1 00:00:17,318 --> 00:00:18,886 CLAIRE: Previously... - Where is the gold? 2 00:00:18,986 --> 00:00:22,590 The Silkie from the sea. 3 00:00:23,591 --> 00:00:24,725 Are you sure the patrol caught sight of him here? 4 00:00:24,825 --> 00:00:25,959 Yes, sir. 5 00:00:26,060 --> 00:00:28,296 Thought they saw him swimming out to the islands. 6 00:00:28,396 --> 00:00:29,663 CLAIRE: Did you ever fall in love 7 00:00:29,763 --> 00:00:31,532 with anyone else after I left? 8 00:00:31,632 --> 00:00:34,635 No, Sassenach. I never loved anyone but you. 9 00:00:34,735 --> 00:00:36,304 So good to see you. 10 00:00:36,404 --> 00:00:38,839 IAN: Jenny and I, we grieved of you for years. 11 00:00:38,939 --> 00:00:41,342 It's Young Ian. He's run off again. 12 00:00:41,442 --> 00:00:42,543 IAN: Have you seen him? - No. 13 00:00:42,643 --> 00:00:44,445 CLAIRE: Since when do you lie to your family? 14 00:00:44,545 --> 00:00:45,646 JAMIE: I'm the only one teaching him 15 00:00:45,746 --> 00:00:46,647 the ways of the world. 16 00:00:46,747 --> 00:00:48,249 Who the hell are you? 17 00:00:48,349 --> 00:00:49,683 Ah! 18 00:00:49,783 --> 00:00:51,652 Your uncle's been a busy man. 19 00:00:51,752 --> 00:00:53,521 But inciting sedition? 20 00:00:53,621 --> 00:00:54,822 Leave! Now! 21 00:00:58,326 --> 00:00:59,493 Please bring Young Ian home. 22 00:00:59,593 --> 00:01:02,096 I'll take the lad home to Lallybroch. 23 00:01:04,365 --> 00:01:06,834 WOMAN: * Sing me a song 24 00:01:06,934 --> 00:01:09,937 * Of a lass that is gone 25 00:01:10,037 --> 00:01:12,673 * Say, could that lass 26 00:01:12,773 --> 00:01:15,709 * Be I? 27 00:01:15,809 --> 00:01:17,745 * Merry of soul 28 00:01:17,845 --> 00:01:20,781 * She sailed on a day 29 00:01:20,881 --> 00:01:22,916 * Over the sea 30 00:01:23,016 --> 00:01:25,819 * To Skye 31 00:01:25,919 --> 00:01:28,222 * Billow and breeze 32 00:01:28,322 --> 00:01:31,192 * Islands and seas 33 00:01:31,292 --> 00:01:36,197 * Mountains of rain and sun 34 00:01:36,297 --> 00:01:38,732 * All that was good 35 00:01:38,832 --> 00:01:41,635 * All that was fair 36 00:01:41,735 --> 00:01:43,771 * All that was me 37 00:01:43,871 --> 00:01:46,874 * Is gone 38 00:01:46,974 --> 00:01:48,876 * Sing me a song 39 00:01:48,976 --> 00:01:52,246 * Of a lass that is gone 40 00:01:52,346 --> 00:01:54,482 * Say, could that lass 41 00:01:54,582 --> 00:01:57,251 * Be I? 42 00:01:57,351 --> 00:01:58,986 * Merry of soul 43 00:01:59,086 --> 00:02:02,523 * She sailed on a day 44 00:02:02,623 --> 00:02:06,227 * Over the sea 45 00:02:06,327 --> 00:02:11,465 * To Skye 46 00:02:17,905 --> 00:02:20,874 * 47 00:02:36,123 --> 00:02:38,959 [ pensive music ] 48 00:02:39,059 --> 00:02:42,396 * 49 00:02:48,436 --> 00:02:49,803 CLAIRE: Here I was, 50 00:02:49,903 --> 00:02:52,340 at the place that had been imprinted forever 51 00:02:52,440 --> 00:02:55,709 in my head and on my heart. 52 00:02:55,809 --> 00:02:58,111 It was home once. 53 00:02:58,212 --> 00:03:01,415 It didn't appear that anything had changed, 54 00:03:01,515 --> 00:03:04,485 but somehow, nothing felt the same. 55 00:03:08,422 --> 00:03:09,657 [ clicks tongue ] 56 00:03:23,571 --> 00:03:26,440 Never thought I'd see ye grace my front step again. 57 00:03:30,744 --> 00:03:32,380 Me neither. 58 00:03:32,480 --> 00:03:34,181 When Ian said ye were still alive, 59 00:03:34,282 --> 00:03:37,685 ye might have knocked me down with a feather. 60 00:03:37,785 --> 00:03:40,721 I-I know it-- it must be quite a shock. 61 00:03:45,092 --> 00:03:47,928 But here I am. 62 00:03:48,028 --> 00:03:49,830 Here ye are. 63 00:03:52,933 --> 00:03:54,635 Well, you look well. 64 00:03:57,505 --> 00:03:59,540 How are the children? 65 00:03:59,640 --> 00:04:00,541 Grown now. 66 00:04:00,641 --> 00:04:03,577 Some wi' bairns of their own. 67 00:04:06,179 --> 00:04:08,549 Ye had me worried half to death. 68 00:04:11,018 --> 00:04:12,085 I dinna mean to worry ye, but-- 69 00:04:12,185 --> 00:04:13,587 IAN: Better get inside, lad, 70 00:04:13,687 --> 00:04:15,523 before your tongue gets ye in more trouble. 71 00:04:17,758 --> 00:04:20,694 * 72 00:04:39,513 --> 00:04:41,949 IAN: Jamie, why did ye not just tell me he was wi' you? 73 00:04:42,049 --> 00:04:43,717 Your sister was worried sick! 74 00:04:43,817 --> 00:04:45,553 YOUNG IAN: Because if he had, ye'd have brought me back home. 75 00:04:45,653 --> 00:04:48,088 JENNY: Aye, he'd have brought ye home where ye belong. 76 00:04:48,188 --> 00:04:51,024 Feeding chickens, when I could be in the city earning a wage? 77 00:04:51,124 --> 00:04:52,025 So that's what ye were doing? 78 00:04:52,125 --> 00:04:53,594 Earning a wage, eh? 79 00:04:53,694 --> 00:04:55,929 Aye, and I was good at it too! 80 00:04:56,029 --> 00:04:57,097 Fergus said so. 81 00:04:57,197 --> 00:04:58,466 Said I was a natural. 82 00:04:58,566 --> 00:05:00,468 I sold 20 cask of brandy 83 00:05:00,568 --> 00:05:02,269 before we were forced to flee after the fire. 84 00:05:02,370 --> 00:05:04,705 What fire? And why did you have to flee? 85 00:05:04,805 --> 00:05:07,608 You had my son sellin' liquor and consortin' with criminals? 86 00:05:09,677 --> 00:05:11,178 [ sighs ] I told you I would look out 87 00:05:11,278 --> 00:05:12,746 for the boy, and I did. 88 00:05:12,846 --> 00:05:15,616 Then there was a wee fire at the print shop. 89 00:05:15,716 --> 00:05:16,717 IAN: Wee? 90 00:05:16,817 --> 00:05:19,019 Ye wouldna be standing here if it was wee. 91 00:05:21,154 --> 00:05:22,756 There's nothing left then? 92 00:05:25,693 --> 00:05:27,928 So that's why ye're home, tail dragging. 93 00:05:28,028 --> 00:05:29,897 And wi' a stray. 94 00:05:29,997 --> 00:05:32,232 Who's drop back into our lives after 20 years 95 00:05:32,332 --> 00:05:34,368 as though nothing's changed. 96 00:05:36,637 --> 00:05:39,607 Everything was fine in Edinburgh, Janet. 97 00:05:39,707 --> 00:05:42,175 Then an agent of the Crown started extorting me. 98 00:05:42,275 --> 00:05:43,844 Sent his ruffian after Claire. 99 00:05:43,944 --> 00:05:47,114 Auntie Claire killed him. Killed him good. 100 00:05:49,617 --> 00:05:52,653 [ suspenseful music ] 101 00:05:52,753 --> 00:05:54,855 * 102 00:05:54,955 --> 00:05:56,724 Outside. Now. 103 00:05:58,859 --> 00:05:59,793 [ sighs ] 104 00:05:59,893 --> 00:06:01,595 And you better be where I can find you 105 00:06:01,695 --> 00:06:03,897 when it's time for your thrashin'. 106 00:06:03,997 --> 00:06:06,934 * 107 00:06:08,836 --> 00:06:10,704 You killed a man in front of my boy? 108 00:06:10,804 --> 00:06:12,940 He wasn't there when it happened. 109 00:06:13,040 --> 00:06:14,575 I had no choice. 110 00:06:14,675 --> 00:06:16,477 Th-the man attacked me. 111 00:06:16,577 --> 00:06:19,246 CLAIRE: I was defending myself. 112 00:06:19,346 --> 00:06:20,247 But there's more to it than just-- 113 00:06:20,347 --> 00:06:21,715 JENNY: Oh, well, then, 114 00:06:21,815 --> 00:06:23,584 mebbe we should all gather around the fire. 115 00:06:23,684 --> 00:06:25,152 I mean, if we're to listen to a tall tale. 116 00:06:25,252 --> 00:06:28,188 Ye do not complain when I send you money every month, 117 00:06:28,288 --> 00:06:29,590 and you know fine well it doesn't come 118 00:06:29,690 --> 00:06:30,891 from printing copies o' the Psalms. 119 00:06:30,991 --> 00:06:32,526 JENNY: Aye, I ken how you make your money, 120 00:06:32,626 --> 00:06:34,061 but that's you, brother. 121 00:06:34,161 --> 00:06:36,196 You could have taught young Ian the printing trade, 122 00:06:36,296 --> 00:06:37,531 not how to be a criminal. 123 00:06:37,631 --> 00:06:38,866 JAMIE: I promise ye, 124 00:06:38,966 --> 00:06:40,934 I treated him as if he was my own son. 125 00:06:41,034 --> 00:06:42,102 IAN: Aye. 126 00:06:44,605 --> 00:06:47,675 Then ye can punish him as yer own. 127 00:06:47,775 --> 00:06:50,644 * 128 00:06:50,744 --> 00:06:54,682 Mebbe there's another way he can make it up to ye. 129 00:06:56,383 --> 00:06:58,752 Och. I hate this. 130 00:06:58,852 --> 00:07:00,554 Stinks like the devil's arse. 131 00:07:00,654 --> 00:07:01,755 If Ma hears yer cursin'-- 132 00:07:01,855 --> 00:07:04,191 No one likes a wee clype, Janet. 