1 00:00:17,485 --> 00:00:18,486 Previously... 2 00:00:18,586 --> 00:00:20,454 I seem to have fallen through time. 3 00:00:20,554 --> 00:00:22,022 You need not be scared of me, 4 00:00:22,123 --> 00:00:24,392 nor anyone else here, so long as I'm with ye. 5 00:00:24,492 --> 00:00:26,560 I'm leaving tomorrow, and I'm taking you with me. 6 00:00:26,660 --> 00:00:29,363 I think it would be wise to have a healer along. 7 00:00:29,463 --> 00:00:32,133 You're not Frank. No, madam, I'm not. 8 00:00:32,233 --> 00:00:33,367 You know Black Jack Randall? 9 00:00:33,467 --> 00:00:34,935 I won't risk you or anyone else 10 00:00:35,035 --> 00:00:36,437 being taken prisoner by that man. 11 00:00:36,537 --> 00:00:39,740 Captain of Dragoons in the British Army 12 00:00:39,840 --> 00:00:41,775 and your direct ancestor. 13 00:00:41,875 --> 00:00:43,244 Exactly. 14 00:00:43,344 --> 00:00:44,912 Otherwise known as Black Jack. 15 00:00:45,012 --> 00:00:48,316 Flogged me twice in the space of a week. 16 00:00:48,416 --> 00:00:50,084 The activities Dougal and his men were involved in-- 17 00:00:50,184 --> 00:00:51,719 they were political. 18 00:00:51,819 --> 00:00:55,356 Dougal was raising money for a Jacobite Army. 19 00:00:55,456 --> 00:00:56,690 Pleasure to see you again. 20 00:00:56,790 --> 00:01:00,761 Once more I ask you, is everything all right? 21 00:01:03,564 --> 00:01:08,769 * Sing me a song of a lass that is gone * 22 00:01:08,869 --> 00:01:14,442 * Say, could that lass be I 23 00:01:14,542 --> 00:01:19,280 * Merry of soul she sailed on a day * 24 00:01:19,380 --> 00:01:24,618 * Over the sea to Skye 25 00:01:24,718 --> 00:01:30,324 * Billow and breeze, islands and seas, * 26 00:01:30,424 --> 00:01:35,363 * Mountains of rain and sun 27 00:01:35,463 --> 00:01:40,301 * All that was good, all that was fair * 28 00:01:40,401 --> 00:01:45,773 * All that was me is gone 29 00:01:45,873 --> 00:01:51,011 * Sing me a song of a lass that is gone * 30 00:01:51,111 --> 00:01:56,116 * Say, could that lass be I 31 00:01:56,217 --> 00:02:01,155 * Merry of soul she sailed on a day * 32 00:02:01,255 --> 00:02:05,293 * Over the sea 33 00:02:05,393 --> 00:02:10,864 * to Skye... 34 00:02:35,323 --> 00:02:36,357 Tell me, madam. 35 00:02:36,457 --> 00:02:38,392 Are you here by your own choice? 36 00:02:49,337 --> 00:02:51,572 I appreciate your concern, Lieutenant, 37 00:02:51,672 --> 00:02:53,541 and I can assure you 38 00:02:53,641 --> 00:02:56,277 I am a guest of the Clan MacKenzie. 39 00:03:02,616 --> 00:03:04,252 As you wish. 40 00:03:04,352 --> 00:03:05,486 Nevertheless, I am certain my commander 41 00:03:05,586 --> 00:03:07,355 will wish to speak with you. 42 00:03:07,455 --> 00:03:08,856 He's presently in residence at the Inn at Brockton. 43 00:03:08,956 --> 00:03:10,391 Will you accompany me? 44 00:03:10,491 --> 00:03:11,692 Well, 45 00:03:11,792 --> 00:03:14,662 if the lady goes, I go. 46 00:03:16,764 --> 00:03:18,332 Very well then. 47 00:03:28,309 --> 00:03:31,178 Even though I wasn't going by my own choice, 48 00:03:31,279 --> 00:03:33,447 I still felt a heaviness leave my breast. 49 00:03:33,547 --> 00:03:35,449 And for the first time since I passed 50 00:03:35,549 --> 00:03:38,218 through the standing stones at Craigh na Dun, 51 00:03:38,319 --> 00:03:41,555 I found myself surrounded by my own people. 52 00:03:41,655 --> 00:03:44,592 They might be called Redcoats instead of Tommies, 53 00:03:44,692 --> 00:03:46,226 but they were still the British Army 54 00:03:46,327 --> 00:03:49,663 I had been a part of for six long years. 55 00:03:49,763 --> 00:03:52,566 And somehow it felt liberating to be looked upon 56 00:03:52,666 --> 00:03:55,235 with sympathy and respect, 57 00:03:55,336 --> 00:03:59,807 instead of hostility and suspicion. 58 00:04:08,882 --> 00:04:11,285 I knew only too well what Dougal was feeling. 59 00:04:13,053 --> 00:04:15,289 A Scottish village it may be, 60 00:04:15,389 --> 00:04:17,358 and on MacKenzie land at that, 61 00:04:17,458 --> 00:04:20,928 but for Dougal, it was now enemy territory, 62 00:04:21,028 --> 00:04:24,031 and he was the outlander. 63 00:04:31,972 --> 00:04:34,442 [ indistinct chatter ] 64 00:04:54,862 --> 00:04:56,029 Dismount. 65 00:04:56,129 --> 00:04:57,297 Whoa. 66 00:05:00,067 --> 00:05:02,603 Each man see to it that his horse is grained and watered. 67 00:05:02,703 --> 00:05:05,539 I would not entrust their care to our Scottish hosts. 68 00:05:08,842 --> 00:05:10,511 Follow me. 69 00:05:19,753 --> 00:05:21,689 [ door opens ] 70 00:05:23,757 --> 00:05:25,393 [ laughter ] 71 00:05:25,493 --> 00:05:27,160 My Lord, may I present Mrs. Claire Beauchamp 72 00:05:27,260 --> 00:05:28,228 and Mr. Dougal-- 73 00:05:28,328 --> 00:05:31,399 Come in. Come in. 74 00:05:31,499 --> 00:05:33,867 This is a happy surprise. 75 00:05:33,967 --> 00:05:35,703 A most enjoyable surprise. 76 00:05:35,803 --> 00:05:38,238 It has been far too long since I last gazed 77 00:05:38,338 --> 00:05:42,543 upon a lovely English rose. 78 00:05:42,643 --> 00:05:43,611 The Lieutenant here claims 79 00:05:43,711 --> 00:05:45,579 you have quite the story to tell. 80 00:05:45,679 --> 00:05:47,715 I'm so grateful you're willing to listen to it. 81 00:05:47,815 --> 00:05:49,850 No, nonsense. I love stories. 82 00:05:49,950 --> 00:05:51,619 I've not heard a good one since I first set foot 83 00:05:51,719 --> 00:05:53,721 upon this blasted turf. 84 00:05:53,821 --> 00:05:56,189 You must be absolutely famished. 85 00:05:56,289 --> 00:05:58,426 I hope venison is to your liking. 86 00:05:58,526 --> 00:06:00,227 Only the very best quality, I assure you. 87 00:06:00,327 --> 00:06:01,862 Thank you. 88 00:06:01,962 --> 00:06:03,296 I shot the beast myself. 89 00:06:03,397 --> 00:06:04,231 It's a great country for hunting, 90 00:06:04,331 --> 00:06:05,433 I'll give them that. 91 00:06:05,533 --> 00:06:07,635 The cheese is surprisingly edible too, 92 00:06:07,735 --> 00:06:11,405 and the claret is my own, bottled in '35. 93 00:06:11,505 --> 00:06:14,542 Need I say more? [ snaps fingers ] 94 00:06:14,642 --> 00:06:16,610 Now, Lieutenant Foster, you're going to introduce me 95 00:06:16,710 --> 00:06:18,712 to this noble Scottish gentleman. 96 00:06:18,812 --> 00:06:20,781 My Lord, may I present Dougal MacKenzie, 97 00:06:20,881 --> 00:06:23,817 War Chief to the Clan MacKenzie and brother to its Laird. 98 00:06:23,917 --> 00:06:25,385 You have the honor of meeting Brigadier General 99 00:06:25,486 --> 00:06:26,754 Sir Oliver Lord Thomas, 100 00:06:26,854 --> 00:06:28,321 Knight of the Bath and commanding officer 101 00:06:28,422 --> 00:06:29,890 of the Northern British Army. 102 00:06:29,990 --> 00:06:31,659 War Chief, eh? 103 00:06:31,759 --> 00:06:33,393 I'll say this for you, you look the part. 104 00:06:33,494 --> 00:06:36,530 A fine specimen of the local inhabitants, my Lord. 105 00:06:36,630 --> 00:06:37,798 How am I to address you, sir? 106 00:06:37,898 --> 00:06:40,233 Ye kin call me MacKenzie, if in it please ye, 107 00:06:40,333 --> 00:06:43,236 or if we're being formal, ye can call me Chief MacKenzie, 108 00:06:43,336 --> 00:06:45,072 which in matters of war an' bicker 109 00:06:45,172 --> 00:06:48,876 leaves us ower fae each other as equals dinnae ye ken. 110 00:06:52,345 --> 00:06:53,547 I don't know about the rest of you, 111 00:06:53,647 --> 00:06:54,748 but I failed to understand a single word 112 00:06:54,848 --> 00:06:56,684 the creature said. [ laughs ] 113 00:06:56,784 --> 00:06:58,786 I believe, my Lord, he was attempting to say 114 00:06:58,886 --> 00:07:01,188 "Chief MacKenzie" would be acceptable. 