1 00:00:07,008 --> 00:00:08,801 [lively instrumental music playing] 2 00:00:17,226 --> 00:00:18,978 [sweeping orchestral music playing] 3 00:00:19,062 --> 00:00:21,230 [birds chirping] 4 00:00:21,314 --> 00:00:23,316 [music continues] 5 00:00:48,758 --> 00:00:50,760 [clanging] 6 00:00:56,432 --> 00:00:57,767 [sizzling] 7 00:01:02,772 --> 00:01:04,398 Mom says you ought to take a break. 8 00:01:07,401 --> 00:01:08,486 Grab the next. 9 00:01:12,990 --> 00:01:14,659 Agh! [pants] 10 00:01:17,620 --> 00:01:19,038 [knife sharpener whirring] 11 00:01:19,997 --> 00:01:21,207 [man 1] I'm no good at it. 12 00:01:21,290 --> 00:01:23,251 [man 2] You're not patient. That's different. 13 00:01:23,334 --> 00:01:25,044 Perhaps your gifts weren't passed on to me. 14 00:01:25,128 --> 00:01:26,671 -[laughs] -[man 1] It's true. 15 00:01:26,754 --> 00:01:28,297 War rages all around us, 16 00:01:28,381 --> 00:01:30,675 and all I can contribute is stacking weapons 17 00:01:30,758 --> 00:01:32,760 made and wielded by better men. 18 00:01:34,011 --> 00:01:36,514 So what purpose do I serve in this world? 19 00:01:38,516 --> 00:01:40,017 You will find your calling, my son. 20 00:01:42,145 --> 00:01:43,229 Now, back to it. 21 00:01:50,528 --> 00:01:52,530 [grunting] 22 00:01:56,159 --> 00:01:57,160 [sighs] 23 00:02:02,081 --> 00:02:04,083 [men speaking indistinctly] 24 00:02:06,961 --> 00:02:08,963 [horse neighing] 25 00:02:09,046 --> 00:02:10,715 [footsteps approaching] 26 00:02:15,845 --> 00:02:16,846 [dog barking] 27 00:02:16,929 --> 00:02:18,264 [Captain speaking indistinctly] 28 00:02:27,023 --> 00:02:28,274 -[man] Father, there's-- -I know! 29 00:02:28,357 --> 00:02:31,736 I need you to sneak out and run into town. Alert Captain Crais and his-- 30 00:02:31,819 --> 00:02:34,280 -There's too many of them. You need-- -Do as I say! Go! 31 00:02:36,616 --> 00:02:37,950 Peter! What is it? 32 00:02:38,034 --> 00:02:39,869 [Peter] King's soldiers. Hide in Miranda's room. 33 00:02:39,952 --> 00:02:41,537 Do not come out no matter what. 34 00:02:41,621 --> 00:02:42,663 [panting] 35 00:02:53,090 --> 00:02:54,342 Open up! 36 00:02:56,385 --> 00:02:57,678 What do you want? 37 00:02:57,762 --> 00:02:59,222 Well, good evening. 38 00:03:00,389 --> 00:03:01,974 You must be Peter Locke. 39 00:03:02,642 --> 00:03:03,476 And you are? 40 00:03:04,060 --> 00:03:07,730 Captain Frederick Gideon of the Crown's 23rd Infantry. 41 00:03:07,813 --> 00:03:08,773 [chuckles] 42 00:03:09,523 --> 00:03:10,650 Rumor has it 43 00:03:11,651 --> 00:03:13,861 that you're manufacturing colonial weapons 44 00:03:13,945 --> 00:03:17,031 and stockpiling terrorist armaments on your property. 45 00:03:17,114 --> 00:03:19,951 We thought we'd come and have a look around. 46 00:03:21,160 --> 00:03:23,162 Rumors are ugly things, Captain. 47 00:03:24,038 --> 00:03:25,498 My family's asleep. 48 00:03:26,958 --> 00:03:29,710 So I'm going to ask you to leave. [grunts] 49 00:03:29,794 --> 00:03:30,836 [groans] 50 00:03:32,213 --> 00:03:37,134 Shame on you for your bad manners, not even inviting me in for a cup of tea! 51 00:03:37,218 --> 00:03:38,261 [grunts] 52 00:03:38,344 --> 00:03:41,847 Did you not hear that I'm an officer of your king? 53 00:03:41,931 --> 00:03:43,391 [choking] 54 00:03:44,684 --> 00:03:45,726 Search the house! 55 00:03:46,310 --> 00:03:47,645 [redcoat] You heard him. Let's go. 56 00:03:48,521 --> 00:03:49,647 You two, with me. 57 00:03:50,982 --> 00:03:52,233 Spread out over everything. 58 00:03:57,363 --> 00:03:58,614 We're looking for weapons! 59 00:03:59,949 --> 00:04:01,325 -[shouting indistinctly] -[groaning] 60 00:04:01,409 --> 00:04:03,160 -[panting] -[woman screaming] 61 00:04:04,161 --> 00:04:05,913 Oh God! [sobbing] 62 00:04:07,290 --> 00:04:09,917 Look what we found along with eight barrels of gunpowder 63 00:04:10,001 --> 00:04:12,128 and stolen British guns in the attic. 64 00:04:12,211 --> 00:04:14,839 You and the men help yourselves to their belongings. 65 00:04:14,922 --> 00:04:17,758 -[Peter] No! -[Captain] We'll load it in the wagons. 66 00:04:17,842 --> 00:04:18,718 [Peter] No! 67 00:04:18,801 --> 00:04:23,264 Leave it to one of His Majesty's officers to steal what's not rightfully his! 68 00:04:23,347 --> 00:04:24,223 [groans] 69 00:04:24,765 --> 00:04:27,059 -Oh, Peter! -I take care of my men. 70 00:04:27,643 --> 00:04:28,769 -[groans] -[women scream] 71 00:04:28,853 --> 00:04:29,812 Peter! 72 00:04:29,895 --> 00:04:31,689 And my men take care of me. 73 00:04:32,648 --> 00:04:34,233 [groaning] 74 00:04:37,069 --> 00:04:39,071 [lively instrumental music playing] 75 00:04:42,616 --> 00:04:43,826 Anyone get any rest? 76 00:04:47,580 --> 00:04:48,873 [smacking lips] Yeah. 77 00:04:49,373 --> 00:04:50,249 Me either. 78 00:04:52,626 --> 00:04:54,587 Why doesn't Gabe come after us? 79 00:04:55,087 --> 00:04:58,883 'Cause he's probably gonna build an army first, turn more people. 80 00:05:01,177 --> 00:05:02,636 We need to warn our friends. 81 00:05:02,720 --> 00:05:05,306 All the Savinis, anyone who knows about the keys, 82 00:05:06,057 --> 00:05:07,266 before they get turned. 83 00:05:08,017 --> 00:05:10,436 Maybe they can help us get the key away from him. 84 00:05:10,519 --> 00:05:14,607 If Gabe's out there making more demons, we can't just go over there unprotected. 85 00:05:16,442 --> 00:05:20,071 -I'll wear the Hercules belt. -I can take the Matchstick Key. 86 00:05:20,696 --> 00:05:21,697 What about me? 87 00:05:21,781 --> 00:05:23,657 -You're going to school. -[Bode] What? 88 00:05:23,741 --> 00:05:25,159 Are you kidding me? No way. 89 00:05:25,242 --> 00:05:28,371 Look, we're gonna be armed, and there isn't another key for you. 90 00:05:28,454 --> 00:05:31,082 -Your school is safest. He won't go there. -What about Mom? 91 00:05:31,165 --> 00:05:32,249 I'll watch out for her. 92 00:05:32,333 --> 00:05:34,460 -I can't just sit in class! -Yeah, you can. 93 00:05:34,543 --> 00:05:36,754 -Why can't I come? -We said no. Stop pushing. 