1 00:00:02,836 --> 00:00:03,836 Previously... 2 00:00:03,921 --> 00:00:05,379 You're to be congratulated. 3 00:00:05,464 --> 00:00:10,505 Your son is now the proud owner of River Run. 4 00:00:10,589 --> 00:00:12,048 I can procure you whatever you wish. 5 00:00:12,132 --> 00:00:13,806 I know an Irish seafaring gentlemen 6 00:00:13,890 --> 00:00:15,427 who does business in Wilmington. 7 00:00:15,511 --> 00:00:17,345 My husband's whiskey venture... 8 00:00:17,429 --> 00:00:20,181 Mr. Bonnet doesn't do business with people he doesn't know. 9 00:00:20,265 --> 00:00:23,601 Mr. Bonnet will be personally meeting Mr. Alexander Malcolm. 10 00:00:23,685 --> 00:00:25,145 You must kill Stephen Bonnet. 11 00:00:25,229 --> 00:00:26,980 I don't know if I can take another man's life. 12 00:00:27,064 --> 00:00:28,815 A plan has been put in motion 13 00:00:28,899 --> 00:00:30,442 to find and kill Stephen Bonnet. 14 00:00:30,526 --> 00:00:32,944 Bonnet could have the right to take Jemmy away from us. 15 00:00:33,028 --> 00:00:34,112 He attacked me. 16 00:00:34,196 --> 00:00:35,697 Well, people of this time see 17 00:00:35,781 --> 00:00:37,699 the child as proof that you were a willing participant. 18 00:00:37,783 --> 00:00:39,534 I could have been brave. I could have fought. 19 00:00:39,618 --> 00:00:41,202 I hate myself for what happened. 20 00:00:41,286 --> 00:00:43,705 - You couldn't have stopped it. - I could have tried harder. 21 00:00:43,789 --> 00:00:45,039 It took courage not to fight. 22 00:00:45,123 --> 00:00:46,625 If ye did, he would have killed ye. 23 00:00:48,461 --> 00:00:50,504 ♪ Sing me a song ♪ 24 00:00:50,588 --> 00:00:53,465 ♪ Of a lass that is gone ♪ 25 00:00:53,549 --> 00:00:55,967 ♪ Say, could that lass ♪ 26 00:00:56,051 --> 00:00:59,054 ♪ Be I? ♪ 27 00:00:59,138 --> 00:01:01,306 ♪ Merry of soul ♪ 28 00:01:01,390 --> 00:01:04,309 ♪ She sailed on a day ♪ 29 00:01:04,393 --> 00:01:06,395 ♪ Over the sea ♪ 30 00:01:06,479 --> 00:01:09,439 ♪ To Skye ♪ 31 00:01:09,523 --> 00:01:12,275 ♪ Billow and breeze ♪ 32 00:01:12,359 --> 00:01:14,694 ♪ Islands and seas ♪ 33 00:01:14,778 --> 00:01:17,739 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 34 00:01:17,823 --> 00:01:20,242 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 35 00:01:20,326 --> 00:01:22,536 ♪ All that was good ♪ 36 00:01:22,620 --> 00:01:24,621 ♪ All that was fair ♪ 37 00:01:24,705 --> 00:01:27,249 ♪ All that was me ♪ 38 00:01:27,333 --> 00:01:30,377 ♪ Is gone ♪ 39 00:01:30,461 --> 00:01:32,587 ♪ Sing me a song ♪ 40 00:01:32,671 --> 00:01:35,465 ♪ Of a lass that is gone ♪ 41 00:01:35,549 --> 00:01:37,509 ♪ Say, could that lass ♪ 42 00:01:37,593 --> 00:01:40,595 ♪ Be I? ♪ 43 00:01:40,679 --> 00:01:43,223 ♪ Merry of soul ♪ 44 00:01:43,307 --> 00:01:45,767 ♪ She sailed on a day ♪ 45 00:01:45,851 --> 00:01:50,605 ♪ Over the sea ♪ 46 00:01:50,689 --> 00:01:56,736 ♪ To Skye ♪ 47 00:01:56,820 --> 00:02:02,033 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 48 00:02:02,117 --> 00:02:06,246 ♪ Sing me a song ♪ 49 00:02:06,330 --> 00:02:08,457 ♪ Of a lass ♪ 50 00:02:08,541 --> 00:02:11,543 ♪ That is gone ♪ 51 00:02:11,627 --> 00:02:16,131 ♪ Say, could that lass ♪ 52 00:02:16,215 --> 00:02:20,005 ♪ Be I? ♪ 53 00:02:24,389 --> 00:02:26,808 The time has come to approach the magistrate 54 00:02:26,892 --> 00:02:28,518 with our request. 55 00:02:29,603 --> 00:02:32,937 Obviously, your occupation... 56 00:02:34,108 --> 00:02:36,610 makes matters a-a-a bit more difficult. 