1 00:00:17,918 --> 00:00:19,087 CLAIRE: Previously... 2 00:00:19,187 --> 00:00:20,821 My pain, it grows more tedious. 3 00:00:20,921 --> 00:00:22,523 CLAIRE: It will be like drifting off 4 00:00:22,623 --> 00:00:24,024 into a deep sleep. 5 00:00:24,125 --> 00:00:25,193 Oh, brother. 6 00:00:25,293 --> 00:00:26,594 JAMIE: The prince is a canny, 7 00:00:26,694 --> 00:00:27,661 slippery man. 8 00:00:27,761 --> 00:00:28,796 We have thwarted him all we can. 9 00:00:28,896 --> 00:00:30,431 All that plotting. 10 00:00:30,531 --> 00:00:32,366 How the bloody hell did we end up here? 11 00:00:32,466 --> 00:00:33,734 The prince will have his battle 12 00:00:33,834 --> 00:00:34,835 on Culloden Moor. 13 00:00:34,935 --> 00:00:36,137 It is the promise of history. 14 00:00:36,237 --> 00:00:38,139 Promise me that if the time should come, 15 00:00:38,239 --> 00:00:39,840 you will go back through the stones. 16 00:00:39,940 --> 00:00:41,542 I promise. 17 00:00:41,642 --> 00:00:42,543 FRANK: Claire? 18 00:00:42,643 --> 00:00:43,944 Frank, I'm back. 19 00:00:44,044 --> 00:00:45,646 I'm carrying another man's child. 20 00:00:45,746 --> 00:00:46,847 Yes, Roger? 21 00:00:46,947 --> 00:00:49,183 May I go outside to play, Father? 22 00:00:49,283 --> 00:00:51,185 I don't think I've ever heard him call you father. 23 00:00:51,285 --> 00:00:53,053 Children accept the world 24 00:00:53,154 --> 00:00:54,688 as it is presented to them. 25 00:00:54,788 --> 00:00:55,756 I want us to be together. 26 00:00:55,856 --> 00:00:57,024 Are you sure about this, Frank? 27 00:00:57,125 --> 00:00:58,659 FRANK: We will raise this child 28 00:00:58,759 --> 00:00:59,660 as our own. 29 00:00:59,760 --> 00:01:01,195 Yours and mine. 30 00:01:01,295 --> 00:01:04,232 [ dramatic music ] 31 00:01:04,332 --> 00:01:06,967 * Sing me a song 32 00:01:07,067 --> 00:01:10,104 * Of a lass that is gone 33 00:01:10,204 --> 00:01:12,940 * Say, could that lass 34 00:01:13,040 --> 00:01:15,876 * Be I? 35 00:01:15,976 --> 00:01:17,745 * Merry of soul 36 00:01:17,845 --> 00:01:20,848 * She sailed on a day 37 00:01:20,948 --> 00:01:22,850 * Over the sea 38 00:01:22,950 --> 00:01:26,019 * To Skye 39 00:01:26,120 --> 00:01:28,622 * Billow and breeze 40 00:01:28,722 --> 00:01:31,125 * Islands and seas 41 00:01:31,225 --> 00:01:35,796 * Mountains of rain and sun 42 00:01:36,730 --> 00:01:38,899 * All that was good 43 00:01:38,999 --> 00:01:41,769 * All that was fair 44 00:01:41,869 --> 00:01:43,871 * All that was me 45 00:01:43,971 --> 00:01:46,840 * Is gone 46 00:01:46,940 --> 00:01:49,009 * Sing me a song 47 00:01:49,109 --> 00:01:52,045 * Of a lass that is gone 48 00:01:52,146 --> 00:01:54,148 * Say, could that lass 49 00:01:54,248 --> 00:01:57,117 * Be I? 50 00:01:57,218 --> 00:01:59,253 * Merry of soul 51 00:01:59,353 --> 00:02:02,190 * She sailed on a day 52 00:02:02,290 --> 00:02:06,260 * Over the sea 53 00:02:06,360 --> 00:02:11,332 * To Skye 54 00:02:12,533 --> 00:02:15,469 ** 55 00:02:21,309 --> 00:02:22,910 [ doorbell rings ] 56 00:02:23,010 --> 00:02:25,879 [ saxophone music ] 57 00:02:25,979 --> 00:02:28,916 * 58 00:02:31,419 --> 00:02:32,786 Good morning, Mrs. Peel. 59 00:02:32,886 --> 00:02:33,787 EMMA: Good morning, Steed. 60 00:02:33,887 --> 00:02:36,890 The door's open. 61 00:02:36,990 --> 00:02:40,328 * 62 00:02:40,428 --> 00:02:41,295 [ blades clacking ] 63 00:02:41,395 --> 00:02:42,896 Social visit? 64 00:02:42,996 --> 00:02:43,997 That's it. 65 00:02:44,097 --> 00:02:45,065 Happened to be passing by, 66 00:02:45,165 --> 00:02:46,334 thought I'd drop in. 67 00:02:46,434 --> 00:02:49,370 * 68 00:02:51,205 --> 00:02:52,340 The coffee's over there. 69 00:02:52,440 --> 00:02:55,476 [ instrumental music ] 70 00:02:55,576 --> 00:02:57,044 * 71 00:02:57,144 --> 00:02:58,045 Not enough flexibility in the wrist. 72 00:02:58,145 --> 00:03:00,248 * 73 00:03:00,348 --> 00:03:03,016 Weight on the wrong foot. 74 00:03:03,116 --> 00:03:04,485 Friendly advice. 75 00:03:04,585 --> 00:03:06,153 * 76 00:03:06,254 --> 00:03:07,988 There doesn't appear to be any cream. 77 00:03:08,088 --> 00:03:10,090 EMMA: The cream... 78 00:03:10,190 --> 00:03:11,525 is in the kitchen. 79 00:03:11,625 --> 00:03:12,793 JOHN: Oh. 80 00:03:12,893 --> 00:03:15,028 * 81 00:03:15,128 --> 00:03:18,332 You really should get back to your guests. 82 00:03:18,432 --> 00:03:19,867 They keep asking for you. 83 00:03:19,967 --> 00:03:22,903 * 84 00:03:37,351 --> 00:03:40,288 [ tapping on glass ] 85 00:03:40,388 --> 00:03:42,623 Thank you all for coming. 86 00:03:42,723 --> 00:03:45,293 It would've meant a great deal to my father. 87 00:03:45,393 --> 00:03:47,895 And if you knew him, 88 00:03:47,995 --> 00:03:51,699 you know that he was not one to leave anything to chance, 89 00:03:51,799 --> 00:03:53,834 including the toast for his own wake. 90 00:03:53,934 --> 00:03:54,835 [ crowd chuckling ] 91 00:03:54,935 --> 00:03:57,271 [ somber music ] 92 00:03:57,371 --> 00:03:59,239 "To Death, 93 00:03:59,340 --> 00:04:01,108 the jolly old bouncer now." 94 00:04:01,208 --> 00:04:03,311 * 95 00:04:03,411 --> 00:04:05,346 "Our glasses let's be clinking. 96 00:04:05,446 --> 00:04:08,181 "If he hadn't put other out, I trow, 97 00:04:08,282 --> 00:04:09,583 to-night we'd not be drinking." 98 00:04:09,683 --> 00:04:12,553 [ laughter ] 99 00:04:12,653 --> 00:04:14,622 * 100 00:04:14,722 --> 00:04:16,023 The Reverend. 101 00:04:16,123 --> 00:04:18,058 all: The Reverend. 102 00:04:18,158 --> 00:04:21,295 * 103 00:04:24,798 --> 00:04:27,100 MRS. BERROW: Your father was such a delightful man. 104 00:04:27,200 --> 00:04:30,270 - I'll always remember his sense of humor. - Thank you. 105 00:04:30,371 --> 00:04:32,340 MR. BERROW: The Reverend helped so many people. 106 00:04:32,440 --> 00:04:34,942 - He'll be sorely missed. - Thank you. 107 00:04:35,042 --> 00:04:35,976 Would you excuse me, 108 00:04:36,076 --> 00:04:37,010 uh, for a moment? 109 00:04:37,110 --> 00:04:39,380 MRS. BERROW: Oh, of course. 110 00:04:39,480 --> 00:04:41,982 Roger, so sorry to hear about your loss. 111 00:04:42,082 --> 00:04:43,016 Thanks very much. 112 00:04:43,116 --> 00:04:44,284 It's nice to see you. 113 00:04:44,385 --> 00:04:46,186 - My condolences. - Thanks very much. 114 00:04:46,286 --> 00:04:48,155 Appreciate it. 115 00:04:48,255 --> 00:04:49,990 - You have my sympathies. - Oh, thank you. 116 00:04:50,090 --> 00:04:51,759 I'll speak to you in a minute. 117 00:04:51,859 --> 00:04:53,794 - Tom, how are you? - Yeah, not bad. 118 00:04:53,894 --> 00:04:55,429 - Good. - Listen, Roger, I'll be here for you. 119 00:04:55,529 --> 00:04:57,465 - I appreciate it. Thank you. - Okay. 120 00:04:57,565 --> 00:05:01,068 * 121 00:05:01,168 --> 00:05:02,903 BRIANNA: Are you Roger Wakefield? 122 00:05:03,003 --> 00:05:04,838 ** 123 00:05:04,938 --> 00:05:07,508 Yes. 124 00:05:07,608 --> 00:05:09,643 Definitely. That's me. 125 00:05:09,743 --> 00:05:11,379 Yes. 126 00:05:11,479 --> 00:05:13,213 I'm afraid I haven't had the pleasure. 127 00:05:13,313 --> 00:05:14,682 Roger. 128 00:05:14,782 --> 00:05:16,149 BRIANNA: It is. 129 00:05:16,249 --> 00:05:17,951 CLAIRE: Well, I can't believe it. 130 00:05:18,051 --> 00:05:20,320 After all these years. 131 00:05:20,421 --> 00:05:22,390 Uh, I'm sorry, 132 00:05:22,490 --> 00:05:24,324 but do I--do I know you? 133 00:05:24,425 --> 00:05:27,160 Oh, of course, you wouldn't remember me. 134 00:05:27,260 --> 00:05:29,397 Last time I saw you, you were about, oh, 135 00:05:29,497 --> 00:05:31,365 seven or eight years old. 136 00:05:31,465 --> 00:05:32,866 I'm Claire Randall. 137 00:05:32,966 --> 00:05:34,802 I was an old friend of your father's. 138 00:05:34,902 --> 00:05:37,070 - Ah. CLAIRE: Very sorry to hear about his passing. 139 00:05:37,170 --> 00:05:38,238 Thank you. 140 00:05:38,338 --> 00:05:40,508 I see you've met my daughter. 141 00:05:40,608 --> 00:05:44,044 Actually, no, we haven't been formally introduced. 142 00:05:44,144 --> 00:05:46,046 Brianna. 143 00:05:46,146 --> 00:05:47,415 - The daughter. - [ chuckles ] 144 00:05:47,515 --> 00:05:49,850 A pleasure, Miss Randall. 145 00:05:49,950 --> 00:05:51,385 CLAIRE: We were staying with relatives 146 00:05:51,485 --> 00:05:53,086 down in London when we heard. 147 00:05:53,186 --> 00:05:55,122 His heart, I believe? 148 00:05:55,222 --> 00:05:57,224 Yes, yes, uh... 149 00:05:57,324 --> 00:05:59,560 very sudden. 150 00:05:59,660 --> 00:06:01,028 I'd just seen him at Christmas, 151 00:06:01,128 --> 00:06:05,032 and he was in high spirits. 152 00:06:05,132 --> 00:06:08,301 I hadn't seen your father in a very long time, 153 00:06:08,402 --> 00:06:11,672 but I--I was very fond of him. 154 00:06:11,772 --> 00:06:13,507 So was Daddy. 155 00:06:13,607 --> 00:06:15,142 Oh, yes, of course. 156 00:06:15,242 --> 00:06:18,446 Uh, my late husband, Frank-- 157 00:06:18,546 --> 00:06:20,881 they were very close. 158 00:06:20,981 --> 00:06:22,382 Randall. 159 00:06:22,483 --> 00:06:25,018 Frank Randall, of course. 160 00:06:25,118 --> 00:06:26,253 I remember you now, yes. 161 00:06:26,353 --> 00:06:27,588 Claire. 162 00:06:27,688 --> 00:06:29,189 You... 163 00:06:29,289 --> 00:06:31,291 you're a nurse, as I recall. 164 00:06:31,391 --> 00:06:34,094 Oh, yes, I was. 165 00:06:34,194 --> 00:06:36,396 I--I'm a doctor now. 166 00:06:36,497 --> 00:06:38,098 She's being modest. 167 00:06:38,198 --> 00:06:39,867 She's a surgeon. 168 00:06:39,967 --> 00:06:41,535 Hm. 169 00:06:41,635 --> 00:06:44,505 Uh, Bree and I are-- are visiting from the States. 170 00:06:44,605 --> 00:06:47,307 Oh, I thought I detected an American accent. 171 00:06:47,407 --> 00:06:49,242 Boston, to be exact. 172 00:06:49,342 --> 00:06:51,278 She's a history major in Harvard. 173 00:06:51,378 --> 00:06:55,015 Really? I'm on leave from the history department at Oxford. 174 00:06:55,115 --> 00:06:58,418 Oxford. Impressive. 175 00:06:58,519 --> 00:07:01,589 Is Mrs. Graham still in the Reverend's employ? 176 00:07:01,689 --> 00:07:03,524 I haven't seen her yet. 177 00:07:03,624 --> 00:07:06,126 Sadly, we lost her a few years ago, 178 00:07:06,226 --> 00:07:09,663 but her granddaughter Fiona is here somewhere. 179 00:07:13,166 --> 00:07:15,469 So many things are the same, 180 00:07:15,569 --> 00:07:18,939 and yet things are so different. 181 00:07:20,541 --> 00:07:23,376 There are quite a lot of memories here. 182 00:07:23,477 --> 00:07:24,778 Would you excuse me? 183 00:07:24,878 --> 00:07:27,180 I'd like to take a look around. 184 00:07:27,280 --> 00:07:28,215 Yeah. 185 00:07:39,359 --> 00:07:41,962 Uh, first time in Scotland, then? 186 00:07:42,062 --> 00:07:45,465 Uh-huh. 187 00:07:45,566 --> 00:07:47,535 And will you have much time to take in the sights 188 00:07:47,635 --> 00:07:49,503 while you're here? 189 00:07:49,603 --> 00:07:50,871 We only came up for the day 190 00:07:50,971 --> 00:07:53,507 so Mother could pay her respects. 191 00:07:53,607 --> 00:07:55,609 We're meant to be headed back to London this evening. 192 00:07:55,709 --> 00:07:57,410 Oh, that's a shame. 193 00:07:57,511 --> 00:07:59,680 Beautiful, wild country. 194 00:07:59,780 --> 00:08:02,049 I was always curious about Scotland. 195 00:08:02,149 --> 00:08:04,985 It was a special place to both my parents. 196 00:08:05,085 --> 00:08:06,119 FIONA: Roger? 197 00:08:06,219 --> 00:08:09,256 I beg your pardon, 198 00:08:09,356 --> 00:08:11,158 but it's time to say good-bye. 199 00:08:11,258 --> 00:08:13,360 The Browns are leaving. 200 00:08:13,460 --> 00:08:15,028 Oh, yes, of course. 201 00:08:15,128 --> 00:08:16,797 Thank you, Fiona. 202 00:08:20,467 --> 00:08:21,835 Uh... 203 00:08:21,935 --> 00:08:23,436 you'll excuse me for a moment? 204 00:08:23,537 --> 00:08:25,172 Yeah. 205 00:08:25,272 --> 00:08:28,108 [ soft instrumental music ] 206 00:08:28,208 --> 00:08:31,144 * 207 00:08:35,515 --> 00:08:38,385 [ woman vocalizing ] 208 00:08:38,485 --> 00:08:41,622 * 209 00:08:46,126 --> 00:08:47,527 CLAIRE: Mrs. Graham had warned me 210 00:08:47,628 --> 00:08:50,297 not to spend my days chasing a ghost, 211 00:08:50,397 --> 00:08:52,399 and so I hadn't. 212 00:08:52,499 --> 00:08:54,401 But now that I was here, 213 00:08:54,501 --> 00:08:57,137 the ghosts were starting to chase me. 214 00:08:57,237 --> 00:09:00,173 * 215 00:09:06,546 --> 00:09:08,115 [ indistinct conversation ] 216 00:09:08,215 --> 00:09:09,449 Thanks again. 217 00:09:09,549 --> 00:09:11,619 Thank you. Arthur, love to your wife. 218 00:09:11,719 --> 00:09:13,754 Hey, sorry she couldn't come along. 219 00:09:13,854 --> 00:09:15,055 Well, 220 00:09:15,155 --> 00:09:16,256 we should be going. 221 00:09:16,356 --> 00:09:17,958 Not all the way back to London? 