94 00:05:36,837 --> 00:05:40,299 -It's not fair! -Hey! What's going on? 95 00:05:40,383 --> 00:05:43,302 Oh, just a little spirited morning conversation. 96 00:05:45,721 --> 00:05:48,140 We're gonna be late. Coming, Kins? 97 00:05:48,224 --> 00:05:49,725 Yeah, just let me grab my stuff. 98 00:06:00,736 --> 00:06:01,695 Okay. 99 00:06:01,779 --> 00:06:03,280 What was that all about? 100 00:06:04,323 --> 00:06:06,784 Normal teenage stuff. It's nothing to worry about. 101 00:06:06,867 --> 00:06:09,078 Hey, don't blow me off here, Duncan. 102 00:06:09,161 --> 00:06:11,831 [sighs] Kinsey's having problems with Gabe. 103 00:06:11,914 --> 00:06:14,041 Bode's upset because he and Gabe are buds, 104 00:06:14,125 --> 00:06:16,877 so Tyler and I, just running some interference. 105 00:06:18,254 --> 00:06:19,338 Well, is she okay? 106 00:06:19,422 --> 00:06:21,882 I think so. She didn't get too specific. 107 00:06:21,966 --> 00:06:24,885 Teenagers don't like talking to adults about this kind of stuff. 108 00:06:25,886 --> 00:06:27,930 No, but they do wanna talk to you about it. 109 00:06:28,013 --> 00:06:30,349 I'm the "funcle." What can I tell you? 110 00:06:32,059 --> 00:06:33,269 It's fine, Nina. 111 00:06:33,894 --> 00:06:35,020 Please don't worry. 112 00:06:37,815 --> 00:06:40,526 Look, I'm waiting on some parts for the GTO. 113 00:06:40,609 --> 00:06:42,153 I've got nothing to do. 114 00:06:43,237 --> 00:06:44,321 Maybe I can help. 115 00:06:45,698 --> 00:06:47,575 Need an intern at the theater today? 116 00:06:48,993 --> 00:06:51,454 Sure. I mean, if you really want to. 117 00:06:51,537 --> 00:06:52,913 [inhales deeply] 118 00:06:52,997 --> 00:06:54,832 I have always wanted an intern. 119 00:06:54,915 --> 00:06:57,126 Great! How do you take your coffee? 120 00:06:57,209 --> 00:06:58,252 [Nina chuckles] 121 00:06:58,794 --> 00:07:00,796 [tense music playing] 122 00:07:08,387 --> 00:07:10,389 [music intensifies] 123 00:07:17,980 --> 00:07:20,024 [brakes squeaking] 124 00:07:29,492 --> 00:07:31,494 [ominous music playing] 125 00:07:39,376 --> 00:07:40,419 [door closes] 126 00:07:50,179 --> 00:07:52,181 [mysterious music playing] 127 00:07:59,647 --> 00:08:01,482 [Gabe] Go ahead, eat. 128 00:08:03,901 --> 00:08:05,819 [munching] 129 00:08:13,536 --> 00:08:16,038 I guess I missed the invite to brunch. 130 00:08:16,830 --> 00:08:21,293 Luckily, your new errand boy drives a car that you can see from space. [scoffs] 131 00:08:22,670 --> 00:08:24,755 What are you doing here, Eden? 132 00:08:24,838 --> 00:08:29,051 I'm willing to forgive and forget the fact that you abandoned me at Keyhouse, 133 00:08:29,134 --> 00:08:31,220 seeing as we are partners. 134 00:08:31,303 --> 00:08:33,264 -We're nothing. -[Eden] Are you serious? 135 00:08:34,181 --> 00:08:36,809 You only have that key because I helped you. 136 00:08:36,892 --> 00:08:38,602 It's basically half mine. 137 00:08:38,686 --> 00:08:40,729 [inhales deeply] I disagree. 138 00:08:41,480 --> 00:08:42,565 And so do they. 139 00:08:46,068 --> 00:08:47,570 [laughs] 140 00:08:48,279 --> 00:08:49,446 This is your army? 141 00:08:51,156 --> 00:08:53,117 You could have turned half this town by now. 142 00:08:53,200 --> 00:08:55,244 I'm not gonna waste this gift on just anyone. 143 00:08:55,327 --> 00:08:57,746 -[scoffs] -See all these demons? 144 00:08:58,497 --> 00:09:01,333 They're all helpful, compliant, and obedient. 145 00:09:02,668 --> 00:09:03,752 Whereas you, Eden, 146 00:09:05,087 --> 00:09:06,755 you're insignificant to me. 147 00:09:07,256 --> 00:09:08,257 [Eden] Fine. 148 00:09:09,091 --> 00:09:11,844 You do your thing, and I'll do my thing. 149 00:09:12,469 --> 00:09:15,306 And I'll be sure to tell Kinsey that you say "hi" 150 00:09:16,140 --> 00:09:19,935 right before I snap her neck. 151 00:09:20,561 --> 00:09:21,395 [chuckles] 152 00:09:22,354 --> 00:09:25,774 You might wanna think twice about whether or not you wanna do that. 153 00:09:31,905 --> 00:09:32,865 Run along. 154 00:09:32,948 --> 00:09:35,117 ["Tide" by NIKI playing] 155 00:09:35,200 --> 00:09:36,910 I have real work to do. 156 00:09:36,994 --> 00:09:38,078 Mm-hmm. 157 00:09:38,162 --> 00:09:40,164 ["Tide" continues playing] 158 00:09:51,842 --> 00:09:55,471 ♪ Tide is high, moon is drunk ♪ 159 00:09:56,221 --> 00:09:59,391 ♪ Vessels sailed, sailors sunk ♪ 160 00:10:00,225 --> 00:10:03,854 ♪ Waves of sound, sea of sharks ♪ 161 00:10:03,937 --> 00:10:07,483 ♪ Catch you off your guppy guard ♪ 162 00:10:09,693 --> 00:10:11,612 Are we gonna be able to pull this off? 163 00:10:13,322 --> 00:10:15,491 If he's already turned a bunch of people… 164 00:10:16,784 --> 00:10:18,160 What choice do we have? 165 00:10:18,869 --> 00:10:20,204 [police siren chirps] 166 00:10:22,331 --> 00:10:23,540 [siren wailing] 167 00:10:23,666 --> 00:10:25,292 Shit. I didn't do anything. 168 00:10:27,127 --> 00:10:28,253 Pull over. 169 00:10:28,337 --> 00:10:33,050 ♪ Hook you smooth While they pat you on the back ♪ 170 00:10:43,477 --> 00:10:44,311 It's Mutuku. 171 00:10:49,400 --> 00:10:50,776 Hey, Detective Mutuku. 172 00:10:51,568 --> 00:10:55,364 Tyler and Kinsey Locke. Been a while. How've you been? 173 00:10:56,365 --> 00:10:59,201 We're fine. Did I… Did I do something wrong? 174 00:11:00,828 --> 00:11:02,121 Well, that depends. 175 00:11:04,665 --> 00:11:06,750 Do you really think you can stop him? 176 00:11:08,502 --> 00:11:09,670 Oh my God. 177 00:11:09,753 --> 00:11:11,714 -He's waiting for you. -Drive! 