1
00:00:08,833 --> 00:00:19,833
سينما تقديم ميکند
.:: 30nama.best ::.
2
00:00:59,933 --> 00:01:05,933
: ترجمه و زیرنویس
« Ali.N EmJay»
3
00:01:39,933 --> 00:01:40,933
! الو
4
00:01:42,560 --> 00:01:44,312
رندل لاک" مُرده"
5
00:01:45,855 --> 00:01:46,855
چی؟
6
00:01:47,941 --> 00:01:48,941
چی شده؟
7
00:01:49,109 --> 00:01:50,360
خودت میدونی چی شده
8
00:01:59,869 --> 00:02:01,121
میدونم چیکار باید کنم
9
00:03:06,562 --> 00:03:10,272
سه ماه بعد
10
00:03:38,760 --> 00:03:40,571
بیاین یه بازی کنیم -
بودی، نه -
11
00:03:40,595 --> 00:03:42,472
میتونیم "من یه هیولا دیدم" رو بازی کنیم
12
00:03:42,555 --> 00:03:44,265
بودی رو بکش" یا "سوال جدی" ؟"
13
00:03:44,349 --> 00:03:46,267
توی ماشین "بودی رو بکش" نداریم -
باشه -
14
00:03:46,351 --> 00:03:47,685
پس "سوال جدی" بازی میکنیم
15
00:03:47,769 --> 00:03:49,312
: سوال جدی
16
00:03:49,395 --> 00:03:51,564
اگه قرار بود یه حستون رو از دست بدین
کدوم یکی رو انتخاب میکردین؟
17
00:03:51,648 --> 00:03:53,566
الان حس شنواییم
18
00:03:53,775 --> 00:03:55,944
سوال جدی پرسیدم، کینزی
19
00:03:56,027 --> 00:03:58,696
من که نیستم -
خستهکننده! تایلر؟ -
20
00:03:58,780 --> 00:04:00,323
تایلر؟
21
00:04:00,406 --> 00:04:02,116
تایلر -
... یک بار دیگه اینکارو کنی -
22
00:04:02,200 --> 00:04:03,868
اسباب بازی "جیآی جو"ـت یک پاش رو
از دست میده
23
00:04:03,952 --> 00:04:06,072
فکر کنم این اولین چیزیه که از زمان "اوهایو" گفتی
24
00:04:06,120 --> 00:04:08,373
من چیزی توی اوهایو گفتم؟
25
00:04:08,498 --> 00:04:10,875
آره گفتی
"ببینین، توی اوهایو هستیم"
26
00:04:10,959 --> 00:04:12,168
اوه! خب درست میگفتم
27
00:04:12,627 --> 00:04:14,128
حالا من یه سوال جدی دارم
28
00:04:14,921 --> 00:04:17,173
... اگه هنوز توی "سیاتل" بودیم
29
00:04:17,257 --> 00:04:18,377
الان چیکار میکردین؟
30
00:04:18,424 --> 00:04:21,010
من یا با استوارت و وایت ، "فورتنایت" بازی میکردم
31
00:04:21,094 --> 00:04:23,763
یا با استوارت و چیس
فورت نایت" بازی میکردم"
32
00:04:24,555 --> 00:04:25,675
تو چیکار میکردی، تای؟
33
00:04:26,182 --> 00:04:28,476
احتمالا با سارا جانسون توی
اردوی اسکیسواری "کلاب فرانسوی" بودم
34
00:04:29,727 --> 00:04:30,895
تو که درس اسپانیایی برداشتی
35
00:04:31,396 --> 00:04:33,106
چرا هیچکس جدی بازی نمیکنه؟
36
00:04:33,189 --> 00:04:35,441
من که قطعا نمیخوام حس بویاییم رو از دست بدم
37
00:04:36,150 --> 00:04:37,390
حس بویایی به حافظه ربط داره
38
00:04:37,735 --> 00:04:39,529
... وقتی پدرتون و من یه خونه رو میفروختیم
39
00:04:39,612 --> 00:04:42,198
یک لیمو رو توی زبالهخردکن مینداختیم
40
00:04:43,116 --> 00:04:44,316
باعث میشد بوی رنگ ها از بین بره
41
00:04:47,954 --> 00:04:49,706
هیچکس از بوی رنگ خوشش نمیاد
42
00:04:50,832 --> 00:04:51,958
... اما همه
43
00:04:54,794 --> 00:04:57,297
همه یه خاطره خوبی از لیمو دارن
44
00:05:03,344 --> 00:05:05,221
هی، ببینین
رسیدیم
45
00:05:10,226 --> 00:05:11,227
! عجب
46
00:05:45,636 --> 00:05:48,056
خیلی خب، وایستیم. نه؟
شهر رو ببینیم
47
00:05:49,140 --> 00:05:50,140
آره
48
00:05:52,101 --> 00:05:53,644
هی، کی بستنی میخواد؟
49
00:05:53,853 --> 00:05:54,687
! من
50
00:05:54,771 --> 00:05:56,691
شوخیت گرفته . نه؟
51
00:06:13,748 --> 00:06:14,749
! زودباش، روفس
52
00:06:17,710 --> 00:06:19,813
احتمالا دیر رسیدیم و مشتری ها رفتن
53
00:06:21,005 --> 00:06:23,609
فقط زن های حامله و مازوخیست ها
توی این هوا، دلشون هوس بستنی میکنه
54
00:06:23,633 --> 00:06:25,593
ما یکی از اون دوتاییم
55
00:06:26,427 --> 00:06:27,427
از دستبندت خوشم میاد
56
00:06:29,555 --> 00:06:31,075
مرسی
57
00:06:36,354 --> 00:06:37,563
به حساب ماست، خانوم لاک
58
00:06:37,647 --> 00:06:38,731
! هممم
59
00:06:39,190 --> 00:06:40,190
تخفیف مهمون های جدید
60
00:06:41,484 --> 00:06:42,568
لطف دارین
61
00:06:44,278 --> 00:06:45,488
ما خیرات لازم نداریم
62
00:06:45,571 --> 00:06:46,572
بهش میگن مهمون نوازی
63
00:06:47,073 --> 00:06:48,199
به "متیسون" خوش اومدین
64
00:06:53,454 --> 00:06:54,914
اون از کجا میدونه ما کی هستیم؟
65
00:07:14,684 --> 00:07:16,519
! اوه، چه باحال
66
00:07:33,786 --> 00:07:35,288
ما پولداریم؟
67
00:07:35,538 --> 00:07:37,165
... فکر نکنم بشه گفت پولداریم
68
00:07:38,040 --> 00:07:39,750
ولی میشه گفت
بچه های خیلی خوش شانسی هستین
69
00:07:40,877 --> 00:07:42,295
آره، خیلی احساس خوششانسی میکنم
70
00:07:43,671 --> 00:07:45,756
از توی عکس ها بزرگتره
71
00:07:45,840 --> 00:07:47,717
از خونهی "نورمن بیتس" یکم بزرگتره
[شخصیت منفی رمان و فیلم "روانی" ساخته هیچکاک]
72
00:07:47,800 --> 00:07:49,520
چطور بابا تا به حال مارو اینجا نیاورده؟
73
00:07:49,594 --> 00:07:52,513
اگه بود میگفت که این یه خراب شده افسردهکننده
هست که مناسب وظیفهنشناس ها نیست
74
00:07:53,556 --> 00:07:54,716
! به بیان دیگه ای گفتم
75
00:07:54,765 --> 00:07:55,765
! سلام
76
00:07:56,350 --> 00:07:57,350
به "عمارت کلید" خوش اومدین
77
00:07:57,393 --> 00:07:59,145
! عمو داکن! عمو دانکن
78
00:07:59,228 --> 00:08:00,855
ما یه خونه داریم که اسم داره
79
00:08:00,938 --> 00:08:02,940
خب، جناس و بازی با کلمات سنت خاندان "لاک" هست
80
00:08:03,024 --> 00:08:04,150
بوستون چطور بود؟
81
00:08:05,401 --> 00:08:07,778
خوب بود
... من میخواستم براتون یه چیزی بگیرم
82
00:08:07,862 --> 00:08:10,742
به مناسبت اومدن شما برای اولین بار
به خانه اجدادیتون
83
00:08:14,285 --> 00:08:17,288
میخواستم براتون یه چیزی مثل گل و گیاه بگیرم
... اما بعد دیدم داره دیرم میشه
84
00:08:17,371 --> 00:08:18,931
... و نمیخواستم اسبابکش هارو گم شون کنم
85
00:08:19,624 --> 00:08:20,958
این برای شماست
86
00:08:21,626 --> 00:08:22,793
این برای شما
87
00:08:23,711 --> 00:08:24,879
... خیلی خب
88
00:08:27,798 --> 00:08:29,359
کی میخواد داخل رو ببینه؟
89
00:08:29,383 --> 00:08:30,218
! من
90
00:08:30,301 --> 00:08:31,802
خیلی خب. بریم
91