115 00:07:01,288 --> 00:07:02,656 There was more, but... 116 00:07:02,756 --> 00:07:04,257 I must confess, it eluded me. 117 00:07:04,357 --> 00:07:05,859 [ laughs ] 118 00:07:05,959 --> 00:07:07,761 Really? 119 00:07:07,861 --> 00:07:09,863 Someone really ought to teach these people the King's English. 120 00:07:09,963 --> 00:07:11,765 [ laughter ] 121 00:07:11,865 --> 00:07:13,501 I believe he's speaking English, sir. 122 00:07:13,601 --> 00:07:15,102 Their form of English anyway. 123 00:07:15,202 --> 00:07:18,138 Well, it's a form that's damn offensive to the ear. 124 00:07:18,238 --> 00:07:19,707 May I remind you, Lord Thomas, 125 00:07:19,807 --> 00:07:22,843 there are parts in England, Newcastle comes to mind-- 126 00:07:22,943 --> 00:07:25,879 where the local accent is equally unintelligible 127 00:07:25,979 --> 00:07:26,880 to our ears. 128 00:07:28,315 --> 00:07:29,683 Yes, yes, quite right. 129 00:07:29,783 --> 00:07:31,418 You make a fine point, madam. 130 00:07:31,519 --> 00:07:33,353 The world would make a lot more sense 131 00:07:33,453 --> 00:07:34,454 if everybody spoke like Londoners. 132 00:07:34,555 --> 00:07:35,689 [ laughter ] 133 00:07:35,789 --> 00:07:37,290 if ye wish to hear Londoners speak, 134 00:07:37,390 --> 00:07:39,059 perhaps ye should have stayed in London. 135 00:07:44,097 --> 00:07:46,333 My Lord, he says-- No need, Lieutenant. 136 00:07:46,433 --> 00:07:50,638 I understood him perfectly well that time. 137 00:07:53,641 --> 00:07:55,643 I would be more than happy to oblige, sir, 138 00:07:55,743 --> 00:07:58,245 if only you behaved like the loyal British subjects 139 00:07:58,345 --> 00:07:59,479 you're supposed to be. 140 00:07:59,580 --> 00:08:01,048 That way my troops and I could return 141 00:08:01,148 --> 00:08:04,918 to more civilized environs. 142 00:08:15,295 --> 00:08:16,196 I must say though, I quite enjoy 143 00:08:16,296 --> 00:08:18,198 being a man in the field. 144 00:08:18,298 --> 00:08:20,834 If only my servants moved as quickly as my soldiers. 145 00:08:20,934 --> 00:08:22,502 [ laughs ] 146 00:08:22,603 --> 00:08:24,838 If I stay here long enough, I could become a Laird. 147 00:08:24,938 --> 00:08:25,806 Laird Thomas. 148 00:08:25,906 --> 00:08:27,641 What do you think, all? [ laughs ] 149 00:08:27,741 --> 00:08:28,642 Only then I supposed I'd have to wear 150 00:08:28,742 --> 00:08:30,644 one of those woolen skirts. 151 00:08:30,744 --> 00:08:34,381 Oh, I 'm told it's a grave insult to ask a clansman 152 00:08:34,481 --> 00:08:36,784 what he wears underneath that thing-- It's called a kilt, sir. 153 00:08:36,884 --> 00:08:40,020 I know perfectly well what it's called, Lieutenant. 154 00:08:41,254 --> 00:08:43,423 So tell me, 155 00:08:43,523 --> 00:08:45,058 from one Laird to another- 156 00:08:45,158 --> 00:08:47,561 Are ye purposely trying to embarrass the lass, 157 00:08:47,661 --> 00:08:49,630 or are ye just an arrogant wee smout? 158 00:08:49,730 --> 00:08:51,665 Good Christ, man. Do you know to whom you speak? 159 00:08:51,765 --> 00:08:53,701 You watch your words, sir, or I 'll have you- 160 00:08:53,801 --> 00:08:55,569 Well, you pull that needle, and we'll see who pricks who. 161 00:08:55,669 --> 00:08:59,673 [ unsheathes blade ] Dougal, Lieutenant, enough. 162 00:08:59,773 --> 00:09:02,275 You're both behaving like children. 163 00:09:02,375 --> 00:09:03,911 Yes, yes, quite right. Quite right. 164 00:09:04,011 --> 00:09:06,747 The lady's sense of propriety puts us all to shame. 165 00:09:06,847 --> 00:09:09,917 The question of the kilt will remain an enigma. 166 00:09:12,285 --> 00:09:14,688 My word, madam. 167 00:09:14,788 --> 00:09:16,389 If I were brave enough, I would commission you 168 00:09:16,489 --> 00:09:18,626 a colonel in one of my regiments. 169 00:09:18,726 --> 00:09:21,194 You do know how to order men about. 170 00:09:21,294 --> 00:09:24,598 Aye, she does that. 171 00:09:26,533 --> 00:09:30,037 Well, it's been a delight meeting you, 172 00:09:30,137 --> 00:09:32,539 but I am afraid the venison is losing its heat. 173 00:09:32,640 --> 00:09:36,476 I would ask you to join us, but as you can see, 174 00:09:36,576 --> 00:09:38,812 No room. 175 00:09:40,580 --> 00:09:41,949 [ clicks tongue ] 176 00:09:42,049 --> 00:09:44,384 Beastly sorry. 177 00:09:44,484 --> 00:09:46,687 You can keep your scraps. 178 00:09:46,787 --> 00:09:50,490 They're still serving good Scottish ale in the tap room. 179 00:09:50,590 --> 00:09:52,059 I'll be downstairs. 180 00:09:58,699 --> 00:09:59,700 [ door closes ] 181 00:09:59,800 --> 00:10:01,835 How are we ever going to make peace 182 00:10:01,935 --> 00:10:05,372 with such an ill-mannered people? 183 00:10:05,472 --> 00:10:07,274 [ cheerful music ] 184 00:10:08,441 --> 00:10:10,678 * 185 00:10:16,784 --> 00:10:18,786 [ indistinct chatter ] [ laughter ] 186 00:10:18,886 --> 00:10:20,754 [ indistinct chatter ] 187 00:10:32,032 --> 00:10:33,901 [ laughter ] 188 00:10:35,402 --> 00:10:36,737 I must say, Mrs. Beauchamp, 189 00:10:36,837 --> 00:10:39,639 you've had the most mesmerizing adventure. 190 00:10:39,740 --> 00:10:44,211 Yes, indeed, but having been brought here 191 00:10:44,311 --> 00:10:46,914 and having met all of you charming gentlemen, 192 00:10:47,014 --> 00:10:48,982 I do hope that my adventure is now over. 193 00:10:49,082 --> 00:10:50,884 Oh, yes. 194 00:10:50,984 --> 00:10:53,821 I would've thought you've had quite enough of Scotland. 195 00:10:53,921 --> 00:10:57,590 In truth, I found the countryside most beautiful, 196 00:10:57,691 --> 00:11:00,227 my stay not altogether unpleasant, 197 00:11:00,327 --> 00:11:03,663 but my greatest wish now is to be reunited with my family. 198 00:11:03,764 --> 00:11:05,598 Yes, yes. 199 00:11:05,699 --> 00:11:06,533 [ with accent ] France. 200 00:11:06,633 --> 00:11:08,368 [ chuckles ] 201 00:11:08,468 --> 00:11:10,637 Lieutenant Foster, I imagine there'd be no difficulty 202 00:11:10,738 --> 00:11:12,305 in escorting Mrs. Beauchamp to Inverness, 203 00:11:12,405 --> 00:11:13,540 where she may book passage 204 00:11:13,640 --> 00:11:14,875 to wherever it pleases her to go. 205 00:11:14,975 --> 00:11:17,510 No difficulty at all, sir. 206 00:11:17,610 --> 00:11:19,346 I would be forever grateful. 207 00:11:19,446 --> 00:11:20,680 It's a trifle, madam. 208 00:11:20,781 --> 00:11:23,283 You have my word on it. 209 00:11:23,383 --> 00:11:24,651 Well, in that case, 210 00:11:24,752 --> 00:11:26,119 I will have a little bit more wine. 211 00:11:26,219 --> 00:11:29,289 Mm, I believe we'll all join you. 212 00:11:29,389 --> 00:11:31,825 [ laughs ] 213 00:11:34,828 --> 00:11:38,198 Inverness, and from there only a brief journey 214 00:11:38,298 --> 00:11:40,700 would take me to the stones at Craigh na Dun 215 00:11:40,801 --> 00:11:43,403 and a chance to return to my own time. 216 00:11:44,872 --> 00:11:47,474 To homeward journeys. 217 00:11:47,574 --> 00:11:49,743 May they be uneventful. 218 00:11:49,843 --> 00:11:51,211 My Lord, are you aware that at this very moment-- 219 00:11:51,311 --> 00:11:54,014 Captain Randall, are we under attack, sir? 220 00:11:54,114 --> 00:11:55,916 We are not. 221 00:11:56,016 --> 00:11:57,584 You're putting the claret at risk. 222 00:11:57,684 --> 00:11:59,519 I suggest you step outside and rid yourself 223 00:11:59,619 --> 00:12:01,121 of half a league's worth of dust. 224 00:12:01,221 --> 00:12:03,891 By all means, we must protect the claret. 225 00:12:17,805 --> 00:12:20,373 Am I mistaken, or do you two know each other? 