1 00:00:04,819 --> 00:00:06,125 [Claire] Previously... 2 00:00:06,256 --> 00:00:08,127 [Jamie] What do ye think? Make yerself at home, lad. 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,304 No, I dinna ken what I am or what I believe, 4 00:00:11,391 --> 00:00:13,132 but I'll always have a home with Uncle Jamie. 5 00:00:13,263 --> 00:00:15,439 [Claire] I've re-created anesthetic. 6 00:00:15,526 --> 00:00:18,355 It's called ether. You don't feel a thing. 7 00:00:18,485 --> 00:00:20,183 He doesn't take the slightest bit of interest 8 00:00:20,313 --> 00:00:22,533 in the subject of healing, whereas I'm eager to learn. 9 00:00:22,663 --> 00:00:24,796 I dinna ken which side the Cherokee will fight. 10 00:00:24,926 --> 00:00:27,146 If Chief Bird acquires weapons, they may be soon pointed at us. 11 00:00:27,233 --> 00:00:28,582 [Young Ian] It would be a shame 12 00:00:28,713 --> 00:00:30,236 if our Indian neighbors became our enemies. 13 00:00:30,323 --> 00:00:32,804 [Jamie] Fergus! 14 00:00:32,934 --> 00:00:34,327 Marsali and the children need ye. 15 00:00:34,458 --> 00:00:36,112 This is for them. 16 00:00:36,199 --> 00:00:38,201 Did you convey my request for guns to your king? 17 00:00:38,331 --> 00:00:40,072 I've decided against it. 18 00:00:40,159 --> 00:00:41,291 [Young Ian] Brianna told me of the injustices 19 00:00:41,378 --> 00:00:42,640 the Indians will face. 20 00:00:42,770 --> 00:00:44,903 And if ye wilna help them, then I will. 21 00:00:45,034 --> 00:00:47,210 [Jamie] He had a child, with his Mohawk wife. 22 00:00:47,340 --> 00:00:49,125 He fights for them because they are his family. 23 00:00:51,692 --> 00:00:54,260 [poignant music plays] 24 00:00:54,434 --> 00:00:57,089 ♪ ♪ 25 00:02:02,023 --> 00:02:06,245 My son, by the ceremony that was performed this day, 26 00:02:06,376 --> 00:02:08,247 every drop of white blood 27 00:02:08,334 --> 00:02:09,857 has been washed from your veins. 28 00:02:12,033 --> 00:02:13,731 You are adopted... 29 00:02:15,036 --> 00:02:16,168 ...into our great family. 30 00:02:18,866 --> 00:02:20,955 You're flesh of our flesh, 31 00:02:21,042 --> 00:02:23,132 bone of our bone. 32 00:02:25,134 --> 00:02:27,919 You have nothing to fear from us. 33 00:02:28,049 --> 00:02:30,791 We will love you... 34 00:02:30,922 --> 00:02:33,925 and defend you as we love and defend one another. 35 00:02:37,624 --> 00:02:39,278 [dog grumbles] 36 00:02:39,409 --> 00:02:41,454 Henceforth, you will be called 37 00:02:41,585 --> 00:02:45,328 Okwaho'rohtsi'ah, 38 00:02:45,458 --> 00:02:46,677 Wolf's Brother. 39 00:02:46,807 --> 00:02:49,854 [all whooping wildly] 40 00:02:49,984 --> 00:02:52,683 [uplifting music plays] 41 00:02:52,857 --> 00:02:55,599 ♪ ♪ 42 00:03:14,792 --> 00:03:17,229 [man] ♪ Sing me a song ♪ 43 00:03:17,403 --> 00:03:20,232 ♪ Of a lad that is gone ♪ 44 00:03:20,406 --> 00:03:22,800 ♪ Say, could that lad ♪ 45 00:03:22,974 --> 00:03:25,672 ♪ Be I? ♪ 46 00:03:25,846 --> 00:03:28,153 ♪ Merry of soul ♪ 47 00:03:28,240 --> 00:03:30,938 ♪ He sailed on a day ♪ 48 00:03:31,112 --> 00:03:33,289 ♪ Over the sea ♪ 49 00:03:33,463 --> 00:03:36,292 ♪ To Skye ♪ 50 00:03:36,466 --> 00:03:38,859 [woman] ♪ Billow and breeze ♪ 51 00:03:39,033 --> 00:03:41,297 ♪ Islands and seas ♪ 52 00:03:41,471 --> 00:03:47,259 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 53 00:03:47,346 --> 00:03:49,305 -[man] ♪ All that was good ♪ -[woman] ♪ All that was good ♪ 54 00:03:49,479 --> 00:03:51,916 [man] ♪ All that was fair ♪ 55 00:03:52,090 --> 00:03:53,918 [both] ♪ All that was me ♪ 56 00:03:54,092 --> 00:03:57,138 ♪ Is gone ♪ 57 00:03:57,226 --> 00:03:59,315 ♪ Sing me a song ♪ 58 00:03:59,489 --> 00:04:02,231 ♪ Of a lass that is gone ♪ 59 00:04:02,405 --> 00:04:04,363 ♪ Say, could that lass ♪ 60 00:04:04,711 --> 00:04:07,453 ♪ Be I? ♪ 61 00:04:07,627 --> 00:04:09,716 ♪ Merry of soul ♪ 62 00:04:09,890 --> 00:04:12,632 ♪ She sailed on a day ♪ 63 00:04:12,806 --> 00:04:16,636 ♪ Over the sea ♪ 64 00:04:16,810 --> 00:04:22,773 ♪ To Skye ♪ 65 00:04:23,339 --> 00:04:25,906 [dramatic music plays] 66 00:04:26,080 --> 00:04:28,648 ♪ ♪ 67 00:04:31,216 --> 00:04:34,001 [man singing in Gaelic] 68 00:04:34,088 --> 00:04:36,874 ♪ ♪ 69 00:04:49,626 --> 00:04:52,281 [people breathing heavily] 70 00:04:54,239 --> 00:04:57,329 [moaning] 71 00:04:59,462 --> 00:05:01,899 [both sighing contentedly, chuckling] 72 00:05:05,076 --> 00:05:07,731 "Greased lightning," huh? 73 00:05:07,861 --> 00:05:09,559 What? 74 00:05:09,689 --> 00:05:11,082 Who? 75 00:05:11,212 --> 00:05:14,346 Me, I suppose. 76 00:05:14,477 --> 00:05:16,566 Or were ye not thunderstruck, there at the end? 77 00:05:16,696 --> 00:05:18,829 [chuckles] 78 00:05:18,959 --> 00:05:21,005 What, did I teach you that phrase? 79 00:05:21,135 --> 00:05:23,312 Mm, I've heard you use it, aye. 80 00:05:23,442 --> 00:05:25,096 No, that particular figure of speech 81 00:05:25,226 --> 00:05:28,186 relates to extreme speed, 82 00:05:28,317 --> 00:05:30,710 not lubricated brilliance. 83 00:05:30,841 --> 00:05:32,625 Ah. 84 00:05:32,756 --> 00:05:35,280 -I can be fast, too. -[chuckles] 85 00:05:35,411 --> 00:05:37,935 Eh, maybe not first thing in the morning. 86 00:05:38,065 --> 00:05:39,763 There are worse ways to wake up, though. 87 00:05:39,893 --> 00:05:41,242 Mm. 88 00:05:41,373 --> 00:05:42,461 [person sneezes in the distance] 89 00:05:42,592 --> 00:05:44,420 [Claire sighs] 90 00:05:44,550 --> 00:05:46,944 [person sneezes in the distance] 91 00:05:47,074 --> 00:05:49,076 Yes, there are. 92 00:05:49,207 --> 00:05:51,601 [sighs] Poor Major MacDonald. 93 00:05:51,731 --> 00:05:54,168 Imagine being allergic to cats? 94 00:05:54,299 --> 00:05:56,301 Hmm. Can he be allergic to houseguests? 95 00:05:56,432 --> 00:05:57,650 [both chuckle] 96 00:05:57,737 --> 00:05:59,130 Let's stay in bed, Sassenach. 97 00:06:01,132 --> 00:06:04,309 [distant clattering] 98 00:06:04,396 --> 00:06:06,267 [both sigh] 99 00:06:06,398 --> 00:06:07,399 -Hmm. -Maybe for a minute. 100 00:06:07,486 --> 00:06:09,619 Mm. 101 00:06:09,749 --> 00:06:13,623 I'm sure Mrs. Bug has spared no effort on breakfast today. 