1 00:00:18,018 --> 00:00:19,220 Previously... 2 00:00:19,687 --> 00:00:21,855 If I don't set that hand, he'll be crippled for life. 3 00:00:21,955 --> 00:00:23,924 These men must be quarantined. 4 00:00:24,024 --> 00:00:26,560 There's nothing more you can do here. 5 00:00:26,660 --> 00:00:28,229 The Comte will not forget what happened. 6 00:00:28,329 --> 00:00:29,863 You've made an enemy here today. 7 00:00:29,963 --> 00:00:31,299 The Duke of Sandringham likes to talk. 8 00:00:31,399 --> 00:00:34,168 It certainly is a most extraordinary document. 9 00:00:34,268 --> 00:00:36,870 We can infiltrate the Jacobite movement. 10 00:00:36,970 --> 00:00:38,239 Get close to the key players 11 00:00:38,339 --> 00:00:40,007 and find a way to disrupt their plans. 12 00:00:40,108 --> 00:00:41,775 Your cousin Jared lives in Paris. 13 00:00:41,875 --> 00:00:43,144 He can vouch for us. 14 00:00:43,244 --> 00:00:45,746 What is the fire that burns within you? 15 00:00:45,846 --> 00:00:47,981 - I'm sorry I doubted you. - You'll help us, then? 16 00:00:48,082 --> 00:00:49,783 Run the wine business in my absence. 17 00:00:49,883 --> 00:00:52,686 And in return, I will give you the run of my house in Paris. 18 00:00:52,786 --> 00:00:54,755 You don't trust me to know the true reason 19 00:00:54,855 --> 00:00:56,657 behind this cloth of lies. 20 00:00:56,757 --> 00:00:58,959 I vow to you, I'll tell you everything that has happened, 21 00:00:59,059 --> 00:01:01,229 at the proper time. 22 00:01:03,197 --> 00:01:05,866 * Sing me a song 23 00:01:05,966 --> 00:01:09,002 * Of a lass that is gone 24 00:01:09,103 --> 00:01:11,839 * Say, could that lass 25 00:01:11,939 --> 00:01:14,842 * Be I? 26 00:01:14,942 --> 00:01:16,744 * Merry of soul 27 00:01:16,844 --> 00:01:19,780 * She sailed on a day 28 00:01:19,880 --> 00:01:21,815 * Over the sea 29 00:01:21,915 --> 00:01:24,985 * To Skye 30 00:01:25,085 --> 00:01:27,255 * Billow and breeze 31 00:01:27,355 --> 00:01:30,057 * Islands and seas 32 00:01:30,158 --> 00:01:35,062 * Mountains of rain and sun 33 00:01:35,163 --> 00:01:37,865 * All that was good 34 00:01:37,965 --> 00:01:40,734 * All that was fair 35 00:01:40,834 --> 00:01:42,836 * All that was me 36 00:01:42,936 --> 00:01:45,906 * Is gone 37 00:01:46,006 --> 00:01:48,909 [singing in French] 38 00:01:49,009 --> 00:01:54,148 * 39 00:02:01,389 --> 00:02:05,159 * Over the sea 40 00:02:05,259 --> 00:02:10,364 * To Skye 41 00:02:34,188 --> 00:02:37,258 [Claire breathing heavily] 42 00:02:46,900 --> 00:02:50,238 [both moaning] 43 00:03:04,051 --> 00:03:06,186 Oh, don't stop. 44 00:03:11,058 --> 00:03:12,426 [speaking Gaelic] 45 00:03:28,208 --> 00:03:31,512 [gasps, breathing heavily] 46 00:03:37,785 --> 00:03:41,121 Is it another one? Another nightmare? 47 00:03:41,221 --> 00:03:43,391 He's gone, Jamie. 48 00:03:44,625 --> 00:03:46,727 He's alive... 49 00:03:46,827 --> 00:03:49,330 in my head. 50 00:03:49,430 --> 00:03:51,565 I canna get him out. 51 00:03:55,703 --> 00:03:57,971 You will in time. 52 00:03:58,071 --> 00:04:00,007 I promise. 53 00:04:04,278 --> 00:04:07,348 I won't be getting any more sleep tonight. 54 00:04:14,622 --> 00:04:18,559 I'll, uh, be going over this week's receipts. 55 00:04:26,534 --> 00:04:29,303 Black Jack Randall is dead. 56 00:04:31,972 --> 00:04:33,374 I know. 57 00:04:35,776 --> 00:04:38,011 See you in the morning, Sassenach. 58 00:04:40,981 --> 00:04:43,884 [door closes] 59 00:04:57,230 --> 00:05:01,068 I noticed Madame has folded her clothes again this morning. 60 00:05:01,168 --> 00:05:03,504 Yes, Suzette. 61 00:05:03,604 --> 00:05:05,973 Why does Madame insist on making her own bed 62 00:05:06,073 --> 00:05:07,841 and folding her own clothes? 63 00:05:07,941 --> 00:05:09,843 - [door opens] - I suppose it's habit. 64 00:05:09,943 --> 00:05:12,513 I'm just not used to having servants around me all the time, 65 00:05:12,613 --> 00:05:16,149 attending to my every need. 66 00:05:16,249 --> 00:05:19,286 But a woman of your distinction-- 67 00:05:19,387 --> 00:05:22,923 and with child, no less-- it is just not done. 68 00:05:23,023 --> 00:05:27,294 Fine. I will endeavor to be sloppier in my personal habits. 69 00:05:27,395 --> 00:05:28,562 Oh, Madame. 70 00:05:28,662 --> 00:05:31,164 Oh, that would make me so happy. 71 00:05:31,264 --> 00:05:32,933 I should be gone an hour or two. 72 00:05:33,033 --> 00:05:35,369 That should give you plenty of time to strip and remake my bed 73 00:05:35,469 --> 00:05:37,037 to your satisfaction. 74 00:05:37,137 --> 00:05:40,107 Oh, Madame, you are too kind. 75 00:05:42,175 --> 00:05:45,546 [sighs] 76 00:05:45,646 --> 00:05:49,049 Good morning, Madame. Your carriage awaits you. 77 00:05:49,149 --> 00:05:52,420 Of course it does. 78 00:05:52,520 --> 00:05:54,922 Running a great house in Paris 79 00:05:55,022 --> 00:05:57,658 had proved more complicated than I'd ever imagined. 80 00:05:57,758 --> 00:06:01,662 Fortunately, Jared had selected his servants with care, 81 00:06:01,762 --> 00:06:05,433 so we had no worries regarding their trustworthiness. 82 00:06:17,044 --> 00:06:20,313 Even after several weeks, Paris itself remained 83 00:06:20,414 --> 00:06:24,418 an endless source of fascination. 84 00:06:24,518 --> 00:06:27,087 As I gazed upon the quaint city streets, 85 00:06:27,187 --> 00:06:30,624 I found it hard to believe that in a mere 40 years, 86 00:06:30,724 --> 00:06:34,061 the French Revolution would turn them into rivers of blood. 87 00:06:34,161 --> 00:06:36,229 The last time I had been here 88 00:06:36,329 --> 00:06:38,365 was during the delirious celebration 89 00:06:38,466 --> 00:06:40,968 marking the end of the Second World War. 90 00:06:44,204 --> 00:06:47,040 I had hoped to climb to the top of the Eiffel Tower, 91 00:06:47,140 --> 00:06:49,543 but the Nazis had closed it during the occupation, 92 00:06:49,643 --> 00:06:52,546 and it had yet to reopen. 93 00:06:52,646 --> 00:06:55,616 Now I had arrived a hundred years before it existed. 94 00:07:02,289 --> 00:07:04,191 [sighs, speaking French] 95 00:07:06,159 --> 00:07:09,797 [indistinct chatter] 96 00:07:19,106 --> 00:07:21,108 Madame? 97 00:07:25,479 --> 00:07:28,649 [indistinct chatter continues] 98 00:07:39,326 --> 00:07:42,295 [mysterious music] 99 00:07:42,395 --> 00:07:47,535 * 100 00:08:02,916 --> 00:08:05,719 Madame? 