226 00:12:22,976 --> 00:12:27,214 For a moment there, the lady did look familiar, 227 00:12:27,314 --> 00:12:29,682 but... 228 00:12:29,783 --> 00:12:32,652 I can see now I was wrong. 229 00:12:32,752 --> 00:12:35,789 I had the same exact experience. 230 00:12:36,723 --> 00:12:39,026 How unusual. 231 00:12:41,929 --> 00:12:43,696 Well, then, Captain Randall, allow me to present 232 00:12:43,797 --> 00:12:46,533 Mistress Claire Beauchamp of Oxfordshire. 233 00:12:46,633 --> 00:12:48,201 Captain Jonathan Randall. 234 00:12:50,637 --> 00:12:53,306 Captain. 235 00:12:53,406 --> 00:12:55,442 Charmed. 236 00:13:00,848 --> 00:13:02,549 [ stomping ] 237 00:13:06,653 --> 00:13:09,322 [ clears throat ] 238 00:13:11,892 --> 00:13:16,763 [ clears throat ] 239 00:13:16,864 --> 00:13:20,901 I trust I am sufficiently presentable. 240 00:13:21,801 --> 00:13:23,470 Yes, yes, someone pour a glass 241 00:13:23,570 --> 00:13:25,939 for the good Captain. No. 242 00:13:26,039 --> 00:13:27,807 Now, if you'll be so good as to explain your purpose 243 00:13:27,908 --> 00:13:29,142 for barging in here? 244 00:13:29,242 --> 00:13:31,611 My Lord, at this very instant, 245 00:13:31,711 --> 00:13:35,415 Dougal MacKenzie, war chief of Clan MacKenzie is downstairs 246 00:13:35,515 --> 00:13:37,750 quaffing ale. 247 00:13:37,851 --> 00:13:39,286 That is not news, Captain. 248 00:13:39,386 --> 00:13:42,722 It was he who brought Mrs. Beauchamp to us. 249 00:13:42,822 --> 00:13:44,457 Was it indeed? 250 00:13:46,359 --> 00:13:47,928 [ chuckles ] 251 00:13:49,362 --> 00:13:52,365 Do you propose to admonish me, sir? 252 00:13:52,465 --> 00:13:53,934 Perhaps you're of the opinion that a General 253 00:13:54,034 --> 00:13:57,504 must explain himself to a Captain. 254 00:13:57,604 --> 00:13:59,706 No, I meant no offense, sir. 255 00:13:59,806 --> 00:14:01,942 And now you mention it, 256 00:14:02,042 --> 00:14:05,245 an English lady and a Scottish War Chief, 257 00:14:05,345 --> 00:14:09,883 I can't for the life of me piece that one together. 258 00:14:10,918 --> 00:14:14,054 Oh, it's a fascinating tale, Captain. 259 00:14:14,154 --> 00:14:15,455 It's full of robbery and murder. 260 00:14:15,555 --> 00:14:17,490 [ all chuckling ] 261 00:14:17,590 --> 00:14:19,126 It's unfortunate you missed it. 262 00:14:21,461 --> 00:14:23,230 I know. 263 00:14:23,330 --> 00:14:25,698 What if Captain Randall accompanies you to Inverness? 264 00:14:25,798 --> 00:14:28,401 That way you may regale him with tales of your adventure. 265 00:14:28,501 --> 00:14:30,303 It's sure to make the time fly by. 266 00:14:30,403 --> 00:14:31,704 [ chuckles ] 267 00:14:31,804 --> 00:14:34,341 "Mrs. Beauchamp Amongst the Savages." 268 00:14:34,441 --> 00:14:36,143 [ laughter ] 269 00:14:36,243 --> 00:14:37,544 Well, I doubt Mrs. Beauchamp would choose 270 00:14:37,644 --> 00:14:38,878 such a provocative title. 271 00:14:38,979 --> 00:14:41,048 The lady claims she was well treated 272 00:14:41,148 --> 00:14:42,615 by her Scottish friends. 273 00:14:42,715 --> 00:14:45,085 Hmm. 274 00:14:45,185 --> 00:14:46,553 I wasn't aware that the English 275 00:14:46,653 --> 00:14:48,321 had any Scottish friends. 276 00:14:50,323 --> 00:14:52,926 Hmm? 277 00:14:53,026 --> 00:14:55,395 I'm sure Private McGreavey would agree with me, 278 00:14:55,495 --> 00:14:58,431 if he were able. 279 00:15:00,900 --> 00:15:03,236 Do not mention that sad subject. 280 00:15:05,472 --> 00:15:07,807 You'll give Mrs. Beauchamp the vapors. 281 00:15:07,907 --> 00:15:11,478 I do not easily swoon. 282 00:15:11,578 --> 00:15:14,747 Please, Captain, tell me. 283 00:15:14,847 --> 00:15:16,283 Two weeks ago, Private McGreavey 284 00:15:16,383 --> 00:15:19,219 made the mistake of wandering away from patrol. 285 00:15:19,319 --> 00:15:22,155 We found him two days later sitting, legs crossed, 286 00:15:22,255 --> 00:15:25,625 tied to a tree, his arms folded in his lap. 287 00:15:28,428 --> 00:15:31,898 That sounds more like a prank than a punishment. 288 00:15:31,999 --> 00:15:36,369 He was cradling his severed head, madam. 289 00:15:40,273 --> 00:15:42,675 It was a sad day for Private McGreavey 290 00:15:42,775 --> 00:15:44,677 when he got stationed to Scotland. 291 00:15:44,777 --> 00:15:46,713 For all of us. 292 00:15:48,348 --> 00:15:50,250 Is that all you have to say? 293 00:16:00,327 --> 00:16:01,761 On the road here yesterday, 294 00:16:01,861 --> 00:16:04,497 we came across two Highlanders 295 00:16:04,597 --> 00:16:06,333 hanging from crosses. 296 00:16:07,634 --> 00:16:10,803 The men in my party ascribed the actions to English soldiers. 297 00:16:10,903 --> 00:16:14,741 If so, then it would be the result of English justice. 298 00:16:14,841 --> 00:16:16,676 A rough justice, it would seem. 299 00:16:16,776 --> 00:16:19,379 Undoubtedly traitors to a man. 300 00:16:19,479 --> 00:16:22,249 Yeah, so said the letters carved into their chests, 301 00:16:22,349 --> 00:16:24,417 but I doubt they were given a trial to prove it. 302 00:16:24,517 --> 00:16:26,353 Well, you can be sure that Private McGreavey's sentence 303 00:16:26,453 --> 00:16:29,389 was administered without benefit of trial. 304 00:16:29,489 --> 00:16:31,658 And so both sides have committed depredations 305 00:16:31,758 --> 00:16:33,526 they should both be ashamed of. 306 00:16:33,626 --> 00:16:37,530 Dog me, that's a woman's view for you if ever I heard one. 307 00:16:37,630 --> 00:16:39,999 That is why I make it a point never to discuss politics 308 00:16:40,100 --> 00:16:42,169 with a lady. 309 00:16:42,269 --> 00:16:45,338 I was under the impression we were discussing morality, 310 00:16:45,438 --> 00:16:47,207 not politics. 311 00:16:47,307 --> 00:16:49,342 And I 'm forced to question whether the lady's morality 312 00:16:49,442 --> 00:16:53,146 is any clearer than her politics. 313 00:16:53,246 --> 00:16:56,149 What are you implying, sir? 314 00:16:56,249 --> 00:16:59,286 All this time living with savages, 315 00:16:59,386 --> 00:17:01,921 I have to wonder if Dougal MacKenzie shared 316 00:17:02,021 --> 00:17:04,824 more than just bread and shelter with the lady. 317 00:17:04,924 --> 00:17:06,593 Perhaps he has also shared his bed. 318 00:17:06,693 --> 00:17:08,261 How dare you? 319 00:17:08,361 --> 00:17:10,197 That is a scurrilous charge. 320 00:17:10,297 --> 00:17:11,731 You cross a line, sir. 321 00:17:11,831 --> 00:17:13,333 If I am wrong, I apologize. 322 00:17:13,433 --> 00:17:15,568 But what other reason would the lady have 323 00:17:15,668 --> 00:17:18,571 to choose these barbarians over her own people? 324 00:17:18,671 --> 00:17:22,542 These aggressors who wantonly shed English blood? 325 00:17:22,642 --> 00:17:26,679 The Scots just want the same freedoms we enjoy. 326 00:17:26,779 --> 00:17:29,349 Freedoms we take for granted. 327 00:17:29,449 --> 00:17:32,319 They are not the aggressors, Captain, we are. 328 00:17:32,419 --> 00:17:37,056 It is their land, and we are occupying it. 329 00:17:40,393 --> 00:17:44,564 I believe it's the King's land. 330 00:17:49,436 --> 00:17:51,271 I must say, madam, I find your sympathies 331 00:17:51,371 --> 00:17:53,640 extraordinarily puzzling. 332 00:17:53,740 --> 00:17:56,109 Hear, hear. 333 00:17:57,510 --> 00:17:59,879 I can assure you, Lord Thomas, 334 00:17:59,979 --> 00:18:01,781 my loyalties lie with the King. 335 00:18:01,881 --> 00:18:03,283 No doubt your time here has muddied 336 00:18:03,383 --> 00:18:04,284 your proper English thinking. 