1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
سينما تقديم ميکند
.:: 30nama.best ::.
2
00:00:23,000 --> 00:00:30,000
ترجمه از عقیل Monoxide
3
00:00:34,200 --> 00:00:35,201
یکم شیره میخوای؟
4
00:00:36,911 --> 00:00:37,911
آره لطفا
5
00:00:38,955 --> 00:00:40,999
دانکن داره از بوستون میآد
6
00:00:41,416 --> 00:00:43,668
خوبه که میاد اینجا کمکمون کنه مستقر بشیم
7
00:00:46,129 --> 00:00:48,256
چرا امروز همه اینقدر ساکتن؟
8
00:00:49,049 --> 00:00:50,049
ما ساکت نیستیم
9
00:00:50,925 --> 00:00:51,925
اوکی
10
00:00:54,137 --> 00:00:56,014
یادت نمیاد دیشب...
11
00:00:56,514 --> 00:00:57,891
چیز عجیبی دیده باشی؟
12
00:00:59,559 --> 00:01:01,728
منظورت آینه ست؟
اونی که تو اتاق «بودی» هست؟
13
00:01:02,353 --> 00:01:03,353
آره
14
00:01:03,521 --> 00:01:07,400
بعدا تمیزش میکنیم
اواخر لیسته
15
00:01:09,277 --> 00:01:11,780
پیک مغازه سختافزاره
16
00:01:16,201 --> 00:01:18,244
اوکی، من داشتم فکر میکردم
17
00:01:19,162 --> 00:01:21,042
و شاید اتفاقی که دیشب افتاد واقعا اونجوری که...
18
00:01:21,122 --> 00:01:22,415
ما فکر میکنیم رخ نداده
19
00:01:22,624 --> 00:01:23,624
کپک قارچی
20
00:01:23,875 --> 00:01:27,087
خونه پر از کپک قارچه و بعضی از انواع قارچ مردم رو مریض میکنه «بودی»
21
00:01:27,170 --> 00:01:28,797
باعث میشه توهم بزنن
22
00:01:29,464 --> 00:01:31,800
نشون میده چرا مامان چیزی یادش نمیاد
23
00:01:32,801 --> 00:01:36,096
دلیل اینکه یادش نمیاد
اینه که اون بزرگساله
24
00:01:36,554 --> 00:01:38,765
معمولا این چیزا اینجوری ان
25
00:01:39,015 --> 00:01:40,767
فقط بچه ها وارد نارنیا میشن
(سرزمین خیالی در مجموعه کتابهای نارنیا )
26
00:01:40,850 --> 00:01:43,410
این شیر و جادوگر و این چیزا نیست، بودی
(اشاره به سرزمین نارنیا)
27
00:01:43,436 --> 00:01:46,815
این دنیای واقعیه
جایی که همه چیز منطقیه به جز تو
28
00:01:47,565 --> 00:01:48,565
بیا اینجا
29
00:01:57,450 --> 00:01:59,202
هی انعکاس کینزی شرور
30
00:01:59,494 --> 00:02:02,163
آیا تو فقط یه تَوهُم قارچی هستی؟
31
00:02:03,039 --> 00:02:04,039
پشمام
32
00:02:05,333 --> 00:02:06,668
داشتی میگفتی؟
33
00:02:11,631 --> 00:02:12,882
داری چکار میکنی
34
00:02:19,139 --> 00:02:20,139
بودی
35
00:02:22,225 --> 00:02:23,810
این تنها کلیدیه که پیدا کردی؟
36
00:02:24,185 --> 00:02:25,937
آره
37
00:02:26,896 --> 00:02:29,357
صبر کن! اونی که از دستبندم در اوردی چی؟
38
00:02:29,440 --> 00:02:32,026
اونی که گفتی میتونه تورو هر جای دنیا ببره
39
00:02:32,944 --> 00:02:34,195
گمش کردم
40
00:02:35,029 --> 00:02:38,158
کلیدی رو گم کردی که میتونه تورو همه جا ببره؟
41
00:02:40,285 --> 00:02:41,445
سرش خیلی هیجان زده بودی
42
00:02:41,494 --> 00:02:43,264
نمیدونم چطوری گمش کردی
43
00:02:43,288 --> 00:02:45,168
که دلیل میشه با این یکی کلید بهش اعتماد نکنیم
44
00:02:45,206 --> 00:02:47,584
این هاوی ئه
اگه میخوای برسونیمت، باید بریم
45
00:02:49,043 --> 00:02:51,462
لطفن، لطفن امروز عادی باش
46
00:02:52,088 --> 00:02:54,174
اگه کلیدی پیدا کردی، بهش دست نزن
47
00:03:01,055 --> 00:03:02,455
اونجا چطوریه؟
48
00:03:02,765 --> 00:03:04,851
نمیدونم...
49
00:03:05,101 --> 00:03:07,937
یجورایی مثل شهربازی در جهنم بود
50
00:03:08,855 --> 00:03:10,855
باورم نمیشه داریم میریم مدرسه
51
00:03:10,899 --> 00:03:13,568
انگار اتفاقات دیوانهواری نیفتاده
بعضی از دخترا در سیاتل...
52
00:03:13,651 --> 00:03:16,029
بخاطر سلامت روانی چند روز تعطیل میکردن
53
00:03:16,196 --> 00:03:18,406
یه روز برای هضم کردن...
54
00:03:18,489 --> 00:03:20,617
اینکه درون یه خونه جادویی زندگی میکنیم، چی؟
55
00:03:20,867 --> 00:03:22,720
فکر میکنی بابا در مورد کلیدها میدونه؟ -
لطفا -
56
00:03:22,744 --> 00:03:23,744
در موردش دهنتو ببند
57
00:03:23,786 --> 00:03:25,705
مردم همین الانشم فکر میکنن عجیب غریبیم
58
00:03:26,748 --> 00:03:27,957
بدترش نکن
59
00:03:28,750 --> 00:03:30,710
هی رفیق
این خواهرم کینزی ئه
60
00:03:30,877 --> 00:03:31,920
چخبر؟ -
سلام -
61
00:03:32,003 --> 00:03:33,880
این خونه دیوونه اس
62
00:03:34,005 --> 00:03:36,085
از موقعی که بچه بودم در موردش داستانهایی شنیدم
63
00:03:36,132 --> 00:03:38,343
مثل چی؟
64
00:03:39,510 --> 00:03:40,510
اوکی
65
00:03:40,637 --> 00:03:43,973
یدونه در مورد خانمی هست که راهش به خونه باز شد و اونجا عقلشو از دست داد
66
00:03:44,390 --> 00:03:47,560
الانم نباتی زندگی میکنه
در یه تیمارستان زندگی میکنه
67
00:03:47,644 --> 00:03:49,395
کاملن چاخان بنظر میاد
68
00:03:50,563 --> 00:03:51,723
ممکنه
69
00:03:52,649 --> 00:03:53,649
کی میدونه؟
70
00:04:29,018 --> 00:04:32,105
کاپیتان، ورودیهای متعددی میبینم
71
00:04:32,605 --> 00:04:34,774
دریافت شد
تو حالت مراقب باشیم
72
00:05:18,109 --> 00:05:19,819
آهای
73
00:05:21,321 --> 00:05:22,321
یه توصیه
74
00:05:22,780 --> 00:05:25,658
این بهترین توالت خونه اس -
گیر نمیکنه -
75
00:05:26,784 --> 00:05:29,287
آره، خوبه که اطلاع دادی
76
00:05:33,082 --> 00:05:35,043
اجازه صحبت کردن به من میدهید قربان؟
77
00:05:35,793 --> 00:05:36,919
صحبت کن
78
00:05:37,211 --> 00:05:38,838
دارم فکر میکنم
79
00:05:39,756 --> 00:05:42,300
که ممکنه به اسلحه های قویتری نیاز داشته باشیم
80
00:07:01,546 --> 00:07:06,634
♪ Now the sea eats the sky,
But they say it's a lie ♪
81
00:07:06,884 --> 00:07:09,929
♪ There's no birds left to fly ♪
82
00:07:10,054 --> 00:07:11,615
♪ We'll hide out ♪
83
00:07:11,639 --> 00:07:13,283
پسر، این...