133 00:07:07,327 --> 00:07:09,062 You're getting covered with muck. 134 00:07:09,162 --> 00:07:11,098 Well, you're covered with foxtails, so there. 135 00:07:12,866 --> 00:07:13,767 'Tis no fair. 136 00:07:13,867 --> 00:07:15,235 Ye run away, 137 00:07:15,335 --> 00:07:16,303 and ye don't even get yer thrashin'. 138 00:07:16,403 --> 00:07:17,337 This is a boy's task. 139 00:07:17,437 --> 00:07:19,039 Matthew should be doing this. 140 00:07:19,139 --> 00:07:20,708 I'd rather get a thrashin'. 141 00:07:23,477 --> 00:07:25,879 You've even got muck 'round yer mouth. 142 00:07:25,979 --> 00:07:27,915 Oh, it isna muck. It's whiskers. 143 00:07:28,015 --> 00:07:29,049 Whiskers? You? 144 00:07:29,149 --> 00:07:30,684 - Aye. - Ha! 145 00:07:37,157 --> 00:07:39,059 Ye may have been right. 146 00:07:41,394 --> 00:07:44,064 As were you. 147 00:07:44,164 --> 00:07:45,633 I shoulda sent word, 148 00:07:45,733 --> 00:07:47,768 told ye he was with me, 149 00:07:47,868 --> 00:07:49,903 and I didn't. 150 00:07:50,003 --> 00:07:51,939 I'm sorry. 151 00:07:53,774 --> 00:07:56,443 It's only that the lad loves ye so, Jamie. 152 00:07:56,544 --> 00:07:58,178 IAN: He follows ye around like a pup, 153 00:07:58,278 --> 00:08:00,614 hanging on yer every word. 154 00:08:00,714 --> 00:08:03,784 [ pensive music ] 155 00:08:03,884 --> 00:08:06,820 * 156 00:08:06,920 --> 00:08:08,188 GIRL: Henry! 157 00:08:08,288 --> 00:08:09,690 * 158 00:08:09,790 --> 00:08:11,224 Hey! 159 00:08:11,324 --> 00:08:12,926 Give it back! 160 00:08:13,026 --> 00:08:14,394 Henry! 161 00:08:14,494 --> 00:08:16,363 JENNY: Och! Ye wee devils! 162 00:08:16,463 --> 00:08:18,999 That'll be your supper then. 163 00:08:20,367 --> 00:08:22,269 You certainly have a full house. 164 00:08:22,369 --> 00:08:23,336 Hello. 165 00:08:23,436 --> 00:08:25,639 I'm Claire. 166 00:08:25,739 --> 00:08:27,908 This is Angus and Anthony. 167 00:08:28,008 --> 00:08:29,643 Oh, it's a pleasure to meet both of you 168 00:08:29,743 --> 00:08:31,812 fine young gentlemen. 169 00:08:31,912 --> 00:08:33,213 Go on. 170 00:08:36,116 --> 00:08:37,785 They're Maggie's. 171 00:08:37,885 --> 00:08:41,221 Ye remember holding Maggie in this very room? 172 00:08:41,321 --> 00:08:43,891 Of course. 173 00:08:43,991 --> 00:08:47,260 You were so certain she was going to be a boy. 174 00:08:50,263 --> 00:08:51,732 Strange to think she's old enough 175 00:08:51,832 --> 00:08:53,233 to have children of her own now. 176 00:08:53,333 --> 00:08:56,904 Eh, well, that's what happens when 20 years go by. 177 00:08:58,271 --> 00:09:00,140 I heard we had visitors. 178 00:09:02,776 --> 00:09:04,011 I'm James Murray. 179 00:09:04,111 --> 00:09:05,278 [ baby babbles ] 180 00:09:05,378 --> 00:09:07,147 [ chuckles ] Wee Jamie. 181 00:09:07,247 --> 00:09:10,050 Well, you're certainly not so "wee" anymore. 182 00:09:11,819 --> 00:09:14,454 The last time I saw you, you were barely tall enough 183 00:09:14,554 --> 00:09:17,691 to see over the top of a washtub. 184 00:09:17,791 --> 00:09:19,326 Claire used to live in Lallybroch 185 00:09:19,426 --> 00:09:21,361 when you were about Matthew's age. 186 00:09:21,461 --> 00:09:23,163 Our Jamie here is now husband to Joan 187 00:09:23,263 --> 00:09:27,935 and father to Henry, Matthew, Caroline, and new wee Benjamin. 188 00:09:29,202 --> 00:09:30,437 [ baby fusses ] 189 00:09:30,537 --> 00:09:32,472 I'll away out and see my uncle then. 190 00:09:32,572 --> 00:09:35,075 [ baby crying ] 191 00:09:35,175 --> 00:09:37,344 Och, he's wet himself. 192 00:09:37,444 --> 00:09:39,146 Can I help? 193 00:09:39,246 --> 00:09:42,650 Dinna want to bewilder the bairn wi' a strange face, now. 194 00:09:42,750 --> 00:09:45,853 [ baby crying ] 195 00:09:54,394 --> 00:09:59,366 Young Ian's made enough dall for a month's supply of fuel. 196 00:09:59,466 --> 00:10:01,068 The lad's paying for his crimes. 197 00:10:01,168 --> 00:10:04,304 Our father woulda had ye over the gate. 198 00:10:04,404 --> 00:10:08,108 Aye, but a thrashing's not the only way to teach a lesson. 199 00:10:08,208 --> 00:10:11,378 Ye're an authority on raising bairns now? 200 00:10:13,146 --> 00:10:14,848 No. 201 00:10:18,351 --> 00:10:22,022 No, but I am an authority 202 00:10:22,122 --> 00:10:26,193 on being a 16-year-old lad that lives on a farm. 203 00:10:26,293 --> 00:10:28,395 Ye treat him as a child, but he's a man now. 204 00:10:28,495 --> 00:10:29,830 [ scoffs ] 205 00:10:29,930 --> 00:10:32,199 Ye ought to give him a taste of freedom, 206 00:10:32,299 --> 00:10:33,333 while he still thinks it's yours to give. 207 00:10:33,433 --> 00:10:34,968 [ inhales deeply ] 208 00:10:35,068 --> 00:10:38,605 Listen to you, telling me what I should do. 209 00:10:38,706 --> 00:10:40,908 Ye must ken it's a mortal sin to take another wife 210 00:10:41,008 --> 00:10:42,876 while the first still walks the earth. 211 00:10:46,046 --> 00:10:47,447 I would never have taken a bride 212 00:10:47,547 --> 00:10:49,316 if I thought Claire was still alive. 213 00:10:49,416 --> 00:10:51,118 Since ye believed her to be dead, 214 00:10:51,218 --> 00:10:53,887 why didn't ye share yer grief wi' me? 215 00:10:59,026 --> 00:11:01,394 I barely wanted to breathe, let alone speak of it. 216 00:11:06,366 --> 00:11:08,135 I ken. 217 00:11:09,402 --> 00:11:10,403 But ye must speak of it now. 218 00:11:10,503 --> 00:11:12,272 I need to know what happened. 219 00:11:13,373 --> 00:11:16,209 [ soft tense music ] 220 00:11:16,309 --> 00:11:19,179 * 221 00:11:19,279 --> 00:11:24,051 I was prepared to die on the battlefield at Culloden. 222 00:11:24,151 --> 00:11:26,119 With me dead, 223 00:11:26,219 --> 00:11:29,923 it would've been dangerous for Claire to stay, so... 224 00:11:33,927 --> 00:11:38,631 So I arranged for her to hide at an inn. 225 00:11:38,732 --> 00:11:41,935 Gave her money for safe passage to the Colonies 226 00:11:42,035 --> 00:11:45,472 after things had settled down. 227 00:11:45,572 --> 00:11:48,976 Later, I heard the British went through the village, 228 00:11:49,076 --> 00:11:53,513 killing everyone-- man, woman, and child. 229 00:11:53,613 --> 00:11:55,148 But she got away? 230 00:11:55,248 --> 00:11:57,450 * 231 00:11:57,550 --> 00:11:59,619 Aye. 232 00:11:59,719 --> 00:12:02,522 She thought I'd died in battle. 233 00:12:02,622 --> 00:12:07,460 So she boarded a ship to the Colonies. 234 00:12:07,560 --> 00:12:09,596 I didna ken it at the time. 235 00:12:09,696 --> 00:12:11,198 I sat on these very steps 236 00:12:11,298 --> 00:12:12,933 watchin' this very road with Claire 237 00:12:13,033 --> 00:12:15,002 when you were taken by the redcoats. 238 00:12:15,102 --> 00:12:16,369 When you didna come home, 239 00:12:16,469 --> 00:12:18,305 we rode together to find you. 240 00:12:18,405 --> 00:12:22,075 The Claire I kent would never have stopped looking for you. 241 00:12:22,175 --> 00:12:25,145 * 242 00:12:33,987 --> 00:12:35,388 JAMIE: We could build a cottage, 243 00:12:35,488 --> 00:12:38,892 on the western edge of the land. 244 00:12:38,992 --> 00:12:42,129 We could make a life here, Claire. 245 00:12:42,229 --> 00:12:45,398 Except that Jenny can barely stand the sight of me. 246 00:12:47,000 --> 00:12:48,301 Yet, perhaps... 247 00:12:48,401 --> 00:12:50,570 perhaps we should tell her the truth. 248 00:12:50,670 --> 00:12:52,405 [ scoffs ] We say ye traveled 249 00:12:52,505 --> 00:12:54,241 from another time, ye may as well convince her 250 00:12:54,341 --> 00:12:55,408 ye're a mermaid. 251 00:12:57,077 --> 00:12:58,678 Murtagh understood. 252 00:12:58,778 --> 00:13:01,114 That was a chance we had to take 253 00:13:01,214 --> 00:13:04,885 wi' a--a man that's been out in the world. 254 00:13:04,985 --> 00:13:08,889 Jenny has never left this farm. 255 00:13:08,989 --> 00:13:12,792 We're always at loggerheads. 256 00:13:12,893 --> 00:13:16,163 She'll be full of questions we have no answers for. 257 00:13:23,236 --> 00:13:25,405 But if I don't tell her the truth, then... 258 00:13:25,505 --> 00:13:29,209 there will always be this wall between us. 259 00:13:29,309 --> 00:13:33,346 Jenny casts a very warm light on those that she trusts 260 00:13:33,446 --> 00:13:36,249 and a very cold shadow on those that she doesn't. 261 00:13:38,718 --> 00:13:40,187 Aye. 262 00:13:46,659 --> 00:13:49,196 Sometimes... 