1 00:00:08,843 --> 00:00:12,680 23年前 2 00:00:29,113 --> 00:00:29,947 ‎ちょっと! 3 00:00:31,074 --> 00:00:32,533 ‎あんた誰よ 4 00:00:33,743 --> 00:00:35,036 ‎聞いてる? 5 00:00:36,245 --> 00:00:38,122 ‎ここは個人宅よ 6 00:00:38,206 --> 00:00:39,290 ‎勝手に… 7 00:00:41,042 --> 00:00:42,043 ‎ねえ 8 00:00:42,919 --> 00:00:44,337 ‎聞いてる? 9 00:00:47,131 --> 00:00:48,508 ‎何なのよ 10 00:00:49,842 --> 00:00:50,927 ‎もしもし? 11 00:00:55,181 --> 00:00:56,349 ‎あれは? 12 00:01:14,117 --> 00:01:16,828 ‎ちょっと 起きなさい! 13 00:01:20,164 --> 00:01:21,874 ‎早く起きて 14 00:01:42,979 --> 00:01:44,730 ‎911です どうしました? 15 00:01:44,814 --> 00:01:45,898 ‎もしもし? 16 00:01:46,399 --> 00:01:49,277 ‎家政婦なんですが ‎少女がいて… 17 00:01:49,360 --> 00:01:51,779 ‎何か変なんです 助けて! 18 00:01:53,573 --> 00:01:55,658 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 19 00:02:27,023 --> 00:02:27,899 ‎まあ… 20 00:02:30,109 --> 00:02:31,944 ‎昔のまんまね 21 00:02:35,114 --> 00:02:36,282 ‎でも きれい 22 00:02:36,365 --> 00:02:38,576 ‎ママは修繕のプロなの 23 00:02:41,787 --> 00:02:43,414 ‎見て回る? 24 00:02:47,668 --> 00:02:48,669 ‎すごい 25 00:02:49,170 --> 00:02:52,590 ‎少し おかしな気分でしょ? 26 00:02:54,550 --> 00:02:56,427 ‎いい意味でね 27 00:02:59,013 --> 00:03:02,767 ‎資産が戻るまで ‎お世話になります 28 00:03:02,850 --> 00:03:03,893 ‎もちろん 29 00:03:05,519 --> 00:03:06,687 ‎どうだった? 30 00:03:06,771 --> 00:03:08,356 ‎何も話さなかった 31 00:03:08,439 --> 00:03:11,317 ‎魔法を覚えてる理由を ‎聞かないと… 32 00:03:11,400 --> 00:03:12,985 ‎焦らないで 33 00:03:13,653 --> 00:03:15,321 ‎時間をあげて 34 00:03:15,404 --> 00:03:18,741 ‎質問攻めにしても混乱させる 35 00:03:21,369 --> 00:03:22,703 ‎僕はボードだよ 36 00:03:22,787 --> 00:03:24,789 ‎エリンよ はじめまして 37 00:03:30,211 --> 00:03:32,171 ‎この部屋を使って 38 00:03:32,255 --> 00:03:33,381 ‎ありがとう 39 00:03:39,470 --> 00:03:40,554 ‎ダンカン 40 00:03:42,974 --> 00:03:44,225 ‎あなたなの? 41 00:03:46,018 --> 00:03:47,895 ‎やあ エリンか 42 00:03:47,979 --> 00:03:51,190 ‎君が来るのは聞いてたけど 43 00:03:51,274 --> 00:03:53,484 ‎ごめん 時差ボケで 44 00:03:55,611 --> 00:03:56,570 ‎あなた… 45 00:03:57,822 --> 00:03:58,990 ‎年を取ってる 46 00:04:02,368 --> 00:04:04,036 ‎ごめんなさい 47 00:04:04,829 --> 00:04:08,249 ‎私の頭の中では ‎まだ子供だから 48 00:04:11,168 --> 00:04:14,880 ‎シャワーを浴びに ‎出てきたんだ 49 00:04:15,548 --> 00:04:17,882 ‎分かった でも後で… 50 00:04:18,675 --> 00:04:20,177 ‎話しましょう 51 00:04:21,220 --> 00:04:22,096 ‎うん 52 00:04:28,769 --> 00:04:32,273 ‎これで荷物はすべて ‎運んだわね 53 00:04:32,356 --> 00:04:36,527 ‎私とボードは外出するけど ‎2人は居るわ 54 00:04:37,153 --> 00:04:38,988 ‎何でも言って 55 00:04:41,532 --> 00:04:42,533 ‎エリン? 56 00:04:44,410 --> 00:04:45,453 ‎大丈夫? 57 00:04:47,371 --> 00:04:51,667 ‎鍵を見つけたんでしょ? ‎私に渡して 58 00:04:51,751 --> 00:04:52,877 ‎すべて 59 00:04:54,337 --> 00:04:58,299 ‎すぐにでも ‎始末すべきだったのよ 60 00:04:58,382 --> 00:05:00,384 ‎友達が死んだときに 61 00:05:00,968 --> 00:05:03,637 ‎俺たちは うまく扱える 62 00:05:04,722 --> 00:05:08,809 ‎あのときの私たちも ‎そう思ってたわ 63 00:05:09,435 --> 00:05:14,148 ‎確かに気の毒に思うけど ‎今は状況が違う 64 00:05:14,899 --> 00:05:16,734 ‎ドッジは死んだ 65 00:05:16,817 --> 00:05:18,903 ‎ドッジは関係ない 66 00:05:19,862 --> 00:05:21,197 ‎あの鍵たちは 67 00:05:21,864 --> 00:05:24,658 ‎魔力で人間を誘惑する 68 00:05:25,701 --> 00:05:27,286 ‎話を聞いて 69 00:05:27,370 --> 00:05:30,414 ‎だけど私たちはロック家よ 70 00:05:31,082 --> 00:05:32,833 ‎鍵は私たちの物 71 