1
00:00:02,003 --> 00:00:03,004
Previously...
2
00:00:03,296 --> 00:00:06,925
Sometimes, people do
the wrong thing for the right reasons.
3
00:00:08,635 --> 00:00:10,470
You have to bring him
back to me.
4
00:00:11,221 --> 00:00:12,597
You think you'll survive?
5
00:00:13,223 --> 00:00:14,432
I have to.
6
00:00:14,516 --> 00:00:16,601
I can't die like this.
7
00:00:20,188 --> 00:00:22,440
Forgiveness won't change
what has happened...
8
00:00:24,693 --> 00:00:26,653
but it can change what will be...
9
00:00:26,945 --> 00:00:29,155
I am sure Roger will love the child.
10
00:00:29,739 --> 00:00:31,366
We're here to free a friend.
11
00:00:33,034 --> 00:00:35,704
We're all here
in this New World not because it's new.
12
00:00:35,787 --> 00:00:37,122
These lands are as old as any.
13
00:00:37,831 --> 00:00:38,832
It's only new
14
00:00:40,208 --> 00:00:41,334
because there is hope.
15
00:00:42,460 --> 00:00:44,254
And hope is at the very heart of love.
16
00:00:47,382 --> 00:00:49,759
Sing me a song
17
00:00:49,843 --> 00:00:53,012
Of a lass that is gone
18
00:00:53,096 --> 00:00:55,932
Say, could that lass
19
00:00:56,015 --> 00:00:58,476
Be I?
20
00:00:58,560 --> 00:01:00,645
Merry of soul
21
00:01:00,729 --> 00:01:03,815
She sailed on a day
22
00:01:03,898 --> 00:01:05,817
Over the sea
23
00:01:05,900 --> 00:01:08,945
To Skye
24
00:01:09,028 --> 00:01:11,489
Billow and breeze
25
00:01:11,573 --> 00:01:14,159
Islands and seas
26
00:01:14,242 --> 00:01:18,371
Mountains of rain and sun
27
00:01:19,456 --> 00:01:21,916
All that was good
28
00:01:22,000 --> 00:01:24,502
All that was fair
29
00:01:24,586 --> 00:01:27,088
All that was me
30
00:01:27,255 --> 00:01:29,841
Is gone
31
00:01:29,966 --> 00:01:31,926
Sing me a song
32
00:01:32,010 --> 00:01:34,846
Of a lass that is gone
33
00:01:35,013 --> 00:01:37,515
Say, could that lass
34
00:01:37,640 --> 00:01:40,268
Be I?
35
00:01:40,351 --> 00:01:42,479
Merry of soul
36
00:01:42,562 --> 00:01:45,440
She sailed on a day
37
00:01:45,523 --> 00:01:49,444
Over the sea
38
00:01:49,527 --> 00:01:54,574
To Skye
39
00:03:17,740 --> 00:03:18,741
Claire.
40
00:03:20,368 --> 00:03:22,412
- Any sign of Roger?
- No.
41
00:03:23,621 --> 00:03:25,623
But the Mohawk ken we're here.
42
00:03:25,707 --> 00:03:27,667
We should make our way
into the village soon.
43
00:04:36,945 --> 00:04:38,237
Greetings.
44
00:04:39,614 --> 00:04:40,615
Peace.
45
00:04:42,241 --> 00:04:43,660
We come to trade.
46
00:05:02,303 --> 00:05:07,392
We are looking for a man...
47
00:05:08,017 --> 00:05:11,938
For a man we sold to your people.
48
00:05:18,152 --> 00:05:20,029
Do you remember this?
49
00:05:28,121 --> 00:05:33,584
This man. Is he here?
50
00:05:39,173 --> 00:05:40,675
Dogface.
51
00:05:44,262 --> 00:05:49,851
We will trade for the man
in the picture.
52
00:05:53,479 --> 00:05:54,480
Do you remember me?
53
00:05:56,315 --> 00:05:58,151
We met a few months ago
in North Carolina.
54
00:05:58,901 --> 00:06:01,195
The man I sold to you,
we've come to buy him back.
55
00:06:02,280 --> 00:06:03,531
Ehhaokonsah.
56
00:06:05,324 --> 00:06:09,287
I will return this to you
if you return the man to me.
57
00:06:09,537 --> 00:06:10,538
Why?
58
00:06:11,414 --> 00:06:13,875
What is he to you that you
would come all this way?
59
00:06:15,835 --> 00:06:17,837
He's important to our family.
60
00:06:19,005 --> 00:06:23,801
Let us take them to Tehwahsehkwe.
61
00:07:03,841 --> 00:07:07,428
They are looking for Dogface.
62
00:07:33,871 --> 00:07:35,873
You must be
a very good friend of his.
63
00:07:37,500 --> 00:07:41,963
This man you seek,
you brought him whisky to drink?
64
00:07:42,421 --> 00:07:44,340
Metal trinkets as well?
65
00:07:46,968 --> 00:07:48,594
I hope you have not travelled far.
66
00:07:48,886 --> 00:07:49,887
So he's here, then?
67
00:07:50,346 --> 00:07:51,848
The man in the picture?
68
00:07:52,390 --> 00:07:54,100
You want him very badly.
69
00:07:54,642 --> 00:07:55,643
Aye.
70
00:07:56,602 --> 00:07:58,229
We hope to trade with you.
71
00:08:12,285 --> 00:08:14,453
Come, look.
72
00:08:14,912 --> 00:08:18,249
We have blankets, pots.
73
00:08:18,624 --> 00:08:21,127
Good whisky. Try?
74
00:08:21,210 --> 00:08:22,211
Try this on.
75
00:08:22,295 --> 00:08:23,296
It's like new.
76
00:08:32,430 --> 00:08:35,516
It's all right. It's all right.
77
00:08:35,641 --> 00:08:38,519
She wears Otter Tooth's stone.
78
00:08:38,978 --> 00:08:41,564
She meant no harm. She was
only trying to show the boy the scarf.
79
00:08:41,647 --> 00:08:43,441
Uncle, it's no that.
80
00:08:43,524 --> 00:08:45,193
It's the stone Auntie wears.