337 00:18:04,384 --> 00:18:06,319 My Lord, I think the lady 338 00:18:06,419 --> 00:18:10,557 has lived among the savages too long. 339 00:18:13,059 --> 00:18:14,694 She must be returned to the bosom of her family 340 00:18:14,794 --> 00:18:17,830 as soon as possible. 341 00:18:17,930 --> 00:18:21,468 I could leave for Inverness today, if you will allow it. 342 00:18:24,637 --> 00:18:26,139 [ door opens ] 343 00:18:26,239 --> 00:18:28,608 Sir, three enlisted men have been fired upon 344 00:18:28,708 --> 00:18:30,577 by persons unknown just outside of town. 345 00:18:30,677 --> 00:18:32,579 Are these Scots rascals that bold 346 00:18:32,679 --> 00:18:34,514 to attack an armed British camp? 347 00:18:34,614 --> 00:18:37,384 My Lord, I know you've only recently arrived, 348 00:18:37,484 --> 00:18:39,252 but small ambushes are an almost weekly occurrence. 349 00:18:39,352 --> 00:18:41,488 Yes, thank you, Captain. I have read the reports. 350 00:18:41,588 --> 00:18:42,589 Any casualties? 351 00:18:42,689 --> 00:18:43,956 One dead. Two wounded. 352 00:18:44,056 --> 00:18:45,658 One of the men, sir, he's in a bad way. 353 00:18:45,758 --> 00:18:47,927 He's downstairs. We've sent for the surgeon, 354 00:18:48,027 --> 00:18:49,629 but no one is sure of his whereabouts. 355 00:18:49,729 --> 00:18:52,232 I'll go. 356 00:18:52,332 --> 00:18:54,567 I've told you. I have medical experience. 357 00:18:59,239 --> 00:19:00,240 [ groaning ] 358 00:19:00,340 --> 00:19:01,508 SOLDIER: I was right beside him. 359 00:19:01,608 --> 00:19:03,576 Don't you see it could've been me? 360 00:19:05,412 --> 00:19:06,379 [ groaning ] Claire. 361 00:19:06,479 --> 00:19:07,714 Are ye all right, lassie? I'm fine. 362 00:19:07,814 --> 00:19:10,550 When I saw that bastard Randall go upstairs-- 363 00:19:10,650 --> 00:19:12,084 Jamie and the others weren't responsible for this attack, 364 00:19:12,185 --> 00:19:13,653 were they? No. 365 00:19:13,753 --> 00:19:16,155 I'll shed no tears over redcoat blood, 366 00:19:16,256 --> 00:19:17,857 but my men would never undertake such an action 367 00:19:17,957 --> 00:19:19,125 without my consent. 368 00:19:19,226 --> 00:19:20,693 It's Randall ye need to worry about. 369 00:19:20,793 --> 00:19:22,195 The army will be looking for someone to blame. 370 00:19:22,295 --> 00:19:23,863 Without proof, they can't hold me. 371 00:19:23,963 --> 00:19:27,634 Still, I 'd feel better if you made yourself scarce. 372 00:19:27,734 --> 00:19:28,868 I'm fine. 373 00:19:28,968 --> 00:19:32,805 Stand aside, and move this bench. 374 00:19:32,905 --> 00:19:34,541 All right, soldier. 375 00:19:36,142 --> 00:19:38,478 When the Germans surrendered, I thought I 'd participated 376 00:19:38,578 --> 00:19:41,581 in my last amputation, but it seemed as though 377 00:19:41,681 --> 00:19:43,650 I was condemned to dream about yet more young men 378 00:19:43,750 --> 00:19:45,652 maimed for life on the battlefield. 379 00:19:45,752 --> 00:19:47,320 This arm's going to have to come off. 380 00:19:47,420 --> 00:19:49,155 You can have the loan of my short sword if it helps. 381 00:19:49,256 --> 00:19:50,122 Sharpened it myself yesterday. 382 00:19:50,223 --> 00:19:51,991 It'll have to do, 383 00:19:52,091 --> 00:19:54,427 and I 'm going to need to use something as a tourniquet. 384 00:19:54,527 --> 00:19:55,795 You can tie his arm with this. 385 00:19:55,895 --> 00:19:57,196 It's my wife's. 386 00:19:57,297 --> 00:19:58,698 Gave it to me for good luck, so she did. 387 00:19:58,798 --> 00:20:00,900 All right. 388 00:20:01,000 --> 00:20:01,868 Someone get me some boiling water 389 00:20:01,968 --> 00:20:03,002 and some clean cloth. 390 00:20:03,102 --> 00:20:04,871 I'm the surgeon here. Hurry! 391 00:20:04,971 --> 00:20:06,473 Do you have medical experience? 392 00:20:06,573 --> 00:20:08,908 Enough to know that you can't save this arm. 393 00:20:09,008 --> 00:20:11,010 You're not going to faint when I begin to saw? 394 00:20:11,110 --> 00:20:12,679 I've stayed awake through worse. 395 00:20:12,779 --> 00:20:13,713 Grab his knees. 396 00:20:13,813 --> 00:20:15,114 You, take this shoulder. 397 00:20:15,214 --> 00:20:17,950 Opium. Down his throat, if you can. 398 00:20:18,050 --> 00:20:19,386 [ murmurs ] 399 00:20:19,486 --> 00:20:21,721 [ indistinct chatter ] 400 00:20:21,821 --> 00:20:23,055 Bite, private. 401 00:20:23,155 --> 00:20:25,024 Bite until your teeth crack. 402 00:20:25,124 --> 00:20:27,193 [ breathing heavily ] 403 00:20:27,294 --> 00:20:29,996 Steady now. 404 00:20:30,096 --> 00:20:32,365 [ screaming ] 405 00:20:57,324 --> 00:20:59,692 Nurse Beauchamp. 406 00:20:59,792 --> 00:21:03,162 Are you back from saving lives? 407 00:21:03,262 --> 00:21:05,064 Where's Lord Thomas? 408 00:21:05,164 --> 00:21:07,767 He's off hunting rebels, 409 00:21:07,867 --> 00:21:10,169 not that he'll find any. 410 00:21:10,269 --> 00:21:11,638 Having seen him on a horse, 411 00:21:11,738 --> 00:21:13,473 he'll be lucky to stay in the saddle. 412 00:21:13,573 --> 00:21:16,008 Please try not to speak, Captain. 413 00:21:16,108 --> 00:21:19,912 My barbering skills aren't up to shaving a moving target. 414 00:21:21,581 --> 00:21:24,351 I haven't been pampered like this since I was called up. 415 00:21:24,451 --> 00:21:26,018 I should hope not. 416 00:21:26,118 --> 00:21:28,087 I'm the only one allowed to pamper you, 417 00:21:28,187 --> 00:21:30,022 and don't you forget it. [laughs] 418 00:21:30,122 --> 00:21:32,592 You'll get no argument from me. 419 00:21:32,692 --> 00:21:35,161 I don't want you holding a blade to my throat. 420 00:21:35,261 --> 00:21:36,863 [ laughs ] 421 00:21:36,963 --> 00:21:39,999 A 200-year-old razor has certainly kept its edge. 422 00:21:40,099 --> 00:21:42,569 Well, it's not just the blade. 423 00:21:42,669 --> 00:21:46,639 It's the beautiful hand that wields it. 424 00:21:46,739 --> 00:21:49,075 Come here. 425 00:21:52,078 --> 00:21:54,180 You sure you wouldn't rather bring this with you? 426 00:21:54,280 --> 00:21:55,982 What, and risk losing it? God, no. 427 00:21:56,082 --> 00:21:59,619 No, it's been in my family for far too long. 428 00:21:59,719 --> 00:22:03,122 No, I shall just have to suffer through a few more rough shaves, 429 00:22:03,222 --> 00:22:06,459 till I see you again. [ chuckles ] 430 00:22:06,559 --> 00:22:09,996 Can you keep it safe for me? 431 00:22:10,096 --> 00:22:14,834 And who is going to keep me safe? 432 00:22:14,934 --> 00:22:17,370 Well, that is my job. 433 00:22:21,240 --> 00:22:23,376 [ gasps ] 434 00:22:27,113 --> 00:22:30,450 I- I'm sorry, Captain. 435 00:22:30,550 --> 00:22:32,985 On my life, it was an accident. 436 00:22:33,085 --> 00:22:34,721 On your life? 437 00:22:40,727 --> 00:22:41,761 Sit down. 438 00:22:41,861 --> 00:22:44,797 A soldier needs a steady hand, hmm? 439 00:22:44,897 --> 00:22:47,867 Otherwise he will never hit the target he aims at. 440 00:22:47,967 --> 00:22:49,402 [ grunts ] 441 00:22:49,502 --> 00:22:52,171 You control your nerves. 442 00:22:52,271 --> 00:22:57,009 Your nerves do not control you. 443 00:22:59,211 --> 00:23:00,613 My, my, 444 00:23:00,713 --> 00:23:03,115 aren't we the beardless boy? 445 00:23:03,215 --> 00:23:05,885 Mm. 446 00:23:08,421 --> 00:23:11,090 Take my things back to my lodgings, 447 00:23:11,190 --> 00:23:13,893 and come back and see to it that we are not disturbed. 448 00:23:13,993 --> 00:23:17,664 Yes, Captain. 449 00:23:25,872 --> 00:23:27,974 I wish to see Lieutenant Foster. 450 00:23:28,074 --> 00:23:32,645 I'm afraid Foster is gone with Lord Thomas and the others. 