1
00:00:02,128 --> 00:00:03,129
CLAIRE: Previously...
2
00:00:03,213 --> 00:00:04,381
JOCASTA: I've been
agonising over to whom
3
00:00:04,464 --> 00:00:06,716
I shall leave my beloved River Run.
4
00:00:06,800 --> 00:00:11,262
I've decided to name
my nephew, Jamie, as my heir.
5
00:00:11,638 --> 00:00:14,057
I can't own slaves, Jamie.
6
00:00:14,307 --> 00:00:15,684
(CROWD CHEERING)
7
00:00:16,559 --> 00:00:18,353
There is another way
to become a landowner.
8
00:00:18,436 --> 00:00:20,563
We could reconsider
Governor Tryon's offer.
9
00:00:20,647 --> 00:00:22,107
We wouldn't have to own slaves.
10
00:00:22,232 --> 00:00:23,942
Live on our own terms.
11
00:00:24,025 --> 00:00:26,319
JOCASTA:
My friend John Quincy Myers is visiting.
12
00:00:26,444 --> 00:00:28,154
What are they like? The Indians?
13
00:00:28,279 --> 00:00:32,200
Some can be friendly,
some you'd do well to steer clear of.
14
00:00:33,326 --> 00:00:35,745
CLAIRE: Roger,
what are you doing in town?
15
00:00:35,829 --> 00:00:38,790
I found him. You can go to Jamie.
16
00:00:38,873 --> 00:00:42,752
Brianna needs someone to talk to,
and you're the only one who understands.
17
00:00:42,836 --> 00:00:44,295
- He's a good one.
- I know.
18
00:00:47,465 --> 00:00:49,926
WOMAN: (SINGING)
Sing me a song
19
00:00:50,009 --> 00:00:52,929
Of a lass that is gone
20
00:00:53,012 --> 00:00:56,015
Say, could that lass
21
00:00:56,099 --> 00:00:58,518
Be I?
22
00:00:58,601 --> 00:01:00,645
Merry of soul
23
00:01:00,729 --> 00:01:03,940
She sailed on a day
24
00:01:04,023 --> 00:01:06,025
Over the sea
25
00:01:06,109 --> 00:01:08,570
To Skye
26
00:01:09,154 --> 00:01:11,614
Billow and breeze
27
00:01:11,698 --> 00:01:14,242
Islands and seas
28
00:01:14,325 --> 00:01:19,247
Mountains of rain and sun
29
00:01:19,539 --> 00:01:21,916
All that was good
30
00:01:22,000 --> 00:01:24,711
All that was fair
31
00:01:24,794 --> 00:01:27,380
All that was me
32
00:01:27,464 --> 00:01:30,091
Is gone
33
00:01:30,175 --> 00:01:32,093
Sing me a song
34
00:01:32,177 --> 00:01:35,054
Of a lass that is gone
35
00:01:35,138 --> 00:01:37,557
Say, could that lass
36
00:01:37,640 --> 00:01:40,268
Be I?
37
00:01:40,351 --> 00:01:42,520
Merry of soul
38
00:01:42,604 --> 00:01:45,440
She sailed on a day
39
00:01:45,523 --> 00:01:49,569
Over the sea
40
00:01:49,652 --> 00:01:54,574
To Skye
41
00:02:20,266 --> 00:02:21,476
(ROGER PLAYING FOLK MUSIC
ON GUITAR)
42
00:02:37,408 --> 00:02:38,952
- Well, ho.
- Hey.
43
00:02:39,035 --> 00:02:41,830
Since when do ye stop playing
when ye see me?
44
00:02:41,913 --> 00:02:43,414
Ah. Just messing around.
45
00:02:43,665 --> 00:02:45,708
- It was lovely.
- Thank you.
46
00:02:48,711 --> 00:02:49,712
Well...
47
00:02:50,880 --> 00:02:53,341
Congratulations on your new home.
48
00:02:53,424 --> 00:02:56,678
Salt, for life's tears.
May they always be happy ones.
49
00:02:57,220 --> 00:02:58,805
May ye have flavour in your life.
50
00:02:59,556 --> 00:03:01,099
You'll need a toast, of course.
51
00:03:01,891 --> 00:03:03,434
Let's crack it open.
52
00:03:04,644 --> 00:03:05,728
(FIONA EXCLAIMS)
53
00:03:08,898 --> 00:03:11,609
Uh... Aye, it'll do among friends, eh?
54
00:03:14,404 --> 00:03:15,405
Mmm?
55
00:03:16,656 --> 00:03:20,201
May the roof above never fall in,
and may we below never fall out.
56
00:03:23,621 --> 00:03:26,416
Here's to honest men and bonnie lasses.
57
00:03:28,668 --> 00:03:29,669
Well...
58
00:03:31,629 --> 00:03:32,964
I better get going.
59
00:03:41,598 --> 00:03:45,643
Roger's headed to America
for a Scottish festival.
60
00:03:45,852 --> 00:03:48,313
Ye're leaving Scotland
to go to a Scottish festival?
61
00:03:48,396 --> 00:03:50,023
No. I was invited to play.
62
00:03:50,231 --> 00:03:52,066
- FIONA: And?
- And...
63
00:03:52,817 --> 00:03:55,236
Roger's courting a lass in America.
64
00:03:55,778 --> 00:03:59,866
She's studying engineering
at MIT in Boston.
65
00:04:00,783 --> 00:04:02,076
Ernie, be a dear,
66
00:04:02,160 --> 00:04:04,996
and let the removal men know
where to place the furniture.
67
00:04:05,246 --> 00:04:07,582
- I'll see Roger off.
- Goodbye, Roger.
68
00:04:07,665 --> 00:04:08,791
- Bye.
- Good luck.
69
00:04:08,875 --> 00:04:10,084
Thank you.
70
00:04:12,337 --> 00:04:13,338
Well...
71
00:04:17,133 --> 00:04:19,510
When is the last time you saw Brianna?
72
00:04:20,470 --> 00:04:24,015
She visited me at Oxford
during our summer break,
73
00:04:24,515 --> 00:04:27,143
and we spent Christmas
together again in Boston,
74
00:04:27,226 --> 00:04:29,395
but it's been a while.
75
00:04:30,313 --> 00:04:32,899
We write and have
the occasional telephone call,
76
00:04:32,982 --> 00:04:36,527
but, well, with my teaching
and her studies...
77
00:04:38,321 --> 00:04:39,405
Ye have to tell her.
78
00:04:40,615 --> 00:04:41,616
Tell her what?
79
00:04:41,699 --> 00:04:44,494
I may no' read tea leaves
like my grannie...
80
00:04:45,036 --> 00:04:46,704
but I can see ye're in love wi' her.
81
00:04:47,413 --> 00:04:48,665
(CHUCKLES NERVOUSLY)
82
00:04:49,123 --> 00:04:50,208
Uh...
83
00:04:50,291 --> 00:04:51,626
Now, go get her.
84
00:04:54,754 --> 00:04:57,131
Thanks, Fi. I'll see you.
85
00:05:15,775 --> 00:05:18,444
JOCASTA: I suppose
there's no changing yer mind?
86
00:05:18,569 --> 00:05:19,570
Aye.
87
00:05:20,697 --> 00:05:21,698
We must leave.
88
00:05:22,865 --> 00:05:25,159
I wanted so badly for ye to stay.