81
00:08:50,823 --> 00:08:53,868
Would you be willing to take this
in exchange for our friend?
82
00:08:53,951 --> 00:08:55,036
No.
83
00:08:56,329 --> 00:08:57,538
We will not trade with you.
84
00:08:58,456 --> 00:08:59,749
You must leave us at once.
85
00:09:04,337 --> 00:09:05,338
Please.
86
00:09:06,422 --> 00:09:07,840
We cannot leave without him.
87
00:09:07,924 --> 00:09:10,259
We will not trade with you.
88
00:09:12,595 --> 00:09:15,890
Do not make me say it again.
You must leave.
89
00:09:27,068 --> 00:09:28,069
Claire.
90
00:09:31,280 --> 00:09:32,281
All right.
91
00:09:34,367 --> 00:09:35,368
All right.
92
00:10:12,571 --> 00:10:15,825
Mmm. Mmm.
93
00:10:19,036 --> 00:10:20,413
Thank you for the roast.
94
00:10:21,539 --> 00:10:25,251
'Twas a long journey, and a while
since I've had a meal this fine.
95
00:10:25,334 --> 00:10:28,296
I imagine it's better
than whatever they were serving
96
00:10:28,379 --> 00:10:30,047
in the jail at Wilmington...
97
00:10:31,132 --> 00:10:32,675
Before it was blown to pieces.
98
00:10:36,220 --> 00:10:38,014
I canna argue with ye there.
99
00:10:41,684 --> 00:10:45,271
- News travels fast.
- Brianna mentioned that she'd seen ye.
100
00:10:46,105 --> 00:10:50,067
What she didna mention is what
it was ye did to get yerself locked up.
101
00:10:50,651 --> 00:10:53,279
There's a rumour
ye're allied with the Regulators.
102
00:10:53,988 --> 00:10:57,199
Perhaps it was that errand
ye said Jamie sent ye on.
103
00:11:00,870 --> 00:11:04,290
A little of both, if you must know.
104
00:11:06,709 --> 00:11:08,252
You always did manage to find trouble.
105
00:11:08,502 --> 00:11:10,629
Mmm. Some things are worth the trouble.
106
00:11:10,713 --> 00:11:12,214
Even with the risk of the noose?
107
00:11:12,298 --> 00:11:13,466
Ah, dinna fash.
108
00:11:14,050 --> 00:11:16,844
As I've told yer nephew,
I'm not an easy man to kill.
109
00:11:17,553 --> 00:11:21,599
Yes, well, as the Crown didna have
the pleasure of hanging ye,
110
00:11:21,682 --> 00:11:23,809
they'll be looking for ye,
especially now.
111
00:11:23,893 --> 00:11:28,022
Ah. Wilna be the first time
my face has been on a broadsheet.
112
00:11:30,024 --> 00:11:32,777
Grateful as I am
for the company of such a face,
113
00:11:32,860 --> 00:11:36,072
I think it's probably best ye dinna stay
in one place too long.
114
00:11:37,990 --> 00:11:40,910
I'm only here long enough
to look in on the lass.
115
00:11:41,243 --> 00:11:43,537
Ye need not worry about my niece.
116
00:11:43,621 --> 00:11:45,998
We're taking good care of her.
117
00:11:46,332 --> 00:11:47,333
Hmm.
118
00:11:48,209 --> 00:11:49,210
How has she been?
119
00:11:51,087 --> 00:11:53,297
She doesna come out of her chamber much.
120
00:11:53,381 --> 00:11:57,301
When she does, it's to read, to draw.
121
00:11:57,927 --> 00:12:01,097
She sits on the porch
and watches and waits.
122
00:12:02,306 --> 00:12:05,393
She was in much better spirits
when Lord John was here.
123
00:12:05,851 --> 00:12:08,479
And where has
His Lordship gone?
124
00:12:08,771 --> 00:12:10,564
He was called back
to Lynchburg on business,
125
00:12:10,648 --> 00:12:13,859
but we expect him to return soon
to plan the wedding.
126
00:12:14,360 --> 00:12:15,361
Wedding?
127
00:12:18,197 --> 00:12:20,032
His and Brianna's.
128
00:12:22,535 --> 00:12:24,370
She canna marry a Redcoat.
129
00:12:24,453 --> 00:12:27,748
She can, and she will.
130
00:12:28,416 --> 00:12:30,418
She needs a husband.
There's no time to waste.
131
00:12:30,501 --> 00:12:34,422
I ken ye're fond of marriage
since ye've had three yerself,
132
00:12:34,797 --> 00:12:35,881
but that's no excuse to...
133
00:12:35,965 --> 00:12:39,176
I dinna recall asking
yer opinion on the matter.
134
00:12:41,387 --> 00:12:42,847
Ye're welcome to finish yer dinner.
135
00:12:43,848 --> 00:12:45,766
Ulysses will prepare your bedchamber.
136
00:12:46,058 --> 00:12:47,268
As you wish, Mistress.
137
00:12:47,351 --> 00:12:48,644
Let me know if there's anything else
138
00:12:48,727 --> 00:12:51,105
we might do for you
during your stay, sir.
139
00:13:17,882 --> 00:13:19,258
It isn't finished yet.
140
00:13:20,759 --> 00:13:22,386
I keep making mistakes.
141
00:13:23,095 --> 00:13:24,305
Can't get it right.
142
00:13:24,847 --> 00:13:27,016
If I can't even make that perfect,
then why bother?
143
00:13:30,936 --> 00:13:34,815
Good news, Miss Bree,
is that everything feels fine.
144
00:13:36,442 --> 00:13:38,152
The baby is in a good position.
145
00:13:39,153 --> 00:13:40,529
You've done this before, Phaedre?
146
00:13:40,613 --> 00:13:43,949
Aye, I've brought
several babes into the world.
147
00:13:44,533 --> 00:13:45,784
Dinna worry yourself.
148
00:13:53,209 --> 00:13:57,963
'Tis a beautiful drawing, Miss Bree,
but 'tis yer bairn who will be perfect.
149
00:14:14,772 --> 00:14:16,273
There's a story here.
150
00:14:17,608 --> 00:14:19,735
Don't know what it is,
but there's definitely a story.