84
00:07:13,307 --> 00:07:16,185
آره، میدونم هفته پیش موقع تمرین عضله پشت رونم کشیده شد
85
00:07:16,602 --> 00:07:18,563
دکتر میگه نباید به خودم فشار بیارم
86
00:07:23,484 --> 00:07:24,652
مشکلش چیه؟
87
00:07:24,735 --> 00:07:26,571
اینجوری به دنیا اومده
88
00:07:29,031 --> 00:07:32,577
منو ببین چقدر خوبم و در مورد دیشب سوالی ازت نپرسیدم
89
00:07:32,660 --> 00:07:34,096
دیشب؟ -
قوزک پات چطوره پسر؟
90
00:07:34,120 --> 00:07:36,200
مثلا یادت نمیاد
هی، برینکر چه خبر؟ -
91
00:07:36,330 --> 00:07:38,082
خودت و ایدن رو میگم
92
00:07:38,374 --> 00:07:39,876
چی، این یارو کل روز اینجا بوده
93
00:07:39,959 --> 00:07:41,919
و همین الانشم دست روی بهترینِ متینسون گذاشته
94
00:07:42,003 --> 00:07:43,463
آره، قسم میخورم این همهاش کار خودمه
95
00:07:43,546 --> 00:07:45,548
واقعا، من اصلا معلم روحانی کونت بودم
96
00:07:45,882 --> 00:07:47,633
خب چطور بود؟
97
00:07:50,261 --> 00:07:51,429
اه..
98
00:07:53,347 --> 00:07:55,224
آره، خوب بود
اوکی بود
99
00:07:55,308 --> 00:07:57,393
آره! ایدن
100
00:07:58,060 --> 00:07:59,312
عجب
101
00:07:59,395 --> 00:08:01,439
قفل، انبار و دو ممهی خوشگل
(Lock, stock and two smoking barrels
اشاره به اسم فیلم و نام خانوادگی لاک)
102
00:08:02,190 --> 00:08:04,270
همیشه زیاده روی میکنی رفیق
103
00:08:05,818 --> 00:08:06,818
چی؟
104
00:08:21,334 --> 00:08:22,335
سلام
105
00:08:22,418 --> 00:08:23,418
نینا؟
106
00:08:24,128 --> 00:08:25,463
من اِلی ویدن هستم
107
00:08:25,546 --> 00:08:28,216
پسرم روفس از زمین اینجا نگهداری میکنه
108
00:08:28,799 --> 00:08:30,384
آره، سلام
109
00:08:30,676 --> 00:08:32,220
از آشنایی باهات خوشبختم
110
00:08:32,303 --> 00:08:35,556
برات کادو منزل جدید اوردم
عرق دست سازه
111
00:08:35,640 --> 00:08:38,392
همینجا در متیسون درست شده
توسط خواهران ویلر
112
00:08:38,935 --> 00:08:41,521
تابستون، توریست های زیادی در محل کارشون جمع میشن
113
00:08:42,104 --> 00:08:43,773
اه..متشکرم
114
00:08:45,650 --> 00:08:48,069
شنیدم بچه هات به آکادمی میرن
115
00:08:48,152 --> 00:08:49,779
من اونجا تدریس میکنم، کلاس فیزیک
116
00:08:50,363 --> 00:08:52,573
یک شیفته، که بتونم با روفس وقت بگذرونم
117
00:08:52,657 --> 00:08:53,657
اوه چه عالی
118
00:08:53,741 --> 00:08:55,284
اهل اینجایی؟
119
00:08:55,368 --> 00:08:56,202
آره
120
00:08:56,285 --> 00:08:58,663
در واقع، با شوهرت به آکادمی رفتم
121
00:09:00,831 --> 00:09:04,460
میدونی، فکر کنم دیروز ازت یه عکسی پیدا کردم
122
00:09:08,297 --> 00:09:09,507
عجب
123
00:09:11,551 --> 00:09:12,551
نازه
124
00:09:14,262 --> 00:09:15,680
لوکاس دوست پسرم بود
125
00:09:17,014 --> 00:09:18,516
و بهترین دوستِ رندل
126
00:09:20,268 --> 00:09:22,019
رندل هیچوقت اسمی ازش نبرد
127
00:09:26,649 --> 00:09:28,234
عذر میخوام
128
00:09:31,320 --> 00:09:32,154
الو؟
129
00:09:32,280 --> 00:09:33,948
آیا شما خانم لاک هستین؟ -
بله -
130
00:09:34,156 --> 00:09:36,409
سلام، من برنادت هستم از آکادمی زنگ میزنم
131
00:09:36,659 --> 00:09:39,328
ما هنوز برنامه پرداخت شهریه شما رو دریافت نکردیم
132
00:09:39,620 --> 00:09:42,790
اوکی، اه معذرت میخوام
133
00:09:44,083 --> 00:09:45,126
همم
134
00:09:46,043 --> 00:09:47,712
حتما فرمش گم شده
135
00:09:47,795 --> 00:09:48,795
تو مدارک قاطی شده
136
00:10:00,641 --> 00:10:02,560
من بهتره برم به هر حال
137
00:10:03,853 --> 00:10:05,563
خوشحالم که اینجا هستی نینا
138
00:10:05,730 --> 00:10:07,982
مرسی، از آشنایی باهات خوشبختم
139
00:11:03,829 --> 00:11:05,373
فکر کنم ترسوندمت
140
00:11:05,456 --> 00:11:07,041
قصد نداشتم بترسونمت
141
00:11:07,249 --> 00:11:08,542
عیب نداره
142
00:11:09,627 --> 00:11:12,254
اون روز تو مغازه بستنی فروشی دیدمت
143
00:11:13,297 --> 00:11:14,423
اسم من روفس ئه
144
00:11:14,965 --> 00:11:16,008
فرزند خونده ام
145
00:11:16,342 --> 00:11:17,218
اینجا کار میکنم
146
00:11:17,343 --> 00:11:18,803
من کارگر بی نظیری ام
147
00:11:19,387 --> 00:11:21,931
سلام، من بودی ام. اینجا زندگی میکنم
148
00:11:23,182 --> 00:11:24,600
جیآیجو هامون یکیه
149
00:11:25,643 --> 00:11:27,853
جز اینکه کال تو ام۱۶ داره
150
00:11:27,937 --> 00:11:29,730
مال من سلاح ام۶۰ داره
151
00:11:30,231 --> 00:11:31,357
واو
152
00:11:31,982 --> 00:11:33,943
بنظر میاد متخصص اسلحه ای
153
00:11:34,026 --> 00:11:35,820
هیچوقت واقعا تفنگ به دست نگرفتم
154
00:11:35,903 --> 00:11:39,198
مادرم میگه من مامور صلح ام
155
00:11:39,573 --> 00:11:41,992
ولی همه چیز در مورد اسلحهها میدونم
156
00:11:42,660 --> 00:11:43,660
پس..