178 00:11:12,381 --> 00:11:14,466 [tires screeching] 179 00:11:14,550 --> 00:11:16,343 [engine revving] 180 00:11:29,773 --> 00:11:31,734 [Howe] Where should we put the guns, Captain? 181 00:11:31,817 --> 00:11:35,446 -[Captain] In the wagon. Gunpowder too. -[Howe] Aye, Captain. 182 00:11:36,864 --> 00:11:37,948 [women sobbing] 183 00:11:38,907 --> 00:11:39,992 [Howe] Careful with that. 184 00:11:43,245 --> 00:11:44,079 [woman] No! 185 00:11:44,163 --> 00:11:46,915 -[Howe] Be careful with that. It's powder. -[women sobbing] 186 00:11:46,999 --> 00:11:47,833 [Howe] More rifles. 187 00:11:49,710 --> 00:11:50,627 Stow that away. 188 00:11:50,711 --> 00:11:51,920 That's the lot of it, sir. 189 00:11:52,004 --> 00:11:54,798 Good, just one more thing to do. 190 00:11:57,217 --> 00:11:58,051 [woman] No. 191 00:11:58,552 --> 00:12:01,263 -What's he doing? Peter, what's he doing? -[Peter] No! No! 192 00:12:01,764 --> 00:12:03,307 -Have you no mercy! -[sobbing] 193 00:12:03,390 --> 00:12:04,224 [Captain] Good. 194 00:12:04,308 --> 00:12:07,436 -I think I'll start with this one. -No! No! 195 00:12:07,519 --> 00:12:10,230 -[woman sobbing] No! No! -[Peter] No! 196 00:12:10,314 --> 00:12:11,148 No! 197 00:12:12,191 --> 00:12:13,525 [groaning] 198 00:12:14,401 --> 00:12:15,736 [Captain] Take cover! 199 00:12:15,819 --> 00:12:16,820 [woman screaming] 200 00:12:18,238 --> 00:12:19,072 Surround them! 201 00:12:19,156 --> 00:12:21,158 [shouting indistinctly] 202 00:12:21,742 --> 00:12:22,618 [man] Find cover! 203 00:12:22,701 --> 00:12:23,869 Return fire! 204 00:12:24,495 --> 00:12:26,079 All redcoats, move off the line! 205 00:12:26,163 --> 00:12:26,997 [wife gasps] 206 00:12:27,080 --> 00:12:27,956 [groans] 207 00:12:28,832 --> 00:12:31,293 Fall back! To the horses! Go! 208 00:12:31,376 --> 00:12:33,796 [redcoat] Move! Move! Fall back! Man down! 209 00:12:37,299 --> 00:12:38,342 Benjamin! 210 00:12:38,425 --> 00:12:39,760 [panting] 211 00:12:39,843 --> 00:12:41,553 -[grunts] -Well done, son. 212 00:12:41,637 --> 00:12:42,679 [Howe] Let's go! 213 00:12:43,388 --> 00:12:44,389 Give me your knife. 214 00:12:44,473 --> 00:12:46,058 [redcoat 1] Behind the bales! 215 00:12:46,141 --> 00:12:47,935 [redcoat 2] Captain, let's go! 216 00:12:49,394 --> 00:12:51,355 -[Captain grunts] -[yelling] 217 00:12:51,438 --> 00:12:52,648 Push harder. 218 00:12:52,731 --> 00:12:54,274 -You can do it. -[grunts] 219 00:12:57,027 --> 00:12:58,821 -[gasps] -You can do it! 220 00:12:58,904 --> 00:13:00,572 -[Peter grunting] -Yah! 221 00:13:00,656 --> 00:13:03,242 -[Peter grunting] -Or perhaps… 222 00:13:05,077 --> 00:13:05,953 you cannot. 223 00:13:06,036 --> 00:13:08,747 -[groaning] -[gasps] 224 00:13:11,708 --> 00:13:13,001 And worst of all, 225 00:13:14,169 --> 00:13:16,755 your death will mean nothing. 226 00:13:16,839 --> 00:13:18,090 -[knife twists] -[Peter grunts] 227 00:13:20,384 --> 00:13:23,470 Captain! There's too many! We need to go! 228 00:13:23,554 --> 00:13:26,306 -[Crais] Got them on the run! -[Howe] Cover the captain. 229 00:13:26,390 --> 00:13:29,059 [sobbing] Peter, no! Peter! 230 00:13:29,142 --> 00:13:30,102 [sobbing] 231 00:13:30,185 --> 00:13:32,020 -[man] They're getting away! -[Captain] Retreat! 232 00:13:33,397 --> 00:13:35,399 [women sobbing] 233 00:13:37,359 --> 00:13:39,111 -Father. -[Peter] I'm sorry. 234 00:13:39,194 --> 00:13:41,196 [both sobbing] 235 00:13:49,371 --> 00:13:50,581 Get after them! 236 00:13:50,664 --> 00:13:51,957 [Minuteman] We're loaded! 237 00:13:52,541 --> 00:13:54,209 They're heading for the main trail! 238 00:13:54,293 --> 00:13:56,295 [somber music playing] 239 00:13:59,214 --> 00:14:00,883 [minuteman shouting indistinctly] 240 00:14:04,303 --> 00:14:06,555 -[Captain] Whoa. Whoa. -[horse snorting] 241 00:14:10,559 --> 00:14:11,810 -Yah! -[horse neighing] 242 00:14:13,020 --> 00:14:15,022 [waves crashing] 243 00:14:22,571 --> 00:14:24,865 [mysterious music playing] 244 00:14:31,705 --> 00:14:32,581 [exhales] 245 00:14:32,664 --> 00:14:34,666 [waves crashing] 246 00:14:34,750 --> 00:14:36,752 [music continues] 247 00:14:46,678 --> 00:14:48,472 We'll get above the tide line, 248 00:14:49,514 --> 00:14:52,684 hide out till they finish their search. 249 00:14:54,478 --> 00:14:56,480 [suspenseful music playing] 250 00:15:23,090 --> 00:15:25,092 [dramatic music playing] 251 00:15:25,801 --> 00:15:27,803 [Crais] Yah! Yah! 252 00:15:30,138 --> 00:15:31,807 They must've come this way. 253 00:15:31,890 --> 00:15:33,892 [music continues] 254 00:15:38,105 --> 00:15:38,939 [Crais] Spread out. 255 00:15:42,776 --> 00:15:43,652 You see anything? 256 00:15:44,486 --> 00:15:45,862 [Benjamin] Fresh heel prints. 257 00:15:46,363 --> 00:15:48,490 [minuteman] They must be this way. Look. 258 00:15:49,199 --> 00:15:50,409 They can't be far. 259 00:15:53,996 --> 00:15:55,122 Where to now? 260 00:15:55,622 --> 00:15:57,499 -[Captain] Quiet. -What is that? 261 00:15:57,582 --> 00:15:59,584 [rhythmic hissing] 262 00:16:04,047 --> 00:16:06,049 [tense music playing] 263 00:16:19,438 --> 00:16:21,815 [rumbling] 264 00:16:22,441 --> 00:16:23,483 [loud cracking] 265 00:16:23,567 --> 00:16:25,569 [rumbling] 266 00:16:27,487 --> 00:16:29,281 What in God's name? 267 00:16:29,364 --> 00:16:31,366 [rumbling] 268 00:16:33,785 --> 00:16:35,370 [dramatic music playing] 269 00:16:39,458 --> 00:16:40,751 What is this? 270 00:16:45,505 --> 00:16:46,423 [blast] 271 00:16:46,506 --> 00:16:48,341 -[object whizzing] -[metallic clink] 272 00:16:49,426 --> 00:16:51,428 [indistinct whispering] 273 00:16:55,599 --> 00:16:57,350 [Crais] They must have gone this way. 274 00:16:57,434 --> 00:16:58,310 Captain. 