00:08:32,303 --> 00:08:33,447
! آره -
! عجب -
92
00:08:37,850 --> 00:08:39,602
... جلل -
خدای من -
93
00:08:41,354 --> 00:08:43,481
خب دیدین که ماشین دیگهتون به اینجا رسید
94
00:08:43,940 --> 00:08:46,359
اسباب کش ها بقیه جعبه هارو خالی کردن
... پس
95
00:08:47,652 --> 00:08:49,195
فقط باید چمدون هاتون رو خالی کنین
96
00:08:49,403 --> 00:08:50,988
اوه خدای من
این کف زمین ها چقدر اصیل هستن
97
00:08:51,822 --> 00:08:53,759
همه چیز اینجا اصیله
98
00:08:53,783 --> 00:08:54,617
یک معرفی سریع
99
00:08:54,700 --> 00:08:56,452
این اتاق پذیرایی هست
100
00:08:56,536 --> 00:08:57,995
! اوه! اتاق پذیرایی
101
00:08:59,539 --> 00:09:01,040
این واسه تو خوبه، کینزی
102
00:09:01,624 --> 00:09:03,876
اونم مثل شما به نقاشی کشیدن علاقه داره، عمو دانکن
103
00:09:03,960 --> 00:09:05,160
... اتاق پذیرایی جاییه که
104
00:09:05,211 --> 00:09:07,964
مردم میرن توش بعد شام سیگار میکشن و
مشروب میخورن، مُنگُل
105
00:09:08,047 --> 00:09:09,715
پس چرا اسمشو اون نمیذارن؟
106
00:09:11,717 --> 00:09:12,717
... و این
107
00:09:14,136 --> 00:09:15,471
و این اتاق مطالعه زمستانه هست
108
00:09:16,180 --> 00:09:18,307
اجدادمون کتابخونه خیلی بزرگی جمع کردن
109
00:09:21,519 --> 00:09:22,603
چیزهای تاریخی
110
00:09:22,687 --> 00:09:25,356
در مورد جنگ های استقلال آمریکا
111
00:09:25,439 --> 00:09:27,358
کتاب هایی در مورد متیسون
112
00:09:27,817 --> 00:09:28,859
تسلیحات -
! واو -
113
00:09:28,943 --> 00:09:30,671
بی صبرانه منتظرشم
114
00:09:33,739 --> 00:09:34,739
... خیلی خب
115
00:09:36,158 --> 00:09:37,994
... ماشین رخشویی، خشک کننده
116
00:09:38,911 --> 00:09:42,623
زیرزمین طبقه پایین دست چپ هست
117
00:09:44,417 --> 00:09:45,668
اینجا خیلی سرده
118
00:09:45,751 --> 00:09:47,378
سیستم عایق بندی تا به حال تعویض شده؟
119
00:09:47,545 --> 00:09:50,840
خب، اگه تعویض بشه نشون میده که
یه چیزی اضافه شده
120
00:09:50,923 --> 00:09:53,968
! اینجا خیلی گنده هست
همینجور ادامه داره
121
00:09:54,051 --> 00:09:56,371
و این اتاق نشیمن هست
چندکاره هست
122
00:09:56,429 --> 00:09:57,680
هم اتاق نشیمن هست
123
00:09:57,763 --> 00:10:00,683
با یه گالری عکس عجیب و ترسناک -
اینا کی هستن؟ -
124
00:10:01,183 --> 00:10:02,977
خب این "دوون لاک" هست
125
00:10:03,060 --> 00:10:05,896
اون هنوزم رکورد بیشترین امتیاز
توی دستگاه گالاگا توی پیتزافروشی استن رو داره
126
00:10:07,732 --> 00:10:08,774
... و این "اسنوکی" هست
127
00:10:08,858 --> 00:10:11,902
لمونجلو، باز لایتیر و اسنوکی دوم
128
00:10:11,986 --> 00:10:12,986
فیبی، چندلر
129
00:10:13,029 --> 00:10:14,614
و مونیکا
... اما
130
00:10:15,406 --> 00:10:16,949
... معروفترین قوم و خویش
131
00:10:17,033 --> 00:10:18,409
که هیچکس تا به حال ندیده
132
00:10:20,328 --> 00:10:21,746
هیولای لاکنس
133
00:10:24,040 --> 00:10:26,917
حتی تلفظشم درست نیست -
.. تور معرفی -
134
00:10:27,001 --> 00:10:28,252
رو در آشپزخونه به پایان میرسونیم
135
00:10:30,212 --> 00:10:31,212
عالیه
136
00:10:32,548 --> 00:10:35,259
خیلی خب بچه ها
وسایلتون رو از چمدون در بیارین... و اکتشاف کنین
137
00:10:35,926 --> 00:10:38,246
بیاین اینکارو انجام بدیم
138
00:10:40,348 --> 00:10:42,725
تایلر، میخوای اتاقت رو انتخاب کنی؟
139
00:10:43,434 --> 00:10:44,435
تو واسم انتخاب کن
140
00:10:54,612 --> 00:10:57,114
... هممم
141
00:10:58,157 --> 00:10:59,367
من یه تم رو میبینم
142
00:10:59,450 --> 00:11:00,910
... دارم برای دانشکده پارسونز درخواست میدم
143
00:11:01,035 --> 00:11:02,745
واسه برنامه تابستونی شون -
اهوم -
144
00:11:03,412 --> 00:11:05,572
باید یه طراحی از یک دوچرخه بفرستم
145
00:11:05,665 --> 00:11:07,249
واقعا کشیدنش سخته
146
00:11:07,333 --> 00:11:08,542
دقیقاً
147
00:11:08,626 --> 00:11:09,960
همشون به نظر کج هستن
148
00:11:10,836 --> 00:11:12,129
کج بودن که چیز بدی نیست
149
00:11:13,547 --> 00:11:14,632
از "پیکاسو" بپرس
150
00:11:16,926 --> 00:11:17,926
...آره
151
00:11:54,088 --> 00:11:55,923
اگه هنوز بابا اینجا بود اینکارو نمیکردی
152
00:11:57,508 --> 00:12:00,177
اگه بابا اینجا بود
توی سیاتل بودیم ، نابغه
153
00:12:01,512 --> 00:12:03,097
سوال جدی پرسیدم، تایلر
154
00:12:04,807 --> 00:12:05,807
تو حالت خوبه؟
155
00:12:06,976 --> 00:12:09,103
میدونم که هیچکدوممون حالمون خوب نیست
... اما
156
00:12:10,354 --> 00:12:11,814
تو خیلی به نظر از ما فاصله گرفتی
157
00:12:14,984 --> 00:12:17,570
میدونم که تو و بابا قبلش زیاد باهم دعوا میکردین
158
00:12:24,744 --> 00:12:25,744
تو حالت خوبه؟
159
00:12:27,079 --> 00:12:28,122
اره، خوبم
160
00:12:29,623 --> 00:12:30,623
! مثل چی دروغ میگی
161
00:12:32,126 --> 00:12:34,086
باورم نمیشه که اون آدم میدونست
که ما چه آدمایی بودیم
162
00:12:34,253 --> 00:12:35,463
بهش عادت کن
163
00:12:35,629 --> 00:12:37,349
فردا توی مدرسه قراره سخت تر هم باشه
164
00:12:40,342 --> 00:12:41,927
میخوای یه چیز مسخره رو بدونی؟
165
00:12:43,429 --> 00:12:45,848
وقتی اینجا رو دیدم
... اولین کاری که میخواستم انجام بدم
166
00:12:45,931 --> 00:12:47,391
فرستادن یک عکس ازش به بابا بود
167
00:12:48,517 --> 00:12:49,852
اون واقعا ازش خوشش میومد
168
00:12:51,729 --> 00:12:52,729
میدونی چیه؟
169
00:12:53,481 --> 00:12:54,481
فکر کنم باید اینکارو کنیم
170
00:12:55,900 --> 00:12:56,900
زودباش
171
00:13:53,624 --> 00:13:54,824
کارم رو چک میکنی، رییس؟
172
00:13:59,046 --> 00:14:00,046
... همم
173
00:14:00,881 --> 00:14:02,132
چه کار فوق العاده ای
174
00:14:02,591 --> 00:14:04,510
به نظرم که آماده ای به طبقه بالا بری
175
00:14:05,928 --> 00:14:08,472
این یه دعوته؟ -
واسه نقاشی -
176
00:14:10,140 --> 00:14:11,851
باید برم؟ -
آره -
177
00:14:13,018 --> 00:14:14,478
... خیلی بده که توی این زندگی های پرمشغلهمون
178
00:14:14,562 --> 00:14:17,523
میخوام بعداز ظهر رو توی یک اتاق
با زنم کار کنم؟
179
00:14:17,606 --> 00:14:19,316