157
00:11:43,786 --> 00:11:47,123
فکر میکنی بهترین سلاح برای استفاده علیه دشمنی
158
00:11:47,623 --> 00:11:51,419
که حتی مطمئن نیستی چی هست، چیه؟
159
00:11:59,051 --> 00:12:00,051
بیا اینجا
160
00:12:00,845 --> 00:12:02,605
این کارتو راه میندازه
161
00:12:02,638 --> 00:12:04,849
اگه به تلههای بیشتری نیاز داشتی
من همیشه کلید رو
162
00:12:04,932 --> 00:12:06,851
بالای جعبه نزدیک گاز میذارم
163
00:12:06,934 --> 00:12:08,561
ولی باید مراقب باشی
164
00:12:09,145 --> 00:12:13,482
وگرنه ممکنه دستت رو از بدی یا حداقل چندتا از انگشتات
165
00:12:18,028 --> 00:12:19,447
من میتونم کمک کنم، اگه خواستی
166
00:12:19,530 --> 00:12:22,575
نه، این رو من باید بهش رسیدگی کنم
167
00:12:23,242 --> 00:12:25,536
دلیل بیرون بودنش منم
168
00:12:25,619 --> 00:12:27,997
احتمالا باید بپوشونیش
169
00:12:28,330 --> 00:12:29,540
مگر اینکه دشمنت احمقه
170
00:12:30,541 --> 00:12:32,209
آره،احمق نیست
171
00:12:32,293 --> 00:12:34,170
ولی مهمترین چیز طعمه است
172
00:12:34,712 --> 00:12:36,005
باید از خودت بپرسی
173
00:12:36,422 --> 00:12:39,133
دشمن من بیشتر چه چیزی رو میخواد؟
174
00:12:41,343 --> 00:12:42,928
اون چی میخواد...
175
00:12:45,598 --> 00:12:49,018
♪ You've been all alone ♪
176
00:12:49,101 --> 00:12:52,730
♪ I've been gone on this road so long ♪
177
00:12:54,023 --> 00:12:55,024
اوکی
178
00:12:55,107 --> 00:12:56,984
♪ The same old silver moon ♪
179
00:12:57,359 --> 00:13:00,112
♪ Now I see what I got to do ♪
180
00:13:02,239 --> 00:13:03,616
کاش متابولیسم تورو داشتم
(کالری سوزوندنش)
181
00:13:06,660 --> 00:13:08,954
♪ Gone before the morning light ♪
182
00:13:09,038 --> 00:13:12,917
♪ To kiss your lips
When you open up your eyes ♪
183
00:13:25,930 --> 00:13:27,681
میشه بهم بگین دستشویی کجاست؟
184
00:13:27,765 --> 00:13:29,433
حتما، همونجاست
185
00:13:29,934 --> 00:13:30,934
عالی
186
00:14:35,207 --> 00:14:36,207
خطر
187
00:14:41,338 --> 00:14:42,338
! خطر
188
00:15:12,077 --> 00:15:13,437
میخوام خفه ام کنی
189
00:15:18,751 --> 00:15:19,960
نوبت منه
190
00:15:23,589 --> 00:15:24,589
زیاد فشار دادی
191
00:15:26,550 --> 00:15:27,550
هی
192
00:15:29,845 --> 00:15:31,013
بسه
193
00:15:32,514 --> 00:15:33,599
ولم کن
194
00:15:35,309 --> 00:15:37,061
ولم کن
195
00:15:37,770 --> 00:15:39,063
ولم کن
196
00:16:27,820 --> 00:16:29,071
کیزنی، سلام.
197
00:16:29,154 --> 00:16:30,489
سلام،چه خبرا؟
198
00:16:30,823 --> 00:16:33,492
ببین میخواستم معذرت خواهی کنم
بخاطر دیروز
199
00:16:33,575 --> 00:16:34,952
من واقعا متاسفم
200
00:16:37,246 --> 00:16:39,915
اه اوکی
میدونم که صمیمانه بنظر نرسید
201
00:16:39,999 --> 00:16:41,500
و احتمالا بخاطر انگلیسی بودنمه
202
00:16:41,583 --> 00:16:43,752
پس درجه احساساتی بودنم اندازه اسکان ئه
203
00:16:43,836 --> 00:16:44,878
چی؟
204
00:16:44,962 --> 00:16:48,966
اسکان، همون بسکوییت خشکی که کسی خوشش نمیاد
205
00:16:49,049 --> 00:16:50,676
آها، اسکون
206
00:16:51,260 --> 00:16:54,471
درسته، میبینی تلفظم خیلی فشرده شده اس
207
00:16:55,055 --> 00:16:56,765
ولی میدونی، همه اینا به کنار
208
00:16:56,849 --> 00:16:58,559
من واقعا معذرت میخوام کینزی
209
00:16:59,560 --> 00:17:01,687
و امیدوارم من رو ببخشی
210
00:17:03,564 --> 00:17:05,607
فکر میکنم تو روی اسکون سختگیری
211
00:17:05,691 --> 00:17:06,859
سلام
212
00:17:06,942 --> 00:17:08,485
من قراره یکم دیر بیام
213
00:17:08,569 --> 00:17:10,112
میرم موهام سشوار بزنم
214
00:17:10,279 --> 00:17:11,613
اینجوری آماندا رو میبینم
215
00:17:11,697 --> 00:17:12,948
اوکی، ولی.. -
- هی -
216
00:17:13,032 --> 00:17:14,408
میتونی برام حساب کنی
217
00:17:15,242 --> 00:17:16,242
بعدا میبینمت
218
00:17:18,746 --> 00:17:19,746
آماندا کیه؟
219
00:17:20,789 --> 00:17:22,041
شیرزن منه
220
00:17:22,124 --> 00:17:25,502
ساوینیها الان دارن «تور سینمایی وحشت» میسازن
221
00:17:25,836 --> 00:17:28,005
فیلم کوتاهه، اسمش رو گذاشتیم «ترشحشدن»
222
00:17:28,088 --> 00:17:28,922
واو
223
00:17:29,006 --> 00:17:31,050
که من فکر میکنم اسمش باید پاشیدن باشه
224
00:17:31,133 --> 00:17:34,094
چون در واقع خون میپاشه
نه اینکه ترشح بشه
225
00:17:34,178 --> 00:17:38,098
ولی ساوینیها میگن که هیچکی به این موضوع اهمیت نمیده پس...
226
00:17:38,807 --> 00:17:39,641
ترشحشدن
227
00:17:39,725 --> 00:17:41,101
به هر حال،ایدن نقش اصلی رو بازی میکنه
228
00:17:41,185 --> 00:17:43,562
ایدن؟ -
آره، در واقع خیلی با استعداده -
229
00:17:43,645 --> 00:17:45,565
وقتی که نیروی زندگی رو ازم بیرون نمیکشه
230
00:17:48,525 --> 00:17:51,987
هی اگه میخوای میتونی به ما سر صحنه ملحق بشی
231
00:17:52,071 --> 00:17:54,073
و شاید بتونم به خوبی معذرت خواهی کنم
232
00:17:54,323 --> 00:17:55,866
اسموتی درست میکنم
233
00:17:56,283 --> 00:17:57,159
و قول میدم
234
00:17:57,242 --> 00:17:59,362
چیز واقعا ترسناکی اونجا نباشه
235
00:17:59,745 --> 00:18:03,665
به غیر از غرور وحشتناک ایدن البته
236
00:18:08,670 --> 00:18:09,922
مرسی
237
00:18:11,965 --> 00:18:12,800
ببخشید
238
00:18:12,883 --> 00:18:15,469
شما خانم لاک هستین؟ -
آره -
239
00:18:15,552 --> 00:18:17,346
من جو هستم، اجازه میدی؟
240
00:18:20,140 --> 00:18:20,974
سلام
241
00:18:21,141 --> 00:18:23,560
من جو ریجوی ام، مدیر کلاس یازدهمم
242
00:18:23,644 --> 00:18:25,979
پسرت تایلر در کلاس انگلیسی منه
243
00:18:26,855 --> 00:18:27,855
اوه عجب
244
00:18:27,940 --> 00:18:28,940
اوضاعش چطوره؟
245
00:18:28,982 --> 00:18:31,485
خب، فعلا که دو روز شده و من معمولا صبر میکنم
246
00:18:31,652 --> 00:18:32,945
تا حداقل سه روز بشه
247
00:18:33,028 --> 00:18:36,615
قبل ازینکه قضاوت بزرگی در مورد شخصیت دانش آموزام بکنم
248
00:18:36,698 --> 00:18:38,408
متوجه ام
249
00:18:38,575 --> 00:18:40,869
از الان میتونم بگم پسر باهوشیه
250
00:18:41,745 --> 00:18:43,330
فقط ساکته، همین
251
00:18:44,581 --> 00:18:45,581
درسته
252
00:18:46,834 --> 00:18:50,295
خب میدونی ما کلی... -
بله میدونم -
253
00:18:51,171 --> 00:18:52,881
و من قراره مواظبش باشم
254
00:18:53,215 --> 00:18:54,216
قول میدم
255
00:18:55,425 --> 00:18:57,594
متشکرم -
میدونی، عجیبه ولی..