89
00:05:26,661 --> 00:05:30,748
I thought perhaps, in time, ye would
begin to love River Run as I do,
90
00:05:31,290 --> 00:05:34,002
and accept the ways
that are different here.
91
00:05:34,293 --> 00:05:35,628
I'm sorry, Auntie.
92
00:05:37,046 --> 00:05:39,048
I'll only be master to my own soul.
93
00:05:41,259 --> 00:05:42,552
Where will ye go, nephew?
94
00:05:43,177 --> 00:05:46,389
Well, we'll keep to the plan
we had before we arrived.
95
00:05:48,182 --> 00:05:50,435
Take Ian back to Wilmington.
96
00:05:50,518 --> 00:05:51,853
He'll board a ship home,
97
00:05:52,562 --> 00:05:53,604
and...
98
00:05:54,605 --> 00:05:57,650
And we'll travel west
toward the mountains.
99
00:05:59,444 --> 00:06:00,945
I heard there's a town
100
00:06:01,029 --> 00:06:02,697
wi' a great number
of Scottish settlers there.
101
00:06:02,780 --> 00:06:05,033
Aye. Woolam's Creek.
102
00:06:05,324 --> 00:06:08,244
Claire can practice her healing.
I can find work as a printer.
103
00:06:08,619 --> 00:06:10,496
(SCOFFS) "Printer."
104
00:06:12,081 --> 00:06:13,082
Now...
105
00:06:15,668 --> 00:06:16,961
And I'll return this.
106
00:06:20,048 --> 00:06:21,174
(JOCASTA SIGHS)
107
00:06:21,257 --> 00:06:22,425
- Ye may keep it.
- No.
108
00:06:22,508 --> 00:06:23,509
I insist.
109
00:06:23,593 --> 00:06:24,969
I'll no' accept what I didna earn.
110
00:06:25,053 --> 00:06:28,431
Dinna let yer pride stand in the way
of your family's security.
111
00:06:30,475 --> 00:06:34,854
Ulysses will ready some horses for you
and a wagon to carry provisions.
112
00:06:34,937 --> 00:06:36,606
That will get ye where ye're going.
113
00:06:37,231 --> 00:06:40,943
And he will provide ye with a rifle
and some pistols as well.
114
00:06:41,694 --> 00:06:42,820
I'm grateful.
115
00:06:43,488 --> 00:06:45,198
And one last thing...
116
00:06:48,951 --> 00:06:50,286
These were yer mother's.
117
00:06:51,329 --> 00:06:53,581
I ken she would want ye to have them.
118
00:07:06,636 --> 00:07:08,012
I'll treasure them.
119
00:07:11,349 --> 00:07:14,811
No good comes grieving
over what is already lost,
120
00:07:14,936 --> 00:07:20,525
but what I wouldna give
to look upon yer face just once.
121
00:07:34,789 --> 00:07:36,290
JAMIE: I already told ye no.
122
00:07:36,374 --> 00:07:38,668
I made a promise to yer parents
to see you home safe.
123
00:07:38,751 --> 00:07:40,086
Ye belong wi' them.
124
00:07:40,169 --> 00:07:42,213
'Twas a promise you shouldna
even have made.
125
00:07:42,296 --> 00:07:43,840
I didna belong to anyone.
126
00:07:43,923 --> 00:07:45,299
Ye're too young to be on yer own.
127
00:07:45,716 --> 00:07:47,343
I'll not be on my own.
128
00:07:47,426 --> 00:07:49,137
I'll be with you and Auntie Claire.
129
00:07:49,262 --> 00:07:50,596
Ye're going home.
130
00:07:50,680 --> 00:07:51,889
Do you not recall
131
00:07:51,973 --> 00:07:55,059
that you sailed to France when you
were younger than I am now?
132
00:07:55,143 --> 00:07:57,520
By the time ye were my age,
ye were fighting a war.
133
00:07:58,437 --> 00:08:01,107
It may have been a war,
but the country was civilised.
134
00:08:01,941 --> 00:08:05,319
There are savages here
and dangers we dinna yet ken.
135
00:08:06,237 --> 00:08:07,864
"Dangers we dinna yet ken"?
136
00:08:08,364 --> 00:08:11,742
And what of those I do ken?
The dangers I've already faced?
137
00:08:11,826 --> 00:08:16,205
I've been set upon by pirates twice,
kidnapped, thrown into a pit,
138
00:08:16,372 --> 00:08:17,832
sailed through a hurricane.
139
00:08:18,749 --> 00:08:21,878
Before we came here,
I saw things through the eyes of a boy.
140
00:08:22,295 --> 00:08:24,297
But the things I've seen
have changed me.
141
00:08:24,505 --> 00:08:26,883
I'm no' the same lad
ye kent in Scotland.
142
00:08:27,133 --> 00:08:28,301
I'm a man,
143
00:08:28,467 --> 00:08:30,803
free to call the place I choose home.
144
00:08:35,850 --> 00:08:37,768
I'll not stand in yer way any longer.
145
00:08:40,354 --> 00:08:41,939
I'll write yer mother and father.
146
00:08:42,023 --> 00:08:44,233
Hey, a man writes his own letters.
147
00:08:44,817 --> 00:08:48,237
Word of my decision
to stay in America will come from me.
148
00:08:49,572 --> 00:08:51,282
Go write your letter, then.
149
00:08:52,200 --> 00:08:53,534
We leave today.
150
00:09:04,879 --> 00:09:06,672
I've come to say goodbye.
151
00:09:08,507 --> 00:09:11,636
What happened last night...
152
00:09:12,887 --> 00:09:14,096
I wish it had been different.
153
00:09:17,391 --> 00:09:18,559
So do I.
154
00:09:18,643 --> 00:09:22,980
I ken we're not of like mind,
but I admire a woman of conviction.
155
00:09:23,814 --> 00:09:27,235
My blindness doesna prevent me
from seeing how much you love my nephew.
156
00:09:29,487 --> 00:09:32,823
It doesn't prevent you from much,
as far as I can tell.
157
00:09:37,787 --> 00:09:38,788
Goodbye.
158
00:09:39,288 --> 00:09:41,999
You're doing him
a great disservice, ye ken.
159
00:09:45,753 --> 00:09:46,837
I beg your pardon?
160
00:09:46,921 --> 00:09:49,298
You're his reason
he wouldna accept my offer.
161
00:09:50,258 --> 00:09:51,801
You've a good deal of influence on him,
162
00:09:51,884 --> 00:09:54,053
and he's blinded by his passion for you.
163
00:09:54,178 --> 00:09:57,139
If you truly loved Jamie
as much as ye say ye do,
164
00:09:57,807 --> 00:10:00,476
you'd want him to be
the man he was born to be,
165
00:10:00,935 --> 00:10:04,021
to have the things he lost in Scotland,
the chance to be a laird.
166
00:10:05,856 --> 00:10:07,942
You haven't seen Jamie
since he was a boy,
167
00:10:08,776 --> 00:10:11,529
and you've known us together
all of a few days.
168
00:10:11,904 --> 00:10:16,409
You know nothing about me or my husband.
169
00:10:19,203 --> 00:10:21,622
I ken that my nephew's no ordinary man.
170
00:10:22,290 --> 00:10:25,793
To allow him to squander his talents
behind a printer's counter...