275 00:16:59,144 --> 00:17:02,105 -They found us. -Then we'll make our stand here. 276 00:17:08,195 --> 00:17:10,197 [tense music playing] 277 00:17:17,454 --> 00:17:18,622 What are we witnessing? 278 00:17:21,541 --> 00:17:22,584 [exhales] 279 00:17:22,667 --> 00:17:24,669 [music continues] 280 00:17:27,798 --> 00:17:29,424 [music intensifies] 281 00:17:29,508 --> 00:17:31,259 Careful, they're here! Duck! 282 00:17:31,343 --> 00:17:32,761 [guns firing] 283 00:17:32,844 --> 00:17:34,763 [dramatic music playing] 284 00:17:37,140 --> 00:17:38,475 [screaming] 285 00:17:39,684 --> 00:17:41,019 [groaning] 286 00:17:43,271 --> 00:17:45,398 Howe! Get down! 287 00:17:46,316 --> 00:17:47,734 [blast] 288 00:17:48,360 --> 00:17:49,694 [groans] 289 00:17:54,241 --> 00:17:56,701 [ominous music playing] 290 00:18:00,330 --> 00:18:01,665 [demonic growl] 291 00:18:03,625 --> 00:18:04,543 [exhales] 292 00:18:06,002 --> 00:18:07,504 [yelling] 293 00:18:08,505 --> 00:18:10,507 [grunting] 294 00:18:11,967 --> 00:18:13,802 -Yah! -[grunting] 295 00:18:18,306 --> 00:18:19,182 [choking] 296 00:18:19,266 --> 00:18:20,976 [growling] 297 00:18:22,894 --> 00:18:25,021 [grunts] 298 00:18:28,150 --> 00:18:29,484 [gasping, coughing] 299 00:18:30,902 --> 00:18:33,905 [screaming] 300 00:18:38,869 --> 00:18:40,412 [mysterious music playing] 301 00:18:55,969 --> 00:18:58,263 [dramatic music playing] 302 00:18:59,931 --> 00:19:00,849 [blast] 303 00:19:00,932 --> 00:19:02,184 [grunts] 304 00:19:07,147 --> 00:19:09,274 [demonic growl] 305 00:19:11,902 --> 00:19:13,361 -[yelling] -[grunts] 306 00:19:14,905 --> 00:19:16,948 [yelling] 307 00:19:17,032 --> 00:19:18,533 [grunting] 308 00:19:20,035 --> 00:19:22,204 [groans, grunts] 309 00:19:25,790 --> 00:19:26,917 [grunts] 310 00:19:27,459 --> 00:19:29,169 [roaring] 311 00:19:29,252 --> 00:19:31,254 [panting] 312 00:19:34,341 --> 00:19:35,967 [growling] 313 00:19:44,309 --> 00:19:45,310 [knocking on door] 314 00:19:46,853 --> 00:19:48,188 I'm heading to school. 315 00:19:49,564 --> 00:19:51,983 Oh my God. I didn't realize how late it was. 316 00:19:52,859 --> 00:19:55,487 -You want me to make you breakfast? -[Jamie] I had cereal. 317 00:19:57,280 --> 00:19:58,448 What's all this? 318 00:19:58,531 --> 00:20:02,577 [smacking lips] Oh, uh, I'm going through the Keyhouse ledger that Nina gave me, 319 00:20:03,453 --> 00:20:05,705 cross-referencing some things on this map, 320 00:20:05,789 --> 00:20:08,833 trying to understand where things were, what's still around… 321 00:20:08,917 --> 00:20:10,877 Oh, nerd stuff. 322 00:20:10,961 --> 00:20:12,921 Incredible nerd stuff. 323 00:20:14,214 --> 00:20:15,757 -Love you. -Love you too. 324 00:20:15,840 --> 00:20:17,384 Have a good day at school. 325 00:20:17,467 --> 00:20:19,511 [playful music playing] 326 00:20:25,642 --> 00:20:26,476 Bye! 327 00:20:27,269 --> 00:20:28,103 Bye! 328 00:20:30,355 --> 00:20:31,606 [birds chirping] 329 00:20:32,649 --> 00:20:33,775 So Gabe is Dodge? 330 00:20:33,858 --> 00:20:36,069 Eden being a demon really is not that surprising. 331 00:20:39,072 --> 00:20:40,240 Try and take this from me. 332 00:20:41,157 --> 00:20:43,285 Demons can't take keys from Lockes. 333 00:20:43,368 --> 00:20:45,370 [suspenseful music playing] 334 00:20:51,042 --> 00:20:52,085 [sighs] 335 00:20:57,841 --> 00:20:58,800 I can't! 336 00:21:00,885 --> 00:21:02,220 JK. Yoink! 337 00:21:02,804 --> 00:21:03,722 Really? 338 00:21:03,805 --> 00:21:05,932 [music continues] 339 00:21:20,864 --> 00:21:23,366 I knew I wasn't a demon, but I'm still relieved. [chuckles] 340 00:21:23,450 --> 00:21:24,576 [laughs] 341 00:21:25,660 --> 00:21:28,747 Okay, now that I know that you're all still you, 342 00:21:28,830 --> 00:21:31,583 we have to find Gabe and get his Demon Key away from him 343 00:21:31,666 --> 00:21:33,501 before he turns anyone else. 344 00:21:33,585 --> 00:21:34,919 He's already got Javi. 345 00:21:35,003 --> 00:21:36,629 What if a demon comes after us? 346 00:21:39,341 --> 00:21:40,884 You have to take them out. 347 00:21:41,468 --> 00:21:42,802 As in "take them out"? 348 00:21:43,887 --> 00:21:44,721 Pretty much. 349 00:21:44,804 --> 00:21:45,722 But… 350 00:21:46,639 --> 00:21:47,682 What if we know them? 351 00:21:47,766 --> 00:21:50,310 If Gabe turned them, you don't know them anymore, 352 00:21:50,810 --> 00:21:52,979 and you do not wanna end up like them. 353 00:21:53,063 --> 00:21:55,315 Grab the heaviest thing you can. Swing it hard. 354 00:21:55,398 --> 00:21:58,193 Okay, this is getting Romero as hell. 355 00:21:58,693 --> 00:22:01,529 Wait, I feel like I've been training my whole life for this. 356 00:22:02,655 --> 00:22:05,450 I mean, but this is real life. Not a movie. 357 00:22:05,533 --> 00:22:09,287 This is very real. And these demons are supernaturally strong. 358 00:22:09,371 --> 00:22:10,497 But they're not invincible. 359 00:22:10,580 --> 00:22:13,875 Wait. So, I mean, if we kill Gabe, do the rest of them die too? 360 00:22:13,958 --> 00:22:15,418 They're not vampires, Doug. 361 00:22:15,502 --> 00:22:17,754 I understand, but maybe the same principles apply. 362 00:22:17,837 --> 00:22:21,299 They have to be killed one by one, and Gabe's an echo. 363 00:22:21,383 --> 00:22:22,884 He can't be killed by force. 364 00:22:22,967 --> 00:22:25,136 Great. So what are we supposed to do about him? 365 00:22:25,720 --> 00:22:28,306 Let me know if you see him, but stay far away from him. 366 00:22:28,390 --> 00:22:29,808 Okay, that's a reasonable plan. 367 00:22:29,891 --> 00:22:34,104 If anyone sees Gabe or Eden or Javi or anything weird, 368 00:22:34,187 --> 00:22:36,981 call me, text me immediately. 