1 00:00:09,467 --> 00:00:13,388 マサチューセッツ州 マセソン 2 00:00:13,471 --> 00:00:16,891 1775年 3 00:00:18,977 --> 00:00:20,186 ‎追っ手は? 4 00:00:22,397 --> 00:00:23,273 ‎いえ 5 00:00:46,713 --> 00:00:47,797 ‎道がない 6 00:00:47,881 --> 00:00:48,882 ‎静かに 7 00:00:49,382 --> 00:00:50,341 ‎今のは? 8 00:01:21,956 --> 00:01:23,833 ‎これは一体…? 9 00:01:36,471 --> 00:01:38,056 ‎これは何だ? 10 00:01:54,906 --> 00:01:56,616 ‎こっちに居る 11 00:01:57,117 --> 00:01:59,953 ‎大佐 見つかりました 12 00:02:01,996 --> 00:02:04,165 ‎ならば ここで戦う 13 00:02:12,215 --> 00:02:14,175 ‎近くに居るはず 14 00:02:26,896 --> 00:02:28,148 ‎あれは? 15 00:02:30,692 --> 00:02:31,484 ‎しゃがめ! 16 00:02:47,083 --> 00:02:50,003 ‎ハウ! 伏せろ! 17 00:04:20,885 --> 00:04:22,470 ‎どんな見た目? 18 00:04:23,388 --> 00:04:24,764 ‎鉛に似てる 19 00:04:24,847 --> 00:04:28,226 ‎希少な物だから早く探すんだ 20 00:04:28,851 --> 00:04:31,562 ‎鉛って灰色の石みたいな? 21 00:04:32,897 --> 00:04:35,984 ‎灰色の石 どこに居るの? 22 00:04:36,067 --> 00:04:38,903 ‎灰色の石 出ておいで! 23 00:04:53,668 --> 00:04:56,379 ‎扉から飛び出した弾が 24 00:04:56,462 --> 00:04:59,966 ‎イーデンに ‎当たってなければ⸺ 25 00:05:00,883 --> 00:05:03,970 ‎お前は ただの鉄の塊だぜ 26 00:05:04,053 --> 00:05:05,763 ‎でも当たった 27 00:05:06,723 --> 00:05:10,560 ‎一体何してる? ‎ここは満潮時には沈む 28 00:05:10,643 --> 00:05:12,145 ‎立入禁止だ 29 00:05:13,646 --> 00:05:15,273 ‎ウザッたいな 30 00:05:15,356 --> 00:05:19,235 ‎お前らこそ何だよ ‎船は救わないのか? 31 00:05:25,992 --> 00:05:27,076 ‎あれは? 32 00:05:32,749 --> 00:05:34,834 ‎動くな 手を上げろ 33 00:05:34,917 --> 00:05:36,544 ‎お望みなら 34 00:05:58,775 --> 00:06:01,986 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 35 00:06:40,191 --> 00:06:42,985 ‎グラフィックノベルに基づく 36 00:07:38,916 --> 00:07:41,961 〝プレミア上映 「血まみれ」〞 37 00:07:43,963 --> 00:07:46,674 〝9月7日 午後8時 ストランド劇場〞 38 00:08:13,159 --> 00:08:14,243 ‎それ貸して 39 00:08:14,327 --> 00:08:17,330 ‎いいわ 兄さんの ‎《修理鍵》を貸して 40 00:08:19,916 --> 00:08:20,917 ‎ほら 41 00:08:23,211 --> 00:08:24,212 ‎緊張する? 42 00:08:24,712 --> 00:08:26,088 ‎そうでもない 43 00:08:26,172 --> 00:08:29,842 ‎悪役がロブスターで ‎低予算だから 44 00:08:29,926 --> 00:08:32,053 ‎緊張するわけないか 45 00:08:32,135 --> 00:08:35,681 ‎低予算じゃなくて ‎予算はゼロよ 46 00:08:35,765 --> 00:08:38,851 ‎それにロブスターは ‎悪者じゃない 47 00:08:38,934 --> 00:08:41,729 ‎どちらかと言うと ‎誤解されてる 48 00:08:42,438 --> 00:08:43,188 ‎失礼 49 00:08:43,272 --> 00:08:44,607 ‎来るよね? 50 00:08:44,690 --> 00:08:47,068 ‎もちろん 絶対に行く 51 00:08:59,205 --> 00:09:02,124 ‎ボード あなたなの? 52 00:09:09,465 --> 00:09:10,591 ‎ボード? 53 00:09:31,779 --> 00:09:33,364 ‎ボード 何をして… 54 00:09:33,447 --> 00:09:36,576 ‎誰かが運び入れたなら⸺ 55 00:09:37,994 --> 00:09:42,957 ‎外に出すことも ‎絶対にできるはずなんだ 56 00:09:43,040 --> 00:09:45,835 ‎どうやって持ち上げて… 57 00:09:47,169 --> 00:09:48,713 ‎新しい鍵だよ 58 00:09:48,796 --> 00:09:51,882 ‎《ヘラクレス鍵》 ‎怪力になれる 59 00:09:51,966 --> 00:09:53,718 ‎鍵を見つけた? 60 00:09:55,553 --> 00:09:59,432 ‎ママが魔法のことを ‎覚えてれば楽なのに 61 00:09:59,932 --> 00:10:01,892 ‎覚えてるって何を? 62 00:10:04,020 --> 00:10:05,521 ‎何してるの? 63 00:10:06,022 --> 00:10:08,316 ‎叔父さんの部屋の準備 64 00:10:08,399 --> 00:10:10,109 ‎それは優しいわね 65 00:10:10,192 --> 00:10:12,903 ‎一緒に暮らせて喜ぶわ 66 00:10:14,405 --> 00:10:17,658 ‎このソファは ‎タイラーと動かしたの? 67 00:10:17,742 --> 00:10:20,369 ‎僕1人でやってみた 68 00:10:20,870 --> 00:10:23,331 ‎まあ 私のおチビさん 69 00:10:23,414 --> 00:10:26,042 ‎すごく強くなってるわ 70 00:10:27,501 --> 00:10:29,211 ‎カッコいいベルトね 71 00:10:29,795 --> 00:10:31,631 ‎箱の中にあったの? 