00:05:33,334 --> 00:05:35,127 ‎私たちが決める 72 00:05:35,753 --> 00:05:38,297 ‎それなら生き残れない 73 00:05:51,644 --> 00:05:54,021 ‎同情して損したな 74 00:05:54,105 --> 00:05:55,815 ‎よほど怖いのよ 75 00:05:56,607 --> 00:05:57,817 ‎苦しんだ 76 00:05:57,900 --> 00:06:00,820 ‎分かってる でも鍵は… 77 00:06:02,530 --> 00:06:03,989 ‎渡さない 78 00:06:04,073 --> 00:06:05,449 ‎もちろんよ 79 00:07:29,867 --> 00:07:32,495 ‎やあ おチビな鍵さん 80 00:07:33,204 --> 00:07:36,874 ‎“KH” 81 00:08:03,067 --> 00:08:06,570 ‎ボード ジェイミーに ‎会いに行くわよ 82 00:08:07,863 --> 00:08:11,408 ‎彼女をモーテルに ‎移すと聞いて 83 00:08:11,909 --> 00:08:13,410 ‎気の毒だから 84 00:08:14,370 --> 00:08:17,498 ‎思い出のある場所にと思って 85 00:08:17,581 --> 00:08:21,085 ‎確かに元カレの家は ‎最適かもな 86 00:08:22,419 --> 00:08:24,463 ‎今のは冗談だよ 87 00:08:26,715 --> 00:08:31,845 ‎すばらしいと思うけど ‎聖人になる必要ないし 88 00:08:31,929 --> 00:08:34,390 ‎違和感は持っていい 89 00:08:34,472 --> 00:08:35,849 ‎それはない 90 00:08:38,601 --> 00:08:42,356 ‎分かったわ ‎多少は違和感がある 91 00:08:46,527 --> 00:08:47,444 ‎よし 92 00:08:47,528 --> 00:08:49,488 ‎1 2 3 4… 93 00:08:49,572 --> 00:08:50,698 ‎うわ! 94 00:08:54,743 --> 00:08:57,413 ‎クモは2番目に嫌いだ 95 00:08:58,163 --> 00:09:00,165 ‎彼に家賃を借りたら? 96 00:09:00,249 --> 00:09:02,293 ‎1700ドル! 97 00:09:03,252 --> 00:09:04,503 ‎遊歩道? 98 00:09:05,296 --> 00:09:06,380 ‎ウソだろ… 99 00:09:06,463 --> 00:09:09,216 ‎まさか取られるなんて! 100 00:09:10,551 --> 00:09:11,969 ‎デートは成功 101 00:09:12,469 --> 00:09:13,429 ‎よかったわ 102 00:09:18,183 --> 00:09:20,311 ‎思ったんだけど 103 00:09:20,978 --> 00:09:24,481 ‎デートをするのはどうかしら 104 00:09:25,190 --> 00:09:26,650 ‎子供抜きで 105 00:09:29,778 --> 00:09:31,071 ‎いいね 106 00:09:33,991 --> 00:09:34,908 ‎ええ 107 00:09:37,244 --> 00:09:38,996 ‎見せたい物がある 108 00:09:42,625 --> 00:09:43,959 ‎新しい鍵? 109 00:09:44,460 --> 00:09:46,545 ‎うん 今日見つけた 110 00:09:46,629 --> 00:09:49,423 ‎まだ使い方が分からない 111 00:09:52,009 --> 00:09:54,386 ‎“KH” 112 00:09:55,721 --> 00:09:56,597 ‎来て 113 00:10:00,934 --> 00:10:04,104 ‎このドアにも ‎同じイニシャルが 114 00:10:04,730 --> 00:10:07,483 ‎驚いた 信じられない 115 00:10:07,566 --> 00:10:09,109 ‎これは僕の家だ 116 00:10:09,610 --> 00:10:10,986 ‎そうなの? 117 00:10:11,070 --> 00:10:12,154 ‎そうだよ 118 00:10:12,237 --> 00:10:14,990 ‎KHは“‎鍵の家(キーハウス)‎”のことさ 119 00:10:16,116 --> 00:10:17,576 ‎どこで これを? 120 00:10:18,077 --> 00:10:21,538 ‎パパは古い物を集めてるの 121 00:10:21,622 --> 00:10:23,707 ‎特にマセソンのね 122 00:10:24,291 --> 00:10:25,584 ‎何か起きる? 123 00:10:27,753 --> 00:10:29,963 ‎使ってみるしかない 124 00:10:49,233 --> 00:10:51,443 ‎屋根が外れた 見る? 125 00:10:56,824 --> 00:10:57,866 ‎どうかな 126 00:11:08,335 --> 00:11:09,586 ‎すごいや! 127 00:11:09,670 --> 00:11:13,507 ‎あれはタイラーの部屋で ‎そっちは… 128 00:11:18,429 --> 00:11:19,596 ‎タイラー? 129 00:11:22,766 --> 00:11:24,685 ‎ねえ タイラー! 130 00:11:25,310 --> 00:11:26,353 ‎タイラー! 131 00:11:27,438 --> 00:11:30,315 ‎実際の家の中が見えてる? 132 00:11:30,399 --> 00:11:32,401 ‎そうみたいだね 133 00:11:33,444 --> 00:11:34,820 ‎あなたの部屋は? 134 00:11:34,903 --> 00:11:35,946 ‎これだ 135 00:11:37,948 --> 00:11:39,992 ‎タンスを持てるよ 136 00:11:40,617 --> 00:11:42,703 ‎ベッドがメチャ小さい 137 00:11:48,500 --> 00:11:50,461 ‎壊しちゃったかも 138 00:11:51,086 --> 00:11:52,963 ‎ボード どこなの? 139 00:12:00,179 --> 00:12:02,181 ‎そろそろ帰るわよ 140 00:12:15,944 --> 00:12:18,781 ‎ジェイミー お見送りだ 141 00:12:22,451 --> 00:12:23,494 ‎それは… 142 00:12:24,703 --> 00:12:25,579 ‎キーハウス? 