1 00:00:06,591 --> 00:00:08,760 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:22,565 --> 00:00:24,150 ‎面倒だから⸺ 3 00:00:24,233 --> 00:00:28,654 ‎彼女の首を絞めて ‎鍵を作らせたら? 4 00:00:28,738 --> 00:00:31,991 ‎ダメだ 俺のやり方に従え 5 00:00:32,950 --> 00:00:35,411 ‎手加減してる場合? 6 00:00:36,370 --> 00:00:39,624 ‎彼女はオルゴールを持ってる 7 00:00:40,208 --> 00:00:43,252 ‎あれを奪えば意のままになる 8 00:00:44,212 --> 00:00:46,130 ‎私は何をする? 9 00:00:48,216 --> 00:00:49,300 ‎得意なこと 10 00:00:50,176 --> 00:00:51,552 ‎何もするな 11 00:01:21,874 --> 00:01:25,962 ‎叔父さん 外は寒いよ ‎コーヒーでもどう? 12 00:01:26,045 --> 00:01:28,673 ‎すまんな 置いといて 13 00:01:31,926 --> 00:01:33,052 ‎叔父さん… 14 00:01:34,262 --> 00:01:36,722 ‎グレイスを分解するつもり? 15 00:01:36,806 --> 00:01:37,640 ‎いや 16 00:01:37,723 --> 00:01:40,852 ‎トランスミッションが ‎滑るから 17 00:01:40,935 --> 00:01:43,855 ‎バルブ系は直して ‎シフトは取り替える 18 00:01:44,480 --> 00:01:46,149 ‎たった それだけ? 19 00:01:46,232 --> 00:01:49,610 ‎燃料系とブレーキ系統も ‎新しくする 20 00:01:49,694 --> 00:01:51,612 ‎エンジンスターターも 21 00:01:53,865 --> 00:01:54,949 ‎手伝うよ 22 00:01:56,159 --> 00:01:58,161 ‎大丈夫だ ありがとう 23 00:02:00,705 --> 00:02:03,499 ‎昼ご飯は? ‎朝から食べてない 24 00:02:04,333 --> 00:02:08,504 ‎悪いが今は車の修理に ‎集中したい 25 00:02:09,754 --> 00:02:11,048 ‎分かった 26 00:02:12,967 --> 00:02:13,968 ‎頑張って 27 00:02:19,640 --> 00:02:20,725 ‎来ないって? 28 00:02:21,225 --> 00:02:23,728 ‎ゾーンに入ってるみたい 29 00:02:24,437 --> 00:02:26,939 ‎そんなに好きだとはね 30 00:02:34,405 --> 00:02:35,990 ‎今朝は静かね 31 00:02:37,116 --> 00:02:38,492 ‎悩み事? 32 00:02:39,076 --> 00:02:40,036 ‎違う 33 00:02:41,037 --> 00:02:42,205 ‎何だよ! 34 00:02:43,289 --> 00:02:45,625 ‎今夜は友達と食事なの 35 00:02:45,708 --> 00:02:49,629 ‎ピザ代を渡すわ ‎ダンカンが作らないなら 36 00:02:49,712 --> 00:02:50,880 ‎作らないね 37 00:02:52,298 --> 00:02:54,508 ‎ボード あなたに 38 00:02:58,429 --> 00:03:00,723 ‎“ルーファス・ウィードン” 39 00:03:18,866 --> 00:03:19,700 ‎ゲーブ 40 00:03:21,327 --> 00:03:22,245 ‎ボード 41 00:03:23,579 --> 00:03:24,747 ‎それは何? 42 00:03:25,373 --> 00:03:26,749 ‎ルーファスからの手紙 43 00:03:26,832 --> 00:03:28,417 ‎ネブラスカに居る 44 00:03:28,501 --> 00:03:30,169 ‎友達も出来て⸺ 45 00:03:30,253 --> 00:03:32,880 ‎木の上の小屋もあるって 46 00:03:33,756 --> 00:03:34,507 ‎いいね 47 00:03:34,590 --> 00:03:36,717 ‎《ヘラクレス鍵》で遊ぶ? 48 00:03:36,801 --> 00:03:39,136 ‎今度な 姉ちゃんは? 49 00:03:39,220 --> 00:03:41,597 ‎部屋だよ 上がれば? 50 00:03:42,181 --> 00:03:42,890 ‎どうも 51 00:04:22,722 --> 00:04:23,931 ‎何してるの 52 00:04:24,432 --> 00:04:28,477 ‎やあ ボードが ‎入っていいと言うから… 53 00:04:36,402 --> 00:04:40,156 ‎入ったのは ‎マズかったみたいだな 54 00:04:43,200 --> 00:04:44,243 ‎どうした? 55 00:04:45,328 --> 00:04:47,121 ‎昨夜のことよ 56 00:04:47,913 --> 00:04:49,832 ‎イーデンと居たわね 57 00:04:49,915 --> 00:04:51,334 ‎秘密でもあるの? 58 00:04:51,417 --> 00:04:54,086 ‎そういうことじゃない 59 00:04:55,129 --> 00:04:56,422 ‎なら話して 60 00:04:57,048 --> 00:04:57,840 ‎いいよ 61 00:04:58,341 --> 00:05:01,260 ‎黙っててと言われたんだ 62 00:05:01,344 --> 00:05:04,722 ‎彼女が苦手な ‎三角法を教えてた 63 00:05:06,182 --> 00:05:07,141 ‎ウソね 64 00:05:07,641 --> 00:05:09,852 ‎なんで? 本当だよ 65 00:05:09,935 --> 00:05:13,230 ‎落第して ‎退学になりそうなんだ 66 00:05:13,898 --> 00:05:17,151 ‎だから助けた ‎彼女も必死なんだ 67 00:05:17,234 --> 00:05:19,070 ‎なぜ黙ってたの? 