171
00:10:26,502 --> 00:10:27,545
(SCOFFS)
172
00:10:27,628 --> 00:10:29,380
It would be a dreadful shame.
173
00:10:32,717 --> 00:10:35,845
Thank you again for your hospitality.
174
00:10:41,600 --> 00:10:43,019
(MULE BRAYING LOUDLY)
175
00:10:43,686 --> 00:10:46,439
Clarence is as strong and friendly
176
00:10:46,772 --> 00:10:48,899
and loud a mule as ever God made.
177
00:10:49,191 --> 00:10:52,445
I appreciate it, Ulysses.
He'll serve us well.
178
00:10:58,242 --> 00:11:00,911
You'll find some oatcakes
and salted meat for the journey
179
00:11:00,995 --> 00:11:02,955
among your belongings, Mistress Claire.
180
00:11:03,039 --> 00:11:04,415
Thank you, Phaedre.
181
00:11:10,379 --> 00:11:11,380
(HORSE NEIGHS)
182
00:11:13,257 --> 00:11:14,425
YOUNG IAN: Huh.
183
00:11:15,176 --> 00:11:19,847
Uncle Jamie, Auntie Claire,
this is John Quincy Myers.
184
00:11:20,681 --> 00:11:22,099
Pleased to meet you.
185
00:11:22,433 --> 00:11:23,476
I'm told it's thanks to you
186
00:11:23,559 --> 00:11:26,645
we'll not be travelling
with a foul-smelling hound amongst us.
187
00:11:26,979 --> 00:11:29,190
- Indeed.
- What are you doing here?
188
00:11:29,607 --> 00:11:32,651
Your Auntie Jocasta tells me you're
travelling west to Woolam's Creek.
189
00:11:32,777 --> 00:11:34,737
As it so happens,
I'm going that way myself.
190
00:11:35,196 --> 00:11:37,281
I'd be happy to guide you
into the Blue Ridge.
191
00:11:37,365 --> 00:11:40,117
That would be most useful.
Thank you, Mr Myers.
192
00:11:49,877 --> 00:11:52,004
Your nephew bids you farewell, Mistress.
193
00:12:13,692 --> 00:12:15,152
(INDISTINCT CHATTERING)
194
00:12:31,252 --> 00:12:32,253
Hi.
195
00:12:32,711 --> 00:12:33,712
Hi.
196
00:12:38,134 --> 00:12:39,135
Um... (LAUGHS NERVOUSLY)
197
00:12:42,972 --> 00:12:45,182
- It's good to see you.
- You too.
198
00:12:46,559 --> 00:12:49,812
- How was your flight?
- Ah. Bumpy.
199
00:12:50,479 --> 00:12:54,191
I mean, hopefully your car handles
turbulence better than that aeroplane.
200
00:12:54,275 --> 00:12:57,862
I guess we'll find out.
North Carolina, here we come.
201
00:12:58,362 --> 00:12:59,655
(FUNK MUSIC PLAYING ON RADIO)
202
00:13:21,051 --> 00:13:23,220
These are the best chips I've ever had.
203
00:13:23,512 --> 00:13:25,806
Uh, you're in America.
Call them "French fries."
204
00:13:25,890 --> 00:13:29,018
Of course, aye,
'cause that makes perfect sense.
205
00:13:31,770 --> 00:13:33,814
I can take another shift if you want.
206
00:13:33,898 --> 00:13:35,399
Oh, I don't mind.
207
00:13:35,483 --> 00:13:37,985
I will have more
of that chocolate malt, though.
208
00:13:53,417 --> 00:13:55,711
All right, your turn. "A."
209
00:13:57,046 --> 00:14:00,382
The minister's cat
is an androgynous cat.
210
00:14:01,926 --> 00:14:06,305
The minister's cat is an alagrugous cat.
211
00:14:08,432 --> 00:14:11,769
"Alagrugous," grim or woebegone.
212
00:14:13,521 --> 00:14:14,522
All right.
213
00:14:15,147 --> 00:14:19,193
The minister's cat is a brindled cat.
214
00:14:19,276 --> 00:14:21,987
The minister's cat is a bonnie cat.
215
00:14:23,405 --> 00:14:24,949
- All right, that's a draw.
- (LAUGHS)
216
00:14:26,116 --> 00:14:29,578
The minister's cat is
a coccydynious cat.
217
00:14:29,662 --> 00:14:32,248
- A cat with a wide backside?
- No.
218
00:14:32,331 --> 00:14:33,874
A cat that's a pain in the ass.
219
00:14:34,833 --> 00:14:35,834
All right, then...
220
00:14:36,085 --> 00:14:37,127
(CLEARS THROAT)
221
00:14:37,211 --> 00:14:41,298
The minister's cat is a camstairy cat.
222
00:14:45,594 --> 00:14:46,679
What?
223
00:14:48,347 --> 00:14:49,557
You're pretty.
224
00:14:50,015 --> 00:14:51,559
- (CHUCKLES)
- Even though
225
00:14:51,642 --> 00:14:53,018
you have ketchup on your cheek.
226
00:14:54,353 --> 00:14:56,730
- "Pretty"?
- You missed it.
227
00:14:57,439 --> 00:14:58,440
Here.
228
00:14:58,524 --> 00:15:02,736
I mean, "dashing cat"
would've made sense for our game.
229
00:15:03,821 --> 00:15:06,657
"Devilishly handsome cat"
would be a worthy term.
230
00:15:06,782 --> 00:15:08,200
Shut up and kiss me.
231
00:15:11,036 --> 00:15:14,582
Christ! You could've run me
right off the road, lass.
232
00:15:14,665 --> 00:15:16,208
- (LAUGHS)
- (EXHALES IN RELIEF)
233
00:15:26,302 --> 00:15:27,720
MYERS: That mountain there,
234
00:15:28,387 --> 00:15:30,806
the Scots of the region
gather there in the autumn
235
00:15:30,889 --> 00:15:33,100
to trade after the harvest's in.
236
00:15:33,976 --> 00:15:36,270
I'm sure you'd
find yourselves at home there.
237
00:15:37,980 --> 00:15:41,775
This area once belonged to the Tuscarora
but you won't see them any more.
238
00:15:42,276 --> 00:15:44,403
The land mostly belongs to Cherokee now.
239
00:15:45,029 --> 00:15:47,197
Cherokee are great warriors, no?
240
00:15:47,781 --> 00:15:50,117
They fight well and fight with honour.
241
00:15:50,701 --> 00:15:52,536
And they do what they must
to guard their lands
242
00:15:52,620 --> 00:15:53,954
from whoever has a mind to take 'em.
243
00:15:54,413 --> 00:15:55,706
Dinna blame 'em.
244
00:15:55,789 --> 00:16:00,753
It's justice for them.
Their way of maintaining nvwadohiyadv,
245
00:16:01,545 --> 00:16:02,588
harmony on earth.
246
00:16:03,464 --> 00:16:05,841
You speak Cherokee yourself, Mr Myers?
247
00:16:05,924 --> 00:16:07,217
MYERS: Oh. A bit.
248
00:16:08,010 --> 00:16:11,347
Mr Myers has spent time
with many an Indian woman.
249
00:16:12,014 --> 00:16:14,892
I don't recall as I put a number on it.
250
00:16:15,351 --> 00:16:19,021
Cherokee women choose who they marry
and, before that, who they bed with.