72 00:10:31,714 --> 00:10:33,966 ‎違う部屋で見つけた 73 00:10:34,467 --> 00:10:36,052 ‎そうなのね 74 00:10:36,552 --> 00:10:39,555 ‎今夜は叔父さんたちと食事よ 75 00:10:43,976 --> 00:10:45,519 ‎縄を投げて 76 00:10:56,739 --> 00:10:58,449 ‎「血まみれ」 77 00:11:15,049 --> 00:11:17,009 ‎忍び寄ったの? 78 00:11:17,093 --> 00:11:18,052 ‎かもね 79 00:11:22,306 --> 00:11:26,310 ‎ちなみに その衣装 ‎とても目立ってる 80 00:11:26,811 --> 00:11:29,397 ‎ガサガサ 音もするしね 81 00:11:29,480 --> 00:11:32,858 ‎ガサガサは立派な効果音だ 82 00:11:32,942 --> 00:11:34,026 ‎反響は? 83 00:11:34,110 --> 00:11:35,778 ‎賛否あるね 84 00:11:35,861 --> 00:11:38,656 ‎被り物で興味を持つ人と 85 00:11:38,739 --> 00:11:40,950 ‎さほどでもない人 86 00:11:41,450 --> 00:11:43,703 ‎いい考えがあるんだ 87 00:11:43,786 --> 00:11:46,247 ‎君と2人で道を歩く 88 00:11:46,330 --> 00:11:51,001 ‎悪役と美女が手をつなげば ‎興味をかきたてる 89 00:11:51,085 --> 00:11:53,671 ‎ねえ その衣装は何? 90 00:11:53,754 --> 00:11:55,172 ‎効果ありだ 91 00:11:55,256 --> 00:11:57,049 ‎えっと こんにちは 92 00:11:57,133 --> 00:12:01,095 ‎俺たちが作った映画を ‎上映するんです 93 00:12:01,178 --> 00:12:02,596 ‎ストランドで 94 00:12:02,680 --> 00:12:05,641 ‎新しい ‎レストランじゃないの? 95 00:12:06,225 --> 00:12:08,060 ‎いえ 映画です 96 00:12:08,561 --> 00:12:10,312 ‎行けたら行くわ 97 00:12:11,188 --> 00:12:12,398 ‎そうですか 98 00:12:13,441 --> 00:12:15,025 ‎来ないだろうな 99 00:12:15,818 --> 00:12:17,319 ‎アイス食べない? 100 00:12:17,403 --> 00:12:20,030 ‎掲示板に貼らせてもらおう 101 00:12:20,531 --> 00:12:22,032 ‎スコットも居る 102 00:12:22,116 --> 00:12:23,659 ‎あいつは辞めた 103 00:12:26,662 --> 00:12:32,168 ‎映画を完成させるために ‎時間が足りないからって 104 00:12:32,668 --> 00:12:33,961 ‎そうなのね 105 00:12:34,920 --> 00:12:38,424 ‎チラシだけでも貼ってくるわ 106 00:12:42,678 --> 00:12:45,723 ‎進路相談の内容によれば 107 00:12:45,806 --> 00:12:48,517 ‎これは受かる ‎こっちは難しい 108 00:12:48,601 --> 00:12:52,313 ‎それとこっちは ‎高望みだから入れない 109 00:12:52,396 --> 00:12:56,984 ‎君は賢いし優秀だから ‎どれも受かるよ 110 00:12:57,067 --> 00:13:00,821 ‎話そうよ ‎お互いに離れちゃうかも 111 00:13:01,739 --> 00:13:02,907 ‎あなたはどこ? 112 00:13:03,407 --> 00:13:06,952 ‎今日を楽しもうよ ‎灯台まで歩こう 113 00:13:07,036 --> 00:13:08,579 ‎行けないわ 114 00:13:08,662 --> 00:13:12,500 ‎読書が終わってない ‎新学期まで1週間よ 115 00:13:12,583 --> 00:13:16,629 ‎家の中で読書して ‎夏を過ごすなんて 116 00:13:16,712 --> 00:13:18,130 ‎バカげてる 117 00:13:18,214 --> 00:13:19,924 ‎外でも読める 118 00:13:20,007 --> 00:13:21,217 ‎いい方法が 119 00:13:28,098 --> 00:13:29,058 ‎いいわ 120 00:13:46,575 --> 00:13:49,411 ‎ほら これで宿題は完了 121 00:13:50,204 --> 00:13:52,289 ‎読む過程が楽しい 122 00:13:52,373 --> 00:13:54,583 ‎早回しで読んでる 123 00:14:05,886 --> 00:14:10,349 ‎大切なのは 今こうやって ‎2人一緒に⸺ 124 00:14:10,432 --> 00:14:12,560 ‎夏を楽しめること 125 00:14:12,643 --> 00:14:17,273 ‎そういえば あと数週間で ‎君は18歳になる? 126 00:14:19,483 --> 00:14:21,068 ‎詩的に祝おう 127 00:14:21,151 --> 00:14:22,152 ‎詩的? 128 00:14:22,695 --> 00:14:24,446 ‎かなり難しいわ 129 00:14:24,947 --> 00:14:26,282 ‎俺に任せて 130 00:14:43,966 --> 00:14:45,301 ‎ダニエル 131 00:14:45,384 --> 00:14:47,469 ‎庭で採れたトマト 132 00:14:47,553 --> 00:14:49,346 ‎まあ おいしそう 133 00:14:49,430 --> 00:14:50,431 ‎入って 134 00:14:51,473 --> 00:14:52,725 ‎閉めてくれる? 135 00:14:56,812 --> 00:14:59,773 ‎エリーの件を伝えに来た 136 00:15:01,483 --> 00:15:03,277 ‎新しい情報? 