1 00:00:16,809 --> 00:00:17,810 Hei, Kinsey. 2 00:00:20,521 --> 00:00:23,316 Gabe. Mitä sinä täällä teet? 3 00:00:23,858 --> 00:00:27,570 Jätin pyöräni tänne ja ajattelin samalla kysyä kuulumisia. 4 00:00:27,653 --> 00:00:29,572 Miten Duncan voi? Muistaako hän? 5 00:00:30,364 --> 00:00:31,199 Ei. 6 00:00:31,699 --> 00:00:33,785 Avain ei toiminut. 7 00:00:35,787 --> 00:00:36,662 Mitä tapahtui? 8 00:00:37,705 --> 00:00:38,790 Onko hän kunnossa? 9 00:00:39,832 --> 00:00:42,543 Ei ole. Hän on lepäämässä. 10 00:00:43,127 --> 00:00:44,462 Tosi kurja kuulla. 11 00:00:45,546 --> 00:00:47,381 Tuo on varmasti pettymys. 12 00:00:48,341 --> 00:00:50,468 Voinko auttaa? Voin jäädä hetkeksi. 13 00:00:50,551 --> 00:00:52,386 Terve. Nyt on huono hetki. 14 00:00:54,180 --> 00:00:58,643 Tiedän. Sanoin vain, että oli kurja kuulla Duncanista. Jos voin auttaa… 15 00:00:58,726 --> 00:01:02,146 Kiitos tarjouksesta, mutta tämä on perhejuttu. 16 00:01:06,818 --> 00:01:07,693 Kinsey. 17 00:01:10,029 --> 00:01:11,364 Sinun on paras lähteä. 18 00:01:13,574 --> 00:01:14,951 Kiitos käynnistä. 19 00:01:17,245 --> 00:01:18,621 Ei kestä. 20 00:01:21,165 --> 00:01:23,793 Nähdään huomenna Talvijuhlilla. 21 00:01:25,628 --> 00:01:26,587 Tietysti. 22 00:01:27,338 --> 00:01:28,840 Tekstaa, jos voin auttaa. 23 00:01:37,306 --> 00:01:39,767 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 24 00:01:48,734 --> 00:01:52,321 Hän on ollut jatkuvasti meillä. 25 00:01:52,905 --> 00:01:56,951 Olette olleet kahden lukemattomia tunteja. Mitä ihmettä hän haluaa? 26 00:01:57,034 --> 00:01:59,579 Voitko lopettaa? Olen muutenkin peloissani. 27 00:02:01,247 --> 00:02:06,127 Suuria uutisia. Varjohyökkäyksen aikaan Dodgeja oli kaksi. 28 00:02:06,961 --> 00:02:08,963 Mitä? -Missä olet ollut? 29 00:02:09,046 --> 00:02:12,300 Nebraskassa. Rufus ei muistanut heti tapahtumia, 30 00:02:12,383 --> 00:02:17,388 mutta hän vannoo nähneensä kaksi Dodgea kotonaan juuri ennen pyörtymistään. 31 00:02:19,307 --> 00:02:21,225 Dodgella oli Identiteettiavain. 32 00:02:22,560 --> 00:02:25,396 Toisen henkilön oli pakko olla… -Ellie. 33 00:02:25,479 --> 00:02:27,023 Juuri niin. 34 00:02:27,106 --> 00:02:33,654 Mitä jos Dodge huijasi meitä, etkä työntänyt mustasta ovesta häntä? 35 00:02:36,157 --> 00:02:37,366 Hyvä luoja. 36 00:02:39,994 --> 00:02:41,120 Tapoimme Ellien. 37 00:02:44,957 --> 00:02:47,376 Ette voineet tietää sitä. 38 00:02:48,127 --> 00:02:50,796 Teimme sen silti. -Ette tehneet. Dodge teki. 39 00:02:52,298 --> 00:02:54,926 Hän valehtelee ja manipuloi. 40 00:02:58,262 --> 00:03:00,097 En pysty ajattelemaan tätä nyt. 41 00:03:15,988 --> 00:03:17,323 Minua kuvottaa. 42 00:03:18,157 --> 00:03:19,116 Samoin. 43 00:03:22,078 --> 00:03:23,579 Saanko liittyä seuraan? 44 00:03:26,207 --> 00:03:30,294 Erin on oikeassa. Tämä on Dodgen vika. Ette voi syyttää itseänne. 45 00:03:30,878 --> 00:03:33,256 Voin syyttää itseäni siitä, että olin… 46 00:03:34,924 --> 00:03:37,802 Luulin seurustelevani hänen kanssaan kuukausia. 47 00:03:38,427 --> 00:03:40,221 Millainen ääliö oikein olen? 48 00:03:40,763 --> 00:03:42,181 Hän huijasi kaikkia. 49 00:03:43,391 --> 00:03:44,392 Usko pois. 50 00:03:45,226 --> 00:03:48,145 Miksi? Mitä hän yritti saavuttaa? 51 00:03:49,855 --> 00:03:51,691 Kyselikö hän koskaan avaimista? 52 00:03:53,734 --> 00:03:55,111 Kyseli, 53 00:03:56,279 --> 00:04:00,491 mutta kaikki kyselevät. En keksi kysymystä, joka olisi ollut muuta kuin… 54 00:04:06,664 --> 00:04:07,623 Hetkinen. 55 00:04:08,749 --> 00:04:10,167 Hän kysyi kerran, 56 00:04:10,960 --> 00:04:12,920 miten avaimia tehdään. 57 00:04:14,422 --> 00:04:17,008 Hän halusi tietää, opettiko isä sen meille. 