263 00:13:50,864 --> 00:13:53,266 I still canna believe ye're truly here. 264 00:13:58,471 --> 00:14:02,375 I went searching for ye... 265 00:14:02,475 --> 00:14:04,677 once. 266 00:14:04,777 --> 00:14:07,680 The day I escaped Ardsmuir. 267 00:14:07,780 --> 00:14:09,549 You escaped? 268 00:14:09,649 --> 00:14:10,984 Aye. 269 00:14:14,254 --> 00:14:17,290 There was a man named Duncan Kerr. 270 00:14:17,390 --> 00:14:20,693 Claimed there was treasure hidden on an island. 271 00:14:20,793 --> 00:14:22,429 He was fevered. 272 00:14:22,529 --> 00:14:24,231 Kent he was dying. 273 00:14:25,432 --> 00:14:28,501 It was his only chance to tell someone 274 00:14:28,601 --> 00:14:30,103 he thought he could trust. 275 00:14:32,172 --> 00:14:33,740 His last words were that the treasure 276 00:14:33,840 --> 00:14:36,376 was guarded 277 00:14:36,476 --> 00:14:38,979 by a buidseach bàn. 278 00:14:39,079 --> 00:14:41,248 La dame blanche. 279 00:14:43,016 --> 00:14:45,318 A white witch. 280 00:14:46,619 --> 00:14:48,255 My heart... 281 00:14:50,657 --> 00:14:54,094 Almost stopped when he said it. 282 00:14:54,194 --> 00:14:55,562 I... 283 00:14:55,662 --> 00:15:00,100 I thought maybe you'd returned, 284 00:15:00,200 --> 00:15:03,470 that you were out there. 285 00:15:03,570 --> 00:15:05,505 * 286 00:15:05,605 --> 00:15:09,376 JAMIE: There are hundreds of isles all down the coast, 287 00:15:09,476 --> 00:15:12,779 but only one where the selchs live. 288 00:15:12,879 --> 00:15:15,648 Silkie Island. 289 00:15:15,748 --> 00:15:18,585 [ dramatic music ] 290 00:15:18,685 --> 00:15:21,621 * 291 00:15:21,721 --> 00:15:24,524 I swam to it. 292 00:15:24,624 --> 00:15:26,459 Out of my mind with cold. 293 00:15:26,559 --> 00:15:29,529 * 294 00:15:32,532 --> 00:15:35,402 [ panting ] 295 00:15:35,502 --> 00:15:38,471 * 296 00:15:54,587 --> 00:15:57,557 * 297 00:16:03,563 --> 00:16:04,764 [ grunts ] 298 00:16:04,864 --> 00:16:06,666 Claire. 299 00:16:08,801 --> 00:16:11,538 Claire! Claire! 300 00:16:13,873 --> 00:16:15,775 * 301 00:16:15,875 --> 00:16:18,778 Of course, I didn't find you there. 302 00:16:18,878 --> 00:16:21,648 * 303 00:16:21,748 --> 00:16:25,352 I realized it was foolish to think you'd come back. 304 00:16:27,354 --> 00:16:29,656 If he hadna been dead already, I... 305 00:16:31,658 --> 00:16:35,195 I woulda gone back and killed Kerr myself. 306 00:16:35,295 --> 00:16:37,264 For giving me hope. 307 00:16:39,066 --> 00:16:39,932 [ grunts softly ] 308 00:16:40,033 --> 00:16:42,602 * 309 00:16:42,702 --> 00:16:44,937 And then I noticed it. 310 00:16:45,038 --> 00:16:46,706 The MacKenzie crest. 311 00:16:46,806 --> 00:16:49,676 * 312 00:16:49,776 --> 00:16:51,844 Etched into stone, 313 00:16:51,944 --> 00:16:54,547 just like Kerr had told me. 314 00:16:54,647 --> 00:16:58,017 That's where I found the treasure. 315 00:17:00,620 --> 00:17:04,557 At least Kerr had been right about that. 316 00:17:04,657 --> 00:17:07,527 * 317 00:17:07,627 --> 00:17:12,232 The box was full of ancient coins and gems-- 318 00:17:12,332 --> 00:17:15,235 rubies, emeralds, 319 00:17:15,335 --> 00:17:19,206 three large sapphires. 320 00:17:19,306 --> 00:17:24,277 I took one and gave it to the governor of the prison. 321 00:17:26,012 --> 00:17:28,181 You were free. 322 00:17:28,281 --> 00:17:31,218 You had the treasure. 323 00:17:31,318 --> 00:17:34,121 Why did you go back to the prison? 324 00:17:34,221 --> 00:17:37,190 Couldna take it with me. 325 00:17:37,290 --> 00:17:40,193 Besides, the prisoners needed me. 326 00:17:40,293 --> 00:17:42,162 I was their leader. 327 00:17:49,236 --> 00:17:51,371 I wasn't on an island. 328 00:17:53,740 --> 00:17:56,143 But I was out there. 329 00:17:56,243 --> 00:17:59,746 Wishing you'd come and find me. 330 00:18:01,181 --> 00:18:03,049 Sounds silly, but... 331 00:18:03,150 --> 00:18:07,620 whenever I would hear birdsong... 332 00:18:07,720 --> 00:18:11,258 I would pretend it was you talking to me. 333 00:18:11,358 --> 00:18:13,226 Hmm. 334 00:18:15,128 --> 00:18:18,231 Ye ken the... greylag, 335 00:18:18,331 --> 00:18:20,900 yeah, it mates for life? 336 00:18:21,000 --> 00:18:23,203 You kill a grown one, 337 00:18:23,303 --> 00:18:26,806 out hunting, you must wait... 338 00:18:29,108 --> 00:18:32,379 For its mate will come to mourn. 339 00:18:34,247 --> 00:18:37,617 Then ye must kill that one too, 340 00:18:37,717 --> 00:18:41,788 otherwise, it will grieve itself to death... 341 00:18:43,290 --> 00:18:47,660 Calling through the skies for the lost one. 342 00:18:47,760 --> 00:18:50,697 * 343 00:19:12,885 --> 00:19:14,854 What is it? 344 00:19:17,590 --> 00:19:18,691 Jamie? 345 00:19:18,791 --> 00:19:22,161 Something I've been meaning to tell ye, Sassenach. 346 00:19:22,262 --> 00:19:24,897 Hasna been easy keeping it from ye. 347 00:19:24,997 --> 00:19:27,267 I was hoping to speak to Ned Gowan before I told ye, 348 00:19:27,367 --> 00:19:31,037 [ inhales ] to see if the law was in our favor. 349 00:19:31,137 --> 00:19:33,105 Ned Gowan is still alive? 350 00:19:33,206 --> 00:19:34,841 It's very complicated. 351 00:19:36,543 --> 00:19:39,312 Ye must listen wi' all yer heart. 352 00:19:39,412 --> 00:19:40,813 [ door creaks open ] 353 00:19:40,913 --> 00:19:41,848 JOAN: Daddy. 354 00:19:42,949 --> 00:19:44,717 Daddy, who is that woman? 355 00:19:44,817 --> 00:19:45,852 Daddy? 356 00:19:45,952 --> 00:19:47,119 [ footsteps approaching ] 357 00:19:47,220 --> 00:19:49,889 [ suspenseful music ] 358 00:19:49,989 --> 00:19:51,291 Sassenach witch! 359 00:19:51,391 --> 00:19:53,226 JAMIE: Laoghaire, what the-- 360 00:19:53,326 --> 00:19:55,295 Laoghaire, what the hell are you doing here? 361 00:19:55,395 --> 00:19:58,798 Ye're--ye're supposed to be dead! 362 00:20:00,600 --> 00:20:02,335 How? 363 00:20:02,435 --> 00:20:04,937 How could ye do such a thing to me, Jamie Fraser? 364 00:20:05,037 --> 00:20:06,906 Slip home behind my back? 365 00:20:07,006 --> 00:20:08,007 Put yer prick in that whore? 366 00:20:08,107 --> 00:20:08,941 Ma, please. We shouldna be here. 367 00:20:09,041 --> 00:20:10,109 JAMIE: Be still. 368 00:20:10,209 --> 00:20:11,244 I havena done anything to ye. 369 00:20:11,344 --> 00:20:13,913 JOAN: Daddy! Ma! Stop! 370 00:20:14,013 --> 00:20:16,983 * 371 00:20:18,117 --> 00:20:19,352 Daddy? 372 00:20:20,320 --> 00:20:22,922 LAOGHAIRE: [ scoffs ] 373 00:20:23,022 --> 00:20:24,891 He didna tell ye? 374 00:20:24,991 --> 00:20:27,760 He's my husband now. 375 00:20:29,296 --> 00:20:31,298 Have ye no shame, you adulterous bitch? 376 00:20:31,398 --> 00:20:33,300 Go back to the hell ye came from. 377 00:20:33,400 --> 00:20:34,867 Let me go! Let the English cunt 378 00:20:34,967 --> 00:20:36,035 stand up for herself! 379 00:20:36,135 --> 00:20:37,337 Get yerself downstairs, right now. 380 00:20:37,437 --> 00:20:38,938 LAOGHAIRE: Oh, get your hands off me! Ugh! 381 00:20:39,038 --> 00:20:40,407 Oh, wait here. 382 00:20:40,507 --> 00:20:41,774 LAOGHAIRE: Can't believe you did this to me! 383 00:20:41,874 --> 00:20:43,443 JAMIE: Laoghaire! LAOGHAIRE: That woman! 384 00:20:43,543 --> 00:20:46,112 JAMIE: Laoghaire, wait! LAOGHAIRE: With that witch! 385 00:20:46,212 --> 00:20:47,447 - [ exhales sharply ] JOAN: Daddy! 386 00:20:47,547 --> 00:20:50,049 [ footsteps retreating ] 387 00:20:50,149 --> 00:20:53,085 * 388 00:20:53,185 --> 00:20:55,254 Who's that woman? 389 00:20:55,355 --> 00:20:57,924 Why'd she upset Ma so? 390 00:20:59,191 --> 00:21:02,261 Well, that woman is Claire. 391 00:21:03,262 --> 00:21:04,797 My wife. 392 00:21:07,133 --> 00:21:10,337 My...first wife. 393 00:21:20,980 --> 00:21:22,482 I thought she was dead, 394 00:21:22,582 --> 00:21:25,117 but by the grace of God, 395 00:21:25,217 --> 00:21:27,787 she came back to me. 396 00:21:27,887 --> 00:21:31,424 I-I planned on telling you and your sister about her, 397 00:21:31,524 --> 00:21:34,661 but I didna get a chance. 