143 00:12:26,371 --> 00:12:28,624 ‎うん すごくない? 144 00:12:30,709 --> 00:12:31,835 ‎ジョシュ 145 00:12:33,378 --> 00:12:34,463 ‎なんで? 146 00:12:35,130 --> 00:12:36,173 ‎説明できる 147 00:12:36,882 --> 00:12:39,927 ‎うちの模型を ‎持ってる理由を? 148 00:12:40,427 --> 00:12:44,640 ‎引っ越してすぐに ‎骨とう品店を巡って 149 00:12:44,723 --> 00:12:48,185 ‎それを格安で手に入れたんだ 150 00:12:48,685 --> 00:12:51,688 ‎君がロックだと知ったとき 151 00:12:51,772 --> 00:12:54,983 ‎ギクシャクしてたから ‎言えなくて… 152 00:12:58,237 --> 00:13:00,739 ‎でも言うべきだったね 153 00:13:00,823 --> 00:13:03,826 ‎怪しまれずに済んだかも 154 00:13:04,326 --> 00:13:06,161 ‎怪しんだと思うわ 155 00:13:09,122 --> 00:13:11,750 ‎あげるよ 君の家だ 156 00:13:13,752 --> 00:13:15,838 ‎本当に持ってって 157 00:13:21,552 --> 00:13:23,846 ‎いえ あなたが持ってて 158 00:13:23,929 --> 00:13:26,515 ‎実物だけでも手がかかる 159 00:13:27,015 --> 00:13:30,018 ‎本気なの? 僕らの家だよ 160 00:13:30,102 --> 00:13:31,603 ‎本気よ 帰ろう 161 00:13:31,687 --> 00:13:32,646 ‎もう一度… 162 00:13:32,729 --> 00:13:35,524 ‎次にして ほら帰るわよ 163 00:13:35,607 --> 00:13:37,651 ‎お邪魔しました 164 00:13:37,734 --> 00:13:38,735 ‎守ってね 165 00:13:39,319 --> 00:13:40,529 ‎任せて 166 00:13:40,612 --> 00:13:42,322 ‎またね ジェイミー 167 00:13:42,406 --> 00:13:43,448 ‎ジョシュも 168 00:13:43,532 --> 00:13:44,533 ‎さよなら 169 00:14:00,007 --> 00:14:01,758 ‎もう十分のはず 170 00:14:02,676 --> 00:14:05,178 ‎不純物があるとダメだ 171 00:14:07,514 --> 00:14:09,433 ‎黒いのが見えるか? 172 00:14:10,100 --> 00:14:11,310 ‎不純物だ 173 00:14:13,270 --> 00:14:14,396 ‎混ぜろ 174 00:14:16,315 --> 00:14:17,524 ‎あなたは? 175 00:14:18,609 --> 00:14:22,112 ‎キンジーが離れそうだ ‎引き留める 176 00:14:22,195 --> 00:14:24,531 ‎もう鍵を作れるのに? 177 00:14:24,615 --> 00:14:27,326 ‎彼女はロック 特別だ 178 00:14:28,577 --> 00:14:31,371 ‎タイラーやボードは ‎どうなの? 179 00:14:32,247 --> 00:14:33,790 ‎恋したとか? 180 00:14:48,430 --> 00:14:51,808 ‎もっといい作品が作れるはず 181 00:14:51,892 --> 00:14:54,811 ‎船の博物館で撮らない? 182 00:14:54,895 --> 00:14:58,190 ‎夏に行ったけど ‎最高のロケ地よ 183 00:14:58,273 --> 00:15:01,068 ‎船の博物館なら観たくなる 184 00:15:01,693 --> 00:15:04,655 ‎アビー スマホで調べてみて 185 00:15:06,740 --> 00:15:07,741 ‎いいわね 186 00:15:08,325 --> 00:15:10,077 ‎すごく凝ってる 187 00:15:11,119 --> 00:15:13,789 ‎スコット 使えそう? 188 00:15:18,961 --> 00:15:19,795 ‎なに? 189 00:15:20,629 --> 00:15:22,130 ‎ごめん 何の話? 190 00:15:23,215 --> 00:15:24,174 ‎映画 191 00:15:25,550 --> 00:15:26,426 ‎そうだ 192 00:15:29,388 --> 00:15:30,555 ‎考えてた 193 00:15:30,639 --> 00:15:34,059 ‎新しい学校と友達のことか? 194 00:15:34,768 --> 00:15:38,689 ‎映画の天才たちと ‎交流を深めて⸺ 195 00:15:39,439 --> 00:15:41,149 ‎俺たちを忘れる 196 00:15:44,736 --> 00:15:48,031 ‎そうなるまでは ‎嫌でも一緒だ 197 00:16:08,510 --> 00:16:09,428 ‎入る? 198 00:16:15,726 --> 00:16:17,310 ‎父さんの部屋 199 00:16:24,526 --> 00:16:25,652 ‎これは… 200 00:16:28,780 --> 00:16:31,241 ‎レンデルが被ってた 201 00:16:33,035 --> 00:16:34,119 ‎変だよな 202 00:16:35,454 --> 00:16:38,290 ‎野球帽にルアーなんて 203 00:16:39,624 --> 00:16:41,334 ‎彼は言ってたわ 204 00:16:41,418 --> 00:16:43,378 ‎いざという時のため 205 00:16:48,383 --> 00:16:49,593 ‎聞いていい? 206 00:16:50,552 --> 00:16:51,678 ‎どうぞ 207 00:16:56,808 --> 00:17:01,563 ‎なぜ魔法のことを覚えてるの ‎あなたもエリーも父さんも 208 00:17:07,026 --> 00:17:08,320 ‎鍵を作った 209 00:17:11,156 --> 00:17:12,491 ‎鍵を作った? 