101 00:08:23,604 --> 00:08:26,807 Then I shall make it easier for you. 102 00:08:33,380 --> 00:08:35,616 Mustard... 103 00:08:35,716 --> 00:08:40,520 thyme in walnut oil, I believe, but... 104 00:08:40,621 --> 00:08:43,691 what on Earth do you use to make it smell so nasty? 105 00:08:43,791 --> 00:08:47,360 I see your nose is not purely decorative, Madonna. 106 00:08:47,460 --> 00:08:50,463 As for the smell, well, um... 107 00:08:50,564 --> 00:08:53,166 that, actually, is blood. 108 00:08:53,266 --> 00:08:57,204 But not crocodile blood. 109 00:08:57,304 --> 00:09:00,173 So much cynicism in one so young. 110 00:09:00,273 --> 00:09:03,677 No, in fact... 111 00:09:03,777 --> 00:09:06,580 it's pig's blood, Madonna-- 112 00:09:06,680 --> 00:09:09,717 pigs being so much more available than crocodiles. 113 00:09:09,817 --> 00:09:12,519 Fortunately, the ladies and gentlemen of the Court 114 00:09:12,620 --> 00:09:15,789 are more trusting and foolish than you are. 115 00:09:19,026 --> 00:09:21,428 - I was wondering... - Hmm. 116 00:09:21,528 --> 00:09:23,396 Do you carry Nepeta cataria? 117 00:09:23,496 --> 00:09:26,166 Someone having trouble sleeping? 118 00:09:26,266 --> 00:09:28,568 My husband. 119 00:09:28,669 --> 00:09:31,504 Is the problem the result of excessive eating 120 00:09:31,605 --> 00:09:35,342 or drinking, perhaps, a nervous disposition? 121 00:09:35,442 --> 00:09:36,810 It's nightmares. 122 00:09:36,910 --> 00:09:38,445 I see. 123 00:09:38,545 --> 00:09:43,416 Then I would, uh, suggest, uh... 124 00:09:43,516 --> 00:09:44,652 Uh, Delphine, s'il vous plaƮt. 125 00:09:44,752 --> 00:09:47,621 Yes, I would suggest, uh... 126 00:09:47,721 --> 00:09:50,791 Valeriana officinalis... 127 00:09:53,861 --> 00:09:56,463 Combined with a touch 128 00:09:56,563 --> 00:10:00,834 of Humulus lupulus. 129 00:10:02,035 --> 00:10:03,971 [sighs] 130 00:10:06,439 --> 00:10:08,842 [chuckles] 131 00:10:10,944 --> 00:10:13,681 You have a knowledge of herbs, haven't you? 132 00:10:13,781 --> 00:10:15,783 You're a professional, are you? 133 00:10:15,883 --> 00:10:18,285 Well, I suppose that would depend on what you mean 134 00:10:18,385 --> 00:10:19,519 by the term "professional." 135 00:10:19,619 --> 00:10:21,889 I'm a healer. 136 00:10:21,989 --> 00:10:23,323 Ah... 137 00:10:23,423 --> 00:10:25,959 a healer. 138 00:10:27,928 --> 00:10:30,597 I see. 139 00:10:30,698 --> 00:10:34,835 The size and overall look is as stated. 140 00:10:34,935 --> 00:10:37,637 Your name wouldn't happen to be Claire Fraser, would it? 141 00:10:37,738 --> 00:10:39,439 Yes, it is. 142 00:10:39,539 --> 00:10:41,709 Are you a mind reader as well? 143 00:10:41,809 --> 00:10:45,345 No, but I have an excellent memory for names, and, uh-- 144 00:10:45,445 --> 00:10:46,947 yes-- I've recently heard yours 145 00:10:47,047 --> 00:10:49,683 in connection with your rather dramatic arrival 146 00:10:49,783 --> 00:10:51,551 on our shores. 147 00:10:51,651 --> 00:10:54,187 Comte St. Germain told me all about your part 148 00:10:54,287 --> 00:10:56,656 in the burning of his pox-afflicted vessel, 149 00:10:56,757 --> 00:10:58,258 "The Patagonia." 150 00:10:58,358 --> 00:11:01,561 You're friends with the Comte St. Germain? 151 00:11:01,661 --> 00:11:03,463 Au contraire. 152 00:11:03,563 --> 00:11:06,666 You may, shall I call us, rivals. 153 00:11:06,767 --> 00:11:09,903 A pleasant term for enemies, is it not? 154 00:11:10,003 --> 00:11:12,873 And since he's your enemy as well, 155 00:11:12,973 --> 00:11:16,109 you must, in point of fact, be my friend. 156 00:11:16,209 --> 00:11:18,445 Thank you. 157 00:11:18,545 --> 00:11:21,849 I could use a friend. 158 00:11:21,949 --> 00:11:25,552 Accept this mixture as my gift to you and your husband. 159 00:11:25,652 --> 00:11:28,321 Have him steep the infusion in a cup of tea 160 00:11:28,421 --> 00:11:29,957 before bedtime. 161 00:11:30,057 --> 00:11:33,593 I guarantee he will keep you awake all night 162 00:11:33,693 --> 00:11:34,962 with his snoring. 163 00:11:35,062 --> 00:11:38,665 - [loudly imitates snoring] - [chuckles] 164 00:11:38,766 --> 00:11:42,836 [swords clanging, men grunting] 165 00:11:54,481 --> 00:11:57,117 You're a dead man, lad. 166 00:11:59,186 --> 00:12:03,523 That left hand of yers is still as weak as a kitten. 167 00:12:03,623 --> 00:12:07,394 Aye, there's no strength in stiff fingers. 168 00:12:09,997 --> 00:12:10,964 Aah! 169 00:12:11,064 --> 00:12:13,666 What of the new sword? Does it satisfy? 170 00:12:13,767 --> 00:12:15,502 This one's lighter than I'm used to. 171 00:12:15,602 --> 00:12:18,872 I still prefer a Scottish blade. 172 00:12:18,972 --> 00:12:22,843 You're cutting too wide, leaving yourself open. 173 00:12:26,679 --> 00:12:28,816 Fight it. 174 00:12:34,287 --> 00:12:36,423 Come on, fight it! 175 00:12:40,627 --> 00:12:42,095 Enough! 176 00:12:47,734 --> 00:12:49,536 Have you never seen two men 177 00:12:49,636 --> 00:12:52,639 practicing the art of the sword, eh? 178 00:12:52,739 --> 00:12:54,808 Oh, clear off. 179 00:12:54,908 --> 00:12:57,978 [speaking French] 180 00:13:02,715 --> 00:13:04,551 [crowd gasps] 181 00:13:07,587 --> 00:13:08,956 You cannot blame them for gawking. 182 00:13:09,056 --> 00:13:11,358 Dueling is outlawed in France. 183 00:13:11,458 --> 00:13:13,593 No doubt they think we mean to run each other through. 184 00:13:13,693 --> 00:13:15,028 Yet another wrong 185 00:13:15,128 --> 00:13:17,797 to mark against this misery of a country. 186 00:13:19,699 --> 00:13:21,068 [exhales deeply] Would you look at me? 187 00:13:21,168 --> 00:13:25,839 I'm out of breath already after hardly an hour. 188 00:13:25,939 --> 00:13:28,741 It's the air. 189 00:13:28,842 --> 00:13:30,844 Arses and armpits! 190 00:13:30,944 --> 00:13:33,546 Too many people. 191 00:13:33,646 --> 00:13:37,584 Scotland doesn't exactly smell like a lady's boudoir. 192 00:13:37,684 --> 00:13:40,020 Aye, but it's an animal smell. 193 00:13:40,120 --> 00:13:42,555 This city reeks of the chamber pot. 194 00:13:44,925 --> 00:13:46,793 Don't you miss it, lad-- 195 00:13:46,894 --> 00:13:50,830 the smell of fresh Scottish mud, huh? 196 00:13:52,465 --> 00:13:55,835 It pains me to admit so, but I even find myself 197 00:13:55,936 --> 00:13:59,506 longing for the company of Lard Bucket and Big Head. 198 00:14:01,608 --> 00:14:02,842 You mean Rupert and Angus? 