137 00:15:03,360 --> 00:15:05,195 ‎イエスとノーだ 138 00:15:05,863 --> 00:15:10,075 ‎行方不明や殺人事件の ‎捜査の場合は 139 00:15:10,576 --> 00:15:15,289 ‎時間が経つほど ‎解決が難しくなるんだよ 140 00:15:15,372 --> 00:15:21,253 ‎ある期間を過ぎると一気に ‎解決の可能性が下がる 141 00:15:23,088 --> 00:15:25,424 ‎今はその状態にある 142 00:15:26,425 --> 00:15:29,511 ‎3ヵ月経ったし ‎手がかりもない 143 00:15:29,595 --> 00:15:31,805 ‎未解決事件になる 144 00:15:32,598 --> 00:15:37,061 ‎新しい何かが ‎出てこないかぎり終了だ 145 00:15:37,561 --> 00:15:40,564 ‎何かしらの宣告を出すの? 146 00:15:41,899 --> 00:15:42,983 ‎すぐじゃない 147 00:15:43,567 --> 00:15:46,654 ‎5年経つと死亡宣告される 148 00:15:51,408 --> 00:15:52,493 ‎ダニエル 149 00:15:54,870 --> 00:15:57,748 ‎あなたは全力を尽くした 150 00:15:59,291 --> 00:16:00,668 ‎つらいよ 151 00:16:01,669 --> 00:16:02,711 ‎すまない 152 00:16:04,630 --> 00:16:07,466 ‎ルーファスには連絡してる? 153 00:16:08,425 --> 00:16:09,802 ‎ボードがね 154 00:16:09,885 --> 00:16:12,763 ‎ネブラスカの親戚と居るわ 155 00:16:13,889 --> 00:16:17,309 ‎元気に過ごしてるみたい ‎比較的ね 156 00:16:17,810 --> 00:16:18,727 ‎それは⸺ 157 00:16:20,020 --> 00:16:21,271 ‎救いだな 158 00:16:57,933 --> 00:16:59,059 ‎クソ… 159 00:17:06,942 --> 00:17:08,777 ‎物がいっぱいだ 160 00:17:19,538 --> 00:17:20,539 ‎つまんない 161 00:17:58,368 --> 00:18:01,080 〝マセソン学園 フォアマン寮〞 162 00:18:02,498 --> 00:18:03,624 ‎鍵をかけろ 163 00:18:15,094 --> 00:18:16,762 ‎何に使うの? 164 00:18:32,319 --> 00:18:34,655 ‎後は作業場だな 165 00:18:39,743 --> 00:18:40,994 ‎何これ 166 00:18:42,121 --> 00:18:43,413 ‎ここに? 167 00:18:43,497 --> 00:18:45,290 ‎箱の奥にあった 168 00:18:45,374 --> 00:18:48,335 ‎きっと巨大なネズミだよ 169 00:18:49,461 --> 00:18:51,296 ‎ネズミって本気? 170 00:18:51,797 --> 00:18:53,715 ‎こんな巨大な? 171 00:18:53,799 --> 00:18:58,554 ‎去年 授業で見た ‎ネズミの頭蓋骨と同じだ 172 00:18:58,637 --> 00:19:00,055 ‎あり得ない 173 00:19:00,139 --> 00:19:04,226 ‎魔法の鍵の家に ‎引っ越したことは? 174 00:19:04,309 --> 00:19:06,687 ‎分かった 計画がある 175 00:19:07,938 --> 00:19:10,482 ‎よかった どんな? 176 00:19:11,108 --> 00:19:15,320 ‎どデカいチーズを用意して ‎巨大なワナを作る 177 00:19:15,404 --> 00:19:18,532 ‎全然 笑えない ‎僕は真剣なんだ 178 00:19:19,116 --> 00:19:23,912 ‎この頭蓋骨は何? ‎他の鍵やエリーはどこ? 179 00:19:23,996 --> 00:19:25,581 ‎何が心配なの? 180 00:19:26,165 --> 00:19:29,960 ‎僕らは いくつかの鍵を ‎知ってるだけで 181 00:19:30,502 --> 00:19:32,629 ‎他は何も知らない 182 00:19:34,006 --> 00:19:38,302 ‎そうだけど ‎ドッジが死んだのは確かだ 183 00:19:39,261 --> 00:19:42,723 ‎他のことも解決する ‎いいな? 184 00:19:42,806 --> 00:19:46,059 ‎これは死んで ‎時間が経ってるし 185 00:19:46,143 --> 00:19:49,897 ‎この件を調べるのは ‎後回しにしよう 186 00:19:49,980 --> 00:19:53,650 ‎それはいいけど ‎絶対に調べよう 187 00:20:04,578 --> 00:20:06,205 ‎キンジーの夏は? 188 00:20:06,288 --> 00:20:08,415 ‎考え事ばかりだよな? 189 00:20:09,708 --> 00:20:14,087 ‎読書や映画鑑賞や ‎絵を描いたりもしてる 190 00:20:14,171 --> 00:20:18,717 ‎夫の友達だった ‎エリンに会いに病院へも 191 00:20:18,800 --> 00:20:20,886 ‎毎週 通ってるわ 192 00:20:20,969 --> 00:20:22,721 ‎寂しいと思って 193 00:20:23,805 --> 00:20:25,307 ‎エリンは覚えてない 194 00:20:25,933 --> 00:20:30,896 ‎そうだ タイラー ‎君にはいい計画を用意してる 195 00:20:30,979 --> 00:20:31,980 ‎なに? 196 00:20:32,481 --> 00:20:33,440 ‎グレイス 197 00:20:34,024 --> 00:20:35,317 ‎グレイス? 198 00:20:35,400 --> 00:20:38,487 ‎俺の ‎1969ポンティアックGTO 199 00:20:38,987 --> 00:20:42,282 ‎ずっと復活させたかったんだ 200 00:20:42,366 --> 00:20:47,120 ‎船で送ったから ‎届いたら一緒に修理しよう 201 00:20:47,204 --> 00:20:49,289 ‎車に詳しくないよ 202 00:20:49,373 --> 00:20:51,166 ‎教えるよ 気に入る 203 00:20:55,796 --> 00:20:57,839 ‎今のは悪口だな? 