102 00:06:13,753 --> 00:06:15,015 Mm. 103 00:06:15,146 --> 00:06:16,800 [Major MacDonald sneezes in the distance] 104 00:06:16,930 --> 00:06:19,759 [sighs] 105 00:06:19,890 --> 00:06:23,067 Did the Major say how long he intends to stay? 106 00:06:23,154 --> 00:06:25,548 He leaves for New Bern tomorrow. 107 00:06:25,678 --> 00:06:28,768 I must take the guns to the Cherokee. 108 00:06:28,899 --> 00:06:30,988 Governor Martin will be pleased. 109 00:06:31,118 --> 00:06:32,424 Aye. 110 00:06:32,555 --> 00:06:34,600 MacDonald brought a letter 111 00:06:34,731 --> 00:06:38,996 praising my "enterprise in... 112 00:06:39,126 --> 00:06:41,172 "drawing the Cherokee into the sphere 113 00:06:41,302 --> 00:06:43,609 of British influence once more." 114 00:06:43,740 --> 00:06:45,611 [Claire] Mm, we should go down, 115 00:06:45,742 --> 00:06:47,700 or the Major will have eaten all the honey cakes. 116 00:06:47,831 --> 00:06:51,356 Mmm, honey cakes. 117 00:06:51,487 --> 00:06:52,401 [both chuckle] 118 00:06:54,664 --> 00:06:56,230 [Jamie] Ye'll leave tomorrow. 119 00:06:56,361 --> 00:06:58,015 Mr. Bug will come with ye. 120 00:06:58,145 --> 00:07:00,365 I'm entrusting you with selling our trade goods now. 121 00:07:00,496 --> 00:07:02,454 -[Fergus] Thank you, Milord. -'Tis no small task, lad. 122 00:07:02,585 --> 00:07:04,369 Men like the weight of coin in their purse. 123 00:07:04,500 --> 00:07:06,371 They'll no wish to part with it, but, um... 124 00:07:06,502 --> 00:07:08,068 ye're a fine salesman. 125 00:07:08,199 --> 00:07:09,679 I'll try my best. 126 00:07:09,809 --> 00:07:11,332 When ye're finished in Cross Creek, 127 00:07:11,463 --> 00:07:13,117 pay a visit to Aunt Jocasta. 128 00:07:13,204 --> 00:07:15,511 She'll be pleased with the company. 129 00:07:15,598 --> 00:07:17,817 Take these broadsheets to read along yer journey. 130 00:07:20,907 --> 00:07:23,519 I know what you're doing. 131 00:07:23,606 --> 00:07:25,608 What am I doing? 132 00:07:25,738 --> 00:07:27,174 You believe if I can put some distance 133 00:07:27,305 --> 00:07:29,873 between myself and my worries... 134 00:07:30,003 --> 00:07:30,700 I will heal. 135 00:07:32,702 --> 00:07:34,573 With time... 136 00:07:34,704 --> 00:07:36,227 aye, I do. 137 00:07:44,322 --> 00:07:47,412 I remember when we used to print the news ourselves. 138 00:07:47,543 --> 00:07:51,024 Do you ever think of our time in Edinburgh? 139 00:07:51,111 --> 00:07:52,591 Now and again. 140 00:07:52,722 --> 00:07:55,681 I miss those times. 141 00:07:55,768 --> 00:07:58,336 I had faith in you then, lad. 142 00:07:58,467 --> 00:08:00,947 I have faith in you still. 143 00:08:01,034 --> 00:08:04,081 You must try to find faith in yourself once again, mon fils. 144 00:08:05,996 --> 00:08:08,477 Thank you, Milord... 145 00:08:08,607 --> 00:08:09,869 for everything. 146 00:08:11,741 --> 00:08:13,743 You've saved my life more than once. 147 00:08:15,962 --> 00:08:18,878 I've simply balanced the scales. 148 00:08:19,009 --> 00:08:21,751 [uplifting music plays] 149 00:08:21,838 --> 00:08:24,623 ♪ ♪ 150 00:08:27,974 --> 00:08:30,281 [birds chirping] 151 00:08:30,368 --> 00:08:31,587 [gunshots] 152 00:08:33,284 --> 00:08:34,894 [objects shattering] 153 00:08:36,983 --> 00:08:38,289 I hit it. 154 00:08:39,986 --> 00:08:41,118 You've been practicing. 155 00:08:43,424 --> 00:08:44,817 I hear the standard in the army's 156 00:08:44,948 --> 00:08:45,905 two rounds a minute, is that right, Major? 157 00:08:46,036 --> 00:08:47,864 Indeed. 158 00:08:47,994 --> 00:08:50,344 [Jamie] Of course, there are some who can manage three. 159 00:08:50,431 --> 00:08:52,608 [Major MacDonald] Is that so, Mr. Fraser? 160 00:08:52,738 --> 00:08:54,218 Well, it remains to be seen 161 00:08:54,348 --> 00:08:56,133 whether the Cherokee will ever manage that. 162 00:08:56,263 --> 00:08:59,136 Aye. Maybe they should stick to their bows. 163 00:08:59,223 --> 00:09:00,746 I can't say these guns are new, 164 00:09:00,877 --> 00:09:02,879 but they'll kill more and more quickly 165 00:09:03,009 --> 00:09:04,663 than any arrow. 166 00:09:04,794 --> 00:09:07,492 That's why the Cherokee want them so badly. 167 00:09:07,623 --> 00:09:11,888 You can tell your Chief Bird Who Sings in the Evening 168 00:09:12,018 --> 00:09:14,586 that these have been field-tested and aim true. 169 00:09:14,717 --> 00:09:16,806 I'll tell him they have yer personal guarantee. 170 00:09:16,893 --> 00:09:18,111 [Young Ian] Morning. 171 00:09:18,242 --> 00:09:19,722 Sorry? 172 00:09:19,809 --> 00:09:22,333 Chief Twiskwa Sunale Dekanogisgi-- 173 00:09:22,463 --> 00:09:24,640 Chief Bird Who Sings in the Morning. 174 00:09:24,770 --> 00:09:27,468 Why they won't take a Christian name is beyond me. 175 00:09:27,556 --> 00:09:31,472 Aye. A simple name like Donald son of Donald. 176 00:09:31,603 --> 00:09:34,432 [gunshot, object shatters] 177 00:09:34,563 --> 00:09:36,173 [Major MacDonald] In any event, the governor would like him 178 00:09:36,303 --> 00:09:38,349 to swear an oath, this Bird of yours, 179 00:09:38,479 --> 00:09:40,830 that he'll fly our way 180 00:09:40,960 --> 00:09:42,527 if the king should call upon him, 181 00:09:42,658 --> 00:09:45,182 morning or evening. 182 00:09:45,269 --> 00:09:46,966 The king's counting on you, Mr. Fraser. 183 00:09:50,187 --> 00:09:52,189 [gunshot] 184 00:09:52,319 --> 00:09:54,974 [rain falling] 185 00:09:56,715 --> 00:09:58,151 [Jamie] Brianna, what's wrong? 186 00:10:01,502 --> 00:10:03,679 It won't be enough... 187 00:10:03,766 --> 00:10:06,246 to save them. 188 00:10:06,377 --> 00:10:08,945 Tell me, a leannan. 189 00:10:11,382 --> 00:10:13,950 About 60 years from now, 190 00:10:14,080 --> 00:10:17,083 the government will force the Cherokee off their land. 191 00:10:17,214 --> 00:10:20,391 They'll move them 1,000 miles from here. 192 00:10:20,521 --> 00:10:23,350 I ken well what governments are capable of. 193 00:10:23,437 --> 00:10:25,004 8,000 of them will die. 194 00:10:27,703 --> 00:10:29,313 They'll call it the Trail of Tears. 195 00:10:29,443 --> 00:10:32,490 [gunshots] 196 00:10:32,621 --> 00:10:33,970 I don't know. I just-- 197 00:10:34,100 --> 00:10:36,842 It didn't seem right to know and not tell you. 198 00:10:36,929 --> 00:10:39,584 [gunshot] 199 00:10:39,715 --> 00:10:42,456 [dramatic music plays] 200 00:10:42,631 --> 00:10:45,416 ♪ ♪ 201 00:11:25,108 --> 00:11:26,892 [Jamie] Siyo ginali. 