210 00:17:13,366 --> 00:17:14,242 ‎どうやって 211 00:17:14,325 --> 00:17:17,871 ‎どうでもいい ‎作るべきじゃなかった 212 00:17:18,580 --> 00:17:20,332 ‎どこにある? 213 00:17:20,415 --> 00:17:23,001 ‎知らないわ 本当なの 214 00:17:23,084 --> 00:17:24,585 ‎最後に見たのは? 215 00:17:24,669 --> 00:17:25,879 ‎タイラー ただいま 216 00:17:26,463 --> 00:17:28,632 ‎夕食を作るの手伝って 217 00:17:31,051 --> 00:17:33,345 ‎鍵のことは忘れて 218 00:17:50,153 --> 00:17:51,154 ‎なんで… 219 00:18:06,253 --> 00:18:07,671 ‎ウソだろ? 220 00:18:18,598 --> 00:18:20,308 ‎ベッドを見てよ 221 00:18:20,392 --> 00:18:21,268 ‎壊れた 222 00:18:22,936 --> 00:18:24,646 ‎どうやって… 223 00:18:24,729 --> 00:18:26,940 ‎待って まるで… 224 00:18:27,023 --> 00:18:28,108 ‎模型だ 225 00:18:29,484 --> 00:18:32,404 ‎ほら タンスも倒れてる 226 00:18:34,823 --> 00:18:37,409 ‎家が見えるだけじゃない 227 00:18:37,993 --> 00:18:42,622 ‎模型でやったことが ‎この家でも起きるんだ 228 00:18:43,206 --> 00:18:46,084 ‎お兄さんを潰さなくて ‎よかったね 229 00:18:46,168 --> 00:18:48,920 ‎模型に何か置いてみて 230 00:18:49,004 --> 00:18:49,713 ‎何を? 231 00:18:49,796 --> 00:18:51,506 ‎何か小さな物 232 00:18:51,590 --> 00:18:52,674 ‎待ってて 233 00:18:52,757 --> 00:18:54,968 ‎模型を取ってくる 234 00:18:55,468 --> 00:18:56,928 ‎鍵は持ってる? 235 00:18:57,012 --> 00:18:58,388 ‎もちろんよ 236 00:18:58,889 --> 00:19:00,140 ‎確認だよ 237 00:19:00,223 --> 00:19:01,266 ‎おっと… 238 00:19:09,357 --> 00:19:10,400 ‎どう? 239 00:19:11,234 --> 00:19:12,527 ‎ビックリだ 240 00:19:13,069 --> 00:19:14,279 ‎現れたよ 241 00:19:14,905 --> 00:19:15,864 ‎やった 242 00:19:25,832 --> 00:19:27,584 ‎それに おいしい 243 00:19:30,337 --> 00:19:34,299 ‎明日から脚本の確認ね ‎オーケー? 244 00:19:35,258 --> 00:19:39,346 ‎ゲーブ 被り物を ‎車から出すのを手伝って 245 00:19:43,141 --> 00:19:45,435 ‎分かった 行くよ 246 00:19:52,776 --> 00:19:57,739 ‎ロチェスターの天才なんて ‎全体の8割ぐらいよ 247 00:20:00,325 --> 00:20:03,245 ‎あなたは ‎「血まみれ」を書いたし 248 00:20:03,328 --> 00:20:07,040 ‎続編はもっと ‎想像力全開になる 249 00:20:08,291 --> 00:20:12,796 ‎なら 想像力全開の ‎続編を読んでみる? 250 00:20:15,757 --> 00:20:16,716 ‎これだけ 251 00:20:17,300 --> 00:20:19,135 ‎1シーンは書けてる 252 00:20:19,219 --> 00:20:21,346 ‎半分だし クズだ 253 00:20:21,429 --> 00:20:22,931 ‎ごめん ただ… 254 00:20:23,848 --> 00:20:27,394 ‎これが書けないで ‎映画科なんか⸺ 255 00:20:27,894 --> 00:20:28,728 ‎ムリだ 256 00:20:28,812 --> 00:20:29,980 ‎悩みすぎ 257 00:20:30,605 --> 00:20:33,400 ‎いつも自信満々だったら 258 00:20:33,483 --> 00:20:35,151 ‎逆に病気だわ 259 00:20:37,195 --> 00:20:38,154 ‎だな 260 00:20:38,238 --> 00:20:41,741 ‎1人で書こうとせずに ‎手伝わせて 261 00:20:43,034 --> 00:20:43,868 ‎マジ? 262 00:20:43,952 --> 00:20:46,329 ‎構えずに流れに任せる 263 00:20:47,163 --> 00:20:48,039 ‎分かった 264 00:20:49,833 --> 00:20:53,420 ‎それじゃ“第1幕 第1場” 265 00:20:55,088 --> 00:20:58,341 ‎“気味悪い音楽が ‎流れている” 266 00:20:58,425 --> 00:21:00,510 ‎“不気味な船の博物館” 267 00:21:00,593 --> 00:21:02,137 ‎廃虚になってる 268 00:21:02,220 --> 00:21:03,221 ‎いいわね 269 00:21:12,897 --> 00:21:14,024 ‎交替しよう 270 00:21:16,484 --> 00:21:17,944 ‎助かったわ 271 00:21:18,028 --> 00:21:20,697 ‎お前はキーハウスに行くんだ 272 00:21:24,701 --> 00:21:25,535 ‎何しに? 273 00:21:26,202 --> 00:21:28,121 ‎俺に‎天秤(てんびん)‎を傾けろ 274 00:21:29,706 --> 00:21:30,707 ‎今すぐ 275 00:21:41,593 --> 00:21:42,594 ‎おはよう 276 00:21:43,303 --> 00:21:44,763 ‎シリアルでも? 277 00:21:45,305 --> 00:21:46,306 ‎いや… 278 00:21:47,432 --> 00:21:50,018 ‎車の修理があるから 279 00:22:00,403 --> 00:22:03,865 ‎私のこと ‎あまり覚えてない? 