256
00:18:58,262 --> 00:19:00,347
جوری که من رو یادش پدرش میندازه
257
00:19:01,515 --> 00:19:03,142
رندل رو میشناسی؟ -
اه خب.. -
258
00:19:03,225 --> 00:19:04,893
معلم اون هم بودم
259
00:19:04,977 --> 00:19:05,978
واقعا؟
260
00:19:06,270 --> 00:19:08,105
پس الی رو درس دادی
261
00:19:08,188 --> 00:19:10,107
و لوکاس و بقیه بچهها؟
262
00:19:10,190 --> 00:19:14,027
آره کار من بود، عجب گروه گره خوردهای هستن
263
00:19:14,987 --> 00:19:17,239
رندل همیشه میگفت زمان کودکیش تنها بوده
264
00:19:17,948 --> 00:19:19,783
هممم، خب..
265
00:19:19,867 --> 00:19:21,743
شاید وقتی که کوچیک تر بود، اونجوری بود
266
00:19:21,827 --> 00:19:24,246
ولی یه زمان به بعد خودش و دوستانش
267
00:19:24,329 --> 00:19:26,331
همیشه با هم بودن
268
00:19:26,456 --> 00:19:27,583
خرابکاری میکردن
269
00:19:28,333 --> 00:19:29,793
ولی همشون بچه های خوبی بودن
270
00:19:31,920 --> 00:19:33,797
تراژدی بزرگیه، اتفاقی که براشون افتاد
271
00:19:38,719 --> 00:19:40,596
پس هیچوقت در موردشون چیزی بهت نگفت!؟
272
00:19:43,390 --> 00:19:45,058
به هیچ عنوان؟
273
00:19:46,727 --> 00:19:47,853
خانم لاک
274
00:19:47,936 --> 00:19:49,605
فقط یه امضا دیگه از شما میخوام
275
00:19:50,147 --> 00:19:51,899
اوه، و من بهتره برم
276
00:19:51,982 --> 00:19:53,233
کلاسم چند دقیقه دیگه شروع میشه
277
00:19:53,775 --> 00:19:55,402
ببین، از آشنایی باهات خوشبختم
278
00:19:55,485 --> 00:19:56,695
همچنین -
بسیار خب -
279
00:19:56,778 --> 00:19:58,780
بزودی میبینمت -
بله، امیدوارم -
280
00:20:14,213 --> 00:20:15,714
سلام -
- سلام
281
00:20:16,256 --> 00:20:17,966
واسه ثبت نام اومدی؟
282
00:20:18,175 --> 00:20:19,175
اه...
283
00:20:19,426 --> 00:20:21,762
نه، من اهل فعالیت نیستم.
284
00:20:21,845 --> 00:20:23,722
پس چرا اینجا هستی؟
285
00:20:24,973 --> 00:20:27,017
میخواستم بدونی که هیچی..
286
00:20:28,018 --> 00:20:29,686
بین من و ایدن اتفاق نیفتاد
287
00:20:30,854 --> 00:20:32,481
فکر میکنی من اینو نمیدونم؟
288
00:20:33,232 --> 00:20:34,358
ایدن دوست منه
289
00:20:34,858 --> 00:20:36,068
همه چیز بهم گفت
290
00:20:37,236 --> 00:20:39,321
من واقعا فکر میکردم تو پسر نجیبی هستی
291
00:20:39,947 --> 00:20:41,031
تا امروز صبح
292
00:20:43,367 --> 00:20:45,953
پس نیازی نیست چیزی به من بگی
293
00:20:47,746 --> 00:20:51,500
بجاش میتونی به هاوی و برینکر بگی واقعا چه اتفاقی افتاد
294
00:20:55,462 --> 00:20:56,462
نه؟
295
00:20:57,256 --> 00:20:58,382
علاقمند نیستی؟
296
00:20:59,841 --> 00:21:00,676
میدونی
297
00:21:00,842 --> 00:21:02,177
یا میتونی جاکش باشی
298
00:21:02,844 --> 00:21:03,971
یا یه آدم خوب تایلر
299
00:21:06,014 --> 00:21:07,349
نمیتونی هر دو باشی
300
00:21:10,727 --> 00:21:12,145
سلام، برا ثبت نام اومدی؟
301
00:21:12,229 --> 00:21:13,272
آره -
چه خوب -
302
00:21:13,772 --> 00:21:16,149
فقط به اسمت و کلاس درسات نیاز دارم
303
00:21:25,826 --> 00:21:27,494
یلحظه کنارم بشین
304
00:21:27,828 --> 00:21:29,830
میشه سریع باشی؟
تمرین هاکی دارم
305
00:21:34,793 --> 00:21:38,463
بهم بگو در مورد سم لسر چی میدونی
306
00:21:39,631 --> 00:21:42,634
نمیدونم، اون عجیب غریبه فکر کنم
307
00:21:42,884 --> 00:21:44,011
بنظر نمیاد...
308
00:21:44,678 --> 00:21:46,471
دوستان زیادی داشته باشه؟
309
00:21:47,848 --> 00:21:49,474
نه حدس میزنم نداشته باشه
310
00:21:50,183 --> 00:21:51,183
چرا؟
311
00:21:51,518 --> 00:21:54,688
امیدوار بودم تو باهاش ارتباط برقرار کنی
312
00:21:55,355 --> 00:21:57,274
واقعا به یکم حمایت نیاز داره
313
00:21:58,442 --> 00:21:59,818
مشکلی پیش اومده؟ -
آره -
314
00:21:59,901 --> 00:22:02,946
بابا، دوستام همین الانشم کلی بهم گیر میدن
315
00:22:03,030 --> 00:22:04,656
من رو مشاور راهنما صدا میزنن
316
00:22:04,740 --> 00:22:05,741
آخ
317
00:22:05,824 --> 00:22:07,534
فقط میگم
318
00:22:07,617 --> 00:22:08,952
اگه سم رو با خودم به اطراف بکشم
319
00:22:09,036 --> 00:22:11,496
انگار حیوون خونگی عجیب غریبم
اونا...
320
00:22:11,580 --> 00:22:12,748
چی؟ دنیا به پایان میرسه؟
321
00:22:14,416 --> 00:22:15,667
بیخیال، اذیتم نکن
322
00:22:16,418 --> 00:22:18,378
من میبینم که تو قدرت اجتماعی بالایی داری،
323
00:22:18,462 --> 00:22:20,172
و الان از تو میخوام که ازش استفاده کنی
324
00:22:20,255 --> 00:22:21,631
بابا، لطفا... -
در واقع.. -
325
00:22:22,841 --> 00:22:23,842
من درخواست نمیکنم
326
00:22:27,721 --> 00:22:29,348
تایلر
327
00:22:36,104 --> 00:22:37,832
قصد نداشتم در کارات جاسوسی کنم
328
00:22:37,856 --> 00:22:40,692
فقط، فکر میکنم عالیه که واسه چیزای اضافه ثبت نام میکنی
329
00:22:41,318 --> 00:22:44,279
شاید بتونی روی روزنامه کار کنی
یا گروه مباحثه و همچنین چیزی..
