1 00:00:18,018 --> 00:00:19,106 CLAIRE: Previously... 2 00:00:19,236 --> 00:00:20,977 The Battle of Culloden will happen...today. 3 00:00:21,108 --> 00:00:22,500 Just as history foretold. 4 00:00:22,631 --> 00:00:25,025 And we must go now. 5 00:00:25,155 --> 00:00:27,375 You promised me that if it came to this, 6 00:00:27,505 --> 00:00:29,507 you would go back through the stones, back home-- 7 00:00:29,638 --> 00:00:32,293 you and the bairn. 8 00:00:32,423 --> 00:00:35,165 My name is William Grey, second son of Viscount Melton. 9 00:00:35,296 --> 00:00:37,124 I'm afraid I'm not prepared to kill ye. 10 00:00:37,254 --> 00:00:38,908 I owe you my life. 11 00:00:39,039 --> 00:00:40,344 [ dramatic music ] 12 00:00:40,475 --> 00:00:42,999 - I'm pregnant. - No. 13 00:00:43,130 --> 00:00:44,348 It's Jamie's. 14 00:00:44,479 --> 00:00:46,959 I've been offered a post at Harvard. 15 00:00:47,090 --> 00:00:48,439 - Boston? - Yes. 16 00:00:48,570 --> 00:00:49,875 I want us to be together. 17 00:00:50,006 --> 00:00:51,964 We will raise this child as our own-- 18 00:00:52,095 --> 00:00:53,836 yours and mine. 19 00:00:56,143 --> 00:00:58,319 I cannot share you with another man. 20 00:00:58,449 --> 00:01:01,148 - You must let him go. - I know. 21 00:01:01,278 --> 00:01:02,714 I accept your conditions. 22 00:01:04,499 --> 00:01:07,067 ♪ Sing me a song 23 00:01:07,197 --> 00:01:10,113 ♪ Of a lass that is gone 24 00:01:10,244 --> 00:01:12,898 ♪ Say, could that lass 25 00:01:13,029 --> 00:01:16,032 ♪ Be I? 26 00:01:16,163 --> 00:01:17,990 ♪ Merry of soul 27 00:01:18,121 --> 00:01:21,037 ♪ She sailed on a day 28 00:01:21,168 --> 00:01:23,170 ♪ Over the sea 29 00:01:23,300 --> 00:01:26,260 ♪ To Skye 30 00:01:26,390 --> 00:01:28,436 ♪ Billow and breeze 31 00:01:28,566 --> 00:01:31,439 ♪ Islands and seas 32 00:01:31,569 --> 00:01:36,270 ♪ Mountains of rain and sun 33 00:01:36,400 --> 00:01:39,142 ♪ All that was good 34 00:01:39,273 --> 00:01:41,884 ♪ All that was fair 35 00:01:42,014 --> 00:01:44,147 ♪ All that was me 36 00:01:44,278 --> 00:01:46,932 ♪ Is gone 37 00:01:47,063 --> 00:01:49,457 ♪ Sing me a song 38 00:01:49,587 --> 00:01:52,242 ♪ Of a lass that is gone 39 00:01:52,373 --> 00:01:54,549 ♪ Say, could that lass 40 00:01:54,679 --> 00:01:57,421 ♪ Be I? 41 00:01:57,552 --> 00:01:59,423 ♪ Merry of soul 42 00:01:59,554 --> 00:02:02,513 ♪ She sailed on a day 43 00:02:02,644 --> 00:02:06,517 ♪ Over the sea 44 00:02:06,648 --> 00:02:11,305 ♪ To Skye 45 00:02:13,176 --> 00:02:16,136 ♪♪ 46 00:02:19,008 --> 00:02:21,837 [ Gaelic music ] 47 00:02:21,967 --> 00:02:24,883 ♪ 48 00:02:33,022 --> 00:02:34,066 [ thud, clatter ] 49 00:02:34,197 --> 00:02:37,157 ♪♪ 50 00:02:47,602 --> 00:02:50,344 [ soft metallic clinking ] 51 00:03:04,271 --> 00:03:07,578 [ wind moans softly ] 52 00:03:07,709 --> 00:03:09,885 [ footsteps rustling ] 53 00:03:10,015 --> 00:03:12,540 [ wheels clattering ] 54 00:03:16,283 --> 00:03:18,241 [ distantly ] MAN: Bring that block over there. 55 00:03:20,504 --> 00:03:22,593 [ grunts ] 56 00:03:22,724 --> 00:03:23,899 [ slash ] Uhh! 57 00:03:25,596 --> 00:03:27,207 [ weak moan ] 58 00:03:33,038 --> 00:03:34,518 [ object clangs ] 59 00:03:34,649 --> 00:03:37,042 MAN: Take a knife. [ chuckles ] 60 00:03:37,173 --> 00:03:39,088 [ indistinct chatter ] 61 00:03:39,219 --> 00:03:40,263 [ light clang ] 62 00:03:56,105 --> 00:03:58,325 [ wheezy inhale ] 63 00:03:58,455 --> 00:04:00,414 [ gasps ] 64 00:04:00,544 --> 00:04:03,373 [ labored breathing ] 65 00:04:06,681 --> 00:04:08,552 [ objects clattering ] 66 00:04:08,683 --> 00:04:11,425 [ breathing heavily ] 67 00:04:13,470 --> 00:04:16,256 [ continues labored breathing ] 68 00:04:21,739 --> 00:04:24,046 [ man calls out, metal clacking ] 69 00:04:27,745 --> 00:04:30,574 [ indistinct chatter ] 70 00:04:32,446 --> 00:04:35,623 MAN: [ groans, grunts ] 71 00:04:35,753 --> 00:04:39,235 [ unsteady breathing ] 72 00:04:39,366 --> 00:04:40,541 - Sergeant? - Yes, sir. 73 00:04:40,671 --> 00:04:42,064 [ thud ] MAN: Oh! 74 00:04:42,194 --> 00:04:44,588 [ labored breathing ] 75 00:04:44,719 --> 00:04:45,546 [ thud ] [ grunts ] 76 00:04:45,676 --> 00:04:47,548 [ crack ] Uhh-- 77 00:04:47,678 --> 00:04:49,245 Ah! 78 00:04:54,511 --> 00:04:56,383 [ gasping ] 79 00:04:58,733 --> 00:05:00,082 [ wind moans softly ] 80 00:05:00,212 --> 00:05:02,606 [ footsteps rustling ] 81 00:05:02,737 --> 00:05:04,521 [ object clangs softly ] 82 00:05:05,957 --> 00:05:09,439 [ unsteady breaths, exhales ] 83 00:05:09,570 --> 00:05:11,702 [ men shouting, gunshots echoing ] 84 00:05:11,833 --> 00:05:15,445 [ exhales, groans ] 85 00:05:15,576 --> 00:05:17,447 [ men yelling ] 86 00:05:17,578 --> 00:05:19,362 [ boom ] [ yelling voices echoing ] 87 00:05:19,493 --> 00:05:22,322 [ labored breathing ] 88 00:05:23,801 --> 00:05:25,107 Ah! 89 00:05:25,237 --> 00:05:26,456 Aah! 90 00:05:26,587 --> 00:05:28,110 JAMIE: [ exhales ] 91 00:05:28,240 --> 00:05:29,111 [ labored breathing ] 92 00:05:29,241 --> 00:05:31,722 [ weak groan ] 93 00:05:33,028 --> 00:05:34,159 [ shouts ] [ sword clangs ] 94 00:05:34,290 --> 00:05:35,726 [ battle sounds echoing ] 95 00:05:35,857 --> 00:05:38,642 [ unsteady breathing ] 96 00:05:40,818 --> 00:05:42,385 [ indistinct chatter ] 97 00:05:42,516 --> 00:05:43,821 [ metallic clattering ] 98 00:05:43,952 --> 00:05:46,476 [ artillery fire booming ] 99 00:05:46,607 --> 00:05:48,783 The travel canteen was a gift from my father 100 00:05:48,913 --> 00:05:50,262 on my 21st birthday. 101 00:05:50,393 --> 00:05:51,960 Mark me, James, 102 00:05:52,090 --> 00:05:54,397 I will watch the Duke of Cumberland drink from it 103 00:05:54,528 --> 00:05:56,660 when this day is done. 104 00:05:56,791 --> 00:05:58,227 [ battle sounds echo ] 105 00:05:58,358 --> 00:06:00,621 [ uneven breathing ] 106 00:06:02,884 --> 00:06:05,495 [ all yelling ] 107 00:06:05,626 --> 00:06:07,932 [ artillery booming ] 108 00:06:08,063 --> 00:06:09,804 [ men continue yelling ] 109 00:06:09,934 --> 00:06:10,935 [ boom ] 110 00:06:11,066 --> 00:06:13,547 [ men's cries echoing ] 111 00:06:17,768 --> 00:06:20,597 [ shallow, strained breathing ] 112 00:06:20,728 --> 00:06:23,557 [ wind howling softly ] 113 00:06:29,824 --> 00:06:31,129 [ exhales ] 114 00:06:32,740 --> 00:06:35,307 [ exhales, moans weakly ] 115 00:06:36,657 --> 00:06:39,442 [ indistinct chatter ] 116 00:06:41,488 --> 00:06:44,229 [ indistinct chatter in background ] 117 00:06:46,841 --> 00:06:49,583 [ shallow breathing ] 118 00:06:49,713 --> 00:06:52,629 [ distant boom ] 119 00:06:52,760 --> 00:06:55,415 [ booming reverberation ] 120 00:06:55,545 --> 00:06:58,722 [ sounds echoing ] 121 00:06:58,853 --> 00:07:00,550 [ moans ] 122 00:07:00,681 --> 00:07:01,899 [ exhales ] 123 00:07:02,030 --> 00:07:03,510 [ overlapping chatter ] 124 00:07:03,640 --> 00:07:05,425 [ horse's hooves thudding ] 125 00:07:06,817 --> 00:07:08,210 [ horse huffs ] 126 00:07:08,340 --> 00:07:10,386 [ distant explosions ] 127 00:07:10,517 --> 00:07:12,780 [ chatter continues ] 128 00:07:14,999 --> 00:07:17,567 [ distant, muffled booming ] 129 00:07:17,698 --> 00:07:18,655 [ whooshing sound ] 130 00:07:18,786 --> 00:07:20,483 [ boom ] [ men shouting ] 131 00:07:24,052 --> 00:07:25,793 [ boom ] [ horse whinnies ] 132 00:07:25,923 --> 00:07:27,664 [ artillery continues booming ] 133 00:07:27,795 --> 00:07:29,361 O'SULLIVAN: This is nothing but a diversion! 