یک لایه رنگ توی اتاق خواب
دو تا توی حموم
180
00:14:19,900 --> 00:14:21,694
چشم، رییس
181
00:14:22,987 --> 00:14:23,988
دوستت دارم
182
00:14:24,154 --> 00:14:24,989
منم دوستت دارم
183
00:14:25,072 --> 00:14:26,872
دنبال اون چلغوز میگردم. ندیدیش؟
184
00:14:26,949 --> 00:14:28,325
داریم "بودی رو بکش" رو بازی میکنیم
185
00:14:28,409 --> 00:14:29,785
اوه...نه
186
00:14:29,994 --> 00:14:32,663
نمیدونم "بودی" کجاست
187
00:14:32,955 --> 00:14:34,540
زیرزمین رو امتحان کن
188
00:14:39,837 --> 00:14:41,505
تایلر دوباره کلیدش رو یادش رفت
189
00:14:41,630 --> 00:14:43,674
بیخیال بابا. دست از سرش بردار -
اهوم -
190
00:14:47,469 --> 00:14:49,305
... اوه سلام. شما
191
00:14:49,388 --> 00:14:50,890
سم" هستم"
"سم لسر"
192
00:14:50,973 --> 00:14:53,053
من "تای" رو میشناسم -
درسته. سر تمرین هاکی هست -
193
00:14:53,100 --> 00:14:54,420
در واقع من اومدم آقای لاک رو ببینم
194
00:14:55,269 --> 00:14:56,770
سم -
بیا تو -
195
00:14:57,146 --> 00:14:59,106
همه چیز روبراهه؟ -
احتمالا یخ زدی -
196
00:14:59,940 --> 00:15:00,980
فقط نیاز دارم باهاتون صحبت کنم
197
00:15:02,776 --> 00:15:03,652
... خب
198
00:15:03,777 --> 00:15:05,696
... چطوره دوشنبه اول وقت
199
00:15:05,779 --> 00:15:07,114
به دفترم توی مدرسه بیای؟
200
00:15:07,239 --> 00:15:08,407
نمیتونه صبر کنه
201
00:15:10,659 --> 00:15:11,660
میتونیم دوشنبه صحبت کنیم، سم
202
00:15:15,289 --> 00:15:17,374
نه،نه، نمیتونیم
203
00:15:17,666 --> 00:15:20,252
هرچیزی که لازمه بدونم رو بهم بگو
204
00:15:20,336 --> 00:15:22,087
سم، ازت میخوام که اون رو بذاری زمین
205
00:15:22,171 --> 00:15:23,005
گمون نکنم
206
00:15:23,088 --> 00:15:25,248
خب وقتی اسلحه بدست گرفتی
قطعا باهات صحبت نمیکنم
207
00:15:25,299 --> 00:15:27,319
مطمئنی؟
بهتره تجدید نظر کنی
208
00:15:34,350 --> 00:15:36,310
چیزایی که در مورد "عمارت کلید" رو میخوام بدونم
بهم میگی
209
00:15:36,393 --> 00:15:39,271
...هرچیزی که فکر میکنی در مورد اونجا میفهمی
210
00:15:40,481 --> 00:15:42,191
در واقع نمیفهمی
211
00:15:42,608 --> 00:15:44,276
! بابا! نه
212
00:15:44,360 --> 00:15:45,694
! بابا
213
00:15:48,906 --> 00:15:50,407
! قفله
214
00:15:50,824 --> 00:15:53,202
! نه! نه! نه
215
00:15:53,285 --> 00:15:55,537
در رو باز کن، لطفا
! مامان
216
00:17:26,920 --> 00:17:27,920
! نه
217
00:18:09,838 --> 00:18:11,090
سلـام؟
218
00:18:15,010 --> 00:18:16,428
! سلام
219
00:18:19,723 --> 00:18:21,809
تو انعکاس صدای من هستی؟
220
00:18:27,564 --> 00:18:28,684
آره
221
00:18:30,567 --> 00:18:32,152
... هستم
222
00:18:32,402 --> 00:18:33,695
! بودی
223
00:18:44,206 --> 00:18:45,457
هی، دانک
224
00:18:45,707 --> 00:18:48,335
تو مگه مسئول رسیدگی به اینجا نبودی؟
225
00:18:49,920 --> 00:18:51,255
خب من خیلی سرم بند بوده
226
00:18:51,338 --> 00:18:53,058
منظورت یاد دادن نقاشی به زن های مست هست؟ -
دقیقا -
227
00:18:53,465 --> 00:18:55,509
زمانبره و خسته کننده
228
00:18:56,635 --> 00:18:58,137
... خب خبری از
229
00:18:58,220 --> 00:18:59,096
لوله کشی نشده؟
230
00:18:59,179 --> 00:19:01,265
برق؟ سیستم گرمایشی؟ -
231
00:19:02,015 --> 00:19:02,850
پشت بوم؟
232
00:19:02,933 --> 00:19:05,269
من خیلی زیاد و مستمر کوتاهی کردم -
خیلی خب -
233
00:19:05,352 --> 00:19:09,481
پس هم تو و هم "رندل" مثل یک طاعون
از اینجا دوری کردین
234
00:19:10,649 --> 00:19:11,649
اینجا جای شادی نبوده
235
00:19:11,692 --> 00:19:14,212
اگه هردوتون اینقدر ازش بدتون میومد
چرا نفروختینش؟
236
00:19:14,236 --> 00:19:16,316
باور کن که من میخواستم
اما "رندل" اجازه نمیداد
237
00:19:16,822 --> 00:19:18,073
... اما به محض اینکه تعمیرش کنی
238
00:19:18,157 --> 00:19:20,617
میتونیم "عمارت کلید" رو با کلی قیمت بفروشیم
و شما میتونین به هرجایی که میخواین برین
239
00:19:21,243 --> 00:19:22,286
نه، برنامه مون این نیست
240
00:19:22,369 --> 00:19:24,454
آخه من به یک پروژه نیاز دارم
241
00:19:25,038 --> 00:19:26,456
بچه هام به یک خونه نیاز دارن
242
00:19:26,874 --> 00:19:28,167
آیا باید این خونه پروژه ات باشه؟
243
00:19:30,544 --> 00:19:31,753
این خونه؟
244
00:19:36,049 --> 00:19:39,511
گوش کنین، "بودی" وحشت کرده
میگه که یک دختری توی چاه هست
245
00:19:48,937 --> 00:19:51,231
هی عزیزم
بذار نگاه بندازم
246
00:19:54,401 --> 00:19:56,361
خیلی خب، در قفله
کلیدش رو داری؟
247
00:19:57,154 --> 00:19:58,363
چندین ساله ندیدمش
248
00:19:58,488 --> 00:20:00,808
دلیلی نداره بریم تو
چاه به آب دریا آلوده شده
249
00:20:00,866 --> 00:20:02,659
کسی اینجا نیست
250
00:20:03,619 --> 00:20:05,579
من یه صدایی شنیدم
! قسم میخورم
251
00:20:05,662 --> 00:20:08,207
شاید انعکاس صدات رو شنیدی -
آره، اونم دقیقا همینو گفت -
252
00:20:08,290 --> 00:20:10,709
! گفت که انعکاس صدای من هست
253
00:20:12,211 --> 00:20:13,045
! اوه
254
00:20:13,128 --> 00:20:14,880
خیلی خب ، گوش کن رفیق
255
00:20:15,464 --> 00:20:18,258
اونجا جای امنی واسه بازی کردن نیست
... پشت بومش قدیمیه
256
00:20:18,342 --> 00:20:19,742
و هر لحظه ممکنه ریزش کنه
257
00:20:19,801 --> 00:20:21,001
پر از خفاش و کزاز هست
258
00:20:21,053 --> 00:20:22,930
اگه دوباره بهش نزدیک بشی، دهنتو سرویس میکنم
259
00:20:23,013 --> 00:20:24,389
من میدونم که چی شنیدم
260
00:20:24,473 --> 00:20:25,599
! دروغ نمیگم
261
00:20:25,682 --> 00:20:26,683
یک دختره ای اونجا هست
262
00:20:26,767 --> 00:20:28,143
روز طولانی ای بوده
263
00:20:28,227 --> 00:20:29,311
همهمون خسته ایم
264
00:20:29,394 --> 00:20:31,521
بیخیال. بیاین امشب رو بخوابیم
265
00:20:32,105 --> 00:20:33,105
زودباش
266
00:21:01,593 --> 00:21:03,073
اونارو لطفا واسه صبحونه در بیار
267
00:21:11,061 --> 00:21:12,781
این پوست تخممرغه یا ناخن؟
268
00:21:14,106 --> 00:21:15,106
! اَه
269
00:21:20,279 --> 00:21:21,279
ببخشید
270
00:21:21,613 --> 00:21:22,613
پوست تخم مرغه
271
00:21:23,115 --> 00:21:24,115
