1 00:00:17,985 --> 00:00:18,986 CLAIRE: Previously... 2 00:00:19,087 --> 00:00:20,421 May I introduce Alexander Randall, 3 00:00:20,521 --> 00:00:22,790 the younger brother of Captain Jonathan Randall. 4 00:00:22,890 --> 00:00:25,126 Well, didn't I see you talking to Mary Hawkins earlier? 5 00:00:25,226 --> 00:00:27,095 ALEX: You know her? Enchanting girl. 6 00:00:27,195 --> 00:00:28,829 CLAIRE: You are unwell, Alex. 7 00:00:28,929 --> 00:00:30,998 It's not the future that Mary has envisioned for herself. 8 00:00:31,099 --> 00:00:32,966 You should set aside your feelings. 9 00:00:33,067 --> 00:00:34,535 CLAIRE: Mary Hawkins and Jonathan Randall 10 00:00:34,635 --> 00:00:36,470 were to have a child together. 11 00:00:36,570 --> 00:00:39,140 Alex and Mary simply could not be for Frank's sake. 12 00:00:39,240 --> 00:00:41,109 If we do not send men to fight, 13 00:00:41,209 --> 00:00:43,444 this rebellion will melt away. 14 00:00:43,544 --> 00:00:45,513 JAMIE: Dougal. Colum change his mind then? 15 00:00:45,613 --> 00:00:48,015 Colum's mind is his own. It's no concern of mine. 16 00:00:48,116 --> 00:00:49,817 We sail from France to fight a war. 17 00:00:49,917 --> 00:00:51,552 Let us fight. 18 00:00:51,652 --> 00:00:53,921 JAMIE: Turns out you were right about Prestonpans. 19 00:00:54,021 --> 00:00:55,956 That means I'm also right about the disaster 20 00:00:56,056 --> 00:00:57,525 awaiting us at Culloden. 21 00:00:57,625 --> 00:00:59,193 My Laird, is it true? Are we turning back? 22 00:00:59,293 --> 00:01:01,662 Aye, we're going back across the border. 23 00:01:01,762 --> 00:01:03,697 Home. 24 00:01:03,797 --> 00:01:06,134 * Sing me a song 25 00:01:06,234 --> 00:01:09,137 * Of a lass that is gone 26 00:01:09,237 --> 00:01:11,939 * Say, could that lass 27 00:01:12,039 --> 00:01:14,975 * Be I? 28 00:01:15,075 --> 00:01:17,111 * Merry of soul 29 00:01:17,211 --> 00:01:20,114 * She sailed on a day 30 00:01:20,214 --> 00:01:22,216 * Over the sea 31 00:01:22,316 --> 00:01:25,686 * To Skye 32 00:01:25,786 --> 00:01:28,021 * Billow and breeze 33 00:01:28,122 --> 00:01:30,791 * Islands and seas 34 00:01:30,891 --> 00:01:35,663 * Mountains of rain and sun 35 00:01:35,763 --> 00:01:38,299 * All that was good 36 00:01:38,399 --> 00:01:40,968 * All that was fair 37 00:01:41,068 --> 00:01:43,637 * All that was me 38 00:01:43,737 --> 00:01:46,240 * Is gone 39 00:01:46,340 --> 00:01:48,742 * Sing me a song 40 00:01:48,842 --> 00:01:51,779 * Of a lass that is gone 41 00:01:51,879 --> 00:01:53,947 * Say, could that lass 42 00:01:54,047 --> 00:01:56,884 * Be I? 43 00:01:56,984 --> 00:01:59,052 * Merry of soul 44 00:01:59,153 --> 00:02:01,989 * She sailed on a day 45 00:02:02,089 --> 00:02:06,126 * Over the sea 46 00:02:06,227 --> 00:02:11,332 * To Skye 47 00:02:17,905 --> 00:02:20,841 * 48 00:02:31,519 --> 00:02:34,154 ** 49 00:02:35,289 --> 00:02:38,392 [ indistinct chatter ] 50 00:02:46,800 --> 00:02:48,001 - Aye, aye. - Yeah. 51 00:02:48,101 --> 00:02:50,037 [ indistinct chatter and laughter ] 52 00:02:50,137 --> 00:02:52,840 Where are we? 53 00:02:52,940 --> 00:02:54,908 Just outside Inverness. 54 00:02:55,008 --> 00:02:56,109 FERGUS: Is that good? 55 00:02:56,210 --> 00:02:58,346 We can rest here at least. 56 00:02:58,446 --> 00:03:02,115 FERGUS: Very well. You look as if you need to sleep. 57 00:03:02,216 --> 00:03:05,052 [ solemn instrumental music ] 58 00:03:05,152 --> 00:03:07,020 * 59 00:03:07,120 --> 00:03:08,356 [ man speaking indistinctly ] 60 00:03:08,456 --> 00:03:11,392 MAN: Adam! Smiths! 61 00:03:11,492 --> 00:03:14,462 * 62 00:03:20,067 --> 00:03:22,470 [ indistinct chatter ] 63 00:03:22,570 --> 00:03:25,373 CLAIRE: It was hard to believe that these were the same 64 00:03:25,473 --> 00:03:29,042 brave Highland warriors who had beaten the British army 65 00:03:29,142 --> 00:03:32,179 at Prestonpans and Falkirk, 66 00:03:32,280 --> 00:03:35,816 who had marched triumphantly into England. 67 00:03:35,916 --> 00:03:39,420 Five months of retreat with not enough food and brutal weather 68 00:03:39,520 --> 00:03:43,190 had left them broken and demoralized. 69 00:03:43,291 --> 00:03:47,795 Our worst nightmare was coming true, 70 00:03:47,895 --> 00:03:51,499 and I felt completely helpless in the face of it. 71 00:03:51,599 --> 00:03:54,502 ** 72 00:03:56,404 --> 00:04:00,374 Hey, take yer filthy hands off me. 73 00:04:00,474 --> 00:04:02,276 Say this for ye, Rupert, 74 00:04:02,376 --> 00:04:05,479 losing an eye hasna improved yer disposition any. 75 00:04:08,916 --> 00:04:12,453 Well, what good is a rebellion that runs from a fight? 76 00:04:12,553 --> 00:04:16,189 Ken what poor Angus would say? 77 00:04:16,290 --> 00:04:18,959 The same as poor Kincaid, I expect. 78 00:04:19,059 --> 00:04:23,997 "It's time we turned-- showed them our faces." 79 00:04:24,097 --> 00:04:26,033 Eh. 80 00:04:40,981 --> 00:04:43,984 Dougal... 81 00:04:44,084 --> 00:04:45,753 I ken yer men crave sleep, 82 00:04:45,853 --> 00:04:47,955 but I need you to take a patrol out, 83 00:04:48,055 --> 00:04:49,289 locate the enemy. 84 00:04:49,390 --> 00:04:51,158 Find out how close behind us they are. 85 00:04:51,258 --> 00:04:53,260 The horses'll need feeding afore we set out. 86 00:04:53,361 --> 00:04:55,329 Aye. Take whatever we have left, 87 00:04:55,429 --> 00:04:57,531 but find the British army for us. 88 00:04:57,631 --> 00:04:59,933 See that there's food here when we return. 89 00:05:00,033 --> 00:05:03,637 The men's strength is dwindling on a bannock a day. 90 00:05:12,079 --> 00:05:14,147 Murtagh, Lord George will be 91 00:05:14,247 --> 00:05:17,585 calling a war council shortly. 92 00:05:17,685 --> 00:05:20,320 I need ye to ride to Inverness, fetch the prince. 93 00:05:20,421 --> 00:05:23,090 Ye'll find him at Thunderton House, Batchen Lane. 94 00:05:23,190 --> 00:05:25,459 A war council, eh? 95 00:05:25,559 --> 00:05:29,463 I think we three ken where that will lead. 96 00:05:29,563 --> 00:05:34,134 Culloden Moor lies but a few miles east of here. 97 00:05:34,234 --> 00:05:36,937 16th of April, ye said. 98 00:05:37,037 --> 00:05:38,639 That's when history records the battle. 99 00:05:43,010 --> 00:05:44,912 Three days from now. 100 00:05:45,012 --> 00:05:47,881 [ somber music ] 101 00:05:47,981 --> 00:05:50,918 * 102 00:05:54,354 --> 00:05:56,990 All that work, 103 00:05:57,090 --> 00:06:00,360 all that plotting, 104 00:06:00,461 --> 00:06:05,232 how the bloody hell did we end up here? 105 00:06:05,332 --> 00:06:08,168 As ye say, Sassenach, 106 00:06:08,268 --> 00:06:11,872 it wasna from lack of trying. 107 00:06:11,972 --> 00:06:14,508 But dinna wave the white flag just yet. 108 00:06:14,608 --> 00:06:19,413 There's still time to avoid the fight we canna win, 109 00:06:19,513 --> 00:06:23,751 if I can make Charles see reason. 110 00:06:23,851 --> 00:06:25,986 I must see to the welfare of the men. 111 00:06:26,086 --> 00:06:30,791 Hopefully there's something to eat in this Godforsaken place. 112 00:06:30,891 --> 00:06:33,927 I'll need to go into Inverness, 113 00:06:34,027 --> 00:06:38,966 see if I can replenish my medical supplies. 114 00:06:39,066 --> 00:06:40,100 I won't be long. 115 00:06:40,200 --> 00:06:41,602 [ sighs ] 116 00:06:41,702 --> 00:06:44,638 * 117 00:06:52,279 --> 00:06:55,148 [ indistinct chatter ] 118 00:06:57,451 --> 00:06:59,119 ** 119 00:06:59,219 --> 00:07:04,124 MAN: Ginger, chamomile, and arsenic. 120 00:07:04,224 --> 00:07:06,059 Will there be anything else, Miss? 121 00:07:06,159 --> 00:07:07,661 A bottle of laudanum. 