369 00:22:37,065 --> 00:22:38,441 All right, let's do this. 370 00:22:39,067 --> 00:22:40,151 [sighs] 371 00:22:41,319 --> 00:22:43,571 Man, I really liked Javi. 372 00:22:43,655 --> 00:22:44,656 [Tyler] Me too. 373 00:22:44,739 --> 00:22:47,325 -Until he tried to kill my family. -Fair point. 374 00:22:51,830 --> 00:22:53,373 -Morning. -Morning. 375 00:22:54,207 --> 00:22:55,166 What you got there? 376 00:22:56,376 --> 00:22:57,377 I, uh… 377 00:22:58,962 --> 00:23:02,048 found this weird key in my house. You wanna… You wanna see it? 378 00:23:02,132 --> 00:23:04,134 [suspenseful music playing] 379 00:23:05,009 --> 00:23:06,636 Pretty cool. 380 00:23:10,014 --> 00:23:11,683 What's it open? [sighs] 381 00:23:12,308 --> 00:23:14,352 [sighs] Maybe someday we'll find out. 382 00:23:15,937 --> 00:23:19,232 Well, I'm gonna stop for coffee on the way to class. You guys want anything? 383 00:23:20,233 --> 00:23:21,651 -Nah, I'm good. -Okay. 384 00:23:27,115 --> 00:23:29,576 Can you help me keep an eye on her today? She, um… 385 00:23:30,493 --> 00:23:32,203 She can't understand any of this. 386 00:23:32,287 --> 00:23:33,371 Of course. 387 00:23:34,205 --> 00:23:36,416 Yo, Jackie! Wait up! 388 00:23:46,342 --> 00:23:47,594 Everything all right? 389 00:23:47,677 --> 00:23:50,805 So far. No sign of Gabe, but, um… [smacks lips] 390 00:23:51,639 --> 00:23:52,724 …he got to Mutuku. 391 00:23:52,807 --> 00:23:54,476 -What? -[Tyler] Yeah. 392 00:23:56,394 --> 00:23:58,438 Mom still thinks Mutuku's her friend. 393 00:24:00,315 --> 00:24:02,108 If you see him, keep her away. 394 00:24:02,192 --> 00:24:04,194 [indistinct chatter] 395 00:24:13,953 --> 00:24:14,829 [sighs] 396 00:24:18,750 --> 00:24:20,752 [typing] 397 00:24:24,255 --> 00:24:25,089 Phones away. 398 00:24:27,175 --> 00:24:28,176 [screen lock clicks] 399 00:24:32,138 --> 00:24:33,056 Hey. 400 00:24:35,725 --> 00:24:36,851 Thanks. 401 00:24:38,394 --> 00:24:40,230 [Jamie] So what happens now? 402 00:24:42,857 --> 00:24:44,984 [sighs] Tyler and Kinsey are working on it. 403 00:24:46,653 --> 00:24:47,654 [phone buzzing] 404 00:24:52,492 --> 00:24:54,202 [typing] 405 00:24:54,285 --> 00:24:56,162 -Hey! -You can have it back at recess. 406 00:24:56,829 --> 00:24:58,289 Give it back now! 407 00:24:58,373 --> 00:25:00,792 Excuse me? Do you wanna take it up with the principal? 408 00:25:00,875 --> 00:25:03,670 -No. Don't say anything else. -[students murmuring] 409 00:25:05,630 --> 00:25:06,589 I'm sorry. 410 00:25:08,591 --> 00:25:11,344 [teacher] Okay. Everyone, take out your math worksheets. 411 00:25:12,011 --> 00:25:14,013 [mysterious music playing] 412 00:25:24,816 --> 00:25:27,193 [Josh] "Captain Frederick Gideon 413 00:25:28,361 --> 00:25:31,114 was apprehended by Captain Crais and his men 414 00:25:31,197 --> 00:25:34,325 after an intense skirmish in a nearby sea cave." 415 00:25:35,076 --> 00:25:38,246 [Captain] I've opened a gateway between the two worlds. 416 00:25:38,830 --> 00:25:43,376 A portal to the beyond that mere mortals cannot comprehend. 417 00:25:44,377 --> 00:25:47,880 While my fate is likely sealed, 418 00:25:48,840 --> 00:25:50,466 I implore you, 419 00:25:51,175 --> 00:25:52,760 find this place 420 00:25:52,844 --> 00:25:56,014 and let the staggering power of the other realm 421 00:25:56,097 --> 00:25:59,475 wash over this flawed world. 422 00:26:04,480 --> 00:26:06,149 [breathing deeply] 423 00:26:12,071 --> 00:26:13,197 [grunts] 424 00:26:17,827 --> 00:26:18,870 [grunts] 425 00:26:21,372 --> 00:26:22,415 [exhales] 426 00:26:25,251 --> 00:26:26,711 [Crais] Frederick Gideon, 427 00:26:26,794 --> 00:26:30,173 for your multitude of crimes of which you were found guilty, 428 00:26:30,256 --> 00:26:33,509 the people of Massachusetts Bay Colony have sentenced you to death. 429 00:26:34,093 --> 00:26:36,512 [Benjamin] You were a monster before you went into that cave. 430 00:26:36,596 --> 00:26:38,723 I don't have a word for what you are now. 431 00:26:39,474 --> 00:26:42,727 Well, I am only the beginning, boy. 432 00:26:43,311 --> 00:26:45,563 Others from my world will follow, 433 00:26:45,647 --> 00:26:47,357 then rip your world apart! 434 00:26:47,440 --> 00:26:49,317 -[gasps] -Enough! Drop him. 435 00:26:49,400 --> 00:26:51,944 -[laughing] -[sobbing] 436 00:26:54,530 --> 00:26:56,032 -Don't look. -[sobbing] 437 00:27:00,578 --> 00:27:02,330 [bystanders murmuring] 438 00:27:02,830 --> 00:27:04,832 [solemn music playing] 439 00:27:10,046 --> 00:27:11,631 [Josh] "Captain Gideon, 440 00:27:11,714 --> 00:27:14,133 guilty of crimes including assault, 441 00:27:14,217 --> 00:27:15,843 theft, arson, 442 00:27:16,344 --> 00:27:17,929 and the murder of Peter Locke." 443 00:27:18,012 --> 00:27:20,014 [somber music playing] 444 00:27:37,824 --> 00:27:39,867 [door opens, closes] 445 00:27:42,328 --> 00:27:44,247 Ready for the first coat, boss? 446 00:27:45,832 --> 00:27:47,041 [chuckles] 447 00:27:47,125 --> 00:27:48,084 Just about. 448 00:27:55,550 --> 00:27:56,801 [Duncan] Are you okay? 449 00:27:58,177 --> 00:27:59,387 I… I'm just 450 00:28:00,763 --> 00:28:03,057 in a weird place right now. 451 00:28:06,102 --> 00:28:08,604 [chuckles uneasily] Things with Josh went south, 452 00:28:09,689 --> 00:28:12,400 and, uh, the kids are pulling away. 453 00:28:13,609 --> 00:28:15,111 I don't think they mean to. 454 00:28:16,904 --> 00:28:18,573 I just know how this goes. 455 00:28:20,408 --> 00:28:22,326 It's a cycle with me. 456 00:28:23,411 --> 00:28:24,454 I feel… 457 00:28:26,748 --> 00:28:29,041 disconnected and… and lonely, 458 00:28:30,209 --> 00:28:32,336 and it just drives me to wanna take a drink. 