... چیز میخوای
272
00:21:24,491 --> 00:21:25,659
وافل یخ زده؟
273
00:21:25,742 --> 00:21:27,782
اونا بهم واسه سالن غذاخوری کارت دادن
... پس
274
00:21:27,828 --> 00:21:28,828
باشه
275
00:21:33,750 --> 00:21:35,377
هی، از تیپ چدیدت خوشم میاد
276
00:21:35,502 --> 00:21:37,546
آره ، انگار که میخوای (بکارتت) رو واسه حضرت عیسی
نگه داری
277
00:21:38,130 --> 00:21:39,450
قطره چشمت رو یادت رفته از سیاتل بیاری؟
278
00:21:39,548 --> 00:21:40,424
بچه ها
279
00:21:40,507 --> 00:21:41,758
توی یک تیم هستین
املت میخواین؟
280
00:21:42,301 --> 00:21:43,301
بدون پوست تخم مرغ هست
281
00:21:43,969 --> 00:21:45,137
گرسنم نیست
282
00:21:56,815 --> 00:21:57,816
اوه خدای من
283
00:22:00,193 --> 00:22:01,236
حال بهمزنه
284
00:22:01,320 --> 00:22:03,423
خوش شانسی که
یک هفته تا بازشدن مدرسه ات مونده
285
00:22:03,447 --> 00:22:05,240
یکی باید نقشه خونه رو شناسایی کنه
286
00:22:05,324 --> 00:22:07,484
چطوره که ما مدرسه شبانهروزی هستیم
ولی شب هارو اونجا نیستیم؟
287
00:22:07,534 --> 00:22:09,453
اونا دانش آموزهای روزانه هم دارن
288
00:22:10,120 --> 00:22:11,288
گوش کنین بچه ها
289
00:22:11,371 --> 00:22:12,205
هی
290
00:22:12,289 --> 00:22:14,791
رفتن به مدرسه جدید
... شروع کردن از وسط سال تحصیلی
291
00:22:14,875 --> 00:22:16,043
البته که یکم ضدحاله اما
292
00:22:16,168 --> 00:22:17,336
میتونه هم ضدحال نباشه
293
00:22:17,419 --> 00:22:20,505
عجب سخنرانی شگفت انگیزی، مامان -
آره، وایستا بذار بنویسمش -
294
00:22:20,589 --> 00:22:22,049
چی یادم رفت؟
مجوزنامه ها؟
295
00:22:22,132 --> 00:22:25,260
تای، تو اون چیز رو برای هاکی داشت
اسمش چی چی بود؟
296
00:22:25,344 --> 00:22:27,262
گواهی پزشکی -
تحویلش دادم -
297
00:22:28,096 --> 00:22:29,806
من خودم امضات رو جعل کردم
298
00:22:30,265 --> 00:22:31,308
... و یک ایمیل
299
00:22:31,391 --> 00:22:33,786
از اکانتت به معاونت فرستادم
... تا بدونیم
300
00:22:33,810 --> 00:22:34,810
چی ها کم داریم
301
00:22:35,437 --> 00:22:36,521
عالیه
! خیلی خب
302
00:22:36,605 --> 00:22:37,731
باشه، فقط دفعه بعد
303
00:22:38,648 --> 00:22:39,941
ازم بپرس و خودم انجامش میدم
باشه؟
304
00:22:40,650 --> 00:22:41,943
! صبح بخیر بچه ها
305
00:22:42,903 --> 00:22:44,696
دوباره به بوستون و سرکار برمیگردم
306
00:22:45,655 --> 00:22:47,783
نترسید
! عمو دانک فردا برمیگرده
307
00:22:49,409 --> 00:22:50,327
فعلا
308
00:22:50,410 --> 00:22:51,495
! خدافظ، عمو دانکن
309
00:22:52,537 --> 00:22:54,289
واقعا بلدم چطور یکاری کنم همه برن
310
00:22:57,042 --> 00:22:59,082
گمونم اینا الان متعلق به تو هستن
311
00:23:00,629 --> 00:23:02,923
کلیدهای قلمروی پادشاهی معروف -
مرسی -
312
00:23:04,007 --> 00:23:06,259
یک شب همهمون توی شهر شام میخوریم
313
00:23:06,343 --> 00:23:07,844
تو، من، برایان
314
00:23:07,928 --> 00:23:09,728
به نظر میرسه به همین زودی
داری نقشه فرار میکشی
315
00:23:10,180 --> 00:23:11,180
موفق باشی
316
00:23:30,742 --> 00:23:31,910
خدا نگهدار، عمارت کلید
317
00:23:36,248 --> 00:23:38,166
داشتی به خونه انگشت وسط نشون میدادی؟
318
00:23:39,167 --> 00:23:41,753
اوه...نه، داشتم خدافظی میکردم
319
00:23:44,089 --> 00:23:46,529
انگشت وسط نشون دادن بیشتر از یک معنی داره
320
00:23:46,883 --> 00:23:47,717
مثل "الوها" ؟
(واژه خوشامد یا بدرود)
321
00:23:47,801 --> 00:23:48,801
آره
322
00:23:49,636 --> 00:23:50,636
آره، مثل الوها
323
00:23:50,929 --> 00:23:51,929
! بدرود
324
00:23:52,389 --> 00:23:55,100
میبینمت، رفیق
325
00:24:12,951 --> 00:24:13,951
! خدافظ
326
00:24:14,202 --> 00:24:15,328
برو که رفتیم
327
00:24:25,046 --> 00:24:26,046
سر ناهار میبینمت؟
328
00:24:26,840 --> 00:24:28,091
من مسابقه انتخابی هاکی دارم
329
00:24:38,018 --> 00:24:41,438
خب آنجلیکا به پارتی "خاوی" میاد
... اما
330
00:24:41,521 --> 00:24:44,107
اون "اما" دیگه
لوگان
331
00:24:44,316 --> 00:24:46,036
پیتر -
باید اون دختره "لاک" رو دعوت کنی -
332
00:24:46,735 --> 00:24:48,737
میدونم اما بیخیال
احتمالا خیلی ضدحال باشه
333
00:24:50,030 --> 00:24:51,406
نمیتونی مقصر بدونیش
334
00:24:51,740 --> 00:24:53,533
اونقدرم چیز خاصی نیست
335
00:24:53,617 --> 00:24:54,817
عمه من پارسال مُرد
336
00:24:54,868 --> 00:24:56,703
و با من خیلی خاص رفتار نشد
337
00:24:58,288 --> 00:25:00,874
باشه، اما عمه تو که اونجوری نمُرد
338
00:25:00,999 --> 00:25:02,000
منظورت چیه؟
339
00:25:14,626 --> 00:25:16,985
دعوتنامه شما به "هاگوارتز" قرار نیست بیاد
340
00:25:20,977 --> 00:25:21,977
! اه، آره
341
00:25:22,437 --> 00:25:23,438
هی، اوضاع چطوره؟
342
00:25:23,939 --> 00:25:25,982
اشکال نداره بشینم، "راکی رود" ؟
343
00:25:27,609 --> 00:25:28,609
ببخشید؟-
! راکی رود -
344
00:25:28,944 --> 00:25:30,654
یک نام مستعاره
(راکی رود: جاده پر سنگ)
345
00:25:31,279 --> 00:25:34,407
میدونی، هم اسم بستنی ای هست
... که دیروز سفارش دادی و
346
00:25:35,408 --> 00:25:36,408
همینطور زندگیت. نه؟
347
00:25:37,953 --> 00:25:38,870
جاده سنگی
348
00:25:38,954 --> 00:25:40,247
من "مینت چیپ" سفارش دادم
349
00:25:41,122 --> 00:25:42,499
اما فرض کن اونو سفارش ندادی
350
00:25:42,999 --> 00:25:44,167
ببین، اگه اینجا پاتوقت هست
351
00:25:44,292 --> 00:25:45,627
من میرم -
! نه! نه! نه! نه -
352
00:25:45,710 --> 00:25:47,879
من همه جا دنبالت میگشتم
353
00:25:48,380 --> 00:25:49,256
بد بیان کردم
354
00:25:49,339 --> 00:25:52,133
میخواستم بگم که
... وقتی دیروز دیدمت با خودم گفتم که
355
00:25:52,884 --> 00:25:54,844
"پسر، اون دختر چقدر عجیبه"
356
00:25:54,928 --> 00:25:56,054
هممم؟
357
00:25:56,137 --> 00:25:57,389
نه،ببین، با خودم گفتم
358
00:25:57,472 --> 00:26:00,600
"... اون دختریه که با نشستن زیر پله ها و خوردن بولونیا"
359
00:26:00,684 --> 00:26:02,644
"نمیخواد نشون بده که چقدر باحاله"
360
00:26:03,436 --> 00:26:05,438
باشه، اول از همه تلفظش "بالونی" هست
361
00:26:06,565 --> 00:26:08,733