151
00:14:19,818 --> 00:14:21,070
I'm going back for him tonight.
152
00:14:22,404 --> 00:14:23,948
No, you can't.
153
00:14:24,031 --> 00:14:27,993
I ken a story, one where I went
to Fort William and rescued you.
154
00:14:28,077 --> 00:14:30,162
That village is not Fort William.
155
00:14:30,246 --> 00:14:33,791
But then you had help,
and you knew the place.
156
00:14:34,833 --> 00:14:36,502
You can't go in there alone.
157
00:14:37,169 --> 00:14:39,880
I'm not even sure it's safe
to stay out here tonight.
158
00:14:41,131 --> 00:14:43,050
I dinna ken what that stone
means to the Mohawk.
159
00:14:43,133 --> 00:14:44,885
I'll not return to Bree
wi' a lump of rock
160
00:14:44,969 --> 00:14:46,512
while Roger's still here.
161
00:15:07,157 --> 00:15:08,158
Don't move.
162
00:15:13,789 --> 00:15:14,790
Jamie!
163
00:15:30,723 --> 00:15:31,724
We're here for the stone.
164
00:15:33,350 --> 00:15:35,519
Give it to us. We will not harm you.
165
00:15:40,232 --> 00:15:42,151
We'll consider giving it to you...
166
00:15:43,736 --> 00:15:45,529
If you help us get our friend back.
167
00:15:45,613 --> 00:15:48,198
Very bold,
considering we could take the stone
168
00:15:48,282 --> 00:15:50,326
from you by force if we wanted.
169
00:15:50,868 --> 00:15:53,078
Not all of ye
will be walking away whole.
170
00:15:53,162 --> 00:15:55,331
We could return later if you like.
171
00:15:56,206 --> 00:15:58,000
- Try again.
- Please.
172
00:16:02,171 --> 00:16:03,422
What is your name?
173
00:16:07,134 --> 00:16:08,594
Wahkatiiosta.
174
00:16:10,387 --> 00:16:11,847
Wahkatiiosta...
175
00:16:14,350 --> 00:16:15,351
Tell me.
176
00:16:17,853 --> 00:16:20,439
Why is this stone so important to you?
177
00:16:25,402 --> 00:16:29,281
Many years ago, before I was born,
a man came to us.
178
00:16:29,948 --> 00:16:32,660
He would not tell us
from whence he came.
179
00:16:33,077 --> 00:16:36,413
He spoke instead of from "when" he came.
180
00:16:36,914 --> 00:16:41,335
His name was Tawineonawira,
"Otter Tooth."
181
00:16:42,169 --> 00:16:45,547
He talked of war,
warning us of our future...
182
00:16:47,758 --> 00:16:49,927
How we must lift our tomahawks.
183
00:16:50,844 --> 00:16:54,098
"Kill the white man, or the white man
will kill you," he said.
184
00:16:55,099 --> 00:16:57,768
"Kill them before it is too late."
185
00:16:59,937 --> 00:17:01,563
One day, he painted himself...
186
00:17:05,984 --> 00:17:07,820
And danced a war dance.
187
00:17:23,585 --> 00:17:25,003
Many followed him.
188
00:17:28,257 --> 00:17:30,092
They returned with white scalps.
189
00:17:35,514 --> 00:17:37,516
The village was angry,
190
00:17:38,350 --> 00:17:42,146
afraid his actions would bring
soldiers seeking revenge.
191
00:17:43,272 --> 00:17:47,943
My grandfather, the chief at that time,
said that Otter Tooth must leave
192
00:17:48,026 --> 00:17:49,903
for he would bring destruction.
193
00:17:51,363 --> 00:17:53,115
Otter Tooth hid in the forest,
194
00:17:54,450 --> 00:17:56,577
and ranted and raved.
195
00:17:57,453 --> 00:17:59,163
Why won't they listen?
196
00:17:59,455 --> 00:18:03,292
They began to believe
he was possessed by an evil spirit.
197
00:18:05,919 --> 00:18:09,256
He would come back again and again.
198
00:18:09,757 --> 00:18:12,092
Banishing him would no longer be enough.
199
00:18:12,760 --> 00:18:17,431
They painted his face black for death,
but in the morning, he was gone.
200
00:18:18,390 --> 00:18:19,600
Did they ever find him?
201
00:18:19,933 --> 00:18:21,477
The men chased him for days.
202
00:18:23,729 --> 00:18:25,189
Finally, they caught him.
203
00:18:25,898 --> 00:18:28,400
He faced them, and he talked.
204
00:18:29,485 --> 00:18:32,738
Even after one of the men struck him,
he talked through the blood,
205
00:18:32,821 --> 00:18:34,782
spitting out words of warning.
206
00:18:42,748 --> 00:18:44,041
When he lay dead,
207
00:18:44,875 --> 00:18:47,836
his words went on ringing
in the warriors' ears.
208
00:18:49,254 --> 00:18:51,131
"You will be forgotten.
209
00:18:51,215 --> 00:18:54,092
"The Nations of the Iroquois
will be no more.
210
00:18:55,427 --> 00:18:57,346
"No one will tell your stories.
211
00:18:58,847 --> 00:19:01,183
"Everything you are will be lost."
212
00:19:04,269 --> 00:19:07,898
The men turned toward home,
but his voice followed them.
213
00:19:08,524 --> 00:19:10,776
They cut off his head
so he would talk no more,
214
00:19:10,859 --> 00:19:13,111
but still they heard his voice.
215
00:19:15,989 --> 00:19:19,910
Tehwahsehkwe, our chief,
was a young warrior then.
216
00:19:20,994 --> 00:19:25,666
He took the head
and buried it far, far away.
217
00:19:26,208 --> 00:19:30,379
- His skull was with the stone.
- How do you know that?
218
00:19:39,638 --> 00:19:42,266
It is said that
one who possesses the stone
219
00:19:42,558 --> 00:19:45,602
has the power to see
how my people's story will end
220
00:19:46,436 --> 00:19:50,941
and that Otter Tooth's ghost
walks with whoever carries it.
221
00:19:53,068 --> 00:19:54,570
Has he appeared to you?
222
00:19:55,904 --> 00:19:56,905
Yes.