280 00:22:06,493 --> 00:22:07,786 ‎覚えてない 281 00:22:09,913 --> 00:22:12,332 ‎あの頃の記憶がない 282 00:22:16,419 --> 00:22:17,629 ‎ごめんね 283 00:22:19,798 --> 00:22:20,799 ‎なんで? 284 00:22:23,259 --> 00:22:24,344 ‎別に 285 00:22:31,684 --> 00:22:32,936 ‎失礼するよ 286 00:22:45,698 --> 00:22:49,577 ‎この始まりはすごいわ ‎超B級って感じ 287 00:22:49,661 --> 00:22:54,791 ‎「グリース2」というより ‎「エイリアン」の出来ね 288 00:22:54,874 --> 00:22:56,668 ‎「グリース2」は傑作 289 00:22:56,751 --> 00:22:59,129 ‎ほらね 心配しすぎ 290 00:22:59,754 --> 00:23:01,756 ‎ありがとう 291 00:23:05,093 --> 00:23:06,219 ‎残りは? 292 00:23:07,262 --> 00:23:08,430 ‎まだだよ 293 00:23:08,513 --> 00:23:11,391 ‎何週間も書いてたのに? 294 00:23:11,474 --> 00:23:16,020 ‎そうなんだ ‎少し生みの苦しみと戦ってた 295 00:23:16,104 --> 00:23:17,230 ‎でも大丈夫 296 00:23:17,313 --> 00:23:20,316 ‎頭の中にはあるから ‎書くだけ 297 00:23:20,400 --> 00:23:24,529 ‎あらすじを教えといて ‎あなたが行く前に 298 00:23:24,612 --> 00:23:27,323 ‎いや 最後まで書ける 299 00:23:27,407 --> 00:23:31,828 ‎ゼイディーの言うとおりだ ‎聞いとけば書ける 300 00:23:32,704 --> 00:23:36,082 ‎次の監督は君だな ‎みんなを回してる 301 00:23:36,166 --> 00:23:38,084 ‎僕も候補だろ? 302 00:23:38,168 --> 00:23:39,002 ‎待てよ 303 00:23:39,085 --> 00:23:40,003 ‎やりたいの? 304 00:23:40,086 --> 00:23:41,921 ‎そうじゃないけど… 305 00:23:42,005 --> 00:23:45,592 ‎ゲーブが偉そうに ‎ゼイディーを推すから 306 00:23:45,675 --> 00:23:46,968 ‎君やキンジーは? 307 00:23:47,051 --> 00:23:47,969 ‎待ってくれ 308 00:23:48,052 --> 00:23:50,054 ‎俺は行ってない 309 00:23:51,806 --> 00:23:55,101 ‎まだここに居るし ‎まだ監督だ 310 00:23:56,352 --> 00:23:59,063 ‎ロチェスターに受かれば⸺ 311 00:24:00,523 --> 00:24:02,358 ‎俺たちは どうなる? 312 00:24:02,442 --> 00:24:03,401 ‎そうよ 313 00:24:04,944 --> 00:24:09,657 ‎準備はしても悪くないわ ‎万が一に備えて 314 00:24:09,741 --> 00:24:11,576 ‎俺は のけ者か 315 00:24:11,659 --> 00:24:15,413 ‎あっちもこっちも ‎欲しいだけだろ? 316 00:24:17,457 --> 00:24:19,792 ‎それはワガママだぜ 317 00:24:21,419 --> 00:24:22,879 ‎スコット! 318 00:24:22,962 --> 00:24:24,130 ‎何だよ? 319 00:24:25,548 --> 00:24:26,841 ‎分からない 320 00:24:28,843 --> 00:24:29,969 ‎スコット 321 00:24:31,221 --> 00:24:32,472 ‎落ち着けよ 322 00:24:33,097 --> 00:24:35,642 ‎スコット ゲーブに近づけ 323 00:24:37,268 --> 00:24:38,394 ‎話し合おう 324 00:24:38,478 --> 00:24:39,395 ‎落ち着け 325 00:24:39,479 --> 00:24:41,064 ‎ゲーブを殴れ 326 00:24:41,147 --> 00:24:42,565 ‎俺は何もしてない 327 00:24:43,775 --> 00:24:45,276 ‎何するの やめて 328 00:24:45,360 --> 00:24:46,402 ‎引き離して 329 00:24:47,612 --> 00:24:49,113 ‎何のつもりよ! 330 00:24:50,698 --> 00:24:53,576 ‎何もしてない 体が勝手に 331 00:24:53,660 --> 00:24:56,371 ‎キャベンディッシュ ‎こっちへ来い 332 00:24:56,454 --> 00:24:57,914 ‎早く出るんだ 333 00:24:57,997 --> 00:25:00,083 ‎キンジー 俺じゃない 334 00:25:01,501 --> 00:25:02,502 ‎ほら 335 00:25:04,587 --> 00:25:06,506 ‎大丈夫? ひどいわ 336 00:25:06,589 --> 00:25:08,091 ‎俺は大丈夫だ 337 00:25:08,174 --> 00:25:11,261 ‎見に行こう ‎先生も危ないかも 338 00:25:13,846 --> 00:25:15,765 ‎あんなスコット初めて 339 00:25:17,141 --> 00:25:18,476 ‎本当に大丈夫? 340 00:25:18,560 --> 00:25:21,396 ‎大丈夫だ もう忘れよう 341 00:25:22,564 --> 00:25:24,232 ‎なぜスコットが? 342 00:25:28,027 --> 00:25:29,028 ‎まさか… 343 00:25:30,530 --> 00:25:32,532 ‎誰かに操られた? 344 00:25:33,908 --> 00:25:35,493 ‎オルゴールよ 345 00:25:36,494 --> 00:25:37,704 ‎鍵が無い 346 00:25:38,871 --> 00:25:40,540 ‎誰かが拾ったとか 347 00:25:40,623 --> 00:25:43,418 ‎オルゴールは君の家だろ? 