222 00:09:18,058 --> 00:09:20,393 Oh, no, we'll drive as far as we can 223 00:09:20,493 --> 00:09:21,995 and then stop at a pub for the night. 224 00:09:22,095 --> 00:09:25,633 There's plenty of room here if you'd like to stay. 225 00:09:25,733 --> 00:09:28,201 Oh, we couldn't possibly impose. 226 00:09:28,301 --> 00:09:29,937 [ scoffs ] You wouldn't be. 227 00:09:30,037 --> 00:09:31,338 In fact, I'd welcome the company. 228 00:09:31,438 --> 00:09:33,140 It's a big house. 229 00:09:33,240 --> 00:09:35,542 Sounds better than jolting down the wrong side of the road 230 00:09:35,643 --> 00:09:38,045 in the dark. 231 00:09:38,145 --> 00:09:41,548 Besides, it'll give me a chance to take in the sights. 232 00:09:41,649 --> 00:09:44,217 I hear it's a beautiful, wild country. 233 00:09:47,287 --> 00:09:48,588 All right. 234 00:09:48,689 --> 00:09:51,358 Uh, just so long as we're no bother. 235 00:09:51,458 --> 00:09:53,093 I'll fetch your bags from the car. 236 00:09:53,193 --> 00:09:55,595 - The guest room's just-- - Top of the stairs. 237 00:09:55,696 --> 00:09:57,197 I remember. 238 00:09:57,297 --> 00:10:00,233 * 239 00:10:19,887 --> 00:10:24,257 I couldn't sleep, so I helped myself to a dram. 240 00:10:24,357 --> 00:10:25,392 I hope you don't mind. 241 00:10:25,492 --> 00:10:28,261 Oh, no bother. 242 00:10:28,361 --> 00:10:30,230 I'll have one with you. 243 00:10:45,212 --> 00:10:46,413 Ah. 244 00:10:46,513 --> 00:10:48,281 That's better. 245 00:10:55,756 --> 00:10:58,325 You know, I pestered him for years to throw things away 246 00:10:58,425 --> 00:11:00,660 and clean up the clutter. 247 00:11:00,761 --> 00:11:02,830 Now I can't bear to part with any of it. 248 00:11:02,930 --> 00:11:04,364 There's a lot of history here. 249 00:11:04,464 --> 00:11:05,465 Mm-hmm. 250 00:11:05,565 --> 00:11:06,700 Not just the family's, either, 251 00:11:06,800 --> 00:11:10,203 but Scotland's as well. 252 00:11:10,303 --> 00:11:11,872 The college here in Inverness have asked me 253 00:11:11,972 --> 00:11:15,508 to donate his library to their archives. 254 00:11:15,608 --> 00:11:17,811 I'm not sure I'll donate everything. 255 00:11:17,911 --> 00:11:20,180 He was quite fond of several rare editions 256 00:11:20,280 --> 00:11:23,316 of Prince Charles Stuart and the Battle of Culloden. 257 00:11:25,518 --> 00:11:26,854 Culloden. 258 00:11:26,954 --> 00:11:28,455 Mm. 259 00:11:28,555 --> 00:11:32,192 Final battle of the '45. 260 00:11:32,292 --> 00:11:36,629 My ancestors fought and died there, actually. 261 00:11:36,730 --> 00:11:37,898 Really? 262 00:11:37,998 --> 00:11:41,969 Yes, my true name's Roger MacKenzie. 263 00:11:42,069 --> 00:11:45,472 My parents were Jerry and Marjorie MacKenzie. 264 00:11:45,572 --> 00:11:47,474 [ dramatic music ] 265 00:11:47,574 --> 00:11:48,675 The Reverend adopted me 266 00:11:48,776 --> 00:11:50,577 after they were killed in World War II. 267 00:11:50,677 --> 00:11:52,579 * 268 00:11:52,679 --> 00:11:55,715 MacKenzie. 269 00:11:55,816 --> 00:11:58,852 I used to know quite a few MacKenzies... 270 00:11:58,952 --> 00:12:01,354 once upon a time. 271 00:12:01,454 --> 00:12:03,190 It's a common name here. 272 00:12:03,290 --> 00:12:06,259 * 273 00:12:07,527 --> 00:12:10,430 May I ask you something personal? 274 00:12:10,530 --> 00:12:13,466 * 275 00:12:14,935 --> 00:12:16,336 How did you do it? 276 00:12:16,436 --> 00:12:19,306 * 277 00:12:20,841 --> 00:12:25,745 Finally say good-bye... 278 00:12:25,846 --> 00:12:29,482 to that one person you loved most in all the world? 279 00:12:29,582 --> 00:12:32,519 * 280 00:12:36,656 --> 00:12:41,261 Truth is, I've never been very good at saying good-bye, 281 00:12:41,361 --> 00:12:43,563 but that's the hell of it, isn't it? 282 00:12:43,663 --> 00:12:45,732 * 283 00:12:45,833 --> 00:12:49,669 Whether you want to say good-bye or not, 284 00:12:49,769 --> 00:12:54,607 they're gone, and... 285 00:12:54,707 --> 00:12:56,643 you have to go on living without them. 286 00:12:56,743 --> 00:12:59,913 * 287 00:13:04,651 --> 00:13:06,719 Because that's what they would want. 288 00:13:06,820 --> 00:13:09,957 * 289 00:13:21,935 --> 00:13:24,905 Thank you for the whisky. 290 00:13:25,005 --> 00:13:26,406 Good night, Roger. 291 00:13:26,506 --> 00:13:29,442 * 292 00:13:35,548 --> 00:13:38,385 [ woman vocalizing ] 293 00:13:38,485 --> 00:13:41,421 * 294 00:14:00,107 --> 00:14:03,576 God, you are so like him. 295 00:14:03,676 --> 00:14:07,480 * 296 00:14:07,580 --> 00:14:10,417 [ mournful bagpipe music ] 297 00:14:10,517 --> 00:14:13,453 * 298 00:14:22,029 --> 00:14:25,665 [ metal clanging ] 299 00:14:25,765 --> 00:14:28,635 I tell you, the--the army is not ready 300 00:14:28,735 --> 00:14:30,537 for battle this day. 301 00:14:30,637 --> 00:14:31,871 We must retreat to safer ground 302 00:14:31,972 --> 00:14:33,606 before the British realize their advantage 303 00:14:33,706 --> 00:14:34,807 and destroy us all. 304 00:14:34,908 --> 00:14:37,744 [ instrumental music ] 305 00:14:37,844 --> 00:14:41,448 * 306 00:14:41,548 --> 00:14:44,351 You are my Thomas. 307 00:14:44,451 --> 00:14:46,819 It was the Apostle Thomas who doubted 308 00:14:46,920 --> 00:14:48,755 the Lord who had risen from the dead... 309 00:14:48,855 --> 00:14:52,559 * 310 00:14:52,659 --> 00:14:54,461 Not until he felt the wounds, 311 00:14:54,561 --> 00:14:57,664 pressed his fingers where the nails had been. 312 00:14:57,764 --> 00:14:59,132 The Lord said to him, 313 00:14:59,232 --> 00:15:02,369 "Because you have seen, you believe, 314 00:15:02,469 --> 00:15:04,271 "but blessed are those who have not seen 315 00:15:04,371 --> 00:15:05,572 and yet believe." 316 00:15:05,672 --> 00:15:09,609 * 317 00:15:09,709 --> 00:15:12,012 But today is the day, James. 318 00:15:12,112 --> 00:15:14,714 And mark me, before this day is over, 319 00:15:14,814 --> 00:15:17,250 I will make a believer of you. 320 00:15:17,350 --> 00:15:20,087 * 321 00:15:20,187 --> 00:15:23,656 [ indistinct chatter ] 322 00:15:23,756 --> 00:15:24,992 * 323 00:15:25,092 --> 00:15:28,061 JAMIE: It's a blessing... 324 00:15:28,161 --> 00:15:31,564 Colum didn't live to see this dark day. 325 00:15:31,664 --> 00:15:33,933 It's the prince. 326 00:15:34,034 --> 00:15:36,736 The Battle of Culloden will happen today, 327 00:15:36,836 --> 00:15:38,071 just as history foretold. 328 00:15:38,171 --> 00:15:39,706 Sentries have spotted the advance guard 329 00:15:39,806 --> 00:15:41,008 four miles out. 330 00:15:41,108 --> 00:15:42,909 Cumberland has broken camp. 331 00:15:43,010 --> 00:15:44,677 His army is marching on the south side 332 00:15:44,777 --> 00:15:46,246 of Kildrummie Moss. 333 00:15:46,346 --> 00:15:47,714 Go inside. 334 00:15:47,814 --> 00:15:50,150 Inform Lord George. 335 00:15:50,250 --> 00:15:52,852 There's only one thing left. 336 00:15:52,952 --> 00:15:55,522 One possibility. 337 00:15:55,622 --> 00:15:56,656 What's that? 338 00:15:56,756 --> 00:15:58,491 * 339 00:15:58,591 --> 00:15:59,659 Not here. 340 00:15:59,759 --> 00:16:03,997 * 341 00:16:04,097 --> 00:16:06,866 [ Solomon Burke's "Baby, Come on Home" playing ] 342 00:16:06,966 --> 00:16:10,703 [ '60s soul music ] 343 00:16:10,803 --> 00:16:14,774 * When your baby 344 00:16:14,874 --> 00:16:18,145 * Packs up and leaves you 345 00:16:18,245 --> 00:16:19,579 * 346 00:16:19,679 --> 00:16:22,915 * You see her train 347 00:16:23,016 --> 00:16:26,453 * Disappear out of sight 348 00:16:26,553 --> 00:16:28,055 * 349 00:16:28,155 --> 00:16:32,025 * What would you give 350 00:16:32,125 --> 00:16:33,960 * If you had * 351 00:16:34,061 --> 00:16:35,628 Fort William. 352 00:16:35,728 --> 00:16:37,897 Built in the 1600s. 353 00:16:37,997 --> 00:16:41,034 The Gaelic name for it is An Gearastan Dubh, 354 00:16:41,134 --> 00:16:43,703 "The Black Garrison." 355 00:16:43,803 --> 00:16:47,140 It was used by the British as a command post and prison, 356 00:16:47,240 --> 00:16:49,576 intended to control the "savage clans 357 00:16:49,676 --> 00:16:51,478 and the roving barbarians." 358 00:16:51,578 --> 00:16:56,116 Military history isn't really my specialty. 359 00:16:56,216 --> 00:16:59,052 It was your father's, though, right? 360 00:16:59,152 --> 00:17:02,222 The Reverend has a couple of his books in the library. 361 00:17:04,591 --> 00:17:07,760 One of my earliest memories is dropping an ice cream cone 362 00:17:07,860 --> 00:17:10,063 off the ramparts of Fort Ticonderoga, 363 00:17:10,163 --> 00:17:12,765 while he held forth on the heroics of Ethan Allen 364 00:17:12,865 --> 00:17:14,734 and the Green Mountain Boys. 365 00:17:14,834 --> 00:17:16,869 Ethan Allen? 366 00:17:16,969 --> 00:17:19,339 "I regret I have but one life to give--" 367 00:17:19,439 --> 00:17:21,141 Nathan Hale. 368 00:17:21,241 --> 00:17:24,244 Common mistake. 369 00:17:24,344 --> 00:17:28,648 Never quote American history to an American. 370 00:17:28,748 --> 00:17:29,882 The Revolutionary War 371 00:17:29,982 --> 00:17:32,519 is practically a religious text in Boston. 372 00:17:32,619 --> 00:17:34,887 With George Washington as the Messiah 373 00:17:34,987 --> 00:17:38,325 and, uh, Benedict Arnold as Judas, no doubt. 374 00:17:38,425 --> 00:17:41,261 Benedict Arnold is a deeply misunderstood historical figure. 375 00:17:41,361 --> 00:17:44,697 I thought you didn't like military history. 376 00:17:44,797 --> 00:17:49,001 [ bad Scottish accent ] We Randalls are a verra complicated clan, laddie. 377 00:17:49,102 --> 00:17:51,104 [ laughs ] That is absolutely 378 00:17:51,204 --> 00:17:54,107 the worst accent I have ever heard. 379 00:17:54,207 --> 00:17:56,709 [ both laugh ] 380 00:17:59,679 --> 00:18:03,049 Do you remember my father very well? 381 00:18:03,150 --> 00:18:07,220 Bits and pieces. 382 00:18:07,320 --> 00:18:09,656 He was a snappy dresser. 383 00:18:09,756 --> 00:18:12,759 Wore his hat down over one eye, very dashing, 384 00:18:12,859 --> 00:18:14,894 and, um... 385 00:18:14,994 --> 00:18:16,796 seemed very kind. 386 00:18:16,896 --> 00:18:18,465 He was. 387 00:18:18,565 --> 00:18:21,601 The kindest man in the world. 388 00:18:21,701 --> 00:18:24,637 Your mother seems very kind as well. 389 00:18:26,239 --> 00:18:28,141 My mother... 390 00:18:28,241 --> 00:18:31,077 lives in another world. 391 00:18:31,178 --> 00:18:33,780 [ birds cawing ] 392 00:18:33,880 --> 00:18:35,182 This place gives me the chills. 393 00:18:35,282 --> 00:18:37,016 ROGER: With good reason. 394 00:18:37,116 --> 00:18:40,353 Many Scottish prisoners were flogged here. 395 00:18:40,453 --> 00:18:42,655 A lot of blood was spilled on this ground. 396 00:18:42,755 --> 00:18:45,592 [ ominous music ] 397 00:18:45,692 --> 00:18:48,661 * 398 00:19:22,161 --> 00:19:24,997 [ woman vocalizing ] 399 00:19:25,097 --> 00:19:28,235 * 400 00:19:41,180 --> 00:19:44,050 [ somber music ] 401 00:19:44,150 --> 00:19:47,287 * 402 00:19:49,756 --> 00:19:53,226 JAMIE: My father built this place, ye ken. 403 00:19:53,326 --> 00:19:57,330 His blood and sweat are in this stone. 404 00:19:57,430 --> 00:19:59,332 CLAIRE: Are you playing with the apples? 405 00:19:59,432 --> 00:20:01,268 What's your name? 406 00:20:01,368 --> 00:20:03,002 JENNY: This is my wee Jamie. 407 00:20:03,102 --> 00:20:04,136 This is your uncle, mo chridhe, 408 00:20:04,237 --> 00:20:07,006 the one you're named after. 409 00:20:07,106 --> 00:20:08,908 CLAIRE: Congratulations, 410 00:20:09,008 --> 00:20:10,343 your bonny little lass... 411 00:20:10,443 --> 00:20:12,078 [ baby fussing ] 412 00:20:12,178 --> 00:20:14,247 JENNY: Little Margaret Ellen Murray. 413 00:20:14,347 --> 00:20:15,748 'Twas my grandmother's name. 414 00:20:15,848 --> 00:20:18,351 RABBIE: Claire, Claire, they're ready. 415 00:20:18,451 --> 00:20:20,920 - They're giant. CLAIRE: Oh, my goodness. 416 00:20:21,020 --> 00:20:23,356 WOMAN: You were right, telling us to plant them. 417 00:20:23,456 --> 00:20:25,425 CLAIRE: I'm beginning to feel like... 418 00:20:25,525 --> 00:20:28,194 I actually belong here. 419 00:20:28,295 --> 00:20:30,530 JAMIE: I knew ye belonged here with me, 420 00:20:30,630 --> 00:20:32,999 since the first time I laid eyes on ye. 421 00:20:33,099 --> 00:20:36,436 [ dramatic music ] 422 00:20:36,536 --> 00:20:39,138 CLAIRE: "Come and let us live, my Dear. 423 00:20:39,238 --> 00:20:42,108 Let us love and never fear." 424 00:20:42,208 --> 00:20:45,278 JAMIE: "Then let amorous kisses dwell, 425 00:20:45,378 --> 00:20:48,315 "on our lips, begin and tell 426 00:20:48,415 --> 00:20:51,484 "a Thousand and a Hundred score, 427 00:20:51,584 --> 00:20:56,088 a Hundred and a Thousand more." 428 00:20:56,188 --> 00:20:59,326 * 429 00:21:04,063 --> 00:21:05,598 [ crying ] 430 00:21:05,698 --> 00:21:08,668 * 431 00:21:31,190 --> 00:21:33,360 This battle, this war... 432 00:21:33,460 --> 00:21:35,328 everything that's about to happen-- 433 00:21:35,428 --> 00:21:37,897 it all depends on Charles. 