199 00:14:02,943 --> 00:14:04,611 [chuckles] 200 00:14:04,711 --> 00:14:06,013 Lard Bucket... 201 00:14:06,113 --> 00:14:10,250 [laughs] Rupert would call it muscle. 202 00:14:12,085 --> 00:14:15,956 But wee Angus does sport a curiously large head. 203 00:14:17,624 --> 00:14:19,759 I'm sure they miss your sunny countenance as well. 204 00:14:19,859 --> 00:14:21,761 [speaking Gaelic] 205 00:14:21,861 --> 00:14:23,596 We won't be here forever. 206 00:14:23,696 --> 00:14:27,034 No, but it'll seem so. 207 00:14:30,003 --> 00:14:33,106 I thought we came here to prevent a rebellion. 208 00:14:33,206 --> 00:14:35,742 Instead, what have we become-- wine merchants? 209 00:14:35,842 --> 00:14:38,011 Wine is for drinking, not for selling. 210 00:14:38,111 --> 00:14:39,879 What would you have me do? 211 00:14:39,980 --> 00:14:42,149 If you want to kill a snake, you cut off its head. 212 00:14:42,249 --> 00:14:45,718 And the head of this rebellion is Charles Stuart. 213 00:14:45,818 --> 00:14:48,788 Kill The Prince, you kill the rebellion. 214 00:14:48,888 --> 00:14:50,557 I'm no assassin. 215 00:14:50,657 --> 00:14:54,928 No, but I'm betting there are plenty round here 216 00:14:55,028 --> 00:14:57,897 willing to earn that title for a handful of coin. 217 00:14:57,998 --> 00:15:00,700 We don't even know for certain if he's in Paris. 218 00:15:00,800 --> 00:15:02,635 I'll find him. I swear it. 219 00:15:02,735 --> 00:15:04,604 And then what? 220 00:15:04,704 --> 00:15:07,907 Charles' death will still leave his father for us to deal with. 221 00:15:08,008 --> 00:15:10,177 You propose we do away with James as well? 222 00:15:10,277 --> 00:15:11,878 [sighs] 223 00:15:11,979 --> 00:15:15,615 Is your longing for home worth the murder of a prince 224 00:15:15,715 --> 00:15:18,185 and The King? 225 00:15:18,285 --> 00:15:21,554 No, for all we know, the death of his son would make James 226 00:15:21,654 --> 00:15:26,093 even more determined to sit on the English throne. 227 00:15:26,193 --> 00:15:27,995 I talk of action, 228 00:15:28,095 --> 00:15:31,264 and you give me logic. 229 00:15:31,364 --> 00:15:32,899 Aye. 230 00:15:33,000 --> 00:15:34,767 Well... 231 00:15:34,867 --> 00:15:36,369 if it's action you crave... 232 00:15:39,406 --> 00:15:41,374 [speaking Gaelic] 233 00:15:54,687 --> 00:15:56,423 How's your hand? 234 00:15:56,523 --> 00:15:59,026 It's mending. 235 00:15:59,126 --> 00:16:00,994 This arrived for you today in the post. 236 00:16:01,094 --> 00:16:04,164 It's from Jared. 237 00:16:04,264 --> 00:16:05,865 Finally. 238 00:16:05,965 --> 00:16:08,168 Hopefully it's good news. 239 00:16:11,904 --> 00:16:13,740 [speaking Gaelic] 240 00:16:17,044 --> 00:16:19,246 Good man. 241 00:16:19,346 --> 00:16:21,014 Has he arranged an introduction 242 00:16:21,114 --> 00:16:22,882 with the Jacobite leaders? 243 00:16:22,982 --> 00:16:25,852 He's done better than that. 244 00:16:25,952 --> 00:16:27,320 "Prince Charles Stuart requests the company 245 00:16:27,420 --> 00:16:29,289 "of Lord Broch Tuarach, James Fraser, 246 00:16:29,389 --> 00:16:31,724 "to discuss such matters as the current political situation 247 00:16:31,824 --> 00:16:33,226 amongst the Scottish clans." 248 00:16:33,326 --> 00:16:36,029 And Jared suggested that you meet Charles 249 00:16:36,129 --> 00:16:38,031 at Maison de Madame Elise. 250 00:16:38,131 --> 00:16:39,466 What is that? 251 00:16:42,135 --> 00:16:44,404 It's a brothel. 252 00:16:49,776 --> 00:16:52,679 [indistinct chatter] 253 00:17:13,200 --> 00:17:14,901 [indistinct chatter] 254 00:17:15,001 --> 00:17:16,936 - Mm! - [laughter] 255 00:17:17,036 --> 00:17:20,039 [indistinct chatter continues] 256 00:17:21,108 --> 00:17:23,210 Excuse me. 257 00:17:29,916 --> 00:17:33,052 Your Royal Highness, if you will indulge me for a moment, 258 00:17:33,153 --> 00:17:35,122 I would very much like to discuss the reason 259 00:17:35,222 --> 00:17:38,057 for our having this meeting here tonight. 260 00:17:39,659 --> 00:17:41,861 I was about to suggest that very thing. 261 00:17:41,961 --> 00:17:45,064 [speaking French] 262 00:17:58,211 --> 00:18:01,181 [men gasp, murmuring] 263 00:18:01,281 --> 00:18:03,683 Look at their faces-- terrified. 264 00:18:03,783 --> 00:18:05,718 [laughs] 265 00:18:50,230 --> 00:18:53,200 James, this is why I admire the French. 266 00:18:53,300 --> 00:18:55,668 They're so wonderfully vulgar. 267 00:18:55,768 --> 00:18:57,470 They never allow their exquisite manners 268 00:18:57,570 --> 00:19:00,240 to interfere with their baser instincts. 269 00:19:00,340 --> 00:19:02,909 Yeah, they do find unique ways to enjoy themselves. 270 00:19:25,097 --> 00:19:27,900 Brave. Brave, bravissime. [applause] 271 00:19:29,436 --> 00:19:31,103 Very clever, indeed. 272 00:19:31,204 --> 00:19:34,641 Mark me-- if I had a wife, 273 00:19:34,741 --> 00:19:36,809 I'd buy all three... 274 00:19:36,909 --> 00:19:38,545 for variety. [laughs] 275 00:19:38,645 --> 00:19:40,947 You ask me, the French are a sorry bunch of sodomites 276 00:19:41,047 --> 00:19:42,415 that canna please their women. 277 00:19:42,515 --> 00:19:46,152 Forgive me. I do not recall asking your opinion 278 00:19:46,253 --> 00:19:48,621 nor inviting you here this evening. 279 00:19:50,457 --> 00:19:52,859 Where he goes, I go. 280 00:19:52,959 --> 00:19:55,127 My friend Jared Fraser 281 00:19:55,228 --> 00:19:58,331 claims you're a man of substance, 282 00:19:58,431 --> 00:20:01,167 that you speak your true mind in all matters. 283 00:20:01,268 --> 00:20:03,202 Mark me-- 284 00:20:03,303 --> 00:20:05,171 I hope it is so. 285 00:20:05,272 --> 00:20:09,542 I have no desire to add another sycophant to my acquaintances. 286 00:20:09,642 --> 00:20:12,545 I have about me too many already. 287 00:20:12,645 --> 00:20:14,481 Tell me... 288 00:20:14,581 --> 00:20:18,485 what are the state of affairs in Scotland? 289 00:20:18,585 --> 00:20:22,455 Are your clans prepared to hear my call to arms, 290 00:20:22,555 --> 00:20:24,624 rise up against the heretical traitor 291 00:20:24,724 --> 00:20:27,560 that dares to sit upon my father's throne? 292 00:20:29,195 --> 00:20:32,299 You ask of the clans? 293 00:20:32,399 --> 00:20:36,102 Well, sire, the truth of it is, 294 00:20:36,202 --> 00:20:39,906 the clans canna agree on the color of the sky, 295 00:20:40,006 --> 00:20:42,975 let alone put aside their old grievances and band together 296 00:20:43,075 --> 00:20:45,678 to fight the British. 