122 00:07:07,761 --> 00:07:10,498 That's the second bottle this week, Miss. 123 00:07:10,598 --> 00:07:12,466 It's a very strong medicine. 124 00:07:12,566 --> 00:07:16,269 A bottle of laudanum. Please. 125 00:07:16,369 --> 00:07:18,105 Mary? 126 00:07:19,807 --> 00:07:21,141 Claire. 127 00:07:21,241 --> 00:07:23,310 What on earth are you doing here? 128 00:07:23,410 --> 00:07:26,013 I assume you've come with the Jacobite army. 129 00:07:26,113 --> 00:07:28,482 Everyone seems to think there'll be fighting soon. 130 00:07:28,582 --> 00:07:31,519 Yes, that may be true. 131 00:07:31,619 --> 00:07:33,086 But why are you here? 132 00:07:33,186 --> 00:07:35,656 We sent you home after what happened with the duke. 133 00:07:35,756 --> 00:07:37,290 Yes. 134 00:07:37,390 --> 00:07:40,127 And then Alex contacted me. 135 00:07:40,227 --> 00:07:41,662 You heard me correctly, 136 00:07:41,762 --> 00:07:44,297 I am here with Alex Randall. 137 00:07:44,397 --> 00:07:46,066 He got a position assisting the overseer 138 00:07:46,166 --> 00:07:48,536 of a large English estate near Inverness. 139 00:07:48,636 --> 00:07:51,271 And I decided to join him. 140 00:07:51,371 --> 00:07:54,274 Alex and I are to be married. 141 00:07:54,374 --> 00:07:57,344 [ sighs ] That's wonderful. 142 00:07:57,444 --> 00:07:59,146 Is it? 143 00:07:59,246 --> 00:08:00,548 You pretended to be my friend. 144 00:08:00,648 --> 00:08:02,415 I am your friend. 145 00:08:02,516 --> 00:08:03,717 Alex told me how you convinced him 146 00:08:03,817 --> 00:08:07,154 that leaving me in Paris was in my best interest. 147 00:08:07,254 --> 00:08:09,422 He was in very poor health. 148 00:08:09,523 --> 00:08:11,692 And he had no prospects for employment; I-- 149 00:08:11,792 --> 00:08:13,827 Here's your laudanum, Miss. 150 00:08:13,927 --> 00:08:15,863 Thank you. 151 00:08:18,866 --> 00:08:21,001 Mary. 152 00:08:21,101 --> 00:08:23,003 I'm sorry... 153 00:08:23,103 --> 00:08:25,606 for any pain that I caused you or Alex. 154 00:08:25,706 --> 00:08:27,240 I shouldn't have interfered. 155 00:08:27,340 --> 00:08:29,677 The situation, it was... 156 00:08:29,777 --> 00:08:33,280 it was complicated. 157 00:08:33,380 --> 00:08:35,583 Is Alex all right? 158 00:08:35,683 --> 00:08:38,185 He's going to be fine. 159 00:08:38,285 --> 00:08:40,220 I'm taking care of him now. 160 00:08:40,320 --> 00:08:41,689 Our landlady has a sickly child, 161 00:08:41,789 --> 00:08:44,124 and she's been advising me on proper medicines. 162 00:08:44,224 --> 00:08:47,294 I see. 163 00:08:47,394 --> 00:08:49,362 Perhaps I could stop by? 164 00:08:49,462 --> 00:08:53,834 To see Alex and to apologize. 165 00:08:53,934 --> 00:08:56,203 If you wish. 166 00:08:56,303 --> 00:08:58,839 We've taken a room at McGilvrey's boarding house. 167 00:09:01,742 --> 00:09:03,410 [ door rattles ] 168 00:09:03,510 --> 00:09:06,379 [ dramatic music ] 169 00:09:06,479 --> 00:09:09,617 * 170 00:09:14,554 --> 00:09:17,557 ** 171 00:09:17,658 --> 00:09:22,195 Gentlemen, I have studied our situation carefully, 172 00:09:22,295 --> 00:09:23,997 and our choice is clear: 173 00:09:24,097 --> 00:09:27,034 the best spot to join battle with the enemy 174 00:09:27,134 --> 00:09:30,437 is mere miles from where we now stand. 175 00:09:30,537 --> 00:09:33,240 Culloden Moor. 176 00:09:33,340 --> 00:09:36,309 - Are we agreed? JAMIE: Aye. 177 00:09:36,409 --> 00:09:39,346 That is the perfect spot... 178 00:09:39,446 --> 00:09:41,514 for the British. 179 00:09:41,615 --> 00:09:43,450 With that, I do agree. 180 00:09:43,550 --> 00:09:47,554 Culloden Moor is flat, plain ground, sir. 181 00:09:47,655 --> 00:09:49,723 Without sufficient cavalry and artillery, 182 00:09:49,823 --> 00:09:51,625 our lines will be smashed to pieces 183 00:09:51,725 --> 00:09:53,426 before our troops can even engage the enemy. 184 00:09:53,526 --> 00:09:55,428 MACDONALD: Aye, Clan Fraser, perhaps. 185 00:09:55,528 --> 00:09:57,497 But the MacDonalds will get the job done. 186 00:09:57,597 --> 00:09:59,499 Aye, and the Camerons. 187 00:09:59,599 --> 00:10:01,702 With all due respect, 188 00:10:01,802 --> 00:10:03,904 why fight at all? 189 00:10:07,574 --> 00:10:11,979 I implore you, Your Royal Highness, 190 00:10:12,079 --> 00:10:13,313 walk the camp. 191 00:10:13,413 --> 00:10:14,648 See for yourself 192 00:10:14,748 --> 00:10:17,851 the poor state of your army. 193 00:10:17,951 --> 00:10:21,855 The men are too exhausted to fight a major battle. 194 00:10:21,955 --> 00:10:24,892 I refuse to listen to any more of this coward's talk! 195 00:10:24,992 --> 00:10:28,295 Enough. 196 00:10:28,395 --> 00:10:33,466 There is still the matter of the French gold. 197 00:10:33,566 --> 00:10:36,603 A large shipment, you may recall, 198 00:10:36,704 --> 00:10:40,607 supposedly sailed from the continent. 199 00:10:40,708 --> 00:10:44,812 With such funds, we can secure food and weapons. 200 00:10:44,912 --> 00:10:46,747 While we wait for its arrival, 201 00:10:46,847 --> 00:10:49,182 we split the army into smaller units, 202 00:10:49,282 --> 00:10:51,752 making it more difficult for the British to follow. 203 00:10:51,852 --> 00:10:54,554 Then, when our men are well rested 204 00:10:54,654 --> 00:10:56,423 and have the supplies they need, 205 00:10:56,523 --> 00:11:00,527 we choose the better ground 206 00:11:00,627 --> 00:11:02,730 to fight upon 207 00:11:02,830 --> 00:11:06,033 and defeat our enemy once and for all. 208 00:11:06,133 --> 00:11:09,002 [ tense music ] 209 00:11:09,102 --> 00:11:12,039 * 210 00:11:13,640 --> 00:11:16,043 James... 211 00:11:16,143 --> 00:11:19,479 you are my most loyal companion and friend. 212 00:11:19,579 --> 00:11:22,716 * 213 00:11:28,722 --> 00:11:31,591 But I am not some frightened hare 214 00:11:31,691 --> 00:11:35,662 to be run down by a pack of British hounds. 215 00:11:35,763 --> 00:11:37,630 I am a man. 216 00:11:37,731 --> 00:11:40,567 And I am a soldier. 217 00:11:40,667 --> 00:11:43,971 And I shall comport myself as one. 218 00:11:47,674 --> 00:11:50,944 I'm weary of retreat. 219 00:11:58,451 --> 00:11:59,586 The men will rest, 220 00:11:59,686 --> 00:12:03,456 and then we shall march to Culloden. 221 00:12:03,556 --> 00:12:06,459 Gentlemen, 222 00:12:06,559 --> 00:12:09,629 God will provide for us. 223 00:12:09,729 --> 00:12:13,000 We do His bidding. 224 00:12:13,100 --> 00:12:16,069 May He have mercy on us all. 225 00:12:16,169 --> 00:12:19,072 * 226 00:12:21,508 --> 00:12:23,476 ** 227 00:12:23,576 --> 00:12:25,879 [ indistinct chatter ] 228 00:12:36,589 --> 00:12:39,492 ALEX: [ coughing ] 229 00:12:44,497 --> 00:12:47,300 I've dissolved some more arsenic in this tea. 230 00:12:47,400 --> 00:12:49,870 Mary, arsenic will bring color to his cheeks, 231 00:12:49,970 --> 00:12:51,404 but it won't help his cough. 232 00:12:51,504 --> 00:12:54,374 [ wheezing and coughing ] 233 00:12:54,474 --> 00:12:57,110 [ shivering ] 234 00:12:59,246 --> 00:13:01,882 Madame Fraser. 235 00:13:01,982 --> 00:13:04,751 How good it is to see you. 236 00:13:04,852 --> 00:13:06,219 And you, Alex. 237 00:13:06,319 --> 00:13:08,655 Save your breath. 238 00:13:08,755 --> 00:13:11,825 She's right. 239 00:13:11,925 --> 00:13:14,061 I'll prepare a poultice 240 00:13:14,161 --> 00:13:16,229 to ease the muscles on your chest and back. 241 00:13:16,329 --> 00:13:19,166 [ wheezing ] 242 00:13:20,901 --> 00:13:24,004 [ footsteps tapping ] 243 00:13:24,104 --> 00:13:27,440 Johnny. 244 00:13:27,540 --> 00:13:30,810 You remember Madame Fraser. 