251
00:16:19,938 --> 00:16:21,273
(YOUNG IAN SIGHS)
252
00:16:21,357 --> 00:16:22,608
I love this land.
253
00:17:02,773 --> 00:17:05,067
I must part with you tomorrow
and make my way
254
00:17:05,150 --> 00:17:07,319
to a trading house
some ways north of here.
255
00:17:07,778 --> 00:17:10,948
I have tobacco for the Indians,
and they'll have deerskins for me.
256
00:17:13,951 --> 00:17:17,162
Mr Myers has been kind enough
to ask me to go with him.
257
00:17:19,832 --> 00:17:21,333
Well, you have nothing to fear.
258
00:17:21,875 --> 00:17:24,461
The Indians who come to trade
with the settlers are very civil.
259
00:17:24,878 --> 00:17:27,840
YOUNG IAN: We'll take the wagon
and meet you at Woolam's Creek.
260
00:17:29,258 --> 00:17:32,594
How long have you lived
in these mountains, Mr Myers?
261
00:17:33,470 --> 00:17:34,805
You seem to know them well.
262
00:17:37,307 --> 00:17:39,852
These mountains are old friends to me.
263
00:17:40,477 --> 00:17:42,980
And those who dwell around them
near enough so, too.
264
00:17:44,314 --> 00:17:47,025
Not to worry, mistress,
the lad will be safe.
265
00:17:48,277 --> 00:17:49,820
I promise you both.
266
00:17:52,906 --> 00:17:53,907
Aye.
267
00:17:55,325 --> 00:17:59,329
All right,
just dinna get yer heids scalped.
268
00:18:05,836 --> 00:18:07,087
Uncle Jamie, thank you.
269
00:18:07,171 --> 00:18:09,131
Go help him with the horses, lad.
270
00:18:11,049 --> 00:18:12,176
Come, Rollo.
271
00:18:16,597 --> 00:18:19,141
And we'll be
at Woolam's Creek soon enough.
272
00:18:20,100 --> 00:18:21,268
It's all right.
273
00:18:21,351 --> 00:18:24,188
I rather enjoy being under the stars.
274
00:18:24,605 --> 00:18:25,606
JAMIE: Aye.
275
00:18:28,150 --> 00:18:31,195
Are you sure you wouldn't rather
go to a place ye're more...
276
00:18:31,612 --> 00:18:32,905
familiar with?
277
00:18:34,406 --> 00:18:36,366
Boston, say, or...
278
00:18:37,493 --> 00:18:39,745
Someplace we can start anew?
279
00:18:39,828 --> 00:18:41,038
Boston?
280
00:18:42,956 --> 00:18:44,917
That would hardly be starting anew...
281
00:18:45,667 --> 00:18:47,002
Not for me, at least.
282
00:18:48,253 --> 00:18:50,798
I've already had a life there.
283
00:18:52,674 --> 00:18:56,637
And besides,
it'll be dangerous there soon.
284
00:18:57,221 --> 00:19:01,016
The tensions will be rising.
That's where the Revolution starts.
285
00:19:04,895 --> 00:19:06,188
I want us...
286
00:19:07,606 --> 00:19:09,441
to make a home together...
287
00:19:11,276 --> 00:19:13,070
A place that's ours.
288
00:19:18,242 --> 00:19:19,368
Aye.
289
00:19:51,608 --> 00:19:53,652
JAMIE: So, she could have
her own choice of work?
290
00:19:54,653 --> 00:19:55,821
Well, yes.
291
00:19:55,904 --> 00:19:57,948
In my time,
women had more choices than ever.
292
00:19:58,031 --> 00:20:00,367
Huh. And what was Brianna's choice?
293
00:20:01,493 --> 00:20:03,745
Before I left, she hadn't made one yet.
294
00:20:04,454 --> 00:20:05,747
You know, it's funny.
295
00:20:05,831 --> 00:20:07,207
I've always known what I wanted to be.
296
00:20:08,041 --> 00:20:11,378
It was clear
as far back as I can remember.
297
00:20:11,920 --> 00:20:13,797
You were born to be a healer, then.
298
00:20:14,506 --> 00:20:16,091
I suppose I was.
299
00:20:17,426 --> 00:20:18,969
To be honest, I...
300
00:20:19,970 --> 00:20:23,932
I worried that Brianna couldn't find
something she was passionate about.
301
00:20:24,892 --> 00:20:29,187
You know, she'd try something,
and get bored and move on.
302
00:20:30,480 --> 00:20:32,232
In this time, you're more likely
303
00:20:32,649 --> 00:20:35,444
to take up your family's work
and be thankful for that.
304
00:20:36,069 --> 00:20:38,363
Well, she tried
studying history like Frank...
305
00:20:39,406 --> 00:20:40,991
But then she gave that up.
306
00:20:41,074 --> 00:20:43,368
She never wanted to be
a doctor like you?
307
00:20:43,452 --> 00:20:44,620
No.
308
00:20:45,913 --> 00:20:48,916
No, Frank and Brianna, they...
309
00:20:50,542 --> 00:20:52,377
Well, they spent more time together.
310
00:20:53,462 --> 00:20:55,464
I suppose they had a stronger bond.
311
00:20:56,798 --> 00:20:59,551
I think that's why
she chose history in the first place.
312
00:20:59,885 --> 00:21:01,553
She wanted to please him.
313
00:21:02,387 --> 00:21:04,848
Dinna fash. She'll find her way.
314
00:21:05,641 --> 00:21:08,143
Ye're always telling me
how sharp-witted she is.
315
00:21:09,811 --> 00:21:12,147
Yes, she is.
316
00:21:12,230 --> 00:21:13,565
(THUNDER RUMBLING)
317
00:21:13,649 --> 00:21:16,360
But there'll never be a day
I don't worry about her.
318
00:21:18,779 --> 00:21:20,280
There's a storm coming.
319
00:21:21,740 --> 00:21:24,034
We'll abide in a tavern
when we reach the town,
320
00:21:24,368 --> 00:21:27,079
until we have enough coin
to put a roof over our heads.
321
00:21:27,204 --> 00:21:28,664
Or perhaps a quaint brothel.
322
00:21:28,956 --> 00:21:30,040
(CHUCKLES)
323
00:21:30,540 --> 00:21:32,542
Will ye hold that
over me forever, Sassenach?
324
00:21:32,626 --> 00:21:33,835
Not forever.
325
00:21:41,009 --> 00:21:42,219
(JAMIE GRUNTS)
326
00:21:53,355 --> 00:21:54,982
You love working with horses.
327
00:21:55,065 --> 00:21:58,527
Ye asking,
or purely making an observation?
328
00:21:59,152 --> 00:22:00,320
An observation.
329
00:22:02,656 --> 00:22:03,949
And printing?
330
00:22:05,993 --> 00:22:07,411
Canna say I loved it.
331
00:22:08,036 --> 00:22:09,246
Was good at it.
332
00:22:09,830 --> 00:22:13,417
Kept my mind agile
and my body in good strength too.
333
00:22:15,544 --> 00:22:17,170
Will it be enough for you now?
334
00:22:18,130 --> 00:22:22,009
I mean, you were
also a smuggler and a seditionist.
335
00:22:22,634 --> 00:22:25,053
A man should be settled
at my age, you know?
336
00:22:25,846 --> 00:22:26,888
Besides...