58 00:04:17,091 --> 00:04:20,469 Ehkä hän haluaa tehdä avaimen. -Mitä tarkoitusta varten? 59 00:04:25,141 --> 00:04:26,267 Voi paska. 60 00:04:26,350 --> 00:04:28,269 Hän tietää, että teit avaimen. 61 00:04:29,854 --> 00:04:32,023 Siksi häntä kiinnostaa muistisi palaaminen. 62 00:04:32,106 --> 00:04:35,693 Miksei hän ole yrittänyt siepata minua? -Valehtelin hänelle. 63 00:04:36,861 --> 00:04:39,363 Hän ei tiedä, että sait muistisi takaisin. 64 00:04:41,115 --> 00:04:45,161 Eikä saakaan tietää, ennen kuin meillä on suunnitelma. 65 00:04:46,537 --> 00:04:47,413 Aivan. 66 00:04:48,039 --> 00:04:49,040 Suunnitelma. 67 00:05:18,444 --> 00:05:20,363 Huomenta. 68 00:05:25,284 --> 00:05:27,787 Oletpa pirteä, vaikka olit myöhään ulkona. 69 00:05:28,371 --> 00:05:32,666 En ole hetkeen kokenut yhtä jännittävää iltaa. 70 00:05:32,750 --> 00:05:35,336 Mahtavaa. -Se oli aika mahtava. 71 00:05:36,462 --> 00:05:37,880 Tunnen olevani taas 16. 72 00:05:37,963 --> 00:05:39,465 Huomenta, äiti. 73 00:05:39,548 --> 00:05:41,592 Huomenta, kultaseni. 74 00:05:41,675 --> 00:05:45,888 Minun pitää hoitaa pari asiaa teatterilla ennen Talvijuhlien alkua, 75 00:05:45,971 --> 00:05:48,474 joten tule sinne Tylerin ja Kinseyn kanssa. 76 00:05:48,557 --> 00:05:49,600 Selvä. 77 00:05:52,311 --> 00:05:54,063 Päivästä tulee tosi hauska. 78 00:05:54,897 --> 00:05:56,857 Nähdään myöhemmin. -Heippa. 79 00:06:04,740 --> 00:06:06,117 Miten nukuit? 80 00:06:09,078 --> 00:06:10,079 Sama juttu. 81 00:06:11,956 --> 00:06:15,084 Oletko pahoillasi siitä, että sait muistosi takaisin? 82 00:06:15,167 --> 00:06:18,254 Kaikki on kuitenkin tosi oudosti. 83 00:06:20,423 --> 00:06:22,508 Jos olen Dodgen tähtäimessä, 84 00:06:24,385 --> 00:06:26,262 tuntuu paremmalta tietää se. 85 00:06:27,263 --> 00:06:28,097 Totta. 86 00:06:28,180 --> 00:06:31,767 Lisäksi tuntuu, että ymmärrän vihdoin tätä paikkaa. 87 00:06:38,399 --> 00:06:40,067 Mitä… 88 00:06:41,026 --> 00:06:42,194 Kuuletko tuon? 89 00:06:45,906 --> 00:06:47,032 Kuiskauksia. 90 00:06:50,578 --> 00:06:54,123 Kyllä kuulen. -Samoin. Mennään. 91 00:07:04,717 --> 00:07:07,970 Ne taitavat kuulua kellarista. 92 00:07:08,053 --> 00:07:09,180 Tule. Mennään. 93 00:07:13,058 --> 00:07:14,935 Minulla on ollut ikävä tätä. 94 00:07:25,613 --> 00:07:28,157 Kukaan ei ole selittänyt näitä minulle. 95 00:07:36,832 --> 00:07:37,917 Mitä nuo ovat? 96 00:07:39,168 --> 00:07:43,714 Oikeastiko? Luolamiehet, kuten minä ja isäsi, kuuntelimme näiltä musiikkia. 97 00:07:46,383 --> 00:07:48,886 Ovatko nuo… Miksi niitä sanotaan? 98 00:07:49,595 --> 00:07:50,596 iPodeja! 99 00:07:52,139 --> 00:07:54,308 Just. Jotain sinne päin. 100 00:07:54,391 --> 00:07:58,229 Nämä olivat isäsi aarre. En päässyt lähellekään niitä. 101 00:07:58,312 --> 00:08:01,732 Ei se tosin haitannut, koska meillä oli aivan eri maku. 102 00:08:01,815 --> 00:08:06,320 Minuun iski enemmän Hall & Oates. 103 00:08:08,656 --> 00:08:10,157 Se taitaa olla tässä. 104 00:08:20,209 --> 00:08:22,545 Näyttää ketjulta. 105 00:08:24,547 --> 00:08:27,049 Alice in Chains. Tajuan. 106 00:08:28,717 --> 00:08:30,427 Mitä se tekee? 107 00:08:31,136 --> 00:08:33,472 En tiedä. En ole nähnyt tätä ennen. 108 00:08:43,107 --> 00:08:44,733 Kamala krapula. 109 00:08:47,528 --> 00:08:49,989 Muistoavaimen olisi pitänyt toimia. 110 00:08:52,575 --> 00:08:56,745 Joku ei taida välittää kesäkropastaan. -Selvästi. 111 00:09:00,165 --> 00:09:04,295 Ehkä muistojen palautuminen vie vain aikaa. 112 00:09:04,378 --> 00:09:09,383 Miksemme vain sieppaa pikku tyttöystävääsi ja pakota häntä tekemään avainta? 113 00:09:09,466 --> 00:09:11,802 Sehän oli alkuperäinen suunnitelma. 114 00:09:13,554 --> 00:09:15,931 Kaikki Locket eivät osaa tehdä avaimia. 