348 00:25:48,339 --> 00:25:50,008 ‎そうなのかな 349 00:25:50,091 --> 00:25:51,551 ‎ほら 撃てよ 350 00:25:52,885 --> 00:25:53,928 ‎すぐ戻る 351 00:25:54,012 --> 00:25:55,430 ‎見たか? 352 00:25:55,930 --> 00:25:57,056 ‎メチャ壊れた 353 00:26:04,188 --> 00:26:05,315 ‎どうした? 354 00:26:05,398 --> 00:26:08,067 ‎叔父さん 私の部屋に行って 355 00:26:08,651 --> 00:26:10,069 ‎探し物か? 356 00:26:10,153 --> 00:26:12,530 ‎化粧台にオルゴールは? 357 00:26:14,574 --> 00:26:15,450 ‎貸しね 358 00:26:15,533 --> 00:26:18,953 ‎今すぐに ‎それをキーハウスに戻せ 359 00:26:19,871 --> 00:26:20,705 ‎急げ 360 00:26:21,748 --> 00:26:22,290 ‎早く 361 00:26:22,373 --> 00:26:23,458 ‎分かった 362 00:26:58,910 --> 00:27:00,286 ‎オルゴール? 363 00:27:04,290 --> 00:27:06,709 ‎頭のないバレリーナの? 364 00:27:08,753 --> 00:27:09,754 ‎あるよ 365 00:27:12,507 --> 00:27:13,341 ‎ホント? 366 00:27:14,676 --> 00:27:16,928 ‎ああ 本当だよ 367 00:27:21,766 --> 00:27:25,478 ‎夕食には戻るか? ‎今夜は俺が作る 368 00:27:34,237 --> 00:27:35,488 ‎うまいぜ 369 00:27:36,239 --> 00:27:37,865 ‎得意料理だ 370 00:27:51,462 --> 00:27:52,672 ‎家にあった 371 00:27:54,173 --> 00:27:56,843 ‎俺がワガママと ‎言ったせいだ 372 00:27:56,926 --> 00:27:59,262 ‎彼はワガママだったわ 373 00:28:02,223 --> 00:28:03,683 ‎君が言うなら 374 00:28:05,226 --> 00:28:06,102 ‎行く? 375 00:28:06,185 --> 00:28:07,103 ‎うん 376 00:29:29,769 --> 00:29:30,978 ‎すてきだね 377 00:29:32,396 --> 00:29:34,398 ‎小さな町の魅力よ 378 00:29:34,482 --> 00:29:36,609 ‎うん 気に入った 379 00:29:37,193 --> 00:29:38,277 ‎遺伝だね 380 00:29:39,445 --> 00:29:42,698 ‎先祖がマセソンで暮らしてた 381 00:29:42,782 --> 00:29:43,699 ‎本当? 382 00:29:44,200 --> 00:29:46,869 ‎本題を隠してたわけね 383 00:29:46,953 --> 00:29:48,955 ‎“マセソン男子 戻る” 384 00:29:49,539 --> 00:29:51,457 ‎来たのは初めて 385 00:29:53,668 --> 00:29:57,880 ‎妻は暖かい場所に ‎旅行したがってね 386 00:29:58,381 --> 00:29:59,549 ‎なるほど 387 00:29:59,632 --> 00:30:01,717 ‎シカゴより北よね 388 00:30:01,801 --> 00:30:02,802 ‎そうだね 389 00:30:05,721 --> 00:30:06,973 ‎どんな人? 390 00:30:08,558 --> 00:30:11,769 ‎ジェイミーは ‎ニコールに似てる 391 00:30:13,354 --> 00:30:15,356 ‎ウソが大嫌いで 392 00:30:16,399 --> 00:30:17,775 ‎強情で⸺ 393 00:30:18,776 --> 00:30:21,487 ‎僕より頭の回転が速い 394 00:30:21,988 --> 00:30:23,823 ‎すばらしい母親 395 00:30:27,410 --> 00:30:29,829 ‎彼女は 病気で? 396 00:30:34,500 --> 00:30:35,376 ‎車の事故 397 00:30:36,377 --> 00:30:37,211 ‎まあ 398 00:30:38,129 --> 00:30:39,046 ‎それは… 399 00:30:41,716 --> 00:30:42,925 ‎残念だわ 400 00:30:43,009 --> 00:30:44,218 ‎そうだな 401 00:30:46,304 --> 00:30:50,266 ‎突然 あんなふうに ‎誰かを失うのは… 402 00:30:51,976 --> 00:30:53,728 ‎分かると思うけど 403 00:30:54,937 --> 00:30:56,772 ‎言葉にならない 404 00:31:03,154 --> 00:31:04,447 ‎ときどき 405 00:31:05,865 --> 00:31:08,034 ‎夫に話す自分がいるの 406 00:31:09,410 --> 00:31:10,661 ‎声に出して 407 00:31:14,749 --> 00:31:16,292 ‎おかしいでしょ? 408 00:31:17,043 --> 00:31:20,004 ‎そしたら僕もおかしい 409 00:31:25,134 --> 00:31:28,512 ‎それじゃ… ‎悲しい話はおしまい 410 00:31:28,596 --> 00:31:30,097 ‎実力を見せて 411 00:31:30,765 --> 00:31:31,682 ‎いいよ 412 00:31:33,351 --> 00:31:34,352 ‎見せよう 413 00:31:38,147 --> 00:31:40,066 ‎すごくヘタだよ 414 00:31:45,279 --> 00:31:49,659 ‎50点差で敗北とは ‎気弱な男なら傷つく 415 00:31:49,742 --> 00:31:52,244 ‎54だけど まあいいわ 416 00:31:52,828 --> 00:31:56,040 ‎スローな投げ方が ‎反則とか言うし 417 00:31:56,123 --> 00:31:57,500 ‎反則だよ 418 00:32:00,836 --> 00:32:01,712 ‎さてと 419 00:32:02,964 --> 00:32:04,382 ‎この車なの 420 00:32:04,465 --> 00:32:06,175 ‎僕はあっちだ 421 00:32:13,891 --> 00:32:15,142 ‎楽しかった 422 00:32:16,227 --> 00:32:17,061 ‎僕も 423 00:32:22,191 --> 00:32:23,442 ‎嫌だ 424 00:32:23,526 --> 00:32:25,778 ‎まるで10代みたいね 425 00:32:26,612 --> 00:32:30,700 ‎実は10代以来なんだ ‎こういうデートは 426 00:32:34,036 --> 00:32:37,832 ‎それで私たちは ‎これからどうするの? 