337
00:22:27,639 --> 00:22:30,851
I thought you said ye wanted to live
in a town in the backcountry?
338
00:22:31,226 --> 00:22:33,228
- Ye said we'd be safer.
- I did.
339
00:22:34,187 --> 00:22:37,858
I just don't want you making this decision
because you think it's what I want.
340
00:22:39,693 --> 00:22:43,947
There's a phrase
that becomes important in America.
341
00:22:44,906 --> 00:22:46,366
"The pursuit of happiness."
342
00:22:49,036 --> 00:22:51,913
Ye dinna think I can be happy
unless I'm a criminal?
343
00:22:53,582 --> 00:22:55,459
I was an outlaw when first we met...
344
00:22:56,960 --> 00:22:58,795
and an outlaw when you returned.
345
00:23:00,088 --> 00:23:03,967
If it was only me...
I would live as one again.
346
00:23:06,053 --> 00:23:07,971
And when I was auld,
I would lie under a tree
347
00:23:08,055 --> 00:23:10,849
and let the wolves gnaw at my bones,
but it's not just me.
348
00:23:12,601 --> 00:23:13,769
It's you...
349
00:23:16,271 --> 00:23:17,439
And Ian...
350
00:23:19,066 --> 00:23:20,734
Fergus, Marsali.
351
00:23:20,984 --> 00:23:22,277
You understand?
352
00:23:24,279 --> 00:23:26,865
I would lay the world
at your feet, Claire...
353
00:23:28,575 --> 00:23:30,202
but I have nothing to give you.
354
00:23:32,871 --> 00:23:34,247
- (THUNDERCLAP)
- (GASPS)
355
00:23:35,207 --> 00:23:36,416
(MULE BRAYING)
356
00:23:39,294 --> 00:23:42,923
The storm's upon us.
We'll make camp here.
357
00:23:45,967 --> 00:23:47,511
(HORSE NEIGHING)
358
00:23:47,594 --> 00:23:48,720
(SHUSHING)
359
00:23:48,804 --> 00:23:50,931
- (THUNDERCLAP)
- (FRIGHTENED BRAYING)
360
00:23:52,891 --> 00:23:53,892
JAMIE: Christ.
361
00:23:53,975 --> 00:23:55,769
- Stupid mule.
- I'll go get him.
362
00:23:55,852 --> 00:23:57,979
Claire, he'll no' go far.
363
00:23:58,105 --> 00:24:00,524
In that case, he'll be easy to find.
364
00:24:00,857 --> 00:24:02,109
Claire.
365
00:24:04,569 --> 00:24:05,821
(FOLK MUSIC PLAYING)
366
00:24:23,296 --> 00:24:25,465
MAN: (OVER PA)
Registration for the Calling of the Clans
367
00:24:25,549 --> 00:24:28,093
can be found at booth five.
368
00:24:34,724 --> 00:24:38,770
Daily dancing lessons
will take place from noon till 3:00.
369
00:24:38,854 --> 00:24:41,481
My mother always said
men in kilts were irresistible.
370
00:24:42,691 --> 00:24:43,900
She was right.
371
00:24:45,944 --> 00:24:47,821
Well, you look lovely yourself.
372
00:24:50,323 --> 00:24:51,825
PHOTOGRAPHER: Smile for the camera.
373
00:24:54,327 --> 00:24:56,288
Hey, look, cotton candy!
374
00:24:57,747 --> 00:25:02,335
Don't forget that the burning of the
stag will take place tomorrow night.
375
00:25:10,594 --> 00:25:12,345
(INDISTINCT CHATTERING)
376
00:25:13,180 --> 00:25:16,016
I had no idea there were
so many Scots in North Carolina.
377
00:25:16,099 --> 00:25:19,269
They say it was settled by them
in the 18th century.
378
00:25:22,189 --> 00:25:24,274
I hope it's not upsetting for you,
being here.
379
00:25:24,399 --> 00:25:25,901
No, no.
380
00:25:26,193 --> 00:25:28,486
It's just... It does make me
think of my mother.
381
00:25:29,154 --> 00:25:33,491
I wonder if she ever made it back,
found Jamie, if she's happy.
382
00:25:33,867 --> 00:25:35,243
I like to believe she did.
383
00:25:38,830 --> 00:25:40,457
MAN: (ON PA)
Scottish shortbread is now available
384
00:25:40,540 --> 00:25:42,709
for purchase at the marketplace.
385
00:25:45,337 --> 00:25:47,797
Hey, I've always wanted
to have my portrait done.
386
00:25:47,881 --> 00:25:49,466
Ooh, that makes one of us.
387
00:25:50,508 --> 00:25:51,843
So, what clan?
388
00:25:51,927 --> 00:25:55,388
I don't have a clan...
I mean, I guess I'm a Fraser.
389
00:25:55,931 --> 00:25:57,891
But my boyfriend's a MacKenzie.
390
00:25:59,893 --> 00:26:02,729
So, then how about
a drawing of the two of them?
391
00:26:03,188 --> 00:26:04,731
We've got a MacKenzie tartan
you can wear.
392
00:26:04,814 --> 00:26:06,816
Yeah, sounds great.
Two MacKenzie tartans.
393
00:26:08,193 --> 00:26:10,862
Come on, we don't have
a single picture of us together.
394
00:26:12,739 --> 00:26:14,741
Well, you better focus on my good side.
395
00:26:20,372 --> 00:26:21,998
MAN: (ON PA)
The haggis-eating contest
396
00:26:22,082 --> 00:26:24,960
will begin in 15 minutes in tent one.
397
00:26:26,544 --> 00:26:28,255
(LIVELY FOLK MUSIC PLAYING)
398
00:26:30,131 --> 00:26:32,008
(PEOPLE CLAPPING RHYTHMICALLY)
399
00:26:37,305 --> 00:26:39,391
Well, that looks like fun.
400
00:26:39,683 --> 00:26:42,227
The cèilidh dance? Aye, it's good fun.
401
00:26:42,310 --> 00:26:43,979
It's a bit tricky, though.
402
00:26:44,062 --> 00:26:47,107
"Try your hand and feet
at cèilidh dancing.
403
00:26:47,190 --> 00:26:49,859
- "Live a long and happy life."
- Or die trying.
404
00:26:53,154 --> 00:26:54,781
- Let's do it.
- Aye.
405
00:27:00,370 --> 00:27:01,413
Go.
406
00:27:04,082 --> 00:27:05,125
You want to be next?
407
00:27:05,208 --> 00:27:07,210
- Sure.
- Have you done it before?
408
00:27:07,294 --> 00:27:08,670
Never, but he has.
409
00:27:08,837 --> 00:27:10,505
He'll be a good partner, then.
410
00:27:10,630 --> 00:27:13,341
Grab his hand and spin for 16 beats.
411
00:27:13,425 --> 00:27:14,634
Like this.
412
00:27:14,718 --> 00:27:16,970
- And...
- Like this.
413
00:27:17,262 --> 00:27:18,596
Go.
414
00:28:06,102 --> 00:28:07,437
(THUNDER RUMBLING)
415
00:28:12,150 --> 00:28:13,276
(MULE BRAYING)
416
00:28:23,953 --> 00:28:24,954
Claire!
417
00:28:40,887 --> 00:28:41,888
Claire!
418
00:28:50,480 --> 00:28:52,023
(FRIGHTENED BRAYING)
419
00:28:52,690 --> 00:28:54,150
Clarence!