68 00:05:20,780 --> 00:05:21,697 ‎それは… 69 00:05:22,573 --> 00:05:24,992 ‎話さない約束だった 70 00:05:26,118 --> 00:05:29,038 ‎イーデンは悪い人じゃない 71 00:05:30,998 --> 00:05:35,336 ‎親が楽しみたいから ‎寮に入れられてる 72 00:05:37,797 --> 00:05:39,298 ‎同情したんだ 73 00:05:41,300 --> 00:05:46,514 ‎だけど君を優先すべきだった ‎イーデンよりも 74 00:05:47,932 --> 00:05:50,142 ‎ごめん 言えばよかったね 75 00:05:52,561 --> 00:05:53,479 ‎いいの 76 00:05:55,272 --> 00:05:57,608 ‎ちょっと誤解しただけ 77 00:06:02,446 --> 00:06:05,199 ‎よう 俺はもう出るよ 78 00:06:05,699 --> 00:06:07,535 ‎ハヴィのパーティー? 79 00:06:07,618 --> 00:06:09,495 ‎いや 学校なんだ 80 00:06:10,121 --> 00:06:11,539 ‎土曜なのに? 81 00:06:16,043 --> 00:06:18,587 ‎そうか ‎野暮(やぼ)‎だったね 82 00:06:19,088 --> 00:06:21,048 ‎言わなくていいよ 83 00:06:28,305 --> 00:06:29,473 ‎叔父さんのこと 84 00:06:30,057 --> 00:06:32,351 ‎記憶を頭に戻したの 85 00:06:33,436 --> 00:06:34,353 ‎マジ? 86 00:06:34,437 --> 00:06:39,233 ‎だけど魔法の記憶が ‎頭の中で点滅して⸺ 87 00:06:39,316 --> 00:06:43,279 ‎意味を成さないらしい ‎大人だから 88 00:06:43,863 --> 00:06:45,448 ‎混乱してるの 89 00:06:45,531 --> 00:06:47,533 ‎どうするつもり? 90 00:06:49,577 --> 00:06:54,707 ‎叔父さんが子供時代に ‎作った魔法を思い出す鍵を 91 00:06:54,790 --> 00:06:57,793 ‎父さんが学校の ‎どこかに隠した 92 00:07:01,755 --> 00:07:03,966 ‎ダンカンは鍵を作れる? 93 00:07:04,842 --> 00:07:05,843 ‎みたいね 94 00:07:07,928 --> 00:07:10,514 ‎俺も探すの手伝うよ 95 00:07:12,308 --> 00:07:13,517 ‎いや いいよ 96 00:07:13,601 --> 00:07:15,603 ‎キャンパスは広い 97 00:07:16,103 --> 00:07:17,813 ‎複数で探そう 98 00:07:19,940 --> 00:07:22,234 ‎そうだな 助かるよ 99 00:07:22,318 --> 00:07:23,319 ‎ありがとう 100 00:07:24,028 --> 00:07:27,072 ‎私は叔父さんを見てる ‎連絡して 101 00:07:27,156 --> 00:07:28,073 ‎するよ 102 00:07:33,329 --> 00:07:34,163 ‎頑張って 103 00:07:41,462 --> 00:07:44,632 ‎本当にパパは ‎学校に鍵を隠したの? 104 00:07:44,715 --> 00:07:47,009 ‎私の記憶によればね 105 00:07:47,593 --> 00:07:49,637 ‎見つからなかったら? 106 00:07:49,720 --> 00:07:51,055 ‎見つけるわ 107 00:07:55,935 --> 00:07:58,646 ‎友達と遊んできたら? 108 00:08:00,481 --> 00:08:01,941 ‎落ち着くわ 109 00:08:07,571 --> 00:08:08,948 ‎ママ またね! 110 00:08:10,366 --> 00:08:11,367 ‎ボード? 111 00:08:12,535 --> 00:08:14,537 ‎《どこでも鍵》を貸して 112 00:08:14,620 --> 00:08:16,497 ‎バカなことを言うな 113 00:08:16,580 --> 00:08:18,249 ‎ルーファスに会いたい 114 00:08:18,332 --> 00:08:21,126 ‎お前1人でネブラスカへ? 115 00:08:21,210 --> 00:08:23,254 ‎お願い 数時間だけ 116 00:08:23,337 --> 00:08:25,256 ‎いいだろ 平気だよ 117 00:08:28,592 --> 00:08:32,221 ‎分かった ‎でも誰にも見られるな 118 00:08:32,303 --> 00:08:36,392 ‎鍵は交換だ ‎《ヘラクレス鍵》を貸して 119 00:08:36,892 --> 00:08:37,935 ‎いいとも 120 00:08:43,315 --> 00:08:44,608 ‎ありがとう じゃあね! 121 00:08:46,860 --> 00:08:50,239 ‎あの鍵で校内を ‎移動できるのに 122 00:08:50,322 --> 00:08:53,576 ‎大丈夫だ 中に仲間がいる 123 00:08:53,659 --> 00:08:55,327 ‎車で行けばいい 124 00:09:52,301 --> 00:09:52,885 ‎ルーファス 125 00:09:52,968 --> 00:09:53,802 ‎ボード! 126 00:09:57,014 --> 00:09:58,390 ‎信じられない 127 00:09:58,474 --> 00:10:00,726 ‎《どこでも鍵》を見つけた 128 00:10:00,809 --> 00:10:01,769 ‎写真は? 129 00:10:01,852 --> 00:10:04,438 ‎見た すてきな部屋だね 130 00:10:04,521 --> 00:10:05,481 ‎感謝する 131 00:10:05,564 --> 00:10:06,231 ‎ラジャー 132 00:10:07,358 --> 00:10:08,901 ‎いい物がある 133 00:10:13,781 --> 00:10:14,573 ‎なに? 134 00:10:16,784 --> 00:10:18,452 ‎こりゃすごい 135 00:10:20,162 --> 00:10:22,373 ‎それに少しキモい 136 00:10:23,248 --> 00:10:24,500 ‎どこで これを? 137 00:10:25,125 --> 00:10:27,753 ‎いろいろ話さないとね 138 00:10:30,339 --> 00:10:33,509 ‎“毎年恒例 冬祭り” 139 00:10:44,978 --> 00:10:49,024 ‎ダンカンが鍵を作れるなんて ‎驚いたよ 140 00:10:49,525 --> 00:10:53,487 ‎作れるとしたら ‎君の父親だと思ってた 141 00:10:53,987 --> 00:10:57,783 ‎叔父さん以外は ‎誰も作れなかったらしい 142 00:10:58,367 --> 00:11:00,703 ‎だとしても なぜ? 143 00:11:00,786 --> 00:11:02,496 ‎彼だけ違った? 