134 00:07:29,492 --> 00:07:31,886 Cumberland wants to rattle our nerves. 135 00:07:32,016 --> 00:07:35,933 If we stand fast and force him to come to us across the moor... 136 00:07:36,064 --> 00:07:36,978 [ artillery booms ] 137 00:07:37,108 --> 00:07:38,458 Then we will have them, sir. 138 00:07:38,588 --> 00:07:40,024 - The time is now. MEN: Aye. 139 00:07:40,155 --> 00:07:42,810 Sire, give the command to charge 140 00:07:42,940 --> 00:07:44,899 while there is still a chance. 141 00:07:46,422 --> 00:07:47,902 [ dirt, rocks thudding ] 142 00:07:49,643 --> 00:07:51,775 [ overlapping shouting, commotion ] 143 00:07:51,906 --> 00:07:55,518 [ shallow breathing ] 144 00:07:55,649 --> 00:07:59,435 [ sustained battle cry ] 145 00:07:59,566 --> 00:08:00,523 [ battle noises fade ] 146 00:08:00,654 --> 00:08:01,959 [ labored breathing ] 147 00:08:02,090 --> 00:08:03,700 [ distant swords clang ] 148 00:08:03,831 --> 00:08:06,398 [ all grunting, yelling ] [ swords clanging ] 149 00:08:06,529 --> 00:08:07,922 [ grunts ] 150 00:08:08,052 --> 00:08:09,663 [ clank ] Uhh! 151 00:08:09,793 --> 00:08:10,751 Yah! 152 00:08:10,881 --> 00:08:12,404 Aah! 153 00:08:12,535 --> 00:08:14,406 - Aah! - Uhh! 154 00:08:14,537 --> 00:08:16,452 - Uhh! - Ah! 155 00:08:16,583 --> 00:08:18,715 [ men grunting, screaming ] 156 00:08:18,846 --> 00:08:20,456 Ah--uhh! 157 00:08:20,587 --> 00:08:21,413 [ sounds fade, echo ] 158 00:08:21,544 --> 00:08:23,851 [ choking ] 159 00:08:23,981 --> 00:08:25,330 Uh...uhh! 160 00:08:25,461 --> 00:08:26,462 [ men yelling, screaming ] 161 00:08:26,593 --> 00:08:29,378 [ grunting ] 162 00:08:29,509 --> 00:08:31,293 - Uhh! - Ooh-- 163 00:08:31,423 --> 00:08:33,338 [ battle sounds continue ] 164 00:08:33,469 --> 00:08:36,690 [ gasping ] 165 00:08:36,820 --> 00:08:38,996 [ wheezing ] 166 00:08:39,127 --> 00:08:42,826 [ panting ] 167 00:08:42,957 --> 00:08:45,046 [ battle sounds continue ] 168 00:08:45,176 --> 00:08:46,743 [ men yelling, swords clanging ] 169 00:08:46,874 --> 00:08:48,919 [ laughs ] And where've ye been? 170 00:08:49,050 --> 00:08:51,095 Enjoying a wee whisky? 171 00:08:51,226 --> 00:08:52,880 - [ grunts ] - Aah! 172 00:08:53,010 --> 00:08:55,491 Ye're welcome. 173 00:08:55,622 --> 00:08:58,625 And the Lallybroch men are safe home. 174 00:08:58,755 --> 00:09:01,236 [ battle sounds continue ] 175 00:09:01,366 --> 00:09:02,716 Aah! 176 00:09:02,846 --> 00:09:04,935 [ swords clanging, men yelling ] 177 00:09:05,066 --> 00:09:06,284 Uhh! 178 00:09:06,415 --> 00:09:08,112 Aah! 179 00:09:08,243 --> 00:09:10,854 Red hot, boys, all along the line! 180 00:09:10,985 --> 00:09:13,074 [ men continue yelling ] 181 00:09:13,204 --> 00:09:14,118 [ sounds fade ] 182 00:09:14,249 --> 00:09:15,250 [ exhales raggedly ] 183 00:09:15,380 --> 00:09:17,165 [ whispers raggedly, groans ] 184 00:09:17,295 --> 00:09:20,081 [ sustained battle cry ] 185 00:09:24,041 --> 00:09:25,608 Fire! [ gunfire ] 186 00:09:27,044 --> 00:09:28,002 Fire! 187 00:09:28,132 --> 00:09:30,308 [ all yelling ] 188 00:09:30,439 --> 00:09:31,614 [ gunfire ] 189 00:09:31,745 --> 00:09:33,921 Fire! [ gunfire ] 190 00:09:34,051 --> 00:09:35,313 [ sustained battle cry ] 191 00:09:36,706 --> 00:09:39,056 [ men yelling, grunting, screaming ] 192 00:09:39,187 --> 00:09:41,058 [ metal clanging ] 193 00:09:41,189 --> 00:09:43,974 [ battle sounds ] 194 00:09:44,105 --> 00:09:45,323 Aah! 195 00:09:45,454 --> 00:09:46,586 [ cry echoes ] 196 00:09:48,109 --> 00:09:51,852 [ wind howling softly ] 197 00:09:51,982 --> 00:09:53,462 [ battle sounds intensify ] 198 00:09:53,593 --> 00:09:54,898 [ yelling, screaming continues ] 199 00:09:55,029 --> 00:09:56,117 [ clang ] Ah! 200 00:09:56,247 --> 00:09:58,206 - Gah! - Aah! 201 00:09:58,336 --> 00:10:01,775 [ overlapping yelling, horse's hooves thudding ] 202 00:10:01,905 --> 00:10:03,603 [ thudding ] 203 00:10:04,908 --> 00:10:06,649 RANDALL: [ grunting, yelling ] 204 00:10:06,780 --> 00:10:09,086 Ooh--uhh! 205 00:10:10,697 --> 00:10:13,482 [ dramatic music ] 206 00:10:13,613 --> 00:10:16,572 ♪ 207 00:10:27,278 --> 00:10:28,976 [ intense musical buildup ] 208 00:10:29,106 --> 00:10:30,064 ♪ 209 00:10:30,194 --> 00:10:31,674 Yah! [ clang ] 210 00:10:31,805 --> 00:10:33,502 ♪♪ 211 00:10:33,633 --> 00:10:36,505 [ wind howling softly ] 212 00:10:38,072 --> 00:10:39,247 [ metal clangs ] 213 00:10:39,377 --> 00:10:41,858 [ intense percussive music ] 214 00:10:41,989 --> 00:10:44,556 ♪ 215 00:10:44,687 --> 00:10:45,819 Oh! 216 00:10:45,949 --> 00:10:48,691 [ intense music continues ] 217 00:10:48,822 --> 00:10:51,694 ♪ 218 00:10:51,825 --> 00:10:54,871 [ both grunting ] 219 00:10:55,002 --> 00:10:57,918 ♪ 220 00:10:58,048 --> 00:10:59,093 [ both grunting ] 221 00:11:03,880 --> 00:11:05,447 Ahh! 222 00:11:05,577 --> 00:11:08,363 [ intense, dark music ] 223 00:11:08,493 --> 00:11:11,453 ♪ 224 00:11:14,717 --> 00:11:15,587 [ grunts ] 225 00:11:17,067 --> 00:11:18,721 [ both grunting ] 226 00:11:18,852 --> 00:11:21,593 [ dramatic orchestration continues ] 227 00:11:21,724 --> 00:11:24,596 ♪ 228 00:11:25,946 --> 00:11:27,425 Ah... 229 00:11:27,556 --> 00:11:28,731 [ grunts ] 230 00:11:28,862 --> 00:11:30,602 Ah! 231 00:11:30,733 --> 00:11:31,865 [ both grunt ] 232 00:11:31,995 --> 00:11:34,955 Ah...uhh! 233 00:11:35,085 --> 00:11:37,218 [ haunting Gaelic music ] 234 00:11:37,348 --> 00:11:40,090 [ woman singing in Gaelic ] 235 00:11:40,221 --> 00:11:43,180 ♪ 236 00:11:47,010 --> 00:11:49,491 Ah--ah! 237 00:11:49,621 --> 00:11:51,493 ♪ 238 00:11:51,623 --> 00:11:53,451 [ both groan, pant ] 239 00:11:53,582 --> 00:11:56,150 ♪ 240 00:11:56,280 --> 00:11:58,979 [ panting, murmurs ] 241 00:11:59,109 --> 00:12:02,112 ♪ 242 00:12:02,243 --> 00:12:05,289 [ both breathing hard ] 243 00:12:05,420 --> 00:12:08,249 [ haunting Gaelic song continues ] 244 00:12:08,379 --> 00:12:11,165 [ woman continues singing ] 245 00:12:11,295 --> 00:12:14,298 ♪ 246 00:12:27,355 --> 00:12:32,012 ♪♪ 247 00:12:32,142 --> 00:12:34,275 [ inhales ] 248 00:12:34,405 --> 00:12:37,931 [ wind howling softly ] 249 00:12:38,061 --> 00:12:41,543 [ rustling, grass crunching ] 250 00:13:01,084 --> 00:13:03,870 [ haunting Gaelic music ] 251 00:13:04,000 --> 00:13:06,916 ♪ 252 00:13:17,231 --> 00:13:19,059 [ groans softly ] 253 00:13:22,018 --> 00:13:24,716 [ sweeping melancholy orchestration ] 254 00:13:24,847 --> 00:13:27,676 CHORUS: ♪ Oh 255 00:13:27,807 --> 00:13:30,940 ♪ 256 00:13:31,071 --> 00:13:33,856 [ sweeping orchestration intensifies ] 257 00:13:33,987 --> 00:13:36,859 ♪ 258 00:13:46,869 --> 00:13:48,828 Are you alive? 259 00:13:51,134 --> 00:13:53,745 Jamie, are ye alive, man? 260 00:13:53,876 --> 00:13:56,183 [ gasps ] Dunno... 261 00:13:56,313 --> 00:13:58,881 [ moans ] 262 00:13:59,012 --> 00:14:00,927 Quiet. 