420
00:28:55,193 --> 00:28:56,653
Where are you?
421
00:28:56,736 --> 00:28:57,821
(HORSE NEIGHING)
422
00:28:57,904 --> 00:28:59,739
Easy, boy, easy.
423
00:29:02,158 --> 00:29:03,159
Damn it.
424
00:29:03,326 --> 00:29:04,702
Where am I?
425
00:29:05,578 --> 00:29:06,830
- (THUNDERCLAP)
- (HORSE WHINNIES)
426
00:29:07,414 --> 00:29:08,581
(GASPS)
427
00:29:18,675 --> 00:29:20,885
(BAND PLAYING FOLK MUSIC)
428
00:29:49,122 --> 00:29:50,248
(MUSIC STOPS)
429
00:29:50,331 --> 00:29:51,458
(AUDIENCE CHEERING)
430
00:29:59,716 --> 00:30:01,426
Now, for something a little different.
431
00:30:07,474 --> 00:30:09,559
(PLAYING SOFT FOLK MUSIC)
432
00:30:20,361 --> 00:30:24,782
(SINGING)
I once loved a lass
433
00:30:24,866 --> 00:30:31,289
I loved her sae weel
434
00:30:32,290 --> 00:30:35,376
I hated all others
435
00:30:35,460 --> 00:30:39,214
That spoke of her ill
436
00:30:42,592 --> 00:30:46,930
But now, she's rewarded me well
437
00:30:47,013 --> 00:30:49,516
For my love
438
00:30:51,267 --> 00:30:57,232
For she's gone to be wed to another
439
00:31:03,071 --> 00:31:07,075
I saw my love
440
00:31:07,158 --> 00:31:13,289
Sit down to dine
441
00:31:13,373 --> 00:31:16,209
As I sat down beside her
442
00:31:16,292 --> 00:31:19,212
I poured out her wine
443
00:31:22,882 --> 00:31:25,593
And I drank to the lassie
444
00:31:25,677 --> 00:31:29,722
That should have been mine
445
00:31:31,140 --> 00:31:33,518
For now
446
00:31:33,685 --> 00:31:39,732
She is wed to another
447
00:31:42,068 --> 00:31:45,947
The men o' the forest
448
00:31:46,155 --> 00:31:52,161
Ask it o' me
449
00:31:52,829 --> 00:31:55,373
How many strawberries
450
00:31:55,498 --> 00:31:59,419
Grow in the south sea?
451
00:32:02,297 --> 00:32:05,008
And I answer them a'
452
00:32:05,133 --> 00:32:08,886
With a tear in my e'e
453
00:32:10,430 --> 00:32:13,182
How many ships sail
454
00:32:13,266 --> 00:32:16,185
In the forest?
455
00:32:16,352 --> 00:32:18,354
(ROGER VOCALISING)
456
00:32:31,200 --> 00:32:32,869
- (MUSIC STOPS)
- (AUDIENCE CHEERING)
457
00:32:44,797 --> 00:32:47,258
I still can't believe
what a great musician you are.
458
00:32:47,842 --> 00:32:50,011
What other talents
have you been keeping from me?
459
00:32:50,094 --> 00:32:51,220
I'll never tell.
460
00:32:53,431 --> 00:32:54,599
Well...
461
00:33:13,868 --> 00:33:15,203
Well, good night, Brianna.
462
00:33:19,123 --> 00:33:24,087
Remember, if you need anything,
my cabin's... like it's right here,
463
00:33:24,504 --> 00:33:25,505
so...
464
00:33:29,133 --> 00:33:30,301
Wait, I...
465
00:33:30,551 --> 00:33:34,138
I bought you something
while you were getting ready to perform.
466
00:33:36,849 --> 00:33:40,978
"A Home from Home:
Scottish Settlers in Colonial America."
467
00:33:42,480 --> 00:33:43,481
Thank you.
468
00:33:43,564 --> 00:33:46,484
I figured you already know
about the Scots in Scotland...
469
00:33:48,361 --> 00:33:52,115
And your favourite beverage,
Mountain Moonshine.
470
00:33:53,658 --> 00:33:56,285
How did you get that? It's a dry county.
471
00:33:56,411 --> 00:33:58,329
- I asked around.
- (LAUGHS IN DISBELIEF)
472
00:34:00,373 --> 00:34:01,374
Shall we?
473
00:34:03,292 --> 00:34:04,877
Maybe just a wee dram.
474
00:34:12,635 --> 00:34:14,554
His eyes are following me.
475
00:34:15,805 --> 00:34:17,140
I know. It's creepy.
476
00:34:18,433 --> 00:34:21,269
I'll have to put something over his face
before I go to bed.
477
00:34:27,734 --> 00:34:32,238
He's pretty canty-looking
for a deer on the worst day of his life.
478
00:34:33,156 --> 00:34:35,074
You're half the deer you used to be...
(LAUGHS)
479
00:34:40,788 --> 00:34:42,123
Christ.
480
00:34:43,499 --> 00:34:45,251
Oh, you're a sneaky one.
481
00:34:52,967 --> 00:34:54,218
(ROGER YELPS)
482
00:34:54,385 --> 00:34:56,053
- (ROGER GRUNTS)
- (BOTH LAUGHING)
483
00:35:03,019 --> 00:35:04,687
(BOTH MOANING)
484
00:35:08,733 --> 00:35:09,734
Wait.
485
00:35:10,193 --> 00:35:12,028
What? What's the matter?
486
00:35:13,070 --> 00:35:14,697
I want this to be perfect.
487
00:35:18,493 --> 00:35:19,827
It is perfect.
488
00:35:29,962 --> 00:35:31,214
Come here.
489
00:35:39,680 --> 00:35:42,350
- What's this?
- Open it.
490
00:35:54,237 --> 00:36:00,034
"Je t'aime un peu, beaucoup,
passionnément, pas du tout."
491
00:36:01,536 --> 00:36:05,414
"I love you a little, a lot,
passionately, not at all"?
492
00:36:05,498 --> 00:36:07,291
It's from a French children's rhyme.
493
00:36:08,125 --> 00:36:11,045
They recite it when they're picking
the petals from a flower.
494
00:36:11,671 --> 00:36:13,214
I mean, it was...
495
00:36:14,757 --> 00:36:17,009
It was just supposed to be
a present, but you're right.
496
00:36:17,093 --> 00:36:18,678
This is perfect.
497
00:36:19,053 --> 00:36:20,847
This whole weekend's been perfect.
498
00:36:23,182 --> 00:36:24,433
I want you, Brianna.
499
00:36:25,476 --> 00:36:28,145
I cannot say it more plainly than that.
500
00:36:28,980 --> 00:36:30,231
I love you.
501
00:36:36,195 --> 00:36:37,405
Will you marry me?
502
00:36:42,201 --> 00:36:44,370
Roger, this is very fast.
503
00:36:44,912 --> 00:36:45,997
Aye...
504
00:36:46,455 --> 00:36:50,084
Aye, I mean, we can have
as long an engagement as ye'd like.
505
00:36:51,085 --> 00:36:54,088
I just... I want you to say yes.
506
00:36:54,755 --> 00:36:56,257
I want to give ye my name.