202 00:11:27,066 --> 00:11:29,852 ♪ ♪ 203 00:11:54,703 --> 00:11:56,095 What is it, lad? 204 00:11:58,402 --> 00:12:00,099 It isn't Cherokee. 205 00:12:00,186 --> 00:12:04,103 A three-feathered gustoweh, it's Mohawk. 206 00:12:05,539 --> 00:12:08,717 [speaking Mohawk] 207 00:12:11,676 --> 00:12:13,896 Greetings, Wolf's Brother. 208 00:12:30,913 --> 00:12:34,786 When I was first... 209 00:12:34,917 --> 00:12:37,354 learning their language... 210 00:12:39,704 --> 00:12:41,750 ...I couldna pronounce her name properly. 211 00:12:44,013 --> 00:12:45,754 So I called her Emily. 212 00:12:47,451 --> 00:12:49,105 It made her laugh. 213 00:12:49,192 --> 00:12:51,934 ♪ ♪ 214 00:13:04,207 --> 00:13:08,689 [both speaking Mohawk] 215 00:13:10,169 --> 00:13:14,652 [chuckles, speaking Mohawk] 216 00:13:17,220 --> 00:13:19,309 [speaking Mohawk] 217 00:13:19,396 --> 00:13:22,181 ♪ ♪ 218 00:13:28,318 --> 00:13:29,580 What is it? 219 00:13:32,452 --> 00:13:34,585 [speaking Mohawk] 220 00:13:34,715 --> 00:13:37,022 Wolf, my clan. 221 00:13:37,196 --> 00:13:39,982 ♪ ♪ 222 00:13:52,864 --> 00:13:54,083 Hmm. 223 00:13:54,257 --> 00:13:56,999 ♪ ♪ 224 00:14:16,845 --> 00:14:20,152 I was becoming one of them. 225 00:14:20,283 --> 00:14:22,851 Even Kaheroton was like my brother. 226 00:14:25,462 --> 00:14:28,030 You're raising Johiehon's child? 227 00:14:28,160 --> 00:14:29,988 We will all raise her, 228 00:14:30,119 --> 00:14:32,034 but she will stay with Johiehon's sister. 229 00:14:34,253 --> 00:14:35,864 You loved Johiehon very much, didn't you? 230 00:14:37,474 --> 00:14:39,041 I did. 231 00:14:39,171 --> 00:14:41,217 But she chose another. 232 00:14:41,304 --> 00:14:43,262 And you? 233 00:14:43,393 --> 00:14:44,655 Will you choose another? 234 00:14:46,483 --> 00:14:49,486 We do not choose, Okwaho'rohtsi'ah. 235 00:14:53,098 --> 00:14:54,447 They choose. 236 00:14:54,534 --> 00:14:57,276 [peaceful music plays] 237 00:14:57,450 --> 00:15:00,192 ♪ ♪ 238 00:15:19,342 --> 00:15:22,127 [birds honking] 239 00:15:22,301 --> 00:15:25,087 ♪ ♪ 240 00:15:31,354 --> 00:15:33,095 [speaking Mohawk] 241 00:15:37,186 --> 00:15:39,928 [repeating in Mohawk] 242 00:15:42,669 --> 00:15:44,628 [speaking Mohawk] 243 00:15:44,715 --> 00:15:46,195 Flower. 244 00:15:46,369 --> 00:15:49,111 ♪ ♪ 245 00:16:05,518 --> 00:16:07,346 To remind you... 246 00:16:09,653 --> 00:16:11,916 ...when we were joined together 247 00:16:12,047 --> 00:16:13,613 as one. 248 00:16:13,787 --> 00:16:16,616 ♪ ♪ 249 00:16:49,736 --> 00:16:53,044 [Young Ian moaning] 250 00:16:53,175 --> 00:16:55,960 [speaking Mohawk] 251 00:16:58,528 --> 00:17:01,444 [both moaning] 252 00:17:01,531 --> 00:17:04,273 ♪ ♪ 253 00:17:45,836 --> 00:17:49,231 [person speaking Mohawk] 254 00:18:02,287 --> 00:18:06,074 [laughter] 255 00:18:06,204 --> 00:18:09,338 You, Wolf's Brother, you tell us a story. 256 00:18:09,468 --> 00:18:10,643 -No, no, no. -Yes, you tell us a story. 257 00:18:10,774 --> 00:18:11,775 Yes. 258 00:18:14,343 --> 00:18:16,171 This is my story-- 259 00:18:16,301 --> 00:18:19,478 being here with-with all of you. 260 00:18:19,609 --> 00:18:21,437 I couldn't have a better story. 261 00:18:21,567 --> 00:18:22,655 [people murmur] 262 00:18:22,786 --> 00:18:24,831 W-what of your-your life before? 263 00:18:24,962 --> 00:18:27,007 I want to hear tales of your-your great journey 264 00:18:27,138 --> 00:18:29,706 across the sea and the-the woman with green eyes, the- 265 00:18:29,836 --> 00:18:31,664 the-the Bakra. 266 00:18:31,795 --> 00:18:33,275 -[grunts] -No. 267 00:18:33,405 --> 00:18:35,364 Let my husband have it. 268 00:18:35,494 --> 00:18:37,192 He tells much better stories when he's drunk. 269 00:18:37,322 --> 00:18:39,890 [laughter] 270 00:18:40,020 --> 00:18:42,675 So, husband... 271 00:18:42,806 --> 00:18:44,634 tell us about this woman with green eyes. 272 00:18:47,158 --> 00:18:49,682 Right. 273 00:18:49,769 --> 00:18:53,077 S-she was a--she was a witch... 274 00:18:53,208 --> 00:18:56,080 a-a very wicked woman. 275 00:18:56,211 --> 00:18:59,039 [speaking Mohawk] 276 00:19:01,129 --> 00:19:03,522 I-I'm sorry. I canna say it in Mohawk. 277 00:19:03,653 --> 00:19:04,610 I dinna have the words. 278 00:19:06,917 --> 00:19:09,398 Sing for us, then... 279 00:19:09,528 --> 00:19:11,313 about your home across the sea. 280 00:19:13,358 --> 00:19:15,665 All right. 281 00:19:15,795 --> 00:19:18,711 [clears throat] Yeah. 282 00:19:18,798 --> 00:19:20,670 ♪ When-- ♪ 283 00:19:20,844 --> 00:19:23,325 ♪ When the sheep ♪ 284 00:19:23,499 --> 00:19:26,806 ♪ Are in the fauld ♪ 285 00:19:26,980 --> 00:19:31,376 ♪ And the kine at hame ♪ 286 00:19:31,550 --> 00:19:36,338 ♪ And all the weary world ♪ 287 00:19:36,512 --> 00:19:41,212 ♪ To rest are gane ♪ 288 00:19:43,127 --> 00:19:47,523 ♪ The waes of my heart ♪ 289 00:19:47,697 --> 00:19:52,310 ♪ Fall in showers frae my e'e ♪ 290 00:19:52,484 --> 00:19:56,184 ♪ While my gudeman ♪ 291 00:19:56,271 --> 00:19:59,317 ♪ Lies sound ♪ 292 00:19:59,404 --> 00:20:02,190 ♪ By me ♪ 293 00:20:02,320 --> 00:20:04,975 [scattered laughter] 294 00:20:05,105 --> 00:20:07,891 [serene music plays] 295 00:20:08,065 --> 00:20:10,807 ♪ ♪ 296 00:20:14,332 --> 00:20:15,812 Ohraka? 297 00:20:15,899 --> 00:20:18,293 [chuckles] Ohkara. 298 00:20:18,380 --> 00:20:21,209 ♪ ♪ 299 00:20:21,339 --> 00:20:23,123 Ohkara. 300 00:20:23,254 --> 00:20:23,994 Mm. 301 00:20:26,301 --> 00:20:28,041 But getting better. 302 00:20:28,216 --> 00:20:31,001 ♪ ♪ 303 00:20:40,402 --> 00:20:42,230 Ohnehkwentah. 304 00:20:42,404 --> 00:20:45,233 ♪ ♪ 305 00:20:52,936 --> 00:20:54,764 I dinna always need words. 306 00:20:54,851 --> 00:20:57,636 ♪ ♪ 307 00:21:09,213 --> 00:21:11,259 Do you ever miss your home? 308 00:21:16,960 --> 00:21:19,267 You are my home... 309 00:21:25,534 --> 00:21:27,144 ...both of you. 310 00:21:27,318 --> 00:21:30,060 ♪ ♪ 311 00:21:38,329 --> 00:21:40,418 [groans in pain] 312 00:21:40,549 --> 00:21:41,985 Emily? 