223
00:19:59,241 --> 00:20:03,370
I was lost in a storm,
and I took cover under a fallen tree.
224
00:20:04,538 --> 00:20:06,206
That is when he came to me.
225
00:20:07,165 --> 00:20:12,838
I believe that ghosts only exist when
there is something to be remembered,
226
00:20:13,213 --> 00:20:14,882
a story worth telling,
227
00:20:16,049 --> 00:20:19,219
or a message worth relaying.
228
00:20:20,762 --> 00:20:23,473
Do you believe
this Otter Tooth to be right?
229
00:20:23,932 --> 00:20:24,933
Yes.
230
00:20:27,102 --> 00:20:29,521
I believe he came to warn my people,
231
00:20:30,397 --> 00:20:33,150
and the stone will enable us
to see what is coming.
232
00:20:35,444 --> 00:20:36,820
If you help us
233
00:20:38,864 --> 00:20:41,491
rescue the man
that we came to take back...
234
00:20:45,037 --> 00:20:46,747
Then we will help you
235
00:20:47,289 --> 00:20:50,751
preserve the memory of the man
who fought for your future.
236
00:20:51,418 --> 00:20:52,586
Help us.
237
00:20:55,255 --> 00:20:57,299
The stone will be yours.
238
00:21:04,598 --> 00:21:06,016
I wanted to look in on ye.
239
00:21:06,642 --> 00:21:08,018
Just in time, it seems.
240
00:21:08,101 --> 00:21:11,355
I hear there's a wedding to be had.
241
00:21:12,814 --> 00:21:15,442
Actually, it was me
who proposed to Lord John.
242
00:21:16,443 --> 00:21:18,236
Not one of my finer moments.
243
00:21:18,862 --> 00:21:22,366
But Jocasta was determined to have me
married off before the baby is born.
244
00:21:22,866 --> 00:21:24,993
And that woman
does not take no for an answer.
245
00:21:25,077 --> 00:21:26,620
Mmm, I hadna noticed.
246
00:21:27,871 --> 00:21:30,832
I'm not going through with it,
and neither is he.
247
00:21:32,250 --> 00:21:34,836
I just wanted to delay it long enough
for Roger to return.
248
00:21:35,128 --> 00:21:36,213
Thank Christ.
249
00:21:38,465 --> 00:21:41,885
So are ye gonna tell me
what the devil you were thinking
250
00:21:41,969 --> 00:21:43,345
going to see Stephen Bonnet?
251
00:21:47,349 --> 00:21:49,184
Da told me I should forgive him.
252
00:21:49,393 --> 00:21:50,477
Hmm.
253
00:21:51,937 --> 00:21:52,938
And did ye?
254
00:21:54,106 --> 00:21:55,816
As close as I could come to it.
255
00:21:58,402 --> 00:21:59,903
Did it bring ye peace?
256
00:22:01,697 --> 00:22:02,739
Some.
257
00:22:03,407 --> 00:22:04,449
Enough.
258
00:22:10,664 --> 00:22:13,667
Do ye think ye could
forgive your father,
259
00:22:13,750 --> 00:22:15,293
for your sake as well as his?
260
00:22:19,423 --> 00:22:20,632
I already have.
261
00:23:53,892 --> 00:23:55,769
- Roger.
- Claire?
262
00:23:57,312 --> 00:23:58,939
- It's you.
- It's all right.
263
00:23:59,022 --> 00:24:01,691
It's Jamie. He won't hurt you.
We're going to get you out of here.
264
00:24:01,775 --> 00:24:04,152
I've done wrong to ye, as ye ken,
but I've come to put it right.
265
00:24:04,236 --> 00:24:05,737
For now, you have my apology.
266
00:24:05,821 --> 00:24:06,988
How many have you brought with you?
267
00:24:07,072 --> 00:24:09,783
Got my nephew, Ian, Claire,
and a few Mohawk friends.
268
00:24:10,033 --> 00:24:11,034
That's all?
269
00:24:11,118 --> 00:24:13,453
What were you expecting,
the whole MacKenzie clan?
270
00:24:23,421 --> 00:24:26,508
Please, don't tell the others...
271
00:24:28,385 --> 00:24:30,178
Let them go.
272
00:24:45,402 --> 00:24:46,695
We have to get to the river.
273
00:24:49,865 --> 00:24:51,533
We'll try and stop them.
274
00:25:23,607 --> 00:25:24,608
Come on, Roger.
275
00:25:32,324 --> 00:25:33,408
Roger!
276
00:25:38,330 --> 00:25:40,123
Quick, go.
277
00:25:41,833 --> 00:25:43,001
Go! Go!
278
00:25:43,710 --> 00:25:44,711
Go!
279
00:26:10,237 --> 00:26:11,529
Peace!
280
00:26:11,947 --> 00:26:12,989
Peace!
281
00:26:13,406 --> 00:26:14,449
Stop!
282
00:26:16,201 --> 00:26:17,244
It's over.
283
00:26:20,330 --> 00:26:21,581
It's over.
284
00:26:26,836 --> 00:26:28,630
I banished these people,
285
00:26:28,922 --> 00:26:31,591
and you brought them back
against the wishes of the council,
286
00:26:31,675 --> 00:26:33,677
causing violence and destruction.
287
00:26:34,886 --> 00:26:36,429
You are Mohawk.
288
00:26:38,515 --> 00:26:39,891
You will never be so again.
289
00:26:42,185 --> 00:26:44,229
You will leave the village
and never return.
290
00:26:47,274 --> 00:26:48,275
No!
291
00:26:48,566 --> 00:26:51,278
You don't have to do this. Please! No.
292
00:26:58,576 --> 00:27:02,080
You outsiders
are not the reason for this strife.
293
00:27:02,914 --> 00:27:06,710
The pain and disharmony caused
by Otter Tooth has always been with us.
294
00:27:08,670 --> 00:27:10,213
There will be no more trouble,
295
00:27:11,298 --> 00:27:13,133
only peace amongst my people.
296
00:27:14,134 --> 00:27:15,260
Take the stone.
297
00:27:16,636 --> 00:27:19,514
Leave the village. Never return.
298
00:27:20,598 --> 00:27:21,766
We are grateful.