57 00:02:36,694 --> 00:02:38,778 A gentleman has no occupation. 58 00:02:38,862 --> 00:02:42,199 Precisely, and that is why, as your lawyer, 59 00:02:42,283 --> 00:02:45,033 I advise you to be more discreet with your dealings. 60 00:02:45,736 --> 00:02:47,496 You have allies among the wealthy. 61 00:02:47,580 --> 00:02:49,955 You've been exonerated for your crimes. 62 00:02:50,666 --> 00:02:53,321 But for now, I recommend that you lie low. 63 00:02:53,405 --> 00:02:56,171 I'd like to lay low under my regular mare there. 64 00:02:58,173 --> 00:03:00,509 People might turn a-a blind eye 65 00:03:00,593 --> 00:03:03,261 to smuggling tobacco or whiskey, 66 00:03:03,345 --> 00:03:06,556 but there have been rumblings that you're trading commodities 67 00:03:06,640 --> 00:03:07,933 of a female nature. 68 00:03:08,017 --> 00:03:10,769 My business is none of their business. 69 00:03:10,853 --> 00:03:13,179 Do you want custody of your son or not, Mr. Bonnet? 70 00:03:13,263 --> 00:03:16,358 I've made allies due to those very dealings, Mr. Forbes. 71 00:03:16,442 --> 00:03:19,319 They owe their wealth and influence in part to me, 72 00:03:19,403 --> 00:03:21,279 as do you. 73 00:03:21,363 --> 00:03:24,699 So I suggest you start to behave more as my lawyer 74 00:03:24,783 --> 00:03:26,255 and less as my priest. 75 00:03:26,339 --> 00:03:27,744 Oh, you have a priest? 76 00:03:30,831 --> 00:03:32,707 I need you to consult with the magistrate. 77 00:03:34,095 --> 00:03:35,710 When will we have his signature, sir? 78 00:03:35,794 --> 00:03:38,213 I've provided him with the names of the witnesses 79 00:03:38,297 --> 00:03:39,839 from the tavern, 80 00:03:39,923 --> 00:03:41,508 and I've confirmed that they will attest 81 00:03:41,592 --> 00:03:43,552 to the circumstances on said evening. 82 00:03:43,636 --> 00:03:47,097 We should have a signature by the end of the week, 83 00:03:47,181 --> 00:03:49,848 and young Jeremiah will be with his father. 84 00:03:50,976 --> 00:03:52,727 Huh. 85 00:03:52,811 --> 00:03:55,151 From your lips to God's ears, Mr. Forbes. 86 00:04:03,322 --> 00:04:06,199 If we might discuss the matter of my compensation. 87 00:04:08,327 --> 00:04:10,579 I'm no fortune teller... 88 00:04:10,663 --> 00:04:13,748 but once I claim my son, I foresee an unlucky accident 89 00:04:13,832 --> 00:04:16,459 for Jocasta Innes and her new bridegroom. 90 00:04:16,543 --> 00:04:20,005 Such a shame, them being married for so short a time. 91 00:04:20,089 --> 00:04:24,134 How she chose that old buffoon I'll never know. 92 00:04:24,218 --> 00:04:27,554 And she humiliated me during my courtship with her niece. 93 00:04:27,638 --> 00:04:30,432 When River Run's mine... 94 00:04:30,516 --> 00:04:32,267 you'll get your money. 95 00:04:32,351 --> 00:04:35,270 The agreed upon 20%. 96 00:04:35,354 --> 00:04:37,159 We'll have a dram on the front porch 97 00:04:37,243 --> 00:04:38,690 in celebration. 98 00:04:38,774 --> 00:04:39,899 I look forward to it. 99 00:04:41,610 --> 00:04:43,486 In the meantime, 100 00:04:43,570 --> 00:04:45,947 Mistress Innes has asked to see me. 101 00:04:46,031 --> 00:04:48,741 I'm intending to sail up on the Sally Ann 102 00:04:48,825 --> 00:04:50,284 to Cross Creek tomorrow. 103 00:04:52,538 --> 00:04:54,789 Not a word of this to anyone. 104 00:04:54,873 --> 00:04:57,792 Confidentiality is my livelihood. 