507
00:36:56,340 --> 00:36:59,886
I want, when the MacKenzies stand
at the Calling of the Clans tomorrow,
508
00:36:59,969 --> 00:37:02,889
for you to stand by my side,
knowing one day...
509
00:37:02,972 --> 00:37:03,973
you'll be my wife.
510
00:37:05,141 --> 00:37:07,143
I want to have a home with you.
511
00:37:07,560 --> 00:37:11,564
I want to have a home big enough
for four or five wee MacKenzies,
512
00:37:11,814 --> 00:37:12,815
a couple of dogs--
513
00:37:12,899 --> 00:37:14,066
Roger, Roger, stop.
514
00:37:18,279 --> 00:37:20,489
I'm not ready for this.
515
00:37:31,042 --> 00:37:32,251
All right, well...
516
00:37:34,712 --> 00:37:36,088
Nae bother.
517
00:37:40,551 --> 00:37:41,677
Roger...
518
00:37:47,016 --> 00:37:50,937
- What in God's name are you playing at?
- You said you wanted me.
519
00:37:51,562 --> 00:37:53,397
I want you, too. Don't you know that?
520
00:37:53,481 --> 00:37:55,942
Ye don't want to marry me,
but you'll fuck me?
521
00:37:56,651 --> 00:37:58,444
You don't have to use that language.
522
00:37:58,527 --> 00:38:01,322
Oh, you can suggest such a thing,
but I cannot say the word?
523
00:38:02,281 --> 00:38:04,867
If all I wanted
was to have my way with you,
524
00:38:04,951 --> 00:38:07,828
I would have had ye on your back
a dozen times last summer.
525
00:38:17,380 --> 00:38:20,216
If you don't care enough to marry me...
526
00:38:22,551 --> 00:38:24,845
then I don't care enough
to have ye in my bed.
527
00:38:26,180 --> 00:38:28,599
- That makes no sense.
- Well, neither do you!
528
00:38:29,266 --> 00:38:32,144
Roger, you can't just spring
a proposal on me.
529
00:38:32,228 --> 00:38:34,355
I have school, an apartment.
530
00:38:34,438 --> 00:38:36,190
I haven't even thought about kids.
531
00:38:36,273 --> 00:38:38,818
Well, then what d'ye mean
by making me such an offer,
532
00:38:38,901 --> 00:38:40,444
a nice Catholic girl?
533
00:38:40,945 --> 00:38:43,406
- I thought you were a virgin.
- I am.
534
00:38:43,489 --> 00:38:45,199
What the hell
does that have to do with it?
535
00:38:45,574 --> 00:38:47,076
Don't tell me you haven't had girls.
536
00:38:47,159 --> 00:38:48,828
- I know you have.
- Aye, I have.
537
00:38:49,078 --> 00:38:51,330
(SCOFFS) Then you're a hypocrite.
538
00:38:51,414 --> 00:38:53,416
What, because
I didn't want to marry them?
539
00:38:53,624 --> 00:38:57,378
No, because you'll have sex with a
woman, but you'll only marry a virgin?
540
00:38:57,962 --> 00:38:59,130
It's 1970.
541
00:38:59,213 --> 00:39:01,090
No one I know
is saving themselves for marriage.
542
00:39:01,173 --> 00:39:04,301
So I'm old-fashioned!
You're missing the point!
543
00:39:04,385 --> 00:39:05,594
The point is...
544
00:39:08,264 --> 00:39:10,016
The point is, I didn't love them.
545
00:39:11,934 --> 00:39:13,769
I love you, damn it.
546
00:39:18,441 --> 00:39:19,650
But you don't love me.
547
00:39:21,235 --> 00:39:22,611
I didn't say that.
548
00:39:24,613 --> 00:39:25,865
You didn't have to.
549
00:39:31,620 --> 00:39:32,747
(DOOR CLOSES)
550
00:39:33,289 --> 00:39:34,749
(THUNDER RUMBLING)
551
00:39:40,629 --> 00:39:41,756
(GROANS)
552
00:40:03,402 --> 00:40:04,945
Jamie!
553
00:40:27,510 --> 00:40:28,511
Claire?
554
00:40:33,140 --> 00:40:34,225
Claire!
555
00:41:20,688 --> 00:41:21,856
(ANIMALS HOWLING)
556
00:41:32,283 --> 00:41:33,492
Claire?
557
00:41:42,543 --> 00:41:43,836
(HORSE NEIGHS)
558
00:41:43,919 --> 00:41:44,920
Easy.
559
00:41:45,379 --> 00:41:46,380
Easy now.
560
00:41:50,426 --> 00:41:51,427
Claire!
561
00:41:51,552 --> 00:41:53,095
(THUNDER CONTINUES RUMBLING)
562
00:42:41,060 --> 00:42:42,645
Did this belong to you?
563
00:42:56,659 --> 00:42:57,743
Jamie?
564
00:42:58,702 --> 00:42:59,703
Jamie!
565
00:43:01,747 --> 00:43:03,040
Jamie, thank...
566
00:43:18,138 --> 00:43:19,431
Who are you?
567
00:43:21,058 --> 00:43:22,268
What do you want?
568
00:44:07,104 --> 00:44:08,731
- (BAGPIPES PLAYING)
- (CROWD CHEERING)
569
00:45:02,451 --> 00:45:04,161
Mind if I join you?
570
00:45:14,588 --> 00:45:16,715
- Yeah, I didn't mean to--
- Look, I'm really--
571
00:45:19,927 --> 00:45:21,804
I really hate the way we left things.
572
00:45:21,887 --> 00:45:22,888
Me too.
573
00:45:24,848 --> 00:45:26,392
Have you changed your mind?
574
00:45:29,019 --> 00:45:30,020
No.
575
00:45:40,447 --> 00:45:41,865
I can't do this.
576
00:45:43,033 --> 00:45:44,243
Pretend everything's...
577
00:45:46,578 --> 00:45:48,163
I don't even know what.
578
00:45:48,455 --> 00:45:51,375
Look, I never said marriage
was out of the question.
579
00:45:52,209 --> 00:45:53,710
That's enthusiastic.
580
00:45:54,294 --> 00:45:57,881
My mother married the man she loved,
but later found her true soul mate.
581
00:45:57,965 --> 00:46:00,259
So, what, you're waiting
for someone better to come along?
582
00:46:00,342 --> 00:46:01,844
- Is that it?
- No.
583
00:46:01,927 --> 00:46:03,887
- That is not what I'm saying.
- What are you saying?
584
00:46:03,971 --> 00:46:06,140
That maybe I don't believe
in marriage at all.
585
00:46:09,768 --> 00:46:12,521
ANNOUNCER: Let the Calling
of the Clans begin.
586
00:46:13,439 --> 00:46:14,648
Clan Stewart.
587
00:46:14,898 --> 00:46:16,150
(AUDIENCE CHEERING)
588
00:46:19,570 --> 00:46:20,696
The Stewarts are here!
589
00:46:24,074 --> 00:46:25,325
Clan Gordon.
590
00:46:27,786 --> 00:46:29,913
The Gordons are here!
591
00:46:31,999 --> 00:46:33,542
ANNOUNCER: Clan Macdonald.
592
00:46:35,335 --> 00:46:37,754
- Roger?
- MAN 1: Macdonalds are here.
593
00:46:40,883 --> 00:46:42,259
ANNOUNCER: Clan Craig.