144 00:11:03,247 --> 00:11:05,916 ‎エリンいわく ‎“純粋だったから” 145 00:11:06,709 --> 00:11:07,835 ‎推測だけど 146 00:11:07,918 --> 00:11:08,961 ‎お2人さん 147 00:11:09,044 --> 00:11:10,087 ‎ローガン 148 00:11:11,630 --> 00:11:13,048 ‎中にいる仲間? 149 00:11:13,132 --> 00:11:15,718 ‎魔法の鍵なら 俺も持ってる 150 00:11:16,218 --> 00:11:17,344 ‎これを見よ 151 00:11:19,221 --> 00:11:20,305 ‎何だい? 152 00:11:20,806 --> 00:11:24,059 ‎ベルナデットをおだてて ‎合鍵をもらった 153 00:11:24,143 --> 00:11:25,811 ‎マスターキーのね 154 00:11:26,770 --> 00:11:29,857 ‎黙って恩恵にあずかっとけ 155 00:11:35,195 --> 00:11:37,197 ‎どこから探す? 156 00:11:37,740 --> 00:11:40,325 ‎トロフィーケースから 157 00:11:51,920 --> 00:11:54,506 ‎これの鍵は持ってない 158 00:12:00,929 --> 00:12:02,222 ‎壊れちまった 159 00:12:03,474 --> 00:12:05,559 ‎ここは警備が甘いね 160 00:12:09,188 --> 00:12:10,522 ‎“レンデル・ロック” 161 00:12:10,606 --> 00:12:12,483 〝5000メートル 州大会優勝〞 162 00:12:12,483 --> 00:12:13,192 〝5000メートル 州大会優勝〞 163 00:12:12,483 --> 00:12:13,192 ‎お前の親父はすごいな ‎大学でも走ってた? 164 00:12:13,192 --> 00:12:17,446 ‎お前の親父はすごいな ‎大学でも走ってた? 165 00:12:18,864 --> 00:12:20,866 ‎友達が死ぬ前まで 166 00:12:21,867 --> 00:12:24,495 ‎そうか あれは悲劇だ 167 00:12:31,293 --> 00:12:32,711 ‎何か聞こえる? 168 00:12:35,047 --> 00:12:37,049 ‎ここには なさそうだ 169 00:12:40,719 --> 00:12:43,055 ‎よし 次はどこだ? 170 00:12:45,933 --> 00:12:47,559 ‎演劇をやってたろ 171 00:12:49,895 --> 00:12:51,146 ‎見に行こう 172 00:12:56,068 --> 00:12:56,902 ‎キンジー 173 00:12:56,985 --> 00:12:58,195 ‎やっと休憩? 174 00:12:58,278 --> 00:12:59,905 ‎水を飲みに来た 175 00:13:01,824 --> 00:13:03,283 ‎何か食べる? 176 00:13:03,367 --> 00:13:04,618 ‎いや いい 177 00:13:06,370 --> 00:13:08,330 ‎ピザを取れるよ 178 00:13:09,373 --> 00:13:12,000 ‎それか私が何か作る? 179 00:13:12,501 --> 00:13:13,710 ‎要らない 180 00:13:19,132 --> 00:13:21,134 ‎俺は大丈夫だから 181 00:13:23,512 --> 00:13:24,179 ‎分かった 182 00:13:37,651 --> 00:13:40,612 〝アビー: ハヴィの所に来る?〞 183 00:13:42,364 --> 00:13:44,741 〝分からない〞 184 00:13:44,741 --> 00:13:45,534 〝分からない〞 185 00:13:44,741 --> 00:13:45,534 ‎キンジー 186 00:13:45,534 --> 00:13:45,951 〝分からない〞 187 00:13:46,535 --> 00:13:48,120 ‎連絡はあった? 188 00:13:48,620 --> 00:13:49,538 ‎まだよ 189 00:13:52,499 --> 00:13:55,460 〝スコットも来るわ 仲直りしなよ〞 190 00:13:58,589 --> 00:13:59,965 ‎何かあるの? 191 00:14:01,300 --> 00:14:02,593 ‎パーティーよ 192 00:14:03,427 --> 00:14:08,432 ‎私がひどいことを ‎言った相手が来てるから 193 00:14:10,058 --> 00:14:13,520 ‎謝りたいけど ‎叔父さんを見てないと 194 00:14:13,604 --> 00:14:16,315 ‎行けば? 私が見てる 195 00:14:18,275 --> 00:14:19,109 ‎いいの? 196 00:14:19,192 --> 00:14:22,279 ‎言わないまま後悔するのは 197 00:14:23,447 --> 00:14:24,531 ‎苦しいわ 198 00:14:27,075 --> 00:14:29,953 ‎ありがとう すぐ戻るね 199 00:14:37,294 --> 00:14:38,420 ‎いいニオイ 200 00:14:40,547 --> 00:14:41,298 ‎手伝う? 201 00:14:41,965 --> 00:14:44,384 ‎いや すべて順調だ 202 00:14:54,686 --> 00:14:55,938 ‎みたいね 203 00:14:59,983 --> 00:15:01,068 ‎知ってた? 204 00:15:01,151 --> 00:15:05,155 ‎アラビアータは ‎イタリア語で“怒り” 205 00:15:05,989 --> 00:15:08,158 ‎“怒り”っぽいわね 206 00:15:08,241 --> 00:15:10,953 ‎そのフリルのエプロン 207 00:15:11,036 --> 00:15:12,496 ‎部屋のオマケだ 208 00:15:13,121 --> 00:15:17,250 ‎生物学のガルシア女史が ‎ここに住んでた 209 00:15:18,001 --> 00:15:20,712 ‎ガルシアさんのせいなわけね 210 00:15:20,796 --> 00:15:24,341 ‎分かったよ ‎自分の意思で着てる 211 00:15:25,968 --> 00:15:27,511 ‎ジェイミーは? 