1 00:00:06,131 --> 00:00:08,550 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:36,161 --> 00:00:39,289 ‎ダンカン 10分したら ‎学校に行くぞ 3 00:00:39,789 --> 00:00:42,042 ‎また遅刻させんなよ 4 00:00:42,125 --> 00:00:43,209 ‎大丈夫 5 00:01:00,810 --> 00:01:01,644 ‎ダンカン 6 00:01:06,107 --> 00:01:07,067 ‎叔父さん? 7 00:01:08,651 --> 00:01:09,819 ‎大丈夫? 8 00:01:11,863 --> 00:01:13,281 ‎何を見てるの? 9 00:01:17,285 --> 00:01:18,620 ‎ここで死んだ 10 00:01:19,621 --> 00:01:21,456 ‎変な響きだけど 11 00:01:24,209 --> 00:01:25,752 ‎そんな感覚だ 12 00:01:26,336 --> 00:01:28,004 ‎何があったの? 13 00:01:31,925 --> 00:01:33,218 ‎子供のとき⸺ 14 00:01:35,512 --> 00:01:37,388 ‎あの扉を開けると… 15 00:01:39,015 --> 00:01:40,266 ‎《幽霊鍵》? 16 00:01:42,102 --> 00:01:43,311 ‎ドクロの… 17 00:01:43,394 --> 00:01:44,395 ‎ドクロ? 18 00:01:45,855 --> 00:01:48,149 ‎鍵を使った記憶は? 19 00:01:48,233 --> 00:01:50,860 ‎父さんか父さんの友達と 20 00:01:52,862 --> 00:01:54,739 ‎ちょっと待てよ 21 00:01:57,951 --> 00:01:59,244 ‎これのことか? 22 00:01:59,327 --> 00:02:00,745 ‎どこで それを? 23 00:02:00,829 --> 00:02:01,955 ‎上の階だ 24 00:02:02,038 --> 00:02:03,331 ‎上のどこ? 25 00:02:03,414 --> 00:02:04,666 ‎思い出せない 26 00:02:04,749 --> 00:02:06,292 ‎どのぐらい前? 27 00:02:06,376 --> 00:02:07,919 ‎分からないよ 28 00:02:11,673 --> 00:02:12,674 ‎きっと… 29 00:02:14,134 --> 00:02:16,261 ‎まだ半分寝てるんだ 30 00:02:16,344 --> 00:02:19,472 ‎後で聞いてくれ ‎コーヒーを飲む 31 00:02:20,098 --> 00:02:20,932 ‎いいわ 32 00:02:26,479 --> 00:02:29,065 ‎これはヤバいかもな 33 00:02:30,483 --> 00:02:32,986 ‎叔父さんを壊すなんて 34 00:02:33,069 --> 00:02:35,196 ‎壊したわけじゃない 35 00:02:35,697 --> 00:02:39,033 ‎魔法の記憶を戻したのなら 36 00:02:39,117 --> 00:02:41,661 ‎大人だから壊れたんだ 37 00:02:42,453 --> 00:02:43,746 ‎混乱してる 38 00:02:43,830 --> 00:02:45,165 ‎一時的よ 39 00:02:46,749 --> 00:02:49,043 ‎なぜか叔父さんが⸺ 40 00:02:50,837 --> 00:02:51,754 ‎これを 41 00:02:54,257 --> 00:02:55,967 ‎《どこでも鍵》? 42 00:02:57,135 --> 00:02:58,428 ‎どうして? 43 00:02:59,095 --> 00:03:02,265 ‎あの戦いで ‎ドッジが落としたの? 44 00:03:02,348 --> 00:03:05,476 ‎いや そんなに ‎ドジじゃないか 45 00:03:06,811 --> 00:03:07,645 ‎ドジ? 46 00:03:07,729 --> 00:03:08,980 ‎知らないよ 47 00:03:11,149 --> 00:03:14,194 ‎どの扉にあったの? ‎挿さってたのかな 48 00:03:14,277 --> 00:03:15,695 ‎上の階らしい 49 00:03:15,778 --> 00:03:16,779 ‎いつ? 50 00:03:17,280 --> 00:03:19,032 ‎大切なことだよ 51 00:03:19,115 --> 00:03:22,994 ‎調べるよ ‎叔父さんを回復させたら 52 00:03:23,077 --> 00:03:25,038 ‎エリンが言い出したのよ 53 00:03:25,622 --> 00:03:27,832 ‎元に戻ると思って… 54 00:03:28,708 --> 00:03:32,045 ‎もしや足りない物が ‎あるのかも 55 00:03:35,173 --> 00:03:36,382 ‎作った鍵か 56 00:03:37,217 --> 00:03:40,470 ‎大人になっても ‎魔法を思い出せる 57 00:03:40,553 --> 00:03:42,722 ‎《記憶鍵》と呼んでた 58 00:03:42,805 --> 00:03:46,100 ‎あれを使えば ‎記憶が生成されるかも 59 00:03:49,062 --> 00:03:50,980 ‎場所は分かる? 