دوماً، این "فالونی" هست
من گیاهخوارم
362
00:26:09,025 --> 00:26:11,361
و سوماً ... من خیلی از "فالونیم" خوشم میاد
مرسی
363
00:26:11,444 --> 00:26:13,697
هممم... "فالونی" خودشم از خودش خوشش نمیاد
364
00:26:15,073 --> 00:26:18,353
یک گوشت بیخود هست که
جایگزین یک گوشت بیخود دیگه شده
365
00:26:18,618 --> 00:26:19,618
مزهی "کسالت" میده
366
00:26:20,328 --> 00:26:21,454
...ولی تو، کینزی لاک
367
00:26:21,621 --> 00:26:23,290
آدم کسلکننده ای نیستی
368
00:26:26,793 --> 00:26:27,793
اسکات کوندیش" هستم"
369
00:26:30,839 --> 00:26:32,924
... خب
370
00:26:33,008 --> 00:26:34,968
... من و رفیقام
371
00:26:35,218 --> 00:26:36,720
بعدا یه برنامه ای داریم
372
00:26:37,304 --> 00:26:38,304
باید بیای
373
00:26:38,555 --> 00:26:39,431
تو دوست هم داری؟
374
00:26:39,556 --> 00:26:40,849
در واقع بیشتر از یکی
375
00:26:41,016 --> 00:26:42,475
اسم خودمون رو "گروه ساوینی" گذاشتیم
376
00:26:43,310 --> 00:26:44,830
گفتی که فامیلت "کوندیش" هست
377
00:26:44,894 --> 00:26:46,438
خب، آره همینطوره
378
00:26:46,521 --> 00:26:49,566
اما خیلی مسخره هست که اسم گروه رو
از روی خودم بذارم
379
00:26:49,649 --> 00:26:50,649
مگه نه؟
380
00:26:50,734 --> 00:26:51,734
نه، ساوینی
381
00:26:52,027 --> 00:26:53,027
تام ساوینی
(بازیگر و کارگردان معروف سینمای وحشت)
382
00:26:53,695 --> 00:26:56,555
پدرخوانده خونریزی و کشتار" رو میشناسی؟"
383
00:26:56,781 --> 00:27:00,410
مردی که کلمه "هنرمند" رو
وارد کلمهی "هنرمند گریم و جلوه های ویژه" کرد؟
384
00:27:02,495 --> 00:27:03,371
فیلم "رستاخیز مردگان"؟
385
00:27:03,455 --> 00:27:05,081
کریپ شو" ؟ "جمعه ی سیزدهم"؟"
386
00:27:05,165 --> 00:27:06,958
اینایی که گفتی اسمه فیلمه یا نه؟
387
00:27:08,460 --> 00:27:09,711
وایستا ببینم
داری سر به سرم میذاری؟
388
00:27:16,259 --> 00:27:17,469
بیا باهامون بازی کن، راکی رود
389
00:27:19,262 --> 00:27:20,096
مرسی ولی نه
390
00:27:20,180 --> 00:27:22,700
خب پس چی؟ میخوای تمام سال رو
زیر پله ها بشینی؟
391
00:27:22,724 --> 00:27:25,727
من 118 تا ساندویچ فالونی تا آخر سال دارم
392
00:27:25,935 --> 00:27:28,396
هر روز قراره اینجا باشم و بشمرم
393
00:27:28,480 --> 00:27:30,440
خب این به نظر خیلی افتضاح میاد
394
00:27:30,523 --> 00:27:32,400
.... چطوره آدرس رو برات بفرستم
395
00:27:32,525 --> 00:27:36,529
و وقتی آماده بودی یکم سس "سریارکا" بخوری
ما اینجاییم
396
00:28:08,687 --> 00:28:10,271
! بابا
397
00:28:10,355 --> 00:28:11,523
! نه
398
00:28:11,606 --> 00:28:12,607
! بابا
399
00:28:12,691 --> 00:28:13,900
! بابا
400
00:28:26,454 --> 00:28:27,454
تو واقعا استعداد داری، پسر
401
00:28:27,831 --> 00:28:28,831
جدی میگم
402
00:28:29,624 --> 00:28:30,709
من "خاوی" هستم
اون "برینکر" هست
403
00:28:31,459 --> 00:28:32,460
تایلر لاک" هستم"
404
00:28:32,544 --> 00:28:33,962
ازت میتونیم استفاده کنیم
405
00:28:34,546 --> 00:28:35,797
تو چه موقعیتی بازی میکنی؟
406
00:28:35,880 --> 00:28:37,632
من تو مدرسه قدیمیم توی سیاتل
توی هافبک بازی میکردم
407
00:28:37,716 --> 00:28:39,819
واسه این که اینجا بهت دخترا پا بدن
لازم نیست تو هافبک بازی کنی
408
00:28:39,843 --> 00:28:41,469
دخترا عاشق ضربه روحی هستن
409
00:28:42,178 --> 00:28:43,263
وایستا . چی گفتی؟
410
00:28:43,722 --> 00:28:45,962
پسر، تو خیلی اتفاقات بدی رو تجربه کردی
411
00:28:46,224 --> 00:28:48,893
میدونی این واسه کسی که
هیچ اتفاقی واسش نیفتاده، چقدر باحاله؟
412
00:28:48,977 --> 00:28:52,105
باور کنین. چیز خاصی نیست
413
00:28:53,273 --> 00:28:54,673
ببین، ما امشب یه پارتی داریم
414
00:28:54,733 --> 00:28:57,453
خاوی، برینکر، زود باشین -
باید بیای ، پسر -
415
00:29:17,046 --> 00:29:19,340
بودی
! هی، بودی
416
00:29:20,258 --> 00:29:22,635
من دارم به ابزارفروشی میرم چندتا چیز بگیرم
میخوای بیای؟
417
00:29:22,802 --> 00:29:23,802
نه، نه راستش
418
00:29:24,053 --> 00:29:26,431
خب اگه چیزی خواستی با آیپد بهم پیام بده
419
00:29:26,556 --> 00:29:27,556
باشه
420
00:29:28,016 --> 00:29:29,142
!بدرود
421
00:29:42,155 --> 00:29:43,155
اوه، آره
422
00:30:12,227 --> 00:30:13,228
این صدا رو شنیدین، قربان؟
423
00:30:15,146 --> 00:30:17,386
! آزاد باش
احتمالا چیز خاصی نباشه
424
00:30:49,931 --> 00:30:51,015
! سلام
425
00:30:54,519 --> 00:30:55,812
کسی نیست؟
426
00:30:58,273 --> 00:31:00,358
میدونم که یکی اون پایین هست
427
00:31:02,068 --> 00:31:03,152
انعکاس صدا؟
428
00:31:05,238 --> 00:31:06,823
من اینجام، بودی
429
00:31:08,241 --> 00:31:09,450
تو کی هستی؟
430
00:31:09,534 --> 00:31:10,974
من انعکاس صدا هستم
431
00:31:11,244 --> 00:31:12,787
انعکاس صدای تو
432
00:31:13,288 --> 00:31:14,330
تو منو بیدار کردی
433
00:31:15,039 --> 00:31:16,791
تو چرا اون پایینی؟
434
00:31:18,167 --> 00:31:20,920
انعکاس های صدا توی اینجا زنده میشن
435
00:31:22,046 --> 00:31:23,631
امکان نداره
436
00:31:23,715 --> 00:31:25,800
کلیدی هنوز پیدا نکردی؟
437
00:31:26,467 --> 00:31:27,468
کدوم کلیدها؟
438
00:31:27,552 --> 00:31:31,180
خونه شما پر از کلیدهای معرکه هست
439
00:31:31,264 --> 00:31:32,515
... یک کلیدی هست که میذاره
440
00:31:32,599 --> 00:31:35,143
از بدنت خارج بشی و تبدیل به روح بشی
441
00:31:36,311 --> 00:31:39,272
و یکی دیگه میتونه ظاهرت رو تغییر بده
442
00:31:39,355 --> 00:31:43,401
بهترین کلید اونیه که میتونه تو رو به هرجای دنیا
... که بخوای بری، ببره
443
00:31:43,484 --> 00:31:45,236
اگه بلد باشی چطور ازش استفاده کنی
444
00:31:45,320 --> 00:31:46,321
! ایول
445
00:31:46,446 --> 00:31:50,116
از طلا ساخته شده و شش دایره هم زنجیر داره
446
00:31:50,742 --> 00:31:52,285
کجا میتونم پیداشون کنم؟
447
00:31:52,368 --> 00:31:54,078
بهشون گوش بده
448
00:31:54,203 --> 00:31:56,289
اونا زمزمه میکنن، بودی
449
00:31:56,873 --> 00:31:59,000
تا به حال زمزمه ای توی عمارت کلید شنیدی؟
450
00:31:59,792 --> 00:32:01,252
... آره
451