263 00:14:01,057 --> 00:14:03,059 There's redcoats still about, 264 00:14:03,190 --> 00:14:04,756 and they're killin' the wounded where they lie. 265 00:14:04,887 --> 00:14:06,454 - Can ye stand? - [ weakly ] No. 266 00:14:06,584 --> 00:14:09,587 [ moans ] Let me be. 267 00:14:09,718 --> 00:14:11,589 Let me be. 268 00:14:11,720 --> 00:14:14,418 I'm not gonna leave ye to die in the mud. 269 00:14:14,549 --> 00:14:18,074 Even if ye are a pig-headed loon who canna hold his whisky. 270 00:14:18,205 --> 00:14:19,989 [ murmuring ] Drink you under the table. 271 00:14:20,120 --> 00:14:22,731 [ scoffs ] Get out, ye ken? 272 00:14:22,862 --> 00:14:24,907 [ labored breathing ] 273 00:14:25,038 --> 00:14:27,779 [ intense, sweeping orchestration ] 274 00:14:27,910 --> 00:14:31,000 ♪ 275 00:14:31,131 --> 00:14:33,785 [ orchestration continues dramatically ♪ 276 00:14:33,916 --> 00:14:36,876 ♪ 277 00:14:41,489 --> 00:14:43,447 ♪♪ 278 00:14:43,578 --> 00:14:45,797 [ door thuds closed ] 279 00:14:45,928 --> 00:14:47,408 [ footsteps approaching ] 280 00:14:47,538 --> 00:14:49,323 Are you sure we can afford all this? 281 00:14:49,453 --> 00:14:52,239 Mm, it's a little tight, but... 282 00:14:54,371 --> 00:14:56,156 You've always said you wanted a real home. 283 00:14:56,286 --> 00:14:57,287 [ exhales ] 284 00:14:58,985 --> 00:15:00,856 It certainly is real. 285 00:15:04,729 --> 00:15:07,297 All this space just for the two of us. 286 00:15:07,428 --> 00:15:09,169 Soon to be three. 287 00:15:09,299 --> 00:15:10,953 [ chuckles ] 288 00:15:11,084 --> 00:15:13,086 Yes. 289 00:15:16,437 --> 00:15:18,961 The history professor's study, I presume? 290 00:15:19,092 --> 00:15:21,094 [ chuckles ] Well, maybe. 291 00:15:21,224 --> 00:15:23,226 The study can be 292 00:15:23,357 --> 00:15:25,272 wherever the lady of the house desires. 293 00:15:25,402 --> 00:15:28,579 ♪ 294 00:15:28,710 --> 00:15:31,800 Well, the lady of the house desires it thus. 295 00:15:31,931 --> 00:15:34,890 ♪ 296 00:15:38,328 --> 00:15:41,418 The kitchen, where, presumably, the lady of the house 297 00:15:41,549 --> 00:15:44,900 will be rustling up various appetizing dishes and... 298 00:15:45,031 --> 00:15:46,293 "Rustling"? 299 00:15:46,423 --> 00:15:48,512 That's what they say in America. 300 00:15:48,643 --> 00:15:51,080 [ American accent ] "I mean to rustle me up some vittles." 301 00:15:51,211 --> 00:15:53,126 [ chuckles ] 302 00:15:53,256 --> 00:15:56,390 Well, I wouldn't get your hopes up too high, partner. 303 00:15:56,520 --> 00:15:59,262 Ha. I'm a little out of practice these days. 304 00:16:01,961 --> 00:16:04,354 Hey. 305 00:16:04,485 --> 00:16:06,400 I will be happy with whatever you make. 306 00:16:06,530 --> 00:16:09,229 [ soft music ] 307 00:16:09,359 --> 00:16:12,319 ♪ 308 00:16:17,802 --> 00:16:21,981 Oh! Jesus H. Roosevelt Christ! 309 00:16:22,111 --> 00:16:23,417 [ sighs ] 310 00:16:23,547 --> 00:16:26,289 [ inhales ] 311 00:16:26,420 --> 00:16:27,943 [ exhales ] 312 00:16:30,511 --> 00:16:32,121 [ sighs ] 313 00:16:35,995 --> 00:16:37,213 [ sighs ] 314 00:16:40,390 --> 00:16:41,913 [ exhales ] 315 00:16:43,263 --> 00:16:45,134 [ inhales ] 316 00:16:46,527 --> 00:16:48,485 [ exhales ] 317 00:16:48,616 --> 00:16:51,358 [ clock ticking softly ] 318 00:16:52,707 --> 00:16:55,362 [ Gaelic music ] 319 00:16:55,492 --> 00:16:58,408 ♪ 320 00:17:19,038 --> 00:17:21,040 ♪♪ 321 00:17:39,841 --> 00:17:41,234 Like some help with that? 322 00:17:41,364 --> 00:17:43,018 Oh, no, I-I'm good. Thank you. 323 00:17:43,149 --> 00:17:45,716 Now just you never mind. 324 00:17:45,847 --> 00:17:48,067 - Here. - [ small laugh ] 325 00:17:48,197 --> 00:17:50,112 I remember when I was having my first. 326 00:17:50,243 --> 00:17:52,636 My back ached something fierce, and that handsome, 327 00:17:52,767 --> 00:17:54,638 but lazy sack of bones I call a husband 328 00:17:54,769 --> 00:17:56,553 never did lift a finger. 329 00:17:56,684 --> 00:17:58,642 I can manage, really. 330 00:17:58,773 --> 00:18:00,427 Well, of course you can manage, my dear, 331 00:18:00,557 --> 00:18:03,517 but why should you when you can have help? 332 00:18:03,647 --> 00:18:04,648 Millie Nelson. 333 00:18:04,779 --> 00:18:06,650 Claire Randall. 334 00:18:09,436 --> 00:18:11,264 MILLIE: Where did you learn to do that? 335 00:18:11,394 --> 00:18:14,049 [ chuckles ] My uncle taught me how to cook 336 00:18:14,180 --> 00:18:15,659 over the campfire. 337 00:18:15,790 --> 00:18:19,402 Sounds dirty. All that ash and soot. 338 00:18:19,533 --> 00:18:21,187 [ chuckles ] Actually, it gives the food 339 00:18:21,317 --> 00:18:23,276 a really lovely, smoky flavor. 340 00:18:23,406 --> 00:18:24,494 Well, your husband must like it. 341 00:18:24,625 --> 00:18:25,626 That's all that matters, I suppose. 342 00:18:27,758 --> 00:18:29,499 Yes. 343 00:18:29,630 --> 00:18:33,503 Well...[ exhales ] I hope so. 344 00:18:33,634 --> 00:18:36,593 Oh...so you're just gonna spring it on him. 345 00:18:36,724 --> 00:18:38,029 [ light laugh ] 346 00:18:38,160 --> 00:18:40,206 He likes surprises, does he? 347 00:18:40,336 --> 00:18:42,773 [ water bubbling ] 348 00:18:42,904 --> 00:18:46,168 [ exhales ] Not really. 349 00:18:46,299 --> 00:18:48,083 Well, you're a braver woman than I. 350 00:18:48,214 --> 00:18:50,172 I swear to God, if I surprised Jerry 351 00:18:50,303 --> 00:18:53,219 with something other than pot roast, meatloaf, 352 00:18:53,349 --> 00:18:54,611 baked beans with cabbage one night, 353 00:18:54,742 --> 00:18:56,744 he'd up and have a heart attack. [ laughs ] 354 00:18:56,874 --> 00:18:58,528 Hey, now there's an idea. 355 00:18:58,659 --> 00:19:01,401 [ chuckles ] 356 00:19:01,531 --> 00:19:04,708 No, actually, I think Frank will really like 357 00:19:04,839 --> 00:19:07,320 something different for a change. 358 00:19:07,450 --> 00:19:10,061 He's very progressive. 359 00:19:10,192 --> 00:19:13,674 Very...open-minded. 360 00:19:13,804 --> 00:19:15,850 Well, God love Jerry, and I do, 361 00:19:15,980 --> 00:19:17,808 despite what you might think. 362 00:19:17,939 --> 00:19:20,333 He's really no different than most men in this world 363 00:19:20,463 --> 00:19:23,510 who don't want their wives doing anything out of the ordinary. 364 00:19:23,640 --> 00:19:26,339 Just cook, clean, raise the kids, 365 00:19:26,469 --> 00:19:29,603 look pretty when they meet the boss. 366 00:19:29,733 --> 00:19:31,735 You're lucky. 367 00:19:31,866 --> 00:19:34,434 You won't find another man like Frank again. 368 00:19:34,564 --> 00:19:36,262 [ small laugh ] 369 00:19:36,392 --> 00:19:39,134 [ melancholy instrumentation ] 370 00:19:39,265 --> 00:19:42,137 ♪ 371 00:19:50,580 --> 00:19:52,408 [ dark notes ] 372 00:19:52,539 --> 00:19:53,627 RUPERT: There, slowly. 373 00:19:53,757 --> 00:19:55,455 Mm--[ gulps ] 374 00:19:55,585 --> 00:19:57,152 [ coughs ] 375 00:19:57,283 --> 00:19:59,546 [ rough breaths ] 376 00:20:04,812 --> 00:20:07,423 [ soft sobbing ] 377 00:20:07,554 --> 00:20:11,471 [ voices murmuring, people crying ] 378 00:20:20,697 --> 00:20:23,570 [ panting ] 379 00:20:27,748 --> 00:20:32,405 So...do we run for it? 380 00:20:32,535 --> 00:20:34,320 KILLICK: I'm no' running anywhere. 381 00:20:34,450 --> 00:20:36,409 Barely a man here can stand. 