105 00:05:12,599 --> 00:05:14,607 I have a really bad feeling about this. 106 00:05:17,062 --> 00:05:19,354 I want Bonnet out of our lives for good... 107 00:05:20,274 --> 00:05:23,068 and nowhere near you or our son. 108 00:05:23,735 --> 00:05:26,070 Getting rid of Bonnet is for the greater good. 109 00:05:26,154 --> 00:05:27,239 Yes. 110 00:05:28,824 --> 00:05:31,116 Though I still don't trust Philip Wylie... 111 00:05:32,494 --> 00:05:35,663 even though he stands to make a lot of money from this deal. 112 00:05:35,747 --> 00:05:37,374 I think he'll keep his word. 113 00:05:37,458 --> 00:05:38,708 But what if he doesn't? 114 00:05:38,792 --> 00:05:40,877 Well, if he doesn't, I'll likely be dead. 115 00:05:40,961 --> 00:05:42,879 So if ye could find the time, 116 00:05:42,963 --> 00:05:45,756 I'll appreciate it if ye'll make him suffer for it. 117 00:05:50,136 --> 00:05:54,349 Ah, here comes our go-between now... 118 00:05:54,433 --> 00:05:56,223 Mr. Alexander Malcolm. 119 00:05:57,895 --> 00:05:59,265 Glad you could join us. 120 00:06:02,691 --> 00:06:05,068 Well, Uncle, is this what ye had in mind? 121 00:06:05,152 --> 00:06:06,812 Even better. 122 00:06:08,280 --> 00:06:09,698 What about my markings? 123 00:06:09,782 --> 00:06:11,991 I'll help you find some clay to cover them up. 124 00:06:12,075 --> 00:06:14,463 Though we don't have to fool them for very long. 125 00:06:15,120 --> 00:06:17,163 We must get to Wylie's Landing before the parley. 126 00:06:17,247 --> 00:06:18,831 We'll leave at dawn. 127 00:06:18,915 --> 00:06:21,376 If we've no' return to Wilmington in two days, 128 00:06:21,460 --> 00:06:23,002 go back to the Ridge. 129 00:06:23,086 --> 00:06:25,796 If you don't return, we're coming to find you. 130 00:06:25,880 --> 00:06:27,511 I thought ye might say that. 131 00:06:28,717 --> 00:06:30,092 Dinna fash. 132 00:06:31,094 --> 00:06:32,434 Bonnet's only a man. 133 00:06:33,639 --> 00:06:34,972 And nothing more. 134 00:06:39,812 --> 00:06:41,938 It is rather small, isn't it? 135 00:06:42,022 --> 00:06:43,773 Well, sometimes the smallest things in life 136 00:06:43,857 --> 00:06:44,982 are the most useful. 137 00:06:45,066 --> 00:06:46,443 What use do you have for it? 138 00:06:46,527 --> 00:06:49,070 Well, it will be an instrument, uh, for a physician. 139 00:06:49,154 --> 00:06:51,072 It will hold medicinal liquid. 140 00:06:51,156 --> 00:06:53,074 But it has a hole on both sides. 141 00:06:53,158 --> 00:06:54,909 It's not finished yet. 142 00:06:54,993 --> 00:06:56,911 The smith is going to make something for the bottom 143 00:06:56,995 --> 00:06:58,872 and a needle to put in the top. 144 00:06:58,956 --> 00:07:00,457 It's a syringe. 145 00:07:00,541 --> 00:07:02,292 Ah, I've heard of those, 146 00:07:02,376 --> 00:07:05,128 usually a tube fitted with a piston. 147 00:07:05,212 --> 00:07:07,088 Aren't syringes made of brass? 148 00:07:07,172 --> 00:07:09,424 Well, usually, yes. 149 00:07:09,508 --> 00:07:11,551 But I prefer when they're made of glass. 150 00:07:11,635 --> 00:07:13,467 It's easier to sterilize... 151 00:07:14,095 --> 00:07:15,361 Clean... 152 00:07:16,014 --> 00:07:17,348 to use before you heal. 153 00:07:18,433 --> 00:07:23,271 Well, I did blow a glass tube for a thermometer last spring. 154 00:07:23,355 --> 00:07:25,690 I suppose a glass tube is a glass tube. 155 00:07:25,774 --> 00:07:27,316 Come back again in a few days' time. 156 00:07:27,400 --> 00:07:28,651 I'll see what I can do. 157 00:07:28,735 --> 00:07:30,027 Thank you. 158 00:07:31,154 --> 00:07:33,321 Well, that's one down. 159 00:07:33,740 --> 00:07:35,366 Let's hope the smith doesn't think 160 00:07:35,450 --> 00:07:37,535 we're practicing witchcraft asking for a hollow needle. 