212 00:15:27,594 --> 00:15:29,388 ‎楽しんでるよ 213 00:15:29,888 --> 00:15:34,810 ‎ゴーカートにアイスに ‎ゲームセンター… 214 00:15:35,310 --> 00:15:36,603 ‎僕の母は⸺ 215 00:15:37,729 --> 00:15:40,107 ‎異様にゲームがうまい 216 00:15:40,190 --> 00:15:42,943 ‎だから僕はやらないんだ 217 00:15:43,026 --> 00:15:43,986 ‎なるほど 218 00:15:44,486 --> 00:15:46,071 ‎でも料理はできる 219 00:15:46,613 --> 00:15:49,908 ‎それは もうすぐ分かるよ 220 00:15:51,910 --> 00:15:53,745 ‎もう待てないわ 221 00:15:55,288 --> 00:15:57,332 ‎料理に集中したい 222 00:15:58,500 --> 00:15:59,584 ‎なのに… 223 00:16:03,588 --> 00:16:05,090 ‎君が邪魔する 224 00:16:07,509 --> 00:16:08,719 ‎それじゃあ… 225 00:16:09,386 --> 00:16:10,971 ‎味見する? 226 00:16:18,353 --> 00:16:19,146 ‎これは 227 00:16:21,314 --> 00:16:22,149 ‎おいしい 228 00:16:23,233 --> 00:16:24,651 ‎何か加える? 229 00:16:27,946 --> 00:16:28,864 ‎何も 230 00:16:39,499 --> 00:16:40,500 ‎失礼 231 00:16:47,549 --> 00:16:51,178 ‎ゲティスバーグの本を ‎返しに来ました 232 00:16:51,261 --> 00:16:52,512 ‎ありがとう 233 00:16:52,596 --> 00:16:53,597 ‎仰るとおり⸺ 234 00:16:53,680 --> 00:16:57,642 ‎ピケットの突撃の章は ‎すばらしかったです 235 00:16:57,726 --> 00:17:00,687 ‎それはよかった ‎また月曜日に 236 00:17:10,030 --> 00:17:12,114 ‎これ どうやって… 237 00:18:54,885 --> 00:18:56,094 ‎何かあった? 238 00:18:56,720 --> 00:18:58,889 ‎ああ これ見て 239 00:19:02,601 --> 00:19:03,560 ‎だれ? 240 00:19:04,060 --> 00:19:06,229 ‎父さんと友達だ 241 00:19:06,313 --> 00:19:10,275 ‎リッジウェイ先生もいる ‎色男だな 242 00:19:10,901 --> 00:19:13,695 ‎すごく普通で幸せそう 243 00:19:14,196 --> 00:19:15,238 ‎幸せだった 244 00:19:15,739 --> 00:19:18,074 ‎いや 幸せそうだな 245 00:19:19,284 --> 00:19:21,870 ‎“私たちは夢を織りなす糸” 246 00:19:25,373 --> 00:19:27,792 ‎待てよ その引用… 247 00:19:31,796 --> 00:19:33,131 ‎知ってるぜ 248 00:19:36,760 --> 00:19:39,012 ‎“私たちは夢を織りなす糸” 249 00:19:39,095 --> 00:19:40,639 ‎気付かなかった 250 00:19:40,722 --> 00:19:42,182 ‎俺は詳しい 251 00:19:46,228 --> 00:19:48,021 ‎“ロック家寄贈” 252 00:19:48,104 --> 00:19:50,440 ‎“キム・トファー ‎ジェフ・エリス” 253 00:19:50,523 --> 00:19:52,108 ‎“ルーカス・ ‎カラヴァッジョに捧ぐ” 254 00:19:53,985 --> 00:19:55,654 ‎うちが寄贈した? 255 00:19:56,238 --> 00:19:57,447 ‎すげえな 256 00:20:02,827 --> 00:20:03,870 ‎聞こえる 257 00:20:12,462 --> 00:20:14,172 ‎ベンチの下だ 258 00:20:15,632 --> 00:20:18,134 ‎今までは聞こえなかった? 259 00:20:18,218 --> 00:20:21,137 ‎鍵は必要なときにささやく 260 00:20:23,265 --> 00:20:25,976 ‎どうすんだ コンクリだぜ 261 00:20:27,936 --> 00:20:29,145 ‎これが役立つ 262 00:20:46,538 --> 00:20:47,455 ‎よし 263 00:20:55,839 --> 00:20:59,134 ‎マジかよ うまくいったな 264 00:21:07,475 --> 00:21:08,351 ‎あった 265 00:21:08,435 --> 00:21:09,311 ‎拾うよ 266 00:21:09,394 --> 00:21:10,687 ‎俺が拾う 267 00:21:16,526 --> 00:21:17,610 ‎これだ 268 00:21:18,903 --> 00:21:19,904 ‎《記憶鍵》 269 00:21:33,752 --> 00:21:36,963 ‎よかったな ‎早く戻って試そう 270 00:21:37,047 --> 00:21:40,925 ‎家族だけでやるよ ‎叔父さんは不安定だ 271 00:21:41,760 --> 00:21:42,344 ‎でも… 272 00:21:42,427 --> 00:21:44,596 ‎分かった 幸運を祈る 273 00:21:45,096 --> 00:21:46,973 ‎ありがとう 2人とも 274 00:21:48,475 --> 00:21:49,059 ‎また 275 00:21:49,142 --> 00:21:49,809 ‎ああ 276 00:21:51,603 --> 00:21:53,229 ‎なあ あのさ 277 00:21:53,313 --> 00:21:56,733 ‎他の人間も必要じゃないか? 278 00:21:57,233 --> 00:21:59,527 ‎いざという時のために 279 00:21:59,611 --> 00:22:02,197 ‎キンジーが居る ‎結果は知らせるよ 280 00:22:02,280 --> 00:22:03,156 ‎あの… 281 00:22:03,239 --> 00:22:04,199 ‎ありがとな! 282 00:22:05,367 --> 00:22:06,159 ‎ああ 283 00:22:28,598 --> 00:22:33,353 ‎一気! 