245 00:13:30,911 --> 00:13:33,780 [ tense music ] 246 00:13:33,881 --> 00:13:35,748 * 247 00:13:35,849 --> 00:13:37,484 ALEX: You said nothing about another visit 248 00:13:37,584 --> 00:13:38,919 in your last letter. 249 00:13:39,019 --> 00:13:41,889 And where is your uniform? 250 00:13:41,989 --> 00:13:45,058 I was granted leave to see you. 251 00:13:45,158 --> 00:13:49,029 I didn't want to attract attention. 252 00:13:49,129 --> 00:13:51,131 So good to see you, Johnny. 253 00:13:53,000 --> 00:13:55,002 - [ sighs ] - [ gasps ] 254 00:13:55,102 --> 00:13:58,038 * 255 00:14:03,776 --> 00:14:07,414 You're not leaving, are you? 256 00:14:07,514 --> 00:14:09,716 I don't know what would have become of us without John. 257 00:14:09,816 --> 00:14:11,351 What do you mean? 258 00:14:11,451 --> 00:14:13,686 Alex has been unable to work for weeks. 259 00:14:13,786 --> 00:14:15,188 We would be completely destitute 260 00:14:15,288 --> 00:14:18,258 if it wasn't for John paying our bills. 261 00:14:18,358 --> 00:14:22,695 When do you think he'll be able to get back to work again? 262 00:14:22,795 --> 00:14:25,798 Mary... 263 00:14:25,899 --> 00:14:27,968 I think you need to start 264 00:14:28,068 --> 00:14:31,138 making reparations with your family 265 00:14:31,238 --> 00:14:32,772 so you have somewhere to go when Alex-- 266 00:14:32,872 --> 00:14:36,576 When Alex what? 267 00:14:36,676 --> 00:14:39,779 He won't be going back to work. 268 00:14:39,879 --> 00:14:42,950 He can't be cured. I'm sorry. 269 00:14:43,050 --> 00:14:45,218 Bu--but he must be cured. 270 00:14:45,318 --> 00:14:48,255 * 271 00:14:52,359 --> 00:14:54,928 Oh, God, Mary, 272 00:14:55,028 --> 00:14:58,932 are you pregnant? 273 00:14:59,032 --> 00:15:00,700 Does Alex know? 274 00:15:00,800 --> 00:15:02,669 Yes. 275 00:15:02,769 --> 00:15:04,904 - And John. ALEX: [ weakly ] Mary. 276 00:15:10,743 --> 00:15:12,679 Alex is asking for you. 277 00:15:12,779 --> 00:15:14,781 ALEX: [ coughing ] 278 00:15:14,881 --> 00:15:18,018 * 279 00:15:26,359 --> 00:15:28,528 ** 280 00:15:28,628 --> 00:15:31,664 Madame Fraser. 281 00:15:31,764 --> 00:15:35,602 Claire. 282 00:15:35,702 --> 00:15:38,771 Do not take your animus for me out on my brother. 283 00:15:38,871 --> 00:15:42,175 Alex has not drawn an easy breath in weeks. 284 00:15:42,275 --> 00:15:45,645 His youth and vigor are drowning in blood and phlegm. 285 00:15:45,745 --> 00:15:46,879 Cure him. 286 00:15:46,980 --> 00:15:48,781 As I've explained to Mary, 287 00:15:48,881 --> 00:15:51,851 I cannot help him. 288 00:15:51,951 --> 00:15:54,021 What are you saying? 289 00:15:54,121 --> 00:15:56,323 Alex can't be cured. 290 00:15:56,423 --> 00:15:59,292 [ somber music ] 291 00:15:59,392 --> 00:16:01,028 * 292 00:16:01,128 --> 00:16:03,230 But you can ease his pain. 293 00:16:03,330 --> 00:16:06,266 * 294 00:16:08,835 --> 00:16:11,138 I do not ask for myself. 295 00:16:11,238 --> 00:16:14,874 I ask for my brother and Mary 296 00:16:14,974 --> 00:16:16,309 and their unborn child. 297 00:16:16,409 --> 00:16:19,312 * 298 00:16:21,914 --> 00:16:24,951 If I am to attend your brother, 299 00:16:25,052 --> 00:16:28,088 then I want something in exchange. 300 00:16:30,590 --> 00:16:33,860 You will tell me where Cumberland's army is. 301 00:16:33,960 --> 00:16:36,563 My. 302 00:16:36,663 --> 00:16:40,233 You would barter over an innocent man's suffering? 303 00:16:40,333 --> 00:16:44,237 Madame Fraser, you impress me. 304 00:16:44,337 --> 00:16:47,040 The woman I am now is not the woman I once was, 305 00:16:47,140 --> 00:16:48,741 Captain Randall. 306 00:16:48,841 --> 00:16:51,244 Hmm. 307 00:16:51,344 --> 00:16:54,081 [ grunts ] We'll never rid ourselves of that man. 308 00:16:54,181 --> 00:16:56,116 But perhaps this time, his presence in our life 309 00:16:56,216 --> 00:16:58,051 - will be good for us. - Nairn. 310 00:16:58,151 --> 00:17:00,153 Are you sure that's what Randall said? 311 00:17:00,253 --> 00:17:02,755 That Cumberland's army is encamped at Nairn? 312 00:17:02,855 --> 00:17:05,024 Yes. 313 00:17:07,094 --> 00:17:09,296 That's only 12 miles from here. 314 00:17:09,396 --> 00:17:11,331 And he said that two nights from now, 315 00:17:11,431 --> 00:17:13,800 there'll be a celebration for Cumberland's birthday there. 316 00:17:18,738 --> 00:17:23,676 Well, that's very interesting information indeed, Sassenach, 317 00:17:23,776 --> 00:17:25,112 if it's true. 318 00:17:25,212 --> 00:17:27,280 I actually believe him. 319 00:17:27,380 --> 00:17:30,850 Normally, I wouldn't, but he seemed desperate. 320 00:17:30,950 --> 00:17:32,719 And we could confirm it, couldn't we? 321 00:17:32,819 --> 00:17:34,454 Aye. 322 00:17:34,554 --> 00:17:36,489 Aye. 323 00:17:39,259 --> 00:17:40,993 I want to go back and tend to Alex. 324 00:17:41,094 --> 00:17:42,895 I know it's a small act 325 00:17:42,995 --> 00:17:44,764 in light of everything we're facing here, 326 00:17:44,864 --> 00:17:46,233 but I believe I owe Mary that much. 327 00:17:46,333 --> 00:17:48,235 And what if Alex dies in your care? 328 00:17:48,335 --> 00:17:49,702 Huh? 329 00:17:49,802 --> 00:17:52,172 What's to stop that evil bastard brother of his 330 00:17:52,272 --> 00:17:54,006 sending you into the next world after him? 331 00:17:54,107 --> 00:17:55,875 Murtagh could go with me. 332 00:17:55,975 --> 00:17:58,811 [ tense music ] 333 00:17:58,911 --> 00:18:02,081 * 334 00:18:13,993 --> 00:18:17,430 [ hooves clopping ] 335 00:18:17,530 --> 00:18:20,367 [ men grunting ] 336 00:18:22,402 --> 00:18:25,238 * 337 00:18:25,338 --> 00:18:26,839 Here, on yer feet, ye lazy swine. 338 00:18:26,939 --> 00:18:28,141 What? 339 00:18:28,241 --> 00:18:29,342 Would ye be so kind as to tell me 340 00:18:29,442 --> 00:18:31,444 what the MacKenzie's doing here? 341 00:18:31,544 --> 00:18:32,712 * 342 00:18:32,812 --> 00:18:34,714 If I knew, I would. 343 00:18:37,083 --> 00:18:40,220 * 344 00:19:14,020 --> 00:19:18,491 It's good to see some familiar faces. 345 00:19:18,591 --> 00:19:22,395 I was sorry to hear about Angus' death. 346 00:19:22,495 --> 00:19:25,232 I always thought when that wee bastard fell, 347 00:19:25,332 --> 00:19:28,801 that you would fall with him. 348 00:19:28,901 --> 00:19:31,003 So did I. 349 00:19:31,103 --> 00:19:34,241 * 350 00:19:39,279 --> 00:19:41,581 [ sniffs ] 351 00:19:41,681 --> 00:19:43,383 [ sighs ] 352 00:19:43,483 --> 00:19:45,418 Well, how long am I to stand here 353 00:19:45,518 --> 00:19:48,988 on these rickety sticks of mine? 354 00:19:49,088 --> 00:19:52,959 Find me a bed to rest on. 355 00:19:53,059 --> 00:19:56,363 Bring me my brother and my nephew. 356 00:19:56,463 --> 00:19:59,399 * 357 00:20:09,309 --> 00:20:12,111 ** 358 00:20:12,211 --> 00:20:14,013 Ye're wasting yer time 359 00:20:14,113 --> 00:20:19,051 with all this prodding and poking. 360 00:20:19,151 --> 00:20:21,388 The healer who took your place at Leoch, 361 00:20:21,488 --> 00:20:26,293 he's been looking more and more dour these past few weeks. 362 00:20:26,393 --> 00:20:29,028 With good reason, I'm afraid. 363 00:20:29,128 --> 00:20:31,364 I've been dying for years. 364 00:20:31,464 --> 00:20:35,302 It's a wearisome process. 365 00:20:35,402 --> 00:20:37,937 I welcome its conclusion. 366 00:20:40,607 --> 00:20:42,975 Is that why ye travelled all this way, 367 00:20:43,075 --> 00:20:44,944 in yer weakened condition? 368 00:20:47,880 --> 00:20:50,883 To hurry your death along? 369 00:20:50,983 --> 00:20:55,054 It would appear my brother still gets satisfaction 370 00:20:55,154 --> 00:20:56,556 from keeping me waiting. 371 00:20:56,656 --> 00:20:59,426 Dougal isna in camp at present. 