434 00:21:37,997 --> 00:21:39,165 Aye. 435 00:21:39,265 --> 00:21:41,368 [ men shouting outside ] 436 00:21:41,468 --> 00:21:43,503 And what if he were to die... 437 00:21:43,603 --> 00:21:45,605 now? 438 00:21:45,705 --> 00:21:47,139 Right now. 439 00:21:47,239 --> 00:21:48,575 Then the battle wouldn't happen, 440 00:21:48,675 --> 00:21:51,210 and this whole bloody rebellion would die with him. 441 00:21:51,310 --> 00:21:52,345 [ speaking Gaelic ] 442 00:21:52,445 --> 00:21:54,681 [ dramatic music ] 443 00:21:54,781 --> 00:21:56,649 Christ. 444 00:21:56,749 --> 00:21:59,586 I have this. 445 00:21:59,686 --> 00:22:01,954 It's yellow jasmine, and it's poisonous. 446 00:22:02,054 --> 00:22:03,590 It's what Colum took last night. 447 00:22:03,690 --> 00:22:05,658 Colum? 448 00:22:05,758 --> 00:22:07,259 He begged me. 449 00:22:07,360 --> 00:22:08,995 He knew that his time was near. 450 00:22:09,095 --> 00:22:10,329 He took his own life? 451 00:22:10,430 --> 00:22:12,131 Claire, that's a mortal sin. 452 00:22:12,231 --> 00:22:15,101 He wanted a quick and peaceful death, 453 00:22:15,201 --> 00:22:17,470 and I gave it to him. 454 00:22:17,570 --> 00:22:19,506 Charles has been suffering with scurvy for weeks, 455 00:22:19,606 --> 00:22:22,008 and I've been treating him regularly with tinctures. 456 00:22:22,108 --> 00:22:23,510 I could put this in a tea. 457 00:22:23,610 --> 00:22:25,311 * 458 00:22:25,412 --> 00:22:28,948 Kill Charles Stuart? 459 00:22:29,048 --> 00:22:31,984 * 460 00:22:37,356 --> 00:22:39,959 The way it works... 461 00:22:40,059 --> 00:22:42,094 it would be like drifting into a deep sleep. 462 00:22:42,194 --> 00:22:45,998 * 463 00:22:46,098 --> 00:22:48,401 And he would never know? 464 00:22:48,501 --> 00:22:50,570 No one would ever know. 465 00:22:50,670 --> 00:22:53,606 * 466 00:22:57,043 --> 00:23:00,513 Do you have any memory of an incident that happened 467 00:23:00,613 --> 00:23:03,382 with my parents when they were here? 468 00:23:03,483 --> 00:23:04,884 How do you mean, "incident"? 469 00:23:04,984 --> 00:23:06,553 Something big that happened between them 470 00:23:06,653 --> 00:23:08,421 when they were here staying with your father. 471 00:23:08,521 --> 00:23:11,023 I was just a wee lad. 472 00:23:11,123 --> 00:23:14,494 [ soft instrumental music ] 473 00:23:14,594 --> 00:23:17,764 I don't remember all the details, but... 474 00:23:19,999 --> 00:23:22,535 I do recall finding Mrs. Graham crying 475 00:23:22,635 --> 00:23:24,937 out in the tool shed. 476 00:23:25,037 --> 00:23:28,374 There were a lot of broken things lying about, 477 00:23:28,475 --> 00:23:31,444 and I think she said your father had lost his temper 478 00:23:31,544 --> 00:23:32,445 and smashed everything up. 479 00:23:32,545 --> 00:23:33,580 My father smashed-- 480 00:23:33,680 --> 00:23:35,347 Yes, but that wasn't the reason 481 00:23:35,448 --> 00:23:36,348 why she was crying, 482 00:23:36,449 --> 00:23:37,850 I'm certain of that. 483 00:23:37,950 --> 00:23:40,352 My father definitely had a temper, 484 00:23:40,453 --> 00:23:43,089 but he kept it tightly under wraps. 485 00:23:43,189 --> 00:23:44,323 When did this happen? 486 00:23:44,423 --> 00:23:46,258 What year? 487 00:23:46,358 --> 00:23:48,461 Your mother said I was seven or eight 488 00:23:48,561 --> 00:23:51,163 when she last saw me, so it must have been... 489 00:23:51,263 --> 00:23:53,733 1947 or '48. 490 00:24:04,310 --> 00:24:07,246 My father kept this... 491 00:24:07,346 --> 00:24:10,650 lockbox on the top shelf of his closet. 492 00:24:13,352 --> 00:24:14,320 I knew where he hid the key, 493 00:24:14,420 --> 00:24:17,156 so one day, 494 00:24:17,256 --> 00:24:18,991 I opened it. 495 00:24:19,091 --> 00:24:21,393 There were letters in there from your father. 496 00:24:21,494 --> 00:24:25,297 Mostly academic stuff, but... 497 00:24:25,397 --> 00:24:27,466 there was this one letter. 498 00:24:30,469 --> 00:24:32,505 The Reverend mentioned an incident 499 00:24:32,605 --> 00:24:35,107 involving my mother and my father, 500 00:24:35,207 --> 00:24:36,709 and the way he phrased it 501 00:24:36,809 --> 00:24:39,211 made me feel like it was something big, 502 00:24:39,311 --> 00:24:40,479 maybe something terrible. 503 00:24:40,580 --> 00:24:42,114 Definitely something he didn't want 504 00:24:42,214 --> 00:24:45,284 to spell out on paper. 505 00:24:45,384 --> 00:24:48,120 It scared me for some reason. 506 00:24:48,220 --> 00:24:51,157 I put the letter back in the box, locked it, 507 00:24:51,257 --> 00:24:53,760 and never looked at it again. 508 00:24:56,328 --> 00:24:59,298 My father kept a journal. 509 00:24:59,398 --> 00:25:01,433 He wrote in it every night after supper. 510 00:25:01,534 --> 00:25:03,335 There's boxes of them in the storage room, 511 00:25:03,435 --> 00:25:05,437 if you wouldn't mind getting a bit grubby. 512 00:25:05,538 --> 00:25:06,706 Grubby doesn't bother me. 513 00:25:06,806 --> 00:25:08,140 You should see my bedroom. 514 00:25:08,240 --> 00:25:09,576 [ laughs ] 515 00:25:09,676 --> 00:25:11,077 That didn't come out right. 516 00:25:11,177 --> 00:25:12,211 [ both laugh ] 517 00:25:12,311 --> 00:25:15,247 [ laughing ] No, no, but I--I, uh, 518 00:25:15,347 --> 00:25:16,683 I get your meaning. 519 00:25:16,783 --> 00:25:19,652 * 520 00:26:17,443 --> 00:26:19,378 So I've traced the chain of title 521 00:26:19,478 --> 00:26:23,349 for the estate known as Lallybroch or Broch Tuarach 522 00:26:23,449 --> 00:26:25,284 and found this. 523 00:26:25,384 --> 00:26:28,320 It's the earliest document we have in our files, 524 00:26:28,420 --> 00:26:31,557 a deed of sasine, transferring title to the property 525 00:26:31,658 --> 00:26:35,662 from James Alexander Malcolm MacKenzie Fraser 526 00:26:35,762 --> 00:26:38,731 to James Jacob Fraser Murray. 527 00:26:38,831 --> 00:26:43,235 The property was transferred in 1745, witnessed 528 00:26:43,335 --> 00:26:45,738 by Murtagh Fitzgibbons Fraser 529 00:26:45,838 --> 00:26:48,675 and Claire Beauchamp-- 530 00:26:48,775 --> 00:26:50,409 well, it's a bit smudged, but I think 531 00:26:50,509 --> 00:26:52,211 her surname's Fraser as well. 532 00:26:56,482 --> 00:26:58,350 Yes... 533 00:26:58,450 --> 00:27:00,386 [ flute music ] 534 00:27:00,486 --> 00:27:03,222 I believe it was. 535 00:27:03,322 --> 00:27:05,825 And, uh, after that? 536 00:27:05,925 --> 00:27:07,593 Various Murrays, it seems. 537 00:27:07,694 --> 00:27:09,361 The property stayed in that family 538 00:27:09,461 --> 00:27:11,363 for many generations. 539 00:27:11,463 --> 00:27:13,465 I've, uh, made you a copy, 540 00:27:13,565 --> 00:27:15,234 so this one is yours to keep. 541 00:27:15,334 --> 00:27:16,435 * 542 00:27:16,535 --> 00:27:19,271 Thank you. 543 00:27:19,371 --> 00:27:21,007 One last thing. 544 00:27:21,107 --> 00:27:23,542 Is it possible to do a genealogical search? 545 00:27:23,642 --> 00:27:25,644 Aye, what's the name? 546 00:27:25,745 --> 00:27:27,246 Roger MacKenzie. 547 00:27:27,346 --> 00:27:28,815 * 548 00:27:28,915 --> 00:27:30,717 [ door creaks open ] 549 00:27:30,817 --> 00:27:32,484 CLAIRE: How was your date? 550 00:27:32,584 --> 00:27:35,187 It wasn't a date. 551 00:27:35,287 --> 00:27:36,455 Well, you have to admit 552 00:27:36,555 --> 00:27:40,126 he is rather handsome and intelligent. 553 00:27:40,226 --> 00:27:42,528 Not to mention, he has a lovely physique. 554 00:27:42,628 --> 00:27:44,396 Who says "physique"? 555 00:27:44,496 --> 00:27:47,199 Stop. 556 00:27:47,299 --> 00:27:50,302 Of course, there are those deep blue eyes. 557 00:27:50,402 --> 00:27:51,237 Maybe you should date him. 558 00:27:51,337 --> 00:27:52,338 Hmm. 559 00:27:52,438 --> 00:27:54,373 So where did you end up going? 560 00:27:54,473 --> 00:27:55,975 Fort William. 561 00:27:56,075 --> 00:27:58,978 Have you been? 562 00:28:00,980 --> 00:28:02,882 Once. 563 00:28:02,982 --> 00:28:07,754 Didn't much care for the place. 564 00:28:07,854 --> 00:28:11,157 So what did you do today? 565 00:28:11,257 --> 00:28:13,860 I just puttered around the village. 566 00:28:13,960 --> 00:28:16,662 Places you and Daddy went before? 567 00:28:16,763 --> 00:28:18,330 Some. 568 00:28:23,702 --> 00:28:25,637 Do you miss him? 569 00:28:25,738 --> 00:28:28,674 [ instrumental music ] 570 00:28:28,775 --> 00:28:30,309 Of course. 571 00:28:30,409 --> 00:28:31,878 * 572 00:28:31,978 --> 00:28:35,447 Sometimes it doesn't seem like you do, 573 00:28:35,547 --> 00:28:36,883 or... 574 00:28:36,983 --> 00:28:38,918 you ever loved him. 575 00:28:39,018 --> 00:28:42,454 * 576 00:28:42,554 --> 00:28:45,624 What a thing to say. 577 00:28:45,724 --> 00:28:47,626 Well, did you? 578 00:28:47,726 --> 00:28:48,995 Love him? 579 00:28:49,095 --> 00:28:51,931 * 580 00:28:52,031 --> 00:28:53,332 I did. 581 00:28:53,432 --> 00:28:56,368 * 582 00:29:00,873 --> 00:29:02,674 [ bag unzips ] 583 00:29:02,775 --> 00:29:05,912 * 584 00:29:09,515 --> 00:29:12,551 Make no mistake, this would be 585 00:29:12,651 --> 00:29:14,686 cold-blooded murder 586 00:29:14,787 --> 00:29:15,687 you would be carrying out. 587 00:29:15,788 --> 00:29:17,890 CLAIRE: To stop a slaughter. 588 00:29:17,990 --> 00:29:20,459 If we kill the prince, we take one life 589 00:29:20,559 --> 00:29:21,928 to save thousands. 590 00:29:22,028 --> 00:29:24,296 [ door opens ] ROSS: Jamie. 591 00:29:24,396 --> 00:29:26,532 Lord George requests yer presence near the east dyke. 592 00:29:26,632 --> 00:29:27,867 Ye've to come at once. 593 00:29:27,967 --> 00:29:29,535 They're calling the men to form lines. 594 00:29:29,635 --> 00:29:30,769 Aye, on my way. 595 00:29:30,870 --> 00:29:33,940 [ dramatic music ] 596 00:29:34,040 --> 00:29:34,841 * 597 00:29:34,941 --> 00:29:37,309 We would need to move quickly. 598 00:29:37,409 --> 00:29:39,846 I could put this in his tea now and give it to him. 599 00:29:39,946 --> 00:29:40,980 DOUGAL: [ speaking Gaelic ] 600 00:29:41,080 --> 00:29:42,714 Ye ungrateful son-of-a-bastard. 601 00:29:42,815 --> 00:29:46,718 * 602 00:29:46,819 --> 00:29:49,055 You filthy, whoring witch. 603 00:29:49,155 --> 00:29:51,223 * 604 00:29:51,323 --> 00:29:54,260 [ Four Tops' "Reach Out I'll Be There" playing ] 605 00:29:54,360 --> 00:29:57,329 * 606 00:29:59,431 --> 00:30:02,168 I'm meeting the curator on the second floor. 607 00:30:02,268 --> 00:30:04,736 I shouldn't be long, then we, uh, 608 00:30:04,837 --> 00:30:06,338 can go start the great excavation 609 00:30:06,438 --> 00:30:09,641 of the Reverend's journals. Will you be okay? 610 00:30:09,741 --> 00:30:13,579 - Yeah, sure, I'll hang out. - Okay. 611 00:30:13,679 --> 00:30:15,347 * All of your hope is gone 612 00:30:15,447 --> 00:30:18,851 * And your life is filled with much confusion * 613 00:30:18,951 --> 00:30:22,955 * Until happiness is just an illusion * 614 00:30:23,055 --> 00:30:27,759 * And your world around is crumbling down, darlin' * 615 00:30:27,860 --> 00:30:28,861 * Reach out 616 00:30:28,961 --> 00:30:30,596 * Come on, girl 617 00:30:30,696 --> 00:30:32,164 * Reach on out for me 618 00:30:32,264 --> 00:30:33,065 [ applause ] 619 00:30:33,165 --> 00:30:34,633 * Reach out for me * 620 00:30:34,733 --> 00:30:35,801 [ people conversing quietly ] 621 00:30:35,902 --> 00:30:38,004 GILLIAN: And we can no longer allow 622 00:30:38,104 --> 00:30:40,806 their vision to dictate ours. 623 00:30:40,907 --> 00:30:42,708 When Scotland was united with England 624 00:30:42,808 --> 00:30:44,076 under a single crown, 625 00:30:44,176 --> 00:30:46,678 it was the beginning of the end for us. 626 00:30:46,778 --> 00:30:50,016 We lost more than our independence. 627 00:30:50,116 --> 00:30:53,953 We lost our spirit. [ crowd murmurs in agreement ] 628 00:30:54,053 --> 00:30:56,522 The government in Westminster, 629 00:30:56,622 --> 00:30:57,924 the bankers in the city, 630 00:30:58,024 --> 00:31:00,626 the newspapers of Fleet Street 631 00:31:00,726 --> 00:31:03,029 have stolen our money. 632 00:31:03,129 --> 00:31:04,496 [ crowd murmuring in agreement ] 633 00:31:04,596 --> 00:31:07,199 Our voices... 634 00:31:07,299 --> 00:31:08,901 our futures. 635 00:31:09,001 --> 00:31:12,771 [ dramatic music ] 636 00:31:12,871 --> 00:31:15,874 Where are the rulers of old 637 00:31:15,975 --> 00:31:19,045 who knew how to look after their people? 