60 00:03:52,106 --> 00:03:55,568 ‎捜せるわ ‎レンデルが隠したんだもの 61 00:03:56,569 --> 00:03:59,280 ‎叔父さんも大事だけど 62 00:03:59,364 --> 00:04:03,368 ‎この鍵が出てきた理由も ‎調べなきゃ 63 00:04:06,079 --> 00:04:06,913 ‎聞こう 64 00:04:06,996 --> 00:04:07,956 ‎ダメだ 65 00:04:08,039 --> 00:04:12,335 ‎お前は叔父さんを見てろ ‎鍵のことは聞くな 66 00:04:13,461 --> 00:04:14,837 ‎混乱させる 67 00:04:15,463 --> 00:04:17,257 ‎まだ数時間よ 68 00:04:17,340 --> 00:04:21,261 ‎回復するか ‎しばらく様子を見よう 69 00:04:25,098 --> 00:04:29,602 ‎チェンバレンとケンカして ‎どうなるの? 70 00:04:29,686 --> 00:04:32,397 ‎相手は幽霊よ 殺せない 71 00:04:32,480 --> 00:04:36,609 ‎俺をだましやがった ‎その理由が知りたい 72 00:04:37,485 --> 00:04:40,571 ‎勘違いしたのかも 年寄りよ 73 00:04:40,655 --> 00:04:43,908 ‎でも あの年寄り ‎頭は切れる 74 00:04:43,992 --> 00:04:49,706 ‎ならキーハウスに忍び込んで ‎《幽霊鍵》を盗めばいい 75 00:04:49,789 --> 00:04:50,790 ‎それは⸺ 76 00:04:52,125 --> 00:04:54,794 ‎とっくに試した後だ 77 00:04:55,920 --> 00:04:59,465 ‎俺たちでは ‎ボードから奪えない 78 00:05:04,137 --> 00:05:06,889 ‎スコット 会えてよかった 79 00:05:07,724 --> 00:05:08,641 ‎今夜⸺ 80 00:05:10,226 --> 00:05:12,437 ‎寮の交流会がある 81 00:05:13,521 --> 00:05:14,605 ‎ええ 82 00:05:14,689 --> 00:05:17,525 ‎ゲーブと仲直りしとけよ 83 00:05:18,568 --> 00:05:21,904 ‎ご心配なく ‎もうケンカしません 84 00:05:22,989 --> 00:05:25,616 ‎ならいい じゃあな 85 00:05:35,752 --> 00:05:39,922 ‎“ハッピー・バースデー ‎ジャッキー” 86 00:05:40,006 --> 00:05:41,674 ‎今日は誕生日? 87 00:05:42,759 --> 00:05:44,552 ‎すごくうれしいわ 88 00:05:44,635 --> 00:05:46,095 ‎君はモテる 89 00:05:46,179 --> 00:05:47,638 ‎優しいのね 90 00:05:53,853 --> 00:05:58,358 ‎詩的なお祝いをする ‎約束だったよな? 91 00:05:58,441 --> 00:06:00,568 「分別あるジェーン」 92 00:06:00,651 --> 00:06:01,819 ‎すてき 93 00:06:03,446 --> 00:06:04,364 ‎ありがとう 94 00:06:05,948 --> 00:06:09,160 ‎でも 実はもう持ってるの 95 00:06:11,454 --> 00:06:12,246 ‎違うんだ 96 00:06:12,330 --> 00:06:13,831 ‎ダメよ 欲しい 97 00:06:15,458 --> 00:06:16,876 ‎この鍵は? 98 00:06:18,669 --> 00:06:19,754 ‎覚えてる 99 00:06:20,463 --> 00:06:24,801 ‎6つの円がある ‎どこでも行ける鍵よね 100 00:06:31,057 --> 00:06:32,350 ‎今 行くの? 101 00:06:32,433 --> 00:06:36,270 ‎ほら 裏表紙にある ‎扉をよく見て 102 00:06:36,854 --> 00:06:37,730 ‎いいわ 103 00:06:39,690 --> 00:06:41,192 ‎目を閉じて 104 00:06:43,444 --> 00:06:46,155 ‎その扉を思い浮かべて 105 00:06:54,997 --> 00:06:55,998 ‎気をつけて 106 00:07:04,298 --> 00:07:05,341 ‎目を開けて 107 00:07:10,638 --> 00:07:11,722 ‎これは… 108 00:07:12,348 --> 00:07:13,474 ‎ごきげんよう 109 00:07:15,852 --> 00:07:17,061 ‎タイラー? 110 00:07:17,145 --> 00:07:18,438 ‎あの家には⸺ 111 00:07:18,521 --> 00:07:21,441 ‎オースティンが ‎住んでいました 112 00:07:22,024 --> 00:07:23,943 ‎オースティンって言った? 113 00:07:26,821 --> 00:07:28,114 ‎見たことは? 114 00:07:29,615 --> 00:07:30,241 ‎まさか… 115 00:07:30,324 --> 00:07:31,242 ‎バースだ 116 00:07:33,828 --> 00:07:35,121 ‎おめでとう 117 00:07:36,873 --> 00:07:38,040 ‎ウソみたい 118 00:07:42,170 --> 00:07:46,507 ‎今夜は寮の交流会でしょ? ‎何をするの? 119 00:07:47,216 --> 00:07:49,844 ‎ゲームとか? やらない 120 00:07:49,927 --> 00:07:52,472 ‎ボーリングで負けたせい? 121 00:07:52,555 --> 00:07:53,514 ‎違うよ 122 00:07:53,598 --> 00:07:56,976 ‎負けたおかげで ‎逆境に強くなった 123 00:07:57,059 --> 00:07:59,979 ‎食事は用意するんでしょ? 124 00:08:00,062 --> 00:08:01,314 ‎そのつもりだ 125 00:08:02,106 --> 00:08:04,775 ‎チャウダーが人気だよね? 