1 00:00:06,174 --> 00:00:08,593 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:36,204 --> 00:00:39,332 ‎ダンカン 10分したら ‎学校に行くぞ 3 00:00:39,832 --> 00:00:42,085 ‎また遅刻させんなよ 4 00:00:42,168 --> 00:00:43,252 ‎大丈夫 5 00:01:00,853 --> 00:01:01,687 ‎ダンカン 6 00:01:06,150 --> 00:01:07,110 ‎叔父さん? 7 00:01:08,694 --> 00:01:09,862 ‎大丈夫? 8 00:01:11,906 --> 00:01:13,324 ‎何を見てるの? 9 00:01:17,328 --> 00:01:18,663 ‎ここで死んだ 10 00:01:19,664 --> 00:01:21,499 ‎変な響きだけど 11 00:01:24,252 --> 00:01:25,795 ‎そんな感覚だ 12 00:01:26,379 --> 00:01:28,047 ‎何があったの? 13 00:01:31,968 --> 00:01:33,261 ‎子供のとき⸺ 14 00:01:35,555 --> 00:01:37,431 ‎あの扉を開けると… 15 00:01:39,058 --> 00:01:40,309 ‎《幽霊鍵》? 16 00:01:42,145 --> 00:01:43,354 ‎ドクロの… 17 00:01:43,437 --> 00:01:44,438 ‎ドクロ? 18 00:01:45,898 --> 00:01:48,192 ‎鍵を使った記憶は? 19 00:01:48,276 --> 00:01:50,903 ‎父さんか父さんの友達と 20 00:01:52,905 --> 00:01:54,782 ‎ちょっと待てよ 21 00:01:57,994 --> 00:01:59,287 ‎これのことか? 22 00:01:59,370 --> 00:02:00,788 ‎どこで それを? 23 00:02:00,872 --> 00:02:01,998 ‎上の階だ 24 00:02:02,081 --> 00:02:03,374 ‎上のどこ? 25 00:02:03,457 --> 00:02:04,709 ‎思い出せない 26 00:02:04,792 --> 00:02:06,335 ‎どのぐらい前? 27 00:02:06,419 --> 00:02:07,962 ‎分からないよ 28 00:02:11,716 --> 00:02:12,717 ‎きっと… 29 00:02:14,177 --> 00:02:16,304 ‎まだ半分寝てるんだ 30 00:02:16,387 --> 00:02:19,515 ‎後で聞いてくれ ‎コーヒーを飲む 31 00:02:20,141 --> 00:02:20,975 ‎いいわ 32 00:02:26,522 --> 00:02:29,108 ‎これはヤバいかもな 33 00:02:30,526 --> 00:02:33,029 ‎叔父さんを壊すなんて 34 00:02:33,112 --> 00:02:35,239 ‎壊したわけじゃない 35 00:02:35,740 --> 00:02:39,076 ‎魔法の記憶を戻したのなら 36 00:02:39,160 --> 00:02:41,704 ‎大人だから壊れたんだ 37 00:02:42,496 --> 00:02:43,789 ‎混乱してる 38 00:02:43,873 --> 00:02:45,208 ‎一時的よ 39 00:02:46,792 --> 00:02:49,086 ‎なぜか叔父さんが⸺ 40 00:02:50,880 --> 00:02:51,797 ‎これを 41 00:02:54,300 --> 00:02:56,010 ‎《どこでも鍵》? 42 00:02:57,178 --> 00:02:58,471 ‎どうして? 43 00:02:59,138 --> 00:03:02,308 ‎あの戦いで ‎ドッジが落としたの? 44 00:03:02,391 --> 00:03:05,519 ‎いや そんなに ‎ドジじゃないか 45 00:03:06,854 --> 00:03:07,688 ‎ドジ? 46 00:03:07,772 --> 00:03:09,023 ‎知らないよ 47 00:03:11,192 --> 00:03:14,237 ‎どの扉にあったの? ‎挿さってたのかな 48 00:03:14,320 --> 00:03:15,738 ‎上の階らしい 49 00:03:15,821 --> 00:03:16,822 ‎いつ? 50 00:03:17,323 --> 00:03:19,075 ‎大切なことだよ 51 00:03:19,158 --> 00:03:23,037 ‎調べるよ ‎叔父さんを回復させたら 52 00:03:23,120 --> 00:03:25,081 ‎エリンが言い出したのよ 53 00:03:25,665 --> 00:03:27,875 ‎元に戻ると思って… 54 00:03:28,751 --> 00:03:32,088 ‎もしや足りない物が ‎あるのかも 55 00:03:35,216 --> 00:03:36,425 ‎作った鍵か 56 00:03:37,260 --> 00:03:40,513 ‎大人になっても ‎魔法を思い出せる 57 00:03:40,596 --> 00:03:42,765 ‎《記憶鍵》と呼んでた 58 00:03:42,848 --> 00:03:46,143 ‎あれを使えば ‎記憶が生成されるかも 59 00:03:49,105 --> 00:03:51,023 ‎場所は分かる? 