398 00:21:34,761 --> 00:21:36,963 What about Ma? 399 00:21:38,331 --> 00:21:39,966 Well... 400 00:21:42,234 --> 00:21:45,071 I tried very hard to be a husband to her, 401 00:21:45,171 --> 00:21:47,073 but your mother and I... 402 00:21:49,275 --> 00:21:51,511 We didna have a bond 403 00:21:51,611 --> 00:21:54,481 that keeps people together forever. 404 00:21:54,581 --> 00:21:58,451 An' ye have that bond wi' that other woman? 405 00:22:00,620 --> 00:22:02,088 Aye. 406 00:22:04,457 --> 00:22:09,061 Now, ye'll go away... 407 00:22:09,161 --> 00:22:11,197 forever? 408 00:22:11,297 --> 00:22:12,465 Dinna fash, Joanie. 409 00:22:12,565 --> 00:22:15,468 I love you and yer sister. 410 00:22:15,568 --> 00:22:18,371 I'll always look after ye. 411 00:22:20,006 --> 00:22:21,941 I promise. 412 00:22:22,041 --> 00:22:24,210 [ soft dramatic music ] 413 00:22:24,310 --> 00:22:27,480 Now, go and find Marsali. 414 00:22:27,580 --> 00:22:29,148 She'll take ye home to yer ma. 415 00:22:29,248 --> 00:22:30,883 Go on. 416 00:22:30,983 --> 00:22:31,984 * 417 00:22:32,084 --> 00:22:35,087 She needs ye. 418 00:22:35,187 --> 00:22:38,357 * 419 00:22:41,293 --> 00:22:44,431 [ sobbing softly ] 420 00:22:47,099 --> 00:22:49,502 Claire. 421 00:22:50,403 --> 00:22:52,972 Will ye let me explain? 422 00:22:53,072 --> 00:22:55,542 - It's a little late for that. - I dinna live with her. 423 00:22:55,642 --> 00:22:57,343 She and the girls live at Balriggan. 424 00:22:57,444 --> 00:22:59,446 I-I didna think they'd come here. 425 00:23:01,914 --> 00:23:04,250 It was a great mistake, the marriage 426 00:23:04,350 --> 00:23:05,485 between Laoghaire and me. 427 00:23:05,585 --> 00:23:08,254 With two children? That... 428 00:23:08,354 --> 00:23:11,958 took you quite a long time to figure that out, didn't it? 429 00:23:12,058 --> 00:23:14,326 The lassies arna mine. I-I'm not the father. 430 00:23:14,427 --> 00:23:16,463 Really? 431 00:23:16,563 --> 00:23:20,066 That little girl with... the red hair? 432 00:23:20,166 --> 00:23:21,634 [ scoffs ] 433 00:23:21,734 --> 00:23:24,771 Well, there are other redheaded men in Scotland, Claire. 434 00:23:24,871 --> 00:23:26,673 [ sniffles ] 435 00:23:26,773 --> 00:23:30,510 Look, Laoghaire was a-a-a widow wi' two bairns when I wed her. 436 00:23:30,610 --> 00:23:31,878 It's been less than two years, 437 00:23:31,978 --> 00:23:33,513 and we've lived apart most of that time. 438 00:23:33,613 --> 00:23:35,582 Oh, and I suppose that makes it all right, does it? 439 00:23:38,417 --> 00:23:40,019 It's Laoghaire? 440 00:23:41,954 --> 00:23:44,924 She--she tried to have me killed! 441 00:23:45,024 --> 00:23:47,760 Well, ye're the one that told me to be kind to the lass! 442 00:23:51,063 --> 00:23:55,267 [ scoffs ] I told you to thank her... 443 00:23:55,367 --> 00:23:56,503 not marry her. 444 00:23:56,603 --> 00:23:58,037 Ye're not going anywhere. 445 00:23:58,137 --> 00:23:59,672 You cannot stop me. 446 00:24:02,509 --> 00:24:03,710 You lied to me. 447 00:24:05,812 --> 00:24:08,615 You told me that you never fell in love with anyone else. 448 00:24:08,715 --> 00:24:11,017 I didna fall in love. 449 00:24:12,151 --> 00:24:14,554 You told me about your son. 450 00:24:15,755 --> 00:24:17,724 Why couldn't you tell me about this? 451 00:24:20,693 --> 00:24:22,161 Why? 452 00:24:22,261 --> 00:24:23,730 Why? 453 00:24:25,732 --> 00:24:28,467 Why? 454 00:24:28,568 --> 00:24:31,470 Because I am a coward. 455 00:24:33,205 --> 00:24:35,174 That's why. 456 00:24:35,274 --> 00:24:39,646 I couldna tell ye for fear I would lose ye, and... 457 00:24:39,746 --> 00:24:42,582 I couldna bear the thought of losing you again. 458 00:24:42,682 --> 00:24:45,284 I wanted you so badly that nothing else mattered. 459 00:24:45,384 --> 00:24:49,055 I would sacrifice honor, family, l-life itself to see you, 460 00:24:49,155 --> 00:24:52,625 to lie with you again, even though you left me. 461 00:24:56,963 --> 00:24:58,798 Left you? 462 00:25:02,301 --> 00:25:04,571 Left you? 463 00:25:05,605 --> 00:25:09,108 You forced me to go back! 464 00:25:09,208 --> 00:25:13,980 I would have died gladly at Culloden with you. 465 00:25:14,080 --> 00:25:16,382 And now you want to blame me for that? 466 00:25:16,482 --> 00:25:18,350 I dinna blame you for it. 467 00:25:18,450 --> 00:25:19,518 Ye had to go for Brianna's sake. 468 00:25:19,619 --> 00:25:22,054 I c-canna regret that. 469 00:25:26,258 --> 00:25:27,794 But you blame me for coming back. 470 00:25:27,894 --> 00:25:29,461 No. 471 00:25:29,562 --> 00:25:31,197 Yes. 472 00:25:31,297 --> 00:25:34,166 No. [ sighs ] 473 00:25:34,266 --> 00:25:36,135 God, no, I... 474 00:25:37,536 --> 00:25:39,572 Do ye know what it is to live 20 years 475 00:25:39,672 --> 00:25:41,007 wi'out a heart? 476 00:25:41,107 --> 00:25:45,311 To live half a man and accustom yourself 477 00:25:45,411 --> 00:25:47,246 to exist in the bit that's left? 478 00:25:47,346 --> 00:25:49,315 Do I know? 479 00:25:49,415 --> 00:25:50,650 Do I know how that feels? 480 00:25:50,750 --> 00:25:52,652 Yes, you bastard, I know! 481 00:25:52,752 --> 00:25:54,453 What did you think, that I went back to Frank 482 00:25:54,553 --> 00:25:56,689 and lived happily ever after? 483 00:25:56,789 --> 00:25:58,490 Sometimes, I hoped ye did. 484 00:25:58,591 --> 00:26:00,326 And sometimes, I could see it-- 485 00:26:00,426 --> 00:26:01,527 him with you, day and night, 486 00:26:01,628 --> 00:26:03,229 lying with ye, taking your body, 487 00:26:03,329 --> 00:26:04,463 holding my bairn! 488 00:26:04,563 --> 00:26:06,666 And God, I could kill ye for it! 489 00:26:06,766 --> 00:26:08,334 Well, I don't have to imagine Laoghaire! 490 00:26:08,434 --> 00:26:10,369 Laoghaire? 491 00:26:10,469 --> 00:26:12,071 Christ! 492 00:26:12,171 --> 00:26:13,806 I dinna care about Laoghaire, and I never have! 493 00:26:13,906 --> 00:26:15,742 Oh, so you would marry a woman you don't even want 494 00:26:15,842 --> 00:26:17,610 and then just discard her the second you're done? 495 00:26:17,710 --> 00:26:19,245 No, I'm damned one way or the other. 496 00:26:19,345 --> 00:26:22,014 If I felt anything for her, I'm a faithless lecher, 497 00:26:22,114 --> 00:26:23,683 and if I didn't, I'm a heartless beast! 498 00:26:23,783 --> 00:26:25,752 Well, you should have told me. 499 00:26:25,852 --> 00:26:27,519 And if I had, ye would've turned on your heel 500 00:26:27,620 --> 00:26:29,555 and left without a word. 501 00:26:29,656 --> 00:26:30,823 But having seen you again, 502 00:26:30,923 --> 00:26:34,526 I would do far worse than lie to keep you! 503 00:26:34,627 --> 00:26:35,962 [ dramatic music ] 504 00:26:36,062 --> 00:26:38,364 [ grunting ] 505 00:26:38,464 --> 00:26:40,499 [ grunting ] 506 00:26:40,599 --> 00:26:42,534 Get off me! 507 00:26:42,635 --> 00:26:45,537 [ both grunting ] 508 00:26:45,638 --> 00:26:48,374 Claire! Claire, no! 509 00:26:48,474 --> 00:26:50,810 Claire, I-I love you and only you. 510 00:26:50,910 --> 00:26:53,880 * 511 00:26:56,849 --> 00:26:59,919 [ both moaning and panting ] 512 00:27:10,830 --> 00:27:12,498 JENNY: Stop it! 513 00:27:12,598 --> 00:27:14,433 Both of ye. 514 00:27:14,533 --> 00:27:16,703 Fightin' and ruttin' like wild beasts, 515 00:27:16,803 --> 00:27:19,806 and no carin' if the whole house hears ye! 516 00:27:19,906 --> 00:27:22,875 * 517 00:27:48,735 --> 00:27:51,337 JANET: Would ye like a whisky? 518 00:27:53,773 --> 00:27:56,308 Suppose I could do with one. 519 00:28:07,754 --> 00:28:09,688 Thank you. 520 00:28:12,391 --> 00:28:16,829 I apologize for... disturbing the household. 521 00:28:18,630 --> 00:28:20,366 I should be apologizin' to you. 522 00:28:22,701 --> 00:28:24,536 I told Auntie Laoghaire ye were here. 523 00:28:24,636 --> 00:28:25,972 That's why she came. 524 00:28:27,874 --> 00:28:30,509 I didna have it in mind tae cause such a kebbie-lebbie. 525 00:28:30,609 --> 00:28:31,911 Truly not. 526 00:28:32,812 --> 00:28:33,880 Well, I suppose one of us 527 00:28:33,980 --> 00:28:36,715 would have found out sooner or later. 