299
00:27:23,476 --> 00:27:25,645
I only ask
that we may leave wi' our friend.
300
00:27:25,729 --> 00:27:27,439
There has been no fair trade.
301
00:27:28,148 --> 00:27:30,150
Dogface will stay in the village.
302
00:27:36,656 --> 00:27:37,741
Roger...
303
00:27:43,496 --> 00:27:45,332
- Take me.
- What?
304
00:27:45,415 --> 00:27:47,459
- Uncle Jamie, wait.
- I'm able-bodied, strong.
305
00:27:47,584 --> 00:27:49,711
- No, there has to be another way.
- There isn't.
306
00:27:49,794 --> 00:27:51,379
I must do this for our daughter.
307
00:27:51,796 --> 00:27:54,966
Ian, tell the council. Convince them.
308
00:27:56,384 --> 00:27:57,761
Please, Jamie.
309
00:27:57,844 --> 00:27:59,971
You and Ian will take Roger
back to Brianna.
310
00:28:00,055 --> 00:28:01,598
No.
311
00:28:02,098 --> 00:28:03,183
We have an offer for you.
312
00:28:03,600 --> 00:28:04,851
As soon
as can be managed, I'll...
313
00:28:05,268 --> 00:28:07,228
I'll escape, come home.
314
00:28:07,562 --> 00:28:09,230
- No.
- I will.
315
00:28:09,731 --> 00:28:11,441
I'll return to ye, Sassenach.
316
00:28:21,868 --> 00:28:22,952
We accept.
317
00:28:53,400 --> 00:28:54,526
I'm staying.
318
00:28:54,901 --> 00:28:56,694
Ian, what are ye doing?
319
00:28:56,778 --> 00:28:57,821
It's all right, Uncle.
320
00:28:58,279 --> 00:29:01,199
You are free to go, to take Roger.
321
00:29:04,119 --> 00:29:06,037
I'm sorry for what we did to ye.
322
00:29:06,371 --> 00:29:07,914
Brave and canny move.
323
00:29:08,415 --> 00:29:10,500
As soon as you can, escape,
or I'll come for you.
324
00:29:11,459 --> 00:29:12,544
No...
325
00:29:14,212 --> 00:29:15,255
I mean it.
326
00:29:15,547 --> 00:29:16,923
I'm staying.
327
00:29:17,507 --> 00:29:19,259
And live yer life with the Mohawk?
328
00:29:19,676 --> 00:29:21,344
I gave them my word.
329
00:29:21,928 --> 00:29:23,304
Dinna make me break it.
330
00:29:24,431 --> 00:29:26,015
You gave Brianna yours.
331
00:29:31,521 --> 00:29:33,440
How can I part with you?
332
00:29:34,315 --> 00:29:36,025
It will be hard for us both.
333
00:29:38,486 --> 00:29:42,323
But you must promise that you'll leave
and no come back for me.
334
00:29:43,825 --> 00:29:45,160
I've chosen this.
335
00:29:47,704 --> 00:29:48,746
Aye.
336
00:29:52,417 --> 00:29:53,668
Oh, Ian.
337
00:30:23,364 --> 00:30:26,534
You once said that you wished me
to become a man of worth.
338
00:30:30,997 --> 00:30:32,957
Ye dinna ken how worthy ye are.
339
00:30:43,384 --> 00:30:44,469
Remember.
340
00:30:44,594 --> 00:30:46,179
I wilna forget.
341
00:30:52,185 --> 00:30:53,228
Never.
342
00:32:05,341 --> 00:32:06,426
Mmm.
343
00:32:06,926 --> 00:32:08,344
How does it taste?
344
00:32:08,469 --> 00:32:09,554
Oh.
345
00:32:10,847 --> 00:32:12,473
Like home.
346
00:32:13,308 --> 00:32:15,560
Whisky's hard to come by
in the New World.
347
00:32:15,643 --> 00:32:19,272
Aye, and I canna drink
that horse pish they call rum.
348
00:32:19,564 --> 00:32:21,858
Och, I'd have to agree with ye there.
349
00:32:27,697 --> 00:32:28,990
Where will you go?
350
00:32:31,034 --> 00:32:33,369
Back to rejoin the Regulators.
351
00:32:33,453 --> 00:32:35,330
Have ye learned nothing?
352
00:32:35,413 --> 00:32:38,499
Must ye fight the same fight again?
Do ye not recall how it ends?
353
00:32:38,583 --> 00:32:41,878
Hmm. New World, new ending.
354
00:32:41,961 --> 00:32:43,004
If ye truly believe that,
355
00:32:43,087 --> 00:32:45,173
ye're a bigger fool
than I thought ye were.
356
00:32:47,467 --> 00:32:49,469
If the cause is just,
357
00:32:50,178 --> 00:32:54,349
it's better to fight than stand by
and do naught while good people suffer.
358
00:32:54,432 --> 00:32:55,808
Is that what you think I'm doing?
359
00:32:55,892 --> 00:32:57,185
I think
360
00:32:58,353 --> 00:33:00,772
living here in a fine home like this...
361
00:33:01,981 --> 00:33:05,860
Ye dinna ken what's going on out there
in the towns and the backcountry,
362
00:33:05,943 --> 00:33:08,196
how the Crown is bringing
hardworking men
363
00:33:08,279 --> 00:33:10,823
to their knees
with corruption and greed.
364
00:33:11,699 --> 00:33:13,618
I hear talk of it.
365
00:33:14,285 --> 00:33:15,870
But I'm an old woman now.
366
00:33:15,953 --> 00:33:17,205
My wars are behind me,
367
00:33:17,288 --> 00:33:19,999
and you should put yers
behind you as well.
368
00:33:20,083 --> 00:33:23,419
We came to the New World
for a new chance.
369
00:33:23,628 --> 00:33:25,338
You chose to come here.
370
00:33:25,922 --> 00:33:27,465
I didna have a choice.
371
00:33:27,548 --> 00:33:29,175
- Ye have one now.
- So do you.
372
00:33:29,592 --> 00:33:32,220
Ye can stay here
and enjoy all of this...
373
00:33:35,848 --> 00:33:38,142
Or ye can remember where ye came from...