382 00:20:38,062 --> 00:20:41,240 If ye can go, Rupert, then go. 383 00:20:41,370 --> 00:20:43,154 Dinna linger on our account. 384 00:20:43,285 --> 00:20:44,678 [ people coughing, crying ] 385 00:20:44,808 --> 00:20:49,683 No. I'll bide. 386 00:20:49,813 --> 00:20:53,817 For one thing, the British are still thick as lice out there. 387 00:20:53,948 --> 00:20:57,560 Aye. Even those that fled the field yesterday 388 00:20:57,691 --> 00:20:59,606 will no' get far. 389 00:20:59,736 --> 00:21:02,826 I heard the British troops passing by quick-march. 390 00:21:02,957 --> 00:21:06,265 It winna be hard for them to hunt down our bedraggled lot. 391 00:21:07,962 --> 00:21:10,704 [ soft, dramatic music ] 392 00:21:10,834 --> 00:21:14,577 ♪ 393 00:21:19,756 --> 00:21:23,586 FRANK: Claire, darling, we need to leave in 20 minutes. 394 00:21:23,717 --> 00:21:26,589 Coming, Frank. 395 00:21:26,720 --> 00:21:29,505 [ edgy instrumentals ] 396 00:21:29,636 --> 00:21:32,508 ♪ 397 00:21:33,988 --> 00:21:35,424 [ exhales sharply ] 398 00:21:38,819 --> 00:21:41,517 Got to look pretty when you meet the boss. 399 00:21:51,745 --> 00:21:53,616 DEAN JACKSON: Truman's ascension to the presidency 400 00:21:53,747 --> 00:21:56,619 was a--an accident of history, 401 00:21:56,750 --> 00:21:58,969 a cosmic joke meant to humble the nation 402 00:21:59,100 --> 00:22:00,928 just as America's power 403 00:22:01,058 --> 00:22:03,844 had reached its Olympian zenith at the end of the war. 404 00:22:03,974 --> 00:22:06,760 And, uh, since that sad day 405 00:22:06,890 --> 00:22:08,849 when he took up the reins of government, 406 00:22:08,979 --> 00:22:12,374 the, uh, "haberdasher from Missouri" 407 00:22:12,505 --> 00:22:15,029 has proven himself to be totally unequal to the task 408 00:22:15,159 --> 00:22:16,900 of assuming the mantle of Washington, 409 00:22:17,031 --> 00:22:19,076 - Jefferson, and Lincoln. - Hmm. 410 00:22:19,207 --> 00:22:21,644 Obviously, we are both new to these shores, 411 00:22:21,775 --> 00:22:24,125 but if I was a betting man, 412 00:22:24,255 --> 00:22:27,476 I wouldn't count the Democratic nominee out just yet. 413 00:22:27,607 --> 00:22:31,480 Oh, well, you're alone in that sentiment, Professor. 414 00:22:31,611 --> 00:22:34,440 Certainly, the press believes that his defeat in November 415 00:22:34,570 --> 00:22:36,137 is all but assured. 416 00:22:36,267 --> 00:22:38,531 Perhaps I prefer it to believing we're doomed 417 00:22:38,661 --> 00:22:40,533 to the presidency of Thomas Dewey. 418 00:22:40,663 --> 00:22:43,013 Well, I read a piece just last week 419 00:22:43,144 --> 00:22:44,841 that said the president actually has more support 420 00:22:44,972 --> 00:22:47,757 than it appears. 421 00:22:47,888 --> 00:22:49,716 I beg your pardon? 422 00:22:49,846 --> 00:22:53,589 Well, I was just saying that I read a column in "The Globe" 423 00:22:53,720 --> 00:22:55,548 that predicted victory for the president 424 00:22:55,678 --> 00:22:57,114 if he continues to pound away 425 00:22:57,245 --> 00:22:59,552 at the Republican congress as ineffectual, 426 00:22:59,682 --> 00:23:03,643 whereas Mr. Dewey only offers the voters platitudes. 427 00:23:06,210 --> 00:23:10,127 Ha. "A column in 'The Globe.'" 428 00:23:10,258 --> 00:23:13,609 Professor Randall, you're gonna have to pay closer attention 429 00:23:13,740 --> 00:23:15,263 to your wife's reading habits. [ chuckles ] 430 00:23:15,394 --> 00:23:17,221 She keeps reading "The Globe," the next thing you know, 431 00:23:17,352 --> 00:23:19,049 she'll be trying to get women into Harvard Law. 432 00:23:19,180 --> 00:23:20,616 MAN: [ snickers ] - Harvard Medical 433 00:23:20,747 --> 00:23:23,967 enrolled female students three years ago. 434 00:23:24,098 --> 00:23:27,014 [ scoffs ] A bone cast in the general direction 435 00:23:27,144 --> 00:23:30,670 of Eleanor Roosevelt and her coterie of agitators. 436 00:23:30,800 --> 00:23:32,672 My understanding is the girls are barely adequate 437 00:23:32,802 --> 00:23:34,456 in their studies. [ chuckles ] 438 00:23:34,587 --> 00:23:36,676 Past experience has shown 439 00:23:36,806 --> 00:23:40,810 few women succeed as physicians. 440 00:23:40,941 --> 00:23:44,335 Dean Jackson, I don't believe I mentioned 441 00:23:44,466 --> 00:23:45,859 my wife was a combat nurse 442 00:23:45,989 --> 00:23:47,730 with Royal Army Medical Corps during the war. 443 00:23:47,861 --> 00:23:50,646 Really? Oh, well. 444 00:23:50,777 --> 00:23:52,561 Very patriotic, Mrs. Randall, 445 00:23:52,692 --> 00:23:55,651 "pitching in in time of crisis" and that sort of thing. 446 00:23:55,782 --> 00:23:57,871 [ chuckles ] But I'm sure you were happy 447 00:23:58,001 --> 00:24:00,047 to resume more important and, um... 448 00:24:00,177 --> 00:24:03,485 [ snaps tongue ] fitting domestic concerns for a lady 449 00:24:03,616 --> 00:24:07,097 with the conclusion of the war. 450 00:24:07,228 --> 00:24:08,795 [ chuckles ] 451 00:24:10,840 --> 00:24:12,668 Yes. 452 00:24:12,799 --> 00:24:14,148 I'm very happy. 453 00:24:14,278 --> 00:24:16,106 Of course you are. [ chuckles ] 454 00:24:16,237 --> 00:24:17,673 What young woman wouldn't be 455 00:24:17,804 --> 00:24:20,502 at the prospect of impending maternal bliss? 456 00:24:20,633 --> 00:24:22,504 Um, have you had, uh, an opportunity 457 00:24:22,635 --> 00:24:24,593 to examine the prospectus for the, uh, 458 00:24:24,724 --> 00:24:27,901 spring seminar on the Wars of the Roses? 459 00:24:28,031 --> 00:24:31,078 Uh, I fear Professor Holloway is overloading the schedule... 460 00:24:31,208 --> 00:24:33,994 [ melancholy music ] 461 00:24:34,124 --> 00:24:37,084 ♪ 462 00:24:47,094 --> 00:24:49,879 [ background chatter ] 463 00:24:58,018 --> 00:24:59,846 - You all right? - Hmm? 464 00:25:02,718 --> 00:25:04,981 You're very quiet. 465 00:25:05,112 --> 00:25:06,592 [ both chuckle ] 466 00:25:06,722 --> 00:25:08,507 I'm fine. 467 00:25:08,637 --> 00:25:11,379 [ melancholy music continues ] 468 00:25:11,510 --> 00:25:14,469 ♪ 469 00:25:30,180 --> 00:25:32,574 Murtagh. 470 00:25:32,705 --> 00:25:35,403 Murtagh... 471 00:25:35,534 --> 00:25:37,884 Aye. 472 00:25:38,014 --> 00:25:40,190 Wha--what happened to Murtagh? 473 00:25:41,844 --> 00:25:43,542 I dinna ken. 474 00:25:45,326 --> 00:25:49,635 Any word on Murtagh Fitzgibbons Fraser? 475 00:25:49,765 --> 00:25:51,375 I lost sight of him in the fight. 476 00:25:51,506 --> 00:25:53,943 I hope to God he's already dead. 477 00:25:54,074 --> 00:25:55,858 [ door clatters, hinges squeak ] 478 00:25:57,599 --> 00:25:59,035 [ low murmuring ] 479 00:25:59,166 --> 00:26:00,950 [ door thuds ] 480 00:26:01,081 --> 00:26:04,519 MAN: Private! You two, check on the back. 481 00:26:04,650 --> 00:26:05,999 MAN: Right away, sir. 482 00:26:08,784 --> 00:26:09,916 Christ. 483 00:26:12,135 --> 00:26:13,920 I am Lord Melton. 484 00:26:15,835 --> 00:26:18,402 Rupert MacKenzie, of Leoch. 485 00:26:18,533 --> 00:26:21,841 And others late of the forces of His Majesty, King James. 486 00:26:21,971 --> 00:26:24,060 So I surmised. 487 00:26:24,191 --> 00:26:27,324 I have been ordered by His Grace, the Duke of Cumberland, 488 00:26:27,455 --> 00:26:30,066 to execute any man found to have engaged 489 00:26:30,197 --> 00:26:32,721 in the recent treasonous rebellion. 