60 00:03:52,149 --> 00:03:55,611 ‎捜せるわ ‎レンデルが隠したんだもの 61 00:03:56,612 --> 00:03:59,323 ‎叔父さんも大事だけど 62 00:03:59,407 --> 00:04:03,411 ‎この鍵が出てきた理由も ‎調べなきゃ 63 00:04:06,122 --> 00:04:06,956 ‎聞こう 64 00:04:07,039 --> 00:04:07,999 ‎ダメだ 65 00:04:08,082 --> 00:04:12,378 ‎お前は叔父さんを見てろ ‎鍵のことは聞くな 66 00:04:13,504 --> 00:04:14,880 ‎混乱させる 67 00:04:15,506 --> 00:04:17,300 ‎まだ数時間よ 68 00:04:17,382 --> 00:04:21,304 ‎回復するか ‎しばらく様子を見よう 69 00:04:25,141 --> 00:04:29,645 ‎チェンバレンとケンカして ‎どうなるの? 70 00:04:29,729 --> 00:04:32,440 ‎相手は幽霊よ 殺せない 71 00:04:32,523 --> 00:04:36,652 ‎俺をだましやがった ‎その理由が知りたい 72 00:04:37,528 --> 00:04:40,614 ‎勘違いしたのかも 年寄りよ 73 00:04:40,698 --> 00:04:43,951 ‎でも あの年寄り ‎頭は切れる 74 00:04:44,035 --> 00:04:49,749 ‎ならキーハウスに忍び込んで ‎《幽霊鍵》を盗めばいい 75 00:04:49,832 --> 00:04:50,833 ‎それは⸺ 76 00:04:52,168 --> 00:04:54,837 ‎とっくに試した後だ 77 00:04:55,963 --> 00:04:59,508 ‎俺たちでは ‎ボードから奪えない 78 00:05:04,180 --> 00:05:06,932 ‎スコット 会えてよかった 79 00:05:07,767 --> 00:05:08,684 ‎今夜⸺ 80 00:05:10,269 --> 00:05:12,480 ‎寮の交流会がある 81 00:05:13,564 --> 00:05:14,648 ‎ええ 82 00:05:14,732 --> 00:05:17,568 ‎ゲーブと仲直りしとけよ 83 00:05:18,611 --> 00:05:21,947 ‎ご心配なく ‎もうケンカしません 84 00:05:23,032 --> 00:05:25,659 ‎ならいい じゃあな 85 00:05:35,795 --> 00:05:39,965 ‎“ハッピー・バースデー ‎ジャッキー” 86 00:05:40,049 --> 00:05:41,717 ‎今日は誕生日? 87 00:05:42,802 --> 00:05:44,595 ‎すごくうれしいわ 88 00:05:44,678 --> 00:05:46,138 ‎君はモテる 89 00:05:46,222 --> 00:05:47,681 ‎優しいのね 90 00:05:53,896 --> 00:05:58,401 ‎詩的なお祝いをする ‎約束だったよな? 91 00:05:58,484 --> 00:06:00,611 「分別あるジェーン」 92 00:06:00,694 --> 00:06:01,862 ‎すてき 93 00:06:03,489 --> 00:06:04,407 ‎ありがとう 94 00:06:05,991 --> 00:06:09,203 ‎でも 実はもう持ってるの 95 00:06:11,497 --> 00:06:12,289 ‎違うんだ 96 00:06:12,373 --> 00:06:13,874 ‎ダメよ 欲しい 97 00:06:15,501 --> 00:06:16,919 ‎この鍵は? 98 00:06:18,712 --> 00:06:19,797 ‎覚えてる 99 00:06:20,506 --> 00:06:24,844 ‎6つの円がある ‎どこでも行ける鍵よね 100 00:06:31,100 --> 00:06:32,393 ‎今 行くの? 101 00:06:32,476 --> 00:06:36,313 ‎ほら 裏表紙にある ‎扉をよく見て 102 00:06:36,897 --> 00:06:37,773 ‎いいわ 103 00:06:39,733 --> 00:06:41,235 ‎目を閉じて 104 00:06:43,487 --> 00:06:46,198 ‎その扉を思い浮かべて 105 00:06:55,040 --> 00:06:56,041 ‎気をつけて 106 00:07:04,341 --> 00:07:05,384 ‎目を開けて 107 00:07:10,681 --> 00:07:11,765 ‎これは… 108 00:07:12,391 --> 00:07:13,517 ‎ごきげんよう 109 00:07:15,895 --> 00:07:17,104 ‎タイラー? 110 00:07:17,188 --> 00:07:18,481 ‎あの家には⸺ 111 00:07:18,564 --> 00:07:21,484 ‎オースティンが ‎住んでいました 112 00:07:22,067 --> 00:07:23,986 ‎オースティンって言った? 113 00:07:26,864 --> 00:07:28,157 ‎見たことは? 114 00:07:29,658 --> 00:07:30,284 ‎まさか… 115 00:07:30,367 --> 00:07:31,285 ‎バースだ 116 00:07:33,871 --> 00:07:35,164 ‎おめでとう 117 00:07:36,916 --> 00:07:38,083 ‎ウソみたい 118 00:07:42,213 --> 00:07:46,550 ‎今夜は寮の交流会でしょ? ‎何をするの? 119 00:07:47,259 --> 00:07:49,887 ‎ゲームとか? やらない 120 00:07:49,970 --> 00:07:52,515 ‎ボーリングで負けたせい? 121 00:07:52,598 --> 00:07:53,557 ‎違うよ 122 00:07:53,641 --> 00:07:57,019 ‎負けたおかげで ‎逆境に強くなった 123 00:07:57,102 --> 00:08:00,022 ‎食事は用意するんでしょ? 124 00:08:00,105 --> 00:08:01,357 ‎そのつもりだ 125 00:08:02,149 --> 00:08:04,818 ‎チャウダーが人気だよね? 