427 00:33:21,000 --> 00:33:24,795 〝ボード: 夕ご飯まだ?〞 428 00:33:24,879 --> 00:33:27,381 〝もうすぐ! 知らせる〞 429 00:33:39,935 --> 00:33:41,353 ‎どこに居た 430 00:33:43,647 --> 00:33:47,026 ‎どこって? ‎キーハウスから歩いたの 431 00:33:47,526 --> 00:33:50,488 ‎森を抜けた このヒールで 432 00:33:51,572 --> 00:33:52,990 ‎ウーバーも⸺ 433 00:33:53,574 --> 00:33:58,287 ‎私の評価が1.3だから ‎拾ってくれなかった 434 00:34:01,332 --> 00:34:02,792 ‎なぜ歩く? 435 00:34:05,169 --> 00:34:09,173 ‎家に忍び込んだとき ‎キンジーの叔父さんに 436 00:34:11,342 --> 00:34:13,677 ‎《どこでも鍵》を取られた 437 00:34:13,760 --> 00:34:15,012 ‎あなたのせい 438 00:34:26,231 --> 00:34:27,316 ‎いいさ 439 00:34:31,695 --> 00:34:33,072 ‎もうすぐで⸺ 440 00:34:34,490 --> 00:34:36,242 ‎欲しい鍵が手に入る 441 00:34:38,077 --> 00:34:39,036 ‎ありがとう 442 00:34:39,120 --> 00:34:40,037 ‎ハップだ 443 00:34:40,121 --> 00:34:40,996 ‎ハップ? 444 00:34:41,079 --> 00:34:42,914 ‎それが名前? 445 00:34:43,707 --> 00:34:45,166 ‎手伝うわ 446 00:34:49,922 --> 00:34:51,798 ‎“夕食が出来るぞ” 447 00:34:51,882 --> 00:34:52,925 ‎やった 448 00:34:53,592 --> 00:34:55,135 ‎腹ペコだよ 449 00:35:06,897 --> 00:35:09,483 ‎タイラーだろ 開けて 450 00:35:32,673 --> 00:35:33,757 ‎なに…? 451 00:35:40,222 --> 00:35:41,140 ‎タイラー? 452 00:35:41,223 --> 00:35:42,474 ‎夕食だろ? 453 00:35:42,558 --> 00:35:43,893 ‎出てきてよ 454 00:35:44,476 --> 00:35:45,436 ‎行くよ 455 00:35:48,022 --> 00:35:48,981 ‎何した? 456 00:35:49,064 --> 00:35:50,649 ‎僕じゃないよ 457 00:36:42,993 --> 00:36:43,953 ‎逃げろ! 458 00:36:52,169 --> 00:36:53,837 ‎ここはダメだ 459 00:37:03,639 --> 00:37:05,057 ‎何の騒ぎ? 460 00:37:05,557 --> 00:37:06,475 ‎来て! 461 00:37:12,856 --> 00:37:14,608 ‎《模型鍵》よ! 462 00:37:14,692 --> 00:37:16,151 ‎知ってるの? 463 00:37:16,235 --> 00:37:17,444 ‎何の鍵だって? 464 00:37:22,908 --> 00:37:24,285 ‎どっか行った 465 00:37:25,202 --> 00:37:26,537 ‎止め方は? 466 00:37:45,264 --> 00:37:46,807 ‎逃げろ 早く! 467 00:37:47,391 --> 00:37:48,392 ‎急げ! 468 00:37:52,896 --> 00:37:53,814 ‎閉めろ! 469 00:37:54,523 --> 00:37:56,942 ‎なぜ巨大なクモが家に? 470 00:37:57,568 --> 00:37:58,986 ‎後で話す! 471 00:38:05,284 --> 00:38:07,202 ‎気付いて ジェイミー 472 00:38:14,501 --> 00:38:16,253 ‎電話に出て! 473 00:38:20,049 --> 00:38:20,883 ‎はい 474 00:38:20,966 --> 00:38:24,428 ‎デカいクモに ‎襲われてるんだ! 475 00:38:24,511 --> 00:38:26,680 ‎模型の中に居る! 476 00:38:26,764 --> 00:38:27,723 ‎鍵を抜いて! 477 00:38:27,806 --> 00:38:28,766 ‎早く! 478 00:38:33,145 --> 00:38:33,771 ‎どう? 479 00:38:35,272 --> 00:38:38,025 ‎ダメだ クモを殺して! 480 00:38:38,108 --> 00:38:41,612 ‎ダメよ ‎鍵が挿さってないと! 481 00:38:41,695 --> 00:38:43,238 ‎鍵を挿してから 482 00:38:43,322 --> 00:38:44,615 ‎潰して! 483 00:38:55,751 --> 00:38:56,752 ‎死んだ? 484 00:38:58,837 --> 00:39:00,381 ‎汚れちゃった… 485 00:39:02,508 --> 00:39:03,550 ‎死んだよ 486 00:39:09,723 --> 00:39:10,766 ‎だけど⸺ 487 00:39:11,767 --> 00:39:15,813 ‎キッチンにワゴンサイズの ‎クモが残った 488 00:39:18,649 --> 00:39:22,528 ‎ジェイミー ‎掃除を手伝ってくれる? 