115 00:09:17,558 --> 00:09:21,353 Kiva, että vietit koko kesän yrittäen päästä hänen lähelleen. 116 00:09:24,398 --> 00:09:26,108 Pienempiä suupaloja, Eden. 117 00:09:27,151 --> 00:09:28,402 Pienempiä suupaloja. 118 00:09:28,485 --> 00:09:31,822 Pureskele. En tuhlaa viimeistä Kuiskaavan raudan palaa, 119 00:09:31,905 --> 00:09:35,492 kun tiedän, että Duncan osaa varmasti tehdä avaimia. 120 00:09:36,410 --> 00:09:37,494 Hei, kaikki. 121 00:09:37,578 --> 00:09:40,539 Asunnostani on viety pieni esine. 122 00:09:40,623 --> 00:09:43,584 Se oli pöydälläni. -Puhutko siitä musketinkuulasta? 123 00:09:44,418 --> 00:09:50,799 Te olitte paikalla sinä iltana. Näittekö, että joku vei sen tai penkoi toimistoani? 124 00:09:50,883 --> 00:09:52,843 Emme. -Valitan. 125 00:09:53,510 --> 00:09:59,308 Kyselkää kavereiltanne. Pilailija saa mahdollisuuden perua pilansa - 126 00:09:59,892 --> 00:10:01,435 ilman mitään kyselyjä. 127 00:10:02,269 --> 00:10:06,482 Esine on minulle tärkeä, ja haluan sen takaisin heti. 128 00:10:07,608 --> 00:10:10,944 KATEISSA HISTORIALLINEN MUISTOESINE 129 00:10:11,028 --> 00:10:14,198 Tietääkö hän Kuiskaavasta raudasta? -Miten muka? 130 00:10:14,281 --> 00:10:17,284 Tekisikö hän muuten siitä noin ison asian? -Eden. 131 00:10:18,160 --> 00:10:19,411 Voi paska. 132 00:10:21,413 --> 00:10:23,374 Tunnetko… Kuka tuo on? -Äiti. 133 00:10:23,457 --> 00:10:27,920 Et vieläkään halua tulla puoliväliin vastaan missään asiassa. 134 00:10:28,003 --> 00:10:30,756 Olet täällä. Miksi? 135 00:10:30,839 --> 00:10:37,262 Menen viikonlopuksi Nantucketiin, ja ajattelin piipahtaa Talvijuhlilla. 136 00:10:39,139 --> 00:10:41,975 Hei. Olen Carol. -Gabe. Hauska tavata. 137 00:10:42,059 --> 00:10:43,143 Missä isä on? 138 00:10:43,227 --> 00:10:44,728 Hän ei päässyt tulemaan. 139 00:10:44,812 --> 00:10:47,606 Hän on golfturnauksessa Floridassa. 140 00:10:47,690 --> 00:10:50,609 Kiva päästä katselemaan vanhaa kampustani. 141 00:10:50,693 --> 00:10:53,237 Ensin sinun pitää vähän kohentautua. 142 00:10:53,320 --> 00:10:55,197 Etsitään sinulle hiusharja. 143 00:10:55,280 --> 00:10:58,867 Minulla ja Gabella on kyllä… -Älä sitä mieti. Pidä hauskaa. 144 00:10:59,868 --> 00:11:00,744 Mennään. 145 00:11:03,914 --> 00:11:05,416 Pystytkö tähän varmasti? 146 00:11:07,334 --> 00:11:08,460 Pakko pystyä. 147 00:11:08,961 --> 00:11:11,547 Gabe alkaa epäillä jotain, jos emme mene. 148 00:11:12,673 --> 00:11:15,092 Ollaan vain kuin kaikki olisi ennallaan. 149 00:11:17,720 --> 00:11:19,138 Voinko kertoa Jamielle? 150 00:11:20,556 --> 00:11:22,933 Gabesta, Edenistä ja… 151 00:11:23,016 --> 00:11:24,560 Se ei ole hyvä idea. 152 00:11:24,643 --> 00:11:26,937 Hän on ystäväni. Luotan häneen. 153 00:11:27,020 --> 00:11:31,567 Jos kerromme ystävillemme, Gabe arvaa varmemmin, että olemme hänen jäljillään. 154 00:11:31,650 --> 00:11:34,403 Meille on turvallisempaa, jos vain harva tietää. 155 00:11:34,903 --> 00:11:37,781 Pidä puhelin päällä, jotta saamme sinut kiinni. 156 00:11:37,865 --> 00:11:40,993 Asensin puhelimiimme sen jäljityssovelluksen. 157 00:11:41,660 --> 00:11:44,371 Käyttäkää sitä, jos ette löydä jotakuta meistä. 158 00:11:46,707 --> 00:11:47,708 Selvä. 159 00:11:50,753 --> 00:11:52,463 Perillä ollaan. 160 00:12:06,226 --> 00:12:08,228 Menen äidin luo. 161 00:12:14,318 --> 00:12:15,319 Onnea matkaan. 162 00:12:16,195 --> 00:12:17,154 Samoin. 163 00:12:34,129 --> 00:12:37,800 En ollut varma, tulisitko. -Meidän on oltava kuin normaalisti. 164 00:12:37,883 --> 00:12:40,177 Aivan. -En vain tiedä, pystynkö siihen. 165 00:12:40,260 --> 00:12:43,180 Vähän eri asia kuin kauhuleffassa kiljuminen. 166 00:12:44,765 --> 00:12:46,517 Kunpa voisinkin kiljua. 