313 00:21:43,900 --> 00:21:45,771 My love... 314 00:21:45,902 --> 00:21:47,077 is all well? 315 00:21:50,298 --> 00:21:52,082 [groans in pain] 316 00:21:54,171 --> 00:21:55,868 [groans in pain] 317 00:21:58,393 --> 00:22:01,091 -[Young Ian] Oh. -[groans in pain] 318 00:22:01,221 --> 00:22:03,136 Blessed Michael, defend us. 319 00:22:03,267 --> 00:22:06,096 [shouting in Mohawk] 320 00:22:11,275 --> 00:22:14,191 [gasping] 321 00:22:14,278 --> 00:22:17,020 [sobbing] 322 00:22:17,150 --> 00:22:19,805 [dramatic music plays] 323 00:22:19,979 --> 00:22:22,808 ♪ ♪ 324 00:22:22,939 --> 00:22:25,898 [crying in pain] 325 00:22:25,985 --> 00:22:28,814 ♪ ♪ 326 00:22:33,776 --> 00:22:36,126 [cries in pain] 327 00:22:38,171 --> 00:22:39,521 Wahionhaweh! 328 00:22:41,131 --> 00:22:42,741 I must be with her! 329 00:22:42,872 --> 00:22:44,439 It is for the women to help her now. 330 00:22:44,569 --> 00:22:46,310 Be still. 331 00:22:46,441 --> 00:22:48,834 If you must do something, go to the woods and pray. 332 00:22:50,140 --> 00:22:51,402 Go. 333 00:22:51,576 --> 00:22:54,362 ♪ ♪ 334 00:23:02,761 --> 00:23:05,416 [bird hooting in the distance] 335 00:23:05,590 --> 00:23:08,376 ♪ ♪ 336 00:23:10,465 --> 00:23:14,338 [breathing heavily] 337 00:23:14,469 --> 00:23:17,559 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 338 00:23:17,689 --> 00:23:19,212 Blessed art thou amongst women, 339 00:23:19,343 --> 00:23:22,390 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 340 00:23:22,564 --> 00:23:25,393 ♪ ♪ 341 00:23:34,184 --> 00:23:36,404 If the Mohawk Creator is up there, 342 00:23:36,534 --> 00:23:37,796 please... 343 00:23:40,320 --> 00:23:42,410 ...dinna let this be the hour of death. 344 00:23:42,584 --> 00:23:45,500 ♪ ♪ 345 00:23:45,630 --> 00:23:47,458 Amen. 346 00:23:47,545 --> 00:23:50,330 ♪ ♪ 347 00:24:00,558 --> 00:24:02,473 She whose hearth I share? 348 00:24:04,301 --> 00:24:05,911 She lives. 349 00:24:07,696 --> 00:24:09,088 And my child? 350 00:24:09,262 --> 00:24:12,048 ♪ ♪ 351 00:24:23,712 --> 00:24:25,975 I never saw her... 352 00:24:26,105 --> 00:24:29,195 the bairn. 353 00:24:29,282 --> 00:24:31,067 They'd already wrapped her up. 354 00:24:32,721 --> 00:24:34,200 We buried her in furs. 355 00:24:37,943 --> 00:24:40,076 I'm heartsick for ye, lad. 356 00:24:44,210 --> 00:24:46,474 Emily got with child again. 357 00:24:48,258 --> 00:24:50,086 I was good at that part. 358 00:24:53,132 --> 00:24:55,918 ♪ ♪ 359 00:25:01,401 --> 00:25:04,579 But it wasna meant to be. 360 00:25:04,709 --> 00:25:07,495 [sobbing] 361 00:25:07,669 --> 00:25:10,149 ♪ ♪ 362 00:25:13,501 --> 00:25:16,634 [Young Ian] A few months later, everything changed. 363 00:25:16,765 --> 00:25:19,507 Ian... [speaking Mohawk] 364 00:25:22,379 --> 00:25:25,904 The Creator tells us that for a woman to conceive, 365 00:25:26,035 --> 00:25:29,125 the man's spirit must do battle with hers and overcome it. 366 00:25:31,475 --> 00:25:33,521 If his spirit is not strong enough, 367 00:25:33,651 --> 00:25:37,133 the child cannot take root in the womb. 368 00:25:37,263 --> 00:25:39,614 There must be something I can do... 369 00:25:39,701 --> 00:25:41,920 that we can try. 370 00:25:42,007 --> 00:25:45,924 You have been made Mohawk by an old custom. 371 00:25:46,011 --> 00:25:48,797 But your spirit is not Mohawk. 372 00:25:48,927 --> 00:25:50,450 What? 373 00:25:50,581 --> 00:25:52,148 No. 374 00:25:52,278 --> 00:25:54,411 I ken ye dinna believe that. 375 00:25:54,542 --> 00:25:58,110 'Tis only an excuse because ye think I'm no' worthy. 376 00:25:58,241 --> 00:26:00,156 Return to your own people. 377 00:26:00,286 --> 00:26:02,288 Among them, your spirit will be strong. 378 00:26:02,419 --> 00:26:04,769 No. 379 00:26:04,900 --> 00:26:07,467 Wahionhaweh agrees. 380 00:26:07,598 --> 00:26:09,644 No. 381 00:26:09,731 --> 00:26:11,341 She would never. 382 00:26:13,517 --> 00:26:14,910 I must speak with my wife. 383 00:26:15,040 --> 00:26:16,912 You have food for three days. 384 00:26:17,042 --> 00:26:18,957 You are a good hunter. 385 00:26:21,351 --> 00:26:23,005 No. 386 00:26:23,092 --> 00:26:24,572 This is-- 387 00:26:28,053 --> 00:26:31,709 I am flesh of her flesh... 388 00:26:31,840 --> 00:26:33,929 bone of her bone. 389 00:26:34,103 --> 00:26:36,801 ♪ ♪ 390 00:27:05,743 --> 00:27:08,398 [scoffs] 391 00:27:08,528 --> 00:27:09,747 Is this what you want? 392 00:27:12,881 --> 00:27:14,665 -It is what must be. -Let her speak. 393 00:27:14,839 --> 00:27:17,625 ♪ ♪ 394 00:27:25,067 --> 00:27:27,286 [voice breaking] Please. 395 00:27:27,417 --> 00:27:29,680 It is what must be. 396 00:27:29,854 --> 00:27:32,378 ♪ ♪ 397 00:27:32,509 --> 00:27:34,076 Go. 398 00:27:34,250 --> 00:27:37,079 ♪ ♪ 399 00:27:37,209 --> 00:27:38,428 Leave. 400 00:27:40,169 --> 00:27:41,518 Leave. 401 00:27:41,692 --> 00:27:44,434 ♪ ♪ 402 00:27:56,315 --> 00:27:59,667 He was my friend, my brother. 403 00:28:02,539 --> 00:28:04,062 He kent how much I loved her. 404 00:28:09,589 --> 00:28:13,376 Was I weak, Uncle Jamie? 405 00:28:13,506 --> 00:28:15,639 Should I have fought harder for her? 406 00:28:17,336 --> 00:28:19,643 Seems you fought as hard as you could... 407 00:28:22,298 --> 00:28:24,692 ...without taking her by force. 408 00:28:27,303 --> 00:28:30,567 Would you have left... 409 00:28:30,698 --> 00:28:32,656 if it had been Auntie Claire? 410 00:28:36,834 --> 00:28:38,488 It's not the same, lad. 411 00:28:42,100 --> 00:28:45,016 I dinna think I have it in me 412 00:28:45,147 --> 00:28:47,323 to give the rifles to Chief Bird tonight. 413 00:28:49,586 --> 00:28:52,807 He'll be expecting a celebration. 414 00:28:52,937 --> 00:28:55,070 Aye. 415 00:28:55,157 --> 00:28:57,637 Dinna fash. 416 00:28:57,768 --> 00:29:00,510 Sleep now. 417 00:29:00,640 --> 00:29:03,208 I'll tell Chief Bird. 418 00:29:03,295 --> 00:29:04,906 We'll do it in the morning. 419 00:29:14,132 --> 00:29:16,918 ♪ ♪ 420 00:29:18,789 --> 00:29:20,878 [Scotchee] Well, I never. 421 00:29:21,009 --> 00:29:24,316 You must be Mr. James Fraser in the flesh. 422 00:29:24,447 --> 00:29:25,883 Alexander Cameron. 423 00:29:26,014 --> 00:29:28,190 -The one they call "Scotchee." -Aye. 424 00:29:28,320 --> 00:29:30,061 There was a time I was the only Indian Agent 425 00:29:30,192 --> 00:29:32,020 who could fit that appellation. [chuckles] 426 00:29:32,150 --> 00:29:34,413 I've heard such tales of ye. 427 00:29:34,544 --> 00:29:37,721 Fair dying was I to meet ye and see if they were true. 428 00:29:37,852 --> 00:29:39,810 Bear Killer? 