一気! 一気! 284 00:22:33,436 --> 00:22:34,729 ‎投げ入れて 285 00:22:42,612 --> 00:22:44,823 ‎キンジー・ロック! 286 00:22:58,128 --> 00:23:00,630 ‎“ハッピーバースデー ‎ジャッキー” 287 00:23:05,468 --> 00:23:08,012 ‎やっと現れたわね 288 00:23:08,096 --> 00:23:09,013 ‎うん 289 00:23:12,976 --> 00:23:14,811 ‎お酒 取ってくる 290 00:23:19,566 --> 00:23:22,944 ‎学校のこと 聞いたわ ‎残念だったね 291 00:23:24,362 --> 00:23:26,781 ‎あんなこと言って ごめん 292 00:23:28,116 --> 00:23:30,910 ‎入っても恥かくだけだし… 293 00:23:30,994 --> 00:23:33,371 ‎違うわ 学校が損した 294 00:23:36,082 --> 00:23:37,000 ‎ゲーブは? 295 00:23:38,960 --> 00:23:39,878 ‎来てない 296 00:23:39,961 --> 00:23:43,506 ‎でもイーデンの件は ‎あなたが正しかった 297 00:23:45,049 --> 00:23:49,262 ‎彼に聞いたら ‎勉強を教えてたって 298 00:23:50,138 --> 00:23:51,639 ‎そう聞いたの? 299 00:23:52,432 --> 00:23:53,391 ‎信じない? 300 00:23:54,392 --> 00:23:55,852 ‎俺とは関係ない 301 00:23:58,229 --> 00:24:01,483 ‎食い物 取ってくる ‎何か要る? 302 00:24:02,192 --> 00:24:03,234 ‎要らない 303 00:24:03,318 --> 00:24:04,486 ‎また後で 304 00:24:13,286 --> 00:24:14,078 ‎キンジー 305 00:24:14,162 --> 00:24:17,123 ‎あなたの誕生日会だったのね 306 00:24:17,207 --> 00:24:19,167 ‎誰でもいいのよ 307 00:24:19,250 --> 00:24:22,045 ‎ハヴィは騒ぎたいだけ 308 00:24:22,128 --> 00:24:23,838 ‎分かる気がする 309 00:24:23,922 --> 00:24:28,134 ‎去年は国旗制定記念日に ‎泡パーティーを 310 00:24:32,013 --> 00:24:33,181 ‎何の騒ぎ? 311 00:24:33,264 --> 00:24:34,766 ‎何かしらね 312 00:24:42,106 --> 00:24:44,526 ‎お前 何やってんだよ 313 00:24:44,609 --> 00:24:45,568 ‎来い 314 00:24:52,492 --> 00:24:54,035 ‎頑張れ イーデン 315 00:24:54,118 --> 00:24:55,662 ‎イーデン 勝てるぞ 316 00:25:07,632 --> 00:25:09,551 ‎イーデンに負けた 317 00:25:10,176 --> 00:25:13,179 ‎きっとステロイドを ‎打ってんだ 318 00:25:13,263 --> 00:25:14,931 ‎どうかしてるぜ 319 00:25:18,309 --> 00:25:21,980 ‎一気! 一気! 一気! 320 00:25:22,063 --> 00:25:25,650 ‎一気! 一気! 一気! 321 00:25:30,780 --> 00:25:32,323 ‎行儀悪いわね 322 00:25:32,407 --> 00:25:33,449 ‎何があったの? 323 00:25:33,533 --> 00:25:36,411 ‎分からない 最近 変なの 324 00:25:36,494 --> 00:25:38,371 ‎もう話してない 325 00:25:39,038 --> 00:25:41,749 ‎これまでも私の片思い 326 00:25:45,461 --> 00:25:47,505 ‎誰かと思ったら 327 00:25:47,589 --> 00:25:50,466 ‎キンジーじゃない ‎ゲーブは? 328 00:25:50,550 --> 00:25:52,051 ‎兄さんと一緒 329 00:25:52,135 --> 00:25:55,096 ‎あなたが来てうれしいわ 330 00:25:59,559 --> 00:26:01,561 ‎その辺でやめたら? 331 00:26:01,644 --> 00:26:03,187 ‎うるさいわね 332 00:26:03,271 --> 00:26:05,440 ‎心配してくれてる 333 00:26:06,274 --> 00:26:09,611 ‎今夜は相手しないわ またね 334 00:26:11,070 --> 00:26:12,280 ‎シラけるわね 335 00:26:12,780 --> 00:26:14,407 ‎あなたのパーティーよ 336 00:26:15,950 --> 00:26:17,201 ‎ちょうどいい 337 00:26:17,785 --> 00:26:21,414 ‎私と2人きりで ‎仲良くしましょうよ 338 00:26:24,709 --> 00:26:26,878 ‎ゲーブと仲良しでしょ? 339 00:26:28,463 --> 00:26:30,340 ‎勉強しただけよ 340 00:26:30,423 --> 00:26:34,802 ‎スペイン語って ‎訳が分からなくてさ 341 00:26:34,886 --> 00:26:36,429 ‎教わったの 342 00:26:38,514 --> 00:26:40,975 ‎三角法じゃなくて? 343 00:26:42,518 --> 00:26:44,520 ‎ああ それもよ 344 00:26:45,021 --> 00:26:46,356 ‎両方 苦手 345 00:26:48,941 --> 00:26:53,029 ‎どこか静かな場所で ‎しゃべらない? 346 00:26:55,448 --> 00:26:58,993 ‎いいわ ‎先にトイレに行ってくる 347 00:27:11,297 --> 00:27:12,423 ‎スコット 348 00:27:14,008 --> 00:27:14,842 ‎なに? 349 00:27:14,926 --> 00:27:15,843 ‎助けて 350 00:27:15,927 --> 00:27:19,138 ‎頼める義理じゃないけど 351 00:27:19,222 --> 00:27:21,808 ‎ゲーブの話を確かめたい 352 00:27:22,433 --> 00:27:23,976 ‎俺に何ができる? 