297 00:20:45,778 --> 00:20:48,648 No, sire... 298 00:20:48,748 --> 00:20:50,650 they're not ready to hear the call of the pipes 299 00:20:50,750 --> 00:20:54,687 nor likely to be so for many years to come. 300 00:20:57,857 --> 00:20:59,459 I dare say... 301 00:21:03,296 --> 00:21:06,198 If that is the truth... 302 00:21:06,299 --> 00:21:08,501 it is one I have yet to hear. 303 00:21:08,601 --> 00:21:10,970 Damnable defeatist talk is what it sounds like 304 00:21:11,070 --> 00:21:14,374 and very peculiar coming from a supposed Jacobite. 305 00:21:14,474 --> 00:21:16,676 - Ooh, monsieur... - Non, merci. 306 00:21:19,379 --> 00:21:22,315 I assure you, sire... 307 00:21:22,415 --> 00:21:26,386 I hate the English as much as any man. 308 00:21:26,486 --> 00:21:29,288 I carry the scars of 200 lashes on my back 309 00:21:29,389 --> 00:21:32,792 that remind me of the fact every day. 310 00:21:32,892 --> 00:21:34,226 You asked for the truth, 311 00:21:34,327 --> 00:21:36,596 and the truth is what I gave you. 312 00:21:36,696 --> 00:21:38,297 Would you rather I whispered 313 00:21:38,398 --> 00:21:41,233 honeyed words of reassurance in your ear, 314 00:21:41,334 --> 00:21:43,135 words that would lead you-- 315 00:21:43,235 --> 00:21:47,607 lead all of Scotland-- to disaster? 316 00:21:47,707 --> 00:21:50,843 God demands that a Catholic king 317 00:21:50,943 --> 00:21:53,513 sit on the English throne. 318 00:21:53,613 --> 00:21:56,783 My father is that king. 319 00:21:56,883 --> 00:21:58,385 I wish for that as well. 320 00:21:58,485 --> 00:22:00,186 I'm pleased to hear it. 321 00:22:00,286 --> 00:22:02,655 But wishing... 322 00:22:02,755 --> 00:22:06,158 has proven time and again to be no match 323 00:22:06,258 --> 00:22:09,195 for the muskets of the British Army, 324 00:22:09,295 --> 00:22:11,564 as it did during The Rising of Fifteen. 325 00:22:11,664 --> 00:22:15,568 I will not repeat the mistakes of Lord Mar. 326 00:22:15,668 --> 00:22:18,471 He hesitated when victory was within his grasp. 327 00:22:18,571 --> 00:22:21,841 Above all else, a leader must be decisive. 328 00:22:29,281 --> 00:22:30,550 May I ask, Your Royal Highness, 329 00:22:30,650 --> 00:22:33,653 have ye ever been to Scotland? 330 00:22:40,727 --> 00:22:44,397 I regret having not had the pleasure... 331 00:22:47,534 --> 00:22:49,335 Having spent my early years in Italy, 332 00:22:49,436 --> 00:22:51,804 where my father was forced to seek exile. 333 00:22:52,972 --> 00:22:55,274 Then ken this-- 334 00:22:55,374 --> 00:22:58,611 Scotland is a beautiful country-- 335 00:22:58,711 --> 00:23:02,549 its glens, its lochs, its mountains. 336 00:23:02,649 --> 00:23:04,784 We're a people of the land, 337 00:23:04,884 --> 00:23:08,721 a simple people with no great love for outsiders. 338 00:23:08,821 --> 00:23:13,493 We will fight--have fought-- each other more than not. 339 00:23:13,593 --> 00:23:16,596 But you ask us to shed our blood for what-- 340 00:23:16,696 --> 00:23:21,167 to put a more sympathetic arse on the English throne? 341 00:23:21,267 --> 00:23:22,635 Is that cause enough 342 00:23:22,735 --> 00:23:26,338 for a cotter to exchange his scythe for a sword, 343 00:23:26,439 --> 00:23:29,175 to leave his home, his crops, 344 00:23:29,275 --> 00:23:31,578 and charge into a cannon's blast? 345 00:23:35,381 --> 00:23:37,584 It would appear you have now heard the truth 346 00:23:37,684 --> 00:23:41,454 from two loyal Scots. 347 00:23:54,100 --> 00:23:57,870 And what about God's truth? 348 00:23:57,970 --> 00:24:01,741 For His is the only truth that matters, is it not? 349 00:24:03,309 --> 00:24:05,778 I tell you both... 350 00:24:05,878 --> 00:24:09,348 it is God's will that I, Charles Stuart, 351 00:24:09,448 --> 00:24:11,684 unite the clans. 352 00:24:11,784 --> 00:24:14,754 It is God's will that I be the beacon of light, 353 00:24:14,854 --> 00:24:17,289 for I am, by divine right, 354 00:24:17,389 --> 00:24:19,959 the outstretched hand of God. 355 00:24:34,607 --> 00:24:36,876 Our cause shall succeed, 356 00:24:36,976 --> 00:24:39,378 but it cannot move forward without money, 357 00:24:39,478 --> 00:24:41,714 and money it shall have. 358 00:24:41,814 --> 00:24:43,850 But to get it, we must win the support 359 00:24:43,950 --> 00:24:46,318 of the French Minister of Finance, 360 00:24:46,418 --> 00:24:48,621 a certain Joseph Duverney. 361 00:24:49,822 --> 00:24:52,659 As I am in this country unofficially, 362 00:24:52,759 --> 00:24:56,563 I cannot be received at Court. 363 00:24:56,663 --> 00:25:01,500 But you, my Lord Broch Tuarach... 364 00:25:03,402 --> 00:25:06,272 You can go in my place. 365 00:25:07,339 --> 00:25:09,375 Me... 366 00:25:09,475 --> 00:25:10,810 sire? 367 00:25:10,910 --> 00:25:15,347 - I see you have the heart of a true patriot 368 00:25:15,447 --> 00:25:17,617 willing to risk my divine wrath 369 00:25:17,717 --> 00:25:20,219 in order to safeguard your countrymen. 370 00:25:20,319 --> 00:25:24,456 I can think of no better man to help me in this time of need. 371 00:25:24,557 --> 00:25:27,326 Go to the Court of Louis. 372 00:25:27,426 --> 00:25:30,296 Be my advocate for rebellion... 373 00:25:30,396 --> 00:25:32,431 for your Prince, 374 00:25:32,531 --> 00:25:34,934 for the rightful King, 375 00:25:35,034 --> 00:25:39,038 and for the God that sits in judgment of us all. 376 00:25:41,641 --> 00:25:44,043 I will... 377 00:25:47,847 --> 00:25:49,315 Sire. 378 00:25:52,852 --> 00:25:55,922 And now I am in need of a woman... 379 00:25:56,022 --> 00:25:57,824 or maybe two. 380 00:26:04,496 --> 00:26:06,799 Mark me-- 381 00:26:06,899 --> 00:26:09,568 is she not a rare beauty? 382 00:26:09,669 --> 00:26:11,838 Che bella donna... 383 00:26:14,707 --> 00:26:18,010 [speaking Gaelic] 384 00:26:23,149 --> 00:26:24,951 [sighs] 385 00:26:27,486 --> 00:26:31,557 I'm proud of you, Jamie. 386 00:26:31,658 --> 00:26:33,760 You spoke your heart and still won a place 387 00:26:33,860 --> 00:26:35,728 at The Prince's side. 388 00:26:35,828 --> 00:26:39,699 The man is a blockhead and a dangerous one, at that. 389 00:26:39,799 --> 00:26:41,668 He'll get us all killed if we don't stop him. 390 00:26:41,768 --> 00:26:42,835 I wouldna trust The Prince 391 00:26:42,935 --> 00:26:44,837 with Lallybroch's vegetable patch, 392 00:26:44,937 --> 00:26:47,640 let alone the fate of Scotland. 