374
00:33:39,560 --> 00:33:40,561
And fight back.
375
00:33:40,645 --> 00:33:44,357
You'd have me
involved with your mob of ruffians?
376
00:33:44,440 --> 00:33:46,025
That's not what I meant.
377
00:33:47,568 --> 00:33:50,697
But there are ways
that you can use your influence.
378
00:33:53,825 --> 00:33:55,034
That's why you're here.
379
00:33:55,118 --> 00:33:57,662
Oh. No, Jo. No!
380
00:33:59,122 --> 00:34:00,873
Ye've kent me nigh on 50 years.
381
00:34:00,957 --> 00:34:04,627
Aye, and ye're always after something.
382
00:34:05,044 --> 00:34:08,047
Ye have that sleekit way about ye,
and ye don't use many words,
383
00:34:08,131 --> 00:34:11,843
but in yer head, ye're always scheming
on how to get what ye want.
384
00:34:11,968 --> 00:34:13,428
"Scheming"?
385
00:34:13,928 --> 00:34:14,929
What?
386
00:34:15,513 --> 00:34:16,639
Ye sound like a lunatic.
387
00:34:17,223 --> 00:34:18,433
A lunatic.
388
00:34:22,270 --> 00:34:24,772
Truth be told, I never liked ye.
389
00:34:24,856 --> 00:34:28,067
Ye used to descend on Leoch
like a dark cloud of rain,
390
00:34:28,151 --> 00:34:29,944
staying well past yer welcome,
drinking our ale,
391
00:34:30,027 --> 00:34:31,738
and griping about everything.
392
00:34:32,238 --> 00:34:35,366
The way ye glower and stare,
ye make folks uneasy.
393
00:34:35,450 --> 00:34:38,202
Ye're as stubborn as a mule then,
and you havena changed a bit.
394
00:34:38,828 --> 00:34:41,080
I canna believe I allowed ye
to darken my door.
395
00:34:41,914 --> 00:34:43,166
Let go of me.
396
00:34:43,249 --> 00:34:45,293
Damn, woman, why can't ye just...
397
00:35:07,607 --> 00:35:09,025
Come back to bed.
398
00:35:12,153 --> 00:35:13,446
Must you go?
399
00:35:16,073 --> 00:35:18,659
Ye said yerself,
they'll be looking for me.
400
00:35:19,952 --> 00:35:22,538
I wouldn't wish to bring
trouble back to you at River Run.
401
00:35:22,622 --> 00:35:25,374
If trouble comes,
we'll face up to it then.
402
00:35:28,252 --> 00:35:29,712
Breakfast is waiting.
403
00:35:31,422 --> 00:35:32,548
Let it wait.
404
00:36:08,459 --> 00:36:09,961
How are you going to tell Jenny?
405
00:36:11,879 --> 00:36:13,172
She knows her son.
406
00:36:14,298 --> 00:36:16,509
She won't be happy,
but she'll understand.
407
00:36:17,635 --> 00:36:20,972
She kens his restless nature
and need for adventure.
408
00:36:23,391 --> 00:36:24,600
Same as his uncle.
409
00:36:25,393 --> 00:36:27,603
Aye, always has been.
410
00:36:29,313 --> 00:36:30,523
You fuckin' bastard!
411
00:36:30,606 --> 00:36:31,774
Roger, stop it!
412
00:36:31,858 --> 00:36:34,485
No. No, leave him be.
413
00:36:36,028 --> 00:36:38,281
This is between us.
414
00:36:39,156 --> 00:36:40,324
Go on.
415
00:36:40,408 --> 00:36:41,868
Suppose I owe ye.
416
00:36:43,244 --> 00:36:44,704
Happy to oblige.
417
00:36:50,001 --> 00:36:52,587
Form the gauntlet!
418
00:38:14,794 --> 00:38:16,462
You have proven yourself worthy.
419
00:38:17,880 --> 00:38:19,423
You will become one of us.
420
00:39:26,282 --> 00:39:27,283
Where is she?
421
00:39:27,575 --> 00:39:28,659
She's safe.
422
00:39:29,410 --> 00:39:31,704
She's with Jamie's aunt
in North Carolina.
423
00:39:32,621 --> 00:39:33,914
She sent you for me, then?
424
00:39:35,041 --> 00:39:36,125
Yes.
425
00:39:46,052 --> 00:39:49,180
When I met you on the ridge, I thought
that may be the reason you beat me.
426
00:39:50,639 --> 00:39:54,518
Because she said terrible things
and turned ye against me.
427
00:39:54,602 --> 00:39:57,188
No. No, she didn't. She...
428
00:39:58,230 --> 00:40:00,441
That was my own notion.
I didna ken who you were.
429
00:40:01,025 --> 00:40:02,443
Oh, thank God.
430
00:40:04,278 --> 00:40:06,405
Having me beaten nearly
to death and sold into slavery
431
00:40:06,489 --> 00:40:09,825
seemed a trifle extreme,
even for a woman with her temper.
432
00:40:12,953 --> 00:40:14,455
Why did you beat me, then?
433
00:40:14,872 --> 00:40:15,915
Huh?
434
00:40:16,248 --> 00:40:17,792
I mean,
if ye didn't even know who I was...
435
00:40:17,875 --> 00:40:19,585
It was a terrible misunderstanding.
436
00:40:19,668 --> 00:40:21,128
A misunderstanding?
437
00:40:21,629 --> 00:40:22,713
Claire.
438
00:40:39,146 --> 00:40:40,272
Roger...
439
00:40:43,317 --> 00:40:44,819
Brianna was attacked.
440
00:40:47,404 --> 00:40:48,656
Attacked?
441
00:40:50,241 --> 00:40:51,242
What do you mean?
442
00:40:51,325 --> 00:40:54,495
She means that after ye left
my daughter, she was raped.
443
00:40:55,830 --> 00:40:57,414
That's why I beat you.
444
00:40:58,916 --> 00:41:00,334
I mistook you for the man that did it.
445
00:41:00,417 --> 00:41:02,294
How could you think such a thing?
446
00:41:02,878 --> 00:41:04,004
I love her.
447
00:41:09,009 --> 00:41:10,094
Raped.