353 00:27:24,060 --> 00:27:26,688 ‎イーデンと2人で話すから 354 00:27:26,771 --> 00:27:30,358 ‎誰も来ないように ‎見張ってくれない? 355 00:27:33,569 --> 00:27:34,654 ‎お願い 356 00:27:35,405 --> 00:27:37,782 ‎何か‎腑(ふ)‎に落ちないの 357 00:27:39,784 --> 00:27:40,702 ‎分かった 358 00:27:41,953 --> 00:27:43,079 ‎やろう 359 00:27:44,455 --> 00:27:45,623 ‎ありがとう 360 00:27:55,258 --> 00:27:58,678 ‎ジェイミーは僕に ‎チェスを教えて⸺ 361 00:27:58,761 --> 00:28:01,973 ‎僕は剣で戦う遊びを教えた 362 00:28:02,056 --> 00:28:03,683 ‎鍵のことも? 363 00:28:04,434 --> 00:28:06,769 ‎信用できる 仲間だ 364 00:28:07,270 --> 00:28:10,523 ‎いい子みたいだ ‎今度 連れてきなよ 365 00:28:10,606 --> 00:28:12,817 ‎ここを気に入るだろうな 366 00:28:14,444 --> 00:28:16,529 ‎直に見るとカッコいい 367 00:28:17,029 --> 00:28:20,032 ‎ここで漫画を描くんだ ‎見せようか 368 00:28:20,533 --> 00:28:21,325 ‎うん 369 00:28:24,996 --> 00:28:27,039 ‎「ストレンジ戦隊」 370 00:28:29,876 --> 00:28:32,336 ‎すごいや これって… 371 00:28:32,837 --> 00:28:34,756 ‎すごくイカすね 372 00:28:34,839 --> 00:28:38,926 ‎超能力で悪を倒して ‎人類を守るんだ 373 00:28:39,010 --> 00:28:43,556 ‎リーダーはE軍曹 ‎人質は取らないんだよ 374 00:28:44,807 --> 00:28:47,351 ‎そして世界一の ‎チーズサンドを作る 375 00:28:48,269 --> 00:28:50,646 ‎これ 君のママだね? 376 00:28:51,981 --> 00:28:53,691 ‎勇敢そうだね 377 00:28:54,984 --> 00:28:56,694 ‎世界一 勇敢だ 378 00:28:57,695 --> 00:28:59,363 ‎どこかに居る 379 00:29:00,323 --> 00:29:01,240 ‎絶対に 380 00:29:03,117 --> 00:29:04,577 ‎また会える 381 00:29:06,829 --> 00:29:08,331 ‎僕もそう思う 382 00:29:15,505 --> 00:29:16,380 ‎ねえ 383 00:29:17,298 --> 00:29:18,841 ‎これは何? 384 00:29:24,597 --> 00:29:26,516 ‎セラピストと話して⸺ 385 00:29:27,350 --> 00:29:30,520 ‎ママが消えた日を思い出した 386 00:29:44,742 --> 00:29:48,579 ‎ドッジが2人 ‎リビングに居たんだ 387 00:29:52,124 --> 00:29:57,213 ‎そして僕は気絶したんだ ‎後のことは覚えてない 388 00:29:59,507 --> 00:30:00,967 ‎ドッジが2人? 389 00:30:01,884 --> 00:30:03,261 ‎なぜだろう 390 00:30:05,012 --> 00:30:07,390 ‎覚えてることを話して 391 00:30:10,518 --> 00:30:12,270 ‎ソファで冷製パスタ 392 00:30:13,563 --> 00:30:17,358 ‎ハーレクイン小説の ‎世界みたいだ 393 00:30:17,441 --> 00:30:19,277 ‎まさに そうね 394 00:30:21,112 --> 00:30:22,572 ‎次はうちで⸺ 395 00:30:23,656 --> 00:30:25,241 ‎私が作るわ 396 00:30:26,158 --> 00:30:27,660 ‎有名なキーハウス 397 00:30:28,327 --> 00:30:31,873 ‎模型を隠してた僕を ‎招待してくれるのか? 398 00:30:31,956 --> 00:30:33,249 ‎気持ち悪かった 399 00:30:34,166 --> 00:30:35,918 ‎ああ そう言えば… 400 00:30:38,004 --> 00:30:39,380 ‎プレゼントがある 401 00:30:43,217 --> 00:30:46,012 ‎冬の書斎で見つけたの 402 00:30:46,095 --> 00:30:51,225 ‎1700年代の記録簿よ ‎ロック家の人が保管してた 403 00:30:52,351 --> 00:30:53,352 ‎これは… 404 00:30:55,479 --> 00:30:59,275 ‎あの家には戦時中 ‎諜報部があった 405 00:30:59,358 --> 00:31:02,403 ‎歴史的な家だとは ‎知ってたけど 406 00:31:02,904 --> 00:31:05,573 ‎戦争に深く関わってたのね 407 00:31:05,656 --> 00:31:08,367 ‎日々の活動が記録されてる 408 00:31:08,451 --> 00:31:10,536 ‎兵士の出入りとか 409 00:31:11,245 --> 00:31:13,956 ‎独立軍の武器の在庫… 410 00:31:14,582 --> 00:31:16,250 ‎戦死者のことも 411 00:31:17,293 --> 00:31:18,586 ‎すごい資料だ 412 00:31:19,462 --> 00:31:21,631 ‎席を外そうか? 