451 00:23:32,745 --> 00:23:34,747 Then I suppose someone else will have to take me 452 00:23:34,847 --> 00:23:36,415 to Inverness? 453 00:23:38,217 --> 00:23:40,620 When the time comes. 454 00:23:40,720 --> 00:23:43,823 Lord Thomas said I would be leaving today. 455 00:23:43,923 --> 00:23:46,626 And I wouldn't touch the General's claret. 456 00:23:46,726 --> 00:23:48,695 Perhaps you haven't noticed, 457 00:23:48,795 --> 00:23:52,765 but Lord Thomas is an utter arse. 458 00:23:52,865 --> 00:23:54,734 He agreed to your leaving before he heard 459 00:23:54,834 --> 00:23:59,005 you make some of your more troubling statements. 460 00:23:59,105 --> 00:24:01,608 Statements that... 461 00:24:01,708 --> 00:24:04,010 well, even Lord Thomas is bright enough to realize 462 00:24:04,110 --> 00:24:08,815 puts your loyalty in a very questionable light. 463 00:24:11,584 --> 00:24:13,019 [ glass shattering ] 464 00:24:14,854 --> 00:24:17,123 [ sniffs ] 465 00:24:22,762 --> 00:24:25,498 Madam... 466 00:24:25,598 --> 00:24:26,866 ever since our first encounter, 467 00:24:26,966 --> 00:24:31,303 I have been in a state of extreme discomfort. 468 00:24:31,403 --> 00:24:33,640 I am not sure what you mean, sir, 469 00:24:33,740 --> 00:24:35,808 nor am I sure I want to. 470 00:24:35,908 --> 00:24:39,979 Allow me to put your fears to rest. 471 00:24:40,079 --> 00:24:42,582 I wish to apologize. 472 00:24:42,682 --> 00:24:45,484 That awful day in the woods... 473 00:24:45,585 --> 00:24:46,786 [ grunts ] [ gasps ] 474 00:24:46,886 --> 00:24:47,820 Who are you? 475 00:24:47,920 --> 00:24:49,956 [ yells ] 476 00:24:50,056 --> 00:24:52,792 The mere memory of it leaves me shamed. 477 00:24:55,728 --> 00:24:58,598 Your apology pleases me more than you know. 478 00:24:58,698 --> 00:25:00,633 I'd hate to think a King's officer 479 00:25:00,733 --> 00:25:03,335 would behave in such an ungentlemanly manner. 480 00:25:03,435 --> 00:25:06,305 I am not a casual person with women. 481 00:25:06,405 --> 00:25:08,207 I look forward to the opportunity 482 00:25:08,307 --> 00:25:11,343 to reveal my true nature to you, 483 00:25:11,443 --> 00:25:13,580 and I can only hope that honesty 484 00:25:13,680 --> 00:25:16,616 will be met with honesty. 485 00:25:16,716 --> 00:25:19,518 My honesty will match yours, Captain. 486 00:25:21,554 --> 00:25:22,689 Please. 487 00:25:40,139 --> 00:25:43,610 Let us begin with you telling me who you are 488 00:25:43,710 --> 00:25:46,646 and why you're here in Scotland. 489 00:25:51,417 --> 00:25:53,519 I originally come from Oxfordshire. 490 00:25:53,620 --> 00:25:55,221 I-- No. 491 00:25:55,321 --> 00:25:57,757 We pledged honesty, madam. 492 00:25:57,857 --> 00:26:00,660 There are no Beauchamp's in Oxfordshire that I know of. 493 00:26:00,760 --> 00:26:02,762 Well, I would hardly consider you an expert, 494 00:26:02,862 --> 00:26:06,966 your family hailing from Sussex. 495 00:26:07,066 --> 00:26:12,038 May I ask just how you know that? 496 00:26:12,138 --> 00:26:13,973 Your accent. 497 00:26:14,073 --> 00:26:15,875 It's clearly Sussex. 498 00:26:15,975 --> 00:26:17,543 Neither my tutors nor my parents 499 00:26:17,644 --> 00:26:18,878 would be much obliged to hear 500 00:26:18,978 --> 00:26:20,512 that my speech so clearly 501 00:26:20,613 --> 00:26:22,982 reflects my birthplace, madam, 502 00:26:23,082 --> 00:26:25,517 they having gone to considerable trouble and expense 503 00:26:25,618 --> 00:26:27,086 to remedy it. 504 00:26:29,622 --> 00:26:31,223 Parlez-vous Francais? 505 00:26:33,225 --> 00:26:36,162 Oui, très bien. 506 00:26:38,798 --> 00:26:41,133 Et quelle difference cela fait-il? 507 00:26:41,233 --> 00:26:44,236 Il n'y a pas assez de la prostituée en vous. 508 00:26:47,039 --> 00:26:48,540 You don't have the look of a woman 509 00:26:48,641 --> 00:26:52,044 who would rouge her nipples. 510 00:26:53,880 --> 00:26:56,916 Well, for that, at least, I suppose I should thank you. 511 00:26:57,016 --> 00:26:58,751 [ chuckles ] 512 00:27:00,252 --> 00:27:03,723 What was your maiden name, Mrs. Beauchamp? 513 00:27:06,859 --> 00:27:09,996 Captain, I admit I made some ill-advised comments 514 00:27:10,096 --> 00:27:12,765 in support of my Scottish acquaintances. 515 00:27:12,865 --> 00:27:15,668 My imprudence should not be mistaken for treason, 516 00:27:15,768 --> 00:27:18,671 nor should it prevent me from continuing on my journey. 517 00:27:18,771 --> 00:27:21,507 I have been delayed far too long already. 518 00:27:21,607 --> 00:27:23,475 Madam, you do not help your case 519 00:27:23,575 --> 00:27:26,578 by adopting this dismissive attitude. 520 00:27:26,679 --> 00:27:29,515 I have no case to help. 521 00:27:29,615 --> 00:27:31,684 Now, I make no claims on you, the garrison, 522 00:27:31,784 --> 00:27:33,686 or on the Mackenzies for that matter. 523 00:27:33,786 --> 00:27:36,355 My only desire is to resume my journey in peace, 524 00:27:36,455 --> 00:27:39,258 and I see no reason why you should object to it. 525 00:27:39,358 --> 00:27:41,761 Don't you? 526 00:27:41,861 --> 00:27:45,197 Well, allow me to enlighten you, 527 00:27:45,297 --> 00:27:48,134 and perhaps my objections will become clearer. 528 00:27:48,234 --> 00:27:50,669 I found you wandering the countryside 529 00:27:50,770 --> 00:27:53,072 dressed in nothing but your undergarments. 530 00:27:53,172 --> 00:27:56,876 When I try to question you, I am struck down 531 00:27:56,976 --> 00:27:59,678 and rendered unconscious by a villain I later discover 532 00:27:59,779 --> 00:28:03,649 is a member of a band of Scottish rebels, 533 00:28:03,750 --> 00:28:08,154 a band led by your companion here today, 534 00:28:08,254 --> 00:28:10,957 Dougal MacKenzie. 535 00:28:11,057 --> 00:28:14,894 These facts paint you either as an empty-headed trollop, 536 00:28:14,994 --> 00:28:18,765 or as an agent in league with the King's enemies. 537 00:28:22,835 --> 00:28:25,504 Are those my only two choices? 538 00:28:25,604 --> 00:28:26,806 If there is another, Madam, 539 00:28:26,906 --> 00:28:28,975 I advise you not to keep it to yourself. 540 00:28:35,882 --> 00:28:38,517 Captain, you... 541 00:28:38,617 --> 00:28:43,055 force me to reveal things that no woman should say out loud. 542 00:28:45,992 --> 00:28:49,896 It was an affair of the heart. 543 00:28:49,996 --> 00:28:52,664 I met him in England. 544 00:28:52,765 --> 00:28:56,402 An officer of infantry. 545 00:28:56,502 --> 00:29:00,506 He swore to me that I held his affections like no other. 546 00:29:03,675 --> 00:29:07,279 So when he was stationed in Scotland, I... 547 00:29:07,379 --> 00:29:11,250 I followed him. 548 00:29:14,921 --> 00:29:18,524 Please. Carry on. 549 00:29:18,624 --> 00:29:21,727 It was then I... 550 00:29:21,828 --> 00:29:24,530 discovered he was a most licentious man, 551 00:29:26,765 --> 00:29:30,002 a rake and whoremonger. 552 00:29:30,102 --> 00:29:33,539 It was not love he felt for me. It was lust. 553 00:29:41,981 --> 00:29:45,885 When I refused him, he attacked me. 554 00:29:45,985 --> 00:29:50,122 I fled, dressed only in my shift. 555 00:29:59,999 --> 00:30:02,168 I can only hope you prove yourself 556 00:30:02,268 --> 00:30:06,705 the gentleman you claim to be. 557 00:30:06,805 --> 00:30:09,541 Do not pry any further. 558 00:30:36,936 --> 00:30:39,538 [ scraping ] 559 00:31:08,000 --> 00:31:10,469 What is the man's name? 560 00:31:15,007 --> 00:31:18,310 With all due respect, Captain, 561 00:31:20,212 --> 00:31:24,716 I do not wish to lower myself to this gentleman's level. 