330
00:22:44,363 --> 00:22:45,906
فقط ولم کن باشه؟
331
00:22:45,989 --> 00:22:48,533
دو روز شده
بزور راه رفتن به کلاس رو میشناسم
332
00:22:49,368 --> 00:22:51,036
میدونم، ببخشید.. من فقط..
333
00:22:52,746 --> 00:22:55,082
میخوام شما اینجا شادمانی پیدا کنید
334
00:22:56,666 --> 00:22:57,666
میدونم
335
00:22:58,919 --> 00:23:02,339
مراقب کینزی باش، اوکی؟
اون به راحتی تو با کسی دوست نمیشه
336
00:23:03,340 --> 00:23:04,341
موقع شام میبینمت
337
00:23:47,467 --> 00:23:48,885
به زنت سلام برسون
338
00:23:51,221 --> 00:23:52,472
کمکی از دستم برمیاد؟
339
00:23:53,390 --> 00:23:54,474
آره
340
00:23:55,600 --> 00:23:57,727
کلیدهایی شبیه به این میفروشی!؟
341
00:24:00,647 --> 00:24:02,607
چه کلید باحالیه
342
00:24:03,316 --> 00:24:04,693
فکر کنم احتمالا...
343
00:24:05,110 --> 00:24:06,319
قرن ۱۷ باشه
344
00:24:06,820 --> 00:24:07,821
اجازه هست؟
345
00:24:10,949 --> 00:24:11,949
عجب
346
00:24:12,826 --> 00:24:15,078
سبکتر از هر آهنیه که بدست گرفتم
347
00:24:16,663 --> 00:24:18,039
از کجا اومده؟
348
00:24:19,624 --> 00:24:20,959
مطمئن نیستم
349
00:24:22,752 --> 00:24:24,713
خب بذار ببینم اینجا چی دارم
350
00:24:43,023 --> 00:24:45,317
هممم
351
00:24:47,444 --> 00:24:48,644
همین
352
00:24:49,112 --> 00:24:51,072
اینا انگار ارزش چندانی برای کسی ندارن
353
00:24:51,156 --> 00:24:52,616
از جمله من
354
00:24:53,241 --> 00:24:54,367
بگیرشون
355
00:24:55,410 --> 00:24:56,410
ممنونم
356
00:25:18,016 --> 00:25:20,096
کینزی!
357
00:25:20,477 --> 00:25:21,746
امیدوار بودم
358
00:25:21,770 --> 00:25:23,250
که پدرت چندتا سوال جواب بده
359
00:25:23,313 --> 00:25:25,208
ولی اون کمکی نکرد
360
00:25:25,232 --> 00:25:26,525
به من کمک میکنی کینزی؟
361
00:25:27,526 --> 00:25:28,610
فرصت آخره، کینزی
362
00:26:08,650 --> 00:26:09,650
سلام
363
00:26:11,278 --> 00:26:12,278
چه خبر؟
364
00:26:12,320 --> 00:26:15,156
خب، برادرم همینجوری وسط یه عالمه غریبه ولم کرد
365
00:26:15,240 --> 00:26:16,324
چند سالته مگه، ۱۰؟
366
00:26:18,034 --> 00:26:19,034
ببین
367
00:26:21,246 --> 00:26:22,247
ببخشید
368
00:26:26,084 --> 00:26:29,254
فقط دارم سعی میکنم روز رو بدون دیوونه شدن سپری کنم
369
00:26:30,088 --> 00:26:31,088
جدی میگم
370
00:26:33,300 --> 00:26:34,300
آره، منم همینطور
371
00:26:37,345 --> 00:26:38,345
تایلر؟
372
00:26:39,514 --> 00:26:40,849
آهای!
(متن پیام: هی من بیرونم، اومدی؟)
373
00:26:42,142 --> 00:26:44,019
ببخشید، هاوی منتظر منه
374
00:26:44,352 --> 00:26:45,353
من باید برم
375
00:26:52,652 --> 00:26:53,778
عذر میخوام یکم زود اومدم
376
00:26:53,862 --> 00:26:54,862
عیبی نداره
377
00:26:54,904 --> 00:26:57,991
روفس با برفروب بیرونه
یه راه پشتی درست میکنه
378
00:26:58,074 --> 00:26:59,784
الان میارمش -
نه، میتونم صبر کنم -
379
00:26:59,868 --> 00:27:01,911
دوست نداره تا همهی کارش تموم نشده، ترکش کنه
380
00:27:02,621 --> 00:27:03,955
در واقع من...
381
00:27:04,623 --> 00:27:06,124
خوشحالم که وقت داریم
382
00:27:06,333 --> 00:27:08,460
یچیزی هست که میخوام ازت بپرسم
383
00:27:08,543 --> 00:27:10,045
چایی میخوای؟
384
00:27:13,340 --> 00:27:17,135
وقتی با معلم انگلیسی صحبت میکردم
جو ریجوی
385
00:27:18,053 --> 00:27:22,974
به یچیزی اشاره کرد، یه نوع تراژدی
386
00:27:24,434 --> 00:27:25,894
در مورد چی حرف میزد؟
387
00:27:32,317 --> 00:27:33,151
در...
388
00:27:33,318 --> 00:27:34,861
در پایان سال آخر تحصیلی
389
00:27:36,738 --> 00:27:38,156
یه اتفاقی افتاده بود
390
00:27:40,033 --> 00:27:41,493
سه تا از دوستامون غرق شدن
391
00:27:43,620 --> 00:27:44,746
اه خدای من
392
00:27:47,415 --> 00:27:48,458
کجا ؟
393
00:27:48,708 --> 00:27:50,468
در غار دریایی
394
00:27:51,670 --> 00:27:53,588
به فاصله نیم مایلِ شمال اینجاست
395
00:27:56,633 --> 00:27:59,094
هممون تازه فارق تحصیل شده بودیم و...
396
00:28:00,387 --> 00:28:01,388
مهمونی گرفته بودیم
397
00:28:02,972 --> 00:28:04,683
به جزر و مد فکر نمیکردیم
398
00:28:05,225 --> 00:28:06,476
خیلی متأسفم
399
00:28:07,936 --> 00:28:10,146
چرا رندل چیزی در موردش بهم نگفته؟
400
00:28:12,816 --> 00:28:14,859
شاید نمیخواست دوباره به یاد بیاره
401
00:28:17,028 --> 00:28:20,782
دردناکترین چیزیه که برای هر کدوم ما اتفاق افتاد
402
00:28:21,199 --> 00:28:24,202
یعنی، خودمم در موردش حرف نمیزنم
403
00:28:26,621 --> 00:28:27,621
لوکاس...
404
00:28:31,126 --> 00:28:32,836
میدونم که بیشتر مردم فکر میکنن
405
00:28:33,628 --> 00:28:36,673
عاشقانههای دبیرستانی
کی اهمیت میده...اما
406
00:28:39,843 --> 00:28:41,302
اون چیز خاصی بود
407
00:30:16,815 --> 00:30:18,358
کلید رو اینجا بذارم
408
00:30:38,294 --> 00:30:41,089
سوسولبازی در نیار یه زخمه داداش
409
00:30:43,258 --> 00:30:44,258
سلام لوگان
410
00:30:45,134 --> 00:30:46,134
چه خبر؟
411
00:30:46,177 --> 00:30:47,971
اتفاق بدی افتاده؟ -
آره -
412
00:30:48,054 --> 00:30:50,098
یه یاروی زبالهای ماشینمو با کلید خراشیده
بدون هیچ دلیلی
413
00:30:50,181 --> 00:30:51,182
شوخی نمیکنی!؟
414
00:30:51,683 --> 00:30:52,684
اه چه بد
415
00:30:53,268 --> 00:30:55,562
نظر نداری چه کسی ممکنه باشه؟ -
نه -
416
00:30:55,645 --> 00:30:57,146
هیچکی اون کثافت رو ندیده
417
00:30:59,357 --> 00:31:00,900
عجب بدبختیه پسر
418
00:31:00,984 --> 00:31:02,694
هی هی
419
00:31:03,278 --> 00:31:05,864
باید برم خونه
برادر کوچکم یجوری..