393 00:26:47,740 --> 00:26:49,475 It was just one meeting. 394 00:26:49,575 --> 00:26:52,879 Charles isn't ready to set sail for Scotland anytime soon. 395 00:26:52,979 --> 00:26:55,447 You'll have time to open his ears. 396 00:26:55,547 --> 00:26:57,717 It'll all be for naught, I'm afraid. 397 00:26:57,817 --> 00:27:00,687 The man won't listen to me nor anyone. 398 00:27:00,787 --> 00:27:04,523 Charles listens only to God. 399 00:27:04,623 --> 00:27:06,392 Well, he is right about one thing. 400 00:27:06,492 --> 00:27:08,560 Wars cost money. 401 00:27:08,661 --> 00:27:11,831 And without funds, Charles is helpless. 402 00:27:11,931 --> 00:27:13,565 All we have to do is see to it 403 00:27:13,666 --> 00:27:15,902 that his war chest remains empty. 404 00:27:16,002 --> 00:27:17,970 Let's hope the French Minister of Finance 405 00:27:18,070 --> 00:27:20,039 knows a bad investment when he sees one. 406 00:27:24,210 --> 00:27:27,914 If the Scottish rebellion can be plotted in a French brothel, 407 00:27:28,014 --> 00:27:31,150 then perhaps it can be stopped at the French Court. 408 00:27:34,653 --> 00:27:36,522 The next step in the plan 409 00:27:36,622 --> 00:27:39,491 was to get an invitation to Versailles. 410 00:27:39,591 --> 00:27:41,593 Louise de la Tour Marquise de Rohan 411 00:27:41,694 --> 00:27:43,295 had become my particular friend 412 00:27:43,395 --> 00:27:45,664 in the three months we'd been in Paris. 413 00:27:45,765 --> 00:27:48,534 I'd found her to be a warm and caring friend, 414 00:27:48,634 --> 00:27:50,602 if, like other ladies of her class, 415 00:27:50,703 --> 00:27:52,772 she also tended towards the superficial 416 00:27:52,872 --> 00:27:55,775 and the frivolous on the surface. 417 00:27:58,845 --> 00:28:02,148 [grunts in pain, speaking French] 418 00:28:10,589 --> 00:28:12,825 [chuckles] 419 00:28:18,831 --> 00:28:22,101 Poor thing. It's a shame she has to be caged up. 420 00:28:22,201 --> 00:28:25,738 [sighs] Yes, Colette is a cute little rascal, 421 00:28:25,838 --> 00:28:28,775 but she has a tendency to bite. 422 00:28:28,875 --> 00:28:31,911 The bite of the man is desirable, 423 00:28:32,011 --> 00:28:35,114 but the bite of the monkey, not so much. 424 00:28:37,216 --> 00:28:39,185 Mary! 425 00:28:39,285 --> 00:28:41,988 Mary? 426 00:28:42,088 --> 00:28:44,791 You fearful little child. 427 00:28:44,891 --> 00:28:48,494 Stop hiding and come meet a new friend. 428 00:28:48,594 --> 00:28:50,429 Such annoying girl. 429 00:28:50,529 --> 00:28:54,767 I regret my pledge to her uncle to chaperone her around Paris. 430 00:28:54,867 --> 00:28:56,803 Such a bother. 431 00:29:02,641 --> 00:29:04,743 [scoffs] Stop clutching yourself 432 00:29:04,844 --> 00:29:07,113 as if you were on display in a slave market. 433 00:29:07,213 --> 00:29:08,815 [grunts in pain] 434 00:29:08,915 --> 00:29:11,250 But I'm as good as naked. 435 00:29:11,350 --> 00:29:14,453 [laughs] Ignorant child. 436 00:29:14,553 --> 00:29:18,124 Must I drop my robe and show you what naked means? 437 00:29:18,224 --> 00:29:19,458 Please don't. 438 00:29:19,558 --> 00:29:23,195 Then calm yourself. Your innocence is safe with us. 439 00:29:23,295 --> 00:29:28,067 Mary, allow me to introduce a fellow Englishwoman, 440 00:29:28,167 --> 00:29:31,270 Lady Broch Tuarach, Claire Fraser. 441 00:29:38,878 --> 00:29:42,148 M-Mary Hawkins, Madame. 442 00:29:42,248 --> 00:29:45,784 Mary Hawkins? 443 00:29:45,885 --> 00:29:48,720 I'm sure I've heard that name before somewhere. 444 00:29:48,821 --> 00:29:51,157 I don't believe we've met. 445 00:29:51,257 --> 00:29:55,127 Mm. Well, it will come to me, somehow. 446 00:29:55,227 --> 00:29:59,065 And what brings you to Paris, Mary? 447 00:29:59,165 --> 00:30:02,001 M-my Uncle Silas Hawkins is here on business. 448 00:30:02,101 --> 00:30:05,304 Mary's going to wed the Vicomte Marigny-- 449 00:30:05,404 --> 00:30:08,040 a widower of means. 450 00:30:08,140 --> 00:30:11,077 Why a girl soon to be so wealthy 451 00:30:11,177 --> 00:30:14,313 cannot even manage a smile is beyond me. 452 00:30:14,413 --> 00:30:16,182 The Vicomte Marigny. 453 00:30:16,282 --> 00:30:18,885 Is he the older gentleman with all the-- 454 00:30:18,985 --> 00:30:23,322 Warts. Yes, that's him. 455 00:30:23,422 --> 00:30:27,226 Ah, I see. 456 00:30:27,326 --> 00:30:29,996 And your uncle has arranged the marriage? 457 00:30:30,096 --> 00:30:34,700 A most fortunate union, in spite of the difference in age. 458 00:30:34,800 --> 00:30:36,869 Aah! 459 00:30:43,242 --> 00:30:45,844 I think I should get dressed. 460 00:30:45,945 --> 00:30:48,114 You will do no such thing. 461 00:30:48,214 --> 00:30:50,782 Her legs are hairier than Colette's, 462 00:30:50,883 --> 00:30:53,785 and no Frenchman will suffer to bed a monkey. 463 00:30:53,886 --> 00:30:56,755 You say such horrible things. 464 00:30:56,855 --> 00:30:59,959 Smile. You've met a new friend. 465 00:31:03,329 --> 00:31:06,999 Claire, you say you wish to go to Court? 466 00:31:07,099 --> 00:31:10,436 You shall accompany Mary and me to Versailles. 467 00:31:10,536 --> 00:31:13,906 Oh. Thank you, Louise. 468 00:31:14,006 --> 00:31:16,342 Perhaps I can bring my husband. 469 00:31:16,442 --> 00:31:19,979 If you must... 470 00:31:20,079 --> 00:31:23,149 though you'd have more fun without him. 471 00:31:23,249 --> 00:31:26,085 I'll make you an appointment with Madame Tabanou. 472 00:31:26,185 --> 00:31:29,255 She'll make you a dress fit for a queen. 473 00:31:35,494 --> 00:31:38,097 [laughing] 474 00:31:38,197 --> 00:31:40,799 But such incredulous faces. 475 00:31:40,899 --> 00:31:42,768 Has no one told you? 476 00:31:42,868 --> 00:31:46,805 In Paris, a hairless mount is de rigueur. 477 00:31:46,905 --> 00:31:51,110 and the men find it absolutely irresistible. 478 00:31:51,210 --> 00:31:54,213 It's so warm and so comforting 479 00:31:54,313 --> 00:31:56,282 being put on 480 00:31:56,382 --> 00:31:59,952 and so painful when it is pulled off. 481 00:32:00,052 --> 00:32:03,055 [sighs] Such is life. 482 00:32:04,923 --> 00:32:07,026 Aah! [monkey squeals] 483 00:32:58,910 --> 00:33:00,812 Claire... 484 00:33:00,912 --> 00:33:03,749 what have you done to yourself? 