528 00:28:42,955 --> 00:28:44,723 Why did you tell her? 529 00:28:47,626 --> 00:28:48,727 Mother told me to. 530 00:28:48,828 --> 00:28:51,831 [ footsteps approaching ] 531 00:28:54,834 --> 00:28:57,569 You told Laoghaire to come? 532 00:28:57,669 --> 00:28:58,838 She's his wife. 533 00:28:58,938 --> 00:29:01,240 I am his wife. 534 00:29:01,340 --> 00:29:04,977 Then why'd ye no try to find him after the war? 535 00:29:05,077 --> 00:29:07,847 And why'd it take ye 20 years to come back here? 536 00:29:07,947 --> 00:29:09,748 Because I thought he was dead. 537 00:29:09,849 --> 00:29:11,550 In a way, he was. 538 00:29:11,650 --> 00:29:13,886 Took him an age to start livin' again, 539 00:29:13,986 --> 00:29:15,855 and now you're back no more than a week, 540 00:29:15,955 --> 00:29:17,723 and ye've killed a man, his print shop's razed 541 00:29:17,824 --> 00:29:18,991 to the ground, and he's on the run from the law. 542 00:29:19,091 --> 00:29:21,027 I suppose that's all my doing? 543 00:29:21,127 --> 00:29:22,661 Well, there's no denyin' trouble finds my brother, 544 00:29:22,761 --> 00:29:24,864 but ye didna help matters much. 545 00:29:24,964 --> 00:29:27,800 I wanted to come back to be part of this family again. 546 00:29:27,900 --> 00:29:31,503 Well, family writes letters. 547 00:29:31,603 --> 00:29:34,874 Telling one another they're alive. 548 00:29:34,974 --> 00:29:37,509 What, d'ye think we were all just frozen in time 549 00:29:37,609 --> 00:29:39,445 waiting for you to return? 550 00:29:39,545 --> 00:29:40,847 No. 551 00:29:41,814 --> 00:29:43,549 Look, I... 552 00:29:43,649 --> 00:29:46,953 I had another husband in America, 553 00:29:47,053 --> 00:29:49,355 and it was a matter of survival. 554 00:29:49,455 --> 00:29:50,489 Now, it wasn't easy, 555 00:29:50,589 --> 00:29:53,259 but I had to put my past behind me 556 00:29:53,359 --> 00:29:55,427 so that I could make that marriage work. 557 00:30:00,799 --> 00:30:02,134 Does Jamie know? 558 00:30:02,234 --> 00:30:03,970 Yes. 559 00:30:05,838 --> 00:30:07,539 Did ye have any bairns? 560 00:30:07,639 --> 00:30:09,475 No. 561 00:30:10,943 --> 00:30:13,812 I never had children with him. 562 00:30:15,481 --> 00:30:17,549 But when he died, 563 00:30:17,649 --> 00:30:19,451 I decided to come back 564 00:30:19,551 --> 00:30:20,819 to visit Jamie's grave, 565 00:30:20,920 --> 00:30:24,857 to tell him that I never forgot him. 566 00:30:26,558 --> 00:30:28,895 But instead, I found him alive. 567 00:30:33,866 --> 00:30:37,036 I hear truth in what ye're tellin' me. 568 00:30:37,136 --> 00:30:38,971 But I can see it in yer eyes, there's still something 569 00:30:39,071 --> 00:30:41,373 ye're keepin' from me. 570 00:30:42,741 --> 00:30:44,076 I don't know if I can or even want 571 00:30:44,176 --> 00:30:46,845 to put my trust in you again. 572 00:30:46,946 --> 00:30:48,547 When a horse breaks its leg, 573 00:30:48,647 --> 00:30:49,748 ye put it out of its misery 574 00:30:49,848 --> 00:30:52,484 because it'll never heal right. 575 00:30:53,552 --> 00:30:55,521 Neither will we. 576 00:31:09,135 --> 00:31:10,669 If my mother was still alive, 577 00:31:10,769 --> 00:31:13,539 this would kill her all over again. 578 00:31:13,639 --> 00:31:15,474 Jamie's retired to the stables, 579 00:31:15,574 --> 00:31:19,811 and Janet's given Claire blankets in the guest chamber. 580 00:31:19,912 --> 00:31:21,847 [ stammers ] This doesna bother you? 581 00:31:21,948 --> 00:31:23,849 Him laying wi' both wives? 582 00:31:23,950 --> 00:31:25,584 He and Laoghaire are not living as man and wife, 583 00:31:25,684 --> 00:31:26,685 and ye ken it. 584 00:31:26,785 --> 00:31:28,087 He makes a fool of this family. 585 00:31:28,187 --> 00:31:30,756 IAN: Ye're the only one being foolish. 586 00:31:30,856 --> 00:31:32,591 If there's a pot of shite on to boil, 587 00:31:32,691 --> 00:31:35,561 ye stir like it's God's work. 588 00:31:35,661 --> 00:31:36,963 Oh, this is my fault then? 589 00:31:37,063 --> 00:31:40,032 D'ye forget I hear yer prayers every night? 590 00:31:40,132 --> 00:31:42,001 And all ye ask for is Jamie's happiness, 591 00:31:42,101 --> 00:31:44,003 after all the sorrows he's seen, 592 00:31:44,103 --> 00:31:47,606 and here he is, but ye canna let him have it. 593 00:31:55,081 --> 00:31:58,050 Does this look like happiness to you? 594 00:32:00,719 --> 00:32:03,689 * 595 00:32:10,362 --> 00:32:13,465 * 596 00:32:17,869 --> 00:32:18,737 JAMIE: Claire. 597 00:32:18,837 --> 00:32:21,507 Claire. 598 00:32:21,607 --> 00:32:23,842 JAMIE: Please. 599 00:32:23,942 --> 00:32:26,712 I should never have come back. 600 00:32:26,812 --> 00:32:29,181 Canna take back those 20 years... 601 00:32:36,655 --> 00:32:38,124 Or the life I've lived. 602 00:32:38,224 --> 00:32:40,792 But I mean to make things right. 603 00:32:40,892 --> 00:32:43,162 I knew coming back was a risk. 604 00:32:43,262 --> 00:32:44,930 That you could be a different person, 605 00:32:45,031 --> 00:32:46,598 that we both could be different people, but-- 606 00:32:46,698 --> 00:32:49,601 I'm still the same person you fell in love with. 607 00:32:51,670 --> 00:32:56,575 "When you tell me something, let it be the truth, 608 00:32:56,675 --> 00:32:59,145 and I promise you the same." 609 00:32:59,245 --> 00:33:01,680 Those were your words, Jamie. 610 00:33:03,149 --> 00:33:07,119 We could have secrets, but not lies. 611 00:33:07,219 --> 00:33:10,656 I'm sorry, Claire. Truly. 612 00:33:10,756 --> 00:33:12,924 * 613 00:33:13,025 --> 00:33:17,496 I've only known one love in my life. 614 00:33:17,596 --> 00:33:20,066 And that was with you. 615 00:33:20,166 --> 00:33:21,433 LAOGHAIRE: There's the truth of it then? 616 00:33:21,533 --> 00:33:22,868 [ gun clicks ] 617 00:33:22,968 --> 00:33:24,070 Oh, God, Laoghaire. 618 00:33:24,170 --> 00:33:25,671 Laoghaire, p-put the pistol down. 619 00:33:25,771 --> 00:33:26,972 No. 620 00:33:27,073 --> 00:33:28,140 I will not just sit at home 621 00:33:28,240 --> 00:33:31,310 and let her walk away with ye. 622 00:33:31,410 --> 00:33:33,011 I've come to protect what's mine. 623 00:33:33,112 --> 00:33:35,013 This isna Claire's fault. 624 00:33:35,114 --> 00:33:36,948 Time for her to leave us be. 625 00:33:37,049 --> 00:33:39,151 To stay out of our lives. 626 00:33:39,251 --> 00:33:40,886 You and I have not dwelt in the same house 627 00:33:40,986 --> 00:33:42,888 for many a month. 628 00:33:42,988 --> 00:33:45,624 Mebbe it wasna perfect, 629 00:33:45,724 --> 00:33:47,626 but you were mine. 630 00:33:47,726 --> 00:33:49,095 If not under my roof, 631 00:33:49,195 --> 00:33:50,629 ye provided for me and-- 632 00:33:50,729 --> 00:33:52,131 [ both scream ] 633 00:33:52,231 --> 00:33:53,432 JAMIE: [ groans ] 634 00:33:53,532 --> 00:33:54,633 CLAIRE: [ grunts ] 635 00:33:54,733 --> 00:33:56,402 Jamie! 636 00:33:56,502 --> 00:33:59,138 - Aah! - Get away from him! 637 00:33:59,238 --> 00:34:01,607 JAMIE: [ groaning ] - [ crying ] 638 00:34:01,707 --> 00:34:03,109 Jamie! 639 00:34:05,544 --> 00:34:06,678 CLAIRE: Help me get him onto the table. 640 00:34:06,778 --> 00:34:08,214 Och, what's a few more scars? 641 00:34:08,314 --> 00:34:10,316 Leave me be. I'm just fine. 642 00:34:10,416 --> 00:34:12,251 Get me some alcohol, please. 643 00:34:12,351 --> 00:34:14,353 Here. Take this off. 644 00:34:14,453 --> 00:34:17,055 [ groaning ] 645 00:34:17,156 --> 00:34:19,258 Take your shirt off. 646 00:34:19,358 --> 00:34:21,059 [ indistinct chatter ] 647 00:34:21,160 --> 00:34:22,494 [ grunting ] 648 00:34:22,594 --> 00:34:23,895 Oh, dear God. 649 00:34:23,995 --> 00:34:25,131 Who did this? 650 00:34:26,465 --> 00:34:27,566 Laoghaire. 651 00:34:29,201 --> 00:34:31,002 It's nothing Claire canna fix. 652 00:34:31,103 --> 00:34:33,239 I'll get clean towels and bandages. 653 00:34:33,339 --> 00:34:34,440 Go get my medical kit. 654 00:34:34,540 --> 00:34:35,607 It's in my bag in the courtyard. 655 00:34:35,707 --> 00:34:36,675 Yeah. 656 00:34:36,775 --> 00:34:37,843 Can you get hot water 657 00:34:37,943 --> 00:34:39,010 and see if you can find an apron? 658 00:34:39,111 --> 00:34:40,412 Aye. 659 00:34:40,512 --> 00:34:43,081 It's only bird shot. Nothing serious. 660 00:34:43,182 --> 00:34:45,551 Have you forgot what I told you about germs? 