00:32:01,336 --> 00:32:04,756
فقط کسایی رو صدا میزنن که خیلی خاص هستن
452
00:32:05,173 --> 00:32:06,299
مثل تو
453
00:32:06,382 --> 00:32:08,384
بودی -
بودی -
454
00:32:08,801 --> 00:32:10,011
باید برم
455
00:32:10,094 --> 00:32:12,347
بهتره به کسی نگی که
456
00:32:12,430 --> 00:32:13,556
انعکاست رو توی چاه دیدی
457
00:32:14,015 --> 00:32:15,099
ممکنه نگران بشن
458
00:32:15,934 --> 00:32:16,934
باشه
459
00:32:21,731 --> 00:32:24,776
خدای من، کینز
یک اتفاق خیلی محشری واسم افتاد
460
00:32:24,859 --> 00:32:27,612
بعدا در موردش میشنوم
اینجا خیلی سرده
461
00:32:28,738 --> 00:32:30,740
... الان فقط میخوام برم دوش آب داغ بگیرم
462
00:32:30,823 --> 00:32:31,823
تا پوستم کنده بشه
463
00:33:15,618 --> 00:33:17,286
من میخوام برم یکم بستنگی بگیرم
464
00:33:23,543 --> 00:33:24,543
... مغازهی
465
00:33:25,920 --> 00:33:26,921
... بستنی
466
00:33:28,506 --> 00:33:29,506
فروشی
467
00:34:14,802 --> 00:34:16,512
امکان نداره
468
00:34:19,640 --> 00:34:20,892
تو برادر "کینزی" هستی . درسته؟
469
00:34:23,227 --> 00:34:25,229
خواهرت اینجاست؟ -
من خودم اینجام؟ -
470
00:34:25,688 --> 00:34:26,689
این سوال برای دست انداختنه؟
471
00:34:28,816 --> 00:34:29,692
... اووم
472
00:34:29,817 --> 00:34:30,817
... اووم
473
00:34:31,235 --> 00:34:32,487
... من یه قاشق وانیل
474
00:34:32,570 --> 00:34:33,780
با مخروط شکری میخوام لطفا
475
00:34:34,572 --> 00:34:35,448
باشه
476
00:34:46,417 --> 00:34:48,377
وانیل با مخروط شکری -
مرسی -
477
00:34:54,634 --> 00:34:55,634
من اینجام
478
00:34:56,427 --> 00:34:57,637
سه دلار میشه
479
00:34:58,554 --> 00:35:00,223
صبر کن
480
00:35:10,691 --> 00:35:12,193
تو هنوز اینجا چیکار میکنی؟
481
00:35:12,401 --> 00:35:13,903
قبل اینکه عصبانی بشی بذار توضیح بدم
482
00:35:16,155 --> 00:35:17,155
تو دستبندم رو شکستی
483
00:35:17,740 --> 00:35:19,492
نه، اینو توش پیدا کردم
484
00:35:22,203 --> 00:35:23,329
بابا اینو بهم داد
485
00:35:23,746 --> 00:35:26,249
بهش قول دادم که ازش مراقبت میکنم
اون بهم اعتماد کرد
486
00:35:26,332 --> 00:35:27,708
اما این یک کلید جادویی مخفی هست
487
00:35:27,792 --> 00:35:29,127
هرجایی بخوای تو رو میبره
488
00:35:29,252 --> 00:35:31,212
! این بازی های مسخره بسه، بودی
489
00:35:31,295 --> 00:35:32,855
اگه دروغ میگم، پس اینو از کجا گیر آوردم؟
490
00:35:33,506 --> 00:35:34,506
فریزر
491
00:35:34,674 --> 00:35:36,050
اَدا در نمیارم
492
00:35:36,300 --> 00:35:37,552
! قول میدم
493
00:35:38,094 --> 00:35:39,679
منو ببر بالای برج ایفل
494
00:35:54,235 --> 00:35:56,028
برج ایفل
495
00:36:01,951 --> 00:36:04,036
چی؟
496
00:36:04,871 --> 00:36:06,539
چرا کار نکرد؟
497
00:36:07,123 --> 00:36:08,708
چونکه توهم زدی
498
00:36:10,626 --> 00:36:13,754
! هی -
از اتاقم برو بیرون -
499
00:36:59,383 --> 00:37:00,218
مامان
500
00:37:00,301 --> 00:37:01,385
! بودی" دستبندم رو شکست"
501
00:37:01,636 --> 00:37:03,556
میتونی بهش بگی که تو اتاق من نیاد؟
502
00:37:03,638 --> 00:37:05,723
آره، البته
503
00:37:05,848 --> 00:37:06,849
ببخشید
504
00:37:07,516 --> 00:37:08,516
اون چیه؟
505
00:37:09,143 --> 00:37:12,271
من یک جعبه از وسایل پدرت توی اتاق زیر شیروانی
پیدا کردم
506
00:37:12,355 --> 00:37:13,397
اینو ببین
507
00:37:15,900 --> 00:37:16,984
... گمونم عکس اون
508
00:37:17,735 --> 00:37:20,279
و دوستای دبیرستانش باشه
509
00:37:21,030 --> 00:37:22,782
واو! بابا رو ببین
510
00:37:25,584 --> 00:37:27,450
! جشن و سرور شروع شده
511
00:37:27,550 --> 00:37:27,786
تایلر کجاست؟
512
00:37:29,205 --> 00:37:30,873
با دوستای هاکیش می پلکه
513
00:37:31,123 --> 00:37:33,376
خوشحالم که داره دوست پیدا میکنه
514
00:37:36,879 --> 00:37:37,879
گمونم جفتتون دارین دوست پیدا میکنین
515
00:37:40,174 --> 00:37:41,300
ما چرا اصلا اینجاییم؟
516
00:37:42,760 --> 00:37:44,971
دور از همه چیزها و آدمایی که میشناسیم
517
00:37:45,096 --> 00:37:46,764
بابا اصلا نمیخواست ما بیایم اینجا
518
00:37:46,847 --> 00:37:47,932
... ما به یه شروع تازه نیاز داشتیم
519
00:37:48,015 --> 00:37:49,976
و اونجا هرگز نمیتونستیم یک شروع تازه رو پیدا کنیم
520
00:37:50,059 --> 00:37:51,852
باشه، میدونی چیه؟
اینجا فرقی نداره
521
00:37:51,936 --> 00:37:53,688
مردم هنوزم وقتی مارو میبینن
بهمون زُل میزنن
522
00:37:53,771 --> 00:37:55,690
اما قول میدم که قراره بهتر بشه
523
00:37:56,315 --> 00:37:58,442
باشه
524
00:38:01,821 --> 00:38:02,821
چیه؟
525
00:38:05,116 --> 00:38:07,285
بابا هیچوقت حرفای تکراری و
پیش پا افتادهی مزخرف نمیزد
526
00:38:52,204 --> 00:38:54,165
! من دارم برمیگردم
527
00:38:54,915 --> 00:38:56,959
کلیدی پیدا کردی؟
528
00:38:57,043 --> 00:38:59,211
من اون کلیدی رو که گفتی
آدم رو هرجایی میبره، پیدا کردم
529
00:38:59,545 --> 00:39:01,547
"اما فقط واسه من جواب داد، نه "کینزی
530
00:39:02,006 --> 00:39:03,841
اون نتونست به برج ایفل بره
531
00:39:04,759 --> 00:39:06,677
... تو تا به حال دری دیدی که
532
00:39:06,761 --> 00:39:08,304
به روی برج ایفل باز بشه؟ -
نه -
533
00:39:08,929 --> 00:39:10,222
... برای سفرکردن از طریق یک در
534
00:39:10,306 --> 00:39:11,766
باید اون رو دیده باشی
535
00:39:12,933 --> 00:39:14,393
گمونم منطقی باشه
536
00:39:15,019 --> 00:39:18,773
تو خیلی چیزها در مورد من میدونی
ولی من چیزی در مورد تو نمیدونم
537
00:39:18,898 --> 00:39:20,816
خب ما دوستیم، بودی
538
00:39:20,900 --> 00:39:23,444
من میتونم هرچیزی که میخوای بدونی رو
بهت بگم
539
00:39:24,236 --> 00:39:25,696
تو چیجوری اونجا زندگی میکنی؟
540
00:39:25,821 --> 00:39:27,239
من که بهت گفتم
541
00:39:27,323 --> 00:39:28,491
از طریق جادو
542
00:39:29,116 --> 00:39:30,451
گرسنه نمیشی؟
543
00:39:30,618 --> 00:39:32,912
چرا، گرسنه میشم
544
00:39:33,954 --> 00:39:36,874
بعضی وقتا خیلی گرسنه میشم
545
00:39:37,124 --> 00:39:38,959
خب میتونم برات یکم چیپس "دوریتوز" بیارم