638 00:31:19,145 --> 00:31:20,879 * 639 00:31:20,980 --> 00:31:23,849 The kings who have become legendary-- 640 00:31:23,950 --> 00:31:25,817 Arthur of Wales, 641 00:31:25,918 --> 00:31:28,587 Richard the Lionheart, 642 00:31:28,687 --> 00:31:30,822 Prince Charles Edward Stuart... 643 00:31:30,923 --> 00:31:32,658 [ crowd murmuring ] 644 00:31:32,758 --> 00:31:34,560 Our Bonnie Prince? 645 00:31:34,660 --> 00:31:38,064 We've all heard of the Battle of Culloden... 646 00:31:38,164 --> 00:31:40,566 * 647 00:31:40,666 --> 00:31:43,069 But imagine how different 648 00:31:43,169 --> 00:31:45,671 Scotland would be now 649 00:31:45,771 --> 00:31:48,707 if we had won. 650 00:31:48,807 --> 00:31:51,110 [ crowd murmurs ] 651 00:31:51,210 --> 00:31:52,511 * 652 00:31:52,611 --> 00:31:55,147 Where is our Bonnie Prince Charlie today? 653 00:31:55,247 --> 00:31:57,083 [ crowd murmurs in agreement ] 654 00:31:57,183 --> 00:32:00,519 * 655 00:32:00,619 --> 00:32:03,122 I am... 656 00:32:03,222 --> 00:32:04,923 Bonnie Prince Charlie. 657 00:32:05,024 --> 00:32:06,225 crowd: Yes. 658 00:32:06,325 --> 00:32:08,894 You are Bonnie Prince Charlie. 659 00:32:08,995 --> 00:32:10,596 crowd: Yes. 660 00:32:10,696 --> 00:32:13,932 We are Bonnie Prince Charlie. 661 00:32:14,033 --> 00:32:16,035 Aye. Scotland! 662 00:32:16,135 --> 00:32:19,205 [ crowd chanting "Scotland" ] 663 00:32:23,842 --> 00:32:26,778 [ cheers and applause ] 664 00:32:26,878 --> 00:32:28,014 - Thank you so much. - Thank you. 665 00:32:28,114 --> 00:32:29,848 Cheers, and take that. 666 00:32:29,948 --> 00:32:30,916 Yes, thanks. 667 00:32:31,017 --> 00:32:32,418 I liked your speech, 668 00:32:32,518 --> 00:32:35,121 but wasn't it the Scottish king James VI 669 00:32:35,221 --> 00:32:36,955 who united the crowns? 670 00:32:37,056 --> 00:32:39,025 And Queen Anne, his Scottish granddaughter, 671 00:32:39,125 --> 00:32:41,160 who signed the Acts of Union? 672 00:32:41,260 --> 00:32:42,128 Aye, 673 00:32:42,228 --> 00:32:44,430 but Anne was raised Anglican, 674 00:32:44,530 --> 00:32:47,499 already under the influence of Westminster. 675 00:32:47,599 --> 00:32:50,002 Prince Charles and his father King James 676 00:32:50,102 --> 00:32:51,670 wanted to undo all that. 677 00:32:51,770 --> 00:32:52,904 Sounds like they would've been just 678 00:32:53,005 --> 00:32:54,640 trading one king for another. 679 00:32:54,740 --> 00:32:56,842 Charles was Catholic and a Scot. 680 00:32:56,942 --> 00:32:59,145 Unlike German Geordie and the Hanovers, 681 00:32:59,245 --> 00:33:01,713 his loyalty was to us. 682 00:33:01,813 --> 00:33:03,849 Maybe. 683 00:33:03,949 --> 00:33:05,717 You're an American. 684 00:33:05,817 --> 00:33:07,319 Are you a student here? 685 00:33:07,419 --> 00:33:08,587 Brianna Randall. 686 00:33:08,687 --> 00:33:10,122 Just visiting. 687 00:33:10,222 --> 00:33:13,159 So why are you here? 688 00:33:13,259 --> 00:33:14,826 I'm a history student. 689 00:33:14,926 --> 00:33:16,795 I like watching history being made. 690 00:33:16,895 --> 00:33:19,631 ROGER: There you are. 691 00:33:19,731 --> 00:33:21,900 Roger Wakefield. 692 00:33:22,000 --> 00:33:23,369 Gillian Edgars. 693 00:33:27,173 --> 00:33:30,376 There's another big rally later, near here. 694 00:33:33,712 --> 00:33:35,781 We'll be making history. 695 00:33:36,915 --> 00:33:38,584 Cheers. 696 00:33:39,685 --> 00:33:42,621 [ birds cawing ] 697 00:33:42,721 --> 00:33:45,591 [ indistinct chatter ] 698 00:33:55,267 --> 00:33:59,238 Tall fellow, wasn't he? 699 00:33:59,338 --> 00:34:02,974 Wasn't that tall in real life. 700 00:34:03,075 --> 00:34:05,043 He could have been great. 701 00:34:05,144 --> 00:34:07,213 He had the name, the cause, 702 00:34:07,313 --> 00:34:08,547 the support of good men 703 00:34:08,647 --> 00:34:12,818 willing to lay down their lives for him. 704 00:34:12,918 --> 00:34:14,786 They've taken a fool, 705 00:34:14,886 --> 00:34:17,123 turned him into a hero. 706 00:34:22,228 --> 00:34:25,397 And what's that thing inside there? 707 00:34:25,497 --> 00:34:27,733 Hmm, not sure. 708 00:34:27,833 --> 00:34:30,736 Looks like a dragonfly, maybe? 709 00:34:30,836 --> 00:34:33,672 [ dramatic music ] 710 00:34:33,772 --> 00:34:36,742 * 711 00:34:43,315 --> 00:34:45,984 JAMIE: Dougal. It's not what ye think, man. 712 00:34:46,084 --> 00:34:47,453 DOUGAL: No? 713 00:34:47,553 --> 00:34:49,655 Not what I think? 714 00:34:49,755 --> 00:34:50,889 What, that, uh, 715 00:34:50,989 --> 00:34:54,260 that woman was urging ye to foul murder, 716 00:34:54,360 --> 00:34:55,961 the murder of your prince. 717 00:34:56,061 --> 00:34:57,463 JAMIE: No. - Dougal, you have to listen-- 718 00:34:57,563 --> 00:35:01,032 Shut your mouth. 719 00:35:01,133 --> 00:35:02,301 I kent you were a traitor 720 00:35:02,401 --> 00:35:03,835 the first time I clapped eyes on ye. 721 00:35:03,935 --> 00:35:05,904 Easy now. 722 00:35:06,004 --> 00:35:07,473 * 723 00:35:07,573 --> 00:35:11,343 Ye see, Jamie... 724 00:35:11,443 --> 00:35:14,913 ye place yer trust in someone, ye know? 725 00:35:15,013 --> 00:35:18,250 And ye--ye give into them-- 726 00:35:18,350 --> 00:35:21,220 ye give into them with your heart and your soul, 727 00:35:21,320 --> 00:35:23,789 and for you to then plan the murder 728 00:35:23,889 --> 00:35:25,090 of our beloved prince-- 729 00:35:25,191 --> 00:35:27,393 JAMIE: No, Dougal-- - Christ. 730 00:35:27,493 --> 00:35:28,727 Christ. 731 00:35:28,827 --> 00:35:31,096 * 732 00:35:31,197 --> 00:35:32,831 I'd rather be hung, drawn, and quartered. 733 00:35:32,931 --> 00:35:34,766 I would. 734 00:35:34,866 --> 00:35:37,068 Oh, Jamie. 735 00:35:37,169 --> 00:35:39,004 Ye've just-- ye've betrayed us, you know? 736 00:35:39,104 --> 00:35:41,873 Ye have. All of us. 737 00:35:41,973 --> 00:35:43,909 Your people. 738 00:35:44,009 --> 00:35:45,944 And worse than that, 739 00:35:46,044 --> 00:35:47,413 ye've betrayed Scotland herself. 740 00:35:47,513 --> 00:35:49,181 No. 741 00:35:49,281 --> 00:35:51,917 And you. You're nothing 742 00:35:52,017 --> 00:35:53,419 but a lying slut, 743 00:35:53,519 --> 00:35:56,154 who would lead a man by the cock to his doom, 744 00:35:56,255 --> 00:35:58,857 with your claws sunk deep into his balls. 745 00:35:58,957 --> 00:36:00,659 Claire is my wife. 746 00:36:00,759 --> 00:36:03,762 Ye'll no speak ill of her, even in your anger. 747 00:36:03,862 --> 00:36:04,896 Anger? 748 00:36:04,996 --> 00:36:07,399 * 749 00:36:07,499 --> 00:36:08,967 Anger? 750 00:36:09,067 --> 00:36:10,035 Oh, no. 751 00:36:10,135 --> 00:36:12,037 What ye've done to me-- 752 00:36:12,137 --> 00:36:13,104 we're past anger. 753 00:36:13,205 --> 00:36:14,873 You're tired, Dougal. 754 00:36:14,973 --> 00:36:16,875 Cold and hungry. 755 00:36:16,975 --> 00:36:17,876 Leave now. 756 00:36:17,976 --> 00:36:18,877 [ both grunting ] 757 00:36:18,977 --> 00:36:19,845 CLAIRE: No! 758 00:36:19,945 --> 00:36:21,947 [ crashing, blows falling ] 759 00:36:22,047 --> 00:36:23,249 [ both grunting ] 760 00:36:23,349 --> 00:36:24,783 [ suspenseful music ] 761 00:36:24,883 --> 00:36:26,285 Claire. 762 00:36:26,385 --> 00:36:28,320 Jamie, come to me 763 00:36:28,420 --> 00:36:30,155 and I'll kill you quick for your mother's sake. 764 00:36:30,256 --> 00:36:31,957 Dougal, we can talk this through. 765 00:36:32,057 --> 00:36:34,893 [ both grunting, blows falling ] 766 00:36:34,993 --> 00:36:36,228 * 767 00:36:36,328 --> 00:36:39,398 [ both grunting ] 768 00:36:39,498 --> 00:36:41,367 * 769 00:36:41,467 --> 00:36:42,934 DOUGAL: [ groaning ] 770 00:36:43,034 --> 00:36:44,503 [ both grunt ] 771 00:36:44,603 --> 00:36:45,737 [ exclaims ] 772 00:36:45,837 --> 00:36:48,073 * 773 00:36:48,173 --> 00:36:49,841 [ screaming ] 774 00:36:49,941 --> 00:36:51,076 [ blows falling ] 775 00:36:51,176 --> 00:36:53,812 * 776 00:36:53,912 --> 00:36:56,214 [ both grunting ] 777 00:36:56,315 --> 00:36:59,217 [ blows falling ] 778 00:36:59,318 --> 00:37:00,819 [ heavy breathing ] 779 00:37:00,919 --> 00:37:02,388 [ groaning ] 780 00:37:02,488 --> 00:37:05,524 [ both grunting, blows falling ] 781 00:37:05,624 --> 00:37:07,125 * 782 00:37:07,225 --> 00:37:08,093 Just stay down. 783 00:37:08,193 --> 00:37:09,428 Just stay. 784 00:37:09,528 --> 00:37:10,829 * 785 00:37:10,929 --> 00:37:12,063 [ groans ] 786 00:37:12,163 --> 00:37:15,033 [ both grunting ] 787 00:37:15,133 --> 00:37:18,270 * 788 00:37:21,039 --> 00:37:23,842 [ exclaims ] 789 00:37:23,942 --> 00:37:25,711 [ groans ] 790 00:37:25,811 --> 00:37:29,881 * 791 00:37:29,981 --> 00:37:32,117 [ panting ] 792 00:37:32,217 --> 00:37:33,352 * 793 00:37:33,452 --> 00:37:34,953 [ pot clatters ] 794 00:37:35,053 --> 00:37:37,989 * 795 00:37:50,369 --> 00:37:53,204 [ heavy breathing ] 796 00:37:53,305 --> 00:37:56,442 * 797 00:38:01,146 --> 00:38:03,148 [ speaking Gaelic ] 798 00:38:03,248 --> 00:38:06,418 * 799 00:38:10,989 --> 00:38:12,991 I'm so sorry, Uncle. 800 00:38:13,091 --> 00:38:15,060 * 801 00:38:20,165 --> 00:38:22,067 [ door creaks open ] 802 00:38:22,167 --> 00:38:24,169 BRIANNA: [ coughing ] 803 00:38:24,269 --> 00:38:26,872 How long since anyone's been in this place? 804 00:38:26,972 --> 00:38:28,306 Ages, I expect. 805 00:38:32,277 --> 00:38:34,045 Are these his journals? 806 00:38:37,549 --> 00:38:39,017 Aye. 807 00:38:39,117 --> 00:38:41,152 Aye, if there's anything here about what happened 808 00:38:41,252 --> 00:38:43,121 back in 1948, 809 00:38:43,221 --> 00:38:45,023 we should be able to find it. 810 00:38:46,558 --> 00:38:47,659 [ animal squeaking ] 811 00:38:47,759 --> 00:38:49,395 What was that? 812 00:38:49,495 --> 00:38:51,262 Probably a rat. 813 00:38:51,363 --> 00:38:54,433 Here, use that. 814 00:38:54,533 --> 00:38:57,102 At least you won't be taken by surprise. 815 00:38:57,202 --> 00:38:59,170 Too late for that. 816 00:38:59,270 --> 00:39:01,673 Would you rather I did a rat satire? 817 00:39:01,773 --> 00:39:02,941 A what? 818 00:39:03,041 --> 00:39:03,975 [ chuckles ] 819 00:39:04,075 --> 00:39:06,344 A rat satire. 820 00:39:06,445 --> 00:39:08,380 An old Scottish custom. 821 00:39:08,480 --> 00:39:10,348 If you had rats in your house, 822 00:39:10,449 --> 00:39:12,183 you could make them go away by singing to them 823 00:39:12,283 --> 00:39:13,885 and telling them how poor the eating was 824 00:39:13,985 --> 00:39:16,422 where they were and how good it was elsewhere. 825 00:39:16,522 --> 00:39:18,724 You're kidding, right? 826 00:39:18,824 --> 00:39:20,392 * Ye rats 827 00:39:20,492 --> 00:39:22,160 * Ye are too many 828 00:39:22,260 --> 00:39:24,062 * If ye would dine aplenty 829 00:39:24,162 --> 00:39:26,398 * Ye must go, ye must go * 830 00:39:26,498 --> 00:39:28,066 * Go and fill your bellies 831 00:39:28,166 --> 00:39:30,502 Dinna stay and gnaw my wellies. 832 00:39:30,602 --> 00:39:35,140 * Go, ye rats, go 833 00:39:35,240 --> 00:39:36,107 You just made that up. 834 00:39:36,207 --> 00:39:37,876 Obviously. 835 00:39:37,976 --> 00:39:42,147 Any good rat satire must always be... 836 00:39:42,247 --> 00:39:44,382 original. 837 00:39:44,483 --> 00:39:46,618 Wow, after that performance, 838 00:39:46,718 --> 00:39:48,987 there shouldn't be a rat within miles of this place. 839 00:39:49,087 --> 00:39:50,489 [ chuckles ] 840 00:39:54,693 --> 00:39:56,628 Randall. 841 00:40:02,133 --> 00:40:05,370 Now there's an heirloom for you. 842 00:40:05,471 --> 00:40:07,205 A letter of commission in the army, 843 00:40:07,305 --> 00:40:09,107 signed by His Royal Majesty, 844 00:40:09,207 --> 00:40:11,042 King George II. 845 00:40:11,142 --> 00:40:13,545 Dated 1735. 846 00:40:13,645 --> 00:40:15,346 [ instrumental music ] 847 00:40:15,447 --> 00:40:17,649 "Jonathan Wolverton Randall." 848 00:40:17,749 --> 00:40:20,085 I remember Daddy talking about him. 849 00:40:20,185 --> 00:40:21,286 He's one of our ancestors. 850 00:40:21,386 --> 00:40:24,523 * 851 00:40:29,561 --> 00:40:31,162 Here's a letter from your father. 852 00:40:31,262 --> 00:40:33,899 * 853 00:40:33,999 --> 00:40:37,435 The Reverend was doing research on the Captain... 854 00:40:37,536 --> 00:40:40,271 and my father told him to abandon the project. 855 00:40:40,371 --> 00:40:42,608 "He's not the man I thought." 856 00:40:42,708 --> 00:40:44,042 Odd. 857 00:40:44,142 --> 00:40:46,444 * 858 00:40:46,545 --> 00:40:49,180 Then let's take these boxes into the library. 859 00:40:49,280 --> 00:40:51,416 * 860 00:40:51,517 --> 00:40:52,784 Oh, God. 861 00:40:52,884 --> 00:40:53,819 Oh, Christ. 862 00:40:53,919 --> 00:40:55,220 Rupert. 863 00:40:55,320 --> 00:40:56,688 I'd have torn out my one good eye, 864 00:40:56,788 --> 00:40:58,590 if it could have stopped me seeing this. 865 00:40:58,690 --> 00:41:00,358 But seen it I have. 866 00:41:00,458 --> 00:41:02,327 Aye, ye have. 867 00:41:02,427 --> 00:41:03,762 [ dramatic music ] 868 00:41:03,862 --> 00:41:05,330 Wait. 869 00:41:05,430 --> 00:41:07,065 There's one service I ask of you. 870 00:41:07,165 --> 00:41:10,468 * 871 00:41:10,569 --> 00:41:13,004 Give me two hours. 