661 00:34:45,651 --> 00:34:47,253 Aye, thank you. 662 00:34:47,353 --> 00:34:49,421 - I'll help my father. - Here. 663 00:34:49,521 --> 00:34:51,523 I'm going to have to dig those pellets out. 664 00:34:51,623 --> 00:34:54,059 Ah. Mm. 665 00:34:54,160 --> 00:34:56,728 [ both panting ] 666 00:34:56,828 --> 00:34:58,164 - Lie down. - Mm. 667 00:35:00,065 --> 00:35:01,933 * 668 00:35:02,033 --> 00:35:03,902 [ grunts ] 669 00:35:04,002 --> 00:35:07,173 * 670 00:35:17,316 --> 00:35:18,650 [ pellet clinks ] 671 00:35:18,750 --> 00:35:21,487 * 672 00:35:21,587 --> 00:35:24,556 Those're very fancy knives ye've got there, Auntie. 673 00:35:28,260 --> 00:35:32,564 I, uh, I knew a very fine cutler in the Colonies. 674 00:35:32,664 --> 00:35:35,066 CLAIRE: Mm. JAMIE: [ grunts softly ] 675 00:35:35,167 --> 00:35:36,202 * 676 00:35:36,302 --> 00:35:38,204 [ pellet clinks ] 677 00:35:38,304 --> 00:35:40,406 All right, this is the one I'm worried about. 678 00:35:40,506 --> 00:35:42,241 If the pellets penetrated the artery, 679 00:35:42,341 --> 00:35:43,509 then you'll bleed to death, 680 00:35:43,609 --> 00:35:45,444 and there'll be nothing I can do about it. 681 00:35:47,713 --> 00:35:50,582 * 682 00:35:52,551 --> 00:35:53,719 [ groans ] 683 00:35:58,390 --> 00:35:59,725 [ cork squeaks and pops ] 684 00:35:59,825 --> 00:36:02,093 [ softly grunts ] 685 00:36:02,194 --> 00:36:05,331 * 686 00:36:06,632 --> 00:36:08,567 JAMIE: [ grunts ] 687 00:36:08,667 --> 00:36:11,637 * 688 00:36:12,838 --> 00:36:14,373 [ grunts ] 689 00:36:14,473 --> 00:36:17,443 * 690 00:36:22,881 --> 00:36:24,115 CLAIRE: [ exhales sharply ] 691 00:36:24,216 --> 00:36:26,485 [ sighs ] 692 00:36:26,585 --> 00:36:29,187 Did it penetrate the...artery? 693 00:36:29,288 --> 00:36:32,123 No. He was very lucky. 694 00:36:32,224 --> 00:36:33,191 [ sighs ] 695 00:36:33,292 --> 00:36:35,461 [ cork squeaks and pops ] 696 00:36:35,561 --> 00:36:38,530 * 697 00:36:56,181 --> 00:36:57,316 Auntie. 698 00:36:59,685 --> 00:37:01,620 Eh, he has enough alcohol for now. 699 00:37:01,720 --> 00:37:04,690 - Thank you. - It's not for Uncle Jamie. 700 00:37:04,790 --> 00:37:05,857 It's for you, Auntie. 701 00:37:10,929 --> 00:37:12,331 [ cork squeaks and pops ] 702 00:37:12,431 --> 00:37:13,799 You're the only one who calls me that. 703 00:37:15,701 --> 00:37:16,635 [ cork squeaks ] 704 00:37:18,470 --> 00:37:21,507 [ soft dramatic music ] 705 00:37:21,607 --> 00:37:24,410 * 706 00:37:24,510 --> 00:37:26,878 Uncle Jamie's lucky you're here. 707 00:37:29,781 --> 00:37:32,751 * 708 00:37:51,470 --> 00:37:53,572 JAMIE: [ sighs ] 709 00:38:02,948 --> 00:38:04,350 [ grunts softly ] 710 00:38:10,188 --> 00:38:12,458 She made a nice Swiss cheese of your arm. 711 00:38:12,558 --> 00:38:14,393 I dinna ken what Swiss cheese is, 712 00:38:14,493 --> 00:38:18,564 but if it looks like that, I wouldna want it on my bread. 713 00:38:18,664 --> 00:38:21,567 Well, the pellets are out, 714 00:38:21,667 --> 00:38:23,869 and your artery's intact. 715 00:38:28,840 --> 00:38:30,141 I need a whisky. 716 00:38:30,241 --> 00:38:31,877 You've had enough. 717 00:38:31,977 --> 00:38:33,412 You need liquids. 718 00:38:33,512 --> 00:38:34,880 Water or broth. 719 00:38:36,014 --> 00:38:37,416 Whisky's a liquid, no? 720 00:38:37,516 --> 00:38:39,618 No. Here. 721 00:38:39,718 --> 00:38:41,620 Drink this. 722 00:38:57,669 --> 00:39:01,740 I'll never understand what you saw in that woman. 723 00:39:01,840 --> 00:39:06,044 Well, she wasna toting a pistol when I chanced upon her again. 724 00:39:06,144 --> 00:39:08,814 That's it? 725 00:39:08,914 --> 00:39:10,849 You truly wish to hear? 726 00:39:12,317 --> 00:39:14,486 You won't get angry? 727 00:39:17,556 --> 00:39:20,459 I haven't stopped being angry. 728 00:39:22,661 --> 00:39:24,996 So you might as well explain yourself. 729 00:39:29,067 --> 00:39:31,403 I'd been away so long. 730 00:39:32,571 --> 00:39:36,274 When I returned from Helwater, 731 00:39:36,374 --> 00:39:38,644 from England, 732 00:39:38,744 --> 00:39:42,414 everything was...different. 733 00:39:42,514 --> 00:39:44,816 Jenny's bairns didn't recognize me. 734 00:39:47,052 --> 00:39:48,920 I was a ghost. 735 00:39:51,490 --> 00:39:52,658 If ye ken what I mean. 736 00:39:54,926 --> 00:39:58,430 Yes...I do. 737 00:39:58,530 --> 00:40:02,701 I was here... but I wasna home. 738 00:40:03,935 --> 00:40:05,003 [ grunts softly ] 739 00:40:10,576 --> 00:40:12,544 I suppose I was lonely. 740 00:40:13,912 --> 00:40:18,850 It was my first Hogmanay at Lallybroch 741 00:40:18,950 --> 00:40:21,219 since I was a lad. 742 00:40:21,319 --> 00:40:22,688 Hee-yo! 743 00:40:22,788 --> 00:40:27,125 JAMIE: Everything about Lallybroch was shining, warm. 744 00:40:27,225 --> 00:40:29,427 Jenny had dressed the parlor. 745 00:40:29,528 --> 00:40:30,929 Never seen it so bonny. 746 00:40:31,029 --> 00:40:33,298 The fiddler was by the window there, 747 00:40:33,398 --> 00:40:34,900 playing jigs and reels. 748 00:40:35,000 --> 00:40:38,904 Every table laden wi' food, drink. 749 00:40:39,004 --> 00:40:41,039 I could feel my father and mother there 750 00:40:41,139 --> 00:40:43,575 and my brother Willie. 751 00:40:43,675 --> 00:40:46,912 I was filled with joy and loneliness at the same time. 752 00:40:47,012 --> 00:40:49,715 [ cheering ] 753 00:40:49,815 --> 00:40:51,449 * 754 00:40:51,550 --> 00:40:53,885 JOAN: Do you like figs? 755 00:40:53,985 --> 00:40:55,687 [ girls giggle ] 756 00:40:56,955 --> 00:40:57,889 Aye. 757 00:40:57,989 --> 00:40:59,157 Thank you. 758 00:40:59,257 --> 00:41:00,391 [ laughter ] 759 00:41:00,492 --> 00:41:01,793 Would you like to dance? 760 00:41:01,893 --> 00:41:03,729 [ cheering ] 761 00:41:03,829 --> 00:41:06,031 It's been a very long time since I tried. 762 00:41:06,131 --> 00:41:08,466 We can teach you. 763 00:41:08,567 --> 00:41:10,068 [ girls chuckling ] 764 00:41:10,168 --> 00:41:11,937 [ festive violin music ] 765 00:41:12,037 --> 00:41:13,972 [ girls laugh ] 766 00:41:14,072 --> 00:41:17,042 * 767 00:41:17,142 --> 00:41:20,011 [ cheering ] 768 00:41:20,111 --> 00:41:21,479 [ girls giggling ] 769 00:41:21,580 --> 00:41:24,415 [ sentimental music ] 770 00:41:24,516 --> 00:41:27,653 * 771 00:41:35,060 --> 00:41:37,729 JAMIE: After a few moments, my heart felt lighter. 772 00:41:37,829 --> 00:41:40,899 The music wrapped around me, and I was laughing. 773 00:41:45,070 --> 00:41:49,841 I realized I hadna truly laughed since that last time... 774 00:41:49,941 --> 00:41:53,111 well, the last time I was with you. 775 00:41:53,211 --> 00:41:55,113 [ festive violin music ] 776 00:41:55,213 --> 00:41:58,116 [ laughter and chatter ] 777 00:41:58,216 --> 00:42:01,119 [ cheers and applause ] 778 00:42:07,759 --> 00:42:09,194 [ indistinct chatter ] 779 00:42:09,294 --> 00:42:10,261 Whew! 780 00:42:10,361 --> 00:42:12,463 [ festive violin music ] 781 00:42:12,564 --> 00:42:14,299 Ye're a bonny dancer. 782 00:42:14,399 --> 00:42:16,702 - Thank you. So are you. - Ha! 783 00:42:16,802 --> 00:42:18,503 Ye've fair worked up my appetite. 784 00:42:18,604 --> 00:42:20,572 [ chuckles ] 785 00:42:20,672 --> 00:42:22,007 You Cousin Aileen's daughters? 786 00:42:22,107 --> 00:42:26,144 No. Our mother is Mistress MacKimmie. 787 00:42:26,244 --> 00:42:29,581 * 788 00:42:31,583 --> 00:42:34,552 [ dramatic music ] 789 00:42:34,653 --> 00:42:37,122 JAMIE: So there she was. 790 00:42:37,222 --> 00:42:40,692 Twice widowed and two bairns aching for a father. 791 00:42:40,792 --> 00:42:43,895 That was plain enough. 792 00:42:43,995 --> 00:42:47,565 I found something to fill the hole I had in me. 793 00:42:47,666 --> 00:42:49,768 Jenny kent it as well. 794 00:42:49,868 --> 00:42:53,038 Urged me to make the match. 795 00:42:53,138 --> 00:42:55,506 I wanted to be a... 796 00:42:55,607 --> 00:42:59,911 a father, a husband... 797 00:43:00,011 --> 00:43:02,047 all the things I thought the future held 798 00:43:02,147 --> 00:43:05,150 when I was with you. 799 00:43:05,250 --> 00:43:08,086 All the things I had to forget 800 00:43:08,186 --> 00:43:10,789 when I said good-bye to you at the stones. 