546
00:39:39,085 --> 00:39:41,045
چیپس "دوریتوز" توی دنیای من خیلی مهمه
547
00:39:41,128 --> 00:39:42,338
خیلی ممنونت میشم
548
00:39:43,255 --> 00:39:44,840
من یک کلید دیگه پیدا کردم
549
00:39:45,633 --> 00:39:47,385
اونی که دو تا صورت و یک آینه روش داره
550
00:39:48,219 --> 00:39:49,303
چیکار میکنه؟
551
00:39:54,433 --> 00:39:57,728
... اگه میتونستی یک آرزو توی دنیا داشته باشی
552
00:39:58,396 --> 00:39:59,396
اون آرزو چی میبود، "بودی" ؟
553
00:40:00,648 --> 00:40:02,817
کاش میتونستم با بابام دوباره صحبت کنم
554
00:40:03,442 --> 00:40:05,027
اون مُرده -
اوه -
555
00:40:06,320 --> 00:40:07,947
خیلی متاسفم
556
00:40:08,948 --> 00:40:10,533
اما تو خوش شانسی
557
00:40:11,617 --> 00:40:12,868
... اون کلیدی که پیدا کردی
558
00:40:14,120 --> 00:40:15,329
اونی که آینه داره
559
00:40:17,039 --> 00:40:18,999
اون میذاره آدم هایی که مُردن رو ببینی
560
00:40:19,917 --> 00:40:21,377
این غیرممکنه
561
00:40:21,460 --> 00:40:23,838
مرگ اونجور که فکر میکنی، برگشتناپذیر نیست
562
00:40:23,921 --> 00:40:27,508
تمام خونوادت میتونن دوباره بابات رو ببینن
563
00:40:29,885 --> 00:40:31,303
به مامانت نشونش بده
564
00:40:33,055 --> 00:40:34,056
مرسی، انعکاس
565
00:40:47,319 --> 00:40:48,919
گوشیت مشکلی داره؟
566
00:40:50,364 --> 00:40:51,364
"نرم افزار "ایت بال
567
00:40:51,657 --> 00:40:52,533
آه
568
00:40:55,661 --> 00:40:58,080
خب ازش چی پرسیدی؟
569
00:40:59,331 --> 00:41:01,771
آیا اتفاق جالبی توی این پارتی ها میفته؟
570
00:41:01,834 --> 00:41:03,752
و ...؟
571
00:41:05,379 --> 00:41:06,755
احتمالاً نه
572
00:41:07,339 --> 00:41:10,468
پس داری میگی که باید امشب رو بیخیال بشم
و برم
573
00:41:11,635 --> 00:41:13,804
دارم میگم که زیادی امید نداشته باش
574
00:41:13,888 --> 00:41:16,015
خاوی" داره وودکای ارزون"
و "چیز ویز" سِرو میکنه
575
00:41:16,098 --> 00:41:17,475
قبل اینکه وارد بشم، امید رو جای در گذاشتم
576
00:41:20,186 --> 00:41:21,395
شات میزنین؟
577
00:41:21,520 --> 00:41:23,230
گمونم من برم
578
00:41:23,314 --> 00:41:25,566
من شب هایی که فرداش مدرسه داریم
ساعت 11 کَدو تنبل میشم
579
00:41:25,649 --> 00:41:28,736
خب هرجور راحتی
این یعنی واسه ما بیشتر مشروب میمونه
580
00:41:34,783 --> 00:41:35,783
تایلر
581
00:41:36,118 --> 00:41:38,829
... فقط خواستم بگم بعد از اتفاقاتی که
582
00:41:38,913 --> 00:41:40,414
... خانوادت تجربه کرده
583
00:41:40,748 --> 00:41:41,748
... همه ی ما
584
00:41:42,166 --> 00:41:44,084
همه بچه های توی مدرسه باهاتون هستن
585
00:41:44,919 --> 00:41:46,359
من باهات هستم
586
00:42:00,643 --> 00:42:03,229
نمیتونی فراموش کنی
... که مرگ اون
587
00:42:07,608 --> 00:42:08,817
همش تقصیر تو هست
588
00:42:10,653 --> 00:42:12,905
نه! نه،نه،نه
589
00:42:13,864 --> 00:42:15,324
فکرکردم که خودت میخوای
590
00:42:15,616 --> 00:42:17,910
میخوام
... ولی
591
00:42:20,162 --> 00:42:23,040
فقط زمان مناسبی نیست
592
00:42:23,374 --> 00:42:24,625
ببخشید
593
00:42:26,210 --> 00:42:28,379
ببخشید
باید برم
594
00:42:45,312 --> 00:42:46,312
خوش اومدی..خوش اومدی
595
00:42:46,355 --> 00:42:47,355
خوش اومدی
596
00:42:48,023 --> 00:42:49,023
... خب
597
00:42:49,650 --> 00:42:52,653
کینزی لاک، با "زیدی ولز" و "داگ برزر" آشنا شو
598
00:42:53,946 --> 00:42:56,907
پس این گروهتون هست؟ -
آره -
599
00:42:57,533 --> 00:42:59,910
"یکیتون کم بشه، میشین "زوج ساوینی
600
00:43:01,328 --> 00:43:03,038
گروه دونفره ساوینی" اسم باحالیه"
601
00:43:03,622 --> 00:43:04,790
آره، اما اگه تو بیای
602
00:43:05,291 --> 00:43:08,252
چهار نفر میشیم که واسه کازپلی گروهی عالیه. درسته؟
(لباس پوشیدن به سبک کاراکترهای فانتزی)
603
00:43:08,335 --> 00:43:09,854
ما قبلا مشکلی نداشتیم -
اهوم -
604
00:43:09,878 --> 00:43:12,464
آره، اما چهارتایی خیلی بهتره
... میدونی، میشه "جادوگر شهر اوز" و
605
00:43:12,548 --> 00:43:13,548
لاک پشت های نینجا رو انجام داد
606
00:43:13,591 --> 00:43:14,591
"دختران طلایی"
607
00:43:14,925 --> 00:43:16,176
و به موقع هم اومدی
608
00:43:24,226 --> 00:43:27,479
روز مردگان" هنوزم بهترین کار نقص عضو ساوینی ـه"
609
00:43:27,563 --> 00:43:30,941
بدون شک! کله یارو رو میبینی که ازش جیغ میاد
وقتی داره قطع میشه؟
610
00:43:31,025 --> 00:43:32,985
بیخیال بابا! خیلی چیز قشنگیه
611
00:43:33,319 --> 00:43:36,363
آره و باید بگم که خیلی به طرز خاصی
612
00:43:36,447 --> 00:43:38,032
تحت تاثیر دخترمون "نانسی" قرار نگرفتم
613
00:43:38,115 --> 00:43:40,367
"در مقایسه با "جیمی لی
(بازیگر معروف فیلم های هالووین)
614
00:43:40,451 --> 00:43:42,328
امتیاز 6 رو میگیره
و اینم تازه از روی بذل و بخشش بهش میدم
615
00:43:42,411 --> 00:43:44,663
بیخیال بابا
اون آخر فیلم کله یارو رو قطع میکنه
616
00:43:44,747 --> 00:43:48,542
آره، اما بعد از مخفی شدن پشت یک درخت
وقتی که اون همه رفیقاش رو میکُشه
617
00:43:48,876 --> 00:43:51,378
دختران فیلمای ژانر وحشت مخفی نمیشن
نمیشن دیگه
618
00:43:52,212 --> 00:43:53,213
کینزی
619
00:43:56,008 --> 00:43:57,217
فقط میخوام باهات صحبت کنم
620
00:43:59,720 --> 00:44:00,721
کینزی
621
00:44:02,139 --> 00:44:03,139
بیخیال
622
00:44:03,682 --> 00:44:04,850
این آخرین فرصتته، کینزی
623
00:44:08,395 --> 00:44:09,563
! اه لعنتی
624
00:44:10,064 --> 00:44:12,024
! راکی رود
! صبر کن، کینزی
625
00:44:12,107 --> 00:44:13,668
کینزی، خوبی؟ -
تنهام بذار دیگه -
626
00:44:13,692 --> 00:44:14,692
چی شده؟
627
00:44:15,944 --> 00:44:19,531
میدونی که همه دخترها با جنگیدن با هیولا
به خط پایانی (نجات) نمیرسن
628
00:44:19,740 --> 00:44:20,866
بعضیاشون مخفی میشن
629
00:44:21,325 --> 00:44:23,702
ساکت میمونن وقتی خانوادشون
بهشون نیاز داره
630
00:44:24,620 --> 00:44:26,538
دنبال فرصت شون نیست
631
00:44:27,039 --> 00:44:29,333
اصلا نمیدونن که فرصتی در کار هست یا نه
632
00:44:30,542 --> 00:44:33,128
فقط چشماشون رو میبندن