459 00:28:34,547 --> 00:28:36,007 What can I do to help? 460 00:28:36,090 --> 00:28:39,093 [sighs] It's good for me to focus on something else. 461 00:28:39,177 --> 00:28:42,430 So, uh, yeah, let's get back to it. [laughs] 462 00:28:43,222 --> 00:28:45,141 I'll… I'll grab the rollers. 463 00:28:45,725 --> 00:28:47,727 [suspenseful music playing] 464 00:28:49,353 --> 00:28:51,355 [footsteps approaching] 465 00:28:56,444 --> 00:28:57,361 [Zadie] Oh my God! 466 00:28:59,906 --> 00:29:00,948 [sighs] 467 00:29:03,534 --> 00:29:05,328 [phone chiming] 468 00:29:05,912 --> 00:29:06,746 Hey. 469 00:29:06,829 --> 00:29:08,831 [Zadie on phone] Scot? We just saw Javi. 470 00:29:08,915 --> 00:29:11,834 He's headed through the courtyard towards the Reynolds building. 471 00:29:14,378 --> 00:29:16,964 -Yeah, I got him. I'll tell Kinsey. -[Zadie] Okay. 472 00:29:17,632 --> 00:29:18,800 [sighs] 473 00:29:21,803 --> 00:29:22,678 [Kinsey] Hey. 474 00:29:22,762 --> 00:29:24,680 [Scot] He's going to the Reynolds building. 475 00:29:25,181 --> 00:29:26,432 Headed there now. 476 00:29:27,433 --> 00:29:28,768 [Jamie] What's wrong? 477 00:29:29,769 --> 00:29:32,104 What if something bad happened to one of us? 478 00:29:32,605 --> 00:29:36,651 My mom can't remember magic, so she'd blame herself. 479 00:29:37,860 --> 00:29:38,986 It's not fair. 480 00:29:40,196 --> 00:29:42,949 Mrs. Lafferty, you said I could have my phone back at recess. 481 00:29:45,159 --> 00:29:46,786 No more texting during class, Bode. 482 00:29:55,545 --> 00:29:56,838 Cover for me, okay? 483 00:29:57,880 --> 00:30:00,466 Cover for you? What are you doing? 484 00:30:02,134 --> 00:30:03,010 [phone buzzing] 485 00:30:03,094 --> 00:30:05,096 [tense music playing] 486 00:30:08,307 --> 00:30:10,518 Javi's on campus. I gotta go. 487 00:30:11,060 --> 00:30:12,645 -Anything I can do? -[Tyler] Uh… 488 00:30:13,604 --> 00:30:14,647 Stay with her. 489 00:30:14,730 --> 00:30:16,732 [music continues] 490 00:30:17,608 --> 00:30:19,694 [indistinct chatter] 491 00:30:28,119 --> 00:30:30,705 [music intensifies, ends] 492 00:30:32,832 --> 00:30:34,834 [game beeping] 493 00:30:39,922 --> 00:30:42,675 Uh… Oh God. Uh, what do I do? What do I do? 494 00:30:42,758 --> 00:30:43,676 Um… 495 00:30:44,343 --> 00:30:45,177 Okay. [sighs] 496 00:30:46,888 --> 00:30:48,639 All right, a-hole. Let's do this. 497 00:30:48,723 --> 00:30:50,349 [suspenseful music playing] 498 00:30:57,815 --> 00:31:00,067 [music intensifies] 499 00:31:00,151 --> 00:31:02,403 Yeah! You don't want any part of me, do ya? 500 00:31:04,739 --> 00:31:07,074 Knew those Krav Maga classes would pay off! 501 00:31:07,158 --> 00:31:09,368 [frantic orchestral music playing] 502 00:31:15,249 --> 00:31:17,043 [grunts, pants] 503 00:31:17,126 --> 00:31:19,587 -Are you okay? -Better now. Whoa, look out! 504 00:31:21,964 --> 00:31:23,633 [grunting] 505 00:31:23,716 --> 00:31:24,926 [yelling] 506 00:31:25,593 --> 00:31:26,802 [grunts] 507 00:31:28,721 --> 00:31:30,056 -[grunts] -[groans] 508 00:31:30,848 --> 00:31:31,974 [Kinsey] No! 509 00:31:32,058 --> 00:31:33,768 -Get off me! -Let her go! 510 00:31:33,851 --> 00:31:36,312 -[all grunting] -[Kinsey grunts, pants] 511 00:31:36,896 --> 00:31:37,772 [Javi] Let's go. 512 00:31:38,272 --> 00:31:40,900 -[Kinsey yelling] No! -[Scot grunting] 513 00:31:43,861 --> 00:31:45,738 [Kinsey and Scot grunting] 514 00:31:51,994 --> 00:31:53,996 [grunting, panting] 515 00:32:00,044 --> 00:32:02,046 -Hey, Kins. -What do you want from me? 516 00:32:03,130 --> 00:32:04,173 Isn't that obvious? 517 00:32:06,592 --> 00:32:07,927 I want you to join me. 518 00:32:10,721 --> 00:32:12,723 [sweeping orchestral music playing] 519 00:32:32,326 --> 00:32:34,078 Then just get it over with! 520 00:32:35,121 --> 00:32:36,539 No, I want you to choose it. 521 00:32:37,415 --> 00:32:40,584 How could you think that I would ever choose to be one of you? 522 00:32:42,253 --> 00:32:44,547 It would be so much better for you to want it. 523 00:32:45,381 --> 00:32:47,133 That will never happen. 524 00:32:48,009 --> 00:32:49,802 [grunts] Just let her go, Gabe! [pants] 525 00:32:51,387 --> 00:32:53,723 Let her go! [panting] 526 00:32:54,515 --> 00:32:55,558 Let her go, and… 527 00:32:57,351 --> 00:32:58,769 you can turn me instead. 528 00:33:00,479 --> 00:33:02,231 -Sure, we can turn you next. -No. 529 00:33:02,314 --> 00:33:04,358 -No! No! -[Scot] It's okay. 530 00:33:04,442 --> 00:33:05,443 [Kinsey] No! No! 531 00:33:06,902 --> 00:33:08,821 It's not really a negotiation. 532 00:33:09,697 --> 00:33:12,158 Leave him alone! Get off me! 533 00:33:12,241 --> 00:33:14,243 No! [grunting] 534 00:33:14,326 --> 00:33:15,536 Welcome to the dark side. 535 00:33:15,619 --> 00:33:16,620 [Kinsey] No! 536 00:33:16,704 --> 00:33:18,164 [panting] No! 537 00:33:18,247 --> 00:33:20,124 [grunting] No! 538 00:33:20,207 --> 00:33:22,293 -[fire alarm sounding] -[grunting] 539 00:33:22,376 --> 00:33:23,627 [door opens] 540 00:33:23,711 --> 00:33:26,714 -[indistinct chatter] -[female voice] False alarm! 541 00:33:31,343 --> 00:33:32,511 -Run! -Running! 542 00:33:32,595 --> 00:33:34,597 [fire alarm continues] 543 00:33:43,814 --> 00:33:45,608 Bode! What are you doing here? 544 00:33:45,691 --> 00:33:48,569 Uh, I saw that you guys were in trouble, so I pulled the fire alarm. 545 00:33:49,195 --> 00:33:50,905 -That was you? -Yeah. 546 00:33:51,864 --> 00:33:53,491 [Scot and Kinsey chuckle] 547 00:33:54,283 --> 00:33:55,117 Where's Javi? 548 00:33:55,201 --> 00:33:57,661 With Gabe and some minions. They're all over the place. 549 00:33:57,745 --> 00:33:59,121 We gotta get out of here. 550 00:33:59,205 --> 00:34:03,042 No, I can't just leave Jackie here. I'll go get her. I'll meet you at home. 551 00:34:03,626 --> 00:34:05,544 No, no, no. Come on. We gotta go. 552 00:34:06,253 --> 00:34:07,296 Okay, come on. 553 00:34:09,215 --> 00:34:11,217 [fire alarm continues] 554 00:34:12,259 --> 00:34:15,763 -All right, what's going on? -[sighs] I don't even know where to begin. 