872 00:41:13,104 --> 00:41:15,440 There are some things I need to tend to. 873 00:41:15,541 --> 00:41:16,775 Ye understand? 874 00:41:16,875 --> 00:41:20,245 * 875 00:41:20,345 --> 00:41:22,013 And then? 876 00:41:22,113 --> 00:41:25,651 And then I'll come back and answer for what I have done. 877 00:41:25,751 --> 00:41:27,786 I give ye my word. 878 00:41:27,886 --> 00:41:29,387 Two hours. 879 00:41:29,487 --> 00:41:30,856 Grant me that, 880 00:41:30,956 --> 00:41:33,559 before ye speak. 881 00:41:33,659 --> 00:41:35,527 For the memory of the friendship 882 00:41:35,627 --> 00:41:38,263 that I once had for you, 883 00:41:38,363 --> 00:41:40,031 which you have now murdered 884 00:41:40,131 --> 00:41:43,702 as certainly as you did my chieftain... 885 00:41:43,802 --> 00:41:46,672 I'll give ye two hours, 886 00:41:46,772 --> 00:41:50,108 and then I'll damn your soul to the fiery pit. 887 00:41:50,208 --> 00:41:53,144 * 888 00:42:04,189 --> 00:42:07,726 FRANK: You can see how flat and open and boggy it is. 889 00:42:07,826 --> 00:42:09,795 The Highland army was completely exposed, 890 00:42:09,895 --> 00:42:13,264 and they then charged into the teeth of musket fire, 891 00:42:13,364 --> 00:42:14,833 cannons, mortars. 892 00:42:14,933 --> 00:42:16,902 And it was very, very quick 893 00:42:17,002 --> 00:42:18,269 and very bloody. 894 00:42:18,369 --> 00:42:19,771 In effect, 895 00:42:19,871 --> 00:42:22,774 Culloden marked the end of the clans 896 00:42:22,874 --> 00:42:25,343 and the end of the Highlander way of life. 897 00:42:25,443 --> 00:42:28,279 [ soft instrumental music ] 898 00:42:28,379 --> 00:42:31,316 * 899 00:42:35,253 --> 00:42:37,255 Are you a Fraser? 900 00:42:37,355 --> 00:42:40,391 [ wind blowing ] 901 00:42:40,491 --> 00:42:42,160 Yes. 902 00:42:42,260 --> 00:42:43,629 I am. 903 00:43:02,413 --> 00:43:04,549 [ sighs ] 904 00:43:04,650 --> 00:43:06,718 I swore I'd never set foot 905 00:43:06,818 --> 00:43:09,621 on this horrid place, 906 00:43:09,721 --> 00:43:12,523 but here I am... 907 00:43:12,624 --> 00:43:15,226 and you're here too. 908 00:43:15,326 --> 00:43:16,962 Or your bones, at least. 909 00:43:19,765 --> 00:43:21,967 I'm not going to cry... 910 00:43:23,534 --> 00:43:26,237 Because you wouldn't want that, 911 00:43:26,337 --> 00:43:28,373 and besides... 912 00:43:31,710 --> 00:43:33,812 I've come with good news. 913 00:43:38,349 --> 00:43:41,787 You have a daughter, Brianna. 914 00:43:43,889 --> 00:43:47,358 Named after your father, 915 00:43:47,458 --> 00:43:49,828 just as I promised. 916 00:43:59,070 --> 00:44:01,506 Jamie, I... 917 00:44:01,606 --> 00:44:05,310 was angry at you... 918 00:44:05,410 --> 00:44:07,412 for such a long time. 919 00:44:11,549 --> 00:44:14,720 You made me go and live a life that... 920 00:44:14,820 --> 00:44:17,055 I didn't want to live. 921 00:44:18,623 --> 00:44:20,658 But you were right, 922 00:44:20,759 --> 00:44:22,794 damn you. 923 00:44:25,563 --> 00:44:30,401 Brianna was safe... 924 00:44:30,501 --> 00:44:32,437 and loved... 925 00:44:32,537 --> 00:44:34,639 and raised well. 926 00:44:34,740 --> 00:44:37,408 But sometimes, 927 00:44:37,508 --> 00:44:39,711 oh, when she turns and the light 928 00:44:39,811 --> 00:44:42,313 catches her red hair or... 929 00:44:44,482 --> 00:44:46,918 I see her smile in her sleep... 930 00:44:48,686 --> 00:44:50,756 It takes my breath away... 931 00:44:53,458 --> 00:44:55,460 Because I see you. 932 00:45:00,766 --> 00:45:03,101 She was born... 933 00:45:03,201 --> 00:45:04,870 7:15 934 00:45:04,970 --> 00:45:08,139 on a rainy Boston morning. 935 00:45:08,239 --> 00:45:11,109 [ somber music ] 936 00:45:11,209 --> 00:45:12,610 * 937 00:45:12,710 --> 00:45:13,578 And that's everything. 938 00:45:13,678 --> 00:45:16,481 * 939 00:45:16,581 --> 00:45:19,384 Everything I can remember. 940 00:45:19,484 --> 00:45:21,987 See? No tears. 941 00:45:22,087 --> 00:45:24,455 Bet you didn't think I could do that, did you? 942 00:45:24,555 --> 00:45:27,492 * 943 00:45:35,633 --> 00:45:39,470 That day at Craigh na Dun... 944 00:45:39,570 --> 00:45:41,672 * 945 00:45:41,773 --> 00:45:44,575 We said a lot of things, 946 00:45:44,675 --> 00:45:49,414 but there was one thing I didn't say. 947 00:45:49,514 --> 00:45:50,548 Couldn't. 948 00:45:50,648 --> 00:45:53,852 * 949 00:45:53,952 --> 00:45:56,087 I haven't for... 950 00:45:56,187 --> 00:45:57,488 20 years. 951 00:45:57,588 --> 00:46:01,659 * 952 00:46:01,759 --> 00:46:05,663 But I'm here, 953 00:46:05,763 --> 00:46:07,365 and now it's time. 954 00:46:07,465 --> 00:46:10,401 * 955 00:46:15,540 --> 00:46:19,377 Good-bye, Jamie Fraser. 956 00:46:19,477 --> 00:46:22,480 * 957 00:46:22,580 --> 00:46:23,982 My love. 958 00:46:24,082 --> 00:46:27,018 * 959 00:46:40,531 --> 00:46:42,467 Rest easy, soldier. 960 00:46:42,567 --> 00:46:45,503 * 961 00:46:56,081 --> 00:46:59,117 [ instrumental music ] 962 00:46:59,217 --> 00:47:02,153 * 963 00:47:05,857 --> 00:47:09,594 "Kidnapped by the Fairies"? 964 00:47:09,694 --> 00:47:10,795 "Claire Randall, 965 00:47:10,896 --> 00:47:13,598 "wife of noted historian Frank Randall... 966 00:47:13,698 --> 00:47:16,067 "Holiday in Inverness. Car found. 967 00:47:16,167 --> 00:47:18,736 Police thought she was possibly murdered." 968 00:47:18,836 --> 00:47:20,205 Well, obviously not. She turned up. 969 00:47:20,305 --> 00:47:21,772 Three years later. 970 00:47:21,873 --> 00:47:23,041 "Mysteriously found wandering, 971 00:47:23,141 --> 00:47:25,944 dressed in rags, disoriented, incoherent." 972 00:47:26,044 --> 00:47:29,814 I think we've found your "incident." 973 00:47:29,915 --> 00:47:31,782 What about the Reverend's journal? 974 00:47:31,883 --> 00:47:33,718 Maybe he says more about this. 975 00:47:33,818 --> 00:47:35,954 Are you sure you want to do this? 976 00:47:36,054 --> 00:47:37,655 You may not like what you find. 977 00:47:37,755 --> 00:47:40,858 I want the truth. 978 00:47:40,959 --> 00:47:44,529 No matter what. 979 00:47:44,629 --> 00:47:47,532 [ birds chirping ] 980 00:47:50,101 --> 00:47:51,502 Oh, there you are. 981 00:47:51,602 --> 00:47:53,638 Would you like some tea? 982 00:47:53,738 --> 00:47:55,173 What I'd like is to know 983 00:47:55,273 --> 00:47:58,076 exactly what you've been doing the past two days. 984 00:47:58,176 --> 00:47:59,945 As I told you, I've just been-- 985 00:48:00,045 --> 00:48:02,213 Puttering around town, collecting herbs. 986 00:48:02,313 --> 00:48:03,648 Is that all? 987 00:48:05,750 --> 00:48:07,518 What's going on, Bree? 988 00:48:07,618 --> 00:48:09,720 Did you see him? 989 00:48:09,820 --> 00:48:11,189 Who? 990 00:48:11,289 --> 00:48:13,658 My father. 991 00:48:13,758 --> 00:48:15,426 Did you see my father? 992 00:48:15,526 --> 00:48:17,262 What kind of question is that to ask? 993 00:48:17,362 --> 00:48:18,596 Not Daddy. 994 00:48:18,696 --> 00:48:20,031 No, he's dead. I know that. 995 00:48:20,131 --> 00:48:21,732 I'm talking about my father, 996 00:48:21,832 --> 00:48:24,002 the man you had an affair with. 997 00:48:24,102 --> 00:48:26,504 The man you were with for three years. 998 00:48:30,775 --> 00:48:33,644 [ dramatic music ] 999 00:48:33,744 --> 00:48:36,681 * 1000 00:48:47,825 --> 00:48:49,194 Bree. 1001 00:48:49,294 --> 00:48:52,230 * 1002 00:48:55,666 --> 00:48:57,902 It's complicated. 1003 00:48:58,003 --> 00:49:00,438 No, it's pretty simple, actually. 1004 00:49:00,538 --> 00:49:02,840 Newspapers say your "miraculous return" 1005 00:49:02,940 --> 00:49:04,976 was in April 1948. 1006 00:49:05,076 --> 00:49:09,047 I was born in November '48. 1007 00:49:09,147 --> 00:49:10,615 I did the math, and it turns out 1008 00:49:10,715 --> 00:49:12,217 you were three months pregnant 1009 00:49:12,317 --> 00:49:15,620 when the fairies brought you back to Daddy. 1010 00:49:15,720 --> 00:49:16,988 * 1011 00:49:17,088 --> 00:49:19,257 ROGER: Bree... 1012 00:49:19,357 --> 00:49:21,993 I found something else in the Reverend's correspondence. 1013 00:49:22,093 --> 00:49:23,894 Not sure what it means, but... 1014 00:49:23,995 --> 00:49:28,166 * 1015 00:49:28,266 --> 00:49:30,135 Oh. 1016 00:49:30,235 --> 00:49:31,702 I'm sorry. I should let you-- 1017 00:49:31,802 --> 00:49:33,304 No, stay. 1018 00:49:33,404 --> 00:49:35,173 It's your house, 1019 00:49:35,273 --> 00:49:37,575 and you haven't lied to anyone. 1020 00:49:41,779 --> 00:49:43,681 I think we should talk alone. 1021 00:49:43,781 --> 00:49:46,351 He's my friend, and he stays. 1022 00:49:51,022 --> 00:49:53,158 All right. 1023 00:49:55,060 --> 00:49:57,128 But I think you should sit down. 1024 00:50:12,977 --> 00:50:16,081 Yes. 1025 00:50:16,181 --> 00:50:18,316 There was a--another man. 1026 00:50:18,416 --> 00:50:21,052 * 1027 00:50:21,152 --> 00:50:24,755 And I loved him very much. 1028 00:50:24,855 --> 00:50:29,727 * 1029 00:50:29,827 --> 00:50:33,198 And yes... 1030 00:50:33,298 --> 00:50:35,366 he was your real father. 1031 00:50:35,466 --> 00:50:38,436 * 1032 00:50:40,004 --> 00:50:43,274 You lied. 1033 00:50:43,374 --> 00:50:46,711 All my life, you've lied to me. 1034 00:50:46,811 --> 00:50:48,846 Frank didn't want you to know. 1035 00:50:48,946 --> 00:50:52,150 Don't you dare blame this on him. 1036 00:50:52,250 --> 00:50:55,019 He wanted to raise you as his own, 1037 00:50:55,120 --> 00:50:57,722 and I agreed. 1038 00:50:57,822 --> 00:51:02,160 It's why we moved to America. 1039 00:51:02,260 --> 00:51:04,061 So we could put all this behind us. 1040 00:51:04,162 --> 00:51:06,697 Until you found an excuse to visit Scotland? 1041 00:51:09,267 --> 00:51:11,369 Is that really why we're here? 1042 00:51:11,469 --> 00:51:13,070 So I could have some kind of 1043 00:51:13,171 --> 00:51:15,806 surprise introduction to my real father? 1044 00:51:15,906 --> 00:51:17,275 No. 1045 00:51:21,846 --> 00:51:24,615 It's not possible, anyway. 1046 00:51:24,715 --> 00:51:27,785 Because he has no interest in meeting his daughter? 1047 00:51:31,088 --> 00:51:33,090 Because he's dead. 1048 00:51:33,191 --> 00:51:37,995 I promised Frank I wouldn't tell you about him, 1049 00:51:38,095 --> 00:51:42,099 so for 20 years, I-- 1050 00:51:42,200 --> 00:51:45,035 I haven't uttered his name out loud. 1051 00:51:45,136 --> 00:51:48,072 * 1052 00:51:48,173 --> 00:51:52,076 But now you know, 1053 00:51:52,177 --> 00:51:54,312 and I need to tell you about him. 1054 00:51:54,412 --> 00:51:57,382 * 1055 00:51:59,150 --> 00:52:00,718 About your real father... 1056 00:52:00,818 --> 00:52:03,888 * 1057 00:52:03,988 --> 00:52:05,323 Jamie Fraser. 1058 00:52:05,423 --> 00:52:08,125 * 1059 00:52:08,226 --> 00:52:11,296 I don't want to know anything about him. 1060 00:52:11,396 --> 00:52:13,864 Not one single thing. 1061 00:52:14,999 --> 00:52:16,934 Bree. Brianna. 1062 00:52:17,034 --> 00:52:20,738 You told me you just wanted the truth, no matter what. 1063 00:52:20,838 --> 00:52:22,340 This is it. 1064 00:52:22,440 --> 00:52:25,376 * 1065 00:52:39,023 --> 00:52:43,060 Most important... 1066 00:52:43,160 --> 00:52:45,896 Jamie loved you 1067 00:52:45,996 --> 00:52:48,199 very much. 1068 00:52:48,299 --> 00:52:51,202 Even though he never met you, 1069 00:52:51,302 --> 00:52:54,839 he loved you with all his heart. 1070 00:52:54,939 --> 00:52:57,508 And he would have raised you... 1071 00:52:57,608 --> 00:53:00,545 * 1072 00:53:02,947 --> 00:53:04,449 Well, if it wasn't-- 1073 00:53:04,549 --> 00:53:07,485 * 1074 00:53:10,087 --> 00:53:12,257 If it wasn't... 1075 00:53:12,357 --> 00:53:15,159 for the Battle of Culloden. 1076 00:53:15,260 --> 00:53:17,228 I've killed Dougal MacKenzie. 1077 00:53:17,328 --> 00:53:19,630 [ men conversing in background ] 1078 00:53:19,730 --> 00:53:21,098 MURTAGH: Huh. 1079 00:53:21,198 --> 00:53:23,268 Canna say I'm that surprised, 1080 00:53:23,368 --> 00:53:25,403 only that it took ye so long. 1081 00:53:25,503 --> 00:53:26,937 What's to do, then? 1082 00:53:27,037 --> 00:53:29,907 [ dramatic music ] 1083 00:53:30,007 --> 00:53:32,943 * 1084 00:53:39,049 --> 00:53:39,984 What is it? 1085 00:53:40,084 --> 00:53:41,952 A deed of sasine. 1086 00:53:42,052 --> 00:53:43,254 It conveys the title of Lallybroch 1087 00:53:43,354 --> 00:53:45,189 to James Jacob Fraser Murray. 1088 00:53:45,290 --> 00:53:46,557 Giving the place over to your nephew. 