420
00:31:05,947 --> 00:31:06,990
نه دادا
421
00:31:07,073 --> 00:31:09,701
من محزون از دست دادن شغل رنگ کردنم
باید چیزی بنوشیم
422
00:31:09,784 --> 00:31:11,828
نه جدی میگم -
میبینمت لوگان -
423
00:31:12,954 --> 00:31:14,034
چکار میکنی؟
424
00:31:14,080 --> 00:31:16,267
پسر عیبی نداره، همیشه اینکارو میکنیم
425
00:31:16,291 --> 00:31:19,085
دادا بذارش زیر بغلت و مارو دنبال کن بیا
426
00:31:22,338 --> 00:31:23,923
فکر میکنی داری چکار میکنی؟
427
00:31:29,721 --> 00:31:32,056
حالت خوبه؟
428
00:31:33,433 --> 00:31:34,809
ببین، من...
429
00:31:35,894 --> 00:31:36,811
اصلا اینو نمیخوام
430
00:31:36,895 --> 00:31:38,021
میشه لطفا فقط..
431
00:31:38,104 --> 00:31:39,104
پس بگیریش؟
432
00:31:39,522 --> 00:31:40,899
اینجوریا نیست بچه
433
00:31:41,816 --> 00:31:43,127
لطفا من فقط... -
هی -
434
00:31:43,151 --> 00:31:46,404
فکر میکردم کجا رفتی، من یلحظه دستشویی بودم
435
00:31:46,988 --> 00:31:49,782
که بزور تونستم پیداش کنم
436
00:31:49,866 --> 00:31:51,426
مرسی که آبجوی منو نگه داشتی رفیق
437
00:31:52,243 --> 00:31:53,243
کارت شناسایی
438
00:31:58,458 --> 00:31:59,542
اصلا این پسرو میشناسی؟
439
00:32:00,126 --> 00:32:01,294
آره، این تایلر لاکه
440
00:32:01,419 --> 00:32:03,899
در مورد لاکها شنیدی درسته؟
اخیرا به عمارت کلید نقل مکان کردن
441
00:32:04,255 --> 00:32:06,257
درسته، آره
442
00:32:07,425 --> 00:32:08,885
ابراز تاسف میکنم
443
00:32:11,137 --> 00:32:12,305
بقیش نگه دار
444
00:32:13,431 --> 00:32:14,641
میبینمت تایلر
445
00:32:50,802 --> 00:32:53,012
بودی سلام
446
00:32:53,846 --> 00:32:55,390
دلت برام تنگ شد؟
447
00:32:55,473 --> 00:32:57,392
روز فوق العاده ای داشتم بخاطر تو
448
00:32:58,059 --> 00:32:59,310
خیلی خوش گذشت
449
00:32:59,394 --> 00:33:00,394
حتی برنده....
450
00:33:02,814 --> 00:33:04,482
خدای من
451
00:33:07,485 --> 00:33:08,485
چی
452
00:33:09,529 --> 00:33:10,905
پیدا کردی؟
453
00:33:23,376 --> 00:33:24,376
بودی
454
00:33:25,837 --> 00:33:30,091
فکر کردی میتونی منو گیر بندازی
و بعد مجبورم کنی کلید رو بهت بدم؟
455
00:33:31,718 --> 00:33:33,052
فکر کردم با هم دوست بودیم
456
00:33:33,428 --> 00:33:34,762
ما دوست نیستیم
457
00:33:36,014 --> 00:33:38,850
تو بهم دروغ گفتی
و سعی کردی مامانم رو بکشی
458
00:33:40,435 --> 00:33:41,769
چه کلیدهای دیگه ای پیدا کردی؟
459
00:33:41,853 --> 00:33:43,354
چیز دیگه ای پیدا نکردم
460
00:33:43,938 --> 00:33:44,938
خب...
461
00:33:45,815 --> 00:33:48,443
شاید لازمه بیشتر تلاش کنی
462
00:33:48,818 --> 00:33:51,821
و هر موقع یافتیشون
اونارو به من پس میدی
463
00:33:51,946 --> 00:33:54,026
چرا باید اینکارو بکنم؟
464
00:33:55,116 --> 00:33:56,367
چون موقعی که برمیگردم
465
00:33:56,451 --> 00:33:58,911
قرار نیست خیلی خوش برخورد باشم
466
00:34:05,293 --> 00:34:08,671
کلید شکار کردنت خوش بگذره بودی
467
00:34:21,184 --> 00:34:22,184
نوار چسب
468
00:34:23,686 --> 00:34:24,686
متشکرم
469
00:34:36,491 --> 00:34:37,491
چخبر؟ من گیب ام
470
00:34:40,328 --> 00:34:41,328
خدمات پشت صحنه؟
471
00:34:41,996 --> 00:34:44,624
اوه آره ببخشید
گیب هم تازه به متیسون اومده
472
00:34:44,707 --> 00:34:46,709
در به در دنبال هیولای خودمون بودیم
473
00:34:46,793 --> 00:34:49,938
پس در قبالش بهش پیشنهاد دوستی دادیم
تا لباسی رو بپوشه که نتونه درش نفس بکشه
474
00:34:49,962 --> 00:34:51,940
اینجا بوی خوشی نمیده
475
00:34:51,964 --> 00:34:53,299
دقیقا چی هستی؟
476
00:34:53,382 --> 00:34:55,262
یعنی میگی تا حالا در مورد آمفروپتا چیزی نشنیدی؟
477
00:34:55,301 --> 00:34:57,303
یه افسانه محلیه -
نیمه انسان -
478
00:34:57,386 --> 00:35:00,056
نیمه خرچنگ، بخاطر رفتارمون با خویشاوندانش در ژرفنا کاملا عصبیه
479
00:35:01,766 --> 00:35:04,086
هر چند وقتی یه ماهیگیر یا شکارچی نهنگ رو میقاپه
480
00:35:04,143 --> 00:35:05,623
یا نوجوونایی که در ساحل سوار همدیگه میشن
481
00:35:05,686 --> 00:35:07,956
احتمالا روح یکی از اجدادت رو رهانیده باشه
482
00:35:07,980 --> 00:35:08,980
با ضربهی...