126 00:08:04,902 --> 00:08:08,656 ‎そんなのダメよ ‎パーティーには向かない 127 00:08:08,739 --> 00:08:11,450 ‎1週間はニオイが取れない 128 00:08:12,409 --> 00:08:16,497 ‎僕がこれだから ‎接客は妻が主体だった 129 00:08:17,540 --> 00:08:20,543 ‎ピザよ 絶対に間違いない 130 00:08:21,168 --> 00:08:23,212 ‎そうか ありがとう 131 00:08:24,880 --> 00:08:25,756 ‎また 132 00:08:31,095 --> 00:08:32,096 ‎キンジー 133 00:08:32,721 --> 00:08:34,056 ‎話がある 134 00:08:39,770 --> 00:08:41,105 ‎聞いてくれ 135 00:08:41,188 --> 00:08:45,317 ‎昨日のケンカは ‎俺のせいじゃない 136 00:08:45,401 --> 00:08:49,780 ‎魔法だとしか思えない ‎体が勝手に動いた 137 00:08:49,863 --> 00:08:54,243 ‎叔父さんに確認したわ ‎オルゴールは家にあった 138 00:08:54,743 --> 00:08:55,953 ‎誰も使えない 139 00:08:56,036 --> 00:08:59,790 ‎他に鍵があるのかも ‎1つとは限らない 140 00:08:59,873 --> 00:09:01,709 ‎あなたは疲れてる 141 00:09:01,792 --> 00:09:04,128 ‎そういうことじゃない 142 00:09:04,628 --> 00:09:09,341 ‎確かに俺は疲れてるけど ‎昨日のは関係ない 143 00:09:11,468 --> 00:09:12,886 ‎ゲーブの仕業だ 144 00:09:13,554 --> 00:09:14,471 ‎なに? 145 00:09:14,555 --> 00:09:19,435 ‎あいつは攻撃的に振る舞って ‎俺を挑発してた 146 00:09:19,518 --> 00:09:21,895 ‎得するのはゲーブだ 147 00:09:21,979 --> 00:09:23,188 ‎嫉妬だと? 148 00:09:23,272 --> 00:09:24,815 ‎かもしれない 149 00:09:25,316 --> 00:09:29,403 ‎まだ俺と君が ‎親しいのが不満なんだ 150 00:09:29,486 --> 00:09:31,405 ‎あなたをかばってた 151 00:09:32,197 --> 00:09:34,742 ‎地面に殴り倒されても 152 00:09:34,825 --> 00:09:36,327 ‎お優しいね 153 00:09:36,410 --> 00:09:37,453 ‎どうかしてる 154 00:09:37,536 --> 00:09:39,246 ‎君は知ってるだろ? 155 00:09:40,456 --> 00:09:41,415 ‎キンジー 156 00:09:42,833 --> 00:09:44,418 ‎俺を知ってる 157 00:09:46,670 --> 00:09:49,798 ‎どのぐらい ‎ゲーブを知ってる? 158 00:09:53,093 --> 00:09:55,387 ‎あなたと同じくらい 159 00:10:04,021 --> 00:10:06,315 ‎イーデンと仲良いことは? 160 00:10:08,150 --> 00:10:10,277 ‎今朝 寮で見かけた 161 00:10:10,903 --> 00:10:14,615 ‎会うだけじゃなく ‎親し気に言い争ってた 162 00:10:15,115 --> 00:10:17,910 ‎見たところ かなり親しい 163 00:10:18,410 --> 00:10:20,704 ‎あなたの勘違いよ 164 00:10:20,788 --> 00:10:22,498 ‎俺を信じない? 165 00:10:23,666 --> 00:10:24,708 ‎君は… 166 00:10:25,209 --> 00:10:28,337 ‎頭をいじって以来 ‎目が曇ってる 167 00:10:30,255 --> 00:10:31,674 ‎悪いけど事実だ 168 00:10:32,966 --> 00:10:35,803 ‎早くイギリスへ行けば? 169 00:10:56,490 --> 00:10:57,616 ‎叔父さん 170 00:11:00,619 --> 00:11:01,829 ‎叔父さん? 171 00:11:03,706 --> 00:11:05,290 ‎休ませてくれ 172 00:11:05,791 --> 00:11:07,126 ‎どのぐらい? 173 00:11:10,170 --> 00:11:12,297 ‎あともう少しだけ 174 00:11:22,141 --> 00:11:23,475 ‎“アルバム” 175 00:11:35,654 --> 00:11:39,491 ‎“ダンカンとレンデル” 176 00:12:06,477 --> 00:12:08,312 ‎レンデル 怖いんだ 177 00:12:10,481 --> 00:12:11,315 ‎大丈夫 178 00:12:11,398 --> 00:12:12,649 ‎そばに居る 179 00:12:27,456 --> 00:12:29,291 ‎家に居たのか 180 00:12:29,917 --> 00:12:32,127 ‎今日は留守番なんだ 181 00:12:32,211 --> 00:12:34,797 ‎ちょうどよかった ‎頼みがある 182 00:12:35,506 --> 00:12:40,302 ‎続編のロケ地として ‎気味悪い森を探してる 183 00:12:40,385 --> 00:12:45,808 ‎幽霊になれば広範囲を ‎早く見て回れると思うんだ 184 00:12:46,934 --> 00:12:49,436 ‎うちの近くしか飛べない 185 00:12:50,479 --> 00:12:51,355 ‎十分だ 186 00:12:54,107 --> 00:12:55,734 ‎いいよ 入って 187 00:13:01,448 --> 00:13:02,616 ‎急いでね 188 00:13:02,699 --> 00:13:06,036 ‎叔父さんに倒れてるの ‎見られちゃう 189 00:13:06,537 --> 00:13:07,329 ‎分かった 190 00:13:33,564 --> 00:13:35,357 ‎もう戻ったか 191 00:13:35,440 --> 00:13:36,859 ‎ウソをついた 192 00:13:36,942 --> 00:13:39,069 ‎君のマネをした 193 00:13:39,736 --> 00:13:41,780 ‎子孫はだませても 194 00:13:41,864 --> 00:13:45,868 ‎こちらの世界では ‎正体は隠せない 195 00:13:45,951 --> 00:13:48,245 ‎ロック家にとって有害 196 00:13:48,954 --> 00:13:52,958 ‎私には君に巣くう ‎寄生虫が見える 197 00:13:57,713 --> 00:13:58,839 ‎バレたか 198 00:14:24,948 --> 00:14:27,993 ‎ささやきの鉄を ‎ムダに使わせた 199 00:14:29,411 --> 00:14:32,664 ‎扉を開けさせるのに ‎苦労したのに! 200 00:14:32,748 --> 00:14:33,582 ‎知ってる 201 00:14:34,958 --> 00:14:38,003 ‎レンデルの子たちは ‎守りたかった 202 00:14:38,086 --> 00:14:40,714 ‎扉の向こうの悪魔から… 203 00:14:41,340 --> 00:14:43,300 ‎そうしたかったが 204 00:14:44,468 --> 00:14:45,636 ‎悲しいかな⸺ 205 00:14:46,428 --> 00:14:49,306 ‎秘密にするだけでは ‎ムリだった 206 00:14:50,057 --> 00:14:52,517 ‎鍵の作り方を教えろ 207 00:14:52,601 --> 00:14:54,728 ‎君に鍵は作れない 208 00:14:55,395 --> 00:14:56,521 ‎決して 209 00:14:57,314 --> 00:14:59,358 ‎私たちとは違う 210 00:16:03,588 --> 00:16:04,673 ‎ダンカン 211 00:16:08,969 --> 00:16:09,970 ‎心配ない 212 00:16:11,430 --> 00:16:14,099 ‎大切な記憶は消えない 213 00:16:23,108 --> 00:16:25,402 ‎ダメだ やめろ 214 00:16:26,319 --> 00:16:28,363 ‎クソ これじゃない 215 00:16:29,698 --> 00:16:31,199 ‎何する気だ? 216 00:16:39,708 --> 00:16:41,043 ‎叔父さん? 217 00:16:43,295 --> 00:16:44,379 ‎何してるの 218 00:16:57,225 --> 00:16:57,934 ‎平気? 219 00:16:58,018 --> 00:16:59,644 ‎ああ 大丈夫 220 00:17:01,438 --> 00:17:02,522 ‎過去を⸺ 221 00:17:04,274 --> 00:17:05,691 ‎清算してる 222 00:17:09,946 --> 00:17:10,988 ‎戻ろう 223 00:17:13,116 --> 00:17:14,075 ‎おいで 224 00:17:19,206 --> 00:17:24,169 ‎君の企みは もうすぐ ‎何もかも無に帰する 225 00:17:26,755 --> 00:17:28,006 ‎何を見てる? 226 00:17:31,885 --> 00:17:33,261 ‎今だ サム! 227 00:17:34,012 --> 00:17:34,846 ‎急げ! 228 00:18:11,007 --> 00:18:13,844 ‎サム お前に俺は殺せない 229 00:18:14,845 --> 00:18:17,097 ‎もう誰も傷つけるな 230 00:18:45,333 --> 00:18:46,793 ‎残念だったな 231 00:18:47,460 --> 00:18:48,628 ‎ダメだ! 232 00:19:07,189 --> 00:19:08,857 ‎ありがとう またね 233 00:19:12,527 --> 00:19:16,573 ‎それで あの小屋で ‎何してたの? 234 00:19:18,200 --> 00:19:21,453 ‎思い出してた ‎兄貴たちが居て⸺ 235 00:19:21,536 --> 00:19:24,581 ‎俺は困惑してた ‎なぜだっけ? 236 00:19:27,000 --> 00:19:30,295 ‎横になるよ ‎頭がズキズキする 237 00:19:34,424 --> 00:19:36,009 ‎分かった… 238 00:19:55,779 --> 00:19:57,697 ‎一緒に探す? 239 00:19:58,573 --> 00:20:02,160 ‎ありがとう ‎読む物を探してただけ 240 00:20:13,380 --> 00:20:15,548 ‎不思議な気持ちよ 241 00:20:18,927 --> 00:20:20,053 ‎年を取ってる? 