161 00:07:37,619 --> 00:07:39,329 No kidding. 162 00:07:39,413 --> 00:07:41,456 When was the hypodermic needle invented, again? 163 00:07:41,540 --> 00:07:43,124 Not for a while yet. 164 00:07:43,583 --> 00:07:44,958 I really need one. 165 00:07:45,711 --> 00:07:47,629 You've seen your father. 166 00:07:47,713 --> 00:07:49,839 He has a knack for almost getting himself killed 167 00:07:49,923 --> 00:07:51,632 every time he gets out of bed. 168 00:07:51,716 --> 00:07:56,471 I swear that man is like a cat. Got nine lives, if not more. 169 00:08:43,060 --> 00:08:44,602 What if he doesn't come alone? 170 00:08:44,686 --> 00:08:46,143 I'm sure he won't. 171 00:08:47,147 --> 00:08:48,684 He'll bring his sailors wi' him. 172 00:08:50,609 --> 00:08:53,360 What do ye ken about them from yer voyage? 173 00:08:55,322 --> 00:08:58,031 They sail with him like they eat scorpion fish, 174 00:08:58,658 --> 00:09:00,950 only when they're hungry and have no other options. 175 00:09:01,536 --> 00:09:04,828 His sailors follow his commands out of fear, not love. 176 00:09:05,874 --> 00:09:08,877 So long as we take care not to give them reason to think we're a threat, 177 00:09:08,961 --> 00:09:10,211 I don't think they'll be much trouble 178 00:09:10,295 --> 00:09:11,754 about Bonnet's fate. 179 00:09:11,838 --> 00:09:14,797 Hmm. Except they'll be in need of new employment. 180 00:09:15,843 --> 00:09:17,385 Keep yer wits about ye. 181 00:09:18,052 --> 00:09:19,321 This is our one chance. 182 00:09:20,722 --> 00:09:21,972 There may not be another. 183 00:09:23,558 --> 00:09:25,310 So we've got the kelp for the iodine. 184 00:09:25,394 --> 00:09:26,895 And what else are we looking for? 185 00:09:26,979 --> 00:09:28,563 Well, certain shells... 186 00:09:28,647 --> 00:09:31,190 I can grind them down to use their calcium... 187 00:09:31,274 --> 00:09:33,610 And maybe some sponges to use in surgery. 188 00:09:33,694 --> 00:09:34,903 I can do shells. 189 00:09:34,987 --> 00:09:36,654 - I'll save some for Jem. - Hmm. 190 00:09:36,738 --> 00:09:39,574 Maybe I'll make him a mobile, might make him sleep better. 191 00:09:53,338 --> 00:09:55,548 When he comes, I want to be the one to kill him. 192 00:09:58,677 --> 00:09:59,928 Now ye're telling me. 193 00:10:00,012 --> 00:10:02,263 You said it yourself... He's just a man. 194 00:10:02,347 --> 00:10:03,681 I ken what I said. 195 00:10:03,765 --> 00:10:05,017 I know what you're thinking. 196 00:10:05,517 --> 00:10:07,894 I've never killed a man or fought in battle. 197 00:10:07,978 --> 00:10:11,228 I'm no marksman and only a half-decent swordsman, 198 00:10:11,732 --> 00:10:13,112 but he's mine. 199 00:10:14,186 --> 00:10:15,266 I will take him. 200 00:10:17,404 --> 00:10:19,864 Brianna's yer daughter, but she's my wife. 201 00:10:28,540 --> 00:10:29,540 So... 202 00:10:30,519 --> 00:10:31,894 don't hesitate. 203 00:10:32,669 --> 00:10:35,588 Dinna challenge him. Kill him the moment you have the chance. 204 00:10:37,716 --> 00:10:40,716 If you fall, Roger Mac, know I will avenge ye. 205 00:10:42,471 --> 00:10:44,389 And if you fall, I will avenge you. 206 00:10:46,975 --> 00:10:48,601 A bargain, is it? 207 00:10:51,396 --> 00:10:53,606 A rare bargain indeed. 208 00:11:07,662 --> 00:11:09,955 Wait. Is that what I think it is? 209 00:11:11,180 --> 00:11:13,000 Wow. 210 00:11:14,711 --> 00:11:17,545 We didn't often get to see sights like that in our time. 211 00:11:20,342 --> 00:11:22,134 There's so much here that's unspoiled. 