1089 00:53:46,657 --> 00:53:47,392 Aye. 1090 00:53:47,492 --> 00:53:49,093 This protects Lallybroch 1091 00:53:49,193 --> 00:53:50,361 and keeps the estate in the family, 1092 00:53:50,461 --> 00:53:52,029 safe from the Crown, 1093 00:53:52,129 --> 00:53:53,331 to be held in trust by Jenny and Ian 1094 00:53:53,431 --> 00:53:55,400 until Wee Jamie is old enough. 1095 00:53:55,500 --> 00:53:57,067 But it's dated from a year ago. 1096 00:53:57,167 --> 00:54:00,571 Aye, before the rebellion, before... 1097 00:54:00,671 --> 00:54:02,373 I was a traitor. 1098 00:54:02,473 --> 00:54:04,409 I just need the signature of two witnesses. 1099 00:54:04,509 --> 00:54:06,377 Go fetch your master ink and a quill, lad. 1100 00:54:06,477 --> 00:54:07,978 Quick about it. Go. 1101 00:54:10,615 --> 00:54:12,182 Will ye have me take it to Jenny? 1102 00:54:12,283 --> 00:54:14,452 JAMIE: No, I'll have Fergus take it. 1103 00:54:14,552 --> 00:54:16,387 - Me, milord? - Aye. 1104 00:54:16,487 --> 00:54:19,156 Aye, you're to ride to Lallybroch. 1105 00:54:19,256 --> 00:54:20,625 Ye'll leave now. 1106 00:54:23,961 --> 00:54:26,464 This must reach Madame Murray without fail. 1107 00:54:26,564 --> 00:54:30,000 It is worth more than my life or yours. 1108 00:54:30,100 --> 00:54:32,069 I don't want to leave you, milord. 1109 00:54:32,169 --> 00:54:34,472 - I refuse. - Ye must. 1110 00:54:34,572 --> 00:54:36,507 Not just for the deed, but no matter what happens 1111 00:54:36,607 --> 00:54:39,977 here today, it's important someone remembers. 1112 00:54:40,077 --> 00:54:43,348 You understand? 1113 00:54:43,448 --> 00:54:45,916 I will not fail you, milord. 1114 00:54:46,016 --> 00:54:47,885 I know ye won't. 1115 00:54:47,985 --> 00:54:50,921 ** 1116 00:54:56,060 --> 00:54:57,061 So how long have you been 1117 00:54:57,161 --> 00:55:00,831 cooking up this story? 1118 00:55:00,931 --> 00:55:05,269 No, I--I know this must sound crazy, but-- 1119 00:55:05,370 --> 00:55:08,038 Did you really think I would swallow this... 1120 00:55:08,138 --> 00:55:10,040 fairy tale? 1121 00:55:10,140 --> 00:55:14,011 Do you think I'm still five years old? 1122 00:55:14,111 --> 00:55:15,980 It is not a fairy tale, Bree. 1123 00:55:16,080 --> 00:55:19,216 The man I grew up with, who loved me for 20 years, 1124 00:55:19,316 --> 00:55:20,918 isn't my father. 1125 00:55:21,018 --> 00:55:22,319 My real father 1126 00:55:22,420 --> 00:55:25,222 is some 6'3" redheaded guy in a kilt 1127 00:55:25,322 --> 00:55:28,559 from the 18th century? What is wrong with you? 1128 00:55:28,659 --> 00:55:31,596 Listen to me. Frank was your father 1129 00:55:31,696 --> 00:55:34,765 in every way that matters 1130 00:55:34,865 --> 00:55:38,403 except one. 1131 00:55:38,503 --> 00:55:41,972 He didn't make you. 1132 00:55:42,072 --> 00:55:45,476 Jamie and I did. 1133 00:55:45,576 --> 00:55:48,245 You're just like him. 1134 00:55:48,345 --> 00:55:52,016 Your hair, your mannerisms. 1135 00:55:52,116 --> 00:55:53,951 Oh, he would have loved you and raised you if-- 1136 00:55:54,051 --> 00:55:57,021 If it hadn't been for the Battle of Culloden? 1137 00:55:57,121 --> 00:55:58,656 Oh, my God, stop. 1138 00:55:58,756 --> 00:55:59,957 It's true. 1139 00:56:00,057 --> 00:56:01,325 Here. 1140 00:56:01,426 --> 00:56:04,261 Look at this. 1141 00:56:04,361 --> 00:56:06,363 Here. 1142 00:56:06,464 --> 00:56:09,133 The deed to Lallybroch. 1143 00:56:09,233 --> 00:56:10,701 Claire Beauchamp Fraser. 1144 00:56:10,801 --> 00:56:12,369 It--it's my maiden name, my signature. 1145 00:56:12,470 --> 00:56:13,704 Just admit it! 1146 00:56:13,804 --> 00:56:17,341 Admit that you are not a perfect person. 1147 00:56:17,442 --> 00:56:19,577 Own up to the fact that you fucked someone else 1148 00:56:19,677 --> 00:56:20,978 while you were married to Daddy, 1149 00:56:21,078 --> 00:56:22,913 just like a million other bored housewives. 1150 00:56:23,013 --> 00:56:25,349 I was not bored, and what Jamie and I had 1151 00:56:25,450 --> 00:56:27,217 was a hell of a lot more than fucking. 1152 00:56:27,317 --> 00:56:30,187 He was the love of my life! 1153 00:56:30,287 --> 00:56:33,123 [ soft instrumental music ] 1154 00:56:33,223 --> 00:56:36,160 * 1155 00:56:36,260 --> 00:56:38,729 Why are you doing this? 1156 00:56:38,829 --> 00:56:41,999 * 1157 00:56:42,099 --> 00:56:44,401 Bree, I... 1158 00:56:44,502 --> 00:56:47,337 I'm doing this 1159 00:56:47,438 --> 00:56:49,607 because it's the truth. 1160 00:56:49,707 --> 00:56:52,543 * 1161 00:56:52,643 --> 00:56:56,547 Only two people know what the truth really is, 1162 00:56:56,647 --> 00:56:58,716 and one of them is dead. 1163 00:56:58,816 --> 00:57:01,886 * 1164 00:57:01,986 --> 00:57:04,021 Too bad it wasn't you. 1165 00:57:04,121 --> 00:57:07,091 * 1166 00:57:17,568 --> 00:57:19,770 [ men chatting in background ] 1167 00:57:19,870 --> 00:57:23,674 JAMIE: You stop for nothing, except to sleep. 1168 00:57:23,774 --> 00:57:26,243 And if you do, hide yourself well. 1169 00:57:26,343 --> 00:57:29,179 [ dramatic music ] 1170 00:57:29,279 --> 00:57:31,482 * 1171 00:57:31,582 --> 00:57:33,317 You're a soldier now, 1172 00:57:33,417 --> 00:57:34,519 mon fils. 1173 00:57:34,619 --> 00:57:36,286 I love you like a son. 1174 00:57:36,386 --> 00:57:40,090 * 1175 00:57:40,190 --> 00:57:42,192 Like our own son. 1176 00:57:42,292 --> 00:57:45,229 * 1177 00:57:48,933 --> 00:57:50,400 [ crying ] 1178 00:57:50,501 --> 00:57:53,638 * 1179 00:58:15,626 --> 00:58:17,327 That doesn't mean anything. 1180 00:58:17,427 --> 00:58:19,196 I don't know what it means, to be honest, 1181 00:58:19,296 --> 00:58:21,398 but the Reverend obviously thought it meant something. 1182 00:58:21,498 --> 00:58:23,133 She's insane. 1183 00:58:23,233 --> 00:58:24,702 That's all that matters. 1184 00:58:24,802 --> 00:58:27,437 Now, don't lash out at me, 1185 00:58:27,538 --> 00:58:31,976 but that deed of sasine did look authentic. 1186 00:58:32,076 --> 00:58:36,313 So some woman back in 17-whatever 1187 00:58:36,413 --> 00:58:38,182 had the same name as she does, 1188 00:58:38,282 --> 00:58:39,516 or she read about someone 1189 00:58:39,617 --> 00:58:41,285 and is fantasizing it was her own life. 1190 00:58:41,385 --> 00:58:44,254 Or what if there's... 1191 00:58:44,354 --> 00:58:46,223 something to her story? 1192 00:58:46,323 --> 00:58:48,659 Keep that up and I might just lash out at you after all. 1193 00:58:48,759 --> 00:58:50,695 Now, look, you told me 1194 00:58:50,795 --> 00:58:53,197 that you could never get close to your mother, 1195 00:58:53,297 --> 00:58:54,699 that she lived in another world. 1196 00:58:54,799 --> 00:58:58,302 Well, maybe she's trying to show you that world. 1197 00:58:58,402 --> 00:58:59,670 So you believe she traveled 1198 00:58:59,770 --> 00:59:03,507 200 years into the past? 1199 00:59:03,608 --> 00:59:04,775 Through a stone? 1200 00:59:04,875 --> 00:59:07,311 It's not important if I believe it. 1201 00:59:07,411 --> 00:59:11,181 She believes it. 1202 00:59:11,281 --> 00:59:13,517 I'm just saying, 1203 00:59:13,618 --> 00:59:15,886 maybe we should keep an open mind. 1204 00:59:17,855 --> 00:59:19,423 How 'bout we keep an open tab instead? 1205 00:59:19,523 --> 00:59:22,593 [ chuckles ] 1206 00:59:28,699 --> 00:59:31,769 [ somber music ] 1207 00:59:31,869 --> 00:59:34,805 * 1208 00:59:40,978 --> 00:59:43,313 CLAIRE: There were ghosts around me everywhere 1209 00:59:43,413 --> 00:59:44,815 since I'd arrived. 1210 00:59:44,915 --> 00:59:47,417 The face was unmistakable: 1211 00:59:47,517 --> 00:59:49,353 Geillis Duncan. 1212 00:59:49,453 --> 00:59:52,489 I remembered the date she'd told me at the trial, 1213 00:59:52,589 --> 00:59:55,159 the year she came through the stones. 1214 00:59:55,259 --> 00:59:57,394 1968. 1215 00:59:57,494 --> 00:59:59,496 This was no ghost. 1216 00:59:59,596 --> 01:00:01,265 Geillis was here-- 1217 01:00:01,365 --> 01:00:03,367 a younger version of her-- 1218 01:00:03,467 --> 01:00:04,802 but she was here. 1219 01:00:04,902 --> 01:00:07,872 * 1220 01:00:33,363 --> 01:00:35,666 [ doorbell rings ] 1221 01:00:44,608 --> 01:00:45,710 Hello, uh-- 1222 01:00:45,810 --> 01:00:48,412 I'm looking for Gillian Edgars. 1223 01:00:48,512 --> 01:00:49,980 Is this her residence? 1224 01:00:50,080 --> 01:00:51,882 Aye. 1225 01:00:51,982 --> 01:00:53,617 And what is it you want with her? 1226 01:00:53,718 --> 01:00:55,619 Well, I'm an old friend of Gillian's, 1227 01:00:55,720 --> 01:00:57,421 Claire Randall. 1228 01:00:57,521 --> 01:00:58,588 You must be... 1229 01:00:58,689 --> 01:01:00,524 Greg. 1230 01:01:00,624 --> 01:01:01,892 Her husband. 1231 01:01:14,872 --> 01:01:16,907 I'm not going to be in the area long. 1232 01:01:17,007 --> 01:01:18,709 Do you know where she might be? 1233 01:01:18,809 --> 01:01:20,845 I'd love to say hello. 1234 01:01:20,945 --> 01:01:22,612 Aye. 1235 01:01:22,713 --> 01:01:25,449 She will likely be with the Roses, but I-- 1236 01:01:25,549 --> 01:01:26,951 I've no kept up. 1237 01:01:29,519 --> 01:01:30,755 SlĂ inte. 1238 01:01:33,090 --> 01:01:34,892 The Roses? 1239 01:01:34,992 --> 01:01:36,626 The White Roses of Scotland? 1240 01:01:36,727 --> 01:01:39,629 [ groans ] Aye. 1241 01:01:39,730 --> 01:01:43,700 Aye, bloody Nationalists. 1242 01:01:43,801 --> 01:01:45,469 She spends all her time 1243 01:01:45,569 --> 01:01:48,505 down the Institute, day and night, 1244 01:01:48,605 --> 01:01:51,641 spendin' all my money on courses. 1245 01:01:51,742 --> 01:01:54,044 Folklore, they call it. 1246 01:01:55,846 --> 01:01:59,483 She filled up a million notebooks with her findings. 1247 01:01:59,583 --> 01:02:02,386 Why not just learn to type? 1248 01:02:02,486 --> 01:02:04,388 Get a job if she's bored-- 1249 01:02:04,488 --> 01:02:08,025 that's what I told her. 1250 01:02:08,125 --> 01:02:09,593 So she left. 1251 01:02:09,693 --> 01:02:11,495 It's been weeks now. 1252 01:02:24,574 --> 01:02:28,012 So you say she's been gone for weeks? 1253 01:02:28,112 --> 01:02:29,479 Aye. 1254 01:02:29,579 --> 01:02:32,382 That's what I said. 1255 01:02:32,482 --> 01:02:34,819 Like... 1256 01:02:34,919 --> 01:02:36,753 if ye do see Gilly, 1257 01:02:36,854 --> 01:02:39,656 tell her to come home, eh? 1258 01:02:39,756 --> 01:02:40,858 Tell her I love her. 1259 01:02:42,893 --> 01:02:44,461 CLAIRE: Of course. 1260 01:02:44,561 --> 01:02:47,497 * 1261 01:03:13,023 --> 01:03:16,226 Honestly, this pub's been here since 1820, and-- 1262 01:03:16,326 --> 01:03:17,862 Gillian, hi. 1263 01:03:17,962 --> 01:03:19,964 You missed a great rally earlier. 1264 01:03:20,064 --> 01:03:21,731 I'm sorry we missed it. 1265 01:03:21,832 --> 01:03:23,500 Roger and I are just having a whisky. 1266 01:03:23,600 --> 01:03:27,437 Aye. It's been a bit of a tricky day. 1267 01:03:27,537 --> 01:03:28,538 My mother's insane. 1268 01:03:28,638 --> 01:03:29,539 GILLIAN: Mm. 1269 01:03:29,639 --> 01:03:30,574 A sentiment echoed 1270 01:03:30,674 --> 01:03:32,076 by daughters everywhere. 1271 01:03:32,176 --> 01:03:35,712 Maybe I'll catch you again at the next rally. 1272 01:03:35,812 --> 01:03:40,450 Afraid I'm leaving tonight to... 1273 01:03:40,550 --> 01:03:42,386 further the cause. 1274 01:03:42,486 --> 01:03:44,989 But don't stop asking the hard questions. 1275 01:03:45,089 --> 01:03:48,625 That's the way the world changes. 1276 01:03:48,725 --> 01:03:51,561 [ instrumental music ] 1277 01:03:51,661 --> 01:03:54,198 * 1278 01:03:54,298 --> 01:03:57,467 CLAIRE: For hours I read Geillis' notebooks. 1279 01:03:57,567 --> 01:04:01,005 I tried to make sense of the convoluted pages. 1280 01:04:01,105 --> 01:04:03,840 They contained formulas about the art and science 1281 01:04:03,941 --> 01:04:06,043 of time travel. 1282 01:04:06,143 --> 01:04:09,013 Unlike myself, Geillis had studied 1283 01:04:09,113 --> 01:04:11,381 and prepared for her journey. 1284 01:04:11,481 --> 01:04:13,783 I was stunned to learn she believed 1285 01:04:13,884 --> 01:04:15,152 you must have a human sacrifice 1286 01:04:15,252 --> 01:04:17,087 to move through the stones, 1287 01:04:17,187 --> 01:04:20,925 and gemstones to protect and guide you. 1288 01:04:21,025 --> 01:04:22,492 From what I could tell, 1289 01:04:22,592 --> 01:04:24,861 Geillis planned to pass through Craigh na Dun, 1290 01:04:24,962 --> 01:04:26,730 and soon. 1291 01:04:26,830 --> 01:04:30,134 Sadly, I knew how that trip would end: 1292 01:04:30,234 --> 01:04:33,737 with Geillis burned on a pyre in Cranesmuir. 1293 01:04:33,837 --> 01:04:35,739 I had to try and stop her. 1294 01:04:35,839 --> 01:04:37,607 * 1295 01:04:37,707 --> 01:04:40,610 [ men shouting ] 1296 01:04:42,246 --> 01:04:44,814 Gather the Frasers of Lallybroch together 1297 01:04:44,915 --> 01:04:46,050 and get them out of here. 1298 01:04:46,150 --> 01:04:47,817 There'll be pell-mell on the moor, 1299 01:04:47,918 --> 01:04:51,555 wi' troops and horses moving to and fro. 1300 01:04:51,655 --> 01:04:54,658 Nobody will try and stop you wi' the British in sight 1301 01:04:54,758 --> 01:04:56,393 and the battle about to begin. 