429 00:29:41,072 --> 00:29:44,554 I ken the Cherokee have a deep reverence for bears. 430 00:29:44,684 --> 00:29:45,511 The less said about that, the better. 431 00:29:45,598 --> 00:29:47,209 [Scotchee chuckles] 432 00:29:47,339 --> 00:29:49,080 You're the, uh, agent to the Overhill Cherokee, 433 00:29:49,167 --> 00:29:50,778 are ye no'? 434 00:29:50,865 --> 00:29:52,692 -What brings ye east? -Aye. 435 00:29:52,823 --> 00:29:55,043 We've come to marry off a lass to Chief Bird and to trade. 436 00:29:55,173 --> 00:29:57,523 I see there is a Mohawk here trading as well. 437 00:29:57,654 --> 00:29:58,481 Aye. 438 00:30:00,700 --> 00:30:02,311 Bird canna stop himself from boasting 439 00:30:02,441 --> 00:30:03,747 about the rifles you brought. 440 00:30:03,878 --> 00:30:05,227 A hundred, he said. 441 00:30:05,357 --> 00:30:07,620 Twenty, he'll come to find. 442 00:30:07,751 --> 00:30:09,884 He also said you might have brought some whisky. 443 00:30:10,014 --> 00:30:11,668 Aye. 444 00:30:11,799 --> 00:30:14,018 Some of my last good barrels. 445 00:30:14,149 --> 00:30:16,107 Care for a wee dram, would you? 446 00:30:16,238 --> 00:30:17,892 [both chuckle] 447 00:30:19,894 --> 00:30:23,027 [laughter, indistinct chatter] 448 00:30:24,115 --> 00:30:25,203 Ooh. 449 00:30:27,118 --> 00:30:29,773 One dram becomes two... 450 00:30:29,904 --> 00:30:31,557 becomes three. 451 00:30:33,037 --> 00:30:35,039 What's after three? 452 00:30:35,170 --> 00:30:39,217 -Twelve in yer case. -[laughing] 453 00:30:39,348 --> 00:30:41,437 Ahh. 454 00:30:41,524 --> 00:30:43,656 Listen... [grunts] 455 00:30:52,665 --> 00:30:54,972 ...I've acquired land in Tennessee, 456 00:30:55,103 --> 00:30:57,453 bought from the Overhill Cherokee. 457 00:30:57,540 --> 00:31:00,282 Others are buying as well. 458 00:31:00,412 --> 00:31:02,414 I can fetch ye a good deal. 459 00:31:02,545 --> 00:31:04,503 Call it a favor for a fellow Scot. 460 00:31:04,634 --> 00:31:07,463 It's against the treaty to take land so far west. 461 00:31:07,593 --> 00:31:09,117 The king made a promise to the Indians 462 00:31:09,247 --> 00:31:10,379 not to settle beyond the treaty line. 463 00:31:10,466 --> 00:31:11,989 But if the Indians choose to sell, 464 00:31:12,120 --> 00:31:13,730 then that's a different matter, eh? 465 00:31:13,817 --> 00:31:15,210 'Tis inevitable, this push west. 466 00:31:15,297 --> 00:31:17,473 I have enough land. 467 00:31:17,603 --> 00:31:19,954 I dinna be involved in illegal dealings, 468 00:31:20,041 --> 00:31:21,172 nor should you. 469 00:31:21,303 --> 00:31:22,434 You're risking your neck. 470 00:31:22,565 --> 00:31:25,481 Eh, my neck's been through worse. 471 00:31:25,611 --> 00:31:27,700 But I was hoping to interest Chief Bird. 472 00:31:27,787 --> 00:31:30,312 The trouble is... 473 00:31:30,442 --> 00:31:32,183 these damned Mohawk came along. 474 00:31:32,314 --> 00:31:34,055 If they hear of it, 475 00:31:34,185 --> 00:31:36,274 they'll cause an uproar and ruin my deal. 476 00:31:36,448 --> 00:31:39,234 ♪ ♪ 477 00:31:47,720 --> 00:31:50,071 Ye want to put us to sleep... 478 00:31:50,201 --> 00:31:51,637 with that? 479 00:31:51,768 --> 00:31:53,988 Yes, but only for a few moments. 480 00:31:54,118 --> 00:31:55,815 Is it dangerous? 481 00:31:55,946 --> 00:31:58,122 No. No, not at all. 482 00:31:59,558 --> 00:32:00,820 And Malva? 483 00:32:00,951 --> 00:32:03,345 That's why I need to do the test. 484 00:32:03,475 --> 00:32:05,477 Now, I can't easily operate on someone 485 00:32:05,608 --> 00:32:07,305 and give them ether at the same time, 486 00:32:07,436 --> 00:32:09,264 but Malva's my apprentice. 487 00:32:09,394 --> 00:32:11,875 She needs to practice. 488 00:32:12,006 --> 00:32:14,704 I'll go first, Lizzie, in case it goes awry. 489 00:32:16,793 --> 00:32:19,013 That's ever so brave of you, Jo. 490 00:32:19,143 --> 00:32:22,842 Aye, that is brave, Josiah. 491 00:32:22,973 --> 00:32:26,542 Thank ye for yer concern for me. 492 00:32:26,629 --> 00:32:28,109 Uh, but I'll go first. 493 00:32:28,239 --> 00:32:30,676 I'm no' afraid. 494 00:32:30,807 --> 00:32:32,156 Very well. 495 00:32:32,243 --> 00:32:33,810 Shall we get started? 496 00:32:33,897 --> 00:32:36,769 ♪ ♪ 497 00:32:36,900 --> 00:32:38,641 Two drops on the cloth. 498 00:32:38,815 --> 00:32:42,079 ♪ ♪ 499 00:32:42,210 --> 00:32:43,863 Should take effect pretty quickly. 500 00:32:43,994 --> 00:32:45,300 [Malva] Aye, Mistress. 501 00:32:45,430 --> 00:32:46,954 [sniffs] Oh, it does smell queer, doesn't it? 502 00:32:47,041 --> 00:32:49,043 Don't breathe it in. 503 00:32:49,173 --> 00:32:51,654 I don't want you falling over in the middle of an operation. 504 00:32:51,828 --> 00:32:54,874 ♪ ♪ 505 00:32:55,005 --> 00:32:56,572 Place it gently on her face. 506 00:32:58,704 --> 00:33:01,142 Now, Lizzie, I want you to breathe deeply. 507 00:33:01,272 --> 00:33:02,839 Count with me. Ready? 508 00:33:02,970 --> 00:33:05,363 -One... -One... 509 00:33:05,494 --> 00:33:08,018 -Two... -Two... 510 00:33:09,977 --> 00:33:10,847 [Claire] Three. 511 00:33:11,021 --> 00:33:13,589 ♪ ♪ 512 00:33:13,719 --> 00:33:15,025 That was fast. 513 00:33:15,199 --> 00:33:17,985 ♪ ♪ 514 00:33:20,509 --> 00:33:22,380 Now... 515 00:33:22,511 --> 00:33:24,208 you can feel it when the patient 516 00:33:24,339 --> 00:33:25,557 starts to come round. 517 00:33:25,644 --> 00:33:27,820 There's a vibration to the skin. 518 00:33:27,951 --> 00:33:29,126 Place your hand here. 519 00:33:32,303 --> 00:33:34,088 Now, can you feel that? 520 00:33:34,218 --> 00:33:36,655 Aye. I do. 521 00:33:36,786 --> 00:33:38,918 Now, during surgery, 522 00:33:39,049 --> 00:33:41,704 we wouldn't want the patient to come round so quickly. 523 00:33:41,878 --> 00:33:44,620 ♪ ♪ 524 00:33:46,796 --> 00:33:48,537 She doesna feel it. 525 00:33:48,624 --> 00:33:50,887 Mistress Fraser says we could cut someone quite open, 526 00:33:51,018 --> 00:33:53,281 slice into them and get out what's ailing them, 527 00:33:53,411 --> 00:33:55,587 and they wouldn't feel a thing. 