448
00:41:15,099 --> 00:41:17,101
Who? Who did this to her?
449
00:41:17,184 --> 00:41:18,394
A man named Stephen Bonnet.
450
00:41:21,230 --> 00:41:22,231
Bonnet?
451
00:41:31,031 --> 00:41:34,034
Brianna was raped by Stephen Bonnet?
452
00:41:34,326 --> 00:41:36,203
- You ken the bastard?
- He...
453
00:41:38,789 --> 00:41:42,418
He was the captain
of the ship I came over on.
454
00:41:42,501 --> 00:41:45,379
And where were you
when he attacked her, huh?
455
00:41:45,546 --> 00:41:46,714
- Ye coward!
- Jamie.
456
00:41:46,797 --> 00:41:49,008
Bree was angry with ye, so ye ran away.
457
00:41:49,383 --> 00:41:50,843
You left her alone!
458
00:41:53,554 --> 00:41:56,140
That is the last unanswered blow.
459
00:41:57,141 --> 00:41:59,768
I didn't leave because we argued.
460
00:42:01,103 --> 00:42:04,732
I left because she told me to go.
461
00:42:13,824 --> 00:42:15,075
But even then...
462
00:42:16,744 --> 00:42:17,912
I came back for her.
463
00:42:19,496 --> 00:42:21,582
But I was forced back onto the ship...
464
00:42:23,083 --> 00:42:24,835
By bloody Stephen Bonnet.
465
00:42:28,756 --> 00:42:29,840
Got these from him.
466
00:42:32,301 --> 00:42:34,511
I wanted to see her
safely through the stones.
467
00:42:34,970 --> 00:42:37,348
That's why it took me so long
to come to Fraser's Ridge.
468
00:42:38,432 --> 00:42:40,893
But that bastard
made me sail up the coast.
469
00:42:40,976 --> 00:42:42,853
- He's a madman!
- I ken what he is.
470
00:43:05,793 --> 00:43:07,211
I can take her home...
471
00:43:08,170 --> 00:43:09,171
Back to our time.
472
00:43:10,923 --> 00:43:12,132
There's...
473
00:43:13,425 --> 00:43:14,843
There's another stone circle.
474
00:43:15,219 --> 00:43:16,262
Here?
475
00:43:16,345 --> 00:43:17,346
Aye.
476
00:43:19,098 --> 00:43:21,183
Somewhere between here
and Fraser's Ridge.
477
00:43:29,233 --> 00:43:30,234
Roger...
478
00:43:31,694 --> 00:43:33,112
Brianna can't go back.
479
00:43:33,487 --> 00:43:34,488
I don't understand.
480
00:43:34,571 --> 00:43:35,739
Not now.
481
00:43:38,158 --> 00:43:39,410
She's pregnant.
482
00:43:39,743 --> 00:43:42,037
- She...
- She can't leave.
483
00:43:42,496 --> 00:43:44,665
She might have been able to
when we first found out,
484
00:43:44,748 --> 00:43:48,502
but now it's too late.
485
00:43:49,295 --> 00:43:51,422
I mean, by the time
we return to North Carolina,
486
00:43:51,505 --> 00:43:53,757
she'll have already given birth.
487
00:43:56,093 --> 00:43:59,346
And I don't think you can
go through with a child.
488
00:44:00,681 --> 00:44:03,475
- She has to stay.
- But he doesn't.
489
00:44:05,769 --> 00:44:07,730
What, you think I'd leave her?
490
00:44:09,732 --> 00:44:11,358
We're handfast. She's my wife.
491
00:44:14,862 --> 00:44:16,905
And now she's carrying my child.
492
00:44:20,117 --> 00:44:22,202
It may not be your child.
493
00:44:33,213 --> 00:44:34,298
Bonnet.
494
00:44:42,097 --> 00:44:43,098
When did it happen?
495
00:44:43,182 --> 00:44:44,683
Same night you left.
496
00:44:45,476 --> 00:44:48,437
Brianna wanted you to know
so you would have the choice.
497
00:44:48,520 --> 00:44:53,025
So I'm asking ye,
can ye go back to her, live with her,
498
00:44:56,278 --> 00:44:58,697
knowing it might be
Bonnet's child that she bears?
499
00:44:59,740 --> 00:45:02,409
Do ye mean to stand by her or not,
because if ye canna,
500
00:45:02,826 --> 00:45:04,536
then say so now, for I swear...
501
00:45:04,661 --> 00:45:06,246
Jamie, for God's sake.
502
00:45:07,664 --> 00:45:09,500
Just give him a moment to think.
503
00:45:22,096 --> 00:45:26,600
I know this is a huge decision, Roger,
not one you should take lightly.
504
00:45:31,146 --> 00:45:32,481
This is all too much.
505
00:45:35,359 --> 00:45:37,820
You cost me a lad that I love.
506
00:45:39,780 --> 00:45:42,324
- And my daughter doesn't need a coward.
- What?
507
00:45:42,408 --> 00:45:43,575
I'd rather she hate me
for the rest of my life
508
00:45:43,659 --> 00:45:45,661
than for you to break her heart again.
509
00:45:46,620 --> 00:45:48,580
- So...
- Jamie.
510
00:45:49,581 --> 00:45:50,833
Make up your mind.
511
00:45:53,419 --> 00:45:54,420
I need time.
512
00:45:54,753 --> 00:45:58,674
Well, if you need time,
then you should take it
513
00:46:00,092 --> 00:46:01,760
because this is our daughter,
514
00:46:03,387 --> 00:46:04,972
so you'd better be sure.
515
00:46:07,516 --> 00:46:08,642
I know.
516
00:46:50,934 --> 00:46:52,019
Brianna.
517
00:46:52,728 --> 00:46:55,022
You've a fine braw lad.
518
00:46:55,105 --> 00:46:57,316
I counted his fingers and toes myself.
519
00:46:58,442 --> 00:47:00,319
- It's a boy?
- Aye.
520
00:47:00,402 --> 00:47:02,738
And we will choose his birthday wisely,
521
00:47:02,821 --> 00:47:05,657
but you can be sure
the lad was born in wedlock.