485 00:33:03,849 --> 00:33:06,252 Yer honeypot... 486 00:33:06,352 --> 00:33:08,087 is bare. 487 00:33:08,187 --> 00:33:10,022 I'm aware of that. 488 00:33:10,122 --> 00:33:11,623 I was there when it happened. 489 00:33:11,723 --> 00:33:14,826 And I also did these. 490 00:33:14,926 --> 00:33:17,629 Ah. 491 00:33:17,729 --> 00:33:20,266 That's bad enough, but... 492 00:33:20,366 --> 00:33:23,369 to rid yourself of such a lovely forest, I-- 493 00:33:26,605 --> 00:33:29,241 [moans softly] 494 00:33:29,341 --> 00:33:31,843 I thought you'd be intrigued... 495 00:33:31,943 --> 00:33:33,412 something different. 496 00:33:34,946 --> 00:33:36,615 Aye. 497 00:33:36,715 --> 00:33:39,185 It's different, right enough. 498 00:33:42,020 --> 00:33:45,091 What must it look like? 499 00:33:45,191 --> 00:33:48,060 Why don't you see for yourself? 500 00:33:54,166 --> 00:33:57,136 Any thoughts? 501 00:33:57,236 --> 00:34:00,939 Aye. It's more complicated than it looks thatched over. 502 00:34:01,039 --> 00:34:03,075 [chuckles softly] 503 00:34:05,577 --> 00:34:07,446 Oh, very smooth. 504 00:34:10,549 --> 00:34:12,718 Do you like it? 505 00:34:12,818 --> 00:34:16,288 You're a daring woman, Sassenach. 506 00:34:16,388 --> 00:34:19,391 I suppose that makes me a very lucky man. 507 00:34:41,580 --> 00:34:42,514 [grunts] 508 00:34:55,627 --> 00:34:58,130 It's okay. 509 00:34:58,230 --> 00:35:01,167 It's okay. 510 00:35:06,872 --> 00:35:09,475 Let's just go to sleep. 511 00:35:11,510 --> 00:35:13,212 Aye. 512 00:35:44,243 --> 00:35:47,346 [indistinct chatter] 513 00:35:50,282 --> 00:35:52,184 Civilized... 514 00:35:52,284 --> 00:35:55,354 very civilized. 515 00:35:55,454 --> 00:35:58,324 Though you'll probably be the only one at Court with a beard. 516 00:35:58,424 --> 00:36:01,627 Ye expect me to shave for a bunch of French fops? 517 00:36:03,495 --> 00:36:06,498 Ye could've at least washed your knees, ye swine. 518 00:36:06,598 --> 00:36:08,234 I did. 519 00:36:10,602 --> 00:36:13,305 I see we're all ready to go. 520 00:36:16,342 --> 00:36:17,776 Murtagh, please try not to insult 521 00:36:17,876 --> 00:36:19,811 too many people tonight. 522 00:36:31,723 --> 00:36:34,192 Are you... 523 00:36:34,293 --> 00:36:36,395 mad, woman? 524 00:36:36,495 --> 00:36:39,698 I can see every inch of you, right down to your third rib. 525 00:36:39,798 --> 00:36:41,300 No, you can't. 526 00:36:49,140 --> 00:36:52,344 Christ. I can see right down to your navel. 527 00:36:52,444 --> 00:36:54,079 Surely you don't mean to go out in public like this. 528 00:36:54,179 --> 00:36:55,614 I most certainly do. 529 00:36:55,714 --> 00:36:58,517 I'll have you know, I helped design this dress. 530 00:36:58,617 --> 00:37:00,419 Ah, Christ. 531 00:37:00,519 --> 00:37:04,155 Sassenach, first your honeypot, now this. 532 00:37:04,256 --> 00:37:05,591 I'll--I'll wait in the carriage. 533 00:37:05,691 --> 00:37:08,360 No, you won't. 534 00:37:09,995 --> 00:37:12,831 I suppose it'll have to do. 535 00:37:14,766 --> 00:37:18,937 - You could cover up a bit. - Oh, I already thought of that. 536 00:37:19,037 --> 00:37:21,640 You're gonna to need a larger fan. 537 00:37:32,183 --> 00:37:35,053 [regal music] 538 00:37:35,153 --> 00:37:40,292 * 539 00:38:04,350 --> 00:38:06,452 [speaking French] 540 00:38:14,726 --> 00:38:18,364 I'm intimate with all the noble families, 541 00:38:18,464 --> 00:38:21,500 their genealogies, and their allegiances. 542 00:38:21,600 --> 00:38:24,336 So, if there is anyone you wish to meet... 543 00:38:24,436 --> 00:38:26,304 Oh, I've heard Monsieur Duverney 544 00:38:26,405 --> 00:38:27,773 is an interesting gentleman. 545 00:38:27,873 --> 00:38:31,343 Oh, a man of rather gross sensibilities. 546 00:38:31,443 --> 00:38:34,880 But fear not, if he is here, I shall find him. 547 00:38:34,980 --> 00:38:38,484 [speaking French] 548 00:38:40,251 --> 00:38:41,553 Annalise. 549 00:38:52,197 --> 00:38:53,799 Claire... 550 00:38:57,068 --> 00:38:59,905 Annalise de Marrilac. 551 00:39:00,005 --> 00:39:01,540 Annalise... 552 00:39:03,442 --> 00:39:04,443 Claire Fraser. 553 00:39:04,543 --> 00:39:07,779 Charmed, I'm sure. 554 00:39:07,879 --> 00:39:10,549 Let me congratulate you on having won such a strong, 555 00:39:10,649 --> 00:39:12,951 passionate man for a husband. 556 00:39:14,820 --> 00:39:18,724 Yes. I'm quite fortunate, aren't I? 557 00:39:21,693 --> 00:39:25,363 Tell me, did he fight many duels to win your affection? 558 00:39:26,632 --> 00:39:28,600 Actually, he won my heart 559 00:39:28,700 --> 00:39:30,869 without having to draw his sword. 560 00:39:30,969 --> 00:39:32,938 Oh, more's the pity. 561 00:39:33,038 --> 00:39:35,941 When I knew him, he had quite the appetite for the blades. 562 00:39:36,041 --> 00:39:37,743 Mm. 563 00:39:37,843 --> 00:39:40,579 Did he? 564 00:39:40,679 --> 00:39:42,848 It was just one duel... 565 00:39:42,948 --> 00:39:47,419 one very small, insignificant duel. 566 00:39:50,856 --> 00:39:53,859 As I recall, I merely scratched my opponent. 567 00:39:53,959 --> 00:39:55,661 Mm. 568 00:39:58,664 --> 00:40:00,632 The ironic thing is-- 569 00:40:00,732 --> 00:40:03,602 and it's really quite funny-- 570 00:40:03,702 --> 00:40:06,438 Annalise ended up marrying the lucky fellow. 571 00:40:06,538 --> 00:40:08,974 Oh, how romantic. 572 00:40:09,074 --> 00:40:11,577 He's dead. Smallpox. 573 00:40:16,347 --> 00:40:17,549 Jamie... 574 00:40:29,695 --> 00:40:32,864 You don't mind if I borrow your husband for a few minutes? 575 00:40:34,966 --> 00:40:35,934 Be at ease. 576 00:40:36,034 --> 00:40:37,402 I can only bring him 577 00:40:37,503 --> 00:40:38,970 to the door of The King's bedroom. 578 00:40:39,070 --> 00:40:43,041 The dressing of The King is a male-only affair. 579 00:40:48,580 --> 00:40:50,081 [speaking French] 580 00:40:57,222 --> 00:40:59,658 - Murtagh. - Hmm? 581 00:40:59,758 --> 00:41:03,361 You'll accompany them? 582 00:41:03,461 --> 00:41:04,963 Where are we going? 583 00:41:05,063 --> 00:41:08,099 To witness the dressing of The King, you foolish man. 584 00:41:08,199 --> 00:41:11,670 Ah, I wouldn't wanna miss that. 585 00:41:31,590 --> 00:41:35,561 [straining] 586 00:41:37,162 --> 00:41:40,999 Only in France does a King need an audience to shite. 