167 00:12:49,853 --> 00:12:52,272 Tähän ei ollut eilen tilaisuutta, 168 00:12:52,773 --> 00:12:55,067 mutta halusin kiittää. 169 00:12:57,736 --> 00:13:01,698 Olisit sinäkin kiivennyt valtavaan meikkirasiaan perässäni. 170 00:13:02,991 --> 00:13:04,117 Olen siitä varma. 171 00:13:08,247 --> 00:13:10,332 Minun pitää kai mennä kojulleni. 172 00:13:11,166 --> 00:13:13,836 Olen täällä. 173 00:13:14,920 --> 00:13:16,630 Jos tarvitset minua. 174 00:13:21,051 --> 00:13:24,680 Vuonna 1775 brittisotilaille annettiin salainen käsky - 175 00:13:24,763 --> 00:13:28,267 etsiä ja takavarikoida kapinallisten tarvikkeet, 176 00:13:28,350 --> 00:13:31,144 joita oli ympäri Massachusettsia. 177 00:13:32,020 --> 00:13:33,146 Tämä käsky… 178 00:13:33,230 --> 00:13:36,608 Tämä käsky ei pysynyt salaisena kauan. 179 00:13:36,692 --> 00:13:40,195 Hän oli parempi harjoitellessaan. Miten viikonloppu meni? 180 00:13:42,447 --> 00:13:45,576 Hyvin. Aika tylsästi. Entä omasi? -Minulla oli kivaa. 181 00:13:45,659 --> 00:13:50,747 Mummilla on aina jäätelötötteröitä ja kuorrutetta kotonaan. 182 00:13:52,374 --> 00:13:53,584 Tosi siistiä. 183 00:13:56,712 --> 00:13:57,921 Onko jokin hätänä? 184 00:13:59,298 --> 00:14:01,091 Ei mikään. 185 00:14:09,266 --> 00:14:11,268 KASVOMAALAUSTA 186 00:14:16,148 --> 00:14:19,067 Katso, miten nätti, Poppy. 187 00:14:19,151 --> 00:14:20,152 Mitä sanotaan? 188 00:14:20,235 --> 00:14:21,153 Kiitos. 189 00:14:21,236 --> 00:14:23,280 Ei kestä. Kiitos. 190 00:14:33,415 --> 00:14:36,084 Anteeksi, että säikäytin. -Ei se mitään. Minä siivoan. 191 00:14:37,002 --> 00:14:38,462 Saitko kaikki? -Sain. 192 00:14:38,545 --> 00:14:40,672 Taidan olla vielä vähän tolaltani. 193 00:14:40,756 --> 00:14:44,927 Voiko Duncan yhtään paremmin? Et ikinä tekstannut. 194 00:14:45,010 --> 00:14:46,428 Mitään uutta ei tullut. 195 00:14:47,679 --> 00:14:52,142 Näin häntä vain hetken aamulla. Hän ei tuntunut olevan hyvässä kunnossa. 196 00:14:53,769 --> 00:14:55,479 Ehkä se vain vie aikansa. 197 00:14:56,313 --> 00:14:59,608 Mitä teet tänään? Ilmoittauduitko vapaaehtoiseksi kojuun? 198 00:14:59,691 --> 00:15:02,486 En. Itse asiassa ajattelin pitää sinulle seuraa. 199 00:15:02,569 --> 00:15:05,572 Ehkä otan kasvomaalauksen, jos ikärajaa ei ole. 200 00:15:07,407 --> 00:15:12,996 Tee perhosten sijaan jotain, jonka kanssa näytän kovikselta. Vaikka kaulatatuointi. 201 00:15:14,998 --> 00:15:16,416 Eiköhän se onnistu. 202 00:15:17,334 --> 00:15:20,629 Käykö hummerinsaksi kamuni Nephropidaen kunniaksi? 203 00:15:40,023 --> 00:15:41,608 Tämä sattuu vain hiukan. 204 00:15:44,611 --> 00:15:45,988 Siinähän sinä olet. 205 00:15:48,407 --> 00:15:50,033 Haetaanko jäätötteröt? 206 00:15:51,493 --> 00:15:54,121 Voisimmeko jutella hetken? 207 00:15:54,663 --> 00:15:55,706 Totta kai. 208 00:15:58,667 --> 00:16:00,293 En ole nähnyt tätä aiemmin. 209 00:16:01,128 --> 00:16:03,171 Ehkä Rendellkään ei tiennyt siitä. 210 00:16:03,255 --> 00:16:06,675 Se oli piilotettu hänen kasettikoteloonsa. Alice in Chains. 211 00:16:08,593 --> 00:16:10,220 Tyypillistä Rendelliä. 212 00:16:12,389 --> 00:16:15,851 Mutta jos hän käytti tätä, hän ei kertonut tästä muille. 213 00:16:17,310 --> 00:16:19,104 Valitan. En voi auttaa. 214 00:16:19,187 --> 00:16:23,483 Outoa. Olen aina uskonut, että avaimet kuiskailevat syystä. 215 00:16:23,567 --> 00:16:27,070 Tyyliin: "Saatat tarvita minua." 216 00:16:31,199 --> 00:16:32,951 Ehkä se on sattumanvaraista. 217 00:16:37,748 --> 00:16:41,918 Oletko lähdössä jonnekin? -Pankista soitettiin eilen. 218 00:16:43,420 --> 00:16:45,047 Rahastoni on selvitetty. 219 00:16:45,589 --> 00:16:46,798 Minne aiot suunnata? 220 00:16:47,799 --> 00:16:54,014 Mietin paikkaa vuoristossa. Tykkäsin käydä siellä, kun olin pieni. 