126 00:08:04,859 --> 00:08:08,613 ‎そんなのダメよ ‎パーティーには向かない 127 00:08:08,696 --> 00:08:11,407 ‎1週間はニオイが取れない 128 00:08:12,366 --> 00:08:16,454 ‎僕がこれだから ‎接客は妻が主体だった 129 00:08:17,497 --> 00:08:20,500 ‎ピザよ 絶対に間違いない 130 00:08:21,125 --> 00:08:23,169 ‎そうか ありがとう 131 00:08:24,837 --> 00:08:25,713 ‎また 132 00:08:31,052 --> 00:08:32,053 ‎キンジー 133 00:08:32,678 --> 00:08:34,013 ‎話がある 134 00:08:39,727 --> 00:08:41,062 ‎聞いてくれ 135 00:08:41,145 --> 00:08:45,274 ‎昨日のケンカは ‎俺のせいじゃない 136 00:08:45,358 --> 00:08:49,737 ‎魔法だとしか思えない ‎体が勝手に動いた 137 00:08:49,820 --> 00:08:54,200 ‎叔父さんに確認したわ ‎オルゴールは家にあった 138 00:08:54,700 --> 00:08:55,910 ‎誰も使えない 139 00:08:55,993 --> 00:08:59,747 ‎他に鍵があるのかも ‎1つとは限らない 140 00:08:59,830 --> 00:09:01,666 ‎あなたは疲れてる 141 00:09:01,749 --> 00:09:04,085 ‎そういうことじゃない 142 00:09:04,585 --> 00:09:09,298 ‎確かに俺は疲れてるけど ‎昨日のは関係ない 143 00:09:11,425 --> 00:09:12,843 ‎ゲーブの仕業だ 144 00:09:13,511 --> 00:09:14,428 ‎なに? 145 00:09:14,512 --> 00:09:19,392 ‎あいつは攻撃的に振る舞って ‎俺を挑発してた 146 00:09:19,475 --> 00:09:21,852 ‎得するのはゲーブだ 147 00:09:21,936 --> 00:09:23,145 ‎嫉妬だと? 148 00:09:23,229 --> 00:09:24,772 ‎かもしれない 149 00:09:25,273 --> 00:09:29,360 ‎まだ俺と君が ‎親しいのが不満なんだ 150 00:09:29,443 --> 00:09:31,362 ‎あなたをかばってた 151 00:09:32,154 --> 00:09:34,699 ‎地面に殴り倒されても 152 00:09:34,782 --> 00:09:36,284 ‎お優しいね 153 00:09:36,367 --> 00:09:37,410 ‎どうかしてる 154 00:09:37,493 --> 00:09:39,203 ‎君は知ってるだろ? 155 00:09:40,413 --> 00:09:41,372 ‎キンジー 156 00:09:42,790 --> 00:09:44,375 ‎俺を知ってる 157 00:09:46,627 --> 00:09:49,755 ‎どのぐらい ‎ゲーブを知ってる? 158 00:09:53,050 --> 00:09:55,344 ‎あなたと同じくらい 159 00:10:03,978 --> 00:10:06,272 ‎イーデンと仲良いことは? 160 00:10:08,107 --> 00:10:10,234 ‎今朝 寮で見かけた 161 00:10:10,860 --> 00:10:14,572 ‎会うだけじゃなく ‎親し気に言い争ってた 162 00:10:15,072 --> 00:10:17,867 ‎見たところ かなり親しい 163 00:10:18,367 --> 00:10:20,661 ‎あなたの勘違いよ 164 00:10:20,745 --> 00:10:22,455 ‎俺を信じない? 165 00:10:23,623 --> 00:10:24,665 ‎君は… 166 00:10:25,166 --> 00:10:28,294 ‎頭をいじって以来 ‎目が曇ってる 167 00:10:30,212 --> 00:10:31,631 ‎悪いけど事実だ 168 00:10:32,923 --> 00:10:35,760 ‎早くイギリスへ行けば? 169 00:10:56,447 --> 00:10:57,573 ‎叔父さん 170 00:11:00,576 --> 00:11:01,786 ‎叔父さん? 171 00:11:03,663 --> 00:11:05,247 ‎休ませてくれ 172 00:11:05,748 --> 00:11:07,083 ‎どのぐらい? 173 00:11:10,127 --> 00:11:12,254 ‎あともう少しだけ 174 00:11:22,098 --> 00:11:23,432 ‎“アルバム” 175 00:11:35,611 --> 00:11:39,448 ‎“ダンカンとレンデル” 176 00:12:06,434 --> 00:12:08,269 ‎レンデル 怖いんだ 177 00:12:10,438 --> 00:12:11,272 ‎大丈夫 178 00:12:11,355 --> 00:12:12,606 ‎そばに居る 179 00:12:27,413 --> 00:12:29,248 ‎家に居たのか 180 00:12:29,874 --> 00:12:32,084 ‎今日は留守番なんだ 181 00:12:32,168 --> 00:12:34,754 ‎ちょうどよかった ‎頼みがある 182 00:12:35,463 --> 00:12:40,259 ‎続編のロケ地として ‎気味悪い森を探してる 183 00:12:40,342 --> 00:12:45,765 ‎幽霊になれば広範囲を ‎早く見て回れると思うんだ 184 00:12:46,891 --> 00:12:49,393 ‎うちの近くしか飛べない 185 00:12:50,436 --> 00:12:51,312 ‎十分だ 186 00:12:54,064 --> 00:12:55,691 ‎いいよ 入って 187 00:13:01,405 --> 00:13:02,573 ‎急いでね 188 00:13:02,656 --> 00:13:05,993 ‎叔父さんに倒れてるの ‎見られちゃう 189 00:13:06,494 --> 00:13:07,286 ‎分かった 190 00:13:33,521 --> 00:13:35,314 ‎もう戻ったか 191 00:13:35,397 --> 00:13:36,816 ‎ウソをついた 192 00:13:36,899 --> 00:13:39,026 ‎君のマネをした 193 00:13:39,693 --> 00:13:41,737 ‎子孫はだませても 194 00:13:41,821 --> 00:13:45,825 ‎こちらの世界では ‎正体は隠せない 195 00:13:45,908 --> 00:13:48,202 ‎ロック家にとって有害 196 00:13:48,911 --> 00:13:52,915 ‎私には君に巣くう ‎寄生虫が見える 197 00:13:57,670 --> 00:13:58,796 ‎バレたか 198 00:14:24,905 --> 00:14:27,950 ‎ささやきの鉄を ‎ムダに使わせた 199 00:14:29,368 --> 00:14:32,621 ‎扉を開けさせるのに ‎苦労したのに! 200 00:14:32,705 --> 00:14:33,539 ‎知ってる 201 00:14:34,915 --> 00:14:37,960 ‎レンデルの子たちは ‎守りたかった 202 00:14:38,043 --> 00:14:40,671 ‎扉の向こうの悪魔から… 203 00:14:41,297 --> 00:14:43,257 ‎そうしたかったが 204 00:14:44,425 --> 00:14:45,593 ‎悲しいかな⸺ 205 00:14:46,385 --> 00:14:49,263 ‎秘密にするだけでは ‎ムリだった 206 00:14:50,014 --> 00:14:52,474 ‎鍵の作り方を教えろ 207 00:14:52,558 --> 00:14:54,685 ‎君に鍵は作れない 208 00:14:55,352 --> 00:14:56,478 ‎決して 209 00:14:57,271 --> 00:14:59,315 ‎私たちとは違う 210 00:16:03,545 --> 00:16:04,630 ‎ダンカン 211 00:16:08,926 --> 00:16:09,927 ‎心配ない 212 00:16:11,387 --> 00:16:14,056 ‎大切な記憶は消えない 213 00:16:23,065 --> 00:16:25,359 ‎ダメだ やめろ 214 00:16:26,276 --> 00:16:28,320 ‎クソ これじゃない 215 00:16:29,655 --> 00:16:31,156 ‎何する気だ? 216 00:16:39,665 --> 00:16:41,000 ‎叔父さん? 217 00:16:43,252 --> 00:16:44,336 ‎何してるの 218 00:16:57,182 --> 00:16:57,891 ‎平気? 219 00:16:57,975 --> 00:16:59,601 ‎ああ 大丈夫 220 00:17:01,395 --> 00:17:02,479 ‎過去を⸺ 221 00:17:04,231 --> 00:17:05,649 ‎清算してる 222 00:17:09,903 --> 00:17:10,946 ‎戻ろう 223 00:17:13,073 --> 00:17:14,033 ‎おいで 224 00:17:19,163 --> 00:17:24,126 ‎君の企みは もうすぐ ‎何もかも無に帰する 225 00:17:26,712 --> 00:17:27,963 ‎何を見てる? 226 00:17:31,842 --> 00:17:33,218 ‎今だ サム! 227 00:17:33,969 --> 00:17:34,803 ‎急げ! 228 00:18:10,964 --> 00:18:13,801 ‎サム お前に俺は殺せない 229 00:18:14,802 --> 00:18:17,054 ‎もう誰も傷つけるな 230 00:18:45,290 --> 00:18:46,750 ‎残念だったな 231 00:18:47,417 --> 00:18:48,585 ‎ダメだ! 232 00:19:07,146 --> 00:19:08,814 ‎ありがとう またね 233 00:19:12,484 --> 00:19:16,530 ‎それで あの小屋で ‎何してたの? 234 00:19:18,157 --> 00:19:21,410 ‎思い出してた ‎兄貴たちが居て⸺ 235 00:19:21,493 --> 00:19:24,538 ‎俺は困惑してた ‎なぜだっけ? 236 00:19:26,957 --> 00:19:30,252 ‎横になるよ ‎頭がズキズキする 237 00:19:34,381 --> 00:19:35,966 ‎分かった… 238 00:19:55,736 --> 00:19:57,654 ‎一緒に探す? 239 00:19:58,530 --> 00:20:02,117 ‎ありがとう ‎読む物を探してただけ 240 00:20:13,337 --> 00:20:15,505 ‎不思議な気持ちよ 241 00:20:18,884 --> 00:20:20,010 ‎年を取ってる? 