204 00:20:57,923 --> 00:20:59,967 ‎“皿を渡して”だよ 205 00:21:00,592 --> 00:21:02,469 ‎ああ 喜んで 206 00:21:03,387 --> 00:21:04,471 ‎まただ 207 00:21:05,097 --> 00:21:06,306 ‎何だよ 208 00:21:06,974 --> 00:21:08,183 ‎練習したい 209 00:21:08,684 --> 00:21:12,896 ‎ブライアンは日本語の授業を ‎聞いてるんだ 210 00:21:13,647 --> 00:21:14,940 ‎イラつく 211 00:21:15,023 --> 00:21:16,108 ‎日本へ? 212 00:21:16,191 --> 00:21:17,150 ‎半年ほど 213 00:21:17,234 --> 00:21:19,861 ‎事務所の国際化でね 214 00:21:19,945 --> 00:21:21,822 ‎すごい冒険になる 215 00:21:21,905 --> 00:21:25,033 ‎戻ってからが本当の冒険だ 216 00:21:28,370 --> 00:21:29,496 ‎結婚する 217 00:21:29,579 --> 00:21:31,039 ‎本当に? 218 00:21:31,623 --> 00:21:32,833 ‎すてきだわ 219 00:21:32,916 --> 00:21:35,794 ‎マジか なんで言わないのさ 220 00:21:35,877 --> 00:21:40,007 ‎“婚約しました”の ‎クッキーケーキもダサいしな 221 00:21:40,924 --> 00:21:42,050 ‎乾杯だ 222 00:21:42,134 --> 00:21:43,260 ‎乾杯 223 00:21:43,343 --> 00:21:44,428 ‎おめでとう 224 00:21:44,511 --> 00:21:45,387 ‎乾杯 225 00:21:47,389 --> 00:21:50,642 ‎どこで式をするか決めたの? 226 00:21:51,268 --> 00:21:57,024 ‎バラすとダンカンが ‎ガッカリするけど この家で 227 00:21:57,607 --> 00:22:00,068 ‎それはすばらしいわ 228 00:22:01,611 --> 00:22:05,657 ‎だけど ダンカンは ‎本当にそれでいいの? 229 00:22:05,741 --> 00:22:06,950 ‎彼の希望だ 230 00:22:07,534 --> 00:22:11,163 ‎あなたたちのおかげで ‎ここに戻れた 231 00:22:12,205 --> 00:22:15,792 ‎ありがとう ‎彼の面倒は任せてね 232 00:22:15,876 --> 00:22:17,002 ‎もちろん 233 00:22:17,085 --> 00:22:19,212 ‎それで 君のほうは? 234 00:22:19,796 --> 00:22:21,381 ‎恋人は出来た? 235 00:22:21,882 --> 00:22:24,051 ‎いいえ まだよ 236 00:22:24,634 --> 00:22:28,180 ‎まだ 出会いを求めてないの 237 00:22:31,058 --> 00:22:32,476 ‎指輪もしたまま 238 00:22:36,688 --> 00:22:37,647 ‎ええ 239 00:22:38,940 --> 00:22:41,234 ‎外すべきなのかもね 240 00:22:43,028 --> 00:22:44,321 ‎習慣よ 241 00:22:45,322 --> 00:22:47,032 ‎君は魅力的だ 242 00:22:47,824 --> 00:22:51,661 ‎君と結婚できる男は ‎超ラッキーだよ 243 00:22:52,245 --> 00:22:53,622 ‎機は熟すよ 244 00:22:59,294 --> 00:23:01,671 ‎驚いた うまいね 245 00:23:02,547 --> 00:23:03,507 ‎本当だ 246 00:23:43,672 --> 00:23:46,758 ‎“立入禁止”と ‎書いてあったろ? 247 00:23:48,051 --> 00:23:49,177 ‎看板のこと? 248 00:23:49,261 --> 00:23:50,929 ‎2つあったはず 249 00:23:52,305 --> 00:23:53,890 ‎お前ら 誰だ? 250 00:23:54,391 --> 00:23:56,059 ‎この場所は頂く 251 00:23:57,102 --> 00:24:00,647 ‎お前は荷物をまとめて ‎立ち去れ 252 00:24:01,148 --> 00:24:02,607 ‎何だって? 253 00:24:02,691 --> 00:24:03,817 ‎彼は⸺ 254 00:24:04,484 --> 00:24:07,571 ‎荷物をまとめて ‎出てけと言ったの 255 00:24:08,071 --> 00:24:09,781 ‎誰が出ていくか 256 00:24:11,491 --> 00:24:15,078 ‎5つ数えるうちに ‎回れ右して帰れ 257 00:24:15,704 --> 00:24:17,622 ‎バカは消していい 258 00:24:20,167 --> 00:24:20,876 ‎1! 259 00:24:22,586 --> 00:24:23,128 ‎2! 260 00:24:37,601 --> 00:24:39,019 ‎3 4… 261 00:24:39,728 --> 00:24:40,353 ‎5! 262 00:24:43,106 --> 00:24:45,358 ‎埋めとけ ‎檻(おり)‎を運ぶ 263 00:24:45,442 --> 00:24:46,318 ‎私が? 264 00:24:46,401 --> 00:24:47,277 ‎そうだ 265 00:25:00,290 --> 00:25:01,875 ‎なぜ彼は抵抗を? 266 00:25:02,375 --> 00:25:06,880 ‎そりゃあ ここは ‎バカどもの世界だからさ 267 00:25:09,633 --> 00:25:11,051 ‎もう出来る? 