1302 01:04:56,493 --> 01:04:59,096 Tell them the order comes from me, 1303 01:04:59,196 --> 01:05:00,998 and they'll follow without question. 1304 01:05:01,098 --> 01:05:03,133 Lead them off the moor and away from the battle. 1305 01:05:03,233 --> 01:05:05,202 Set them on the road to Lallybroch 1306 01:05:05,302 --> 01:05:06,670 and home. 1307 01:05:06,770 --> 01:05:08,238 Are ye sure? 1308 01:05:08,338 --> 01:05:11,108 Aye. 1309 01:05:11,208 --> 01:05:13,910 This battle is already lost. 1310 01:05:14,011 --> 01:05:15,712 No matter how righteous, 1311 01:05:15,812 --> 01:05:17,948 it was doomed from the start. 1312 01:05:18,048 --> 01:05:20,717 We've done all we could, 1313 01:05:20,817 --> 01:05:22,752 but now it's over. 1314 01:05:22,852 --> 01:05:24,688 I'll not have my kin die for nothing. 1315 01:05:26,957 --> 01:05:28,592 And what are you to do? 1316 01:05:30,961 --> 01:05:33,697 I'll take Claire to safety. 1317 01:05:35,232 --> 01:05:37,101 Then I'll turn back... 1318 01:05:39,903 --> 01:05:41,871 back to Culloden, 1319 01:05:41,972 --> 01:05:46,210 and fight till it's done. 1320 01:05:46,310 --> 01:05:49,046 * 1321 01:05:49,146 --> 01:05:52,249 [ men shouting ] 1322 01:05:53,717 --> 01:05:55,952 I'll guide yer men to safety 1323 01:05:56,053 --> 01:05:58,388 and set them on the path home. 1324 01:05:58,488 --> 01:06:00,390 But ken this: 1325 01:06:00,490 --> 01:06:02,092 when ye return, 1326 01:06:02,192 --> 01:06:04,228 I'll be waiting here to fight by yer side. 1327 01:06:04,328 --> 01:06:07,131 No. 1328 01:06:07,231 --> 01:06:10,934 No, I said I'll not have ye dying for nothing. 1329 01:06:11,035 --> 01:06:14,604 I won't be. 1330 01:06:14,704 --> 01:06:16,406 I'll be dying with you. 1331 01:06:16,506 --> 01:06:19,376 [ somber music ] 1332 01:06:19,476 --> 01:06:22,346 ** 1333 01:06:26,083 --> 01:06:28,018 [ door opens ] 1334 01:06:33,257 --> 01:06:37,094 I don't want to argue. 1335 01:06:39,096 --> 01:06:41,098 Let's just agree 1336 01:06:41,198 --> 01:06:45,602 that I have a father who... 1337 01:06:45,702 --> 01:06:47,171 isn't Daddy. 1338 01:06:47,271 --> 01:06:48,772 I don't want to discuss 1339 01:06:48,872 --> 01:06:52,109 your whole time travel delusion, 1340 01:06:52,209 --> 01:06:56,746 but I do want to know more about this... 1341 01:06:56,846 --> 01:06:58,648 Jamie Fraser. 1342 01:07:02,186 --> 01:07:04,788 Tell me about him. 1343 01:07:04,888 --> 01:07:06,356 Of course. 1344 01:07:08,858 --> 01:07:11,061 All right. 1345 01:07:11,161 --> 01:07:13,997 [ soft instrumental music ] 1346 01:07:14,098 --> 01:07:16,933 Uh, he was tall 1347 01:07:17,033 --> 01:07:21,471 and had red hair just like yours. 1348 01:07:21,571 --> 01:07:23,673 * 1349 01:07:23,773 --> 01:07:25,209 His father's name was Brian, 1350 01:07:25,309 --> 01:07:28,745 and that's where your name came from. 1351 01:07:28,845 --> 01:07:31,248 * 1352 01:07:31,348 --> 01:07:34,551 He spoke French, and he loved to play chess. 1353 01:07:34,651 --> 01:07:38,388 Uh, he had a sister, Jenny, who's your aunt... 1354 01:07:38,488 --> 01:07:41,425 * 1355 01:07:47,030 --> 01:07:49,766 It would take too long 1356 01:07:49,866 --> 01:07:51,935 to tell you everything about him. 1357 01:07:52,035 --> 01:07:53,237 * 1358 01:07:53,337 --> 01:07:55,872 But I promise I will. 1359 01:07:55,972 --> 01:07:58,608 * 1360 01:07:58,708 --> 01:08:02,946 Today, I visited his grave on Culloden Moor 1361 01:08:03,046 --> 01:08:04,314 and was telling him all about you-- 1362 01:08:04,414 --> 01:08:05,915 This is the part where you lose me. 1363 01:08:06,015 --> 01:08:09,286 I didn't intend to fall in love. 1364 01:08:09,386 --> 01:08:11,855 * 1365 01:08:11,955 --> 01:08:14,023 In fact, I--I fought against it. 1366 01:08:14,124 --> 01:08:16,193 * 1367 01:08:16,293 --> 01:08:19,963 But I couldn't deny what I felt for him. 1368 01:08:20,063 --> 01:08:23,433 And I tried... 1369 01:08:23,533 --> 01:08:26,403 but I couldn't. 1370 01:08:26,503 --> 01:08:28,104 * 1371 01:08:28,205 --> 01:08:31,275 It was the most powerful thing that I've... 1372 01:08:31,375 --> 01:08:33,443 ever felt in my life. 1373 01:08:33,543 --> 01:08:36,480 * 1374 01:08:41,851 --> 01:08:44,788 ** 1375 01:08:47,191 --> 01:08:49,326 How is she? 1376 01:08:49,426 --> 01:08:53,062 Well, we're talking, at least. 1377 01:08:53,163 --> 01:08:55,232 A fair improvement on shouting. 1378 01:08:57,734 --> 01:08:59,769 Well, do-- do you know Gillian Edgars? 1379 01:08:59,869 --> 01:09:01,137 Not really. 1380 01:09:01,238 --> 01:09:02,372 I know she gave Brianna that after-- 1381 01:09:02,472 --> 01:09:04,508 Brianna's actually met her? 1382 01:09:04,608 --> 01:09:06,176 BRIANNA: Yeah. 1383 01:09:06,276 --> 01:09:07,744 Gillian's great. 1384 01:09:07,844 --> 01:09:09,746 I mean, she's a little crazy on the whole 1385 01:09:09,846 --> 01:09:13,217 Scottish nationalist thing, but I liked her. 1386 01:09:13,317 --> 01:09:15,151 Do you know where she is now? 1387 01:09:15,252 --> 01:09:16,486 No. Why? 1388 01:09:16,586 --> 01:09:18,021 Are you sure? 1389 01:09:18,121 --> 01:09:19,989 I need to find her. It's important. 1390 01:09:20,089 --> 01:09:22,692 We--we just ran into her at the pub. 1391 01:09:22,792 --> 01:09:25,495 Um, she said she was leaving town tonight. 1392 01:09:25,595 --> 01:09:28,164 Something about going somewhere to "further the cause." 1393 01:09:28,265 --> 01:09:31,100 Didn't sound like she would be back. 1394 01:09:31,201 --> 01:09:33,637 She's going through the stones. 1395 01:09:33,737 --> 01:09:35,439 We're not talking about this again. 1396 01:09:35,539 --> 01:09:38,475 Gillian Edgars is Geillis Duncan from the witch trial. 1397 01:09:38,575 --> 01:09:39,876 This is her. 1398 01:09:39,976 --> 01:09:41,478 She is the one who saved my life, 1399 01:09:41,578 --> 01:09:43,413 and if I can stop her going through the stones, 1400 01:09:43,513 --> 01:09:45,915 then perhaps I can do the same for her. 1401 01:09:50,287 --> 01:09:53,056 Except I can't. 1402 01:09:53,156 --> 01:09:55,259 Why not? 1403 01:09:55,359 --> 01:09:57,361 Because of you. 1404 01:09:57,461 --> 01:09:59,829 Me? 1405 01:09:59,929 --> 01:10:03,267 When you told me that you were a MacKenzie... 1406 01:10:03,367 --> 01:10:06,102 oh, I looked up your family history. 1407 01:10:06,202 --> 01:10:07,437 [ dramatic music ] 1408 01:10:07,537 --> 01:10:09,973 Your seven-times great grandparents 1409 01:10:10,073 --> 01:10:12,175 were William and Sara MacKenzie. 1410 01:10:12,276 --> 01:10:14,110 They couldn't have children, so they were given one 1411 01:10:14,210 --> 01:10:16,045 to raise as their own. 1412 01:10:16,145 --> 01:10:17,947 That child belonged to Dougal MacKenzie 1413 01:10:18,047 --> 01:10:20,049 and Geillis Duncan. 1414 01:10:20,149 --> 01:10:21,451 So you're saying that my ancestors 1415 01:10:21,551 --> 01:10:24,921 are actually the war chief that you spoke of 1416 01:10:25,021 --> 01:10:27,090 and the witch? 1417 01:10:27,190 --> 01:10:29,593 Don't drag Roger into this. 1418 01:10:29,693 --> 01:10:33,797 He has the same right as you to know who he is. 1419 01:10:33,897 --> 01:10:37,467 If all this is true, then we have to stop her, don't we? 1420 01:10:37,567 --> 01:10:40,169 If she's going back to be burned alive. 1421 01:10:40,270 --> 01:10:41,938 You're kidding me. 1422 01:10:42,038 --> 01:10:43,473 But what if she never goes back, 1423 01:10:43,573 --> 01:10:46,310 never meets Dougal MacKenzie, 1424 01:10:46,410 --> 01:10:49,245 never has their child? 1425 01:10:49,346 --> 01:10:50,580 What if you're never born? 1426 01:10:50,680 --> 01:10:53,249 How I can not be born? I'm here. 1427 01:10:53,350 --> 01:10:55,151 I can't just evaporate. 1428 01:10:55,251 --> 01:10:57,554 I don't know how this all works. 1429 01:10:57,654 --> 01:11:00,790 * 1430 01:11:00,890 --> 01:11:03,293 Roger, you're not buying this, are you? 1431 01:11:03,393 --> 01:11:05,161 I don't know... 1432 01:11:05,261 --> 01:11:08,064 but just to be on the safe side, 1433 01:11:08,164 --> 01:11:10,133 I say we find her. Warn her, at least. 1434 01:11:10,233 --> 01:11:13,570 Yes, I--I could warn her 1435 01:11:13,670 --> 01:11:17,173 not to draw attention to herself in the past. 1436 01:11:17,273 --> 01:11:19,108 Do you see what's happening here? 1437 01:11:19,208 --> 01:11:21,210 Roger, you are feeding her delusions. 1438 01:11:21,311 --> 01:11:23,613 * 1439 01:11:23,713 --> 01:11:26,015 Brianna. 1440 01:11:26,115 --> 01:11:27,984 Maybe I am. 1441 01:11:28,084 --> 01:11:30,920 But this could be our chance to make her actually face it. 1442 01:11:31,020 --> 01:11:31,921 Face what? 1443 01:11:32,021 --> 01:11:34,257 Gillian. 1444 01:11:34,358 --> 01:11:36,125 See what Gillian says about all this. 1445 01:11:36,225 --> 01:11:38,862 And what if Gillian is as crazy as she is? 1446 01:11:38,962 --> 01:11:40,497 What if she really thinks that you can travel 1447 01:11:40,597 --> 01:11:42,532 through solid stone to the past? 1448 01:11:42,632 --> 01:11:44,300 Well, then maybe we all get to watch her 1449 01:11:44,401 --> 01:11:47,103 slam her head into a five-ton block of granite. 1450 01:11:47,203 --> 01:11:48,938 Either way, this gives us a chance 1451 01:11:49,038 --> 01:11:50,607 to put a stop to it all. 1452 01:11:50,707 --> 01:11:53,242 * 1453 01:11:53,343 --> 01:11:55,178 - Okay. - I'll get my keys. 1454 01:11:55,278 --> 01:11:57,747 * 1455 01:11:57,847 --> 01:12:00,784 [ men shouting ] 1456 01:12:00,884 --> 01:12:03,720 [ dramatic music ] 1457 01:12:03,820 --> 01:12:06,756 * 1458 01:12:13,597 --> 01:12:16,666 [ ominous music ] 1459 01:12:16,766 --> 01:12:19,703 * 1460 01:12:30,480 --> 01:12:31,848 Where are we going? 1461 01:12:31,948 --> 01:12:34,618 Red Jamie won't get far, but--but you. 1462 01:12:34,718 --> 01:12:38,021 I can save you, and I will. 1463 01:12:38,121 --> 01:12:39,589 Well, we can leave together. Now. 1464 01:12:39,689 --> 01:12:41,224 We could sail somewhere, anywhere. 1465 01:12:41,324 --> 01:12:42,526 The country is roused. 1466 01:12:42,626 --> 01:12:44,193 The ports are closed. 1467 01:12:44,293 --> 01:12:45,595 I'm no afraid to die, Sassenach. 1468 01:12:45,695 --> 01:12:47,397 A musket ball, maybe a blade. 1469 01:12:47,497 --> 01:12:49,032 It's better than the hangman's noose 1470 01:12:49,132 --> 01:12:51,034 or the wrath of the MacKenzies. 1471 01:12:51,134 --> 01:12:52,469 I'm a dead man already, 1472 01:12:52,569 --> 01:12:53,703 so I choose the battlefield. 1473 01:12:53,803 --> 01:12:55,338 No. Then I will stay here with you. 1474 01:12:55,439 --> 01:12:57,541 No, no, you won't. 1475 01:12:59,175 --> 01:13:00,644 At the witch trial, 1476 01:13:00,744 --> 01:13:02,412 if I'd have gone to the stake with Geillis, 1477 01:13:02,512 --> 01:13:03,813 would you have left me? 1478 01:13:03,913 --> 01:13:05,381 Left you? 1479 01:13:05,482 --> 01:13:08,418 I would have gone to the stake with you, 1480 01:13:08,518 --> 01:13:10,554 to hell and beyond, if it had gone to that, 1481 01:13:10,654 --> 01:13:14,090 but I wasn't carrying your child. 1482 01:13:14,190 --> 01:13:15,525 [ soft instrumental music ] 1483 01:13:15,625 --> 01:13:18,327 You can't know that. 1484 01:13:18,428 --> 01:13:20,163 It's much too soon. It-- 1485 01:13:20,263 --> 01:13:22,766 Oh, Sassenach, you have not been a day late in your courses in-- 1486 01:13:22,866 --> 01:13:25,168 in all the time since ye first took me to yer bed, 1487 01:13:25,268 --> 01:13:28,505 but it's been two months now. 1488 01:13:28,605 --> 01:13:31,508 You kept track? 1489 01:13:31,608 --> 01:13:33,610 In the middle of this bloody war, 1490 01:13:33,710 --> 01:13:35,579 - you kept track? - Aye. 1491 01:13:35,679 --> 01:13:37,280 How long have you known? 1492 01:13:37,380 --> 01:13:40,149 * 1493 01:13:40,249 --> 01:13:41,851 Not long. 1494 01:13:41,951 --> 01:13:43,853 This child-- 1495 01:13:43,953 --> 01:13:46,723 this one is all 1496 01:13:46,823 --> 01:13:50,126 that will be left of me... 1497 01:13:50,226 --> 01:13:51,260 ever. 1498 01:13:51,360 --> 01:13:53,530 * 1499 01:13:53,630 --> 01:13:55,599 But now, we must go, 1500 01:13:55,699 --> 01:13:57,166 so I beg you, Claire-- 1501 01:13:57,266 --> 01:13:59,368 No, no, I can't leave you. 1502 01:13:59,469 --> 01:14:01,638 You heard me give my word to Rupert, 1503 01:14:01,738 --> 01:14:03,206 and you made me a promise 1504 01:14:03,306 --> 01:14:05,308 to spare Randall's life. 1505 01:14:05,408 --> 01:14:07,811 You--you promised me that if it came to this, 1506 01:14:07,911 --> 01:14:10,346 ye'd go back through the stones, back home. 1507 01:14:10,446 --> 01:14:11,948 But you are my home. 1508 01:14:12,048 --> 01:14:14,951 And you are mine, 1509 01:14:15,051 --> 01:14:17,754 but this home is lost. 1510 01:14:17,854 --> 01:14:20,757 And now you and the bairn-- 1511 01:14:20,857 --> 01:14:22,191 you must go to a safe place. 