و صبر میکنن تا تموم بشه
633
00:44:35,255 --> 00:44:36,255
... حقیقت اینه که
634
00:44:37,341 --> 00:44:39,176
بعضی دخترا ترسو هستن
635
00:44:39,551 --> 00:44:43,180
این به خاطر اشتباه وحشتناک من هست
! حماقت کامل بود
636
00:44:43,347 --> 00:44:44,682
ببین فقط برگرد داخل
637
00:44:44,765 --> 00:44:47,485
و یه چیز دیگه نگاه میکنیم -
! هرچیزی که بخوای! کینزی -
638
00:45:05,994 --> 00:45:08,455
! بیخیال شو، اسکات
639
00:45:11,291 --> 00:45:13,252
میشه سوار ماشین بشی
... تا مجبور نشیم
640
00:45:13,335 --> 00:45:14,420
انگشت های یخ زدهات رو قطع کنیم؟
641
00:45:47,953 --> 00:45:49,371
من میخوام بابام رو ببینم
642
00:45:50,414 --> 00:45:51,415
خواهش میکنم
643
00:46:38,670 --> 00:46:39,588
! بودی
644
00:46:39,671 --> 00:46:41,465
! مامان! بیا اینجا
645
00:46:41,548 --> 00:46:42,549
چی شده؟
646
00:46:44,968 --> 00:46:45,968
ببین
647
00:46:50,349 --> 00:46:51,349
عجیبه
648
00:46:52,059 --> 00:46:55,187
این چیه؟
یک خطای بینایی؟
649
00:47:04,530 --> 00:47:06,740
مامان، فکر نکنم اون فکر خوبی باشه
650
00:47:08,325 --> 00:47:09,325
مامان
651
00:47:10,327 --> 00:47:11,327
! مامان
652
00:47:14,665 --> 00:47:15,665
! مامان
653
00:47:48,782 --> 00:47:50,033
بودی؟
654
00:47:50,450 --> 00:47:51,285
! بودی
655
00:47:51,368 --> 00:47:53,287
مامان؟ -
! بودی -
656
00:47:53,787 --> 00:47:54,788
! بودی، کمکم کن
657
00:47:57,124 --> 00:47:59,293
! بودی، کمکم کن -
من میرم کمک بیارم -
658
00:48:01,211 --> 00:48:02,211
انعکاس؟
659
00:48:03,130 --> 00:48:04,590
! انعکاس، ما به کمکت نیاز داریم
660
00:48:04,756 --> 00:48:06,091
من اینجام، بودی
661
00:48:06,174 --> 00:48:07,926
مامانم تو دردسر افتاده
662
00:48:08,051 --> 00:48:10,637
من از کلید استفاده کردم
و بعد اون از توی آینه رد شد
663
00:48:10,721 --> 00:48:12,723
و الان نمیدونم چطور بیرونش بیارم
664
00:48:13,181 --> 00:48:14,181
میتونی کمکم کنی؟
665
00:48:14,808 --> 00:48:15,808
! انعکاس
666
00:48:21,440 --> 00:48:22,441
کمکت میکنم، بودی
667
00:48:25,277 --> 00:48:28,488
اما اگه قرار باشه مامانت رو نجات بدیم
نیاز دارم که کلید "رفتن به همه جا" رو بهم بدی
668
00:48:34,828 --> 00:48:35,746
اون کجا رفت؟
669
00:48:35,829 --> 00:48:38,332
اون کلید ، دری به سمت زندان درون رو باز میکنه
670
00:48:39,625 --> 00:48:41,460
جای خوبی واسه گیرانداختن دشمنات هست
671
00:48:41,543 --> 00:48:44,379
فکرکردم گفتی که اون کلید میذاره آدمایی
که مُردن رو ببینی
672
00:48:44,463 --> 00:48:46,381
آره و اون قسمتشم حقیقت داره
673
00:48:47,132 --> 00:48:49,801
آدمای زیادی اون جا مُردن
چونکه بیرون اومدن ازش خیلی سخته
674
00:48:51,845 --> 00:48:53,055
میبینمت، بچه جون
675
00:49:13,533 --> 00:49:15,553
بچه ها کمک کنین، مامان چیز شده -
چی شده؟ -
676
00:49:15,577 --> 00:49:17,204
! اون از توی آینه رد شد
677
00:49:17,287 --> 00:49:19,414
منظورت چیه؟ -
بهتون نشون میدم. بیاین -
678
00:49:32,594 --> 00:49:33,594
چی چی؟
679
00:49:35,389 --> 00:49:36,515
امکان نداره واقعی باشه
680
00:49:43,647 --> 00:49:44,481
مامان؟
681
00:49:44,606 --> 00:49:45,606
تایلر؟
682
00:49:46,316 --> 00:49:48,318
من باید برم تو -
! نه -
683
00:49:48,860 --> 00:49:49,860
بیا
684
00:49:53,448 --> 00:49:55,492
از این استفاده کن تا وقتی پیداش کردی، برگردی
باشه؟
685
00:49:55,575 --> 00:49:56,575
باشه
686
00:49:57,285 --> 00:49:58,286
مراقب باش
687
00:50:11,591 --> 00:50:12,591
مامان
688
00:50:22,102 --> 00:50:23,302
! تایلر -
مامان -
689
00:50:26,273 --> 00:50:27,273
! تایلر
690
00:50:29,693 --> 00:50:30,986
مامان -
تایلر -
691
00:50:31,528 --> 00:50:32,529
! مامان
692
00:50:34,239 --> 00:50:35,239
! تایلر
693
00:50:35,615 --> 00:50:37,427
مامان -
تایلر -
694
00:50:37,451 --> 00:50:39,619
! تایلر
695
00:50:41,955 --> 00:50:43,790
! تایلر -
مامان، چشمات رو ببند -
696
00:50:43,874 --> 00:50:45,417
! فقط دنبال صدام بیا
697
00:50:45,500 --> 00:50:47,544
میتونی صدام رو بشنوی؟ -
میتونم صدات رو بشنوم -
698
00:50:48,754 --> 00:50:49,796
! مامان
699
00:50:49,880 --> 00:50:51,882
! اینجام
! چشمات رو ببند
700
00:50:51,965 --> 00:50:53,467
! داری نزدیکتر میشی
701
00:50:53,592 --> 00:50:55,072
میتونم صدات رو بشنوم -
جلوتر بیا -
702
00:51:00,223 --> 00:51:01,223
مارو بکشین بیرون
703
00:51:09,441 --> 00:51:10,776
تو خوبی؟
704
00:51:17,199 --> 00:51:19,199
چی شد؟ -
... بهتون که گفتم -
705
00:51:19,242 --> 00:51:21,119
قدرت این کلید ها واقعیه
706
00:51:21,203 --> 00:51:23,455
این ... این چیه؟
707
00:51:24,539 --> 00:51:26,541
این خونه پر از کلیدهای جادوییه
708
00:51:30,879 --> 00:51:32,839
مامان؟
709
00:51:36,218 --> 00:51:37,218
تو خوبی؟
710
00:51:38,136 --> 00:51:40,055
! خوبم! خوبم
711
00:51:44,351 --> 00:51:46,269
توی مهمونی بهت خوش گذشت؟
712
00:51:48,897 --> 00:51:49,981
آینه؟
713
00:51:54,194 --> 00:51:55,654
قشنگه. درسته؟
714
00:51:55,904 --> 00:51:59,199
به کمی صیقل دادن نیاز داره
715
00:52:01,660 --> 00:52:02,536
! مامان
716
00:52:02,661 --> 00:52:05,580
تو داخل آینه رفتی
و داخلش گم شدی
717
00:52:08,416 --> 00:52:09,417
! اون دروغ نمیگه
718
00:52:10,293 --> 00:52:11,378
تو الان اون تو بودی
719
00:52:11,461 --> 00:52:12,879
در مورد چی داریم صحبت میکنیم؟
720
00:52:15,006 --> 00:52:16,006
آینه
721
00:52:16,967 --> 00:52:18,260
درسته
722
00:52:18,844 --> 00:52:20,762
میتونیم یکی هم واسه اتاق شما بگیریم
723
00:52:21,346 --> 00:52:22,681
به لیست اضافه میکنم
724
00:52:34,568 --> 00:52:35,902
اینجا دیگه چیه؟
725
00:52:43,243 --> 00:52:44,786
لسر؟
726
00:52:46,454 --> 00:52:47,454
یک ملاقاتی داری
727
00:53:19,154 --> 00:53:20,238
! سلام، سم
728
00:53:22,365 --> 00:53:24,159
بهت که گفتم میام میبینمت
729
00:53:25,259 --> 00:53:30,259
ترجمه و زیرنویس از
Ali EmJay
730
00:53:30,359 --> 00:53:38,359
سینما، مرجع دانلود فیلم و سریال
.:: 30nama.best ::.