372 00:20:59,526 --> 00:21:02,161 He's leading a scout. 373 00:21:02,261 --> 00:21:06,265 [ chuckling ] 374 00:21:06,366 --> 00:21:10,202 I always said ye were a smart lad. 375 00:21:10,303 --> 00:21:13,473 Give my brother enough authority 376 00:21:13,573 --> 00:21:16,476 to keep him content, 377 00:21:16,576 --> 00:21:18,311 but not enough to allow him 378 00:21:18,411 --> 00:21:21,948 to grab for more. 379 00:21:22,048 --> 00:21:23,916 It's as if ye read my mind. 380 00:21:32,124 --> 00:21:34,361 While we await his return, 381 00:21:34,461 --> 00:21:37,797 I shall speak with Claire in private. 382 00:21:43,135 --> 00:21:45,605 I'll be close by, 383 00:21:45,705 --> 00:21:47,640 if needed. 384 00:21:53,212 --> 00:21:54,647 [ door rattles closed ] 385 00:21:54,747 --> 00:21:56,683 Here. 386 00:22:00,853 --> 00:22:04,023 My good lad. 387 00:22:04,123 --> 00:22:08,661 I commend ye on such an admirable marriage, Claire. 388 00:22:11,263 --> 00:22:15,768 I remember a time when you found our union less agreeable. 389 00:22:15,868 --> 00:22:19,539 I was wrong. 390 00:22:19,639 --> 00:22:23,543 That's one of the pleasures of dying. 391 00:22:23,643 --> 00:22:28,280 I can finally admit my mistakes. 392 00:22:28,381 --> 00:22:29,416 It also makes it easier 393 00:22:29,516 --> 00:22:34,053 to ask for favors. 394 00:22:34,153 --> 00:22:36,689 And I need one from you, Claire. 395 00:22:39,358 --> 00:22:41,694 My pain, 396 00:22:41,794 --> 00:22:44,831 it grows more tedious by the day. 397 00:22:44,931 --> 00:22:46,499 I'm sorry. 398 00:22:46,599 --> 00:22:48,134 I'll get you some laudanum. 399 00:22:48,234 --> 00:22:51,337 Laudanum, no, no. 400 00:22:51,438 --> 00:22:54,674 Laudanum just dulls the senses. 401 00:22:56,609 --> 00:23:01,448 I would prefer something more final. 402 00:23:03,416 --> 00:23:06,252 [ somber music ] 403 00:23:06,352 --> 00:23:09,522 * 404 00:23:20,399 --> 00:23:24,170 Isn't suicide a sin? 405 00:23:24,270 --> 00:23:26,773 What's one more sin to a sinner? 406 00:23:30,643 --> 00:23:35,482 Geillis Duncan gave her husband a quick death. 407 00:23:35,582 --> 00:23:39,318 I would welcome the same. 408 00:23:39,418 --> 00:23:42,622 It may have been quick, 409 00:23:42,722 --> 00:23:46,659 but death by cyanide poisoning 410 00:23:46,759 --> 00:23:50,229 is an agonizing way to end one's life. 411 00:23:50,329 --> 00:23:53,432 I leave the details to you. 412 00:23:53,533 --> 00:23:56,736 I trust that you will give me a kinder death 413 00:23:56,836 --> 00:23:59,238 than that bitch gave poor Arthur. 414 00:23:59,338 --> 00:24:01,874 Do not speak ill of my friend Geillis. 415 00:24:06,513 --> 00:24:09,716 Memories... 416 00:24:09,816 --> 00:24:13,520 they remain raw even longer than wounds. 417 00:24:16,222 --> 00:24:20,660 But I have a piece of news to ease yer mind. 418 00:24:20,760 --> 00:24:23,129 Geillis' bairn lives. 419 00:24:27,266 --> 00:24:28,835 How? 420 00:24:28,935 --> 00:24:31,470 Geillis wasn't burned until after the bairn was born. 421 00:24:31,571 --> 00:24:34,473 [ gasps ] 422 00:24:36,242 --> 00:24:39,846 A boy. 423 00:24:39,946 --> 00:24:41,447 Where is he now? 424 00:24:41,548 --> 00:24:44,316 He's with William MacKenzie and Sarah. 425 00:24:44,416 --> 00:24:48,855 They have no children of their own. 426 00:24:48,955 --> 00:24:51,824 Does Dougal know? 427 00:24:51,924 --> 00:24:54,460 I've never heard him mention the child. 428 00:24:54,561 --> 00:24:57,496 The boy is but one more mistake 429 00:24:57,597 --> 00:25:00,432 my brother has to live with. 430 00:25:00,533 --> 00:25:03,670 * 431 00:25:34,567 --> 00:25:37,804 CLAIRE: This is yellow jasmine. 432 00:25:37,904 --> 00:25:41,874 It will be like drifting off into a deep sleep. 433 00:25:41,974 --> 00:25:44,911 * 434 00:25:46,713 --> 00:25:49,215 For when you're ready. 435 00:25:49,315 --> 00:25:52,251 * 436 00:25:57,824 --> 00:26:00,760 For what it's worth, 437 00:26:00,860 --> 00:26:04,764 y-you have my deepest gratitude. 438 00:26:04,864 --> 00:26:07,634 * 439 00:26:07,734 --> 00:26:11,070 [ coughing and wheezing ] 440 00:26:11,170 --> 00:26:12,872 Breathe. Shh. 441 00:26:12,972 --> 00:26:15,374 [ coughing ] 442 00:26:15,474 --> 00:26:17,443 - Shh. - What are you doing? 443 00:26:17,543 --> 00:26:19,311 Mary, light a taper. 444 00:26:19,411 --> 00:26:20,379 Shh, shh, shh, shh. 445 00:26:20,479 --> 00:26:22,548 - [ coughing ] - Alex. 446 00:26:22,649 --> 00:26:25,752 [ coughing ] 447 00:26:28,621 --> 00:26:30,156 He can't smoke that. 448 00:26:30,256 --> 00:26:31,891 It's a mixture of coltsfoot and thornapple. 449 00:26:31,991 --> 00:26:33,793 - It will help open his airway. - He can barely breathe. 450 00:26:33,893 --> 00:26:36,528 This will help him breathe. 451 00:26:36,629 --> 00:26:38,597 Trust me. I know what I'm doing. 452 00:26:38,698 --> 00:26:40,700 - Mary, I need you to hold this. - No. No, no. 453 00:26:40,800 --> 00:26:44,804 - Please. - [ gasping and coughing ] 454 00:26:44,904 --> 00:26:46,706 Hold this up to his face. 455 00:26:46,806 --> 00:26:49,341 Cover both his nose and his mouth. 456 00:26:49,441 --> 00:26:52,478 [ coughing ] 457 00:26:52,578 --> 00:26:54,446 [ whispers ] That's it. 458 00:26:54,546 --> 00:26:56,783 [ coughing ] 459 00:26:56,883 --> 00:26:58,651 Okay, breathe it in. Breathe it in. 460 00:26:58,751 --> 00:27:00,586 Breathe deeply. 461 00:27:00,687 --> 00:27:05,391 That's it. One more time. 462 00:27:05,491 --> 00:27:06,826 Slowly, Alex. 463 00:27:06,926 --> 00:27:09,361 Shh. 464 00:27:12,564 --> 00:27:15,768 - Inhale. - Breathe it deeply. 465 00:27:15,868 --> 00:27:18,004 - Okay, one more. - Deep and slow, shh. 466 00:27:18,104 --> 00:27:21,007 [ wheezing ] 467 00:27:23,475 --> 00:27:25,511 Deep and slow. 468 00:27:25,611 --> 00:27:27,780 That's it. 469 00:27:27,880 --> 00:27:30,950 [ somber music ] 470 00:27:31,050 --> 00:27:32,484 * 471 00:27:32,584 --> 00:27:34,754 Shh. 472 00:27:40,793 --> 00:27:43,863 It's all right. 473 00:27:43,963 --> 00:27:45,865 Mary. 474 00:27:45,965 --> 00:27:48,901 * 475 00:27:51,771 --> 00:27:53,906 You're okay. 476 00:27:56,242 --> 00:27:59,445 MARY: Here you go. 477 00:27:59,545 --> 00:28:01,914 ALEX: [ gasps ] MARY: There. 478 00:28:02,014 --> 00:28:03,449 ** 479 00:28:03,549 --> 00:28:04,583 MARY: There, there. 480 00:28:04,683 --> 00:28:06,786 Madame Fraser. 481 00:28:13,960 --> 00:28:15,694 MARY: It's all right. 482 00:28:15,795 --> 00:28:18,664 He's in pain. 483 00:28:18,765 --> 00:28:22,001 Yes, I know. 484 00:28:22,101 --> 00:28:23,602 Perhaps a bit more arsenic. 485 00:28:23,702 --> 00:28:24,737 No more arsenic. 486 00:28:24,837 --> 00:28:27,373 It won't do any good. 487 00:28:27,473 --> 00:28:29,909 Laudanum if he needs to sleep. 488 00:28:32,111 --> 00:28:35,414 But there's nothing more I can do. 489 00:28:35,514 --> 00:28:37,449 I'm sorry. 490 00:28:39,718 --> 00:28:41,754 Sorry? We had an agreement. 491 00:28:41,854 --> 00:28:43,522 You said you would help him. 492 00:28:43,622 --> 00:28:45,758 I am helping to ease his pain, 493 00:28:45,858 --> 00:28:47,026 but I can't cure him. 494 00:28:47,126 --> 00:28:49,495 If ye need to vent yer frustration, 495 00:28:49,595 --> 00:28:50,629 then I'll happily oblige ye. 496 00:28:50,729 --> 00:28:53,766 Stop it, both of you. 497 00:28:53,866 --> 00:28:58,637 ALEX: Johnny. [ wheezing ] 498 00:28:58,737 --> 00:29:00,873 Johnny. 499 00:29:10,349 --> 00:29:13,853 Alex, what is it? 500 00:29:13,953 --> 00:29:17,256 I must ask you to do something for me, 501 00:29:17,356 --> 00:29:20,692 for us. 502 00:29:20,793 --> 00:29:22,494 Anything. 