1512 01:14:22,291 --> 01:14:24,327 * 1513 01:14:24,427 --> 01:14:26,796 To a man... 1514 01:14:26,896 --> 01:14:28,632 A man that could care for you both. 1515 01:14:28,732 --> 01:14:29,833 No. 1516 01:14:31,568 --> 01:14:32,636 - No, I-- - Claire. 1517 01:14:32,736 --> 01:14:34,170 Claire, there's no time. 1518 01:14:34,270 --> 01:14:36,906 * 1519 01:14:37,006 --> 01:14:39,943 [ splashing ] 1520 01:14:40,043 --> 01:14:42,879 [ foreboding music ] 1521 01:14:42,979 --> 01:14:45,515 * 1522 01:14:45,615 --> 01:14:47,817 That's her husband's car. 1523 01:14:47,917 --> 01:14:50,419 * 1524 01:14:50,520 --> 01:14:52,088 [ lighter clicks ] 1525 01:14:52,188 --> 01:14:54,257 * 1526 01:14:54,357 --> 01:14:55,825 It's this way. 1527 01:14:55,925 --> 01:14:57,426 Come on. 1528 01:14:57,527 --> 01:14:58,728 What is that smell? 1529 01:14:58,828 --> 01:15:01,430 It smells like a fuckin' barbecue. 1530 01:15:01,531 --> 01:15:04,668 * 1531 01:15:14,944 --> 01:15:16,913 Geillis, no! 1532 01:15:17,013 --> 01:15:19,949 * 1533 01:15:24,087 --> 01:15:25,689 ROGER: Where did she go? 1534 01:15:25,789 --> 01:15:27,691 BRIANNA: Oh, my God, she-- she went through the stone. 1535 01:15:27,791 --> 01:15:29,258 She went right through it. 1536 01:15:29,358 --> 01:15:30,359 [ buzzing ] 1537 01:15:30,459 --> 01:15:31,895 Can you hear that? 1538 01:15:31,995 --> 01:15:32,862 That buzzing? 1539 01:15:32,962 --> 01:15:34,430 Aye. 1540 01:15:34,530 --> 01:15:36,132 It's getting louder. 1541 01:15:36,232 --> 01:15:39,235 [ buzzing ] 1542 01:15:39,335 --> 01:15:42,538 BRIANNA: Oh, my God. 1543 01:15:42,639 --> 01:15:45,008 Roger, go get help. 1544 01:15:45,108 --> 01:15:48,011 [ buzzing ] 1545 01:16:05,595 --> 01:16:08,431 [ ominous music ] 1546 01:16:08,531 --> 01:16:11,701 * 1547 01:16:36,359 --> 01:16:39,228 [ dramatic music ] 1548 01:16:39,328 --> 01:16:42,265 ** 1549 01:16:44,500 --> 01:16:46,836 How will I explain all this? 1550 01:16:48,738 --> 01:16:51,040 How can I go back? 1551 01:16:53,442 --> 01:16:55,779 To Frank. 1552 01:16:57,480 --> 01:16:59,615 All that I leave to you. 1553 01:17:00,850 --> 01:17:03,386 Tell him what you will about me... 1554 01:17:04,553 --> 01:17:05,855 About us. 1555 01:17:05,955 --> 01:17:07,356 It's likely he'll no want to hear, 1556 01:17:07,456 --> 01:17:09,358 but if he does... 1557 01:17:13,897 --> 01:17:16,599 Tell him I'm grateful. 1558 01:17:16,700 --> 01:17:17,701 [ somber music ] 1559 01:17:17,801 --> 01:17:20,737 And tell him I trust him, 1560 01:17:20,837 --> 01:17:23,606 and tell him I hate him to the very marrow of his bones. 1561 01:17:23,707 --> 01:17:26,943 [ buzzing ] 1562 01:17:27,043 --> 01:17:28,377 The buzzing. 1563 01:17:28,477 --> 01:17:31,414 * 1564 01:17:31,514 --> 01:17:33,416 It's so loud. 1565 01:17:33,516 --> 01:17:36,385 I'm not ready, Jamie. I'm not ready. 1566 01:17:36,485 --> 01:17:38,454 Come with me. 1567 01:17:38,554 --> 01:17:39,622 Come with me through the stones. 1568 01:17:39,723 --> 01:17:42,491 Na, I can't. 1569 01:17:42,591 --> 01:17:44,460 You could try. 1570 01:17:44,560 --> 01:17:45,528 You hear it, right? 1571 01:17:45,628 --> 01:17:46,996 The buzzing? 1572 01:17:47,096 --> 01:17:50,666 I don't hear anything, Claire. 1573 01:17:54,804 --> 01:17:57,606 Even if I could... 1574 01:17:57,707 --> 01:18:00,309 go back through the stones... 1575 01:18:00,409 --> 01:18:01,544 [ sobs ] 1576 01:18:01,644 --> 01:18:03,612 [ sighs ] 1577 01:18:03,713 --> 01:18:05,882 It's not my place. 1578 01:18:05,982 --> 01:18:08,617 * 1579 01:18:08,718 --> 01:18:11,020 My destiny lies on Culloden Moor. 1580 01:18:11,120 --> 01:18:12,756 * 1581 01:18:12,856 --> 01:18:16,425 But I'll find you. 1582 01:18:16,525 --> 01:18:18,361 I promise. 1583 01:18:18,461 --> 01:18:22,465 If I have to endure 200 years of purgatory... 1584 01:18:22,565 --> 01:18:26,635 200 years without you, 1585 01:18:26,736 --> 01:18:28,704 then that is my punishment 1586 01:18:28,805 --> 01:18:31,540 that I have earned for my crimes, 1587 01:18:31,640 --> 01:18:35,344 for I have lied, killed, stolen, 1588 01:18:35,444 --> 01:18:37,313 betrayed... 1589 01:18:37,413 --> 01:18:40,416 * 1590 01:18:40,516 --> 01:18:42,385 And broken trust. 1591 01:18:42,485 --> 01:18:46,455 * 1592 01:18:46,555 --> 01:18:50,026 But when I stand before God, 1593 01:18:50,126 --> 01:18:51,494 I'll have one thing to say 1594 01:18:51,594 --> 01:18:53,529 to weigh against all the rest. 1595 01:18:53,629 --> 01:18:57,700 * 1596 01:18:57,801 --> 01:19:00,036 Lord... 1597 01:19:00,136 --> 01:19:02,939 you gave me a rare woman... 1598 01:19:03,039 --> 01:19:05,975 * 1599 01:19:07,076 --> 01:19:09,445 And God, I loved her well. 1600 01:19:09,545 --> 01:19:10,780 * 1601 01:19:10,880 --> 01:19:12,081 CLAIRE: [ grunts ] 1602 01:19:12,181 --> 01:19:13,416 * 1603 01:19:13,516 --> 01:19:16,352 [ breathing heavily ] 1604 01:19:16,452 --> 01:19:18,554 * 1605 01:19:18,654 --> 01:19:21,490 [ both grunting ] 1606 01:19:21,590 --> 01:19:24,527 * 1607 01:19:35,738 --> 01:19:38,607 [ both sighing ] 1608 01:19:38,707 --> 01:19:40,409 * 1609 01:19:40,509 --> 01:19:43,379 [ cannon fire ] 1610 01:19:43,479 --> 01:19:46,415 ** 1611 01:20:00,964 --> 01:20:03,566 [ cannon fire ] 1612 01:20:03,666 --> 01:20:04,567 [ wind whistling ] 1613 01:20:04,667 --> 01:20:06,435 It has begun. 1614 01:20:13,342 --> 01:20:15,711 Our wedding gift 1615 01:20:15,811 --> 01:20:17,746 from Hugh Munro. 1616 01:20:17,847 --> 01:20:19,916 You keep it with you. 1617 01:20:22,818 --> 01:20:26,222 Blood of my blood. 1618 01:20:27,790 --> 01:20:29,825 And bone of my bone. 1619 01:20:29,926 --> 01:20:32,295 As long as we both shall live. 1620 01:20:40,937 --> 01:20:44,040 [ cannon fire ] 1621 01:20:48,878 --> 01:20:50,947 Come on. 1622 01:20:54,317 --> 01:20:56,019 This... 1623 01:20:56,119 --> 01:20:57,586 belonged to my father. 1624 01:20:57,686 --> 01:20:59,788 [ dramatic music ] 1625 01:20:59,889 --> 01:21:01,991 Give it to the bairn, 1626 01:21:02,091 --> 01:21:03,960 when he's old enough. 1627 01:21:08,764 --> 01:21:12,301 I will name him Brian, 1628 01:21:12,401 --> 01:21:14,603 after your father. 1629 01:21:20,809 --> 01:21:23,612 [ somber music ] 1630 01:21:23,712 --> 01:21:26,649 * 1631 01:21:38,694 --> 01:21:41,097 I love you. 1632 01:21:41,197 --> 01:21:44,167 * 1633 01:21:49,005 --> 01:21:51,274 [ crying ] 1634 01:21:51,374 --> 01:21:53,109 I love you. 1635 01:21:53,209 --> 01:21:55,811 * 1636 01:21:55,911 --> 01:21:59,382 And I you. 1637 01:21:59,482 --> 01:22:02,418 * 1638 01:22:20,503 --> 01:22:22,605 [ crying ] 1639 01:22:22,705 --> 01:22:23,872 Good-bye, Claire. 1640 01:22:23,973 --> 01:22:27,110 * 1641 01:22:31,714 --> 01:22:34,883 BRIANNA: It's true, then. 1642 01:22:34,984 --> 01:22:36,619 Everything you said is true. 1643 01:22:36,719 --> 01:22:37,987 Yes. 1644 01:22:39,055 --> 01:22:41,957 Was that her husband? 1645 01:22:42,058 --> 01:22:43,759 I think so. 1646 01:22:43,859 --> 01:22:46,729 And so someone has to die to travel through the stones. 1647 01:22:46,829 --> 01:22:49,265 I mean, is that how it works? 1648 01:22:49,365 --> 01:22:52,201 Geillis believed that she needed a human sacrifice, 1649 01:22:52,301 --> 01:22:54,970 but no one died when I went through. 1650 01:22:58,274 --> 01:23:00,343 Wait. 1651 01:23:00,443 --> 01:23:02,845 Is this the last place you saw my father? 1652 01:23:02,945 --> 01:23:06,082 * 1653 01:23:07,416 --> 01:23:08,684 Yes. 1654 01:23:08,784 --> 01:23:11,720 * 1655 01:23:14,823 --> 01:23:17,060 I believe you. 1656 01:23:17,160 --> 01:23:19,462 I don't understand it, but... 1657 01:23:19,562 --> 01:23:23,832 * 1658 01:23:23,932 --> 01:23:25,368 I believe you. 1659 01:23:25,468 --> 01:23:26,702 [ crying ] 1660 01:23:26,802 --> 01:23:28,837 No more lies. 1661 01:23:28,937 --> 01:23:30,806 From now on, I only want the truth 1662 01:23:30,906 --> 01:23:31,974 between you and me. 1663 01:23:32,075 --> 01:23:34,210 All right? 1664 01:23:34,310 --> 01:23:37,113 * 1665 01:23:37,213 --> 01:23:40,183 Oh, you're so like your father. 1666 01:23:40,283 --> 01:23:41,950 Yes. 1667 01:23:42,051 --> 01:23:45,454 Only the truth from now on. 1668 01:23:45,554 --> 01:23:48,491 * 1669 01:24:15,218 --> 01:24:17,186 I've called the police, 1670 01:24:17,286 --> 01:24:20,089 anonymously, of course, 1671 01:24:20,189 --> 01:24:22,358 and God knows how long it'll be before they get here. 1672 01:24:24,993 --> 01:24:26,829 Roger. 1673 01:24:26,929 --> 01:24:28,197 Tell her what you found. 1674 01:24:32,868 --> 01:24:34,036 Some research the Reverend did 1675 01:24:34,137 --> 01:24:37,005 at the request of your husband-- 1676 01:24:37,106 --> 01:24:38,241 your husband Frank. 1677 01:24:38,341 --> 01:24:41,210 [ soft instrumental music ] 1678 01:24:41,310 --> 01:24:43,946 I'm not certain if he ever sent it on to Boston. 1679 01:24:44,046 --> 01:24:45,614 * 1680 01:24:45,714 --> 01:24:49,084 Well, what does it say? 1681 01:24:49,185 --> 01:24:52,020 After the battle at Culloden, 1682 01:24:52,121 --> 01:24:54,157 a few Jacobite soldiers, all seriously wounded, 1683 01:24:54,257 --> 01:24:56,425 took refuge in an old house... 1684 01:24:56,525 --> 01:24:57,460 for two days, 1685 01:24:57,560 --> 01:24:59,094 then they were all taken out to be shot, 1686 01:24:59,195 --> 01:25:01,197 but one of them, 1687 01:25:01,297 --> 01:25:03,232 a Fraser of the Master of Lovat's regiment, 1688 01:25:03,332 --> 01:25:04,833 escaped execution. 1689 01:25:04,933 --> 01:25:09,272 * 1690 01:25:09,372 --> 01:25:12,341 There were a lot of Frasers on the field that day. 1691 01:25:12,441 --> 01:25:15,511 But... only five Fraser officers, 1692 01:25:15,611 --> 01:25:17,380 and four of them have their names memorialized 1693 01:25:17,480 --> 01:25:20,383 on a plaque in the church in Beauly, so... 1694 01:25:20,483 --> 01:25:22,451 we know for certain that they were killed. 1695 01:25:22,551 --> 01:25:25,754 * 1696 01:25:25,854 --> 01:25:27,456 Who was the fifth? 1697 01:25:27,556 --> 01:25:29,992 * 1698 01:25:30,092 --> 01:25:31,527 James Fraser. 1699 01:25:31,627 --> 01:25:35,398 * 1700 01:25:35,498 --> 01:25:36,865 My father. 1701 01:25:36,965 --> 01:25:40,135 * 1702 01:25:44,573 --> 01:25:45,874 Jamie. 1703 01:25:45,974 --> 01:25:49,144 * 1704 01:25:52,448 --> 01:25:56,084 He didn't die at Culloden? 1705 01:25:56,185 --> 01:25:57,753 Well, he meant to die, but... 1706 01:25:57,853 --> 01:25:59,154 * 1707 01:25:59,255 --> 01:26:00,589 He didn't. 1708 01:26:00,689 --> 01:26:03,592 * 1709 01:26:03,692 --> 01:26:06,362 He survived. 1710 01:26:06,462 --> 01:26:09,432 * 1711 01:26:10,633 --> 01:26:12,034 He... 1712 01:26:12,134 --> 01:26:16,205 he survived. 1713 01:26:16,305 --> 01:26:19,375 [ Celtic melody ] 1714 01:26:19,475 --> 01:26:22,411 * 1715 01:26:24,146 --> 01:26:25,381 If that's true, then... 1716 01:26:25,481 --> 01:26:28,417 * 1717 01:26:37,025 --> 01:26:38,361 I have to go back. 1718 01:26:38,461 --> 01:26:41,397 * 1719 01:27:01,650 --> 01:27:04,620 [ The Chambers Brothers' "Time Has Come Today" playing ] 1720 01:27:04,720 --> 01:27:07,556 [ rock music ] 1721 01:27:07,656 --> 01:27:10,626 * 1722 01:27:14,129 --> 01:27:15,964 * Time has come today 1723 01:27:16,064 --> 01:27:17,833 * 1724 01:27:17,933 --> 01:27:20,536 * Young hearts can go their way * 1725 01:27:20,636 --> 01:27:22,237 * 1726 01:27:22,338 --> 01:27:26,074 * Can't put it off another day * 1727 01:27:26,174 --> 01:27:29,845 * I don't care what others say * 1728 01:27:29,945 --> 01:27:33,181 * They say we don't listen, anyway * 1729 01:27:33,282 --> 01:27:34,983 * Time has come today 1730 01:27:35,083 --> 01:27:36,885 * 1731 01:27:36,985 --> 01:27:38,120 Hey! 1732 01:27:38,220 --> 01:27:41,390 * 1733 01:27:43,692 --> 01:27:45,227 * Oh 1734 01:27:45,328 --> 01:27:48,397 * The rules have changed today * 1735 01:27:48,497 --> 01:27:52,335 - Hey! - * I have no place to stay 1736 01:27:52,435 --> 01:27:54,603 - Time! - * Time has come today 1737 01:27:54,703 --> 01:27:56,238 * 1738 01:27:56,339 --> 01:27:58,140 - Time! - * Time has come today 1739 01:27:58,240 --> 01:28:00,042 * 1740 01:28:00,142 --> 01:28:01,143 Time! 1741 01:28:01,243 --> 01:28:03,912 * 1742 01:28:04,012 --> 01:28:05,147 Time! 1743 01:28:05,247 --> 01:28:08,417 * 1744 01:28:10,619 --> 01:28:11,620 Time!