489 00:39:31,328 --> 00:39:32,454 ‎ありがと 490 00:39:44,550 --> 00:39:45,551 ‎これは… 491 00:39:46,176 --> 00:39:48,554 ‎ママに全員殺される 492 00:39:49,346 --> 00:39:54,059 ‎どういうことなのか ‎誰か説明してくれよ 493 00:39:58,522 --> 00:40:00,274 ‎数秒 待とう 494 00:40:00,899 --> 00:40:03,110 ‎なぜだ それで何が… 495 00:40:07,906 --> 00:40:09,450 ‎なぜ夕食が? 496 00:40:12,578 --> 00:40:13,871 ‎それに部屋も… 497 00:40:17,666 --> 00:40:18,709 ‎ダンカン 498 00:40:18,792 --> 00:40:22,337 ‎あなた 家の模型を ‎持ってたでしょ? 499 00:40:22,421 --> 00:40:23,881 ‎持ってない 500 00:40:23,964 --> 00:40:26,300 ‎持ってたわ 寝室に… 501 00:40:26,383 --> 00:40:30,721 ‎何の話だよ? ‎君のことだって知らない 502 00:40:33,348 --> 00:40:36,393 ‎俺を知ってるふりはやめろ 503 00:40:52,534 --> 00:40:54,953 ‎一体 何があったの? 504 00:40:56,955 --> 00:40:57,998 ‎ネズミ 505 00:40:58,790 --> 00:40:59,875 ‎なに? 506 00:41:00,459 --> 00:41:03,128 ‎ボードが見つけた ‎巨大なネズミ 507 00:41:03,212 --> 00:41:05,255 ‎あれも模型のせい? 508 00:41:07,049 --> 00:41:07,883 ‎たぶん 509 00:41:17,476 --> 00:41:21,772 ‎鍵を使うのは反対だけど ‎今回は例外よ 510 00:41:23,190 --> 00:41:25,108 ‎《植物鍵》を貸して 511 00:41:29,029 --> 00:41:30,739 ‎ドッジと消えた 512 00:41:33,825 --> 00:41:35,410 ‎あれ‎ならあるよ 513 00:41:44,127 --> 00:41:45,879 ‎数ヵ月前に見つけた 514 00:41:48,006 --> 00:41:50,175 ‎事情は理解してる 515 00:42:00,310 --> 00:42:02,104 ‎18歳になっても 516 00:42:03,730 --> 00:42:05,774 ‎忘れたくなかったの 517 00:42:06,858 --> 00:42:09,111 ‎それで鍵の作り方は? 518 00:42:09,194 --> 00:42:11,321 ‎彼女の話を聞いて 519 00:42:12,739 --> 00:42:15,742 ‎レンデルは ‎黒い扉を開けたがった 520 00:42:16,702 --> 00:42:19,121 ‎魔法の源があると信じて⸺ 521 00:42:19,913 --> 00:42:23,709 ‎扉を開ければ ‎鍵を作れると思った 522 00:42:25,335 --> 00:42:26,712 ‎確かにあった 523 00:42:28,505 --> 00:42:31,800 ‎扉を開けた途端 弾が飛んで 524 00:42:32,342 --> 00:42:33,844 ‎ルーカスに当たり⸺ 525 00:42:35,262 --> 00:42:37,764 ‎彼を悪魔に変えた 526 00:42:39,474 --> 00:42:42,561 ‎でも宿主のない他の弾は 527 00:42:43,145 --> 00:42:46,315 ‎鉄になり それを溶かすと 528 00:42:47,816 --> 00:42:49,234 ‎鍵が出来た 529 00:42:50,944 --> 00:42:53,488 ‎悪魔と同じものから? 530 00:42:54,656 --> 00:42:56,992 ‎だから鍵は危険なの 531 00:43:00,996 --> 00:43:02,122 ‎何するの? 532 00:43:03,540 --> 00:43:05,000 ‎もう1つ 533 00:43:06,209 --> 00:43:07,919 ‎必要なものが 534 00:43:59,513 --> 00:44:00,972 ‎あのジジイ… 535 00:44:02,349 --> 00:44:03,475 ‎ウソを! 536 00:44:19,074 --> 00:44:23,453 ‎レンデルが作っても ‎魔法の鍵にならなかった 537 00:44:24,788 --> 00:44:26,373 ‎じゃあ 誰が? 538 00:44:30,293 --> 00:44:31,378 ‎ダンカン 539 00:44:35,674 --> 00:44:40,721 ‎その後 私たちは ‎ダンカンの記憶を奪ったの 540 00:44:44,433 --> 00:44:47,936 ‎時間を奪われる気持ちは ‎分かる 541 00:44:55,861 --> 00:44:58,530 ‎素知らぬ顔はできない 542 00:45:04,536 --> 00:45:08,248 ‎父さんがルーカスを ‎殺した記憶も戻るよ 543 00:45:08,331 --> 00:45:09,958 ‎それでもやる 544 00:45:10,959 --> 00:45:12,961 ‎私には責任がある 545 00:45:15,797 --> 00:45:17,549 ‎私たちがやるわ 546 00:45:25,557 --> 00:45:26,475 ‎はい 547 00:45:28,727 --> 00:45:29,603 ‎よう 548 00:45:30,145 --> 00:45:31,396 ‎叔父さん 549 00:45:34,983 --> 00:45:36,109 ‎どうした? 550 00:45:42,574 --> 00:45:44,117 ‎私たちを信じる? 551 00:45:44,868 --> 00:45:45,827 ‎もちろん 552 00:45:47,078 --> 00:45:48,580 ‎家族だからな 553 00:46:13,605 --> 00:46:14,856 ‎これは? 554 00:46:18,777 --> 00:46:20,070 ‎大丈夫よ 555 00:46:53,478 --> 00:46:55,564 ‎グラフィックノベルに基づく 556 00:49:09,489 --> 00:49:12,242 ‎日本語字幕 藤原 千春