528 00:33:55,718 --> 00:33:57,241 Let's bring the patient round now. 529 00:33:57,328 --> 00:33:58,721 You can remove the mask. 530 00:33:58,895 --> 00:34:01,637 ♪ ♪ 531 00:34:07,295 --> 00:34:09,123 [groans softly] 532 00:34:09,253 --> 00:34:11,212 When are ye going to begin? 533 00:34:11,342 --> 00:34:14,432 We did it, Lizzie. It's over. Ye've been fast asleep. 534 00:34:14,563 --> 00:34:16,913 [scoffs] I havena-- 535 00:34:18,784 --> 00:34:20,960 Best way to convince her is to show her. 536 00:34:21,091 --> 00:34:22,310 Josiah? 537 00:34:22,484 --> 00:34:25,226 ♪ ♪ 538 00:34:26,705 --> 00:34:30,057 [breathes deeply] 539 00:34:36,237 --> 00:34:39,762 Jesus, Mary, and Joseph. [exhales sharply] 540 00:34:39,892 --> 00:34:41,807 And he canna wake up until ye take the mask away? 541 00:34:41,938 --> 00:34:43,983 No. 542 00:34:44,114 --> 00:34:46,247 But you wouldn't want a patient to be under for too long. 543 00:34:49,380 --> 00:34:51,121 Where does the soul go? 544 00:34:51,252 --> 00:34:53,080 [Claire] It doesn't go anywhere. 545 00:34:53,210 --> 00:34:54,864 It stays with him. 546 00:34:54,994 --> 00:34:57,954 Well, he's not dead. He's just asleep. 547 00:34:58,085 --> 00:35:00,478 It's different for everyone. 548 00:35:00,609 --> 00:35:02,306 Sometimes you dream, 549 00:35:02,437 --> 00:35:05,614 especially right before you wake up. 550 00:35:05,701 --> 00:35:07,485 And, uh, sometimes you see things, 551 00:35:07,616 --> 00:35:09,139 but it's all in your mind. 552 00:35:11,533 --> 00:35:13,100 You've done wonderfully. Thank you. 553 00:35:19,149 --> 00:35:22,587 I've never seen the like. 554 00:35:22,674 --> 00:35:26,287 It's as if we killed him and brought him back to life again. 555 00:35:26,417 --> 00:35:29,768 I see now why my father says it's devil's work. 556 00:35:29,899 --> 00:35:32,728 He'd say no one but God has a right to do such things. 557 00:35:32,858 --> 00:35:34,556 Of course he would. 558 00:35:36,688 --> 00:35:38,212 Perhaps you better not tell him, Mal. 559 00:35:38,342 --> 00:35:39,909 Don't you think it, Mistress. 560 00:35:40,039 --> 00:35:41,519 He'd stop me from coming. 561 00:35:45,175 --> 00:35:47,090 I'm ready. 562 00:35:47,221 --> 00:35:50,267 [laughter] 563 00:35:51,529 --> 00:35:52,400 Oh. 564 00:35:54,837 --> 00:35:57,187 [pleasant music plays] 565 00:35:57,361 --> 00:36:00,103 ♪ ♪ 566 00:36:07,545 --> 00:36:09,808 King George and Royal Governor Josiah Martin 567 00:36:09,939 --> 00:36:11,941 send ye these rifles with their compliments. 568 00:36:15,162 --> 00:36:16,859 They hope ye'll be pleased. 569 00:36:17,033 --> 00:36:19,775 ♪ ♪ 570 00:36:21,733 --> 00:36:23,300 Whoo! 571 00:36:23,431 --> 00:36:26,738 [all whooping] 572 00:36:31,090 --> 00:36:33,745 My pleasure is not all they hope for. 573 00:36:33,876 --> 00:36:35,921 No. 574 00:36:36,052 --> 00:36:38,359 A promise of loyalty as well. 575 00:36:38,489 --> 00:36:40,796 I desire that as much as they do. 576 00:36:42,624 --> 00:36:44,974 Today is a day of celebration. 577 00:36:45,104 --> 00:36:46,889 Let's have no talk of war. 578 00:36:48,673 --> 00:36:50,371 I'd like you to greet my new wife. 579 00:36:50,545 --> 00:36:53,243 ♪ ♪ 580 00:36:56,812 --> 00:37:00,207 She asks for no promise of loyalty to anyone but her. 581 00:37:02,034 --> 00:37:04,646 [people speaking Cherokee] 582 00:37:04,820 --> 00:37:07,605 ♪ ♪ 583 00:37:09,955 --> 00:37:12,262 Where is your faithful brother wolf? 584 00:37:12,393 --> 00:37:15,396 Dinna fear. He's no' abandoned me. 585 00:37:17,485 --> 00:37:20,183 I've left Rollo at home with my kin. 586 00:37:20,314 --> 00:37:22,664 There is some who did not want you to leave. 587 00:37:28,931 --> 00:37:30,411 Did they have a... 588 00:37:32,021 --> 00:37:33,196 A son. 589 00:37:33,327 --> 00:37:36,243 He brings them much joy. 590 00:37:36,373 --> 00:37:38,462 He was walking when we left home. 591 00:37:38,593 --> 00:37:41,248 [people speaking Cherokee] 592 00:37:46,165 --> 00:37:48,951 [dramatic music plays] 593 00:37:49,125 --> 00:37:52,302 ♪ ♪ 594 00:37:52,433 --> 00:37:54,957 Ye've turned my wife against me. 595 00:37:55,087 --> 00:37:56,959 Ye stole her hand. 596 00:37:57,089 --> 00:38:00,919 Let's hear that story around the fire, shall we? 597 00:38:01,050 --> 00:38:03,270 How you saw one man's happiness and wanted it for yourself. 598 00:38:03,444 --> 00:38:06,273 ♪ ♪ 599 00:38:11,278 --> 00:38:12,888 [Scotchee] What's all this, then? 600 00:38:26,031 --> 00:38:28,295 Ian! That's enough! 601 00:38:30,558 --> 00:38:32,211 [Scotchee] Don't need trouble out of you! 602 00:38:32,342 --> 00:38:34,779 Yer trading's done. Pack and go! 603 00:38:34,910 --> 00:38:36,999 Oh, Bear Killer, 604 00:38:37,129 --> 00:38:39,828 ye ken why these lads were a-scouting up there? 605 00:38:39,958 --> 00:38:41,873 It's a taunt to their enemies! 606 00:38:42,004 --> 00:38:43,397 Makes it harder to scalp them! 607 00:38:43,527 --> 00:38:44,615 Let him go. 608 00:38:44,746 --> 00:38:46,313 Ye're drunk. 609 00:38:50,534 --> 00:38:51,666 [chuckles] 610 00:38:51,840 --> 00:38:54,495 ♪ ♪ 611 00:38:54,625 --> 00:38:56,323 [Jamie] Kaheroton, no! 612 00:38:56,453 --> 00:38:58,760 Put that down. 613 00:38:58,847 --> 00:39:00,892 An apology first. You insulted me. 614 00:39:01,023 --> 00:39:03,330 Ye want to fight... 615 00:39:03,460 --> 00:39:06,202 we'll do it my way. 616 00:39:06,333 --> 00:39:08,900 Find yerself a pistol. 617 00:39:09,031 --> 00:39:10,815 Meet me back here. 618 00:39:10,946 --> 00:39:13,035 -Ye dinna mean that. -I accept. 619 00:39:13,209 --> 00:39:15,951 ♪ ♪ 620 00:39:23,001 --> 00:39:24,960 Ye're better than this. 621 00:39:25,090 --> 00:39:26,657 Surely ye're a friend to the Indians. 622 00:39:26,788 --> 00:39:29,791 A challenge has been laid down and accepted. 623 00:39:29,965 --> 00:39:32,750 ♪ ♪ 624 00:40:04,869 --> 00:40:07,829 God granted him a son 625 00:40:07,916 --> 00:40:09,787 but took my wee girl. 626 00:40:13,704 --> 00:40:15,358 She... 627 00:40:15,489 --> 00:40:17,404 she was no' baptized 628 00:40:17,491 --> 00:40:20,581 or given a name... 629 00:40:20,711 --> 00:40:22,583 Mohawk or Christian. 630 00:40:24,236 --> 00:40:26,325 But to me... 631 00:40:26,413 --> 00:40:28,458 she was Iseabaiìl. 