587 00:41:41,099 --> 00:41:42,968 [clears throat] 588 00:41:46,137 --> 00:41:48,439 If you're lucky, you'll be given the honor 589 00:41:48,540 --> 00:41:50,375 of wiping the royal arse. 590 00:41:50,475 --> 00:41:51,877 Tsk! 591 00:41:51,977 --> 00:41:55,013 [King sighs] 592 00:42:17,002 --> 00:42:19,004 [crowd groans] 593 00:42:20,538 --> 00:42:23,642 [clears throat] 594 00:42:28,179 --> 00:42:31,750 Seigneur Broch Tuarach. 595 00:42:41,259 --> 00:42:45,096 [straining] 596 00:42:47,265 --> 00:42:48,734 [groans] 597 00:42:57,709 --> 00:43:00,712 James Fraser... 598 00:43:22,233 --> 00:43:25,036 Porridge, you say? 599 00:43:25,136 --> 00:43:27,538 Aye. It is the breakfast of choice 600 00:43:27,639 --> 00:43:29,474 in the Highlands of Scotland. 601 00:43:29,574 --> 00:43:32,610 Is that so? 602 00:43:32,711 --> 00:43:34,680 Unfortunately, The King has never acquired 603 00:43:34,780 --> 00:43:37,582 a taste for peasant food. 604 00:43:37,683 --> 00:43:40,185 [laughter] 605 00:43:42,788 --> 00:43:44,856 [groans loudly] 606 00:43:47,258 --> 00:43:48,694 [sighs] 607 00:43:48,794 --> 00:43:52,530 Perhaps this would be the perfect time. 608 00:43:52,630 --> 00:43:53,832 [grunts] 609 00:43:53,932 --> 00:43:57,736 [indistinct chatter, laughter] 610 00:44:22,260 --> 00:44:24,295 [laughter] 611 00:44:26,965 --> 00:44:28,599 Tell us, Madame Fraser, 612 00:44:28,700 --> 00:44:32,170 what do English ladies call a male member? 613 00:44:32,270 --> 00:44:34,906 Ah, well, I've... 614 00:44:35,006 --> 00:44:38,043 heard it referred to as "peter." 615 00:44:41,980 --> 00:44:44,950 Though there are those who prefer "prick." 616 00:44:45,050 --> 00:44:47,052 "Prick." 617 00:44:59,530 --> 00:45:02,400 No offense intended, my dear. 618 00:45:02,500 --> 00:45:05,003 [chuckles dismissively] None taken. 619 00:45:05,103 --> 00:45:07,438 That wicked little minx-- 620 00:45:07,538 --> 00:45:08,807 she's found herself a lover 621 00:45:08,907 --> 00:45:12,410 even before the exchange of wedding vows. 622 00:45:12,510 --> 00:45:14,880 It's hardly that, I'm sure. 623 00:45:17,783 --> 00:45:20,218 If you'll excuse me, ladies, I, uh... 624 00:45:20,318 --> 00:45:22,821 need to get some air. 625 00:45:27,192 --> 00:45:29,027 Excusez-moi. 626 00:46:02,527 --> 00:46:04,429 No, no, no, no, no. 627 00:46:55,981 --> 00:46:57,983 Lady Broch Tuarach... 628 00:47:03,254 --> 00:47:04,355 Excuse me? 629 00:47:04,455 --> 00:47:06,791 I am told you are desirous of the company 630 00:47:06,892 --> 00:47:09,928 of Monsieur Joseph Duverney. 631 00:47:10,028 --> 00:47:13,831 Since I alone, in all of France, answer to that name, 632 00:47:13,932 --> 00:47:17,936 it is I you have been praying for. 633 00:47:18,036 --> 00:47:20,105 It's indeed an honor. My husband-- 634 00:47:20,205 --> 00:47:23,374 No, no, no, there is no need to speak of husbands or wives. 635 00:47:23,474 --> 00:47:24,842 No, no, no, no. 636 00:47:24,943 --> 00:47:27,712 Instead, let me worship at your... 637 00:47:27,812 --> 00:47:29,047 feet. 638 00:47:29,147 --> 00:47:31,449 [scoffs] Monsieur, I think you are, uh... 639 00:47:31,549 --> 00:47:34,285 Oh, my God! 640 00:47:34,385 --> 00:47:36,154 Grossly mistaken! 641 00:47:36,254 --> 00:47:38,089 - Monsieur! - [grunting] 642 00:47:38,189 --> 00:47:40,858 There is no need to play the coquette. 643 00:47:40,959 --> 00:47:42,293 [chuckles] 644 00:47:42,393 --> 00:47:45,096 Let us take the few brief moments we have 645 00:47:45,196 --> 00:47:49,034 and find ecstasy in each other's embrace. 646 00:47:49,134 --> 00:47:50,936 Come to me, my little mouse. 647 00:47:51,036 --> 00:47:53,204 Let me hear you squeak! 648 00:47:53,304 --> 00:47:56,107 [yelps] 649 00:47:57,475 --> 00:47:58,443 No, Jamie, don't! 650 00:47:58,543 --> 00:48:00,378 Aah! 651 00:48:00,478 --> 00:48:02,080 [water splash] 652 00:48:02,180 --> 00:48:04,049 That was the Minister of Finance. 653 00:48:04,149 --> 00:48:05,850 Monsieur Duverney? 654 00:48:05,951 --> 00:48:07,953 The very same. 655 00:48:08,053 --> 00:48:11,422 I tried to tell you, but it all happened so fast. 656 00:48:14,892 --> 00:48:16,928 Paris. 657 00:48:17,028 --> 00:48:19,564 I told you that dress would bring us grief. 658 00:48:28,339 --> 00:48:30,541 [grunts] 659 00:48:32,477 --> 00:48:34,946 Please, accept my most fervent apology 660 00:48:35,046 --> 00:48:37,748 for my beastly behavior. 661 00:48:37,848 --> 00:48:41,186 Minister Duverney, I'm happy to accept your gracious apology. 662 00:48:41,286 --> 00:48:42,320 As am I. 663 00:48:42,420 --> 00:48:44,422 Thank you both, most sincerely. 664 00:48:44,522 --> 00:48:46,724 What can I say? I've grown too fond 665 00:48:46,824 --> 00:48:49,427 of The King's ever-flowing champagne. 666 00:48:49,527 --> 00:48:52,463 If my wife had caught me attempting to make love 667 00:48:52,563 --> 00:48:54,832 to yet another woman... 668 00:48:54,932 --> 00:48:56,301 Oh, yeah. 669 00:48:56,401 --> 00:48:59,604 My beloved possesses a fiery temper. 670 00:48:59,704 --> 00:49:03,141 Well, she need never know. 671 00:49:03,241 --> 00:49:05,943 - God's blessing on you both. - Mm. 672 00:49:06,044 --> 00:49:09,080 [chuckles] 673 00:49:09,180 --> 00:49:13,318 Perhaps there is some way I can be of service? 674 00:49:16,121 --> 00:49:17,688 Your friendship is service enough. 675 00:49:17,788 --> 00:49:19,590 Then you shall have it. 676 00:49:19,690 --> 00:49:23,995 Tell me, do you, by any chance, enjoy the game of chess? 677 00:49:24,095 --> 00:49:26,497 Oh, he's a master. 678 00:49:26,597 --> 00:49:28,266 Master? No. 679 00:49:28,366 --> 00:49:30,301 But I have been known to brood over a board or two. 680 00:49:30,401 --> 00:49:33,171 Wonderful. We must have a game. 681 00:49:33,271 --> 00:49:35,240 Aye. 682 00:49:37,575 --> 00:49:39,144 The King. 683 00:50:07,572 --> 00:50:10,341 [laughter] 684 00:51:03,228 --> 00:51:06,564 [speaking Gaelic] 685 00:51:13,671 --> 00:51:15,273 Judas! 686 00:51:15,373 --> 00:51:18,509 You'll pay for yer treachery. 687 00:51:18,609 --> 00:51:20,378 Murtagh. 688 00:51:20,478 --> 00:51:23,548 Never draw your weapon in the presence of the King. 689 00:51:24,782 --> 00:51:26,251 It is death. 690 00:51:34,292 --> 00:51:37,262 If that's an apology, and I do hope it is, 691 00:51:37,362 --> 00:51:40,398 I accept with all good grace. 692 00:51:41,666 --> 00:51:44,302 Jamie, dear boy, 693 00:51:44,402 --> 00:51:48,906 upon my word, I'm delighted to see you looking so healthy. 