483
00:35:09,023 --> 00:35:10,483
چنگ پر قدرتش
484
00:35:12,026 --> 00:35:13,026
ببخشید
485
00:35:13,444 --> 00:35:14,612
میبخشمت
486
00:35:14,695 --> 00:35:16,030
تکنیکهای جلوه ویژه قراره دیوانهوار باشه
(بدون استفاده از جلوه ویژه های کامپیوتری)
487
00:35:16,114 --> 00:35:18,114
زیدی چند هفتهاس روی این برنامه کار میکنه
488
00:35:18,157 --> 00:35:19,033
وقتی گیب حمله میکنه
489
00:35:19,117 --> 00:35:20,910
سر رو جوری نشون میدم که در هوا پرت بشه
490
00:35:20,993 --> 00:35:23,433
جهش خون هم ازین لوله میریزه رو ایدن
491
00:35:23,496 --> 00:35:25,414
اوکی ببخشید یلحظه
492
00:35:25,498 --> 00:35:27,625
فکر نمیکردم قراره خون روی من بپاشه
493
00:35:27,708 --> 00:35:29,293
توی فیلمنامه نوشته شده
494
00:35:31,462 --> 00:35:32,862
«خون از گردن ناثانیل فوران میکند
495
00:35:32,922 --> 00:35:34,966
مانند آبفشانی وحشتناک در مسیر رود
496
00:35:35,049 --> 00:35:37,301
روی آماندا میریزد در حالی که او جیغ میکشد»
497
00:35:37,385 --> 00:35:40,138
ولی فکر نمیکردم قراره واقعا من رو غرق خون کنید
498
00:35:40,221 --> 00:35:41,901
شربت ذرت و رنگ غذاست
499
00:35:41,973 --> 00:35:43,891
کاملا خوردنی و قابل شستنه
500
00:35:43,975 --> 00:35:47,228
ولی نمیفهمم چرا نمیتونید بدون خون انجامش بدید
501
00:35:47,311 --> 00:35:49,939
چون مبل رو از گودویل گرفتیم
502
00:35:50,022 --> 00:35:51,274
و خودت اطلاع داری ایدن،
503
00:35:51,357 --> 00:35:53,693
اسم فیلم ترشحشدن ئه
504
00:35:54,443 --> 00:35:56,154
خب، پس یا منم یا خون
505
00:35:56,237 --> 00:35:57,446
خون، من به خون رای میدم
506
00:35:57,530 --> 00:35:58,906
خب، ظاهرن
507
00:36:04,245 --> 00:36:05,830
منم میتونم رای بدم؟
508
00:36:05,913 --> 00:36:06,747
اممم
509
00:36:06,831 --> 00:36:08,457
تو هم خون میگی
510
00:36:08,916 --> 00:36:10,501
حکم صادر شد ایدن
511
00:36:11,544 --> 00:36:12,544
من ازینجا میزنم بیرون
512
00:36:16,549 --> 00:36:18,009
بای، دوست دارم
513
00:36:19,844 --> 00:36:22,221
خب بچهها الان فیلمتون رو خراب کردین
514
00:36:27,560 --> 00:36:28,811
الان چکار کنیم؟
515
00:36:28,895 --> 00:36:30,646
نمیدونم داگ یه راه حلی بگو
516
00:36:31,314 --> 00:36:32,314
خب
517
00:36:32,440 --> 00:36:33,816
شاید کیزنی میتونه انجامش بده
518
00:36:33,900 --> 00:36:36,527
اه نه، نه، فکر نمیکنم ایدهی خوبی باشه
519
00:36:38,487 --> 00:36:41,199
فکر نمیکنم کینزلی موافق این نوع
520
00:36:41,282 --> 00:36:43,534
سبک خاص سینمایی باشه
521
00:36:45,745 --> 00:36:47,038
چرا، میتونم انجامش بدم
522
00:36:48,206 --> 00:36:50,499
واقعا؟ جدی؟
523
00:36:50,583 --> 00:36:52,585
آره حتما
524
00:36:53,836 --> 00:36:56,380
ولی بهم گفتن قراره اینجا اسموتی باشه
525
00:36:59,550 --> 00:37:02,345
پس تو آماندایی
526
00:37:02,428 --> 00:37:05,932
و تازه با ناثانیل وارد رابطه شدی
527
00:37:06,015 --> 00:37:07,015
که در بقیه صحنهها
528
00:37:07,058 --> 00:37:08,601
توسط عزیز تو بازی میشه
529
00:37:08,684 --> 00:37:10,728
عجب، تو بازیگری؟
530
00:37:10,811 --> 00:37:12,688
یعنی...-
نمیشه گفت بازیگر -
531
00:37:12,772 --> 00:37:14,523
داگلاس، لطفا حرف نزن
532
00:37:14,607 --> 00:37:15,608
دارم با نقش اصلیم کار میکنم
533
00:37:15,691 --> 00:37:16,691
به هر حال
534
00:37:17,235 --> 00:37:19,737
تو قراره بشینی و یه فیلم ببینی
535
00:37:19,820 --> 00:37:21,072
و احتمالا بذاری همه چیز پیش بره
536
00:37:21,155 --> 00:37:22,758
به مرحله بعدی
537
00:37:22,782 --> 00:37:24,617
هیجان زده ای، ولی استرس داری
538
00:37:24,784 --> 00:37:27,024
پر از اشتیاقی
ولی گذشتهی پیچیده ای داری
539
00:37:27,703 --> 00:37:28,913
منطقیه؟
540
00:37:28,996 --> 00:37:30,706
فکر میکنم -
خوبه -
541
00:37:31,249 --> 00:37:32,409
و جهت اطلاع
542
00:37:32,458 --> 00:37:34,377
فقط یک بار فرصت فیلمبرداری داریم
پس..
543
00:37:35,419 --> 00:37:36,921
اوکی، شروع کنیم
544
00:37:37,922 --> 00:37:40,341
ملت جایگاهتون حفظ کنید، جایگاهتون
545
00:37:40,925 --> 00:37:42,736
ظبط صدا رو شروع کن داگ
546
00:37:42,760 --> 00:37:44,720
ظبط شروع شد
547
00:37:44,804 --> 00:37:46,084
زیدی، تخته
548
00:37:47,056 --> 00:37:48,516
ترشحشدن صحنه ۲۳
549
00:37:48,599 --> 00:37:49,639
برداشت اول
550
00:37:49,725 --> 00:37:50,725
مارک
551
00:37:51,227 --> 00:37:52,270
وقت شروعه
552
00:37:52,895 --> 00:37:54,897
و....اکشن.
553
00:37:56,774 --> 00:37:58,442
ناثانیل
554
00:37:58,526 --> 00:38:00,945
باورم نمیشه فیلمو بدون من شروع کردی
555
00:38:01,445 --> 00:38:04,573
امیدوارم زیاد روی پاپکورن کره نزدم
556
00:38:04,699 --> 00:38:05,908
همچین چیزی وجود نداره
(کره هیچوقت زیادی نیست)
557
00:38:08,286 --> 00:38:09,286
گیب
558
00:38:14,834 --> 00:38:16,669
باشه بشمار سه..
559
00:38:17,545 --> 00:38:18,921
دو...یک...
560
00:38:23,426 --> 00:38:24,927
اوکی، الان کینزی جیغ بکش
561
00:38:25,011 --> 00:38:27,211
کینزی
562
00:38:27,305 --> 00:38:28,306
کینزی
563
00:38:28,389 --> 00:38:29,390
کینزی
564
00:38:30,349 --> 00:38:31,767
کینزی...
565
00:38:31,851 --> 00:38:32,685
کینزی..
566
00:38:32,768 --> 00:38:33,811
یکاری کن...
567
00:38:34,395 --> 00:38:35,688
کینزی..
568
00:38:36,105 --> 00:38:38,024
کات. کات. کات
569
00:38:38,107 --> 00:38:39,817
کات کردم
570
00:38:44,447 --> 00:38:45,489
ببخشید
571
00:38:47,158 --> 00:38:49,827
هی، خب..عیب نداره
572
00:38:49,910 --> 00:38:51,287
اوکیه.. فقط..