242 00:20:20,093 --> 00:20:21,011 ‎いえ… 243 00:20:21,762 --> 00:20:23,222 ‎そうだけど⸺ 244 00:20:24,932 --> 00:20:27,184 ‎ヒゲが生えてるから 245 00:20:28,477 --> 00:20:30,771 ‎高3まで生えなかったの 246 00:20:31,271 --> 00:20:32,773 ‎でも似合ってる 247 00:20:33,941 --> 00:20:35,275 ‎ええ そうね 248 00:20:40,030 --> 00:20:43,742 ‎ごめんなさい ‎話したくなければ… 249 00:20:43,825 --> 00:20:44,785 ‎いいえ 250 00:20:46,370 --> 00:20:50,457 ‎彼の話がしたかった ‎でも泣いてしまうから… 251 00:20:53,835 --> 00:20:55,462 ‎あなたの話をしてた 252 00:20:57,839 --> 00:21:00,425 ‎最後に彼に会ったときよ 253 00:21:01,843 --> 00:21:04,054 ‎労働祭に戻ってきたの 254 00:21:04,763 --> 00:21:06,932 ‎大学1年の終わりの夏 255 00:21:08,100 --> 00:21:09,893 ‎レンデルがここへ? 256 00:21:10,811 --> 00:21:12,020 ‎知らなかった 257 00:21:12,729 --> 00:21:14,648 ‎幸せそうだったわ 258 00:21:15,565 --> 00:21:17,734 ‎あなたと結婚したいと 259 00:21:21,947 --> 00:21:23,156 ‎ごめんなさい 260 00:21:35,794 --> 00:21:38,005 ‎叔父さんの様子は? 261 00:21:40,424 --> 00:21:42,467 ‎何かがおかしいよ 262 00:21:42,551 --> 00:21:45,345 ‎小屋で起きたことを ‎思い出して 263 00:21:45,429 --> 00:21:48,223 ‎頭痛がして ‎今は2階で休んでる 264 00:21:49,891 --> 00:21:51,351 ‎間違いだったのよ 265 00:21:54,271 --> 00:21:57,441 ‎ほっとけないわ ‎悪化しちゃう 266 00:21:57,941 --> 00:22:00,277 ‎兄さんが帰ったら元に戻す 267 00:22:02,571 --> 00:22:04,072 ‎嫌になるわ 268 00:22:05,490 --> 00:22:08,618 ‎“恐れ”を追い出してから ‎ミスばかり 269 00:22:14,207 --> 00:22:16,293 ‎そう感じるなら 270 00:22:17,461 --> 00:22:19,421 ‎頭に戻したら? 271 00:22:20,464 --> 00:22:22,132 ‎どこに居るのよ 272 00:22:23,175 --> 00:22:25,635 ‎頭の中は操れるだろ? 273 00:22:26,887 --> 00:22:28,096 ‎何とかね 274 00:22:30,557 --> 00:22:34,770 ‎なら頭の中に‎居たもの‎も ‎操れるかも 275 00:22:36,521 --> 00:22:38,023 ‎集中してみて 276 00:23:28,365 --> 00:23:29,366 ‎どう? 277 00:23:30,784 --> 00:23:32,119 ‎どの色も似合う 278 00:23:33,203 --> 00:23:35,372 ‎あなたに買いたいの 279 00:23:35,872 --> 00:23:36,915 ‎俺はいいよ 280 00:23:36,998 --> 00:23:40,502 ‎君はこれを買わないと ‎帰さない 281 00:23:40,585 --> 00:23:44,131 ‎あなたにも ‎絶対にお土産を買う 282 00:23:56,518 --> 00:23:59,396 ‎3つ買えば1つオマケするよ 283 00:24:06,778 --> 00:24:08,655 ‎“イギリス” 284 00:24:10,991 --> 00:24:12,117 ‎お買い上げ? 285 00:24:13,785 --> 00:24:14,828 ‎いえ… 286 00:24:16,204 --> 00:24:16,872 ‎なに? 287 00:24:17,372 --> 00:24:18,582 ‎買います? 288 00:24:19,875 --> 00:24:22,586 ‎いえ 分からないわ 289 00:24:26,882 --> 00:24:27,757 ‎すみません 290 00:24:27,841 --> 00:24:30,343 ‎どこ見てんのよ ‎今度やったら… 291 00:24:32,137 --> 00:24:33,722 ‎俺から離れろ 292 00:24:34,431 --> 00:24:35,474 ‎ジャッキー 293 00:24:37,017 --> 00:24:37,726 ‎ジャッキー! 294 00:24:39,394 --> 00:24:40,479 ‎タイラー… 295 00:24:46,067 --> 00:24:47,861 ‎ここはどこ? 296 00:24:48,361 --> 00:24:51,031 ‎大丈夫 ここはイギリスだ 297 00:24:51,114 --> 00:24:53,158 ‎どうやって来たの? 298 00:24:53,241 --> 00:24:55,911 ‎大丈夫 あの動画を見れば… 299 00:24:55,994 --> 00:24:57,329 ‎帰りたい 300 00:24:59,080 --> 00:24:59,956 ‎分かった 301 00:25:25,232 --> 00:25:28,026 ‎渡せよ ‎お前が持ってるだろ? 302 00:25:29,694 --> 00:25:30,487 ‎だれ? 303 00:25:33,281 --> 00:25:34,533 ‎ボードか? 304 00:25:35,367 --> 00:25:38,954 ‎やめて! ‎なんてことしたの? 305 00:26:12,445 --> 00:26:13,572 ‎ダンカン? 306 00:26:17,117 --> 00:26:18,118 ‎大丈夫? 307 00:26:18,201 --> 00:26:22,038 ‎兄貴がルーカスを ‎そこで殺した 308 00:26:24,958 --> 00:26:26,293 ‎なぜなんだ 309 00:26:28,253 --> 00:26:29,879 ‎殺すだなんて 310 00:26:31,047 --> 00:26:33,550 ‎あなたは分かってない 311 00:26:37,095 --> 00:26:38,388 ‎君が居た 312 00:26:39,973 --> 00:26:41,308 ‎どうかした? 