268 00:25:11,801 --> 00:25:13,345 ‎焦るんじゃない 269 00:25:14,638 --> 00:25:15,597 〝7時半にね〞 270 00:25:15,597 --> 00:25:16,389 〝7時半にね〞 271 00:25:15,597 --> 00:25:16,389 ‎劇場へ急ごう 始まる 272 00:25:16,389 --> 00:25:16,473 ‎劇場へ急ごう 始まる 273 00:25:16,473 --> 00:25:18,266 ‎劇場へ急ごう 始まる 274 00:25:16,473 --> 00:25:18,266 〝分かった〞 275 00:25:18,350 --> 00:25:23,688 ‎悪魔がロックから ‎鍵を奪う方法はあるはずよ 276 00:25:24,731 --> 00:25:26,274 ‎キンジーに化ける 277 00:25:29,402 --> 00:25:30,487 ‎やってみろ 278 00:25:51,550 --> 00:25:52,717 ‎ムリだろ 279 00:25:53,635 --> 00:25:55,136 ‎なぜか分かるか 280 00:25:55,762 --> 00:25:57,430 ‎もったいぶらないで 281 00:26:11,903 --> 00:26:15,156 ‎実在する人間にはなれないの 282 00:26:15,240 --> 00:26:20,704 ‎《変身鍵》でなれるのは ‎まったく新しい人間よ 283 00:26:22,038 --> 00:26:24,583 ‎ルーカスに変身してたのは? 284 00:26:24,666 --> 00:26:28,420 ‎変身じゃないわ ‎ルーカスに巣くったの 285 00:26:28,503 --> 00:26:29,963 ‎今は違う顔 286 00:26:30,547 --> 00:26:32,799 ‎なぜゲーブなんかに? 287 00:26:32,882 --> 00:26:35,302 ‎彼なら怪しまれない 288 00:26:35,385 --> 00:26:39,347 ‎キンジーにホレてる ‎ただのオタクだもの 289 00:26:40,181 --> 00:26:44,060 ‎確かにね ‎でも 少々熱を上げすぎ 290 00:26:54,154 --> 00:26:55,822 ‎私は簡単に⸺ 291 00:26:57,198 --> 00:26:58,658 ‎お前を消せる 292 00:27:00,160 --> 00:27:01,286 ‎いつでも 293 00:27:02,787 --> 00:27:03,872 ‎分かった? 294 00:27:07,000 --> 00:27:07,876 ‎結構 295 00:27:19,929 --> 00:27:22,891 ‎準備しろ 俺の映画に遅れる 296 00:27:25,226 --> 00:27:29,064 ‎ロブスターなのに ‎誰が気付くのよ 297 00:27:30,440 --> 00:27:34,861 〝「血まみれ」 ワールドプレミア上映〞 298 00:27:36,571 --> 00:27:38,573 ‎ようこそ 入って 299 00:27:38,657 --> 00:27:40,825 ‎来てくれてありがとう 300 00:27:40,909 --> 00:27:42,243 ‎違うってば 301 00:27:42,327 --> 00:27:45,455 ‎前3列はVIP席だ ‎予行やったろ? 302 00:27:45,538 --> 00:27:49,334 ‎ダグ ウケなかったら ‎どうしよう? 303 00:27:49,959 --> 00:27:52,545 ‎相談に乗る暇はないよ 304 00:27:59,594 --> 00:28:00,804 ‎スコット? 305 00:28:01,763 --> 00:28:03,932 ‎やあ 来たね 306 00:28:08,395 --> 00:28:10,563 ‎すごい 本格的ね 307 00:28:10,647 --> 00:28:12,982 ‎見くびらないでくれ 308 00:28:14,442 --> 00:28:17,862 ‎いや 実は ‎ダグのバイト先なんだ 309 00:28:18,905 --> 00:28:20,115 ‎きれいだ 310 00:28:22,534 --> 00:28:23,618 ‎ありがとう 311 00:28:24,953 --> 00:28:26,788 ‎夏の間 どこに? 312 00:28:27,414 --> 00:28:30,667 ‎この映画の製作に集中してた 313 00:28:32,168 --> 00:28:33,545 ‎会えてうれしい 314 00:28:33,628 --> 00:28:34,587 ‎俺もだ 315 00:28:35,213 --> 00:28:38,758 ‎後で来てくれ ‎話したいことがある 316 00:28:39,384 --> 00:28:40,385 ‎分かった 317 00:28:40,468 --> 00:28:42,887 ‎よう いよいよだな 318 00:28:42,971 --> 00:28:44,597 ‎おめでとう 319 00:28:44,681 --> 00:28:45,849 ‎ありがとう 320 00:28:46,349 --> 00:28:48,893 ‎チームが集まったしな 321 00:28:48,977 --> 00:28:50,103 ‎ああ 322 00:28:50,186 --> 00:28:52,814 ‎チームの集合写真を撮るぞ 323 00:28:56,067 --> 00:28:58,278 ‎いいね きれいだ 324 00:28:58,361 --> 00:29:00,196 ‎「血まみれ」と言って 325 00:29:00,280 --> 00:29:01,698 ‎「血まみれ」! 326 00:29:02,198 --> 00:29:05,160 ‎次は主役と監督で撮ろう 327 00:29:19,340 --> 00:29:21,092 ‎「血まみれ」 328 00:29:21,843 --> 00:29:23,803 ‎ついに始まるな 329 00:29:23,887 --> 00:29:25,472 ‎全員 来てくれたの? 330 00:29:25,555 --> 00:29:26,848 ‎いい爪だな チビ 331 00:29:26,931 --> 00:29:28,391 ‎誰がチビさ 332 00:29:28,475 --> 00:29:29,726 ‎13ドル50セント 333 00:29:29,809 --> 00:29:33,730 ‎私が払うわ ‎主役に払わせられない 334 00:29:34,814 --> 00:29:37,609 ‎それとポップコーン3つと ‎ソーダ 335 00:29:37,692 --> 00:29:38,860 ‎出演者? 336 00:29:38,943 --> 00:29:41,279 ‎いいえ 娘が出てる 337 00:29:41,362 --> 00:29:44,616 ‎女優みたいに見えたので 338 00:29:46,493 --> 00:29:47,202 ‎どうも 339 00:29:48,953 --> 00:29:50,622 ‎まだイケるね 340 00:29:50,705 --> 00:29:52,415 ‎新学期は楽しみ? 