1 00:10:09,485 --> 00:10:10,778 Do you speak French? 2 00:10:11,988 --> 00:10:12,989 Yes. 3 00:10:14,156 --> 00:10:15,366 For pain. 4 00:10:15,783 --> 00:10:17,493 You chew. 5 00:10:23,833 --> 00:10:25,293 She's beautiful. 6 00:10:27,461 --> 00:10:29,547 She has her papa's eyes. 7 00:10:32,883 --> 00:10:34,677 Thank you. 8 00:10:38,973 --> 00:10:40,766 Can you help me leave? 9 00:10:43,436 --> 00:10:45,229 You must heal. 10 00:10:45,730 --> 00:10:46,981 Johiehon. 11 00:10:48,399 --> 00:10:49,608 Be careful. 12 00:10:50,067 --> 00:10:53,362 He does not seem dangerous. 13 00:10:54,322 --> 00:10:56,615 This man cannot be good. 14 00:10:57,366 --> 00:10:59,201 He was sold by his own people. 15 00:11:00,828 --> 00:11:02,830 That way... 16 00:11:03,497 --> 00:11:04,749 Over there. 17 00:11:15,217 --> 00:11:17,470 May it bring you peace. 18 00:11:20,306 --> 00:11:22,099 Thank you, Kaheroton. 19 00:11:24,769 --> 00:11:27,855 We must remember... 20 00:11:27,938 --> 00:11:30,274 that peace begins here... 21 00:11:30,358 --> 00:11:32,401 as war does... 22 00:11:32,485 --> 00:11:35,237 in the minds of men. 23 00:14:08,516 --> 00:14:09,517 Kaheroton. 24 00:14:10,142 --> 00:14:13,229 He does not know our ways. 25 00:14:13,729 --> 00:14:16,106 He does not know that to point is bad... 26 00:14:16,232 --> 00:14:20,903 or speaking when another is speaking is an offence. 27 00:14:33,082 --> 00:14:35,251 He is no good to us. 28 00:14:45,177 --> 00:14:46,845 You have learned nothing. 29 00:14:48,973 --> 00:14:51,308 Put him in the hut. 30 00:15:53,787 --> 00:15:54,872 Good day. 31 00:15:58,709 --> 00:15:59,710 Who are you? 32 00:16:00,586 --> 00:16:02,254 Father Alexandre.