573
00:38:51,746 --> 00:38:52,913
نگرانش نباش
574
00:38:53,497 --> 00:38:56,208
این..این خون خیلی سرخه
575
00:38:56,292 --> 00:38:57,877
باید دوباره فیلمبرداریش کنیم به هر حال
576
00:38:57,960 --> 00:38:59,420
پس.. اوکیه بچه ها؟
577
00:39:00,421 --> 00:39:02,214
آره، شاید بتونیم با تدوین درستش کنیم
578
00:39:02,298 --> 00:39:05,176
داگ پرازیل این حرفت رو نشنیده میگیرم
579
00:39:08,054 --> 00:39:10,514
بخاطر کمک امروزت ممنونم
580
00:39:11,932 --> 00:39:14,602
ببخشید کینزی و تایلر نتونستن سر شام برسن
581
00:39:15,061 --> 00:39:16,270
نگرانش نباش
582
00:39:16,354 --> 00:39:17,646
نوجوونی میکنن
583
00:39:18,356 --> 00:39:20,316
برامون بیشتر گوشت خوک میمونه
(غذای مو شو پورک)
584
00:39:24,779 --> 00:39:25,779
دانکن
585
00:39:27,656 --> 00:39:29,325
فکر میکنی چرا رندل
586
00:39:30,242 --> 00:39:31,952
هیچوقت در مورد غرق شدن بهم نگفت؟
587
00:39:32,953 --> 00:39:33,953
کدوم غرق شدن؟
588
00:39:36,665 --> 00:39:38,876
رفقای رندل،بهترین دوستش لوکاس
589
00:39:39,460 --> 00:39:40,586
درسته، آره...
590
00:39:41,754 --> 00:39:42,797
من نباید..
591
00:39:46,092 --> 00:39:47,301
واقعا یادم نمیاد
592
00:39:48,844 --> 00:39:50,221
چی داری میگی؟
593
00:39:51,931 --> 00:39:53,611
تو اینجا زندگی میکردی
موقعی که اتفاق افتاد
594
00:39:55,142 --> 00:39:56,977
حتما خیلی تراماتایک بوده
(ضربه روحی پس از سانحه)
595
00:39:57,937 --> 00:39:59,647
آره، احتمالا برای رندل بود
596
00:40:00,564 --> 00:40:03,234
آخه...تو برادرشی
597
00:40:03,317 --> 00:40:06,028
و اونا بهترین دوستاش بودن و..
598
00:40:06,737 --> 00:40:07,780
فوت کردن
599
00:40:10,032 --> 00:40:12,284
نمیفهمم چطور ممکنه
یادت رفته باشه
600
00:40:12,368 --> 00:40:14,745
ببین، رندل خیلی سنش بیشتر از من بود
601
00:40:14,829 --> 00:40:16,829
خودشو دوستاش بیشتر همه چیز پیش خودشون نگه میداشتن
602
00:40:16,872 --> 00:40:18,040
پس احتمالا فقط...
603
00:40:27,174 --> 00:40:29,176
واقعن نمیدونم چرا یادم نمیاد
604
00:40:31,637 --> 00:40:33,317
انگار کل اون دوره زمانی...
605
00:40:33,681 --> 00:40:34,681
از من دزدیده شده
606
00:40:38,144 --> 00:40:39,687
واقعن نمیفهممش
607
00:40:44,650 --> 00:40:47,361
احتمالن بخاطر همینه از اینجا وقت گذروندن خوشم نمیاد
608
00:40:54,743 --> 00:40:57,621
تا حالا رندل اسم سم لسر رو کنارت اورده بود؟
609
00:40:58,080 --> 00:40:59,373
نه، چرا؟
610
00:41:02,376 --> 00:41:03,376
هی!
611
00:41:04,128 --> 00:41:05,212
کینزی، چه به موقع
612
00:41:05,296 --> 00:41:06,547
خب، چامین تموم شده
(اسم غذا)
613
00:41:06,630 --> 00:41:08,424
ولی یکم سمبوسه مونده
614
00:41:08,507 --> 00:41:09,383
یا عیسی مسیح
615
00:41:09,467 --> 00:41:11,907
- چی شده؟
- نگران نباش. خون مصنوعیه
616
00:41:12,928 --> 00:41:13,971
قابل خوردن و شستن
617
00:41:15,723 --> 00:41:16,849
میرم تمیز کنم
618
00:41:46,045 --> 00:41:47,213
برات یه هدیه آوردم
619
00:41:47,296 --> 00:41:49,131
لازم نبود چیزی بگیری
620
00:41:49,340 --> 00:41:51,425
آدم تو عمرش یه بار فقط از راهنمایی فارغالتحصیل میشه
621
00:41:52,134 --> 00:41:53,636
آره اگه درست کارتو انجام بدی
622
00:41:58,516 --> 00:42:00,768
این خیلی خوبه
623
00:42:01,227 --> 00:42:04,021
مدت زیادیه که نگهش داشتم
624
00:42:05,731 --> 00:42:06,731
...فکر کنم
625
00:42:07,691 --> 00:42:09,011
دیگه به اندازه کافی بزرگ شدی که بتونی بپوشیش
626
00:42:09,276 --> 00:42:13,948
یه جورایی ارث خونوادگیه
627
00:42:16,325 --> 00:42:17,409
مرسی بابا
628
00:42:17,535 --> 00:42:18,953
دوسش دارم
629
00:42:19,870 --> 00:42:23,082
واسه من همیشه یه چیز خاص بوده
میدونم میتونی ازش مواظبت کنی
630
00:42:25,167 --> 00:42:27,002
هیچوقت راجع به خانوادهات صحبت نمیکنی
631
00:42:27,086 --> 00:42:29,296
ما فقط...
632
00:42:30,297 --> 00:42:32,633
ما فقط راههای متفاوتی رو رفتیم
633
00:42:35,135 --> 00:42:37,012
الان شما واسم اون خانوادهای هستین که میخوام
634
00:42:40,599 --> 00:42:42,726
خیلی بیشتر از چیزی هستین که من لیاقتشو دارم
635
00:42:44,853 --> 00:42:45,938
کنار هم بمونید
636
00:42:46,397 --> 00:42:47,565
تو و برادرات
637
00:42:48,941 --> 00:42:49,941
آره
638
00:42:52,236 --> 00:42:53,236
هی
639
00:42:53,779 --> 00:42:55,823
خیلی بهت افتخار میکنم
640
00:44:53,482 --> 00:44:55,025
عجب..
641
00:45:02,825 --> 00:45:04,368
برات با مامان مخفیکاری کردم
642
00:45:10,499 --> 00:45:12,710
گفت تو کتابخونه مدرسه بودی، درس میخوندی
643
00:45:14,378 --> 00:45:15,629
مرسی
644
00:45:16,213 --> 00:45:17,297
آره، خواهش میکنم
645
00:45:22,010 --> 00:45:23,330
از من چی میخوای کینزی؟
646
00:45:23,387 --> 00:45:25,973
مگر اینکه احمق باشم که ازت چیزی بخوام تایلر
647
00:45:26,056 --> 00:45:27,808
مخصوصا وقتی در این حالتی
648
00:45:28,434 --> 00:45:29,935
در مورد حالتم بهم نگو،باشه؟
649
00:45:30,018 --> 00:45:32,229
فقط، خستمه -
تو قبلا با من صحبت میکردی -
650
00:45:32,730 --> 00:45:33,731
در مورد همه چی
651
00:45:34,148 --> 00:45:35,983
یا راجع به هیچی
ولی الان من...
652
00:45:39,695 --> 00:45:41,321
الان که اتفاقات به این مهمی داره میفته
653
00:45:44,533 --> 00:45:46,285
اصلن دیگه نمیشناسمت
654
00:45:47,745 --> 00:45:49,413
داره منو میترسونه
655
00:45:51,039 --> 00:45:52,583
من همونم که همیشه بودم
656
00:45:55,335 --> 00:45:56,962
نه، نیستی.. تو
657
00:46:02,384 --> 00:46:03,384
بودی؟
658
00:46:20,819 --> 00:46:21,819
بودی؟
659
00:46:32,956 --> 00:46:33,832
بودی!
660
00:46:33,916 --> 00:46:36,502
هی بچه ها باید بیاین اینو ببینین
661
00:46:37,836 --> 00:46:38,836
دنبالم کن!
662
00:46:45,344 --> 00:46:46,344
چی ک....
663
00:46:46,762 --> 00:46:50,432
سینما، مرجع دانلود فیلم و سریال
.:: 30nama.best ::.
مترجم: عقیل Monoxide