242 00:20:20,136 --> 00:20:21,054 ‎いえ… 243 00:20:21,805 --> 00:20:23,265 ‎そうだけど⸺ 244 00:20:24,975 --> 00:20:27,227 ‎ヒゲが生えてるから 245 00:20:28,520 --> 00:20:30,814 ‎高3まで生えなかったの 246 00:20:31,314 --> 00:20:32,816 ‎でも似合ってる 247 00:20:33,984 --> 00:20:35,318 ‎ええ そうね 248 00:20:40,073 --> 00:20:43,785 ‎ごめんなさい ‎話したくなければ… 249 00:20:43,868 --> 00:20:44,828 ‎いいえ 250 00:20:46,413 --> 00:20:50,500 ‎彼の話がしたかった ‎でも泣いてしまうから… 251 00:20:53,878 --> 00:20:55,505 ‎あなたの話をしてた 252 00:20:57,882 --> 00:21:00,468 ‎最後に彼に会ったときよ 253 00:21:01,886 --> 00:21:04,097 ‎労働祭に戻ってきたの 254 00:21:04,806 --> 00:21:06,975 ‎大学1年の終わりの夏 255 00:21:08,143 --> 00:21:09,936 ‎レンデルがここへ? 256 00:21:10,854 --> 00:21:12,063 ‎知らなかった 257 00:21:12,772 --> 00:21:14,691 ‎幸せそうだったわ 258 00:21:15,608 --> 00:21:17,777 ‎あなたと結婚したいと 259 00:21:21,990 --> 00:21:23,199 ‎ごめんなさい 260 00:21:35,837 --> 00:21:38,048 ‎叔父さんの様子は? 261 00:21:40,467 --> 00:21:42,510 ‎何かがおかしいよ 262 00:21:42,594 --> 00:21:45,388 ‎小屋で起きたことを ‎思い出して 263 00:21:45,472 --> 00:21:48,266 ‎頭痛がして ‎今は2階で休んでる 264 00:21:49,934 --> 00:21:51,394 ‎間違いだったのよ 265 00:21:54,314 --> 00:21:57,484 ‎ほっとけないわ ‎悪化しちゃう 266 00:21:57,984 --> 00:22:00,320 ‎兄さんが帰ったら元に戻す 267 00:22:02,614 --> 00:22:04,115 ‎嫌になるわ 268 00:22:05,533 --> 00:22:08,661 ‎“恐れ”を追い出してから ‎ミスばかり 269 00:22:14,250 --> 00:22:16,336 ‎そう感じるなら 270 00:22:17,504 --> 00:22:19,464 ‎頭に戻したら? 271 00:22:20,507 --> 00:22:22,175 ‎どこに居るのよ 272 00:22:23,218 --> 00:22:25,678 ‎頭の中は操れるだろ? 273 00:22:26,930 --> 00:22:28,139 ‎何とかね 274 00:22:30,600 --> 00:22:34,813 ‎なら頭の中に‎居たもの‎も ‎操れるかも 275 00:22:36,564 --> 00:22:38,066 ‎集中してみて 276 00:23:28,408 --> 00:23:29,409 ‎どう? 277 00:23:30,827 --> 00:23:32,162 ‎どの色も似合う 278 00:23:33,246 --> 00:23:35,415 ‎あなたに買いたいの 279 00:23:35,915 --> 00:23:36,958 ‎俺はいいよ 280 00:23:37,041 --> 00:23:40,545 ‎君はこれを買わないと ‎帰さない 281 00:23:40,628 --> 00:23:44,174 ‎あなたにも ‎絶対にお土産を買う 282 00:23:56,561 --> 00:23:59,439 ‎3つ買えば1つオマケするよ 283 00:24:06,821 --> 00:24:08,698 ‎“イギリス” 284 00:24:11,034 --> 00:24:12,160 ‎お買い上げ? 285 00:24:13,828 --> 00:24:14,871 ‎いえ… 286 00:24:16,247 --> 00:24:16,915 ‎なに? 287 00:24:17,415 --> 00:24:18,625 ‎買います? 288 00:24:19,918 --> 00:24:22,629 ‎いえ 分からないわ 289 00:24:26,925 --> 00:24:27,800 ‎すみません 290 00:24:27,884 --> 00:24:30,386 ‎どこ見てんのよ ‎今度やったら… 291 00:24:32,180 --> 00:24:33,765 ‎俺から離れろ 292 00:24:34,474 --> 00:24:35,517 ‎ジャッキー 293 00:24:37,060 --> 00:24:37,769 ‎ジャッキー! 294 00:24:39,437 --> 00:24:40,522 ‎タイラー… 295 00:24:46,110 --> 00:24:47,904 ‎ここはどこ? 296 00:24:48,404 --> 00:24:51,074 ‎大丈夫 ここはイギリスだ 297 00:24:51,157 --> 00:24:53,201 ‎どうやって来たの? 298 00:24:53,284 --> 00:24:55,954 ‎大丈夫 あの動画を見れば… 299 00:24:56,037 --> 00:24:57,372 ‎帰りたい 300 00:24:59,123 --> 00:24:59,999 ‎分かった 301 00:25:25,275 --> 00:25:28,069 ‎渡せよ ‎お前が持ってるだろ? 302 00:25:29,737 --> 00:25:30,530 ‎だれ? 303 00:25:33,324 --> 00:25:34,576 ‎ボードか? 304 00:25:35,410 --> 00:25:38,997 ‎やめて! ‎なんてことしたの? 305 00:26:12,488 --> 00:26:13,615 ‎ダンカン? 306 00:26:17,160 --> 00:26:18,161 ‎大丈夫? 307 00:26:18,244 --> 00:26:22,081 ‎兄貴がルーカスを ‎そこで殺した 308 00:26:25,001 --> 00:26:26,336 ‎なぜなんだ 309 00:26:28,296 --> 00:26:29,922 ‎殺すだなんて 310 00:26:31,090 --> 00:26:33,593 ‎あなたは分かってない 311 00:26:37,138 --> 00:26:38,431 ‎君が居た 312 00:26:40,016 --> 00:26:41,351 ‎どうかした? 