522
00:47:05,741 --> 00:47:06,909
Where is he?
523
00:47:06,992 --> 00:47:10,496
Phaedre's cleaned him up,
and she'll bring him in...
524
00:47:11,538 --> 00:47:13,165
If you're ready to see him now.
525
00:47:19,421 --> 00:47:20,464
I'm ready.
526
00:48:11,098 --> 00:48:12,307
Hi, baby.
527
00:48:30,492 --> 00:48:32,077
Look how he's grown.
528
00:48:32,160 --> 00:48:34,371
I know, two months old today.
529
00:48:36,039 --> 00:48:38,417
He'll be a sturdy and tall lad.
530
00:48:39,501 --> 00:48:41,587
He'll be towering over you
in a few years' time.
531
00:48:41,670 --> 00:48:42,838
Miss Bree!
532
00:48:44,715 --> 00:48:46,758
Drusus came racing into the cookhouse
533
00:48:46,842 --> 00:48:50,095
saying he saw riders coming down
through Campbell's fields,
534
00:48:50,178 --> 00:48:51,847
and one of them is your mother.
535
00:48:52,514 --> 00:48:53,640
They're coming up the front road now.
536
00:48:55,225 --> 00:48:56,643
Well, go on, lass.
537
00:49:40,520 --> 00:49:41,772
He's alive.
538
00:49:47,277 --> 00:49:48,862
We told him everything.
539
00:50:28,276 --> 00:50:29,277
What's his name?
540
00:50:29,569 --> 00:50:31,405
She hasna named him yet.
541
00:50:32,656 --> 00:50:34,825
She was waiting for Mr MacKenzie.
542
00:50:39,454 --> 00:50:41,915
Jocasta, we are so grateful to you
543
00:50:43,667 --> 00:50:45,460
for taking care of our daughter.
544
00:50:46,753 --> 00:50:48,672
It was my pleasure.
545
00:50:49,715 --> 00:50:51,133
What do ye think of yer grandson?
546
00:50:51,550 --> 00:50:52,759
He's a wee fighter...
547
00:50:53,927 --> 00:50:56,388
Like his mother and his granny.
548
00:50:56,513 --> 00:50:58,140
I should go look in on Bree.
549
00:50:59,141 --> 00:51:00,142
Aye.
550
00:51:00,475 --> 00:51:01,935
Jocasta, would you like to take him?
551
00:51:24,583 --> 00:51:25,667
Bonnet?
552
00:51:26,501 --> 00:51:27,961
I had the bastard.
553
00:51:28,587 --> 00:51:31,423
But we were set upon by militiamen
and thrown in jail.
554
00:51:32,132 --> 00:51:33,425
There was an explosion.
555
00:51:34,092 --> 00:51:36,303
I got out. He didn't.
556
00:51:38,013 --> 00:51:40,432
I'm only sorry you didn't get
to kill him with yer own hands.
557
00:51:40,515 --> 00:51:41,725
So am I.
558
00:52:06,666 --> 00:52:08,293
Can I get you anything, darling?
559
00:52:14,049 --> 00:52:16,009
I want to take you away from here,
560
00:52:16,885 --> 00:52:20,055
bring you home to Fraser's Ridge,
561
00:52:20,222 --> 00:52:25,560
where you will be surrounded by family
and we will take care of you.
562
00:52:30,816 --> 00:52:31,942
Come here.
563
00:52:40,992 --> 00:52:42,118
Darling.
564
00:52:43,578 --> 00:52:44,955
It's all right.
565
00:54:00,572 --> 00:54:03,074
Thank you again, Auntie.
566
00:54:03,658 --> 00:54:05,076
We won't forget your kindness.
567
00:54:06,119 --> 00:54:08,788
You're welcome to come visit us
anytime at Fraser's Ridge.
568
00:54:10,457 --> 00:54:14,044
Perhaps I will make
that journey... Someday.
569
00:55:28,660 --> 00:55:29,661
You're here.
570
00:55:32,038 --> 00:55:33,164
I'm here.
571
00:55:34,290 --> 00:55:35,417
I didn't know if you'd come.
572
00:55:38,336 --> 00:55:40,588
I may be stubborn, but I'm not a fool.
573
00:55:44,092 --> 00:55:45,135
I love you.
574
00:55:46,511 --> 00:55:47,762
I always will.
575
00:56:08,158 --> 00:56:09,534
I love you, too.
576
00:56:22,881 --> 00:56:23,882
The bairn?
577
00:56:24,924 --> 00:56:26,134
A boy.
578
00:56:32,515 --> 00:56:34,059
Take me to see my son.
579
00:56:54,329 --> 00:56:55,371
Murtagh.
580
00:57:05,298 --> 00:57:06,299
Soldiers!
581
00:57:11,179 --> 00:57:12,263
Redcoats.
582
00:57:12,472 --> 00:57:13,473
Murtagh, you must hide yourself.
583
00:57:13,556 --> 00:57:14,557
Jo, I...
584
00:57:14,641 --> 00:57:17,644
You must get to
the slave quarters, quickly.
585
00:57:18,144 --> 00:57:20,647
Ulysses, you must hide him.
586
00:57:20,730 --> 00:57:21,773
Mistress.
587
00:57:23,566 --> 00:57:24,859
Let them in.
588
00:57:30,490 --> 00:57:31,574
Can I help you, sir?
589
00:57:32,992 --> 00:57:34,536
We're looking for a Mr James Fraser.
590
00:57:37,497 --> 00:57:38,790
I'm James Fraser.
591
00:57:39,290 --> 00:57:42,585
Then I have a letter for you
from His Excellency, Governor Tryon.
592
00:57:46,214 --> 00:57:47,382
Good day, sir.
593
00:57:48,800 --> 00:57:49,968
Good day.
594
00:58:10,155 --> 00:58:11,156
Well, what does it say?
595
00:58:12,907 --> 00:58:17,203
He's ordered me to muster and lead
a militia to fight the Regulators.
596
00:58:18,830 --> 00:58:21,166
My first mission is to hunt down...
597
00:58:26,713 --> 00:58:28,214
And kill the fugitive...
598
00:58:29,799 --> 00:58:31,342
Murtagh Fitzgibbons.