313 00:26:42,475 --> 00:26:44,311 ‎思い出してるのよ 314 00:26:46,813 --> 00:26:51,067 ‎レンデルは守ろうとしたの ‎誤解しないで 315 00:26:51,151 --> 00:26:52,152 ‎私たちを… 316 00:26:52,235 --> 00:26:55,280 ‎触らないでくれ 頼む 317 00:26:58,199 --> 00:26:59,326 ‎ダンカン 318 00:27:07,792 --> 00:27:10,503 ‎ごめんね 元に戻すわ 319 00:27:10,587 --> 00:27:13,173 ‎頼むから休ませてくれ 320 00:27:18,386 --> 00:27:19,971 ‎兄さんを待てない 321 00:27:21,181 --> 00:27:22,474 ‎記憶を取り出す 322 00:27:23,099 --> 00:27:25,101 ‎《記憶鍵》さえあれば… 323 00:27:37,489 --> 00:27:38,698 ‎今のは? 324 00:27:48,875 --> 00:27:50,710 ‎やめましょうよ 325 00:28:57,193 --> 00:28:58,528 ‎変化は? 326 00:29:03,324 --> 00:29:04,701 ‎忘れてたわ 327 00:29:08,288 --> 00:29:10,457 ‎私は怖がりなのよ 328 00:29:13,334 --> 00:29:14,419 ‎いいこと? 329 00:29:15,795 --> 00:29:17,213 ‎危険を察知できる 330 00:29:22,844 --> 00:29:24,304 ‎それを貸して 331 00:29:26,973 --> 00:29:31,895 ‎もう一度だけ ‎記憶を奪う前に試したいの 332 00:29:46,993 --> 00:29:49,496 ‎あら お邪魔したわ 333 00:29:49,579 --> 00:29:51,790 ‎いえ 戻るところ 334 00:29:57,670 --> 00:29:58,838 ‎何の話を? 335 00:30:00,757 --> 00:30:02,550 ‎物を貸しただけ 336 00:30:02,634 --> 00:30:03,885 ‎遅刻しちゃう 337 00:30:04,719 --> 00:30:06,304 ‎話す時間ない? 338 00:30:07,138 --> 00:30:09,265 ‎ベネット先生の ‎パーティーがある 339 00:30:09,766 --> 00:30:11,559 ‎寮の交流会よね? 340 00:30:12,101 --> 00:30:14,813 ‎まあね ‎ゲーブに誘われてるの 341 00:30:16,481 --> 00:30:19,901 ‎実は彼のことで話があったの 342 00:30:20,735 --> 00:30:21,569 ‎ゲーブ? 343 00:30:22,070 --> 00:30:23,071 ‎違うわ 344 00:30:24,030 --> 00:30:24,864 ‎ジョシュ 345 00:30:24,948 --> 00:30:26,491 ‎帰ってからは? 346 00:30:27,617 --> 00:30:28,743 ‎いいわ 347 00:30:28,827 --> 00:30:29,536 ‎ありがと 348 00:30:32,497 --> 00:30:33,623 ‎楽しんで 349 00:30:40,797 --> 00:30:42,632 ‎前にも起きたわ 350 00:30:45,677 --> 00:30:48,805 ‎もっと起きる ‎誕生日が近づけば 351 00:30:50,682 --> 00:30:53,434 ‎分かるよ 混乱するのは 352 00:30:53,518 --> 00:30:56,938 ‎分かってない ‎分かるはずない 353 00:31:00,733 --> 00:31:03,403 ‎確かに分からない まだ 354 00:31:11,661 --> 00:31:13,371 ‎もうやめたい 355 00:31:14,789 --> 00:31:15,415 ‎何を 356 00:31:15,498 --> 00:31:16,332 ‎これよ 357 00:31:16,833 --> 00:31:21,296 ‎魔法を覚えとこうと ‎もがいてもムリよ 358 00:31:21,379 --> 00:31:22,881 ‎ムリじゃない 359 00:31:22,964 --> 00:31:26,259 ‎父さんたちは方法を見つけた 360 00:31:27,135 --> 00:31:28,511 ‎俺たちにもできる 361 00:31:28,595 --> 00:31:30,680 ‎ちゃんと話を聞いて 362 00:31:33,850 --> 00:31:35,768 ‎もう この感覚には⸺ 363 00:31:39,272 --> 00:31:40,899 ‎耐えられない 364 00:31:43,818 --> 00:31:46,446 ‎ジャッキー お願いだ 365 00:31:48,156 --> 00:31:51,284 ‎時間をくれ 少しでいい 366 00:31:52,827 --> 00:31:54,954 ‎方法を見つけるまで 367 00:32:17,060 --> 00:32:18,102 ‎キンジー 368 00:32:19,187 --> 00:32:20,063 ‎アビー 369 00:32:20,146 --> 00:32:23,942 ‎寮生じゃないのに ‎私と同じタダ飯狙い? 370 00:32:24,692 --> 00:32:26,235 ‎ゲーブのお供 371 00:32:27,862 --> 00:32:28,696 ‎なるほど 372 00:32:30,531 --> 00:32:32,283 ‎野菜のピザは? 373 00:32:32,367 --> 00:32:34,702 ‎あっちのテーブルよ 374 00:32:37,622 --> 00:32:38,748 ‎何かあった? 