562 00:31:24,816 --> 00:31:28,520 By revealing his name as well as his indiscretions to you, 563 00:31:30,889 --> 00:31:33,592 I risk ruining both his career 564 00:31:33,692 --> 00:31:36,228 and his reputation. 565 00:31:56,682 --> 00:31:58,750 Please. 566 00:31:58,850 --> 00:32:02,221 I would be interested in your opinion. 567 00:32:27,980 --> 00:32:29,281 You captured my likeness. 568 00:32:29,381 --> 00:32:30,282 You think so? 569 00:32:30,382 --> 00:32:33,552 I'm glad. 570 00:32:33,652 --> 00:32:36,022 I shall call it, 571 00:32:36,122 --> 00:32:38,624 Beautiful Lies. 572 00:32:38,724 --> 00:32:39,925 You wish to get to Inverness? 573 00:32:40,026 --> 00:32:42,094 Very well. 574 00:32:42,194 --> 00:32:45,031 I know that Dougal MacKenzie is raising funds 575 00:32:45,131 --> 00:32:46,365 for the Jacobite cause. 576 00:32:46,465 --> 00:32:48,500 I merely lack the necessary proof 577 00:32:48,600 --> 00:32:49,835 to take him into custody. 578 00:32:49,935 --> 00:32:53,305 You will furnish me with that proof. 579 00:32:53,405 --> 00:32:54,206 Jacobite cause? 580 00:32:54,306 --> 00:32:56,475 I have no idea what-- Do not stand there 581 00:32:56,575 --> 00:32:58,510 and pretend that you have lived among the MacKenzies 582 00:32:58,610 --> 00:33:00,479 these past months and not heard them 583 00:33:00,579 --> 00:33:02,981 voice support for that failure James, 584 00:33:03,082 --> 00:33:05,117 and his witless offspring Charles. 585 00:33:05,217 --> 00:33:08,087 Mr. MacKenzie would have to be witless indeed 586 00:33:08,187 --> 00:33:10,189 to discuss treason in front of an English woman. 587 00:33:10,289 --> 00:33:13,992 Unless that English woman was sympathetic to his cause. 588 00:33:14,093 --> 00:33:15,827 I am not that woman. 589 00:33:15,927 --> 00:33:18,230 Then prove it. 590 00:33:18,330 --> 00:33:19,698 Have you seen any of your Scottish companions 591 00:33:19,798 --> 00:33:21,733 attempting to raise funds for the rebellion? 592 00:33:21,833 --> 00:33:23,001 No, I have not. 593 00:33:23,102 --> 00:33:24,670 You've not heard a single MacKenzie 594 00:33:24,770 --> 00:33:27,073 speak Jacobite treason? 595 00:33:27,173 --> 00:33:30,509 How many times must I say it? 596 00:33:33,179 --> 00:33:34,446 I would not believe you 597 00:33:34,546 --> 00:33:38,784 if you told me that night is dark and day is bright. 598 00:33:38,884 --> 00:33:40,486 Captain, am I under arrest? 599 00:33:40,586 --> 00:33:42,588 Because if not, 600 00:33:42,688 --> 00:33:44,923 then I refuse to submit further to this interrogation. 601 00:33:45,023 --> 00:33:47,226 I will await Lord Thomas' return, 602 00:33:47,326 --> 00:33:50,229 no matter how long it takes. 603 00:33:50,329 --> 00:33:51,663 I place my fate in his hands. 604 00:33:51,763 --> 00:33:53,699 If you wish to put me under guard in the meantime, 605 00:33:53,799 --> 00:33:55,401 then I shall not protest. 606 00:34:02,808 --> 00:34:04,610 You will not leave this room until I am satisfied 607 00:34:04,710 --> 00:34:08,680 that you are as innocent as you claim to be. 608 00:34:08,780 --> 00:34:12,017 Either you can cooperate with me, or I shall be forced 609 00:34:12,118 --> 00:34:16,288 to use methods less pleasant than talk. 610 00:34:16,388 --> 00:34:19,325 I've heard about your methods, Captain. 611 00:34:19,425 --> 00:34:23,362 What would you do, lay my back open to the bone? 612 00:34:23,462 --> 00:34:25,764 I understand flogging is something of a sport for you. 613 00:34:25,864 --> 00:34:27,733 Oh, on the contrary. 614 00:34:27,833 --> 00:34:29,401 I take it very seriously. 615 00:34:29,501 --> 00:34:31,069 I'm sure you'll be pleased to learn that 616 00:34:31,170 --> 00:34:35,874 you've earned quite the reputation at Castle Leoch. 617 00:34:35,974 --> 00:34:39,278 Yes, I 'm told that you once administered a hundred lashes 618 00:34:39,378 --> 00:34:43,081 upon a hundred lashes to a poor Highlander boy. 619 00:34:56,395 --> 00:34:59,831 [ takes a deep breath ] 620 00:34:59,931 --> 00:35:02,701 A poor Highlander boy? 621 00:35:02,801 --> 00:35:04,069 If I take your meaning, 622 00:35:04,170 --> 00:35:07,873 that boy is a wanted thief and murderer. 623 00:35:09,208 --> 00:35:12,544 I was told he'd merely stolen a loaf of bread. 624 00:35:12,644 --> 00:35:14,846 Did Dougal MacKenzie tell you that? 625 00:35:14,946 --> 00:35:16,482 Hmm? 626 00:35:19,117 --> 00:35:20,819 He was there. 627 00:35:20,919 --> 00:35:23,589 He witnessed it. 628 00:35:23,689 --> 00:35:26,758 The thief had been flogged before for trying to escape. 629 00:35:26,858 --> 00:35:29,428 100 lashes administered by the corporal, 630 00:35:29,528 --> 00:35:33,432 a man not without skill in using the cat-o'-nine-tails, 631 00:35:33,532 --> 00:35:38,337 but the thief didn't break. 632 00:35:38,437 --> 00:35:41,173 No, he took his punishment without making a single sound. 633 00:35:43,609 --> 00:35:45,944 It set a bad example for the assembled onlookers, 634 00:35:46,044 --> 00:35:49,080 both soldier and civilians, and I could not allow 635 00:35:49,181 --> 00:35:52,551 that insult to the Crown to pass unchecked, 636 00:35:52,651 --> 00:35:54,920 so yes. 637 00:35:55,020 --> 00:35:59,925 I decided that a further 100 lashes were in order. 638 00:36:01,727 --> 00:36:03,061 Hurry up. 639 00:36:03,161 --> 00:36:06,365 This time, I would administer them myself. 640 00:36:22,848 --> 00:36:24,950 [ grunts ] 641 00:36:27,519 --> 00:36:28,920 I prefer to work on a blank canvas. 642 00:36:29,020 --> 00:36:30,522 It, uh... 643 00:36:30,622 --> 00:36:32,858 it makes one more able to mark the progress 644 00:36:32,958 --> 00:36:35,627 of damage inflicted. [ sniffs ] 645 00:36:35,727 --> 00:36:38,697 You're shaking. 646 00:36:38,797 --> 00:36:40,499 Are you scared? 647 00:36:43,469 --> 00:36:46,572 I'm just afraid I 'll freeze stiff afore ye're done talking. 648 00:36:49,074 --> 00:36:50,876 I will break you. 649 00:36:55,814 --> 00:36:57,749 [ grunts ] 650 00:37:13,532 --> 00:37:17,002 Have you ever seen a man scourged, madam? 651 00:37:18,970 --> 00:37:22,641 It's never pretty, 652 00:37:22,741 --> 00:37:24,543 and the thought of the whip coming down 653 00:37:24,643 --> 00:37:26,945 across that pitiful, raw flesh 654 00:37:29,715 --> 00:37:32,884 made my stomach flutter and my legs shake. 655 00:37:42,861 --> 00:37:44,896 [ sighs ] 656 00:37:45,331 --> 00:37:46,898 I did- 657 00:37:46,998 --> 00:37:50,402 I had intended 658 00:37:50,502 --> 00:37:53,339 to pace myself. 659 00:37:53,439 --> 00:37:57,509 A hundred lashes is fatiguing to the arm. 660 00:38:12,724 --> 00:38:15,126 [ grunts ] 661 00:38:15,226 --> 00:38:18,830 Again, the boy refused to cry out. 662 00:38:22,100 --> 00:38:24,336 I wonder, 663 00:38:24,436 --> 00:38:28,674 did he hope to stir me to pity? 664 00:38:28,774 --> 00:38:30,275 If he did, he was sadly mistaken. 665 00:38:30,376 --> 00:38:33,879 I was-- 666 00:38:33,979 --> 00:38:35,914 I was hurting him. 667 00:38:36,014 --> 00:38:38,016 [ whip cracking ] 668 00:38:38,116 --> 00:38:41,820 I could feel it. 669 00:38:41,920 --> 00:38:46,392 The sheer judder of the whip coursing up my arm, 670 00:38:47,125 --> 00:38:49,395 exploding into my heart... 671 00:38:49,495 --> 00:38:52,297 [ whip continues cracking ] 672 00:38:52,398 --> 00:38:56,702 But the boy would not beg for mercy. 673 00:38:58,604 --> 00:38:59,938 The boy would not beg. 674 00:39:00,038 --> 00:39:02,774 [ panting ] 675 00:39:26,798 --> 00:39:28,366 [ grunting ] 676 00:39:44,416 --> 00:39:46,952 Look at me. Look at me! 677 00:39:49,788 --> 00:39:50,622 [ yells ] 678 00:39:50,722 --> 00:39:54,259 Is that enough? Is that enough? 