490 00:26:32,852 --> 00:26:35,681 Does any man here claim innocence of treason? 491 00:26:35,811 --> 00:26:39,772 [ tense music ] 492 00:26:39,902 --> 00:26:42,078 [ chuckles ] 493 00:26:42,209 --> 00:26:44,037 No, My Lord. 494 00:26:44,167 --> 00:26:47,562 Traitors all. 495 00:26:47,693 --> 00:26:50,870 Shall we be hanged, then? 496 00:26:51,000 --> 00:26:52,915 You will be shot. 497 00:26:53,046 --> 00:26:56,571 Like soldiers. 498 00:26:56,702 --> 00:26:58,878 Thank you, My Lord. 499 00:26:59,008 --> 00:27:00,923 [ moans ] 500 00:27:05,711 --> 00:27:07,843 LORD MELTON: You have an hour in which to prepare yourselves. 501 00:27:07,974 --> 00:27:10,280 If any of you wishes writing materials 502 00:27:10,411 --> 00:27:14,241 to compose a letter, perhaps, 503 00:27:14,371 --> 00:27:16,156 the clerk of my company will attend to you. 504 00:27:16,286 --> 00:27:19,159 [ somber music ] 505 00:27:19,289 --> 00:27:22,118 ♪ 506 00:27:31,084 --> 00:27:34,000 ♪♪ 507 00:27:34,130 --> 00:27:37,699 [ air wheezing ] 508 00:28:06,162 --> 00:28:07,642 [ sniffs ] 509 00:28:16,346 --> 00:28:17,870 [ bird twitters ] 510 00:28:18,000 --> 00:28:20,742 [ whimsical Gaelic music ] 511 00:28:20,873 --> 00:28:23,789 ♪ 512 00:28:31,797 --> 00:28:34,408 [ bird tweeting ] 513 00:28:34,538 --> 00:28:37,106 ♪ 514 00:28:42,329 --> 00:28:44,897 Tell you, after eight years of rationing, 515 00:28:45,027 --> 00:28:47,377 I could wake up to the smell of bacon and eggs 516 00:28:47,508 --> 00:28:48,814 for the rest of my natural life. 517 00:28:48,944 --> 00:28:50,380 [ small laugh ] 518 00:28:50,511 --> 00:28:52,992 That's the last of the bacon, I'm afraid. 519 00:28:53,122 --> 00:28:55,081 I'll go down to the market later this afternoon. 520 00:28:55,211 --> 00:28:58,301 All right. Did you sleep well? 521 00:28:58,432 --> 00:29:00,129 [ chuckles ] 522 00:29:00,260 --> 00:29:02,479 It's a little hard to get comfortable these days. 523 00:29:02,610 --> 00:29:04,394 [ kettle whistles ] I've got it. 524 00:29:09,182 --> 00:29:10,923 [ whistling fades ] 525 00:29:11,053 --> 00:29:12,098 [ whistling ] 526 00:29:22,151 --> 00:29:24,240 I've said it before and I'll say it again. 527 00:29:24,371 --> 00:29:26,286 These are an abomination. 528 00:29:26,416 --> 00:29:27,896 Well, that's how they drink it here. 529 00:29:28,027 --> 00:29:29,898 Mm-hmm. [ sniffs ] 530 00:29:30,029 --> 00:29:32,031 It doesn't even smell like tea after weeks 531 00:29:32,161 --> 00:29:35,208 of sitting in these... little paper diapers. 532 00:29:35,338 --> 00:29:37,340 [ chuckles ] 533 00:29:37,471 --> 00:29:39,516 There is coffee if you'd rather. 534 00:29:39,647 --> 00:29:43,042 I mean, why change something that works perfectly well? 535 00:29:43,172 --> 00:29:45,740 Tea in a tin. Scoop it out. 536 00:29:45,871 --> 00:29:47,437 Put it in a pot. 537 00:29:47,568 --> 00:29:49,352 Is it really so difficult? 538 00:29:49,483 --> 00:29:51,485 I suppose not. 539 00:29:51,615 --> 00:29:52,965 Well, I'm not sure I'll ever understand 540 00:29:53,095 --> 00:29:55,010 the American obsession with the new. 541 00:29:55,141 --> 00:29:58,579 Like everything has to be new, new, new. 542 00:29:58,709 --> 00:30:02,975 Well...that's one of the reasons I like this country. 543 00:30:03,105 --> 00:30:04,803 - It's young... - Mmm, thank you. 544 00:30:04,933 --> 00:30:07,022 It's eager. 545 00:30:07,153 --> 00:30:09,416 It's constantly looking towards the future. 546 00:30:09,546 --> 00:30:10,809 [ soft grunt ] 547 00:30:12,288 --> 00:30:13,507 You know, I've been thinking. 548 00:30:13,637 --> 00:30:16,031 Will you pass me some toast? 549 00:30:16,162 --> 00:30:17,990 Thanks. 550 00:30:18,120 --> 00:30:20,514 I'd like to apply for citizenship. 551 00:30:20,644 --> 00:30:23,212 Really? 552 00:30:23,343 --> 00:30:25,301 Well, I've lived all over the world, 553 00:30:25,432 --> 00:30:27,913 and I've never really had 554 00:30:28,043 --> 00:30:30,089 a strong attachment to England. 555 00:30:30,219 --> 00:30:32,221 [ liquid tickles ] 556 00:30:32,352 --> 00:30:35,355 And I-I want our child to have a-a real home. 557 00:30:43,145 --> 00:30:44,277 Our child... 558 00:30:44,407 --> 00:30:45,974 [ inhales ] 559 00:30:48,585 --> 00:30:50,326 [ exhales sharply ] 560 00:31:08,475 --> 00:31:11,478 Since when were you never attached to England? 561 00:31:11,608 --> 00:31:15,003 Can you walk away from your heritage that easily? 562 00:31:15,134 --> 00:31:18,572 Hastings and "Magna Carta", 563 00:31:18,702 --> 00:31:20,139 Drake, Marlborough; 564 00:31:20,269 --> 00:31:22,141 the Tudors, 565 00:31:22,271 --> 00:31:23,794 Stuarts, the Plantagenets. 566 00:31:23,925 --> 00:31:27,015 These are things I fought a-a war for. 567 00:31:27,146 --> 00:31:29,235 [ cutlery clinks softly ] 568 00:31:29,365 --> 00:31:31,367 It's just something I want to do. 569 00:31:31,498 --> 00:31:32,978 Well, there's no need. 570 00:31:33,108 --> 00:31:34,849 My employment provides us both 571 00:31:34,980 --> 00:31:36,851 with residency indefinitely. 572 00:31:45,381 --> 00:31:48,341 That's not what this is about. 573 00:31:48,471 --> 00:31:51,692 No. 574 00:31:51,822 --> 00:31:53,607 It's not what this is about. 575 00:31:59,743 --> 00:32:02,268 It's about that. [ shaky breath ] 576 00:32:02,398 --> 00:32:05,010 A wife who won't let me touch her. 577 00:32:05,140 --> 00:32:06,750 Admit it. 578 00:32:06,881 --> 00:32:09,536 You are using this pregnancy to keep me at a distance. 579 00:32:09,666 --> 00:32:11,930 You have retreated further and further into your shell 580 00:32:12,060 --> 00:32:13,670 ever since we got here. 581 00:32:13,801 --> 00:32:16,151 - I'm sorry. - Don't walk away, Claire. 582 00:32:16,282 --> 00:32:18,545 It is time we dealt with this like adults. 583 00:32:18,675 --> 00:32:20,242 As opposed to the way that I've been dealing with it? 584 00:32:20,373 --> 00:32:22,418 Please stop! Stop... 585 00:32:24,072 --> 00:32:25,682 And talk to me. 586 00:32:25,813 --> 00:32:27,336 [ emotionally ] And say what, Frank? 587 00:32:27,467 --> 00:32:29,382 What is it that you want from me? 588 00:32:29,512 --> 00:32:30,992 I want to know when you're going to come back 589 00:32:31,123 --> 00:32:32,298 from the fucking past! 590 00:32:32,428 --> 00:32:34,387 You asked me 591 00:32:34,517 --> 00:32:37,520 to leave behind everything that truly mattered to me! 592 00:32:37,651 --> 00:32:39,566 And yet it's fine for you to go on about the things 593 00:32:39,696 --> 00:32:41,568 that you've missed in the good old days. 594 00:32:41,698 --> 00:32:43,570 "Never talk about the past." 595 00:32:43,700 --> 00:32:45,267 That was the bargain. 596 00:32:45,398 --> 00:32:46,747 And I've kept that bargain to the letter. 597 00:32:46,877 --> 00:32:49,315 No, the bargain was that we raise this baby together. 598 00:32:49,445 --> 00:32:51,360 Ourchild. 599 00:32:51,491 --> 00:32:54,059 It hasn't even been born yet, and you will not let me in-- 600 00:32:54,189 --> 00:32:55,451 let alone touch you, God forbid. 