313 00:26:42,518 --> 00:26:44,354 ‎思い出してるのよ 314 00:26:46,856 --> 00:26:51,110 ‎レンデルは守ろうとしたの ‎誤解しないで 315 00:26:51,194 --> 00:26:52,195 ‎私たちを… 316 00:26:52,278 --> 00:26:55,323 ‎触らないでくれ 頼む 317 00:26:58,242 --> 00:26:59,369 ‎ダンカン 318 00:27:07,835 --> 00:27:10,546 ‎ごめんね 元に戻すわ 319 00:27:10,630 --> 00:27:13,216 ‎頼むから休ませてくれ 320 00:27:18,429 --> 00:27:20,014 ‎兄さんを待てない 321 00:27:21,224 --> 00:27:22,517 ‎記憶を取り出す 322 00:27:23,142 --> 00:27:25,144 ‎《記憶鍵》さえあれば… 323 00:27:37,532 --> 00:27:38,741 ‎今のは? 324 00:27:48,918 --> 00:27:50,753 ‎やめましょうよ 325 00:28:57,236 --> 00:28:58,571 ‎変化は? 326 00:29:03,367 --> 00:29:04,744 ‎忘れてたわ 327 00:29:08,331 --> 00:29:10,500 ‎私は怖がりなのよ 328 00:29:13,377 --> 00:29:14,462 ‎いいこと? 329 00:29:15,838 --> 00:29:17,256 ‎危険を察知できる 330 00:29:22,887 --> 00:29:24,347 ‎それを貸して 331 00:29:27,016 --> 00:29:31,938 ‎もう一度だけ ‎記憶を奪う前に試したいの 332 00:29:47,036 --> 00:29:49,539 ‎あら お邪魔したわ 333 00:29:49,622 --> 00:29:51,833 ‎いえ 戻るところ 334 00:29:57,713 --> 00:29:58,881 ‎何の話を? 335 00:30:00,800 --> 00:30:02,593 ‎物を貸しただけ 336 00:30:02,677 --> 00:30:03,928 ‎遅刻しちゃう 337 00:30:04,762 --> 00:30:06,347 ‎話す時間ない? 338 00:30:07,181 --> 00:30:09,308 ‎ベネット先生の ‎パーティーがある 339 00:30:09,809 --> 00:30:11,602 ‎寮の交流会よね? 340 00:30:12,144 --> 00:30:14,856 ‎まあね ‎ゲーブに誘われてるの 341 00:30:16,524 --> 00:30:19,944 ‎実は彼のことで話があったの 342 00:30:20,778 --> 00:30:21,612 ‎ゲーブ? 343 00:30:22,113 --> 00:30:23,114 ‎違うわ 344 00:30:24,073 --> 00:30:24,907 ‎ジョシュ 345 00:30:24,991 --> 00:30:26,534 ‎帰ってからは? 346 00:30:27,660 --> 00:30:28,786 ‎いいわ 347 00:30:28,870 --> 00:30:29,579 ‎ありがと 348 00:30:32,540 --> 00:30:33,666 ‎楽しんで 349 00:30:40,840 --> 00:30:42,675 ‎前にも起きたわ 350 00:30:45,720 --> 00:30:48,848 ‎もっと起きる ‎誕生日が近づけば 351 00:30:50,725 --> 00:30:53,477 ‎分かるよ 混乱するのは 352 00:30:53,561 --> 00:30:56,981 ‎分かってない ‎分かるはずない 353 00:31:00,776 --> 00:31:03,446 ‎確かに分からない まだ 354 00:31:11,704 --> 00:31:13,414 ‎もうやめたい 355 00:31:14,832 --> 00:31:15,458 ‎何を 356 00:31:15,541 --> 00:31:16,375 ‎これよ 357 00:31:16,876 --> 00:31:21,339 ‎魔法を覚えとこうと ‎もがいてもムリよ 358 00:31:21,422 --> 00:31:22,924 ‎ムリじゃない 359 00:31:23,007 --> 00:31:26,302 ‎父さんたちは方法を見つけた 360 00:31:27,178 --> 00:31:28,554 ‎俺たちにもできる 361 00:31:28,638 --> 00:31:30,723 ‎ちゃんと話を聞いて 362 00:31:33,893 --> 00:31:35,811 ‎もう この感覚には⸺ 363 00:31:39,315 --> 00:31:40,942 ‎耐えられない 364 00:31:43,861 --> 00:31:46,489 ‎ジャッキー お願いだ 365 00:31:48,199 --> 00:31:51,327 ‎時間をくれ 少しでいい 366 00:31:52,870 --> 00:31:54,997 ‎方法を見つけるまで 367 00:32:17,103 --> 00:32:18,145 ‎キンジー 368 00:32:19,230 --> 00:32:20,106 ‎アビー 369 00:32:20,189 --> 00:32:23,985 ‎寮生じゃないのに ‎私と同じタダ飯狙い? 370 00:32:24,735 --> 00:32:26,278 ‎ゲーブのお供 371 00:32:27,905 --> 00:32:28,739 ‎なるほど 372 00:32:30,574 --> 00:32:32,326 ‎野菜のピザは? 373 00:32:32,410 --> 00:32:34,745 ‎あっちのテーブルよ 374 00:32:37,665 --> 00:32:38,791 ‎何かあった? 