341 00:29:52,499 --> 00:29:55,293 ‎周りに変人扱いされてる 342 00:29:55,376 --> 00:29:57,754 ‎カッコいいよ 俺も変だぜ 343 00:29:57,837 --> 00:30:00,757 ‎キンジーと ‎付き合ってるもんね 344 00:30:01,424 --> 00:30:02,550 ‎ちょっと! 345 00:30:02,634 --> 00:30:03,635 ‎ボード 346 00:30:06,679 --> 00:30:07,514 ‎あの! 347 00:30:09,098 --> 00:30:10,683 ‎キンジーでしょ? 348 00:30:11,267 --> 00:30:12,060 ‎ええ 349 00:30:12,143 --> 00:30:16,105 ‎はしゃいでごめん ‎あなた すてきだった 350 00:30:16,189 --> 00:30:19,067 ‎「リプリー」っぽくて ‎衣装は最高 351 00:30:19,150 --> 00:30:22,612 ‎私はアビー ‎転校したばかりなの 352 00:30:22,695 --> 00:30:26,366 ‎ありがとう ‎でも映画は今からなのに… 353 00:30:26,449 --> 00:30:28,368 ‎もう会ったのか 354 00:30:29,869 --> 00:30:32,914 ‎夏の間は ‎アビーと過ごしてたんだ 355 00:30:34,165 --> 00:30:37,669 ‎編集室でね ‎彼女が作曲してくれた 356 00:30:37,752 --> 00:30:41,840 ‎不気味なゴブリンと ‎カーペンターの融合だ 357 00:30:41,923 --> 00:30:43,424 ‎あなたとのコラボ 358 00:30:43,508 --> 00:30:46,761 ‎「ロブスターのテーマ」は ‎君の闇全開だ 359 00:30:49,973 --> 00:30:51,516 ‎早く聴きたい 360 00:30:51,599 --> 00:30:52,475 ‎うん 361 00:30:52,559 --> 00:30:53,893 ‎入場して 362 00:30:53,977 --> 00:30:55,103 ‎始まるよ 363 00:31:17,458 --> 00:31:19,711 ‎「血まみれ」 364 00:31:26,009 --> 00:31:27,260 ‎ダグだ! 365 00:32:01,294 --> 00:32:02,503 ‎危ない! 366 00:32:21,397 --> 00:32:22,482 ‎オースティンか? 367 00:32:33,368 --> 00:32:34,911 ‎よせ やめろ! 368 00:32:40,333 --> 00:32:42,460 ‎ボード 怖くない? 369 00:32:43,920 --> 00:32:45,338 ‎こんなのチョロい 370 00:32:46,130 --> 00:32:46,881 ‎そう 371 00:32:53,930 --> 00:32:57,183 ‎退屈で死にそう ‎お腹が空いたわ 372 00:32:57,684 --> 00:32:58,726 ‎店のおごり 373 00:32:58,810 --> 00:32:59,852 ‎ありがとう 374 00:32:59,936 --> 00:33:03,064 ‎あと5分で ‎自分に言い聞かせる 375 00:33:03,147 --> 00:33:04,357 ‎誤解してた 376 00:33:16,285 --> 00:33:20,623 ‎ホットドッグ3つと ‎チーズ増しナチョス 377 00:33:20,707 --> 00:33:23,960 ‎ポップコーンもう1杯 ‎お願い 378 00:33:24,585 --> 00:33:27,171 ‎それ全部 君1人で? 379 00:33:28,548 --> 00:33:29,757 ‎悪い? 380 00:33:29,841 --> 00:33:32,301 ‎代謝がいいのかもな 381 00:33:32,802 --> 00:33:34,262 ‎そのお尻だし 382 00:33:35,596 --> 00:33:36,639 ‎失礼 383 00:33:37,265 --> 00:33:40,893 ‎女の尻を ‎褒めるのは禁止だった 384 00:33:48,276 --> 00:33:50,069 ‎私の体が好き? 385 00:33:50,153 --> 00:33:53,072 ‎もちろん 嫌う所がない 386 00:33:53,156 --> 00:33:57,827 ‎私も好きよ ‎数ヵ月前に手に入れたばかり 387 00:33:59,746 --> 00:34:01,748 ‎手に入れたって? 388 00:34:19,849 --> 00:34:21,100 ‎トイレ 389 00:34:21,184 --> 00:34:22,768 ‎次が見所よ 390 00:34:45,500 --> 00:34:46,501 ‎要る? 391 00:34:47,043 --> 00:34:48,168 ‎ふざけんな 392 00:34:48,252 --> 00:34:49,962 ‎最低なんだもの 393 00:34:50,463 --> 00:34:53,800 ‎顔を‎噛(か)‎みちぎられて当然だわ 394 00:34:53,882 --> 00:34:55,760 ‎立て 早く! 395 00:34:55,842 --> 00:34:58,805 ‎映画が終わる ‎そいつを片付けろ! 396 00:34:59,388 --> 00:35:01,015 ‎今すぐだ イーデン 397 00:35:03,935 --> 00:35:07,271 ‎ロブスターは焼いて食べたい 398 00:35:22,370 --> 00:35:26,249 ‎ああ ごめん ‎ナプキンをもらってくる 399 00:35:26,332 --> 00:35:28,543 ‎いいの 私が行くわ 400 00:36:24,682 --> 00:36:25,933 ‎どうでした? 401 00:36:28,853 --> 00:36:30,438 ‎何をしたの? 402 00:36:31,439 --> 00:36:32,815 ‎何のことです? 403 00:36:32,899 --> 00:36:37,236 ‎ここに女の子と居たでしょ? ‎見たのよ 404 00:36:37,320 --> 00:36:38,905 ‎居ませんけど 405 00:36:38,988 --> 00:36:43,868 ‎居たわ 売店の男の人を ‎引きずっていった 406 00:36:44,660 --> 00:36:46,370 ‎トイレから出てきた 407 00:36:48,539 --> 00:36:50,124 ‎いいえ でも… 408 00:36:52,460 --> 00:36:54,337 ‎あなたを見たのよ 409 00:36:56,505 --> 00:36:58,090 ‎大丈夫ですか? 