601 00:32:55,582 --> 00:32:58,672 Is it sex? Is that what this is? 602 00:32:58,802 --> 00:33:01,762 When you need a good fuck and you can't find one? 603 00:33:01,892 --> 00:33:03,764 Well, I hear there's some lovely girls at Radcliffe 604 00:33:03,894 --> 00:33:05,940 who would just die over your English accent. 605 00:33:06,071 --> 00:33:08,116 Well, I'm not the one who's been fucking other people. 606 00:33:08,247 --> 00:33:09,204 [ screams ] 607 00:33:09,335 --> 00:33:11,206 [ crash ] 608 00:33:40,844 --> 00:33:43,543 [ breathing heavily ] 609 00:33:45,501 --> 00:33:48,417 I didn't force this bargain on you, Claire. 610 00:33:48,548 --> 00:33:50,550 I didn't force you to come to Boston. 611 00:33:53,379 --> 00:33:56,295 And I'm not forcing you to stay. 612 00:33:56,425 --> 00:33:57,513 [ exhales ] 613 00:33:57,644 --> 00:34:00,473 I never thought otherwise. 614 00:34:02,431 --> 00:34:05,130 Go...or stay. 615 00:34:05,260 --> 00:34:07,654 But please... 616 00:34:07,784 --> 00:34:09,786 do it because it's what you really want to do. 617 00:34:11,614 --> 00:34:14,443 [ somber music ] 618 00:34:14,574 --> 00:34:15,488 ♪ 619 00:34:15,618 --> 00:34:16,445 [ sniffles ] 620 00:34:16,576 --> 00:34:19,535 ♪ 621 00:34:27,587 --> 00:34:30,503 [ sobbing ] 622 00:34:36,770 --> 00:34:38,685 [ gunfire ] 623 00:34:38,815 --> 00:34:41,514 [ ominous chords ] 624 00:34:41,644 --> 00:34:43,211 ♪ 625 00:34:43,342 --> 00:34:44,821 [ percussive rhythm ] 626 00:34:44,952 --> 00:34:46,823 MAN: Reload! 627 00:34:46,954 --> 00:34:49,783 [ dark music ] 628 00:34:49,913 --> 00:34:52,438 ♪ 629 00:34:52,568 --> 00:34:55,223 [ body thuds ] 630 00:34:55,354 --> 00:34:57,312 [ man grunts ] 631 00:34:57,443 --> 00:35:00,054 [ dark music ] 632 00:35:00,185 --> 00:35:01,795 ♪ 633 00:35:01,925 --> 00:35:04,450 RUPERT: I beg ye not to judge them by the same standard 634 00:35:04,580 --> 00:35:06,278 that ye apply to the rest of the men. 635 00:35:06,408 --> 00:35:07,757 They're naught but lads. 636 00:35:07,888 --> 00:35:11,370 They canna be held responsible for their actions. 637 00:35:11,500 --> 00:35:14,024 His Grace has specifically directed that there be 638 00:35:14,155 --> 00:35:16,766 no exceptions made on account of age. 639 00:35:16,897 --> 00:35:18,246 I'm sorry. 640 00:35:18,377 --> 00:35:20,466 [ boys whimpering ] 641 00:35:20,596 --> 00:35:23,904 Hey, hey. Steady now, lads...hey? 642 00:35:24,034 --> 00:35:26,124 It'll be over soon. 643 00:35:26,254 --> 00:35:28,300 Chin up, okay? 644 00:35:28,430 --> 00:35:30,302 All right. 645 00:35:36,786 --> 00:35:38,266 Names? 646 00:35:38,397 --> 00:35:41,704 Giles...McMartin. 647 00:35:41,835 --> 00:35:44,838 [ breathing hard ] Frederick MacBean. 648 00:35:44,968 --> 00:35:48,668 [ quill scratching over paper ] 649 00:35:48,798 --> 00:35:49,886 [ whispers ] Oh. 650 00:35:59,113 --> 00:36:01,681 Do you want me to write a letter for you, Jamie? 651 00:36:01,811 --> 00:36:04,684 Something to yer family, perhaps? 652 00:36:04,814 --> 00:36:06,686 No. 653 00:36:06,816 --> 00:36:08,514 No, no. 654 00:36:08,644 --> 00:36:11,560 [ labored breathing ] 655 00:36:11,691 --> 00:36:13,780 Let it be. 656 00:36:13,910 --> 00:36:16,609 What about yer wife? 657 00:36:16,739 --> 00:36:18,437 What about Claire? 658 00:36:18,567 --> 00:36:21,353 [ wheezy breaths ] 659 00:36:25,792 --> 00:36:27,576 [ whispers ] She's gone. 660 00:36:30,057 --> 00:36:32,190 Where did she go? 661 00:36:32,320 --> 00:36:34,192 [ gunfire ] 662 00:36:37,978 --> 00:36:39,762 Does any man wish to be next? 663 00:36:44,680 --> 00:36:47,248 Aye. 664 00:36:47,379 --> 00:36:50,164 [ soft music ] 665 00:36:50,295 --> 00:36:53,211 ♪ 666 00:36:57,867 --> 00:36:59,521 I'll take my leave of ye now, Jamie. 667 00:37:01,958 --> 00:37:04,657 I'll see you again soon. 668 00:37:13,143 --> 00:37:15,755 [ breathing heavily ] 669 00:37:15,885 --> 00:37:18,453 [ dramatic musical flourish ] 670 00:37:18,584 --> 00:37:21,456 ♪ 671 00:37:31,684 --> 00:37:33,468 Gordon Killick. 672 00:37:33,599 --> 00:37:35,601 ♪ 673 00:37:35,731 --> 00:37:38,343 [ quill scratching over paper ] 674 00:37:44,087 --> 00:37:46,351 ♪♪ 675 00:37:46,481 --> 00:37:48,440 [ coughing ] 676 00:37:55,011 --> 00:37:57,927 I'm glad ye're awake. 677 00:37:58,058 --> 00:37:59,842 I didna want to say farewell 678 00:37:59,973 --> 00:38:02,889 while you snored and farted in yer sleep. 679 00:38:03,019 --> 00:38:07,502 You always snored louder than any man I ever heard. 680 00:38:07,633 --> 00:38:12,115 Eh, folk always blamed me fer it, but... 681 00:38:12,246 --> 00:38:14,553 Angus was the one who snored. 682 00:38:14,683 --> 00:38:16,642 Huh. 683 00:38:19,166 --> 00:38:22,778 It'll be good to see him again. 684 00:38:22,909 --> 00:38:25,607 [ weakly ] Be good to see the two of you together. 685 00:38:31,134 --> 00:38:32,310 Huh. 686 00:38:34,834 --> 00:38:37,837 I'm no saying I forgive you for Dougal. 687 00:38:37,967 --> 00:38:41,536 But I'll no go to my grave hatin' you for it either. 688 00:38:41,667 --> 00:38:43,843 The Lord will judge us both, 689 00:38:43,973 --> 00:38:46,802 and I trust in His mercy. 690 00:38:49,631 --> 00:38:52,330 Farewell, Jamie. 691 00:38:52,460 --> 00:38:54,897 [ gunfire ] 692 00:38:55,028 --> 00:38:56,595 MAN: Reload. 693 00:38:56,725 --> 00:38:59,032 LORD MELTON: Does any man wish to be next? 694 00:38:59,162 --> 00:39:00,599 Aye. 695 00:39:03,253 --> 00:39:06,082 [ somber music ] 696 00:39:06,213 --> 00:39:09,172 ♪ 697 00:39:15,178 --> 00:39:17,920 Rupert Thomas Alexander MacKenzie. 698 00:39:21,402 --> 00:39:23,361 I mean to set a quick pace, so try to keep up. 699 00:39:26,712 --> 00:39:29,584 ♪ 700 00:39:38,898 --> 00:39:41,553 [ gunfire ] 701 00:39:41,683 --> 00:39:42,902 MAN: Next. 702 00:39:43,032 --> 00:39:45,948 ♪ 703 00:39:53,129 --> 00:39:55,958 [ speaking Gaelic ] 704 00:39:58,308 --> 00:40:01,442 [ speaking Gaelic ] 705 00:40:17,850 --> 00:40:20,635 ♪♪ 706 00:40:22,985 --> 00:40:25,814 [ clock ticking ] 707 00:40:33,169 --> 00:40:36,042 [ faucet dripping ] 708 00:40:41,656 --> 00:40:44,485 [ rattling sound ] 709 00:40:45,660 --> 00:40:48,184 [ rattling ] 710 00:41:24,264 --> 00:41:26,135 FRANK: Dear Reverend, 711 00:41:26,266 --> 00:41:28,790 I find myself in need of your assistance once more. 712 00:41:28,921 --> 00:41:31,140 I hope you'll indulge me in undertaking some research 713 00:41:31,271 --> 00:41:33,142 regarding an 18th century Highlander 714 00:41:33,273 --> 00:41:35,928 who fought in the battle of Culloden. 715 00:41:36,058 --> 00:41:38,017 His name was James Fraser. 716 00:41:38,147 --> 00:41:39,540 Frank? 717 00:41:39,671 --> 00:41:41,107 Claire. 718 00:41:41,237 --> 00:41:43,239 [ heavy breathing ] 719 00:41:43,370 --> 00:41:45,328 What is it? 720 00:41:45,459 --> 00:41:49,158 My waters have broken. 721 00:41:49,289 --> 00:41:50,290 All right. 722 00:41:50,420 --> 00:41:52,597 Uh, I'll warm up the car. 723 00:41:52,727 --> 00:41:55,556 [ tense music ] 724 00:41:55,687 --> 00:41:57,515 ♪ 725 00:41:57,645 --> 00:42:00,213 The ambulatory wounded have all been executed, My Lord. 726 00:42:00,343 --> 00:42:02,345 We'll have to carry the rest out. 727 00:42:02,476 --> 00:42:04,652 Have the Corporal of the Guard select stretcher bearers. 