801 00:43:12,991 --> 00:43:17,629 To care for Willie or Brianna... 802 00:43:19,130 --> 00:43:20,632 Watch them grow up, 803 00:43:20,732 --> 00:43:24,670 to show them how to be in the world. 804 00:43:26,471 --> 00:43:29,207 I thought if I married Laoghaire, 805 00:43:29,307 --> 00:43:31,042 I could have all those things. 806 00:43:35,213 --> 00:43:36,181 And did you? 807 00:43:38,116 --> 00:43:42,688 My fondness for Marsali and Joan grew. 808 00:43:44,756 --> 00:43:46,792 It was a very special time for me. 809 00:43:48,660 --> 00:43:50,061 And not always easy... 810 00:43:50,161 --> 00:43:51,930 [ grunts softly ] 811 00:43:52,030 --> 00:43:54,733 [ exhales and grunts ] But... 812 00:43:54,833 --> 00:43:57,568 it was all right. 813 00:43:57,669 --> 00:44:00,038 [ groans softly ] 814 00:44:00,138 --> 00:44:02,540 [ sighs ] 815 00:44:02,640 --> 00:44:06,044 So then what happened? 816 00:44:06,144 --> 00:44:10,281 How did you end up living in Edinburgh? 817 00:44:10,381 --> 00:44:12,583 There were days... 818 00:44:12,684 --> 00:44:14,820 weeks where she wouldn't speak with me. 819 00:44:14,920 --> 00:44:18,089 To be honest, I-I didn't mind that. 820 00:44:18,189 --> 00:44:20,759 Meant we wouldn't be fighting over this or that. 821 00:44:20,859 --> 00:44:23,929 [ sighs and grunts ] 822 00:44:24,029 --> 00:44:26,631 I tried to be gentle wi' her, 823 00:44:26,732 --> 00:44:29,134 but it was no use. 824 00:44:29,234 --> 00:44:31,636 Maybe it was her first husband, Hugh, 825 00:44:31,737 --> 00:44:36,041 or her second husband, Simon. 826 00:44:37,743 --> 00:44:41,112 Well, nobody kens what happens in the marriage bed. 827 00:44:43,081 --> 00:44:45,016 She was hurt. 828 00:44:45,116 --> 00:44:49,220 I could see the fear in her eyes. 829 00:44:49,320 --> 00:44:50,655 So I left. 830 00:44:50,756 --> 00:44:53,358 [ somber music ] 831 00:44:53,458 --> 00:44:56,461 I couldn't bear the thought of... 832 00:44:56,561 --> 00:44:59,130 someone being afraid of my touch. 833 00:44:59,230 --> 00:45:02,200 * 834 00:45:12,377 --> 00:45:14,279 Christ... 835 00:45:14,379 --> 00:45:15,847 you're burning up. 836 00:45:15,947 --> 00:45:17,648 Huh? 837 00:45:17,749 --> 00:45:19,550 Why on earth didn't you say something? 838 00:45:19,650 --> 00:45:20,986 Huh. 839 00:45:21,887 --> 00:45:24,289 I thought it was the heat of shame. 840 00:45:26,892 --> 00:45:29,127 If you won't stay with me, then I'd rather die 841 00:45:29,227 --> 00:45:31,963 and be done with it if that's all the same with you. 842 00:45:32,063 --> 00:45:36,868 I'm not going to let you die, tempted as I might be. 843 00:45:36,968 --> 00:45:39,070 [ objects clinking ] 844 00:45:44,275 --> 00:45:46,144 [ panting softly ] 845 00:45:48,847 --> 00:45:50,816 What in God's name is that? 846 00:45:50,916 --> 00:45:54,052 Something that will help bring down your fever. 847 00:46:01,326 --> 00:46:03,929 Now, roll over onto your right side. 848 00:46:05,964 --> 00:46:08,266 Uh... [ grunts ] 849 00:46:08,366 --> 00:46:09,801 Yeah, that... 850 00:46:09,901 --> 00:46:12,037 that, uh, that looks mighty sharp. 851 00:46:12,137 --> 00:46:14,973 It is, so you better hold still and relax. 852 00:46:15,073 --> 00:46:18,209 Look, will ye please explain why jabbing needles 853 00:46:18,309 --> 00:46:23,248 in my arse is going to help my arm? 854 00:46:23,348 --> 00:46:27,118 Because germs are no match for penicillin. 855 00:46:37,028 --> 00:46:38,997 [ grunts softly ] 856 00:46:39,097 --> 00:46:42,167 [ footsteps approaching ] 857 00:46:52,543 --> 00:46:55,780 I had a vision of ye, ye ken. 858 00:46:55,881 --> 00:46:57,815 When Jamie wed Laoghaire, 859 00:46:57,916 --> 00:47:00,685 them standing by the altar, 860 00:47:00,785 --> 00:47:03,821 ye were there wi' them, 861 00:47:03,922 --> 00:47:06,191 standin' betwixt him and Laoghaire. 862 00:47:11,096 --> 00:47:15,366 I didna ken who ye were or what. 863 00:47:15,466 --> 00:47:19,137 We didna know your people or your place. 864 00:47:19,237 --> 00:47:21,206 Even when Jamie told me you might tell me things 865 00:47:21,306 --> 00:47:25,043 that might no make any sense, I didna question it. 866 00:47:25,143 --> 00:47:28,313 Ye said plant potatoes, I did as told. 867 00:47:28,413 --> 00:47:29,347 The crop kept us alive 868 00:47:29,447 --> 00:47:31,149 for more than one winter after Culloden. 869 00:47:31,249 --> 00:47:32,783 You saved us, and I never asked ye 870 00:47:32,884 --> 00:47:34,886 about any of it, did I? 871 00:47:34,986 --> 00:47:38,289 Jamie chose ye. That was enough. 872 00:47:42,994 --> 00:47:45,363 But it's not enough now, is it? 873 00:47:48,199 --> 00:47:51,002 I suppose ye'll never tell me the full story. 874 00:47:59,577 --> 00:48:03,148 What I can tell you... 875 00:48:03,248 --> 00:48:07,318 is that I love your brother very much. 876 00:48:07,418 --> 00:48:09,988 I never forgot him. 877 00:48:11,489 --> 00:48:13,524 Or any of you. 878 00:48:17,128 --> 00:48:20,031 I never stopped wearing his wedding ring. 879 00:48:21,132 --> 00:48:23,901 You were a sister to me. 880 00:48:24,002 --> 00:48:26,837 [ pensive music ] 881 00:48:26,938 --> 00:48:30,075 * 882 00:48:31,142 --> 00:48:33,311 I loved you too, Jenny. 883 00:48:33,411 --> 00:48:36,114 Still do. 884 00:48:38,083 --> 00:48:41,052 I'm only asking for a second chance. 885 00:48:49,494 --> 00:48:52,463 * 886 00:49:00,005 --> 00:49:01,906 - [ gasps ] - Oh, my dear. 887 00:49:02,007 --> 00:49:03,474 Is it truly you? 888 00:49:03,574 --> 00:49:05,910 Oh, Ned! 889 00:49:06,011 --> 00:49:07,078 [ laughs ] 890 00:49:07,178 --> 00:49:09,014 Oh, w-what are you doing here? 891 00:49:09,114 --> 00:49:12,217 Well, I've-I've come to speak to your husband. 892 00:49:12,317 --> 00:49:14,885 Oh! 893 00:49:14,986 --> 00:49:18,323 You're-you're a feast for these old eyes. 894 00:49:18,423 --> 00:49:19,890 [ both chuckle ] 895 00:49:19,991 --> 00:49:22,093 Pardon me. I'm... 896 00:49:22,193 --> 00:49:24,095 I'm a trifle overcome. 897 00:49:24,195 --> 00:49:26,397 You look exactly the same. 898 00:49:26,497 --> 00:49:27,999 What is your secret? 899 00:49:28,099 --> 00:49:32,303 Well, I never married. [ laughs ] 900 00:49:32,403 --> 00:49:36,441 Well, with the return of the first Mrs. James Fraser, 901 00:49:36,541 --> 00:49:39,944 legally, the marriage to Laoghaire MacKimmie 902 00:49:40,045 --> 00:49:41,912 is invalid. 903 00:49:42,013 --> 00:49:43,881 Eh, you'll have to make reconciliations 904 00:49:43,981 --> 00:49:45,283 with the Church, mind ye. 905 00:49:45,383 --> 00:49:47,018 Oh, it's a price I'm willing to pay. 906 00:49:47,118 --> 00:49:48,653 Funny you should mention that. 907 00:49:48,753 --> 00:49:52,057 Laoghaire has made a complaint to the Justice of the Peace, 908 00:49:52,157 --> 00:49:54,992 uh, for distress and loss of support. 909 00:49:55,093 --> 00:49:55,993 How could she do that? 910 00:49:56,094 --> 00:49:57,462 "...nor hell a fury 911 00:49:57,562 --> 00:49:59,330 like a woman scorned." 912 00:49:59,430 --> 00:50:00,465 Hm. 913 00:50:00,565 --> 00:50:02,300 But she shot him. 914 00:50:02,400 --> 00:50:04,935 Indeed, and in the Highlands, 915 00:50:05,036 --> 00:50:07,338 as we know, Disarming Act means 916 00:50:07,438 --> 00:50:11,342 that owning a firearm is a criminal offense. 917 00:50:11,442 --> 00:50:15,213 NED: Now, where is the weapon now? 918 00:50:15,313 --> 00:50:17,548 Young Jamie has it hidden in the stables. 919 00:50:17,648 --> 00:50:20,585 Any way of proving that it belongs to Laoghaire? 920 00:50:20,685 --> 00:50:22,320 Well, besides myself and Claire bearing witness 921 00:50:22,420 --> 00:50:26,791 and the five holes in my arm...no. 922 00:50:26,891 --> 00:50:30,061 Well, uh, if it proceeds to trial 923 00:50:30,161 --> 00:50:31,696 and you're summoned to court, 924 00:50:31,796 --> 00:50:34,199 she may be indicted. 925 00:50:34,299 --> 00:50:37,034 Uh, we could arrange for the weapon 926 00:50:37,135 --> 00:50:39,937 to be turned over to the British. 927 00:50:40,037 --> 00:50:41,539 And what would happen to her? 928 00:50:41,639 --> 00:50:44,041 If found guilty, she could be transported 929 00:50:44,142 --> 00:50:45,676 to the Colonies. 