410 00:37:02,762 --> 00:37:05,848 ‎ここに居たのね ‎終わったわよ 411 00:37:05,932 --> 00:37:06,891 ‎ごめん 412 00:37:07,516 --> 00:37:09,810 ‎撮影中に観たからね 413 00:37:09,894 --> 00:37:12,563 ‎ロブスターは ‎悲劇のヒーローだな 414 00:37:12,647 --> 00:37:16,400 ‎結ばれない相手に ‎恋をしたのが致命的だ 415 00:37:16,484 --> 00:37:18,819 ‎まさに そのとおりです 416 00:37:18,903 --> 00:37:20,154 ‎視覚効果も 417 00:37:20,655 --> 00:37:23,783 ‎すごかった ‎どうやって撮ったんだ 418 00:37:23,866 --> 00:37:25,117 ‎それは… 419 00:37:26,369 --> 00:37:28,996 ‎ちょっとした映画の魔法 420 00:37:29,747 --> 00:37:30,706 ‎すごかった 421 00:37:31,499 --> 00:37:34,919 ‎誇らしいわ ‎血まみれだったけど 422 00:37:35,002 --> 00:37:36,128 ‎ありがと 423 00:37:36,212 --> 00:37:38,839 ‎父親譲りだな 演劇部にいた 424 00:37:38,923 --> 00:37:39,590 ‎ホント? 425 00:37:39,674 --> 00:37:40,299 ‎ああ 426 00:37:40,841 --> 00:37:43,678 ‎君のロブスター ‎気に入ったよ 427 00:37:43,761 --> 00:37:45,846 ‎次は僕が襲われたい 428 00:37:45,930 --> 00:37:49,475 ‎いいとも ‎続編ではそうしようぜ 429 00:37:53,938 --> 00:37:57,233 ‎パーティーがあるけど来る? 430 00:37:57,316 --> 00:37:58,317 ‎もちろん 431 00:37:59,318 --> 00:38:00,319 ‎よかった 432 00:38:08,786 --> 00:38:12,540 ‎爆発した魚の頭のせいで ‎もうスシはムリ 433 00:38:12,623 --> 00:38:16,711 ‎あの仕掛けを作るのに ‎3日かかった 434 00:38:16,794 --> 00:38:18,337 ‎よく出来てた 435 00:38:18,421 --> 00:38:19,297 ‎どうも 436 00:38:19,380 --> 00:38:22,717 ‎小道具だって ‎古い技術じゃない 437 00:38:24,635 --> 00:38:28,931 ‎アビーに鍵のことを ‎隠すのは気が引ける 438 00:38:29,015 --> 00:38:32,059 ‎教えたら? ‎あなたがよければ 439 00:38:32,143 --> 00:38:34,729 ‎もうチームの一員だし 440 00:38:36,022 --> 00:38:37,773 ‎いいと思うわ 441 00:38:37,857 --> 00:38:38,899 ‎ホント? 442 00:38:39,775 --> 00:38:40,609 ‎よかった 443 00:38:43,070 --> 00:38:47,241 ‎イーデン 夏の間 ‎どこに居たんだ? 444 00:38:47,742 --> 00:38:49,910 ‎私も見かけなかった 445 00:38:50,536 --> 00:38:52,621 ‎彼氏でも出来た? 446 00:38:53,998 --> 00:38:55,541 ‎そんなとこね 447 00:38:58,377 --> 00:38:59,962 ‎パンチを取ってくる 448 00:39:10,723 --> 00:39:13,976 ‎計画が壊れかけた ‎自分を抑えろ 449 00:39:14,060 --> 00:39:16,062 ‎俺はキレそうだ 450 00:39:17,104 --> 00:39:20,858 ‎なんで 私があなたに ‎協力するわけ? 451 00:39:20,941 --> 00:39:23,235 ‎俺の命令だからだ 452 00:39:25,321 --> 00:39:28,616 ‎俺はこだまだ ‎死ぬことはない 453 00:39:29,200 --> 00:39:31,118 ‎だが お前は? 454 00:39:34,580 --> 00:39:35,664 ‎行くぞ 455 00:39:48,302 --> 00:39:50,096 ‎どこに居たの? 456 00:39:50,596 --> 00:39:52,723 ‎やあ 実は… 457 00:39:52,807 --> 00:39:54,934 ‎気分が優れなくて 458 00:39:55,017 --> 00:39:57,186 ‎もう部屋に戻るよ 459 00:39:57,269 --> 00:39:58,229 ‎ホント? 460 00:39:59,772 --> 00:40:03,401 ‎ごめん 君にとって ‎大切な夜だけど… 461 00:40:03,484 --> 00:40:05,111 ‎埋め合わせする 462 00:40:06,695 --> 00:40:07,905 ‎また明日 463 00:40:19,625 --> 00:40:20,501 ‎まだ寒い? 464 00:40:21,001 --> 00:40:22,503 ‎暖かくなった 465 00:40:22,586 --> 00:40:24,755 ‎あの視覚効果だけど 466 00:40:24,839 --> 00:40:29,051 ‎海藻が男の腰に絡みついて ‎灯台に運んだり… 467 00:40:29,135 --> 00:40:31,554 ‎学生の予算で作れる? 468 00:40:32,096 --> 00:40:33,806 ‎助けがあったんだろ 469 00:40:34,723 --> 00:40:38,477 ‎実はダグの両親が ‎百万長者とか? 