594
00:46:42,593 --> 00:46:44,553
Brianna, I'll have you all...
595
00:46:45,387 --> 00:46:46,597
or not at all.
596
00:46:47,389 --> 00:46:49,016
MAN 2: The Craigs are here!
597
00:46:51,894 --> 00:46:53,645
ANNOUNCER: Clan Sutherland.
598
00:46:53,729 --> 00:46:54,855
Here...
599
00:46:55,355 --> 00:46:56,607
You should have this back.
600
00:46:57,649 --> 00:46:58,984
MAN 3: The Sutherlands are here.
601
00:46:59,067 --> 00:47:01,737
No, keep it. It was a gift.
602
00:47:02,237 --> 00:47:04,531
ANNOUNCER: And Clan MacKenzie.
603
00:47:04,615 --> 00:47:06,033
(AUDIENCE CHEERING)
604
00:47:22,591 --> 00:47:24,218
The MacKenzies are here!
605
00:47:24,885 --> 00:47:26,303
(AUDIENCE CHEERING)
606
00:47:31,642 --> 00:47:33,685
Let's burn the stag!
607
00:48:17,854 --> 00:48:19,773
Tulach Árd!
608
00:49:07,654 --> 00:49:08,905
(EXHALES)
609
00:51:15,574 --> 00:51:16,658
Claire?
610
00:51:28,670 --> 00:51:29,963
Christ.
611
00:51:31,214 --> 00:51:33,633
- Are you hurt?
- No.
612
00:51:35,135 --> 00:51:37,012
I'm just so glad I found you.
613
00:51:37,429 --> 00:51:39,639
Ye're the one that was lost, Sassenach.
614
00:51:40,724 --> 00:51:43,393
I'm just glad you had
your wits to come back here.
615
00:51:44,102 --> 00:51:45,228
"Back here"?
616
00:51:46,521 --> 00:51:48,857
What do you mean?
I've never been here before.
617
00:51:49,816 --> 00:51:50,901
What about those?
618
00:51:56,782 --> 00:51:58,450
How did you get those?
619
00:52:00,744 --> 00:52:03,580
They were here by the stream,
side by side.
620
00:52:04,164 --> 00:52:08,293
I wondered why you'd just gone off
in your stocking feet.
621
00:52:10,086 --> 00:52:16,009
Did you see anybody nearby, or anything?
622
00:52:16,218 --> 00:52:18,720
No. No, just your horse.
623
00:52:19,471 --> 00:52:23,391
And I had a devil of a time tracking you
through the woods in the storm.
624
00:52:23,725 --> 00:52:26,895
And once it abated,
I followed yer footprints here.
625
00:52:28,146 --> 00:52:29,189
Me too.
626
00:52:30,482 --> 00:52:32,692
I've never seen this stream before.
627
00:52:33,443 --> 00:52:37,155
And those are my boots,
but I didn't walk here in them.
628
00:52:38,323 --> 00:52:39,324
Then who did?
629
00:52:43,328 --> 00:52:46,289
I saw an Indian, or...
630
00:52:46,915 --> 00:52:48,291
Well, a ghost of an Indian.
631
00:52:48,375 --> 00:52:49,501
A ghost?
632
00:52:50,836 --> 00:52:52,963
I found this skull. I think it's his.
633
00:52:55,257 --> 00:52:59,261
I think he used my boots to lead me...
634
00:53:00,303 --> 00:53:02,097
Us, here.
635
00:53:03,515 --> 00:53:04,516
Aye.
636
00:53:05,392 --> 00:53:09,771
I suppose we should be grateful to
whatever spirit brought us back together.
637
00:53:13,692 --> 00:53:18,947
Jamie, those things you said yesterday
about having nothing to give me--
638
00:53:19,030 --> 00:53:21,408
Dinna fash, Sassenach.
639
00:53:23,994 --> 00:53:26,955
Ye had a harrowing night.
You should wash.
640
00:53:27,998 --> 00:53:29,958
Get some rest. Hmm?
641
00:53:55,191 --> 00:53:56,526
Oh, my God.
642
00:54:04,117 --> 00:54:05,285
Jamie.
643
00:54:06,953 --> 00:54:09,247
- What is it?
- Do you see this?
644
00:54:10,582 --> 00:54:12,208
It's a silver filling,
645
00:54:12,709 --> 00:54:15,629
something that won't be invented
for another 100 years.
646
00:54:18,757 --> 00:54:19,758
So, he was--
647
00:54:19,841 --> 00:54:24,763
He has to be someone like me,
someone who's travelled through time.
648
00:54:32,979 --> 00:54:34,356
Who were you?
649
00:54:56,336 --> 00:54:58,046
- Jamie, look.
- Aye?
650
00:54:58,463 --> 00:54:59,714
Strawberries.
651
00:55:00,715 --> 00:55:02,384
I havena seen any for a long time.
652
00:55:07,305 --> 00:55:09,182
- Mmm.
- The emblem of the Fraser clan.
653
00:55:11,142 --> 00:55:12,227
Mmm.
654
00:55:14,020 --> 00:55:16,731
Harking back to Monsieur Fréselière.
655
00:55:17,732 --> 00:55:19,275
Came across from France...
656
00:55:20,026 --> 00:55:23,321
took hold of land
in the Scottish Highlands.
657
00:55:23,488 --> 00:55:26,533
Fréselière? Mister Strawberry?
658
00:55:27,867 --> 00:55:29,411
What, he grew them, did he?
659
00:55:29,703 --> 00:55:31,496
Or was he just fond of eating them?
660
00:55:37,627 --> 00:55:41,631
This must be the most beautiful land
I've ever seen.
661
00:55:42,716 --> 00:55:44,718
CLAIRE: It's hard
to take your eyes off it.
662
00:55:49,139 --> 00:55:52,434
It's good land, no doubt about it.
663
00:55:55,145 --> 00:55:59,399
Now, that meadow below
would do for a few animals...
664
00:56:00,859 --> 00:56:03,987
And the land near the river
could be cleared for crops.
665
00:56:06,781 --> 00:56:09,075
I know that look
on your face, Jamie Fraser.
666
00:56:11,661 --> 00:56:12,912
You're in love.
667
00:56:15,999 --> 00:56:19,127
A good man would choose a safer path.
668
00:56:20,420 --> 00:56:25,008
And we intended to live in the town,
not here in the wilderness wi' nothing.
669
00:56:27,677 --> 00:56:31,222
But what it is
to feel the need of a place.
670
00:56:37,896 --> 00:56:40,315
But we'd have to accept
Governor Tryon's offer...
671
00:56:41,399 --> 00:56:42,734
A deal with the Devil.
672
00:56:43,610 --> 00:56:44,944
We both ken it.
673
00:56:48,031 --> 00:56:52,077
For so long, I've dreamt of you and I...
674
00:56:53,453 --> 00:56:56,956
having a home together,
a place of our own.
675
00:57:05,632 --> 00:57:07,050
Do ye trust me, Claire?
676
00:57:10,345 --> 00:57:11,888
With my life.
677
00:57:12,847 --> 00:57:14,099
And with your heart?
678
00:57:16,643 --> 00:57:17,644
Always.
679
00:57:23,233 --> 00:57:26,611
Then this will be our home.
680
00:57:34,661 --> 00:57:36,037
And we'll call it...
681
00:57:37,038 --> 00:57:38,331
Fraser's Ridge.