221 00:16:55,682 --> 00:16:58,101 En pysty lähtemään eilisillan jälkeen. 222 00:16:59,311 --> 00:17:02,481 Olit ansassa pääsi sisässä 20 vuotta. 223 00:17:03,815 --> 00:17:09,071 Et voi jäädä ansaan Mathesoniin. -Mutta Dodge on perässäsi. 224 00:17:09,154 --> 00:17:10,322 Pärjään kyllä. 225 00:17:11,907 --> 00:17:14,367 Sain muistini takaisin sinun ansiostasi. 226 00:17:14,868 --> 00:17:16,870 Sinä ansaitset nyt onnea. 227 00:17:17,788 --> 00:17:21,750 En tiedä, pystynkö etsimään sitä. -Tämä ei ole sinun taistosi. 228 00:17:24,878 --> 00:17:26,963 Mene johonkin kauniiseen paikkaan. 229 00:17:28,632 --> 00:17:31,259 Tulen katsomaan sinua, kun tämä on ohi. 230 00:17:36,306 --> 00:17:38,058 Hyvä on. Menehän nyt siitä. 231 00:18:10,590 --> 00:18:13,343 Miltä näyttää? -Ehkä parhaita töitäni. 232 00:18:16,847 --> 00:18:18,265 Mietin tässä. 233 00:18:20,058 --> 00:18:23,436 Onko mahdollista, että käytitte sitä väärin? 234 00:18:23,520 --> 00:18:24,396 Mitä? 235 00:18:24,896 --> 00:18:31,444 Muistoavainta. Outoa, että se toimi isälläsi, Erinillä ja Elliellä, 236 00:18:31,528 --> 00:18:33,488 muttei Duncanilla. 237 00:18:38,118 --> 00:18:39,578 On se kai mahdollista. 238 00:18:40,453 --> 00:18:42,747 Emme ole mitään asiantuntijoita. 239 00:18:48,086 --> 00:18:52,132 Mitä jos hän ei parane? Voitteko kokeilla jotain muuta? 240 00:18:52,215 --> 00:18:55,844 En tiedä! Voimmeko puhua jostain muusta? 241 00:18:59,598 --> 00:19:03,935 Tiedän, että tämä on vaikeaa ja että tämä on perheasia. 242 00:19:05,645 --> 00:19:07,981 Olen silti aina tukenasi. 243 00:19:09,316 --> 00:19:10,817 Toivottavasti tiedät sen. 244 00:19:13,486 --> 00:19:14,487 Kiitos. 245 00:19:17,240 --> 00:19:21,077 Katsokaa. Kasvomaalausta. -Minun pitää ruveta töihin. 246 00:19:21,661 --> 00:19:25,290 Nähdäänkö myöhemmin? -Voisin jäädä auttamaan sinua. 247 00:19:39,012 --> 00:19:41,264 Muistatko, kun kävimme Bathissa? 248 00:19:42,557 --> 00:19:43,600 Muistan. 249 00:19:45,518 --> 00:19:47,562 Tai siis muistan pätkiä. 250 00:19:47,646 --> 00:19:52,442 Mitä jos sanoisin, että voisit saada jokaisen minuutin takaisin? 251 00:19:54,569 --> 00:19:56,279 Selvä. 252 00:19:56,363 --> 00:19:57,906 Se olisi mukavaa. 253 00:20:16,258 --> 00:20:18,802 Miten tuo on mahdollista? 254 00:20:28,395 --> 00:20:31,356 Muutaman sekunnin päästä unohdat, että näit tämän. 255 00:20:31,439 --> 00:20:32,649 Miksi unohtaisin? 256 00:20:34,276 --> 00:20:35,652 Kyse on taikuudesta. 257 00:20:36,236 --> 00:20:41,533 Olet liian vanha muistamaan sitä, mutta minulla on keino korjata asia. 258 00:20:43,660 --> 00:20:45,161 Tämä avain… 259 00:20:46,830 --> 00:20:49,040 Tämä avain takaa, ettet ikinä unohda. 260 00:20:51,793 --> 00:20:54,879 Mitä? -Voimme kokea kaiken yhdessä. 261 00:20:55,588 --> 00:20:57,966 Tarvitsen vain lupasi käyttää sitä. 262 00:21:01,636 --> 00:21:04,222 Onko kaikki taikuus yhtä kaunista? 263 00:21:07,392 --> 00:21:08,560 Voi olla. 264 00:21:10,562 --> 00:21:12,147 Sinun pitää tietää, 265 00:21:14,316 --> 00:21:16,818 että sillä voi tehdä myös kamalia asioita. 266 00:21:16,901 --> 00:21:19,029 Eli jos päätän tehdä tämän, 267 00:21:21,364 --> 00:21:23,366 en pysty olemaan näkemättä? 268 00:21:26,453 --> 00:21:29,039 Kaikkia kauniita ja kamalia asioita. 269 00:21:38,548 --> 00:21:39,799 Sitten en halua. 270 00:21:46,890 --> 00:21:50,477 Todella moni asia ei ole hallinnassamme. 271 00:21:50,560 --> 00:21:54,939 Todella moni asia muuttuu. Tämän avulla meidän ei tarvitse muuttua. 272 00:21:55,023 --> 00:21:57,150 Ihmisten on tarkoitus muuttua. 273 00:21:59,110 --> 00:22:00,487 Tämä ei tunnu oikealta. 