503 00:29:22,594 --> 00:29:26,098 Know that I do not ask this lightly, 504 00:29:26,198 --> 00:29:27,967 but for the sake of your love for me... 505 00:29:28,067 --> 00:29:30,469 - Shh. - [ coughing ] 506 00:29:30,569 --> 00:29:34,406 Alex, I won't let Mary or the child want for anything. 507 00:29:34,506 --> 00:29:37,643 You know that. 508 00:29:37,743 --> 00:29:38,644 Thank you. 509 00:29:38,744 --> 00:29:42,714 [ wheezing ] 510 00:29:42,815 --> 00:29:45,484 I've sent for the minister. 511 00:29:45,584 --> 00:29:47,686 The minister? 512 00:29:47,786 --> 00:29:50,656 No, no, the last rites, 513 00:29:50,756 --> 00:29:54,593 not just yet. 514 00:29:54,693 --> 00:29:57,696 For your wedding. 515 00:29:57,796 --> 00:29:59,498 [ tense music ] 516 00:29:59,598 --> 00:30:03,102 My wedding? 517 00:30:03,202 --> 00:30:07,673 You and Mary, dear brother. 518 00:30:07,773 --> 00:30:10,910 * 519 00:30:12,879 --> 00:30:16,115 ALEX: I need you to look after her, Johnny. 520 00:30:18,250 --> 00:30:20,652 We want... 521 00:30:20,752 --> 00:30:24,090 our child to have the Randall name. 522 00:30:24,190 --> 00:30:27,093 Alex, you can do that by marrying her yourself. 523 00:30:27,193 --> 00:30:29,896 Of course, I will see that she is taken care of. 524 00:30:29,996 --> 00:30:31,998 As her--her husband, 525 00:30:32,098 --> 00:30:34,000 you can give Mary and our child 526 00:30:34,100 --> 00:30:38,037 some position in the world, 527 00:30:38,137 --> 00:30:40,139 so much more than I could. 528 00:30:40,239 --> 00:30:43,175 * 529 00:30:46,412 --> 00:30:49,048 I commend the well being 530 00:30:49,148 --> 00:30:53,152 of those most precious to me... 531 00:30:53,252 --> 00:30:55,654 to the one I have loved the longest. 532 00:30:55,754 --> 00:30:58,891 * 533 00:31:08,300 --> 00:31:11,237 * 534 00:31:15,074 --> 00:31:18,978 You think I am unaware of the density of the dark wall 535 00:31:19,078 --> 00:31:21,247 you have built to protect your better self 536 00:31:21,347 --> 00:31:24,750 from the world? 537 00:31:24,850 --> 00:31:28,820 But I have borne witness to your tenderness. 538 00:31:28,921 --> 00:31:33,392 I've been the beneficiary of your generous soul. 539 00:31:33,492 --> 00:31:35,928 That inner man is the one 540 00:31:36,028 --> 00:31:39,765 whom I entrust my love... 541 00:31:39,865 --> 00:31:41,767 and my child. 542 00:31:41,867 --> 00:31:45,004 * 543 00:31:46,973 --> 00:31:49,075 I'm sorry. 544 00:31:51,010 --> 00:31:53,145 I'm sorry. 545 00:31:53,245 --> 00:31:54,913 CLAIRE: Captain Randall. - [ coughing ] 546 00:31:55,014 --> 00:31:56,115 Where the hell are ye going? 547 00:31:56,215 --> 00:31:57,883 - Claire, please! - [ coughing ] 548 00:31:57,984 --> 00:31:59,751 Go after him. I need to speak with him. 549 00:31:59,851 --> 00:32:00,719 - Please. - [ coughing ] 550 00:32:00,819 --> 00:32:02,321 CLAIRE: Coming. 551 00:32:04,123 --> 00:32:06,258 Hold it up to his face again. 552 00:32:06,358 --> 00:32:09,128 [ wheezing ] 553 00:32:09,228 --> 00:32:10,796 One more time, breathe. 554 00:32:10,896 --> 00:32:13,232 ** 555 00:32:13,332 --> 00:32:16,302 JAMIE: Dougal, what news? 556 00:32:16,402 --> 00:32:19,771 The British are camped at Nairn. 557 00:32:19,871 --> 00:32:21,773 - So I've been told. - Oh, have ye? 558 00:32:21,873 --> 00:32:23,175 I wish ye could have been told 559 00:32:23,275 --> 00:32:24,977 before I did all that hard riding. 560 00:32:25,077 --> 00:32:27,813 I understand the British are planning to throw a party 561 00:32:27,913 --> 00:32:30,082 in celebration of Cumberland's 25th birthday. 562 00:32:30,182 --> 00:32:31,917 Well, we saw no such preparations. 563 00:32:32,018 --> 00:32:33,185 Where did ye get the information? 564 00:32:33,285 --> 00:32:36,989 Given to Claire by a British officer. 565 00:32:37,089 --> 00:32:39,425 Jonathan Wolverton Randall. 566 00:32:39,525 --> 00:32:41,393 Black Jack Randall? 567 00:32:41,493 --> 00:32:44,096 Well, there's a tale behind that meeting, to be sure. 568 00:32:44,196 --> 00:32:46,398 And we're not giving that bastard's word credence? 569 00:32:46,498 --> 00:32:49,268 No, not on its own. 570 00:32:49,368 --> 00:32:51,237 I've sent scouts to Inverness. 571 00:32:51,337 --> 00:32:54,206 It seems British commissary officers have been seen 572 00:32:54,306 --> 00:32:56,342 purchasing wine and sweet meats. 573 00:32:56,442 --> 00:32:57,876 Food and drink is all I've been thinking about 574 00:32:57,976 --> 00:33:00,079 on the ride back. 575 00:33:02,648 --> 00:33:04,250 What's this? 576 00:33:04,350 --> 00:33:06,652 There's little sustenance here, I'm afraid. 577 00:33:06,752 --> 00:33:08,820 You'll have to postpone partaking even in that. 578 00:33:08,920 --> 00:33:10,156 Why? 579 00:33:10,256 --> 00:33:12,824 My belly's crying out to be fed. 580 00:33:12,924 --> 00:33:15,127 Colum has arrived. 581 00:33:15,227 --> 00:33:18,297 [ tense music ] 582 00:33:18,397 --> 00:33:19,465 * 583 00:33:19,565 --> 00:33:22,234 I canna believe yer encouraging this madness, 584 00:33:22,334 --> 00:33:24,803 all to save goddamned Frank Randall. 585 00:33:24,903 --> 00:33:26,405 Hasn't enough suffering been had 586 00:33:26,505 --> 00:33:29,041 in the name of saving that mythical prick? 587 00:33:29,141 --> 00:33:31,910 Frank is neither a myth nor a prick. 588 00:33:32,010 --> 00:33:34,280 Oh, well, by all means, then, 589 00:33:34,380 --> 00:33:36,915 let us hand over the lamb to be a plaything 590 00:33:37,015 --> 00:33:39,185 for that twisted, black-hearted wolf. 591 00:33:39,285 --> 00:33:41,820 Look, I realize it may seem like I've made a deal 592 00:33:41,920 --> 00:33:43,189 with the devil himself, 593 00:33:43,289 --> 00:33:45,457 but Mary Hawkins needs a husband. 594 00:33:45,557 --> 00:33:47,926 Otherwise she and the child will be starving on the streets 595 00:33:48,026 --> 00:33:51,797 and destitute. 596 00:33:51,897 --> 00:33:53,799 Then I will marry her. 597 00:33:55,934 --> 00:34:00,406 Hmm. Hmm. 598 00:34:00,506 --> 00:34:04,110 She's not the sort of woman I'd ever imagine fer myself, 599 00:34:04,210 --> 00:34:08,080 not that I spend much time doing that, mind ye. 600 00:34:08,180 --> 00:34:10,982 And I'm hardly the kind she fancies, 601 00:34:11,083 --> 00:34:14,520 if that soft lump Alex Randall is any indication. 602 00:34:16,455 --> 00:34:18,790 But we could learn to get along. 603 00:34:18,890 --> 00:34:20,792 Hmm. 604 00:34:20,892 --> 00:34:23,995 People do. 605 00:34:24,096 --> 00:34:26,098 I've never been a father, 606 00:34:26,198 --> 00:34:28,900 but Jamie's parents, 607 00:34:29,000 --> 00:34:32,003 they chose me to be his godfather, 608 00:34:32,104 --> 00:34:33,939 and I've watched over him. 609 00:34:34,039 --> 00:34:35,040 [ chuckles ] 610 00:34:35,141 --> 00:34:39,478 He didn't turn out too badly. 611 00:34:39,578 --> 00:34:43,315 You've been a wonderful godfather to him. 612 00:34:43,415 --> 00:34:46,385 Mary and the baby would be lucky to have you. 613 00:34:46,485 --> 00:34:48,454 But? 614 00:34:48,554 --> 00:34:51,089 We're at war. 615 00:34:51,190 --> 00:34:55,161 You could end up dead tomorrow or the next day, 616 00:34:55,261 --> 00:34:58,330 and then where would they be? 617 00:34:58,430 --> 00:35:01,400 Captain Randall could share the same fate, God willing. 618 00:35:01,500 --> 00:35:04,069 Yes, but as Randall's widow, 619 00:35:04,170 --> 00:35:05,337 she'd be entitled to his property 620 00:35:05,437 --> 00:35:07,105 and his officer's pension. 