375 00:32:38,831 --> 00:32:40,959 ‎別に 水を取ってくる 376 00:32:42,085 --> 00:32:44,253 ‎絶対にあったわね 377 00:32:53,012 --> 00:32:54,973 ‎それ グルテンフリーよ 378 00:32:57,016 --> 00:33:01,562 ‎時には 気にしないで ‎楽しまないとね 379 00:33:02,480 --> 00:33:05,775 ‎見直しちゃいそう ‎混乱させないで 380 00:33:35,430 --> 00:33:37,056 ‎授業に来なかったね 381 00:33:39,976 --> 00:33:41,477 ‎今朝はどこに? 382 00:33:42,729 --> 00:33:45,064 ‎本を読んでなくて… 383 00:33:45,565 --> 00:33:47,650 ‎部屋でサボってた 384 00:33:54,782 --> 00:33:55,700 ‎大丈夫? 385 00:33:56,701 --> 00:33:57,785 ‎大丈夫よ 386 00:34:11,841 --> 00:34:15,386 ‎そして これは ‎1855年のマスケット銃 387 00:34:15,470 --> 00:34:21,642 ‎米軍が初めて正式採用した ‎58口径 ミニエー式の銃だ 388 00:34:21,726 --> 00:34:22,727 ‎ミニ! 389 00:34:23,311 --> 00:34:26,147 ‎お前にピッタリ ‎ミニサイズだろ? 390 00:34:26,230 --> 00:34:28,399 ‎おい 敬意を払え 391 00:34:28,983 --> 00:34:32,487 ‎僕は歴史を真剣に ‎受け止めてるので 392 00:34:34,030 --> 00:34:36,949 ‎これはそれの弾ですか? 393 00:34:37,033 --> 00:34:39,035 ‎古い本と一緒に… 394 00:34:39,118 --> 00:34:41,788 ‎それは触らないでくれ 395 00:34:42,622 --> 00:34:44,373 ‎しまっておこう 396 00:34:46,334 --> 00:34:50,254 ‎この日誌は僕の先祖 ‎ギデオン大佐の物だ 397 00:34:50,338 --> 00:34:53,758 ‎独立戦争時代の ‎イギリス軍兵士だ 398 00:34:53,841 --> 00:34:55,426 ‎悪い奴では? 399 00:34:55,510 --> 00:34:56,886 ‎それ質問か? 400 00:34:56,969 --> 00:34:58,513 ‎黙ってろよ 401 00:34:58,596 --> 00:35:00,389 ‎僕は彼のことや⸺ 402 00:35:00,473 --> 00:35:04,268 ‎この弾が日誌と ‎見つかった理由を調べてる 403 00:35:18,783 --> 00:35:20,618 ‎寝てると思うわ 404 00:35:28,793 --> 00:35:29,877 ‎叔父さんは? 405 00:35:32,421 --> 00:35:33,965 ‎苦しんでたわ 406 00:35:39,846 --> 00:35:41,305 ‎あなたもね? 407 00:35:45,852 --> 00:35:49,689 ‎私は《記憶鍵》の場所を ‎知ってるかも 408 00:36:09,167 --> 00:36:14,964 ‎レンデルは鍵と共に消えた ‎私はその記憶を埋めたの 409 00:36:26,851 --> 00:36:28,477 ‎それを見つけて⸺ 410 00:36:30,521 --> 00:36:32,315 ‎ダンカンを助けたい 411 00:36:37,361 --> 00:36:41,449 ‎もう閉じ込められない ‎俺が約束する 412 00:37:02,094 --> 00:37:03,888 ‎ゲーブを見た? 413 00:37:04,472 --> 00:37:05,973 ‎しばらく見てない 414 00:37:09,894 --> 00:37:12,313 ‎俺はそろそろ行くよ 415 00:37:12,813 --> 00:37:14,440 ‎私もすぐ行く 416 00:37:20,696 --> 00:37:23,282 ‎イギリス人も ‎感情を出すのね 417 00:37:24,325 --> 00:37:27,745 ‎そうね ‎スコットは出しまくり 418 00:37:28,829 --> 00:37:30,748 ‎あなたに冷たい 419 00:37:30,831 --> 00:37:32,083 ‎ゲーブをかばった 420 00:37:33,918 --> 00:37:34,919 ‎そうね 421 00:37:35,753 --> 00:37:39,131 ‎慰めは彼らに ‎仲直りの時間ができたこと 422 00:37:40,258 --> 00:37:41,592 ‎慰めって? 423 00:37:43,177 --> 00:37:46,138 ‎ロチェスターに ‎受からなかった 424 00:37:50,851 --> 00:37:51,978 ‎聞いてない? 425 00:37:54,063 --> 00:37:58,526 ‎あなたとスコットも ‎仲直りの時間がある 426 00:38:01,904 --> 00:38:03,739 ‎ゲーブを捜すわ 427 00:38:17,962 --> 00:38:19,964 ‎つまらない部屋ね 428 00:38:24,552 --> 00:38:25,636 ‎見覚えは? 429 00:38:29,265 --> 00:38:30,850 ‎なぜ 先生が? 430 00:38:31,976 --> 00:38:34,854 ‎さあね お前は命拾いしたな 431 00:38:36,522 --> 00:38:37,481 ‎何て? 432 00:38:38,441 --> 00:38:43,279 ‎お前の体から弾を ‎取り出すつもりだった 433 00:38:44,238 --> 00:38:47,450 ‎でも もうその必要はない 434 00:38:49,744 --> 00:38:50,786 ‎冗談だよ 435 00:38:52,913 --> 00:38:53,748 ‎ゲーブ 436 00:38:54,874 --> 00:38:56,542 ‎何してるの? 