274 00:22:01,196 --> 00:22:03,198 Ole kiltti ja luota minuun. -Ei! 275 00:22:12,415 --> 00:22:13,458 Mitä - 276 00:22:15,001 --> 00:22:16,461 nuo pienet liekit ovat? 277 00:22:21,925 --> 00:22:23,885 Ovatko ne osa Talvijuhlaa? 278 00:22:27,389 --> 00:22:28,223 Ovat. 279 00:22:29,974 --> 00:22:31,393 Pakkohan niiden on olla. 280 00:22:33,353 --> 00:22:39,150 Nämä ovat viimeiset Talvijuhlamme, joten otetaan niistä kaikki irti. 281 00:23:56,478 --> 00:23:58,396 Tänne päin. 282 00:23:58,480 --> 00:24:01,232 Äiti sanoi, että tivolipelit ovat peukaloituja, 283 00:24:01,316 --> 00:24:04,986 eli minun esitykseni taisi olla todella vaikuttava. 284 00:24:05,069 --> 00:24:06,571 Pärjäsit hienosti. 285 00:24:06,654 --> 00:24:08,198 Mennäänkö lumisokkeloon? 286 00:24:09,365 --> 00:24:12,452 Mene sinä vain. Pysyn täällä. 287 00:24:13,328 --> 00:24:15,872 Mitä oikein on tekeillä? 288 00:24:16,581 --> 00:24:17,415 Mitä? 289 00:24:17,499 --> 00:24:21,419 Olet käyttäytynyt oudosti koko päivän. Mistä on kyse? 290 00:24:22,795 --> 00:24:26,007 Bode, ihan totta. Voit luottaa minuun. -Tiedän. 291 00:24:26,090 --> 00:24:29,969 Minulle vain iskee sokkeloissa ahtaan paikan kammo. 292 00:24:30,553 --> 00:24:31,804 Ei muuta. 293 00:24:37,018 --> 00:24:40,313 Kerro, mitä on tekeillä, tai tule sokkeloon kanssani. 294 00:24:40,396 --> 00:24:43,608 Miten on? -Jamie, ihan totta. Puhelimeni on repussa. 295 00:24:50,365 --> 00:24:51,449 Neljä lippua. 296 00:24:52,116 --> 00:24:54,160 Mitä? Ihan totta. 297 00:24:55,036 --> 00:24:57,288 Minulla on vain kaksi lippua. 298 00:24:57,372 --> 00:24:59,791 Minulla on täällä tasan yksi homma: 299 00:24:59,874 --> 00:25:03,920 katsoa, ettei kukaan pääse pummilla sisään. 300 00:25:04,003 --> 00:25:05,672 Alahan laputtaa siitä. 301 00:25:07,674 --> 00:25:08,675 Äiti! 302 00:25:08,758 --> 00:25:13,346 Anna kaksi lippua, että pääsen sokkeloon. -Hidasta nyt vähän. 303 00:25:14,138 --> 00:25:15,765 Minulla on varmasti pari. 304 00:25:16,516 --> 00:25:17,517 Kiitos! 305 00:25:18,893 --> 00:25:22,772 Hauskanpito on todella vakavaa touhua. -Niin on. 306 00:25:23,898 --> 00:25:27,986 Tämä ei siis ilmeisesti ole ratkaiseva asia. 307 00:25:28,069 --> 00:25:30,488 Olisit varmaan sanonut muuten jotain. 308 00:25:30,572 --> 00:25:33,616 Onko outoa, että olen tavallaan intona tuosta? 309 00:25:34,367 --> 00:25:37,453 Ei! Ei se ole yhtään outoa. Se on - 310 00:25:39,414 --> 00:25:40,290 hyvä juttu. 311 00:25:42,166 --> 00:25:45,128 TIEDÄN, KUKA VARASTI SINULTA 312 00:25:49,549 --> 00:25:50,842 Onko kaikki hyvin? 313 00:25:52,468 --> 00:25:53,344 On. 314 00:25:53,845 --> 00:25:55,305 Kaikki on hyvin. 315 00:25:55,805 --> 00:26:00,184 Lapseni voivat varmasti pitää Bodea ja Jamiea silmällä, 316 00:26:00,268 --> 00:26:03,146 jos menemme illalliselle. 317 00:26:03,855 --> 00:26:08,276 Se olisi mukavaa, mutta minun pitää valvoa asuntolaa. 318 00:26:08,359 --> 00:26:11,696 Joten… -Voin tuoda sinne noutoruokaa. 319 00:26:11,779 --> 00:26:16,534 Minulla on myös kattoon asti ulottuva paperikasa, 320 00:26:16,618 --> 00:26:19,287 joka pitää arvostella, mutta nähdään huomenna. 321 00:26:19,871 --> 00:26:20,997 Selvä. 322 00:26:21,831 --> 00:26:24,042 Sitten kai… Huomiseen! 323 00:26:43,186 --> 00:26:48,107 Hei, Duncan. Anteeksi, että valehtelin Kahleavaimesta, mutta tarvitsen sitä. 324 00:26:48,900 --> 00:26:51,402 Olen viimeinen avainten vartija. 325 00:26:51,486 --> 00:26:55,698 Me aloitimme tämän kaiken, joten minun pitää myös päättää se. 326 00:26:56,199 --> 00:26:58,910 Hankkiudun lopullisesti eroon Dodgesta. 327 00:27:15,093 --> 00:27:16,594 Olen etsinyt sinua. 328 00:27:17,470 --> 00:27:18,471 Ginikojultako? 329 00:27:18,554 --> 00:27:21,516 Sinäkin olisit siellä, jos sinulla olisi henkkarit. 330 00:27:21,599 --> 00:27:23,017 Luultavasti. 