621 00:35:07,206 --> 00:35:09,375 Plus he has a family pedigree and a station 622 00:35:09,475 --> 00:35:11,277 that her father might find acceptable enough 623 00:35:11,377 --> 00:35:13,345 to let her come home. 624 00:35:13,445 --> 00:35:15,781 More acceptable than a broken down Highlander 625 00:35:15,881 --> 00:35:20,051 with no home and no two sticks to rub together, eh? 626 00:35:20,152 --> 00:35:22,854 I'm sorry to say, but yes. 627 00:35:22,954 --> 00:35:26,225 Aye. 628 00:35:26,325 --> 00:35:28,026 This is the place. 629 00:35:28,126 --> 00:35:29,628 [ sighs ] 630 00:35:29,728 --> 00:35:31,129 Well, wait here. 631 00:35:31,230 --> 00:35:34,166 I feel it might go better if I went alone. 632 00:35:42,441 --> 00:35:47,112 [ indistinct chatter ] 633 00:35:47,213 --> 00:35:50,081 [ somber music ] 634 00:35:50,182 --> 00:35:53,285 * 635 00:35:53,385 --> 00:35:55,654 Mmm. 636 00:35:55,754 --> 00:35:57,889 [ sighs ] 637 00:35:57,989 --> 00:36:00,926 * 638 00:36:16,107 --> 00:36:17,776 What kind of God creates a world 639 00:36:17,876 --> 00:36:21,413 where monsters thrive, 640 00:36:21,513 --> 00:36:23,215 beauty and purity is rewarded 641 00:36:23,315 --> 00:36:27,919 with poverty and death? 642 00:36:28,019 --> 00:36:32,458 The same God that also offers an opportunity for redemption. 643 00:36:32,558 --> 00:36:33,959 Hmm. 644 00:36:34,059 --> 00:36:36,194 ** 645 00:36:37,396 --> 00:36:39,064 You have to help me 646 00:36:39,164 --> 00:36:43,001 persuade him to give this up. 647 00:36:43,101 --> 00:36:45,304 Alex must marry the girl himself, 648 00:36:45,404 --> 00:36:48,474 give the child a father and a name. 649 00:36:48,574 --> 00:36:50,509 I will see that she is taken care of, but I-- 650 00:36:50,609 --> 00:36:54,246 And what happens to Mary when you're not alive to do that? 651 00:36:58,049 --> 00:37:00,218 Hmm. 652 00:37:01,687 --> 00:37:05,190 Your curse. 653 00:37:05,291 --> 00:37:10,362 April 16th, 1746. 654 00:37:10,462 --> 00:37:12,230 Yes. 655 00:37:12,331 --> 00:37:16,001 The date of your death. 656 00:37:16,101 --> 00:37:20,272 Merely days away. 657 00:37:20,372 --> 00:37:23,041 And as your sister-in-law, Mary is entitled to nothing, 658 00:37:23,141 --> 00:37:24,276 but as your widow-- 659 00:37:24,376 --> 00:37:26,512 What if your curse proves untrue 660 00:37:26,612 --> 00:37:29,548 and the world continues as it always has? 661 00:37:29,648 --> 00:37:32,718 The pure of heart choking to death on their own blood, 662 00:37:32,818 --> 00:37:35,421 helped there, perhaps, 663 00:37:37,689 --> 00:37:42,227 by the monsters that walk among them. 664 00:37:42,328 --> 00:37:43,995 Have you ever harmed your brother? 665 00:37:44,095 --> 00:37:47,198 Never. 666 00:37:47,299 --> 00:37:49,601 Perhaps that immunity will also extend 667 00:37:49,701 --> 00:37:51,570 to those he holds most dear. 668 00:37:51,670 --> 00:37:55,807 Mm, perhaps. 669 00:37:55,907 --> 00:37:59,478 Is that good enough for you? 670 00:37:59,578 --> 00:38:01,780 Sometimes that's all we get. 671 00:38:01,880 --> 00:38:04,149 [ sighs ] 672 00:38:04,249 --> 00:38:07,319 [ grunts ] 673 00:38:07,419 --> 00:38:10,322 [ tense music ] 674 00:38:10,422 --> 00:38:14,225 Did he never tell you 675 00:38:14,326 --> 00:38:16,762 the things I did to him in that room? 676 00:38:16,862 --> 00:38:19,798 * 677 00:38:23,935 --> 00:38:25,871 Yes. 678 00:38:29,708 --> 00:38:32,177 I know the sound he makes at the last, 679 00:38:32,277 --> 00:38:34,480 when he has lost himself. 680 00:38:34,580 --> 00:38:37,516 * 681 00:38:38,917 --> 00:38:43,622 And I regret none of it. 682 00:38:43,722 --> 00:38:46,157 The pain, 683 00:38:46,257 --> 00:38:49,695 fear, 684 00:38:49,795 --> 00:38:53,499 I revel in it. 685 00:38:53,599 --> 00:38:56,768 Do you really want Mary in my bed? 686 00:38:56,868 --> 00:38:58,904 * 687 00:38:59,004 --> 00:39:03,709 Help me... 688 00:39:03,809 --> 00:39:06,612 persuade my brother to give this up. 689 00:39:06,712 --> 00:39:09,648 * 690 00:39:14,553 --> 00:39:17,723 Alex will not listen to me. 691 00:39:17,823 --> 00:39:21,159 But you are sending your brother 692 00:39:21,259 --> 00:39:25,130 to his grave with a broken heart. 693 00:39:25,230 --> 00:39:27,332 If you love Alex, 694 00:39:27,433 --> 00:39:30,502 then I trust that that love is enough 695 00:39:30,602 --> 00:39:33,304 to stay your impulses with Mary. 696 00:39:33,405 --> 00:39:36,542 * 697 00:39:45,216 --> 00:39:47,352 ** 698 00:39:47,453 --> 00:39:50,556 It grieves me to see you so ill, brother. 699 00:39:50,656 --> 00:39:54,259 Congratulations on yer ability to hide it so well. 700 00:39:54,359 --> 00:39:58,697 If so, it is because I also feel joy at yer change of heart. 701 00:39:58,797 --> 00:40:01,032 What change would that be? 702 00:40:01,132 --> 00:40:03,034 Joining the MacKenzies of Leoch 703 00:40:03,134 --> 00:40:04,670 with our righteous rebellion, 704 00:40:04,770 --> 00:40:08,239 restoring the king across the water to his throne. 705 00:40:08,339 --> 00:40:10,308 [ chuckles ] 706 00:40:10,408 --> 00:40:13,712 You think I've turned Jacobite? 707 00:40:13,812 --> 00:40:16,782 That I'm going to lead the MacKenzies over the cliff, 708 00:40:16,882 --> 00:40:18,917 with you lot? 709 00:40:19,017 --> 00:40:22,353 Well, I may be dying, 710 00:40:22,454 --> 00:40:25,491 but I have not turned simple. 711 00:40:25,591 --> 00:40:27,559 If you didn't come to aid us, 712 00:40:27,659 --> 00:40:29,127 then why come at all? 713 00:40:29,227 --> 00:40:31,963 There are matters, clan matters, 714 00:40:32,063 --> 00:40:35,967 that must be resolved while I can still draw breath. 715 00:40:46,044 --> 00:40:48,980 I have declared my wish 716 00:40:49,080 --> 00:40:50,816 that my son Hamish 717 00:40:50,916 --> 00:40:54,953 be the next chief of Clan MacKenzie. 718 00:40:55,053 --> 00:40:57,756 Hamish is but a lad. 719 00:40:57,856 --> 00:41:00,626 Who will guide the clan till he comes of age, 720 00:41:00,726 --> 00:41:03,629 teach him what it means to be chief? 721 00:41:03,729 --> 00:41:07,332 Ned Gowan can instruct him in clan law. 722 00:41:07,432 --> 00:41:09,568 And I have chosen a guardian, 723 00:41:09,668 --> 00:41:12,671 somebody I believe the clan will follow 724 00:41:12,771 --> 00:41:15,574 until Hamish comes of age, 725 00:41:15,674 --> 00:41:18,143 a man whose task it will be 726 00:41:18,243 --> 00:41:21,046 to guide the boy into manhood... 727 00:41:23,181 --> 00:41:26,117 To see that he learns 728 00:41:26,217 --> 00:41:28,554 how to choose what's best 729 00:41:28,654 --> 00:41:32,490 for the future of the clan 730 00:41:32,591 --> 00:41:37,095 and to thus demonstrate his worthiness to be chief. 731 00:41:37,195 --> 00:41:39,097 [ sighs ] 732 00:41:42,233 --> 00:41:43,869 James Fraser, 733 00:41:43,969 --> 00:41:48,273 I offer you this guardianship. 734 00:41:48,373 --> 00:41:51,509 You choose a Fraser over a MacKenzie to lead the clan? 735 00:41:51,610 --> 00:41:55,647 Over your own brother? 736 00:41:55,747 --> 00:41:58,784 Deny me the boy's guardianship, when by rights, 737 00:41:58,884 --> 00:42:00,451 you should be proposing me as successor? 738 00:42:00,552 --> 00:42:01,953 Jamie is our sister's son. 739 00:42:02,053 --> 00:42:03,221 Ach, away. 740 00:42:03,321 --> 00:42:05,724 He shares our blood, and you know it. 741 00:42:05,824 --> 00:42:09,928 Besides, uh, I am skeptical that my support 742 00:42:10,028 --> 00:42:12,864 would be enough to convince the clan 743 00:42:12,964 --> 00:42:16,067 to choose you as their chief. 744 00:42:16,167 --> 00:42:20,238 Do ye not think the MacKenzies would follow my leadership? 