632 00:40:35,422 --> 00:40:37,293 Is it my fault she's gone? 633 00:40:37,467 --> 00:40:40,339 ♪ ♪ 634 00:40:40,427 --> 00:40:43,778 Is God punishing me? 635 00:40:43,908 --> 00:40:46,824 Bringing him here to remind me? 636 00:40:46,955 --> 00:40:48,435 No, lad. 637 00:40:50,437 --> 00:40:51,786 Dinna think it. 638 00:40:51,916 --> 00:40:53,440 God doesna punish. 639 00:40:55,267 --> 00:40:56,834 We need to trust He has a plan. 640 00:40:59,663 --> 00:41:02,623 He's gracious... 641 00:41:02,753 --> 00:41:04,059 merciful. 642 00:41:06,235 --> 00:41:08,063 If that's true... 643 00:41:11,370 --> 00:41:13,198 ...then where is she? 644 00:41:17,507 --> 00:41:19,466 I canna bear the thought. 645 00:41:19,596 --> 00:41:21,772 Poor Iseabaiìl... 646 00:41:21,903 --> 00:41:23,905 wandering... 647 00:41:23,992 --> 00:41:25,515 lost. 648 00:41:25,689 --> 00:41:28,300 ♪ ♪ 649 00:41:32,740 --> 00:41:34,655 My daughter Faith... 650 00:41:36,395 --> 00:41:37,484 ...she was also lost. 651 00:41:40,312 --> 00:41:41,879 And I never held her either. 652 00:41:41,966 --> 00:41:44,708 ♪ ♪ 653 00:41:49,234 --> 00:41:50,888 I dinna have an answer. 654 00:41:53,108 --> 00:41:55,197 Only.. 655 00:41:55,284 --> 00:41:57,460 at the end of life comes death. 656 00:42:00,332 --> 00:42:02,726 And after death... 657 00:42:02,857 --> 00:42:06,513 we come home to the Lord. 658 00:42:06,600 --> 00:42:08,689 How long the first shall last... 659 00:42:10,691 --> 00:42:12,693 ...we canna say. 660 00:42:12,867 --> 00:42:15,783 ♪ ♪ 661 00:42:15,913 --> 00:42:17,524 Come. 662 00:42:20,135 --> 00:42:23,138 We shall ask my daughter to look for yours in Heaven. 663 00:42:26,881 --> 00:42:28,752 I ken she'll find her there. 664 00:42:28,926 --> 00:42:31,842 ♪ ♪ 665 00:42:31,973 --> 00:42:35,933 [sighs deeply] 666 00:42:36,107 --> 00:42:38,849 ♪ ♪ 667 00:43:03,831 --> 00:43:05,310 [Young Ian] 'Tis my uncle's weapon. 668 00:43:05,441 --> 00:43:07,182 Finest there is. 669 00:43:08,879 --> 00:43:09,837 Take it. 670 00:43:11,273 --> 00:43:13,492 You would do this for me? 671 00:43:13,623 --> 00:43:15,407 You deserve a fighting chance. 672 00:43:21,022 --> 00:43:23,764 ♪ ♪ 673 00:43:31,467 --> 00:43:33,077 If I die... 674 00:43:33,208 --> 00:43:34,601 go to her... 675 00:43:37,865 --> 00:43:39,214 ...and to my son... 676 00:43:41,912 --> 00:43:43,479 ...and give her this. 677 00:43:43,653 --> 00:43:46,395 ♪ ♪ 678 00:43:48,266 --> 00:43:50,617 Swear you'll go to her. 679 00:43:50,747 --> 00:43:53,707 Care for her, for them. 680 00:43:53,881 --> 00:43:56,623 ♪ ♪ 681 00:44:01,584 --> 00:44:02,716 [Chief Bird] Bear Killer. 682 00:44:04,543 --> 00:44:06,545 I will fight with you, Bear Killer. 683 00:44:06,633 --> 00:44:07,808 Tell your king. 684 00:44:09,853 --> 00:44:12,464 Twiskwa... 685 00:44:12,551 --> 00:44:14,205 there's something I wish to tell ye. 686 00:44:21,473 --> 00:44:24,738 The women in my family... 687 00:44:24,825 --> 00:44:28,480 are those who see in dreams what is to come. 688 00:44:30,961 --> 00:44:32,659 Both my wife and my daughter have seen something 689 00:44:32,746 --> 00:44:35,270 concerning yer people, 690 00:44:35,400 --> 00:44:36,837 though it grieves me to tell ye. 691 00:44:39,143 --> 00:44:41,276 Some 60 years from now, 692 00:44:41,406 --> 00:44:43,452 yer people will be taken from their land... 693 00:44:45,672 --> 00:44:48,239 ...from the bones of their ancestors 694 00:44:48,370 --> 00:44:51,460 and be removed to a-a new place 695 00:44:51,590 --> 00:44:53,201 far from here. 696 00:44:53,331 --> 00:44:55,029 Many will die on this journey, 697 00:44:55,159 --> 00:44:59,729 so much that the path they tread will be called, um... 698 00:44:59,860 --> 00:45:02,558 the trail where they wept. 699 00:45:03,951 --> 00:45:06,475 Who will do this? 700 00:45:06,605 --> 00:45:10,827 A man named Winfield Scott, my daughter says, 701 00:45:10,914 --> 00:45:12,699 a general. 702 00:45:15,614 --> 00:45:18,095 It is good you have given us the weapons, then. 703 00:45:18,226 --> 00:45:20,445 No. 704 00:45:20,576 --> 00:45:23,535 Twenty muskets against 20,000? 705 00:45:23,622 --> 00:45:25,320 It will no' save ye. 706 00:45:25,450 --> 00:45:27,365 What is the benefit of your warning, then? 707 00:45:29,150 --> 00:45:30,934 I canna warn many. 708 00:45:32,936 --> 00:45:36,635 Well, if I did, they would call me a madman. 709 00:45:36,766 --> 00:45:39,029 But I can warn you. 710 00:45:39,116 --> 00:45:42,511 You should not go to this new place or fight, 711 00:45:42,641 --> 00:45:46,341 but when the time comes, your people must hide. 712 00:45:49,387 --> 00:45:53,174 Any by hiding, they will, uh, escape what is to come? 713 00:45:53,304 --> 00:45:54,828 I hope so. 714 00:45:54,915 --> 00:45:57,526 If you pass this warning to your descendants, 715 00:45:57,656 --> 00:46:00,137 then perhaps they will escape and live. 716 00:46:01,878 --> 00:46:04,315 I will tell my sons 717 00:46:04,446 --> 00:46:06,709 and my sons' sons, 718 00:46:06,840 --> 00:46:08,624 but we will remember. 719 00:46:08,798 --> 00:46:11,714 ♪ ♪ 720 00:46:11,845 --> 00:46:14,151 Whoever you fight with... 721 00:46:16,153 --> 00:46:18,982 ...be it King George's men... 722 00:46:19,113 --> 00:46:21,158 or our enemies... 723 00:46:21,289 --> 00:46:23,639 fight for yerselves. 724 00:46:23,813 --> 00:46:26,555 ♪ ♪ 725 00:46:35,390 --> 00:46:37,609 This wife you have... 726 00:46:37,696 --> 00:46:41,135 did you pay a great deal for her? 727 00:46:41,222 --> 00:46:43,398 She cost me almost everything I had. 728 00:46:45,269 --> 00:46:46,662 She was worth it. 729 00:46:46,836 --> 00:46:49,578 ♪ ♪ 730 00:47:04,985 --> 00:47:08,336 Gentlemen, can ye no' reconcile? 731 00:47:08,466 --> 00:47:12,035 I urge ye both to reconsider. 732 00:47:12,166 --> 00:47:14,255 Over my dead body. 733 00:47:14,385 --> 00:47:15,822 -[gun cocks] -I will not reconsider. 734 00:47:17,649 --> 00:47:20,304 [Jamie] Step out the distance, stop, 735 00:47:20,391 --> 00:47:22,698 wait for my command to fire. 736 00:47:22,872 --> 00:47:25,614 ♪ ♪ 737 00:47:26,920 --> 00:47:29,661 One, two, 738 00:47:29,792 --> 00:47:32,099 three, four, five. 739 00:47:32,273 --> 00:47:34,971 ♪ ♪ 740 00:47:35,102 --> 00:47:36,973 Ready... 741 00:47:37,104 --> 00:47:38,670 [gunshot] 742 00:47:38,757 --> 00:47:40,194 [people murmuring] 743 00:47:40,324 --> 00:47:41,586 He turned early. 