728 00:42:04,783 --> 00:42:06,306 Yes, My Lord. 729 00:42:06,436 --> 00:42:08,308 Are they to be shot laying down-- 730 00:42:08,438 --> 00:42:11,093 Prop them up, certainly. 731 00:42:11,224 --> 00:42:13,879 Good Lord. 732 00:42:14,009 --> 00:42:15,271 No man in the king's custody 733 00:42:15,402 --> 00:42:17,273 shall be shot lying down on my watch. 734 00:42:17,404 --> 00:42:18,710 Not even traitors. 735 00:42:18,840 --> 00:42:19,972 Yes, My Lord. 736 00:42:20,102 --> 00:42:21,364 Sorry, My Lord. 737 00:42:24,019 --> 00:42:26,805 You men who are unable to walk 738 00:42:26,935 --> 00:42:29,285 shall be carried outside to face your sentence. 739 00:42:29,416 --> 00:42:31,070 Does any man wish to go first? 740 00:42:31,200 --> 00:42:33,899 Aye. [ panting ] Aye. 741 00:42:34,029 --> 00:42:35,335 Aye, get this over with. 742 00:42:35,465 --> 00:42:37,250 [ panting ] 743 00:42:37,380 --> 00:42:38,904 Name? 744 00:42:39,034 --> 00:42:41,297 James... 745 00:42:41,428 --> 00:42:43,169 Alexander... 746 00:42:43,299 --> 00:42:46,128 Malcolm MacKenzie Fraser... 747 00:42:46,259 --> 00:42:48,783 [ grunting ] 748 00:42:48,914 --> 00:42:51,264 Of Broch Tuarach. 749 00:42:51,394 --> 00:42:53,745 [ tense music ] 750 00:42:53,875 --> 00:42:55,660 Fraser? 751 00:42:55,790 --> 00:42:57,618 [ grunting ] 752 00:43:01,491 --> 00:43:03,363 Are you the Jacobite known as "Red Jamie"? 753 00:43:03,493 --> 00:43:05,060 [ chuckles ] 754 00:43:05,191 --> 00:43:07,846 I've been called that by my enemies. 755 00:43:07,976 --> 00:43:09,848 God's blood. 756 00:43:14,113 --> 00:43:17,203 Does any other man wish to go next? 757 00:43:17,333 --> 00:43:20,249 MAN: Aye. I'll go. 758 00:43:25,733 --> 00:43:29,128 [ softly ] Does the name John Grey mean anything to you? 759 00:43:30,825 --> 00:43:32,218 Listen to me! 760 00:43:32,348 --> 00:43:35,743 Grey. John William Grey. 761 00:43:35,874 --> 00:43:37,397 Do you know that name? 762 00:43:37,527 --> 00:43:39,312 [ labored breathing ] 763 00:43:39,442 --> 00:43:41,009 Look. 764 00:43:41,140 --> 00:43:43,185 [ panting ] 765 00:43:43,316 --> 00:43:46,362 Either shoot me... 766 00:43:46,493 --> 00:43:48,190 or go away. 767 00:43:48,321 --> 00:43:51,063 [ tense music ] 768 00:43:51,193 --> 00:43:53,500 ♪ 769 00:43:53,631 --> 00:43:55,720 Near Corrieyairack. 770 00:43:55,850 --> 00:43:58,505 A boy, about 16. 771 00:43:58,636 --> 00:44:00,072 You encountered him in the wood. 772 00:44:00,202 --> 00:44:01,726 [ man, indistinct ] 773 00:44:03,336 --> 00:44:06,208 Aye. [ chuckles ] 774 00:44:06,339 --> 00:44:08,036 Aye, the one that... 775 00:44:08,167 --> 00:44:11,997 tried to kill me while I was taking a pish. 776 00:44:12,127 --> 00:44:14,303 I broke his arm, I recall. 777 00:44:14,434 --> 00:44:17,089 [ tense music ] 778 00:44:17,219 --> 00:44:20,440 ♪ 779 00:44:20,570 --> 00:44:23,051 John Grey is my brother. 780 00:44:23,182 --> 00:44:25,358 He told me of his meeting with you, 781 00:44:25,488 --> 00:44:27,142 that you then spared his life, 782 00:44:27,273 --> 00:44:29,275 and he made you a promise. 783 00:44:29,405 --> 00:44:31,320 Is that true? 784 00:44:34,715 --> 00:44:37,544 Aye, he promised to kill me. 785 00:44:42,636 --> 00:44:47,510 But I dinna mind if you do it for him. 786 00:44:47,641 --> 00:44:50,818 He said he owed you a debt of honor. 787 00:44:50,949 --> 00:44:52,298 MAN: Present...fire! 788 00:44:52,428 --> 00:44:53,821 [ gunfire ] 789 00:44:57,085 --> 00:44:59,261 My Lord? 790 00:44:59,392 --> 00:45:02,308 This is a deuce of a situation, Wallace. 791 00:45:02,438 --> 00:45:04,266 [ inhales, exhales ] 792 00:45:04,397 --> 00:45:06,573 This Jacobite scum is "Red Jamie." 793 00:45:08,270 --> 00:45:09,750 The one on the broadsheets? 794 00:45:09,881 --> 00:45:12,622 The same. His Grace would be more than pleased 795 00:45:12,753 --> 00:45:15,016 to hear of such an illustrious prisoner. 796 00:45:15,147 --> 00:45:16,235 They have not yet found Charles Stuart, 797 00:45:16,365 --> 00:45:17,497 but a few well-known Jacobites 798 00:45:17,627 --> 00:45:19,107 should appease the crowds at Tower Hill. 799 00:45:19,238 --> 00:45:21,109 Shall I send a message to His Grace? 800 00:45:21,240 --> 00:45:23,590 No. This filthy wretch spared my youngest brother's life, 801 00:45:23,721 --> 00:45:28,160 thus incurring a bloody great debt of honor upon my family. 802 00:45:28,290 --> 00:45:29,988 I see. 803 00:45:30,118 --> 00:45:32,164 So you can't give him to His Grace after all. 804 00:45:33,861 --> 00:45:35,515 I can't even shoot the bastard. 805 00:45:35,645 --> 00:45:38,039 Not without discrediting my brother's sworn word. 806 00:45:38,170 --> 00:45:40,912 I winna tell if you dinna. 807 00:45:41,042 --> 00:45:45,307 Perhaps we could shoot him... 808 00:45:45,438 --> 00:45:46,831 under an alias. 809 00:45:51,357 --> 00:45:53,054 MAN: Present...fire! 810 00:45:53,185 --> 00:45:54,839 [ gunfire ] 811 00:45:57,755 --> 00:46:00,322 It will be dark in three hours. 812 00:46:00,453 --> 00:46:01,933 [ groans ] 813 00:46:04,370 --> 00:46:07,547 Continue with the executions and then find a small wagon 814 00:46:07,677 --> 00:46:08,766 and have it filled with hay. 815 00:46:08,896 --> 00:46:11,420 Pick a driver, someone discreet, 816 00:46:11,551 --> 00:46:14,293 by which I mean willing to accept a bribe, 817 00:46:14,423 --> 00:46:16,730 and have them here before it gets dark. 818 00:46:16,861 --> 00:46:19,298 Yes, My Lord. And, uh, 819 00:46:19,428 --> 00:46:21,430 what about the prisoner, My Lord? 820 00:46:21,561 --> 00:46:22,954 What about him? 821 00:46:23,084 --> 00:46:25,086 He's too weak to crawl, let alone run. 822 00:46:25,217 --> 00:46:26,696 He's not going anywhere. 823 00:46:26,827 --> 00:46:27,610 At least not until the wagon gets here. 824 00:46:27,741 --> 00:46:29,874 I don't want to go anywhere. 825 00:46:30,004 --> 00:46:33,051 I want to be shot. 826 00:46:33,181 --> 00:46:34,356 Raving. 827 00:46:36,489 --> 00:46:38,534 I doubt he'll live through the journey... 828 00:46:38,665 --> 00:46:41,189 [ grunts ] 829 00:46:41,320 --> 00:46:44,453 But at least his death won't be on my head, 830 00:46:44,584 --> 00:46:47,108 or on my family. 831 00:46:47,239 --> 00:46:49,589 Yes, My Lord. 832 00:46:49,719 --> 00:46:52,548 Where are we sending him? 833 00:46:54,072 --> 00:46:56,901 [ dramatic music ] 834 00:46:57,031 --> 00:46:59,991 ♪ 835 00:47:05,431 --> 00:47:06,693 [ horse whinnies ] 836 00:47:08,260 --> 00:47:10,175 [ moans ] 837 00:47:28,193 --> 00:47:29,368 [ moans ] 838 00:47:29,498 --> 00:47:30,717 No... 839 00:47:30,848 --> 00:47:32,588 [ breathing heavily ] 840 00:47:32,719 --> 00:47:34,416 FRANK: They're taking their sweet time. 841 00:47:34,547 --> 00:47:36,679 [ moaning ] 842 00:47:36,810 --> 00:47:38,681 I'm here, I'm here. 843 00:47:38,812 --> 00:47:41,206 - It's all right. Shh. - Oh...oh... 844 00:47:41,336 --> 00:47:43,773 - Breathe. - Oh. It's all right. 845 00:47:43,904 --> 00:47:46,515 [ panting ] It's perfectly normal. 846 00:47:50,911 --> 00:47:52,652 I'm glad I missed you with that ashtray. 