745 00:42:20,338 --> 00:42:24,509 Brother, if you were half as popular 746 00:42:24,610 --> 00:42:27,879 as you believe yerself to be, 747 00:42:27,979 --> 00:42:31,549 then there would be more men here today 748 00:42:31,650 --> 00:42:34,686 in this army of yours. 749 00:42:34,786 --> 00:42:37,022 Has that thought ever crossed your mind? 750 00:42:37,122 --> 00:42:40,125 Christ's bloody cross! 751 00:42:40,225 --> 00:42:41,860 I love Hamish, 752 00:42:41,960 --> 00:42:43,762 and he is considerably fond of me. 753 00:42:43,862 --> 00:42:45,731 He barely even knows Jamie. 754 00:42:45,831 --> 00:42:49,801 He's your spawn, as you are very fond of reminding me, 755 00:42:49,901 --> 00:42:52,838 and I ken the deep affection ye hold fer the boy. 756 00:42:52,938 --> 00:42:54,706 And I ken the real reason 757 00:42:54,806 --> 00:42:57,709 behind this loathsome decision of yours. 758 00:42:57,809 --> 00:42:59,611 It's your last chance to punish me 759 00:42:59,711 --> 00:43:01,579 for fathering the son that you never could. 760 00:43:01,680 --> 00:43:03,682 [ groans ] 761 00:43:03,782 --> 00:43:08,486 I do not have the strength to pick at old wounds. 762 00:43:08,586 --> 00:43:11,522 It is the future of the clan 763 00:43:11,623 --> 00:43:14,926 that holds sway over my thoughts, 764 00:43:15,026 --> 00:43:19,264 and I will do all I can to ensure that future. 765 00:43:19,364 --> 00:43:22,100 And what future would that be? 766 00:43:22,200 --> 00:43:24,770 Do you honestly think 767 00:43:24,870 --> 00:43:28,740 that Jamie will do anything different from me? 768 00:43:28,840 --> 00:43:31,643 When you close yer eyes for the final time, 769 00:43:31,743 --> 00:43:34,112 he will rally the MacKenzies to our cause, 770 00:43:34,212 --> 00:43:37,783 and they will fight and die fer it. 771 00:43:37,883 --> 00:43:40,786 And damn your wishes. 772 00:43:44,089 --> 00:43:45,857 I'm honored... 773 00:43:45,957 --> 00:43:48,727 to be entrusted with the care of yer son. 774 00:43:53,799 --> 00:43:56,702 But Dougal speaks true. 775 00:43:56,802 --> 00:43:59,671 I will use every option in my power 776 00:43:59,771 --> 00:44:01,907 to defeat the British, 777 00:44:02,007 --> 00:44:05,677 and that includes raising the MacKenzie banner. 778 00:44:05,777 --> 00:44:08,880 [ tense music ] 779 00:44:08,980 --> 00:44:12,583 I do not doubt yer fighting spirit, 780 00:44:12,684 --> 00:44:15,787 but I know that you will not 781 00:44:15,887 --> 00:44:19,557 sacrifice your men needlessly. 782 00:44:19,657 --> 00:44:23,829 If the cause is lost, 783 00:44:23,929 --> 00:44:28,066 then you will put the lives of yer men above all else. 784 00:44:28,166 --> 00:44:31,102 * 785 00:44:43,248 --> 00:44:46,551 You tell me that you would do the same. 786 00:44:46,651 --> 00:44:48,586 Say the words... 787 00:44:48,686 --> 00:44:49,888 meaning them, 788 00:44:49,988 --> 00:44:52,991 in yer head and in yer heart, 789 00:44:53,091 --> 00:44:55,961 and the guardianship is yers. 790 00:44:56,061 --> 00:44:58,997 * 791 00:45:15,313 --> 00:45:17,715 My poor brother. 792 00:45:17,816 --> 00:45:21,787 I have lived my life crippled in body, 793 00:45:21,887 --> 00:45:26,257 and he has lived his crippled in mind. 794 00:45:26,357 --> 00:45:28,659 * 795 00:45:28,760 --> 00:45:30,728 In sickness and in health, 796 00:45:30,829 --> 00:45:32,931 forsaking all others, be faithful unto her 797 00:45:33,031 --> 00:45:34,265 as long as you both shall live? 798 00:45:34,365 --> 00:45:36,634 ALEX: [ wheezing ] 799 00:45:36,734 --> 00:45:38,870 ** 800 00:45:46,177 --> 00:45:47,879 I will. 801 00:45:47,979 --> 00:45:50,215 CLERGYMAN: Miryam, will you take this man 802 00:45:50,315 --> 00:45:51,883 to be your husband, 803 00:45:51,983 --> 00:45:54,953 to live together forever in the covenant of marriage? 804 00:45:55,053 --> 00:45:58,023 Will you love him, comfort him, honor, and keep him 805 00:45:58,123 --> 00:46:00,191 in sickness and in health, forsaking all others, 806 00:46:00,291 --> 00:46:03,661 be faithful unto him as long as you both shall live? 807 00:46:03,761 --> 00:46:06,631 [ somber music ] 808 00:46:06,731 --> 00:46:08,900 [ wheezing ] 809 00:46:09,000 --> 00:46:11,236 It's all right. 810 00:46:11,336 --> 00:46:14,272 * 811 00:46:17,208 --> 00:46:20,778 I will. 812 00:46:20,879 --> 00:46:25,050 [ wheezing ] 813 00:46:25,150 --> 00:46:27,718 Will those of you witnessing these promises 814 00:46:27,819 --> 00:46:29,587 do all in your power to uphold the marriage 815 00:46:29,687 --> 00:46:33,658 of these two people? 816 00:46:33,758 --> 00:46:35,260 We will. 817 00:46:35,360 --> 00:46:37,462 ALEX: [ wheezing ] 818 00:46:37,562 --> 00:46:40,966 Aye, I will. Get on with it. 819 00:46:41,066 --> 00:46:44,302 O gracious and everlasting God, 820 00:46:44,402 --> 00:46:46,771 look mercifully upon this man and this woman, 821 00:46:46,872 --> 00:46:49,841 who come to you seeking your blessing... 822 00:46:49,941 --> 00:46:53,744 [ indistinct chatter ] 823 00:46:53,845 --> 00:46:57,949 A surprise attack? 824 00:46:58,049 --> 00:47:01,319 During Cumberland's birthday festivities? 825 00:47:01,419 --> 00:47:03,054 JAMIE: I guarantee 826 00:47:03,154 --> 00:47:05,290 it will prove a birthday he'll not soon forget. 827 00:47:05,390 --> 00:47:06,457 [ scoffs ] 828 00:47:06,557 --> 00:47:09,327 A birthday and a burial 829 00:47:09,427 --> 00:47:10,996 on the very same day. 830 00:47:11,096 --> 00:47:13,031 That will be worth celebrating. 831 00:47:13,131 --> 00:47:15,000 It doesn't sound very gentlemanly. 832 00:47:15,100 --> 00:47:17,869 I think we've all learned there's nothing gentlemanly 833 00:47:17,969 --> 00:47:20,105 about waging war. 834 00:47:20,205 --> 00:47:23,274 It would mean a 12-mile march by night. 835 00:47:23,374 --> 00:47:26,744 And are the men capable of such strenuous endeavor? 836 00:47:26,844 --> 00:47:29,047 They've not let us down yet. 837 00:47:29,147 --> 00:47:32,717 Lord George will lead one column, 838 00:47:32,817 --> 00:47:34,352 I the other. 839 00:47:34,452 --> 00:47:37,956 Together we will trap the British between us. 840 00:47:46,831 --> 00:47:48,099 John? 841 00:47:48,199 --> 00:47:50,435 John, I look to you, as always. 842 00:47:54,205 --> 00:47:58,043 The plan has some merit, I'll admit. 843 00:47:58,143 --> 00:47:59,945 I will agree to it... 844 00:48:00,045 --> 00:48:02,247 on one condition. 845 00:48:02,347 --> 00:48:05,883 Fraser, you and the general shall ride together. 846 00:48:05,984 --> 00:48:07,785 The prince and I shall command the second column. 847 00:48:07,885 --> 00:48:09,187 I'm not sure that's very wise. 848 00:48:09,287 --> 00:48:10,788 We accept your conditions. 849 00:48:10,888 --> 00:48:13,758 [ dramatic music ] 850 00:48:13,858 --> 00:48:15,126 * 851 00:48:15,226 --> 00:48:18,229 Well, then, gentlemen, it's decided. 852 00:48:18,329 --> 00:48:20,265 Mark me... 853 00:48:22,968 --> 00:48:26,437 I shall bring my finest bottle of wine 854 00:48:26,537 --> 00:48:29,374 as a gift for Cumberland, 855 00:48:29,474 --> 00:48:33,644 and I shall present it to him when he's my prisoner. 856 00:48:33,744 --> 00:48:35,313 * 857 00:48:35,413 --> 00:48:38,283 It will be most amusing to see his reaction. 858 00:48:38,383 --> 00:48:42,353 [ all laughing ] 859 00:48:42,453 --> 00:48:44,289 Very good, sir. 860 00:48:44,389 --> 00:48:47,325 ** 861 00:48:50,261 --> 00:48:53,298 [ door creaks and rattles ] 862 00:48:58,970 --> 00:49:01,072 Brought ye a wee drink. 863 00:49:05,676 --> 00:49:08,579 Will ye not leave me in peace? 864 00:49:08,679 --> 00:49:12,417 Ye reek of sour wine. 865 00:49:12,517 --> 00:49:15,853 Aye, I do. 866 00:49:15,953 --> 00:49:18,023 It's all that I could find. 867 00:49:20,058 --> 00:49:23,894 I've drunk enough to muddle a stallion, 868 00:49:23,995 --> 00:49:27,265 and yet I remain as sober as a bairn. 