331 00:27:28,231 --> 00:27:32,235 Haluatko, että tapaan jonkun opettajan tai jututan jotakuta? 332 00:27:32,819 --> 00:27:33,861 Ei tarvitse. 333 00:27:34,362 --> 00:27:38,616 Minulla on itse asiassa tekemistä ja pitää nähdä ihmisiä. 334 00:27:39,242 --> 00:27:42,328 Olet valmis lähettämään minut matkoihini. Ymmärrän. 335 00:27:43,788 --> 00:27:45,790 Mutta ennen lähtöäni - 336 00:27:48,042 --> 00:27:50,545 meidän pitää jutella yhdestä asiasta. 337 00:27:51,546 --> 00:27:54,048 Isäsi ei ole golfturnauksessa. 338 00:27:54,132 --> 00:27:55,174 Totta puhuen - 339 00:27:57,176 --> 00:27:58,803 hänellä on suhde. 340 00:28:00,680 --> 00:28:03,349 Sain tietää pari kuukautta sitten. 341 00:28:05,268 --> 00:28:07,854 En hennonut kertoa sinulle. -Tapa hänet. 342 00:28:10,398 --> 00:28:12,400 Eden. -Olen tosissani. 343 00:28:12,483 --> 00:28:14,694 Olet treenannut kämmenlyöntiä vuosia. 344 00:28:14,777 --> 00:28:17,780 Käytä sitä hyväksi. Kutsu hänet kahville - 345 00:28:17,864 --> 00:28:22,201 ja vetele häntä mailalla, kunnes hän on pelkkä verinen kasa maassa. 346 00:28:22,285 --> 00:28:24,245 Se tuntuu tosi hyvältä. 347 00:28:24,787 --> 00:28:25,913 Usko pois. 348 00:28:27,790 --> 00:28:29,041 Kiitos, Eden. 349 00:28:30,334 --> 00:28:31,878 Siitä, että olet tukenani. 350 00:28:50,813 --> 00:28:56,194 Haluatko hengata, kun tämä on ohi? -Tarkistan vain tilanteen kotona. 351 00:28:56,277 --> 00:28:58,488 Saisiko tämän liukuväreillä? 352 00:29:00,198 --> 00:29:03,326 TYTTÖYSTÄVÄSI VALEHTELI. DUNCAN ON KUNNOSSA JA TÄÄLLÄ 353 00:29:07,455 --> 00:29:08,706 Totta kai. 354 00:29:09,499 --> 00:29:11,793 Sekoitan pari sinisen sävyä. 355 00:29:19,509 --> 00:29:21,469 Oletpa sinä hiljainen. 356 00:29:22,220 --> 00:29:23,304 Onko kaikki hyvin? 357 00:29:24,931 --> 00:29:25,973 On. Tosi hyvin. 358 00:29:28,893 --> 00:29:30,144 Voimmeko jutella? 359 00:29:33,231 --> 00:29:34,190 Voimme. 360 00:29:38,611 --> 00:29:39,821 Gabe häipyi. 361 00:29:40,404 --> 00:29:43,366 Käänsin selkäni hetkeksi, ja hän vain hävisi. 362 00:29:43,449 --> 00:29:44,951 Ehkä hän lähti kävelylle. 363 00:29:45,034 --> 00:29:48,287 Hän on ollut vieressäni koko päivän ja lähti sitten sanomatta. 364 00:29:51,249 --> 00:29:53,459 Ehkä sanoin jotain väärää. 365 00:29:54,460 --> 00:29:55,795 En keksi mitään. 366 00:29:56,295 --> 00:29:58,172 Hei, Bode tässä! Jätä viesti. 367 00:30:00,049 --> 00:30:01,384 Bode ei vastaa. 368 00:30:02,468 --> 00:30:03,636 En näe häntä. 369 00:30:05,471 --> 00:30:08,933 Hän on kampuksen eteläpuolella baseball-kentän lähellä. 370 00:30:09,559 --> 00:30:11,060 Sokkelo on siellä. 371 00:30:14,772 --> 00:30:17,483 Menemme etsimään Bodea sokkelosta. 372 00:30:17,567 --> 00:30:18,609 Selvä. 373 00:30:33,332 --> 00:30:35,585 Oletko nähnyt Eriniä? 374 00:30:36,168 --> 00:30:37,211 En ole. 375 00:30:37,295 --> 00:30:41,299 Ehkä hän ehti ensin. Entä ovatko muut täällä? 376 00:30:41,382 --> 00:30:45,052 Tyler ja Kinsey etsivät Bodea sokkelosta. -Sokkelosta. Selvä. 377 00:30:48,973 --> 00:30:51,142 Saanko kupin simpukkakeittoa? 378 00:30:51,225 --> 00:30:53,853 Ison kupin. Eli kulhon. 379 00:30:55,771 --> 00:30:56,689 Minähän sanoin. 380 00:30:56,772 --> 00:30:58,065 Onnistuu. -Loistavaa. 381 00:31:05,990 --> 00:31:08,367 Kyllä vain. Neljä. Tässä lukee neljä. 382 00:31:08,868 --> 00:31:10,912 Mikä sinun on? -Hei, kamu. 383 00:31:11,537 --> 00:31:12,455 Doug. 384 00:31:13,789 --> 00:31:15,291 Hyvä on, mutta vain sinä. 385 00:31:17,919 --> 00:31:19,921 Valitan. Neljä lippua. 386 00:31:21,255 --> 00:31:23,382 Oletko tosissasi? -Täysin. 387 00:31:28,012 --> 00:31:29,597 Hyvä luoja. 388 00:31:30,681 --> 00:31:32,016 Tuossa oli jotain väärin. 