744 00:47:41,673 --> 00:47:44,633 [murmuring continues] 745 00:47:46,722 --> 00:47:50,334 Kaheroton, ye may return fire at will. 746 00:47:53,990 --> 00:47:57,254 No, no, no, don't-don't shoot! 747 00:47:57,341 --> 00:47:59,604 I'll leave! I-I'm a friend to the Indians! 748 00:47:59,735 --> 00:48:01,171 Am I not, Bear Killer? 749 00:48:01,302 --> 00:48:03,086 Tell him! 750 00:48:03,217 --> 00:48:05,219 N-never let it be said that Scotchee Cameron met his end 751 00:48:05,306 --> 00:48:08,178 over some whisky a-a-and a comment made in jest! 752 00:48:08,309 --> 00:48:10,746 [breathing rapidly] 753 00:48:14,097 --> 00:48:17,057 He's proven himself a coward. 754 00:48:17,187 --> 00:48:18,972 Let him live with his shame. 755 00:48:19,146 --> 00:48:21,888 ♪ ♪ 756 00:48:27,328 --> 00:48:29,765 [Young Ian] Kaheroton. 757 00:48:29,852 --> 00:48:32,637 ♪ ♪ 758 00:48:45,128 --> 00:48:48,653 God chose you to be with her. 759 00:48:48,784 --> 00:48:51,526 [uplifting music plays] 760 00:48:51,700 --> 00:48:54,442 ♪ ♪ 761 00:50:01,683 --> 00:50:04,903 I thought I had to choose who to be... 762 00:50:04,991 --> 00:50:07,384 Wolf's Brother or Ian Murray. 763 00:50:09,473 --> 00:50:11,171 I know now I can be both. 764 00:50:13,738 --> 00:50:15,610 I've been known by many names, lad. 765 00:50:18,308 --> 00:50:19,788 Call yerself whatever ye want. 766 00:50:23,574 --> 00:50:26,751 All that matters is who ye are here. 767 00:50:26,838 --> 00:50:29,624 ♪ ♪ 768 00:50:34,716 --> 00:50:36,500 [Young Ian grunts] 769 00:50:36,674 --> 00:50:39,460 ♪ ♪ 770 00:50:58,435 --> 00:51:01,656 [Keziah] What was it like? 771 00:51:01,786 --> 00:51:05,921 They put some drops in a mask and had me breathe it in... 772 00:51:06,052 --> 00:51:09,272 and all went dark. 773 00:51:09,403 --> 00:51:12,058 -[chuckles] -That quick, Kezzie. 774 00:51:17,063 --> 00:51:18,325 Was it fearsome? 775 00:51:18,455 --> 00:51:21,110 [scoffs] No. 776 00:51:23,678 --> 00:51:26,420 Ye're not afraid of much, though... 777 00:51:26,507 --> 00:51:27,769 are ye, Lizzie? 778 00:51:50,357 --> 00:51:52,707 What is it you write in your book? 779 00:51:52,837 --> 00:51:55,405 Mainly recipes for medicines 780 00:51:55,536 --> 00:51:58,582 but also surgical notes. 781 00:51:58,713 --> 00:52:01,107 [pencil scratching] 782 00:52:01,237 --> 00:52:03,283 Would you like to take a look? 783 00:52:17,514 --> 00:52:19,647 Why do you write down the things that you've done? 784 00:52:19,777 --> 00:52:21,518 The recipes I can see how you could forget, 785 00:52:21,649 --> 00:52:24,086 but... 786 00:52:24,217 --> 00:52:26,654 why do you do these drawings and... 787 00:52:26,784 --> 00:52:28,395 write down how you took off a toe with frost-rot 788 00:52:28,525 --> 00:52:30,266 -and the like? -[chuckles] 789 00:52:30,353 --> 00:52:33,313 Because every person's body is different. 790 00:52:33,443 --> 00:52:36,577 But, well, the most important reason 791 00:52:36,707 --> 00:52:39,319 is so that others can benefit from what I've learned. 792 00:52:39,449 --> 00:52:41,147 -Like me? -Yes. 793 00:52:43,540 --> 00:52:45,151 You're doing very well, by the way. 794 00:52:47,283 --> 00:52:48,763 Mm. 795 00:52:48,893 --> 00:52:51,113 -My brother doesn't like it... -[sighs] 796 00:52:51,244 --> 00:52:53,202 ...but then I'll tell him 797 00:52:53,333 --> 00:52:55,465 I've had a look in your wee book 798 00:52:55,596 --> 00:52:57,728 and there's nothing by way of spells in it. 799 00:52:57,859 --> 00:52:59,382 Spells? 800 00:52:59,469 --> 00:53:01,123 Is that what he thinks? 801 00:53:01,210 --> 00:53:03,430 He warned me not to touch it... 802 00:53:03,560 --> 00:53:05,432 for fear of ensorcellment. 803 00:53:08,565 --> 00:53:10,350 But I do find it enchanting. 804 00:53:14,180 --> 00:53:15,920 Well, I'm glad. 805 00:53:16,007 --> 00:53:17,618 [horse neighs in the distance] 806 00:53:17,748 --> 00:53:20,882 [wagon rattling] 807 00:53:29,107 --> 00:53:32,589 Malva, would you mind staying to straighten up? 808 00:53:38,116 --> 00:53:40,293 [door opens, closes] 809 00:53:48,214 --> 00:53:51,608 You're back a day later than I expected. 810 00:53:51,739 --> 00:53:53,306 -Was there trouble? -Hmm. 811 00:53:56,961 --> 00:53:58,963 Aye, only a slight delay. 812 00:53:59,094 --> 00:53:59,834 Hmm. 813 00:54:01,444 --> 00:54:04,186 There were Mohawk there... 814 00:54:04,317 --> 00:54:05,622 men Ian kent. 815 00:54:09,365 --> 00:54:11,367 Oh... 816 00:54:11,498 --> 00:54:13,717 He told me everything that happened to him. 817 00:54:13,848 --> 00:54:15,763 But, uh... 818 00:54:15,893 --> 00:54:19,593 dinna think I have the strength to tell it now. 819 00:54:19,723 --> 00:54:21,551 Maybe tomorrow. 820 00:54:21,682 --> 00:54:23,597 Of course. 821 00:54:29,733 --> 00:54:32,519 He said he'd always be a Mohawk... 822 00:54:32,649 --> 00:54:35,304 and he'll always be Scottish. 823 00:54:35,435 --> 00:54:37,045 He's found a way to be both. 824 00:54:39,700 --> 00:54:42,224 That's a good thing, isn't it? 825 00:54:44,313 --> 00:54:45,271 Aye. 826 00:54:49,710 --> 00:54:51,146 [sighs] 827 00:54:51,277 --> 00:54:54,454 But I canna be two things at once, Claire... 828 00:54:54,584 --> 00:54:56,456 a rebel, a loyalist... 829 00:54:58,501 --> 00:55:01,939 ...agent for the Crown and an enemy of the king. 830 00:55:02,070 --> 00:55:03,680 It's pulling me apart. 831 00:55:07,031 --> 00:55:09,643 It's time to change horses. 832 00:55:09,773 --> 00:55:13,560 I will resign as Indian Agent. 833 00:55:13,690 --> 00:55:16,693 I'll write the letter tomorrow. 834 00:55:16,824 --> 00:55:21,045 You know, last time... 835 00:55:21,176 --> 00:55:24,092 you came back from the Cherokee... 836 00:55:24,179 --> 00:55:25,963 [exhales deeply] 837 00:55:26,094 --> 00:55:28,139 ...you could hardly keep your hands off me. 838 00:55:28,270 --> 00:55:30,968 [light music plays] 839 00:55:31,142 --> 00:55:32,709 ♪ ♪ 840 00:55:32,840 --> 00:55:35,321 I feel a wee bit more tired this time. 841 00:55:35,495 --> 00:55:38,324 ♪ ♪ 842 00:55:38,454 --> 00:55:40,151 Well, I hope not too tired. 843 00:55:40,326 --> 00:55:43,111 ♪ ♪ 844 00:55:52,860 --> 00:55:55,602 [dramatic music plays] 845 00:55:55,776 --> 00:55:58,518 ♪ ♪ 846 00:57:18,989 --> 00:57:20,164 [wind blows, seagull cries]