555 00:34:18,390 --> 00:34:19,308 Tyler? 556 00:34:21,268 --> 00:34:23,270 [sinister music playing] 557 00:34:26,690 --> 00:34:27,733 Afraid not. 558 00:34:29,985 --> 00:34:31,695 We should check on the kids. 559 00:34:36,408 --> 00:34:40,496 Kinsey just sent a text. Apparently, it's some sort of prank. [chuckles] 560 00:34:40,579 --> 00:34:41,705 Oh, okay. 561 00:34:42,206 --> 00:34:43,874 [ominous music playing] 562 00:34:49,380 --> 00:34:52,675 I think it's a pretty good excuse to call it a day, don't you? 563 00:34:53,467 --> 00:34:55,803 -Should we try to find the kids first? -Uh, no. 564 00:34:55,886 --> 00:34:57,888 She said that they're gonna meet us at home. 565 00:34:57,972 --> 00:34:58,889 Okay. 566 00:35:05,479 --> 00:35:07,481 [tense music playing] 567 00:35:12,069 --> 00:35:13,070 [Tyler] Jackie! 568 00:35:14,613 --> 00:35:15,447 Logan! 569 00:35:15,531 --> 00:35:17,575 -[Jackie] Hey! -[footsteps approaching] 570 00:35:17,658 --> 00:35:18,576 Hey! 571 00:35:19,577 --> 00:35:21,162 -You okay? -I'm fine. 572 00:35:21,871 --> 00:35:22,872 [sighs] 573 00:35:22,955 --> 00:35:25,541 [breathes deeply] 574 00:35:25,624 --> 00:35:28,919 Clearly, I'm missing something because you and Logan are acting weird. 575 00:35:29,837 --> 00:35:31,380 Can we please get out of here? 576 00:35:32,882 --> 00:35:33,799 Sure, just, uh… 577 00:35:37,344 --> 00:35:38,429 Can you do me a favor? 578 00:35:39,513 --> 00:35:40,347 Just, uh… 579 00:35:42,433 --> 00:35:43,893 take this key out of my hand. 580 00:35:44,768 --> 00:35:47,021 You already showed me that this morning. 581 00:35:47,104 --> 00:35:49,773 Yeah, just… just take it, and then we can go. 582 00:35:51,192 --> 00:35:54,612 I don't know what's going on with you, but you're kind of freaking me out. 583 00:35:54,695 --> 00:35:57,239 Jackie, take the key. 584 00:35:57,323 --> 00:35:58,991 [solemn music playing] 585 00:36:03,871 --> 00:36:05,331 [sighs] 586 00:36:05,414 --> 00:36:06,540 Sorry, lover. 587 00:36:07,374 --> 00:36:08,584 I can't do that. 588 00:36:08,667 --> 00:36:10,544 [dramatic music playing] 589 00:36:10,628 --> 00:36:11,629 No. 590 00:36:13,839 --> 00:36:17,009 Tyler, this is gonna happen to you too. 591 00:36:17,718 --> 00:36:19,094 You need to accept that. 592 00:36:20,304 --> 00:36:21,388 Trust me. 593 00:36:21,889 --> 00:36:24,516 It'll be so much easier if you don't fight this. 594 00:36:25,351 --> 00:36:27,937 And think of how happy we'll be together. 595 00:36:28,437 --> 00:36:30,231 [Logan] Ty! [grunts] 596 00:36:31,565 --> 00:36:33,150 [groans] 597 00:36:34,944 --> 00:36:35,778 Ty! 598 00:36:36,278 --> 00:36:39,740 Don't listen to her, man. He turned her into a psycho, demon chick. 599 00:36:41,158 --> 00:36:43,661 [screaming] 600 00:36:44,787 --> 00:36:46,789 [fire blazing] 601 00:36:47,456 --> 00:36:48,707 Let's get outta here! 602 00:36:49,541 --> 00:36:51,543 [demonic roar] 603 00:36:57,549 --> 00:36:59,510 [Miranda] I've read about strange phenomena, 604 00:37:00,135 --> 00:37:01,553 but nothing like this. 605 00:37:03,222 --> 00:37:05,182 We have to find some way to contain it. 606 00:37:05,683 --> 00:37:07,810 We cannot do it through normal means. 607 00:37:08,811 --> 00:37:09,979 [Miranda] It scares me. 608 00:37:11,605 --> 00:37:14,233 Yet I'm drawn to it. 609 00:37:14,900 --> 00:37:16,235 [bubbling] 610 00:37:16,318 --> 00:37:17,987 -Careful! -[blast] 611 00:37:18,070 --> 00:37:19,863 [whizzing, metallic clink] 612 00:37:19,947 --> 00:37:21,365 [indistinct whispering] 613 00:37:25,619 --> 00:37:27,162 [whispering continues] 614 00:37:32,376 --> 00:37:35,129 This is what Gideon and one of his men were struck by. 615 00:37:40,592 --> 00:37:41,844 Do you hear that? 616 00:37:42,553 --> 00:37:43,595 The whispering? 617 00:37:44,680 --> 00:37:45,556 No. 618 00:37:46,140 --> 00:37:48,142 [whispering continues] 619 00:37:49,560 --> 00:37:53,856 This strange metal is whispering to me. 620 00:37:54,523 --> 00:37:56,400 -What is it saying? -[Benjamin] I don't know. 621 00:37:57,067 --> 00:37:58,444 But it's calling to me. 622 00:38:00,404 --> 00:38:01,822 [exhales] 623 00:38:03,991 --> 00:38:05,909 [footsteps approaching] 624 00:38:05,993 --> 00:38:07,995 [suspenseful music playing] 625 00:38:11,457 --> 00:38:13,125 [eerie music playing] 626 00:38:13,208 --> 00:38:14,126 [Eden] Late night? 627 00:38:15,836 --> 00:38:18,005 Eden, what are you doing here? It's past curfew. 628 00:38:18,589 --> 00:38:22,343 You know, I had a feeling there was something different about you. 629 00:38:22,843 --> 00:38:26,847 You got way too pissed when someone stole your artifact. 630 00:38:30,642 --> 00:38:34,355 Okay, I'm going home now, and you should do the same. 631 00:38:34,438 --> 00:38:36,774 But you're so close to finding out the answer 632 00:38:36,857 --> 00:38:39,109 of where that little metal lump came from. 633 00:38:40,194 --> 00:38:41,362 So close to 634 00:38:42,488 --> 00:38:43,405 this. 635 00:38:43,906 --> 00:38:46,450 This is what you're looking for, right? 636 00:38:46,950 --> 00:38:47,951 This portal? 637 00:38:48,035 --> 00:38:51,163 What could you possibly know about this? 638 00:38:51,246 --> 00:38:53,123 [chuckles] Well, for starters, 639 00:38:53,749 --> 00:38:57,002 I know that the portal is in a sea cave, 640 00:38:57,586 --> 00:39:00,339 and I know where the sea cave is located. 641 00:39:02,216 --> 00:39:03,634 Okay, where is it? 642 00:39:04,218 --> 00:39:05,469 I could take you there. 643 00:39:06,887 --> 00:39:09,973 But first, I need you to do something for me. 644 00:39:10,474 --> 00:39:12,810 Something that will benefit both of us, actually. 