679 00:39:54,359 --> 00:39:56,394 [ groans ] 680 00:39:56,495 --> 00:39:58,630 [ grunting ] 681 00:40:09,475 --> 00:40:11,610 And then something changed. 682 00:40:14,513 --> 00:40:18,917 One of my men fainted like a woman, 683 00:40:19,017 --> 00:40:21,286 and the crowd barked in laughter. 684 00:40:21,386 --> 00:40:22,921 Silence! 685 00:40:23,021 --> 00:40:25,657 I think it was in that moment that I determined 686 00:40:25,757 --> 00:40:28,860 to bleed him to the bone. 687 00:40:28,960 --> 00:40:33,164 The world suddenly narrowed down to my arm and his back, 688 00:40:34,833 --> 00:40:38,937 the whip connecting us both. 689 00:40:39,037 --> 00:40:41,139 The laughter changed, 690 00:40:41,239 --> 00:40:44,409 first to gasps, 691 00:40:44,510 --> 00:40:45,911 then to sobs. 692 00:40:46,011 --> 00:40:47,613 [ crying ] 693 00:40:48,847 --> 00:40:49,781 [ all gasp ] 694 00:40:49,881 --> 00:40:53,985 The crowd, they had to look away. 695 00:40:54,085 --> 00:40:55,821 They were horrified. 696 00:40:57,923 --> 00:41:00,091 [ grunts ] 697 00:41:03,161 --> 00:41:05,831 Blind fools. 698 00:41:07,599 --> 00:41:10,201 I think all they could see was the horror. 699 00:41:13,104 --> 00:41:17,175 I- I could see the beauty. 700 00:41:24,082 --> 00:41:27,318 I saw the truth. 701 00:41:27,418 --> 00:41:30,488 That boy and I... 702 00:41:33,424 --> 00:41:36,528 we were creating a masterpiece. 703 00:41:36,628 --> 00:41:39,665 An exquisite, 704 00:41:40,365 --> 00:41:42,601 bloody masterpiece. 705 00:41:52,611 --> 00:41:55,847 It was the most beautiful thing I've ever seen. 706 00:42:00,051 --> 00:42:03,755 The truth carries a weight that no lie can counterfeit. 707 00:42:07,525 --> 00:42:09,561 [ sniffs ] 708 00:42:09,661 --> 00:42:13,632 I promised that I would reveal myself to you, and... 709 00:42:16,568 --> 00:42:19,337 I have. 710 00:42:19,437 --> 00:42:20,872 Yes. 711 00:42:22,774 --> 00:42:25,310 I believe you have. 712 00:42:26,712 --> 00:42:30,315 You think me a monster, no doubt. 713 00:42:30,415 --> 00:42:33,284 It could be so. 714 00:42:42,493 --> 00:42:45,797 The fact that you care what I think 715 00:42:45,897 --> 00:42:49,735 gives me some hope yet for your soul. 716 00:42:52,437 --> 00:42:54,840 I know one thing, madam. 717 00:42:56,775 --> 00:43:01,012 I am not the man I once was. 718 00:43:01,112 --> 00:43:04,683 I came to Scotland to fulfill a soldier's responsibility, 719 00:43:04,783 --> 00:43:08,453 to serve my King, and protect my country. 720 00:43:08,553 --> 00:43:12,523 Instead... 721 00:43:12,624 --> 00:43:16,294 I find myself the watchman of a squalid, 722 00:43:16,394 --> 00:43:18,730 ignorant people 723 00:43:18,830 --> 00:43:21,833 prone to the basest superstition and violence. 724 00:43:24,035 --> 00:43:27,605 The darkness has grown within me. 725 00:43:27,706 --> 00:43:31,643 A hatred, 726 00:43:31,743 --> 00:43:33,611 for the very world itself. 727 00:43:35,446 --> 00:43:38,750 I find myself doing such things, 728 00:43:41,820 --> 00:43:43,955 reddish work, 729 00:43:45,757 --> 00:43:49,127 until I no longer recognize the man I have become. 730 00:43:55,300 --> 00:43:58,904 You're not the first soldier to be changed by combat. 731 00:44:01,106 --> 00:44:03,775 The fact that you can admit to it is 732 00:44:03,875 --> 00:44:07,078 yet another hopeful sign. 733 00:44:10,015 --> 00:44:11,149 Of what? 734 00:44:13,284 --> 00:44:18,023 You say that buried within 735 00:44:18,123 --> 00:44:20,658 is a decent man, 736 00:44:20,759 --> 00:44:24,696 a man that can still choose right over wrong. 737 00:44:26,732 --> 00:44:30,368 I believe that part of you lives still. 738 00:44:34,572 --> 00:44:36,441 It would be pretty to think so. 739 00:44:41,747 --> 00:44:44,883 You cannot undo the things you've done, 740 00:44:44,983 --> 00:44:48,686 but it is not too late to win back your humanity. 741 00:44:48,787 --> 00:44:52,690 You can choose to be the man you wish to be. 742 00:44:55,160 --> 00:44:59,831 Do you think it possible that one day I might gaze 743 00:44:59,931 --> 00:45:03,368 upon my own reflection and not be filled with loathing? 744 00:45:03,468 --> 00:45:06,537 I believe, 745 00:45:06,637 --> 00:45:10,575 a man with your insight and self-knowledge 746 00:45:10,675 --> 00:45:13,211 can do whatever he wants. 747 00:45:16,147 --> 00:45:19,217 The rehabilitation of Black Jack Randall. 748 00:45:21,419 --> 00:45:23,955 You could make a fortune betting against that. 749 00:45:29,527 --> 00:45:34,432 Perhaps I should begin by having you escorted to Inverness. 750 00:45:37,635 --> 00:45:39,470 [ sighs ] 751 00:45:39,570 --> 00:45:40,839 [ chuckles ] 752 00:45:40,939 --> 00:45:45,476 I've made you happy. 753 00:45:45,576 --> 00:45:46,744 Yes, you have. 754 00:45:46,845 --> 00:45:49,347 [ chuckles ] 755 00:45:51,449 --> 00:45:54,219 An odd sensation. 756 00:45:56,788 --> 00:45:59,390 A beginning, perhaps. 757 00:46:02,193 --> 00:46:05,096 I agree. 758 00:46:09,034 --> 00:46:10,468 Corporal Hawkins. 759 00:46:13,004 --> 00:46:17,375 Mrs. Beauchamp and I... [ clears throat ] 760 00:46:17,475 --> 00:46:19,911 require your assistance. 761 00:46:20,011 --> 00:46:22,580 Captain Randall, you have my deepest gra-- 762 00:46:22,680 --> 00:46:24,782 [ gasps ] 763 00:46:24,883 --> 00:46:27,752 [ exhales ] 764 00:46:27,853 --> 00:46:29,888 [ groaning ] 765 00:46:34,960 --> 00:46:35,961 I dwell in darkness, madam, 766 00:46:36,061 --> 00:46:38,029 and darkness is where I belong. 767 00:46:38,129 --> 00:46:41,399 I need no sympathy from you, and you will get none from me. 768 00:46:41,499 --> 00:46:42,968 [ gasping ] 769 00:46:43,068 --> 00:46:47,438 One way or the other, I will get the truth out of you. 770 00:46:47,538 --> 00:46:50,508 [ gasping ] 771 00:46:50,608 --> 00:46:52,443 Corporal... 772 00:46:55,680 --> 00:46:58,149 Have you ever kicked a woman? 773 00:46:58,249 --> 00:46:59,317 Sir? 774 00:47:01,119 --> 00:47:05,056 It's-- it's very freeing. 775 00:47:07,192 --> 00:47:08,259 Come on. 776 00:47:12,697 --> 00:47:13,865 [ gasping ] 777 00:47:15,666 --> 00:47:17,102 Kick her. 778 00:47:23,608 --> 00:47:25,944 I said kick her, milksop. 779 00:47:27,812 --> 00:47:29,948 Kick her! 780 00:47:31,816 --> 00:47:34,619 [ coughs ] 781 00:47:36,587 --> 00:47:38,489 You see? 782 00:47:40,458 --> 00:47:44,162 They're so... soft. 783 00:47:47,598 --> 00:47:49,367 Again. 784 00:47:56,341 --> 00:47:59,444 I don't recall requesting your presence. 785 00:47:59,544 --> 00:48:00,611 [ coughs ] 786 00:48:00,711 --> 00:48:03,381 Up ye come, lassie. 787 00:48:03,481 --> 00:48:06,384 Ye're done here. 788 00:48:06,484 --> 00:48:08,053 Hold! 789 00:48:10,055 --> 00:48:12,290 I dinna come here to fight. 790 00:48:12,390 --> 00:48:14,792 You tell yer wee laddies here to step aside 791 00:48:14,892 --> 00:48:17,228 before I lose my temper. 792 00:48:17,328 --> 00:48:19,197 You have no right to that woman, 793 00:48:19,297 --> 00:48:21,366 not while she's being questioned 794 00:48:21,466 --> 00:48:22,233 by a British officer. 795 00:48:22,333 --> 00:48:23,734 She is a guest of Clan MacKenzie. 796 00:48:23,834 --> 00:48:25,736 She is an english subject first. 797 00:48:25,836 --> 00:48:26,871 And she was brought here for fear 798 00:48:26,972 --> 00:48:28,573 she was being held prisoner by my brother. 799 00:48:28,673 --> 00:48:31,042 Now she will have assured ye that that is not the case, 800 00:48:31,142 --> 00:48:33,844 and by right, must be returned to me for protection. 801 00:48:33,945 --> 00:48:35,513 I'm afraid further questions have arisen. 