847 00:47:52,782 --> 00:47:55,263 [ chuckles ] 848 00:47:55,394 --> 00:47:57,613 Your aim was spot on, it was my cat-like reflexes that saved me. 849 00:47:57,744 --> 00:47:59,354 Mm. 850 00:47:59,485 --> 00:48:01,052 DR. THORNE: Good evening, Mr. and Mrs., 851 00:48:01,182 --> 00:48:03,315 uh, Randall. I'm Dr. Thorne. 852 00:48:03,445 --> 00:48:05,447 I'll be your attending physician this evening. 853 00:48:05,578 --> 00:48:07,754 - Where's Dr. Bell? - Uh, he was unavailable. 854 00:48:07,885 --> 00:48:09,625 I left a message with his service. 855 00:48:09,756 --> 00:48:12,672 Stay calm, do exactly as I tell you when I tell you to do it, 856 00:48:12,802 --> 00:48:15,718 and all will be well. There's no reason to panic. 857 00:48:15,849 --> 00:48:16,937 I'm not panicking. I-- 858 00:48:17,068 --> 00:48:19,809 How far apart are her contractions? 859 00:48:19,940 --> 00:48:21,159 Um, I'm not sure. 860 00:48:21,289 --> 00:48:24,292 - Three minutes. - First child? 861 00:48:24,423 --> 00:48:25,554 - Yes. - No. 862 00:48:27,339 --> 00:48:30,342 No, I-I had a miscarriage... 863 00:48:30,472 --> 00:48:32,170 about a year ago. 864 00:48:32,300 --> 00:48:34,433 Of course. 865 00:48:34,563 --> 00:48:36,783 That does complicate things a bit. 866 00:48:36,914 --> 00:48:40,613 Higher risk factors for both mother and child. 867 00:48:40,743 --> 00:48:42,658 Well, I think it's time we got your wife into delivery, 868 00:48:42,789 --> 00:48:44,530 Mr. Randall. 869 00:48:44,660 --> 00:48:47,489 Give her a kiss and I'll take charge of her from here. 870 00:48:47,620 --> 00:48:50,231 You'll be fine. 871 00:48:50,362 --> 00:48:52,538 [ door opens, closes ] 872 00:48:52,668 --> 00:48:55,410 I'm sorry I didn't tell you about the miscarriage. 873 00:48:55,541 --> 00:48:57,108 None of that matters now. 874 00:48:57,238 --> 00:48:58,848 Just promise me one thing. 875 00:48:58,979 --> 00:49:01,199 Try not to throw an ashtray at that doctor. 876 00:49:01,329 --> 00:49:03,810 [ both chuckle ] 877 00:49:03,941 --> 00:49:06,291 I can't promise that. 878 00:49:06,421 --> 00:49:08,510 - [ groaning ] Ooh... - Shh. 879 00:49:08,641 --> 00:49:11,731 [ door opens ] God, I wish I could be there. 880 00:49:11,861 --> 00:49:15,039 No, you don't. Trust me. 881 00:49:15,169 --> 00:49:17,563 I'll be waiting, okay? No matter how long. 882 00:49:17,693 --> 00:49:19,608 - [ groans ] - Off you go, Mr. Randall. 883 00:49:19,739 --> 00:49:22,089 The father's waiting room is down the hall and to the left. 884 00:49:22,220 --> 00:49:24,396 Just follow the smell of cigarettes and flop sweat. 885 00:49:24,526 --> 00:49:27,138 - [ groans ] - Claire... 886 00:49:27,268 --> 00:49:29,531 I love you. 887 00:49:29,662 --> 00:49:30,880 [ exhales ] 888 00:49:31,011 --> 00:49:33,361 Ooh...oh... 889 00:49:33,492 --> 00:49:36,364 [ moaning ] 890 00:49:36,495 --> 00:49:39,237 Mm...oh... 891 00:49:39,367 --> 00:49:41,413 [ groaning ] 892 00:49:41,543 --> 00:49:44,546 Don't worry, Mrs. Randall, you won't feel a thing. 893 00:49:44,677 --> 00:49:47,549 And when you wake up, you'll be a mother. 894 00:49:47,680 --> 00:49:50,770 Wait, no. I don't want to be put under. 895 00:49:50,900 --> 00:49:53,947 Nurse Watkins, if you'd be so kind? 896 00:49:54,078 --> 00:49:56,906 Now, now, Mrs. Randall, all is well. 897 00:49:57,037 --> 00:49:58,604 Well, you needn't worry your pretty little head 898 00:49:58,734 --> 00:50:00,606 - about anything. - Please. 899 00:50:00,736 --> 00:50:01,955 Don't tell me what I need. 900 00:50:02,086 --> 00:50:03,609 I'm perfectly capable of deciding 901 00:50:03,739 --> 00:50:05,915 how I want my baby delivered. 902 00:50:06,046 --> 00:50:07,743 I just--Oh! 903 00:50:07,874 --> 00:50:10,094 Oh! What was that? 904 00:50:10,224 --> 00:50:12,792 DR. THORNE: Just something to calm you down. 905 00:50:12,922 --> 00:50:15,403 Good night, Mrs. Randall. 906 00:50:15,534 --> 00:50:18,276 Leave everything to us. 907 00:50:18,406 --> 00:50:19,886 [ whispers ] You bastard. 908 00:50:20,017 --> 00:50:22,193 [ somber music ] 909 00:50:22,323 --> 00:50:24,238 Ohh... [ voice echoes ] 910 00:50:24,369 --> 00:50:27,894 ♪♪ 911 00:50:34,770 --> 00:50:37,382 WOMAN: Jamie? 912 00:50:37,512 --> 00:50:38,600 Jamie! 913 00:50:40,385 --> 00:50:41,777 Jamie, can you hear me? 914 00:50:41,908 --> 00:50:44,345 Jamie, can ye speak? 915 00:50:44,476 --> 00:50:47,740 [ wheezy breathing ] 916 00:50:47,870 --> 00:50:49,872 Am... [ wheezing ] 917 00:50:50,003 --> 00:50:51,874 am I dead? 918 00:50:52,005 --> 00:50:54,703 Ye've come home... to Lallybroch. 919 00:50:57,445 --> 00:51:00,187 [ soft music ] 920 00:51:00,318 --> 00:51:01,884 ♪ 921 00:51:02,015 --> 00:51:04,278 Lallybroch. 922 00:51:04,409 --> 00:51:07,281 ♪ 923 00:51:10,632 --> 00:51:13,722 I can't believe you're really home, brother. 924 00:51:13,853 --> 00:51:16,595 [ sweeping orchestration ] 925 00:51:16,725 --> 00:51:19,641 ♪ 926 00:51:27,388 --> 00:51:29,347 [ soft groan ] Oh. Where's my baby? 927 00:51:34,482 --> 00:51:35,483 [ whimpers ] 928 00:51:35,614 --> 00:51:36,963 Where is my baby? 929 00:51:37,094 --> 00:51:38,225 Ah, Mrs. Randall, you're awake. 930 00:51:38,356 --> 00:51:39,748 Where's my baby? 931 00:51:39,879 --> 00:51:41,402 Where's my baby? 932 00:51:41,533 --> 00:51:43,361 Is it dead? 933 00:51:43,491 --> 00:51:44,536 - Shh. NURSE: This way, Mr. Randall. 934 00:51:47,147 --> 00:51:49,454 Claire. Claire. 935 00:51:49,584 --> 00:51:50,716 [ gasps ] 936 00:51:50,846 --> 00:51:52,979 It's all right. 937 00:51:53,110 --> 00:51:55,895 - Here she is. - [ gasps ] Oh! 938 00:51:56,025 --> 00:51:58,898 - [ baby fussing ] - Shh... 939 00:51:59,028 --> 00:52:02,684 Oh. There she is. 940 00:52:02,815 --> 00:52:04,295 It's a baby girl. 941 00:52:04,425 --> 00:52:06,297 [ laughs ] 942 00:52:06,427 --> 00:52:07,689 Ooh. 943 00:52:07,820 --> 00:52:09,561 [ baby fussing ] 944 00:52:09,691 --> 00:52:11,737 She's all right. 945 00:52:11,867 --> 00:52:14,783 She's perfect, Claire. 946 00:52:14,914 --> 00:52:19,092 Oh, you are so beautiful. 947 00:52:19,223 --> 00:52:21,355 Just like her mother. 948 00:52:26,969 --> 00:52:29,929 Frank... 949 00:52:30,059 --> 00:52:31,800 I've been so horrid to you. 950 00:52:31,931 --> 00:52:33,672 No, no, no. 951 00:52:33,802 --> 00:52:35,108 Forget all about that. 952 00:52:35,239 --> 00:52:38,546 This is all that truly matters now. 953 00:52:38,677 --> 00:52:39,678 [ sniffles ] 954 00:52:39,808 --> 00:52:41,549 Yes. 955 00:52:41,680 --> 00:52:43,377 ♪ 956 00:52:43,508 --> 00:52:45,771 - [ chuckles ] - Yes. 957 00:52:45,901 --> 00:52:47,468 It's going to be all right. 958 00:52:47,599 --> 00:52:49,557 We're gonna be all right. 959 00:52:49,688 --> 00:52:51,603 I promise. 960 00:52:55,911 --> 00:52:58,523 Maybe this right here... 961 00:52:58,653 --> 00:52:59,959 really can be a new beginning. 962 00:53:00,089 --> 00:53:01,482 Yes. 963 00:53:01,613 --> 00:53:04,050 - For all of us. - Yes. 964 00:53:04,181 --> 00:53:05,617 Let's make it so. 965 00:53:05,747 --> 00:53:07,096 I love you. 966 00:53:09,142 --> 00:53:10,752 What a beautiful little angel. 967 00:53:10,883 --> 00:53:11,971 Thank you. 968 00:53:13,146 --> 00:53:14,582 Where'd she get the red hair? 969 00:53:14,713 --> 00:53:17,411 [ somber chords ] 970 00:53:17,542 --> 00:53:20,501 ♪