930 00:50:45,776 --> 00:50:47,612 Virginia, most likely. 931 00:50:49,480 --> 00:50:52,016 I do hear Richmond is nice this time of year. 932 00:50:52,117 --> 00:50:53,418 Hmm. Indeed. 933 00:50:55,420 --> 00:50:58,356 No. 934 00:50:58,456 --> 00:51:00,825 No, I won't turn the pistol over. 935 00:51:00,925 --> 00:51:02,760 But she must be punished for this. 936 00:51:02,860 --> 00:51:04,095 JAMIE: Aye, you're right. 937 00:51:04,195 --> 00:51:05,363 Laoghaire deserves to be punished, 938 00:51:05,463 --> 00:51:09,234 but I willna do it to the girls. 939 00:51:09,334 --> 00:51:11,402 They're already losing a father. 940 00:51:11,502 --> 00:51:14,505 I-I won't have them lose a mother as well. 941 00:51:20,111 --> 00:51:21,612 What does Laoghaire want? 942 00:51:22,780 --> 00:51:25,283 Well, I believe her chief desire is to have you castrated 943 00:51:25,383 --> 00:51:28,219 and your bollocks mounted on her wall, 944 00:51:28,319 --> 00:51:33,124 but I suspect that she may be amenable to alimony. 945 00:51:34,825 --> 00:51:36,127 How much? 946 00:51:38,796 --> 00:51:40,265 [ quill clinks inkwell ] 947 00:51:42,233 --> 00:51:46,171 20 pounds? That's two years' wages! 948 00:51:46,271 --> 00:51:49,174 And 10 pounds a year to maintain a household for the girls 949 00:51:49,274 --> 00:51:50,708 until they're properly wed. 950 00:51:50,808 --> 00:51:52,410 That's an outrageous sum. 951 00:51:52,510 --> 00:51:54,412 [ scoffs ] 952 00:51:54,512 --> 00:51:56,347 Aye, I ken. 953 00:51:56,447 --> 00:51:59,584 But I wo--I won't put that burden on you. 954 00:51:59,684 --> 00:52:02,387 Where do ye intend to get the money to pay her? 955 00:52:02,487 --> 00:52:05,923 There's a place I know. 956 00:52:06,023 --> 00:52:10,528 There's a box full of ancient coins... 957 00:52:10,628 --> 00:52:13,097 on Silkie Island. 958 00:52:13,198 --> 00:52:15,200 I swam there once. 959 00:52:15,300 --> 00:52:17,101 JAMIE: Maybe I could go back and get it. 960 00:52:17,202 --> 00:52:18,769 CLAIRE: You can't swim anywhere, 961 00:52:18,869 --> 00:52:20,271 not until that arm's healed. 962 00:52:20,371 --> 00:52:22,173 YOUNG IAN: How far is it? 963 00:52:24,442 --> 00:52:26,377 Mebbe a quarter mile. 964 00:52:27,445 --> 00:52:29,380 Aye. I can swim that. 965 00:52:29,480 --> 00:52:31,148 I'm a better swimmer than either of my brothers. 966 00:52:31,249 --> 00:52:32,250 JENNY: Away you go. 967 00:52:32,350 --> 00:52:34,185 You can bring that in later. 968 00:52:38,623 --> 00:52:41,292 Well, what good are ancient coins in the Highlands? 969 00:52:41,392 --> 00:52:43,661 Laoghaire canna use them for food and rents. 970 00:52:43,761 --> 00:52:45,696 I'll take them to France. 971 00:52:45,796 --> 00:52:49,467 Cousin Jared will know how to trade them for sterling. 972 00:52:49,567 --> 00:52:51,669 He's family. He'll be discreet. 973 00:52:51,769 --> 00:52:54,772 Then I'll bring the proceeds back for Laoghaire. 974 00:52:56,241 --> 00:53:00,211 I'd also like to take young Ian to France as well, 975 00:53:00,311 --> 00:53:01,479 if that's all right with you. 976 00:53:01,579 --> 00:53:02,780 - [ sighs ] JAMIE: He's old enough 977 00:53:02,880 --> 00:53:06,417 to see a bit of the world outside of Scotland. 978 00:53:06,517 --> 00:53:08,185 You and I had our time in France, Ian. 979 00:53:08,286 --> 00:53:10,688 Better that than war. 980 00:53:16,794 --> 00:53:19,530 I suppose it's best we let him have his freedom 981 00:53:19,630 --> 00:53:22,233 while he still thinks it's ours to give. 982 00:53:24,402 --> 00:53:28,105 You'll take better take care of him this time, aye? 983 00:53:28,205 --> 00:53:29,807 We will. 984 00:53:29,907 --> 00:53:32,743 [ dramatic music ] 985 00:53:32,843 --> 00:53:34,178 * 986 00:53:34,279 --> 00:53:36,013 You can trust us. 987 00:53:36,113 --> 00:53:39,284 * 988 00:53:44,021 --> 00:53:46,624 The water must be freezing. 989 00:53:46,724 --> 00:53:47,658 'Tis. 990 00:53:47,758 --> 00:53:50,328 * 991 00:53:50,428 --> 00:53:53,163 JAMIE: It's the current that's the worst part of it. 992 00:53:53,264 --> 00:53:56,100 * 993 00:53:56,200 --> 00:53:58,235 Ye must surrender to it. 994 00:53:58,336 --> 00:53:59,737 JAMIE: But as ye come nearer the island, 995 00:53:59,837 --> 00:54:00,705 ye must break free of it 996 00:54:00,805 --> 00:54:03,674 or be carried away to the New World. 997 00:54:03,774 --> 00:54:04,942 * 998 00:54:05,042 --> 00:54:06,444 Dinna fash. 999 00:54:06,544 --> 00:54:07,978 Ian's a braw swimmer. 1000 00:54:08,078 --> 00:54:11,248 * 1001 00:54:20,758 --> 00:54:23,594 [ somber music ] 1002 00:54:23,694 --> 00:54:24,862 * 1003 00:54:24,962 --> 00:54:26,364 [ spyglass clicks ] 1004 00:54:26,464 --> 00:54:29,600 We've barely been alone since we left Edinburgh. 1005 00:54:29,700 --> 00:54:33,137 Now we're the only two people on this cliff, 1006 00:54:33,237 --> 00:54:35,072 and ye canna meet my eye. 1007 00:54:35,172 --> 00:54:38,309 * 1008 00:54:40,978 --> 00:54:44,114 I'm afraid th-this is... 1009 00:54:44,214 --> 00:54:46,216 all a mistake. 1010 00:54:46,317 --> 00:54:49,387 * 1011 00:54:49,487 --> 00:54:52,823 I'm just not sure if we belong together anymore. 1012 00:54:52,923 --> 00:54:53,858 * 1013 00:54:53,958 --> 00:54:55,593 How can ye say that? 1014 00:54:55,693 --> 00:54:57,261 * 1015 00:54:57,362 --> 00:54:59,997 I had a life. 1016 00:55:00,097 --> 00:55:01,866 We both had lives. 1017 00:55:01,966 --> 00:55:03,701 And families. 1018 00:55:03,801 --> 00:55:05,903 * 1019 00:55:06,003 --> 00:55:08,806 It wasn't the plan, but... 1020 00:55:08,906 --> 00:55:12,142 I didn't hate Boston. 1021 00:55:12,242 --> 00:55:14,078 I had a career. 1022 00:55:14,178 --> 00:55:16,714 A home. 1023 00:55:16,814 --> 00:55:19,283 Friends. 1024 00:55:19,384 --> 00:55:23,754 And you had your print shop in Edinburgh. 1025 00:55:23,854 --> 00:55:25,990 It wasn't so bad, really, was it? 1026 00:55:26,090 --> 00:55:28,058 * 1027 00:55:28,158 --> 00:55:31,796 Being a printer was naught compared to being your husband. 1028 00:55:31,896 --> 00:55:34,865 * 1029 00:55:39,837 --> 00:55:43,874 For 20 years, I was haunted by the memory of you. 1030 00:55:43,974 --> 00:55:45,943 * 1031 00:55:46,043 --> 00:55:49,747 The moment I found out you were alive, I... 1032 00:55:49,847 --> 00:55:52,650 * 1033 00:55:52,750 --> 00:55:54,351 But ever since I've arrived back, 1034 00:55:54,452 --> 00:55:57,121 it's been...so much harder 1035 00:55:57,221 --> 00:55:59,524 than I could ever have imagined. 1036 00:55:59,624 --> 00:56:01,158 When has it ever been easy? 1037 00:56:01,258 --> 00:56:04,429 * 1038 00:56:07,632 --> 00:56:10,134 But I apologized for it. 1039 00:56:10,234 --> 00:56:13,838 I've done all I can to make it right. 1040 00:56:13,938 --> 00:56:15,305 Ye belong wi' me. 1041 00:56:15,406 --> 00:56:18,409 * 1042 00:56:18,509 --> 00:56:20,778 We're mated for life, Sassenach. 1043 00:56:20,878 --> 00:56:23,848 * 1044 00:56:24,749 --> 00:56:26,817 Will you risk the man I am 1045 00:56:26,917 --> 00:56:29,319 for the sake of the one ye once knew? 1046 00:56:29,420 --> 00:56:32,723 * 1047 00:56:33,891 --> 00:56:34,992 Jamie. 1048 00:56:36,393 --> 00:56:38,128 Christ. 1049 00:56:38,228 --> 00:56:41,131 [ ominous music ] 1050 00:56:41,231 --> 00:56:43,133 [ spyglass clicks ] 1051 00:56:43,233 --> 00:56:46,403 * 1052 00:56:59,383 --> 00:57:00,851 Oh, where's Ian? 1053 00:57:02,987 --> 00:57:05,222 JAMIE: There. 1054 00:57:05,322 --> 00:57:07,024 Making his way down. 1055 00:57:07,124 --> 00:57:10,094 * 1056 00:57:15,032 --> 00:57:17,367 JAMIE: Ian! Ian! 1057 00:57:17,468 --> 00:57:18,969 * 1058 00:57:19,069 --> 00:57:20,104 Go back! 1059 00:57:20,204 --> 00:57:23,173 * 1060 00:57:23,273 --> 00:57:26,110 [ intense music ] 1061 00:57:26,210 --> 00:57:29,179 * 1062 00:57:47,031 --> 00:57:49,967 * 1063 00:57:56,140 --> 00:57:57,542 Jamie, no! 1064 00:57:57,642 --> 00:57:59,409 - You can't! You're hurt! - [ grunts ] 1065 00:57:59,510 --> 00:58:02,813 * 1066 00:58:06,450 --> 00:58:08,418 Ian! 1067 00:58:08,519 --> 00:58:11,822 * 1068 00:58:46,323 --> 00:58:49,193 [ somber music ] 1069 00:58:49,293 --> 00:58:52,262 *