645 00:39:14,186 --> 00:39:15,020 What? 646 00:39:16,271 --> 00:39:17,314 Your portal, 647 00:39:18,774 --> 00:39:20,442 it's behind a locked door. 648 00:39:22,611 --> 00:39:27,241 I need you to get me the key that opens it. 649 00:39:33,705 --> 00:39:35,958 Just stay there. I'll keep you posted. 650 00:39:38,502 --> 00:39:41,296 The Savinis are all camped out at Doug's. They're safe. 651 00:39:41,380 --> 00:39:42,381 [door opens] 652 00:39:43,257 --> 00:39:44,466 [Duncan] Hey, Tyler. 653 00:39:45,342 --> 00:39:47,344 -I need your help. -What's the matter? 654 00:39:48,720 --> 00:39:49,888 Jackie's been turned. 655 00:39:50,389 --> 00:39:52,391 [adventurous music playing] 656 00:39:56,311 --> 00:39:57,312 [switch clicks] 657 00:39:57,396 --> 00:39:58,730 [music continues] 658 00:40:00,607 --> 00:40:02,609 [objects clattering] 659 00:40:03,694 --> 00:40:04,736 Gabe got to her. 660 00:40:05,404 --> 00:40:06,989 [Kinsey] Ty, I'm so sorry. 661 00:40:07,072 --> 00:40:09,825 -No, no, we can fix this. We can save her. -[Bode] How? 662 00:40:10,701 --> 00:40:14,496 The Demon Key, it basically locks a demon to someone's soul, right? 663 00:40:14,580 --> 00:40:16,248 But a key turns both ways. 664 00:40:16,331 --> 00:40:20,127 So we just need to make a new key that unlocks a demon from a soul. 665 00:40:20,210 --> 00:40:21,962 You need Whispering Iron to make a key. 666 00:40:22,045 --> 00:40:26,467 [inhales deeply] Dad loved hiding things around the house, you know? 667 00:40:26,550 --> 00:40:28,510 Little secret surprises for us to find. 668 00:40:28,594 --> 00:40:32,389 Ty, if he had a "break glass in case of emergency" stash of Whispering Iron, 669 00:40:32,931 --> 00:40:34,266 I never knew about it. 670 00:40:35,476 --> 00:40:36,518 Say that again. 671 00:40:37,769 --> 00:40:42,107 "Break glass in case of emergency" stash of Whispering Iron? 672 00:40:42,191 --> 00:40:44,026 [adventurous music continues] 673 00:40:57,122 --> 00:40:59,458 Rendell used to wear this all the time. 674 00:41:01,376 --> 00:41:02,461 Seriously, who… 675 00:41:03,795 --> 00:41:06,507 who puts a fishing lure on a baseball cap? 676 00:41:06,590 --> 00:41:07,883 [chuckles] 677 00:41:07,966 --> 00:41:09,384 He said he had it there just 678 00:41:09,468 --> 00:41:10,552 [both] in case of emergency. 679 00:41:18,769 --> 00:41:20,437 -[ripping] -What are you doing? 680 00:41:22,773 --> 00:41:24,107 In case of emergency. 681 00:41:24,191 --> 00:41:26,193 [music continues] 682 00:41:27,486 --> 00:41:28,570 [sniffling] 683 00:41:35,077 --> 00:41:36,828 -[indistinct whispering] -Whoa. 684 00:41:44,211 --> 00:41:45,212 What's wrong? 685 00:41:46,630 --> 00:41:47,756 I don't hear whispering. 686 00:41:48,715 --> 00:41:49,925 You can't hear that? 687 00:41:51,426 --> 00:41:52,553 -Uh-uh. -No. 688 00:41:52,636 --> 00:41:53,804 [whispering continues] 689 00:41:53,887 --> 00:41:55,055 Nobody else can? 690 00:41:56,848 --> 00:41:58,433 Making a key is a conversation 691 00:41:58,517 --> 00:42:00,602 between the Whispering Iron and the key maker. 692 00:42:01,645 --> 00:42:03,647 I heard whispering when I made the Memory Key 693 00:42:03,730 --> 00:42:06,275 and the other night with Gabe, but this one… 694 00:42:08,402 --> 00:42:09,903 it's not speaking to me. 695 00:42:10,862 --> 00:42:12,114 It's speaking to you. 696 00:42:13,490 --> 00:42:14,992 [bubbling, sizzling] 697 00:42:16,535 --> 00:42:17,452 [indistinct whispering] 698 00:42:17,536 --> 00:42:19,079 What good will a door do? 699 00:42:19,705 --> 00:42:21,331 It will turn evil against itself 700 00:42:21,415 --> 00:42:24,251 by making both lock and key from this Whispering Iron. 701 00:42:24,751 --> 00:42:25,919 The door will work. 702 00:42:27,212 --> 00:42:28,297 I know it in my heart. 703 00:42:43,687 --> 00:42:44,521 No luck? 704 00:42:45,105 --> 00:42:47,482 [exhales] I'm missing some element. It's… 705 00:42:47,566 --> 00:42:49,067 [breathes deeply] 706 00:42:49,151 --> 00:42:53,363 In my reading of the rituals of alchemy, you must have two things. 707 00:42:53,447 --> 00:42:56,074 Intention and sacrifice, 708 00:42:56,617 --> 00:42:59,369 to bind the spell-caster, you, 709 00:42:59,453 --> 00:43:02,205 to the magic source, the Whispering Iron. 710 00:43:04,583 --> 00:43:06,710 [inhales] What kind of sacrifice? 711 00:43:06,793 --> 00:43:09,046 [lively instrumental music playing] 712 00:43:20,390 --> 00:43:22,184 [bubbling, whooshing] 713 00:43:22,267 --> 00:43:24,269 [indistinct whispering] 714 00:43:36,448 --> 00:43:38,617 [whispering continues] 715 00:43:39,910 --> 00:43:41,161 [sizzling] 716 00:43:43,080 --> 00:43:44,998 [music intensifies] 717 00:43:47,584 --> 00:43:49,586 [whispering continues] 718 00:43:55,133 --> 00:43:56,343 [key clicks] 719 00:43:56,426 --> 00:43:58,428 [rumbling] 720 00:44:00,222 --> 00:44:02,391 [redeeming music playing] 721 00:44:10,357 --> 00:44:12,609 [Miranda] If only Father were here to see it. 722 00:44:16,613 --> 00:44:18,490 [indistinct whispering] 723 00:44:27,332 --> 00:44:29,501 I wonder what else we can craft with these. 724 00:44:29,584 --> 00:44:32,045 [music intensifies] 725 00:44:32,629 --> 00:44:34,381 [whispering continues] 726 00:44:34,464 --> 00:44:36,466 [adventurous music continues] 727 00:44:49,062 --> 00:44:50,063 [switch clicks] 728 00:45:14,004 --> 00:45:16,214 This is the only shot we get at this. 729 00:45:17,632 --> 00:45:19,301 I'll talk you through every step. 730 00:45:24,181 --> 00:45:25,807 [exhales] 731 00:45:25,891 --> 00:45:27,017 Let's get to work. 732 00:45:27,100 --> 00:45:29,853 [music intensifies, ends] 733 00:45:37,402 --> 00:45:39,404 [lively instrumental music playing]