470 00:40:39,854 --> 00:40:44,525 ‎そうじゃなくて ‎“鍵”を借りたんだろうね 471 00:40:50,322 --> 00:40:53,617 ‎分からない? ‎“鍵”を使ったんだよ 472 00:40:53,701 --> 00:40:55,286 ‎何の鍵? 473 00:40:56,328 --> 00:40:57,329 ‎冗談? 474 00:40:58,289 --> 00:40:59,540 ‎あなたは? 475 00:41:04,545 --> 00:41:07,339 ‎鍵で火をつけるのを ‎見たよな? 476 00:41:21,061 --> 00:41:23,022 ‎今 思い出したわ 477 00:41:23,522 --> 00:41:26,442 ‎なぜか ぼんやりしてた 478 00:41:41,081 --> 00:41:41,874 ‎キンジー 479 00:41:42,583 --> 00:41:43,292 ‎あら 480 00:41:43,876 --> 00:41:45,419 ‎捜してたんだ 481 00:41:46,378 --> 00:41:47,379 ‎ここよ 482 00:41:48,005 --> 00:41:51,800 ‎君に話しておきたいことが ‎あるんだ 483 00:41:52,927 --> 00:41:53,844 ‎実は… 484 00:41:54,637 --> 00:41:58,140 ‎アビーと付き合ってるのね ‎すてきな人だわ 485 00:41:59,183 --> 00:42:02,853 ‎いや そうじゃない ‎彼女はすてきで⸺ 486 00:42:03,395 --> 00:42:05,689 ‎ベスという恋人がいる 487 00:42:08,317 --> 00:42:10,861 ‎彼女とはただの仲間だ 488 00:42:10,945 --> 00:42:12,571 ‎違う話だよ 489 00:42:27,962 --> 00:42:32,258 ‎望みは薄いんだけど ‎入学を申請したんだ 490 00:42:32,341 --> 00:42:35,511 ‎ロチェスター大学の映画科に 491 00:42:36,053 --> 00:42:41,350 ‎そしたら連絡が来て ‎俺ともう1人が選考に残った 492 00:42:41,433 --> 00:42:42,893 ‎もう大学に? 493 00:42:42,977 --> 00:42:46,814 ‎イギリスでは ‎大学というより寄宿学校 494 00:42:47,398 --> 00:42:48,983 ‎でも決まれば 495 00:42:49,817 --> 00:42:52,027 ‎数週間で渡英する 496 00:42:52,111 --> 00:42:53,320 ‎数週間? 497 00:42:53,404 --> 00:42:55,322 ‎イギリスへ帰る 498 00:43:00,661 --> 00:43:04,456 ‎チームのみんなには ‎まだ言えないけど 499 00:43:04,540 --> 00:43:06,458 ‎君には伝えとく 500 00:43:07,251 --> 00:43:11,672 ‎「血まみれ」を送ったら ‎学校側が気に入ってね 501 00:43:12,506 --> 00:43:14,300 ‎当たり前よ 502 00:43:14,383 --> 00:43:18,053 ‎きっとライバルは ‎映画の神童だから 503 00:43:18,137 --> 00:43:21,390 ‎俺が受かる可能性は低いけど 504 00:43:21,473 --> 00:43:25,561 ‎君に対しては ‎事後報告を避けたかった 505 00:43:27,771 --> 00:43:29,273 ‎ありがとう 506 00:43:30,190 --> 00:43:31,609 ‎応援してる 507 00:43:31,692 --> 00:43:32,776 ‎ホント? 508 00:43:33,485 --> 00:43:37,031 ‎この映画が ‎成功したんだとすれば 509 00:43:38,866 --> 00:43:42,703 ‎それは君の演技が ‎すばらしかったからさ 510 00:43:47,166 --> 00:43:48,917 ‎自慢のカクテルだ 511 00:43:49,960 --> 00:43:51,337 ‎中身が怖い 512 00:43:51,420 --> 00:43:55,507 ‎ビールにミックスジュース ‎他3種類の蒸留酒 513 00:43:55,591 --> 00:43:57,593 ‎その名も「血まみれ」 514 00:43:57,676 --> 00:44:00,721 ‎飲みすぎるとゲロまみれ 515 00:44:00,804 --> 00:44:01,805 ‎よせよ 516 00:44:04,308 --> 00:44:06,518 ‎監督と 彼の女神に 517 00:44:07,686 --> 00:44:08,812 ‎乾杯 518 00:44:53,982 --> 00:44:55,234 ‎「血まみれ」 519 00:45:10,624 --> 00:45:12,209 ‎ロッキーロード! 520 00:45:19,883 --> 00:45:21,468 ‎なぜ ここに? 521 00:45:21,552 --> 00:45:24,388 ‎さあね 君の頭の中だ 522 00:45:24,471 --> 00:45:25,472 ‎やめて 523 00:45:26,056 --> 00:45:28,100 ‎ここに来ないでよ 524 00:45:32,020 --> 00:45:33,147 ‎本心か? 525 00:45:36,650 --> 00:45:39,069 ‎俺を頭から消せない 526 00:45:39,570 --> 00:45:40,696 ‎消せるわ 527 00:45:44,074 --> 00:45:45,659 ‎俺に会いたいんだ 528 00:45:53,000 --> 00:45:55,711 ‎違う選択をしてれば… 529 00:45:55,794 --> 00:45:57,838 ‎もう考えてないわ 530 00:46:14,688 --> 00:46:15,522 ‎おい 531 00:46:20,486 --> 00:46:21,653 ‎話がある 532 00:46:23,280 --> 00:46:28,660 ‎あのジャッキーの目は ‎母さんのときと同じだ 533 00:46:30,370 --> 00:46:32,664 ‎鍵のことを覚えてない? 534 00:46:34,124 --> 00:46:38,712 ‎大人になれば魔法を忘れると ‎分かってたけど 535 00:46:40,214 --> 00:46:41,799 ‎いつから忘れる? 536 00:46:44,218 --> 00:46:46,887 ‎それで 思ったんだよ 537 00:46:47,721 --> 00:46:52,518 ‎ジャッキーは ‎あと3週間で18歳になる 538 00:46:53,101 --> 00:46:55,521 ‎兄さんは数ヵ月後ね 539 00:46:59,608 --> 00:47:01,610 ‎だけど時間はある 540 00:47:02,152 --> 00:47:02,861 ‎何の? 541 00:47:02,945 --> 00:47:04,196 ‎状況を変える 542 00:47:06,281 --> 00:47:07,366 ‎かもな 543 00:47:07,449 --> 00:47:10,410 ‎今までだって解決できた 544 00:47:11,370 --> 00:47:12,871 ‎今回も大丈夫 545 00:47:47,531 --> 00:47:50,075 ‎型は完了だ 鉄は? 546 00:47:51,118 --> 00:47:52,828 ‎十分 溶けてる 547 00:51:16,073 --> 00:51:18,492 ‎日本語字幕 藤原 千春