389 00:31:37,563 --> 00:31:40,733 SOKKELON SISÄÄNKÄYNTI 390 00:31:42,985 --> 00:31:45,112 Duncan ei ole päässyt pitkälle. 391 00:31:49,283 --> 00:31:51,702 Etsiminen nopeutuu, jos hajaannumme. 392 00:32:07,051 --> 00:32:08,427 Bode, missä olet? 393 00:32:32,868 --> 00:32:34,161 Bode, missä olet? 394 00:33:11,407 --> 00:33:16,495 Sanoin, ettei tänne pitäisi tulla, ja nyt olemme eksyksissä. Kiitos vain. 395 00:33:20,499 --> 00:33:22,168 Nirhaan sinut. 396 00:33:23,419 --> 00:33:27,423 Olen yrittänyt soittaa. Mikset vastaa? -Anteeksi. En kuullut. 397 00:33:27,506 --> 00:33:28,799 Mitä nyt? 398 00:33:28,883 --> 00:33:31,594 Meidän pitää lähteä täältä. Heti. -Mennään. 399 00:33:43,814 --> 00:33:48,778 Hei, Erin. Kinsey ei kertonut, että tulet Talvijuhlille. 400 00:33:55,785 --> 00:33:57,495 Olet saattanut huijata muita, 401 00:33:58,245 --> 00:33:59,997 mutta näen, mikä olet. 402 00:34:04,668 --> 00:34:06,170 Sinun on aika lähteä. 403 00:34:09,256 --> 00:34:10,716 Takaisin kaivotaloon. 404 00:34:12,093 --> 00:34:13,886 Sinne, mistä tulitkin. 405 00:34:23,854 --> 00:34:24,939 Ole hyvä vain. 406 00:34:31,946 --> 00:34:35,074 Luojan kiitos. Oletteko kunnossa? -Mitä teet täällä? 407 00:34:35,157 --> 00:34:38,285 Et ole turvassa. Gabe voi nähdä sinut. -Erin häipyi. 408 00:34:38,369 --> 00:34:41,247 Hän jahtaa Dodgea yksin. Hänet on löydettävä. 409 00:34:41,872 --> 00:34:42,957 Tänne päin. 410 00:34:50,798 --> 00:34:51,882 Vossie. 411 00:34:55,219 --> 00:34:59,682 Lucas, tiedän, että olet siellä. -Olit kivempi, kun et pystynyt puhumaan. 412 00:35:00,474 --> 00:35:02,393 Tiedän, että kuulet minua - 413 00:35:03,519 --> 00:35:05,855 ja muistat, kuka olit. 414 00:35:08,732 --> 00:35:09,859 Lucas. 415 00:35:46,687 --> 00:35:47,855 Hyvästi, Erin. 416 00:35:50,858 --> 00:35:52,067 Mennään. Ala tulla. 417 00:36:49,458 --> 00:36:51,794 Hän odotti vapautumista tosi kauan. 418 00:36:54,797 --> 00:36:56,757 Sanoin, ettei taistelu ole hänen. 419 00:36:58,342 --> 00:36:59,718 Miksi hän teki sen? 420 00:37:02,304 --> 00:37:04,014 Muita vartijoita ei ollut. 421 00:37:08,477 --> 00:37:09,812 Vastuu on nyt meillä. 422 00:37:12,273 --> 00:37:13,607 Tämän täytyy loppua. 423 00:37:15,442 --> 00:37:17,027 Eikö se ole ilmiselvää? 424 00:37:17,111 --> 00:37:20,447 Jos Erin tiesi, hekin tietävät. 425 00:37:21,031 --> 00:37:24,660 Luuletko, että Kinsey olisi istunut vieressäni koko päivän? 426 00:37:24,743 --> 00:37:27,246 Selitä sitten Duncan. 427 00:37:27,830 --> 00:37:31,542 Näin hänen käyttävän Mihin vain -avainta. Hän muistaa taikuuden. 428 00:37:33,460 --> 00:37:35,337 Myönnä, että sinua huijattiin. 429 00:37:39,300 --> 00:37:40,342 Voitko toistaa? 430 00:37:41,844 --> 00:37:42,803 En. 431 00:37:44,263 --> 00:37:46,598 Älä vain huijaa itseäsi. 432 00:37:47,474 --> 00:37:49,184 Kinsey ei valehtele minulle. 433 00:37:57,818 --> 00:38:01,864 Hei, Kinsey. Mitä kuuluu? -Kurja, että hukkasimme toisemme juhlilla. 434 00:38:02,906 --> 00:38:05,826 Niin minustakin. -Minun piti tulla kotiin, koska… 435 00:38:06,660 --> 00:38:08,370 Minulla on loistouutisia. 436 00:38:08,954 --> 00:38:09,872 Mitä? 437 00:38:10,372 --> 00:38:14,043 Muistoavain toimi viimein. Emme tiedä, miten. 438 00:38:16,211 --> 00:38:17,588 Duncan on ennallaan. 439 00:38:18,839 --> 00:38:22,009 Kaikki siis yhtäkkiä vain loksahti paikalleen? 440 00:38:22,760 --> 00:38:24,511 Muistot palasivat aaltoina. 441 00:38:25,095 --> 00:38:27,765 Mutta hän muistaa nyt kaiken. 442 00:38:28,682 --> 00:38:30,225 Tuohan on uskomatonta. 443 00:38:31,935 --> 00:38:33,729 Olisi kiva nähdä se itse. 444 00:38:42,363 --> 00:38:43,572 Poikkea huomenna. 445 00:39:01,215 --> 00:39:03,217 PERUSTUU HILLIN JA RODRIGUEZIN SARJAKUVAAN 446 00:41:20,187 --> 00:41:22,189 Tekstitys: Miia Mattila