869 00:49:33,838 --> 00:49:36,241 [ chuckles ] 870 00:49:36,341 --> 00:49:41,279 Oh, well, it appears there is none left to share. 871 00:49:41,379 --> 00:49:43,614 Oh, well. 872 00:49:43,714 --> 00:49:46,484 Perhaps it's for the best. 873 00:49:46,584 --> 00:49:49,254 God knows I have no wish for you to think 874 00:49:49,354 --> 00:49:52,457 I would hasten your leaving of this world. 875 00:49:54,592 --> 00:49:58,629 I am beyond any injury 876 00:49:58,729 --> 00:50:01,432 you could do to me. 877 00:50:01,532 --> 00:50:04,435 "Injury I do you"? 878 00:50:12,543 --> 00:50:15,012 What about all the pain you've put me through 879 00:50:15,113 --> 00:50:18,283 in this bitch of a life we've shared? 880 00:50:22,753 --> 00:50:26,191 [ exhales deeply ] 881 00:50:26,291 --> 00:50:30,195 Your life is your own. 882 00:50:30,295 --> 00:50:33,964 I take no blame for it. 883 00:50:34,065 --> 00:50:36,134 I still remember the day. 884 00:50:36,234 --> 00:50:39,337 You know, the... 885 00:50:39,437 --> 00:50:41,539 the day they brought ye back after you'd been thrown 886 00:50:41,639 --> 00:50:44,509 by that horse. 887 00:50:44,609 --> 00:50:47,545 Was a stallion, I think. 888 00:50:47,645 --> 00:50:50,548 Too wild for a ten-year-old to ride. 889 00:50:53,784 --> 00:50:58,055 You were sorely injured, but... 890 00:50:58,156 --> 00:51:02,127 I knew you'd recover. 891 00:51:02,227 --> 00:51:03,961 You're my big brother. 892 00:51:04,061 --> 00:51:07,165 Nothing hurts you. 893 00:51:09,100 --> 00:51:12,203 Or so I believed. 894 00:51:15,240 --> 00:51:18,309 But you betrayed me, hmm? 895 00:51:20,445 --> 00:51:24,149 Instead of mending, ye got worse. 896 00:51:24,249 --> 00:51:28,453 And I watched ye every day, 897 00:51:28,553 --> 00:51:33,258 yer limbs getting more and more twisted. 898 00:51:33,358 --> 00:51:35,426 I watched you shrink. 899 00:51:41,098 --> 00:51:43,634 And I hated ye for it. 900 00:51:43,734 --> 00:51:47,372 And with that hate, 901 00:51:47,472 --> 00:51:49,407 I wept. 902 00:51:52,377 --> 00:51:55,613 I wept more than I ever have before or since. 903 00:52:01,686 --> 00:52:06,123 The world was never the same again. 904 00:52:06,224 --> 00:52:08,326 You destroyed it. 905 00:52:11,962 --> 00:52:14,865 [ fire crackling ] 906 00:52:18,669 --> 00:52:22,473 No response? 907 00:52:22,573 --> 00:52:26,076 [ chuckles ] 908 00:52:26,177 --> 00:52:30,147 Damn yer soul, answer me. 909 00:52:30,248 --> 00:52:33,684 Answer me. 910 00:52:33,784 --> 00:52:35,720 Brother? 911 00:52:37,488 --> 00:52:39,424 Brother? 912 00:52:47,332 --> 00:52:50,368 [ somber music ] 913 00:52:50,468 --> 00:52:53,438 * 914 00:53:08,986 --> 00:53:10,721 Oh, brother. 915 00:53:10,821 --> 00:53:13,190 * 916 00:53:13,291 --> 00:53:16,894 So ye turn yer back on me one final time, eh? 917 00:53:19,664 --> 00:53:23,868 And ye leave me alone in the dark... 918 00:53:23,968 --> 00:53:28,306 the darkness of the world. 919 00:53:28,406 --> 00:53:31,476 And all I hoped to say to you... 920 00:53:34,279 --> 00:53:36,747 It remains trapped in here. 921 00:53:36,847 --> 00:53:39,784 * 922 00:53:43,220 --> 00:53:45,356 Right here. 923 00:53:47,625 --> 00:53:50,528 Unsaid. 924 00:53:50,628 --> 00:53:52,563 Forever. 925 00:53:52,663 --> 00:53:55,600 * 926 00:53:57,868 --> 00:53:59,570 [ gasps ] 927 00:53:59,670 --> 00:54:02,607 * 928 00:54:07,512 --> 00:54:11,449 All because you couldn't keep yer arse on a bloody horse. 929 00:54:11,549 --> 00:54:14,485 * 930 00:54:21,292 --> 00:54:24,261 ** 931 00:54:24,362 --> 00:54:27,432 [ breathing slowly ] 932 00:54:42,279 --> 00:54:43,414 [ gasps softly ] 933 00:54:43,514 --> 00:54:45,616 [ breathing stops ] 934 00:54:55,893 --> 00:54:58,763 [ solemn music ] 935 00:54:58,863 --> 00:55:01,799 * 936 00:55:03,033 --> 00:55:04,902 [ chokes up ] 937 00:55:05,002 --> 00:55:07,938 * 938 00:55:23,388 --> 00:55:25,790 - [ gasps ] - [ grunting ] 939 00:55:25,890 --> 00:55:28,759 [ somber music ] 940 00:55:28,859 --> 00:55:31,796 * 941 00:55:31,896 --> 00:55:33,631 [ heavy smacking ] 942 00:55:33,731 --> 00:55:36,634 [ growling ] 943 00:55:39,036 --> 00:55:40,838 [ panting ] 944 00:55:40,938 --> 00:55:43,774 [ tense drum music ] 945 00:55:43,874 --> 00:55:46,811 * 946 00:55:46,911 --> 00:55:50,781 [ sobbing ] 947 00:55:50,881 --> 00:55:53,818 * 948 00:56:01,726 --> 00:56:03,628 ** 949 00:56:03,728 --> 00:56:08,365 I can't believe you encouraged that wee slip of a girl to... 950 00:56:08,466 --> 00:56:09,667 to become his wife. 951 00:56:09,767 --> 00:56:13,370 I encouraged her to become his widow. 952 00:56:13,471 --> 00:56:16,006 Black Jack will die tomorrow 953 00:56:16,106 --> 00:56:17,442 at the Battle of Culloden. 954 00:56:17,542 --> 00:56:18,576 But if we succeed tonight, 955 00:56:18,676 --> 00:56:20,545 there will be no battle. 956 00:56:20,645 --> 00:56:22,913 Then perhaps his death will come about by some other means. 957 00:56:23,013 --> 00:56:24,348 And if it doesn't? 958 00:56:24,449 --> 00:56:26,050 Then I am prepared to keep my promise 959 00:56:26,150 --> 00:56:30,254 that I made to you in Paris. 960 00:56:30,354 --> 00:56:33,023 To help me... 961 00:56:33,123 --> 00:56:35,059 bleed him. 962 00:56:37,895 --> 00:56:41,766 Remind me not to get on your bad side, Sassenach. 963 00:56:41,866 --> 00:56:44,735 [ solemn music ] 964 00:56:44,835 --> 00:56:47,772 * 965 00:56:50,074 --> 00:56:51,942 You be careful. 966 00:56:52,042 --> 00:56:54,979 * 967 00:57:10,094 --> 00:57:12,963 [ tense music ] 968 00:57:13,063 --> 00:57:16,000 * 969 00:57:26,977 --> 00:57:29,880 [ men coughing ] 970 00:57:29,980 --> 00:57:32,917 * 971 00:57:34,852 --> 00:57:38,422 Well, where in God's name is that imbecile Charles? 972 00:57:38,523 --> 00:57:41,559 Was supposed to be here hours ago. 973 00:57:41,659 --> 00:57:44,562 Our army is spent. 974 00:57:44,662 --> 00:57:46,964 I fear we put too much faith in starving men. 975 00:57:47,064 --> 00:57:48,799 JAMIE: I'd take a starving Highlander 976 00:57:48,899 --> 00:57:50,801 over a drunken British soldier any day. 977 00:57:50,901 --> 00:57:51,969 Aye. 978 00:57:52,069 --> 00:57:53,671 We could attack it now 979 00:57:53,771 --> 00:57:55,740 and hope the prince's men turn up in time. 980 00:57:55,840 --> 00:57:57,742 We have more chance here than with what awaits us 981 00:57:57,842 --> 00:57:59,544 on Culloden Moor tomorrow. 982 00:57:59,644 --> 00:58:01,746 [ hooves clopping ] 983 00:58:04,582 --> 00:58:07,752 The prince and his men, they turned back. 984 00:58:07,852 --> 00:58:09,920 They lost their way in the darkness. 985 00:58:10,020 --> 00:58:12,590 His troops are scattered from here to kingdom come. 986 00:58:12,690 --> 00:58:14,091 Let me give the signal to attack. 987 00:58:14,191 --> 00:58:15,593 We're here. 988 00:58:15,693 --> 00:58:17,094 Oh, with only a portion of our force, 989 00:58:17,194 --> 00:58:18,763 it would be madness. 990 00:58:18,863 --> 00:58:20,565 And with the dawn, we'll lose the element of surprise. 991 00:58:20,665 --> 00:58:22,700 - No. - I have no choice 992 00:58:22,800 --> 00:58:25,570 but to call off the attack. 993 00:58:25,670 --> 00:58:27,237 We march the army back to Inverness. 994 00:58:29,874 --> 00:58:30,941 General! 995 00:58:33,143 --> 00:58:35,713 Tomorrow the prince will have his battle... 996 00:58:35,813 --> 00:58:38,883 [ suspenseful music ] 997 00:58:38,983 --> 00:58:41,118 On Culloden Moor. 998 00:58:41,218 --> 00:58:44,188 *