375 00:32:38,874 --> 00:32:41,002 ‎別に 水を取ってくる 376 00:32:42,128 --> 00:32:44,296 ‎絶対にあったわね 377 00:32:53,055 --> 00:32:55,016 ‎それ グルテンフリーよ 378 00:32:57,059 --> 00:33:01,605 ‎時には 気にしないで ‎楽しまないとね 379 00:33:02,523 --> 00:33:05,818 ‎見直しちゃいそう ‎混乱させないで 380 00:33:35,473 --> 00:33:37,099 ‎授業に来なかったね 381 00:33:40,019 --> 00:33:41,520 ‎今朝はどこに? 382 00:33:42,772 --> 00:33:45,107 ‎本を読んでなくて… 383 00:33:45,608 --> 00:33:47,693 ‎部屋でサボってた 384 00:33:54,825 --> 00:33:55,743 ‎大丈夫? 385 00:33:56,744 --> 00:33:57,828 ‎大丈夫よ 386 00:34:11,884 --> 00:34:15,429 ‎そして これは ‎1855年のマスケット銃 387 00:34:15,512 --> 00:34:21,684 ‎米軍が初めて正式採用した ‎58口径 ミニエー式の銃だ 388 00:34:21,769 --> 00:34:22,769 ‎ミニ! 389 00:34:23,354 --> 00:34:26,190 ‎お前にピッタリ ‎ミニサイズだろ? 390 00:34:26,273 --> 00:34:28,442 ‎おい 敬意を払え 391 00:34:29,026 --> 00:34:32,530 ‎僕は歴史を真剣に ‎受け止めてるので 392 00:34:34,073 --> 00:34:36,992 ‎これはそれの弾ですか? 393 00:34:37,076 --> 00:34:39,077 ‎古い本と一緒に… 394 00:34:39,161 --> 00:34:41,831 ‎それは触らないでくれ 395 00:34:42,664 --> 00:34:44,416 ‎しまっておこう 396 00:34:46,376 --> 00:34:50,297 ‎この日誌は僕の先祖 ‎ギデオン大佐の物だ 397 00:34:50,381 --> 00:34:53,800 ‎独立戦争時代の ‎イギリス軍兵士だ 398 00:34:53,884 --> 00:34:55,469 ‎悪い奴では? 399 00:34:55,553 --> 00:34:56,929 ‎それ質問か? 400 00:34:57,012 --> 00:34:58,556 ‎黙ってろよ 401 00:34:58,639 --> 00:35:00,432 ‎僕は彼のことや⸺ 402 00:35:00,516 --> 00:35:04,311 ‎この弾が日誌と ‎見つかった理由を調べてる 403 00:35:18,826 --> 00:35:20,661 ‎寝てると思うわ 404 00:35:28,836 --> 00:35:29,920 ‎叔父さんは? 405 00:35:32,464 --> 00:35:34,008 ‎苦しんでたわ 406 00:35:39,889 --> 00:35:41,348 ‎あなたもね? 407 00:35:45,895 --> 00:35:49,732 ‎私は《記憶鍵》の場所を ‎知ってるかも 408 00:36:09,210 --> 00:36:15,007 ‎レンデルは鍵と共に消えた ‎私はその記憶を埋めたの 409 00:36:26,894 --> 00:36:28,520 ‎それを見つけて⸺ 410 00:36:30,564 --> 00:36:32,358 ‎ダンカンを助けたい 411 00:36:37,404 --> 00:36:41,492 ‎もう閉じ込められない ‎俺が約束する 412 00:37:02,137 --> 00:37:03,931 ‎ゲーブを見た? 413 00:37:04,515 --> 00:37:06,016 ‎しばらく見てない 414 00:37:09,937 --> 00:37:12,356 ‎俺はそろそろ行くよ 415 00:37:12,856 --> 00:37:14,483 ‎私もすぐ行く 416 00:37:20,739 --> 00:37:23,325 ‎イギリス人も ‎感情を出すのね 417 00:37:24,368 --> 00:37:27,788 ‎そうね ‎スコットは出しまくり 418 00:37:28,872 --> 00:37:30,791 ‎あなたに冷たい 419 00:37:30,874 --> 00:37:32,126 ‎ゲーブをかばった 420 00:37:33,961 --> 00:37:34,962 ‎そうね 421 00:37:35,796 --> 00:37:39,174 ‎慰めは彼らに ‎仲直りの時間ができたこと 422 00:37:40,301 --> 00:37:41,635 ‎慰めって? 423 00:37:43,220 --> 00:37:46,181 ‎ロチェスターに ‎受からなかった 424 00:37:50,894 --> 00:37:52,021 ‎聞いてない? 425 00:37:54,106 --> 00:37:58,569 ‎あなたとスコットも ‎仲直りの時間がある 426 00:38:01,947 --> 00:38:03,782 ‎ゲーブを捜すわ 427 00:38:18,005 --> 00:38:20,007 ‎つまらない部屋ね 428 00:38:24,595 --> 00:38:25,679 ‎見覚えは? 429 00:38:29,308 --> 00:38:30,893 ‎なぜ 先生が? 430 00:38:32,019 --> 00:38:34,897 ‎さあね お前は命拾いしたな 431 00:38:36,565 --> 00:38:37,524 ‎何て? 432 00:38:38,484 --> 00:38:43,322 ‎お前の体から弾を ‎取り出すつもりだった 433 00:38:44,281 --> 00:38:47,493 ‎でも もうその必要はない 434 00:38:49,787 --> 00:38:50,829 ‎冗談だよ 435 00:38:52,956 --> 00:38:53,791 ‎ゲーブ 436 00:38:54,917 --> 00:38:56,585 ‎何してるの? 