437 00:38:57,043 --> 00:39:02,465 ‎ゲーブは紳士だから ‎トイレに案内してくれてたの 438 00:39:02,548 --> 00:39:07,261 ‎そしたら迷っちゃった ‎私はトイレを探すわ 439 00:39:07,345 --> 00:39:08,429 ‎そうだね 440 00:39:17,563 --> 00:39:18,397 ‎行く? 441 00:39:20,274 --> 00:39:20,900 ‎うん 442 00:39:29,742 --> 00:39:30,785 ‎ショック 443 00:39:54,892 --> 00:39:57,395 ‎“レンデルの映像 ‎さよなら” 444 00:40:07,947 --> 00:40:08,739 ‎いい? 445 00:40:14,829 --> 00:40:17,415 ‎《記憶鍵》を作ったことで 446 00:40:18,040 --> 00:40:20,418 ‎私たちは罪を背負った 447 00:40:20,501 --> 00:40:23,462 ‎大人は魔法を忘れるべき 448 00:40:23,546 --> 00:40:26,215 ‎だから彼は鍵を隠した 449 00:40:27,049 --> 00:40:29,427 ‎ほら あそこよ! 450 00:40:29,927 --> 00:40:31,095 ‎マセソン学園 451 00:40:32,930 --> 00:40:35,182 ‎学校のどこかにある 452 00:40:36,934 --> 00:40:38,060 ‎第一歩だ 453 00:40:45,776 --> 00:40:48,821 ‎やけに静かね ‎寂しくなかった? 454 00:40:55,786 --> 00:40:58,456 ‎ゲーブ 問題発生かも 455 00:41:05,087 --> 00:41:07,006 ‎本当だったわけね 456 00:41:08,799 --> 00:41:11,177 ‎キンジーの様子が変だった 457 00:41:12,386 --> 00:41:15,639 ‎あの怪物 ‎おうち‎に帰ったのかも 458 00:41:17,725 --> 00:41:19,101 ‎どうする? 459 00:41:23,439 --> 00:41:26,734 ‎ロック家の人間が ‎必要なのよね? 460 00:41:29,653 --> 00:41:34,700 ‎何を待ってるわけ? ‎彼女を捕まえるのよ 461 00:41:46,045 --> 00:41:46,837 ‎ママ 462 00:41:49,173 --> 00:41:50,424 ‎楽しんだ? 463 00:41:51,383 --> 00:41:52,218 ‎うん 464 00:41:53,844 --> 00:41:54,512 ‎キンジー 465 00:41:57,056 --> 00:41:58,015 ‎キンジー 466 00:41:59,391 --> 00:42:00,768 ‎ここに座って 467 00:42:10,486 --> 00:42:12,196 ‎あんなふうに… 468 00:42:14,156 --> 00:42:19,119 ‎学校で私とジョシュを見て ‎変な気持ちよね 469 00:42:19,870 --> 00:42:21,914 ‎早すぎるし私自身も… 470 00:42:21,997 --> 00:42:24,458 ‎お似合いだと思った 471 00:42:27,503 --> 00:42:30,089 ‎ママが幸せならうれしい 472 00:42:35,052 --> 00:42:36,136 ‎ありがとう 473 00:42:39,557 --> 00:42:44,478 ‎あれが原因で ‎元気がないんだと思ってたわ 474 00:42:48,983 --> 00:42:50,526 ‎ゲーブのこと? 475 00:42:55,614 --> 00:43:00,661 ‎どうすれば本当に危険か ‎思い過ごしか分かる? 476 00:43:01,870 --> 00:43:05,124 ‎自分の判断は ‎すべて間違ってたと 477 00:43:06,125 --> 00:43:07,626 ‎思ってしまう 478 00:43:10,504 --> 00:43:12,381 ‎簡単な答えはない 479 00:43:14,300 --> 00:43:16,885 ‎自分の心を信じるだけ 480 00:43:19,638 --> 00:43:21,223 ‎あなたは考えすぎる 481 00:43:21,807 --> 00:43:24,184 ‎パパが同じだったわ 482 00:43:25,436 --> 00:43:26,729 ‎パパのせいね 483 00:43:27,605 --> 00:43:28,564 ‎完全に 484 00:43:47,791 --> 00:43:49,293 ‎何してるの? 485 00:43:51,837 --> 00:43:52,963 ‎お絵描き? 486 00:43:54,882 --> 00:43:55,758 ‎見ていい? 487 00:43:58,218 --> 00:43:59,178 ‎頼む 488 00:44:00,638 --> 00:44:01,805 ‎やめろ 489 00:44:05,601 --> 00:44:06,769 ‎どうしたの? 490 00:44:10,272 --> 00:44:11,315 ‎出ていけ 491 00:44:16,862 --> 00:44:17,780 ‎出てけ 492 00:44:19,281 --> 00:44:20,532 ‎お前は幻だ 493 00:44:21,909 --> 00:44:23,285 ‎出ていけ! 494 00:45:02,366 --> 00:45:04,368 ‎グラフィックノベルに基づく 495 00:47:18,544 --> 00:47:21,296 ‎日本語字幕 藤原 千春