802 00:48:35,613 --> 00:48:36,847 Oh, well... 803 00:48:36,948 --> 00:48:39,617 ye won't be asking them on MacKenzie land. 804 00:48:39,717 --> 00:48:44,689 Not unless you want to start a war here, on this day. 805 00:48:51,496 --> 00:48:53,031 [ chuckles ] 806 00:48:55,700 --> 00:48:58,336 I suppose we're done for the day. 807 00:48:58,436 --> 00:48:59,837 Be sure to deliver her to Fort William 808 00:48:59,937 --> 00:49:01,906 by sundown tomorrow. 809 00:49:02,007 --> 00:49:04,342 If she is not present at the appointed time, 810 00:49:04,442 --> 00:49:07,778 you will be accused of harboring a fugitive from English law, 811 00:49:07,878 --> 00:49:10,581 and you'll be hunted down and punished, 812 00:49:10,681 --> 00:49:12,350 even unto death. 813 00:49:12,450 --> 00:49:15,420 War Chief or not. 814 00:49:18,056 --> 00:49:20,325 Let them pass. 815 00:49:20,425 --> 00:49:21,326 Come on, lass. 816 00:49:21,426 --> 00:49:23,995 [ coughs ] 817 00:49:24,095 --> 00:49:26,397 I look forward to our next meeting, 818 00:49:26,497 --> 00:49:28,466 Mrs. Beauchamp. 819 00:49:52,590 --> 00:49:54,692 My body still reeling from mistreatment, 820 00:49:54,792 --> 00:49:57,095 the last thing I felt like was a headlong gallop 821 00:49:57,195 --> 00:50:00,365 through the rough terrain of the Highlands. 822 00:50:00,465 --> 00:50:01,866 I feared I was close to fainting 823 00:50:01,966 --> 00:50:04,369 when Dougal finally called for a halt. 824 00:50:04,469 --> 00:50:06,337 Are we meeting the others here? 825 00:50:06,437 --> 00:50:08,106 No, they're back at the campsite, 826 00:50:08,206 --> 00:50:09,940 but there's fresh water nearby, 827 00:50:10,041 --> 00:50:11,642 and ye look like ye could use it. 828 00:50:11,742 --> 00:50:12,677 Water? Where? 829 00:50:12,777 --> 00:50:14,179 Down. 830 00:50:28,859 --> 00:50:31,662 Bit of a climb for a drink, is it not? 831 00:50:35,100 --> 00:50:36,801 Oh, aye. 832 00:50:36,901 --> 00:50:38,569 There's a stink to it, 833 00:50:38,669 --> 00:50:40,638 but it will wet your thrapple sure enough. 834 00:50:50,481 --> 00:50:53,684 Are ye a spy for the English or the French? 835 00:50:55,753 --> 00:50:58,223 How many times must I answer that same question? 836 00:50:58,323 --> 00:51:01,759 I promise, this is the last time I'll ever ask it of ye. 837 00:51:03,928 --> 00:51:06,697 I am not a spy. 838 00:51:06,797 --> 00:51:10,535 I am plain Claire Beauchamp and nothing more. 839 00:51:10,635 --> 00:51:12,370 There. 840 00:51:12,470 --> 00:51:16,707 Can we finally be done with it? 841 00:51:18,576 --> 00:51:20,511 Well? 842 00:51:21,912 --> 00:51:23,548 Aye. 843 00:51:23,648 --> 00:51:27,452 Done it is. 844 00:51:27,552 --> 00:51:29,887 Did you plan on using that on me? 845 00:51:29,987 --> 00:51:31,021 Well, I would no have liked it. 846 00:51:31,122 --> 00:51:32,557 Ye're a handsome woman, 847 00:51:32,657 --> 00:51:33,824 but if you proved false, 848 00:51:33,924 --> 00:51:36,594 I would have had no choice. 849 00:51:36,694 --> 00:51:41,466 But I ken now ye're telling the truth. 850 00:51:41,566 --> 00:51:43,934 May I ask what convinced you? 851 00:51:44,034 --> 00:51:46,337 St. Ninian's Spring. 852 00:51:46,437 --> 00:51:48,606 Some folk call it the Liar's Spring. 853 00:51:48,706 --> 00:51:50,975 Smells like the fumes of hell itself. 854 00:51:51,075 --> 00:51:54,044 If you drink from that and you prove untrue, 855 00:51:54,145 --> 00:51:57,682 it'll burn your gizzard out. 856 00:51:59,750 --> 00:52:00,918 A magic spring? 857 00:52:01,018 --> 00:52:02,453 Well, you're a healer. 858 00:52:02,553 --> 00:52:04,355 Surely ye believe in the powers of magic. 859 00:52:07,692 --> 00:52:11,462 Well, I doubt Captain Randall would be so easily convinced. 860 00:52:11,562 --> 00:52:13,130 Aye. 861 00:52:13,231 --> 00:52:17,202 Well, ye don't need to see him again. 862 00:52:19,036 --> 00:52:22,640 Not if ye do what I tell ye. 863 00:52:22,740 --> 00:52:25,176 Don't you have to bring me to Fort William tomorrow? 864 00:52:25,276 --> 00:52:27,845 An English officer cannot compel a Scottish person, 865 00:52:27,945 --> 00:52:30,648 unless there is proof a crime has been committed, 866 00:52:30,748 --> 00:52:33,451 and even so, cannot force a Scottish subject 867 00:52:33,551 --> 00:52:35,786 from clan lands without permission 868 00:52:35,886 --> 00:52:37,622 from the Laird concerned. 869 00:52:39,624 --> 00:52:41,526 You've been talking to Ned Gowan. 870 00:52:41,626 --> 00:52:43,794 Aye, I have. 871 00:52:43,894 --> 00:52:45,796 I thought it might come to this. 872 00:52:45,896 --> 00:52:49,500 I can only legally refuse to hand ye back to Randall 873 00:52:49,600 --> 00:52:53,037 if I change ye from an Englishwoman 874 00:52:53,137 --> 00:52:56,674 to a Scot. 875 00:52:56,774 --> 00:52:58,008 Into a Scot? 876 00:52:58,108 --> 00:52:59,810 Mm, and the only way I can do that 877 00:52:59,910 --> 00:53:02,847 is for you to marry one. 878 00:53:02,947 --> 00:53:04,915 No. Absolutely not. 879 00:53:05,015 --> 00:53:06,451 I cannot do that! 880 00:53:06,551 --> 00:53:09,920 Would ye rather go to an English prison? 881 00:53:11,756 --> 00:53:14,659 So I 'm to marry you? 882 00:53:14,759 --> 00:53:16,327 [ laughs ] 883 00:53:16,427 --> 00:53:18,463 Well, I must admit 884 00:53:18,563 --> 00:53:22,433 the idea of grinding your corn does tickle me, 885 00:53:22,533 --> 00:53:25,670 but it's not myself I'd be nominating for the position. 886 00:53:26,637 --> 00:53:28,606 Then who? 887 00:53:33,978 --> 00:53:36,213 [ footsteps approaching ] 888 00:53:50,094 --> 00:53:51,862 Dougal wants us to be married. 889 00:53:51,962 --> 00:53:53,331 I know. 890 00:53:56,834 --> 00:53:59,169 And you're willing? 891 00:53:59,270 --> 00:54:03,441 Well, ye've mended my wounds more than once. 892 00:54:04,942 --> 00:54:07,445 I feel I owe ye something for all that. 893 00:54:07,545 --> 00:54:09,179 Besides, what kind of friend would I be 894 00:54:09,280 --> 00:54:13,784 if I left ye to that mad bastard Randall? 895 00:54:17,855 --> 00:54:21,559 But surely a young man like yourself... 896 00:54:21,659 --> 00:54:25,630 well, isn't there someone else that you're interested in? 897 00:54:27,698 --> 00:54:29,133 Oh... 898 00:54:29,233 --> 00:54:31,101 am I promised? 899 00:54:31,201 --> 00:54:32,703 [ laughs ] 900 00:54:32,803 --> 00:54:34,138 No. 901 00:54:34,238 --> 00:54:37,542 No, I'm not much of a prospect for a wife. 902 00:54:37,642 --> 00:54:39,944 I mean, I 've nothing more than a soldier's pay to live on. 903 00:54:40,044 --> 00:54:41,011 Then there's the minor difficulty 904 00:54:41,111 --> 00:54:42,547 of a price on my head. 905 00:54:42,647 --> 00:54:44,682 No father wants his daughter married to a man 906 00:54:44,782 --> 00:54:47,318 that might be arrested and hanged any time. 907 00:54:47,418 --> 00:54:49,354 Did ye think of that? 908 00:54:52,757 --> 00:54:54,692 So that's it then. 909 00:54:54,792 --> 00:54:56,093 As far as you're concerned, we just... 910 00:54:56,193 --> 00:54:59,029 start the honeymoon tomorrow? 911 00:54:59,129 --> 00:55:00,998 Aye. 912 00:55:01,098 --> 00:55:03,634 Whatever suits ye. 913 00:55:06,504 --> 00:55:10,941 Well, doesn't it bother you that... 914 00:55:11,041 --> 00:55:14,579 that I 'm not a virgin? 915 00:55:18,516 --> 00:55:22,186 Well, uh, no. 916 00:55:22,286 --> 00:55:26,090 So long as it doesna bother you that I am. 917 00:55:31,128 --> 00:55:34,499 I reckon one of us should ken what they're doing. 918 00:55:56,053 --> 00:55:57,121 [ indistinct chatter ] 919 00:56:13,938 --> 00:56:15,473 * 920 00:57:10,227 --> 00:57:12,530 *