437 00:38:57,086 --> 00:39:02,508 ‎ゲーブは紳士だから ‎トイレに案内してくれてたの 438 00:39:02,591 --> 00:39:07,304 ‎そしたら迷っちゃった ‎私はトイレを探すわ 439 00:39:07,388 --> 00:39:08,472 ‎そうだね 440 00:39:17,606 --> 00:39:18,440 ‎行く? 441 00:39:20,317 --> 00:39:20,943 ‎うん 442 00:39:29,785 --> 00:39:30,828 ‎ショック 443 00:39:54,935 --> 00:39:57,438 ‎“レンデルの映像 ‎さよなら” 444 00:40:07,990 --> 00:40:08,782 ‎いい? 445 00:40:14,872 --> 00:40:17,458 ‎《記憶鍵》を作ったことで 446 00:40:18,083 --> 00:40:20,461 ‎私たちは罪を背負った 447 00:40:20,544 --> 00:40:23,505 ‎大人は魔法を忘れるべき 448 00:40:23,589 --> 00:40:26,258 ‎だから彼は鍵を隠した 449 00:40:27,092 --> 00:40:29,470 ‎ほら あそこよ! 450 00:40:29,970 --> 00:40:31,138 ‎マセソン学園 451 00:40:32,973 --> 00:40:35,225 ‎学校のどこかにある 452 00:40:36,977 --> 00:40:38,103 ‎第一歩だ 453 00:40:45,819 --> 00:40:48,864 ‎やけに静かね ‎寂しくなかった? 454 00:40:55,829 --> 00:40:58,499 ‎ゲーブ 問題発生かも 455 00:41:05,130 --> 00:41:07,049 ‎本当だったわけね 456 00:41:08,842 --> 00:41:11,220 ‎キンジーの様子が変だった 457 00:41:12,429 --> 00:41:15,682 ‎あの怪物 ‎おうち‎に帰ったのかも 458 00:41:17,768 --> 00:41:19,144 ‎どうする? 459 00:41:23,482 --> 00:41:26,777 ‎ロック家の人間が ‎必要なのよね? 460 00:41:29,696 --> 00:41:34,743 ‎何を待ってるわけ? ‎彼女を捕まえるのよ 461 00:41:46,088 --> 00:41:46,880 ‎ママ 462 00:41:49,216 --> 00:41:50,467 ‎楽しんだ? 463 00:41:51,426 --> 00:41:52,261 ‎うん 464 00:41:53,887 --> 00:41:54,555 ‎キンジー 465 00:41:57,099 --> 00:41:58,058 ‎キンジー 466 00:41:59,434 --> 00:42:00,811 ‎ここに座って 467 00:42:10,529 --> 00:42:12,239 ‎あんなふうに… 468 00:42:14,199 --> 00:42:19,162 ‎学校で私とジョシュを見て ‎変な気持ちよね 469 00:42:19,913 --> 00:42:21,957 ‎早すぎるし私自身も… 470 00:42:22,040 --> 00:42:24,501 ‎お似合いだと思った 471 00:42:27,546 --> 00:42:30,132 ‎ママが幸せならうれしい 472 00:42:35,095 --> 00:42:36,179 ‎ありがとう 473 00:42:39,600 --> 00:42:44,521 ‎あれが原因で ‎元気がないんだと思ってたわ 474 00:42:49,026 --> 00:42:50,569 ‎ゲーブのこと? 475 00:42:55,657 --> 00:43:00,704 ‎どうすれば本当に危険か ‎思い過ごしか分かる? 476 00:43:01,913 --> 00:43:05,167 ‎自分の判断は ‎すべて間違ってたと 477 00:43:06,168 --> 00:43:07,669 ‎思ってしまう 478 00:43:10,547 --> 00:43:12,424 ‎簡単な答えはない 479 00:43:14,343 --> 00:43:16,928 ‎自分の心を信じるだけ 480 00:43:19,681 --> 00:43:21,266 ‎あなたは考えすぎる 481 00:43:21,850 --> 00:43:24,227 ‎パパが同じだったわ 482 00:43:25,479 --> 00:43:26,772 ‎パパのせいね 483 00:43:27,648 --> 00:43:28,607 ‎完全に 484 00:43:47,834 --> 00:43:49,336 ‎何してるの? 485 00:43:51,880 --> 00:43:53,006 ‎お絵描き? 486 00:43:54,925 --> 00:43:55,801 ‎見ていい? 487 00:43:58,261 --> 00:43:59,221 ‎頼む 488 00:44:00,681 --> 00:44:01,848 ‎やめろ 489 00:44:05,644 --> 00:44:06,812 ‎どうしたの? 490 00:44:10,315 --> 00:44:11,358 ‎出ていけ 491 00:44:16,905 --> 00:44:17,823 ‎出てけ 492 00:44:19,324 --> 00:44:20,575 ‎お前は幻だ 493 00:44:21,952 --> 00:44:23,328 ‎出ていけ! 494 00:45:02,409 --> 00:45:04,411 ‎グラフィックノベルに基づく 495 00:47:18,587 --> 00:47:21,339 ‎日本語字幕 藤原 千春