694 00:51:49,006 --> 00:51:53,211 Ah, Mrs. Fraser, what a joyful reunion. 695 00:51:53,311 --> 00:51:55,146 I wish I could say the same. 696 00:51:55,246 --> 00:51:57,282 You cut me to the quick. 697 00:51:57,382 --> 00:51:59,250 But I suppose I deserve it. 698 00:51:59,350 --> 00:52:01,552 Let me assure you, I had every intention of delivering 699 00:52:01,652 --> 00:52:03,754 that Petition of Complaint to The Court of Sessions, 700 00:52:03,854 --> 00:52:06,691 as I had pledged to do. 701 00:52:06,791 --> 00:52:08,493 It was that damned Randall. 702 00:52:08,593 --> 00:52:11,796 The brute insisted I give it to him instead. 703 00:52:11,896 --> 00:52:14,299 I had no choice whatsoever. 704 00:52:14,399 --> 00:52:16,734 Will you ever forgive me? 705 00:52:20,838 --> 00:52:22,139 What's done is done. 706 00:52:22,240 --> 00:52:23,874 How true. 707 00:52:23,974 --> 00:52:26,411 What's passed is passed. 708 00:52:26,511 --> 00:52:28,746 What are you both doing here in France? 709 00:52:28,846 --> 00:52:32,850 Jamie has been employed by his cousin Jared. 710 00:52:32,950 --> 00:52:35,386 The wine merchant? 711 00:52:35,486 --> 00:52:39,190 What a serendipitous surprise. 712 00:52:39,290 --> 00:52:42,527 Tomorrow I go back to England. 713 00:52:42,627 --> 00:52:45,663 But I shall return shortly, and when I do, 714 00:52:45,763 --> 00:52:48,333 I should be very interested to sample 715 00:52:48,433 --> 00:52:51,202 some of that rare Belle Rouge port 716 00:52:51,302 --> 00:52:52,903 I understand he's stocking. 717 00:52:53,003 --> 00:52:54,839 I must have a case. 718 00:52:54,939 --> 00:52:57,308 Hmm. How much? 719 00:52:57,408 --> 00:53:01,812 I'd be willing to pay 20% over the asking price. 720 00:53:01,912 --> 00:53:03,414 Sold. 721 00:53:04,449 --> 00:53:06,584 On credit, no doubt. 722 00:53:06,684 --> 00:53:08,653 Jamie, why don't you take Murtagh to have a drink 723 00:53:08,753 --> 00:53:12,757 with our new friend, the Minister of Finance? 724 00:53:31,709 --> 00:53:34,845 I see you're already cultivating important people 725 00:53:34,945 --> 00:53:36,714 in high places. 726 00:53:36,814 --> 00:53:40,618 How very in keeping with your character. 727 00:53:40,718 --> 00:53:43,921 Poor Jamie, he must be missing Scotland terribly. 728 00:53:44,021 --> 00:53:48,559 I suppose it's no longer a safe haven for either of you. 729 00:53:48,659 --> 00:53:50,828 Hmm. 730 00:53:50,928 --> 00:53:53,030 Yes... 731 00:53:53,130 --> 00:53:56,000 and so here we all are... 732 00:53:56,100 --> 00:53:59,470 on the same side, no less... 733 00:53:59,570 --> 00:54:02,640 all supporters of the Jacobite cause. 734 00:54:02,740 --> 00:54:06,911 Of course, you being an English aristocrat, 735 00:54:07,011 --> 00:54:11,449 that position makes you a traitor to the Crown. 736 00:54:11,549 --> 00:54:13,851 I see time has done nothing 737 00:54:13,951 --> 00:54:17,622 to dull the sharpness of your tongue, Madame. 738 00:54:22,660 --> 00:54:25,796 Your Grace, uh, the fireworks are due to begin in a moment. 739 00:54:25,896 --> 00:54:27,365 - Ah. - [coughing] 740 00:54:27,465 --> 00:54:31,469 If you must cough on someone, find a servant. 741 00:54:31,569 --> 00:54:33,604 Was that a bit harsh? 742 00:54:33,704 --> 00:54:35,806 Just a little. 743 00:54:35,906 --> 00:54:38,275 Are you all right, sir? 744 00:54:38,376 --> 00:54:39,810 Your pardon, Madame. 745 00:54:39,910 --> 00:54:42,413 It's chronic, I'm afraid. 746 00:54:42,513 --> 00:54:45,516 Some Althea officinalis should help soothe your throat. 747 00:54:48,586 --> 00:54:50,755 Didn't I see you talking to Mary Hawkins earlier? 748 00:54:50,855 --> 00:54:52,056 You know her? 749 00:54:52,156 --> 00:54:54,725 Enchanting girl. 750 00:54:54,825 --> 00:54:55,793 Yes, she is. 751 00:54:55,893 --> 00:54:57,362 Where are my manners? 752 00:54:57,462 --> 00:55:00,130 Mrs. Claire Fraser, 753 00:55:00,230 --> 00:55:02,266 may I introduce my new secretary, 754 00:55:02,367 --> 00:55:04,402 Alexander Randall. 755 00:55:04,502 --> 00:55:07,472 Yes, the name is not a coincidence. 756 00:55:07,572 --> 00:55:09,139 Alex is the younger brother 757 00:55:09,239 --> 00:55:13,478 of Captain Jonathan Randall, Esquire. 758 00:55:13,578 --> 00:55:17,615 Mrs. Fraser and your brother are very well acquainted. 759 00:55:17,715 --> 00:55:20,685 Well, I will have to tell Jonathan that I have met you. 760 00:55:23,988 --> 00:55:25,990 Tell him? 761 00:55:26,090 --> 00:55:29,794 [scoffs] I-I don't understand. 762 00:55:36,166 --> 00:55:38,035 Your brother, he isn't... 763 00:55:38,135 --> 00:55:39,069 dead? 764 00:55:39,169 --> 00:55:41,472 I certainly hope not. 765 00:55:41,572 --> 00:55:43,508 I received a letter from Scotland this morning 766 00:55:43,608 --> 00:55:45,943 that he posted only two weeks ago. 767 00:55:48,613 --> 00:55:50,615 Can I be of assistance? 768 00:55:54,218 --> 00:55:56,086 I'm fine. Thank you. 769 00:56:02,893 --> 00:56:05,596 I suppose I... 770 00:56:05,696 --> 00:56:07,865 heard a false rumor of his demise. 771 00:56:07,965 --> 00:56:10,935 Jonathan did suffer wounds in the line of duty. 772 00:56:11,035 --> 00:56:12,202 They were not insignificant, 773 00:56:12,302 --> 00:56:14,238 but, luckily, my brother is blessed 774 00:56:14,338 --> 00:56:16,073 with a much stronger constitution than my own. 775 00:56:16,173 --> 00:56:17,508 [coughs] 776 00:56:17,608 --> 00:56:19,710 [fireworks explode, crowd oohing] 777 00:56:19,810 --> 00:56:22,747 Oh! [laughs] 778 00:56:22,847 --> 00:56:24,982 How lovely. 779 00:56:28,285 --> 00:56:31,589 Must they be so thunderous? 780 00:56:31,689 --> 00:56:33,658 Go and fetch my carriage. 781 00:56:49,840 --> 00:56:51,942 [chuckles] 782 00:56:54,712 --> 00:56:57,181 I barely heard the fireworks. 783 00:57:03,788 --> 00:57:05,523 What would happen when Jamie found out 784 00:57:05,623 --> 00:57:07,792 that Black Jack Randall was alive? 785 00:57:09,660 --> 00:57:11,629 Would his need for vengeance eclipse our resolve 786 00:57:11,729 --> 00:57:14,064 to prevent the uprising? 787 00:57:16,200 --> 00:57:18,769 Should I even tell him? 788 00:57:18,869 --> 00:57:21,972 Even if I tried to keep that appalling news from him, 789 00:57:22,072 --> 00:57:25,442 in time, he'd be sure to learn the truth. 790 00:57:25,543 --> 00:57:27,077 What then?