413 00:31:21,714 --> 00:31:24,216 ‎ぜひとも そうしてくれ 414 00:31:28,638 --> 00:31:30,890 ‎君と過ごすほうがいい 415 00:31:31,474 --> 00:31:32,725 ‎本当に? 416 00:31:33,267 --> 00:31:35,561 ‎資料にご執心みたい 417 00:31:51,035 --> 00:31:53,704 ‎静かな そこで話そう 418 00:31:53,788 --> 00:31:55,748 ‎すごくいい考え 419 00:32:07,176 --> 00:32:09,303 ‎これで2人きりだ 420 00:32:10,096 --> 00:32:15,434 ‎周りには誰もいないみたい 421 00:32:16,394 --> 00:32:19,480 ‎彼女の歌の趣味はサイテー 422 00:32:19,563 --> 00:32:20,648 ‎彼女って? 423 00:32:20,731 --> 00:32:22,900 ‎“恐れ”はどこかしら 424 00:32:23,609 --> 00:32:25,444 ‎私を追ってきた 425 00:32:25,528 --> 00:32:28,572 ‎悪かったわ もう起きない 426 00:32:29,657 --> 00:32:33,327 ‎ゲーブはあなたを ‎独り占めしてる 427 00:32:34,912 --> 00:32:37,123 ‎そんなことないわ 428 00:32:37,206 --> 00:32:41,043 ‎彼の命令にはウンザリ ‎今度は私の番よ 429 00:32:44,255 --> 00:32:46,424 ‎すてきなネックレスね 430 00:33:00,855 --> 00:33:01,814 ‎まったく… 431 00:33:02,982 --> 00:33:07,737 ‎そこに居なさいね ‎起きたら あなたを殺す 432 00:33:20,249 --> 00:33:21,000 ‎イーデン? 433 00:35:28,836 --> 00:35:31,672 ‎なぜケーキを全部 ‎食べたの? 434 00:35:31,755 --> 00:35:34,008 ‎チョコバニラが好きなの 435 00:35:36,051 --> 00:35:39,972 ‎そのひと口が ‎お尻の脂肪になるのよ 436 00:35:49,899 --> 00:35:50,900 ‎待った! 437 00:35:52,234 --> 00:35:54,403 ‎どこへ行くんだい? 438 00:35:54,486 --> 00:35:56,280 ‎帰るからコートを 439 00:35:56,780 --> 00:35:58,407 ‎君のパーティーだ 440 00:35:58,490 --> 00:35:59,742 ‎私のじゃない 441 00:36:00,242 --> 00:36:04,330 ‎そうか でも今 ‎中に入るのはマズい 442 00:36:04,413 --> 00:36:07,458 ‎イーデンが暴れて ‎キンジーがなだめてる 443 00:36:09,793 --> 00:36:13,464 ‎だから俺が代わりに ‎取ってくるよ 444 00:36:14,340 --> 00:36:16,592 ‎茶色のウールコートよ 445 00:36:16,675 --> 00:36:17,843 ‎茶のウールね 446 00:36:18,385 --> 00:36:20,179 ‎キンジー 入るよ 447 00:36:21,889 --> 00:36:23,140 ‎すぐだから 448 00:36:30,689 --> 00:36:31,982 ‎ウソだろ 449 00:36:37,279 --> 00:36:38,322 ‎だよな 450 00:37:00,970 --> 00:37:01,804 ‎はい 451 00:37:03,472 --> 00:37:04,723 ‎イーデンは? 452 00:37:04,807 --> 00:37:06,850 ‎大丈夫 問題ない 453 00:37:06,934 --> 00:37:07,810 ‎確認を 454 00:37:07,893 --> 00:37:09,561 ‎キンジーに任せて 455 00:37:10,562 --> 00:37:12,273 ‎おめでとう ジャッキー 456 00:37:12,356 --> 00:37:14,108 ‎よう ジャッキー 457 00:37:14,191 --> 00:37:19,822 ‎ジャッキー! ジャッキー! 458 00:37:21,198 --> 00:37:22,616 ‎すぐ帰るわ 459 00:37:23,117 --> 00:37:24,451 ‎幸運を祈る 460 00:37:24,535 --> 00:37:26,578 ‎どうも マジ必要 461 00:37:40,259 --> 00:37:41,343 ‎大変だ 462 00:37:43,512 --> 00:37:45,723 ‎これで2人きり… 463 00:37:47,182 --> 00:37:51,353 ‎僕らの鼓動しか聞こえない 464 00:37:53,022 --> 00:37:54,606 ‎ヤバいぞ 465 00:38:15,669 --> 00:38:16,795 ‎やめろ! 466 00:38:23,469 --> 00:38:24,636 ‎閉めろ! 467 00:38:30,517 --> 00:38:31,560 ‎ビックリした 468 00:38:31,643 --> 00:38:32,770 ‎何してるんだ 469 00:38:32,853 --> 00:38:36,023 ‎イーデンは私を殺す気よ ‎その理由が⸺ 470 00:38:36,106 --> 00:38:37,399 ‎これだったの 471 00:38:37,900 --> 00:38:38,984 ‎臭いな 472 00:38:39,068 --> 00:38:40,110 ‎見て! 473 00:38:40,611 --> 00:38:46,116 ‎黒い扉から飛び出したものが ‎イーデンに当たった 474 00:38:46,200 --> 00:38:47,868 ‎つまり彼女は… 475 00:38:47,951 --> 00:38:49,203 ‎悪魔なのよ 476 00:38:49,286 --> 00:38:52,748 ‎ここを見て ‎がん‎が広がってるみたい 477 00:38:53,290 --> 00:38:58,045 ‎だけど前から荒れてたかも ‎しれないだろ? 478 00:39:01,006 --> 00:39:02,549 ‎早く出よう 479 00:39:02,633 --> 00:39:05,135 ‎もう少し見れば何か分かる 480 00:39:05,219 --> 00:39:08,597 ‎急げよ 悪魔の頭に ‎無断侵入してる 481 00:39:20,192 --> 00:39:23,695 ‎下がれ! こいつめ! 482 00:39:23,779 --> 00:39:26,198 ‎ひどい どうかしてる 483 00:39:29,326 --> 00:39:31,412 ‎スコット 何かあった? 484 00:39:35,040 --> 00:39:36,083 ‎スコット? 485 00:39:37,584 --> 00:39:38,544 ‎キンジー… 486 00:39:40,045 --> 00:39:41,046 ‎何なの? 487 00:39:43,507 --> 00:39:44,925 ‎ムリだろ? 488 00:39:45,008 --> 00:39:46,510 ‎なぜか分かるか? 489 00:39:46,593 --> 00:39:48,512 ‎もったいぶらないで 490 00:39:57,271 --> 00:39:58,856 ‎そんなはずない 491 00:39:58,939 --> 00:40:00,649 ‎でも説明がつく 492 00:40:00,732 --> 00:40:03,569 ‎ドッジは私たちが消した 493 00:40:05,529 --> 00:40:07,823 ‎あなたも見てたでしょ? 494 00:40:22,379 --> 00:40:23,213 ‎行こう 495 00:40:27,342 --> 00:40:29,052 ‎しまった 逃げるぞ 496 00:40:29,887 --> 00:40:30,762 ‎行け! 497 00:40:31,513 --> 00:40:32,347 ‎キンジー! 498 00:40:36,810 --> 00:40:37,769 ‎放せ! 499 00:40:45,986 --> 00:40:47,196 ‎キンジー! 500 00:40:54,953 --> 00:40:55,496 ‎急げ 501 00:40:57,247 --> 00:40:58,081 ‎スコット! 502 00:40:58,165 --> 00:40:59,541 ‎早く行け 503 00:41:09,092 --> 00:41:10,928 ‎君が先に行け 504 00:41:15,724 --> 00:41:16,475 ‎放せ 505 00:41:20,103 --> 00:41:21,647 ‎スコット 鍵! 506 00:41:26,985 --> 00:41:27,819 ‎行け 507 00:41:35,577 --> 00:41:36,453 ‎急げ 508 00:41:47,005 --> 00:41:49,967 ‎愚問だけど 大丈夫か? 509 00:41:51,885 --> 00:41:53,136 ‎ウソでしょ 510 00:41:54,471 --> 00:41:56,974 ‎キンジー 落ち着いて 511 00:41:58,976 --> 00:42:02,896 ‎俺も一緒に解決するから ‎約束する 512 00:42:11,071 --> 00:42:13,574 ‎“鍵を見つけた ‎家に向かってる” 513 00:42:19,913 --> 00:42:20,706 ‎見ろ 514 00:42:22,374 --> 00:42:24,293 ‎イーデン どこだ? 515 00:42:25,043 --> 00:42:27,629 ‎俺はキーハウスに行く 516 00:42:32,509 --> 00:42:33,844 ‎行かなきゃ 517 00:42:33,927 --> 00:42:37,639 ‎イーデンが ‎何も覚えてないか確認して 518 00:42:37,723 --> 00:42:39,308 ‎覚えてたら? 519 00:42:43,729 --> 00:42:44,813 ‎さよなら 520 00:42:45,439 --> 00:42:48,233 ‎寂しいけど記録簿がある 521 00:42:49,067 --> 00:42:49,901 ‎笑える 522 00:44:00,806 --> 00:44:01,807 ‎叔父さん 523 00:44:01,890 --> 00:44:05,143 ‎少し家に戻ってくれない? 524 00:44:05,227 --> 00:44:07,354 ‎ファンを取り付けてる 525 00:44:07,854 --> 00:44:11,149 ‎お願いだよ ほんの少しだけ 526 00:44:15,654 --> 00:44:17,489 ‎何をするんだ? 527 00:44:21,368 --> 00:44:22,994 ‎また彼女か? 528 00:44:23,078 --> 00:44:25,497 ‎あれ以来 頭痛がする 529 00:44:25,580 --> 00:44:27,666 ‎ものすごい激痛だ 530 00:44:28,750 --> 00:44:29,918 ‎助けたい 531 00:44:30,877 --> 00:44:32,295 ‎俺も彼女も 532 00:44:34,381 --> 00:44:35,382 ‎どうやって 533 00:44:52,399 --> 00:44:53,900 ‎マズい 頭が… 534 00:44:56,194 --> 00:44:57,112 ‎座って 535 00:45:06,997 --> 00:45:08,540 ‎これで改善する 536 00:45:13,420 --> 00:45:15,505 ‎何をする気なんだ 537 00:45:16,423 --> 00:45:17,466 ‎信じて 538 00:45:32,355 --> 00:45:33,356 ‎ヤバい 539 00:45:33,440 --> 00:45:34,441 ‎大丈夫 540 00:45:35,650 --> 00:45:36,526 ‎叔父さん? 541 00:46:05,889 --> 00:46:07,766 ‎これを作った? 542 00:46:10,644 --> 00:46:11,478 ‎ああ 543 00:46:14,105 --> 00:46:15,649 ‎ここはどこ? 544 00:46:18,652 --> 00:46:19,694 ‎家だ 545 00:46:31,957 --> 00:46:33,250 ‎思い出した 546 00:46:36,169 --> 00:46:37,170 ‎叔父さん? 547 00:46:38,713 --> 00:46:39,965 ‎成功したの? 548 00:46:41,258 --> 00:46:42,133 ‎ああ 549 00:46:42,676 --> 00:46:46,847 ‎今は いろんなことが ‎頭を駆け巡ってる 550 00:46:52,894 --> 00:46:53,728 ‎ゲーブは? 551 00:46:55,772 --> 00:46:57,858 ‎学校で別れたけど? 552 00:47:03,154 --> 00:47:04,364 ‎どうした? 553 00:47:07,617 --> 00:47:09,327 ‎イーデンの記憶を見た 554 00:47:10,328 --> 00:47:12,205 ‎なに? なんで… 555 00:47:12,289 --> 00:47:17,002 ‎嫌な予感がしたからよ ‎そしたら最悪だった 556 00:47:19,004 --> 00:47:19,838 ‎何が 557 00:47:21,047 --> 00:47:24,801 ‎ゲーブはドッジで ‎イーデンは悪魔なの 558 00:47:26,928 --> 00:47:27,762 ‎あり得ない 559 00:47:27,846 --> 00:47:29,472 ‎でも見たのよ 560 00:47:29,556 --> 00:47:30,807 ‎投げ入れた 561 00:47:30,891 --> 00:47:32,309 ‎ドッジじゃない 562 00:47:34,519 --> 00:47:35,770 ‎じゃあ誰だ 563 00:47:48,366 --> 00:47:49,242 ‎キンジー 564 00:47:59,044 --> 00:48:01,087 ‎グラフィックノベルに基づく 565 00:50:15,138 --> 00:50:17,891 ‎日本語字幕 藤原 千春