212 00:11:23,095 --> 00:11:24,637 There's so many of them now. 213 00:11:24,721 --> 00:11:27,390 And to think by the end of the 19th century, 214 00:11:27,474 --> 00:11:30,601 whalers had all but wiped them out. 215 00:11:31,185 --> 00:11:33,727 I can see why Melville was inspired to write about them. 216 00:11:34,773 --> 00:11:37,524 - God, I love Moby Dick. - Yeah, me too. 217 00:11:38,443 --> 00:11:41,235 I remember seeing a whale fluke off of Cape Cod once. 218 00:11:42,572 --> 00:11:45,533 Remember when we used to race there on the beach when I was little? 219 00:12:02,634 --> 00:12:04,052 Man, that is not as easy in a corset. 220 00:12:05,637 --> 00:12:07,096 I think I'm getting old. 221 00:12:09,307 --> 00:12:10,975 All right, I'm gonna live dangerously, 222 00:12:11,059 --> 00:12:12,679 dip my toes in the water. 223 00:12:12,763 --> 00:12:14,722 Oh, you're braver than I am. 224 00:12:15,272 --> 00:12:18,149 I think I might go search for some more shells. 225 00:13:28,720 --> 00:13:30,972 - Are you Malcolm? - Aye. 226 00:13:31,056 --> 00:13:32,932 You must be Captain Bonnet. 227 00:13:33,016 --> 00:13:34,475 Pleased to finally make your acquaintance. 228 00:13:34,559 --> 00:13:36,561 No, Captain's not coming. 229 00:13:36,645 --> 00:13:38,312 He sent us to inspect the goods. 230 00:13:38,396 --> 00:13:40,522 But that wasn't the arrangement. 231 00:13:40,606 --> 00:13:43,317 Arrangement's changed. 232 00:13:43,401 --> 00:13:45,736 - Why? - He had business elsewhere. 233 00:13:45,820 --> 00:13:47,404 You want the whiskey put on the ship or not? 234 00:13:54,079 --> 00:13:55,371 Where are the barrels? 235 00:13:59,917 --> 00:14:01,586 Where are the goods? 236 00:14:01,670 --> 00:14:04,130 Do you know whose time you're wasting? 237 00:14:04,214 --> 00:14:05,673 The barrels are in the shed. 238 00:14:31,032 --> 00:14:32,200 Aah! 239 00:14:43,461 --> 00:14:44,878 What took you so long? 240 00:14:44,962 --> 00:14:47,548 You were doing so well, I didna think you needed the help. 241 00:14:58,723 --> 00:15:00,223 Where's Stephen Bonnet? 242 00:15:01,813 --> 00:15:03,973 - Who wants to know? - Where is he? 243 00:15:12,699 --> 00:15:14,533 Answer the question. 244 00:15:17,287 --> 00:15:18,996 Where's Stephen Bonnet? 245 00:15:30,341 --> 00:15:32,593 They say the sea lives inside every shell. 246 00:15:37,015 --> 00:15:40,601 Can you hear it... the sea calling? 247 00:15:40,685 --> 00:15:42,644 What are you doing here? 248 00:15:43,312 --> 00:15:45,398 I was walking down the thoroughfare in Wilmington 249 00:15:45,482 --> 00:15:47,136 when I saw you from afar. 250 00:15:47,776 --> 00:15:50,692 I thought to myself, "Doesn't she look familiar?" 251 00:15:51,738 --> 00:15:53,988 You see, I never forget a face... 252 00:15:54,699 --> 00:15:56,784 neither yours nor your lovely daughter's. 253 00:16:00,580 --> 00:16:02,205 She seems to have inherited your beauty. 254 00:16:05,543 --> 00:16:06,877 How's my son? 255 00:16:07,462 --> 00:16:08,837 Does he resemble his handsome father? 256 00:16:08,921 --> 00:16:10,380 You don't have a son! 257 00:16:10,464 --> 00:16:11,548 You're misinformed. 258 00:16:11,632 --> 00:16:14,384 Your daughter told me as much to my face. 259 00:16:14,468 --> 00:16:15,928 I think I found... 260 00:16:16,012 --> 00:16:17,054 Bree, run! 261 00:16:17,138 --> 00:16:18,472 No. 262 00:16:20,725 --> 00:16:22,476 - Go! - I am not leaving you. 263 00:16:25,938 --> 00:16:27,731 - Let her go. - Shoot him! 264 00:16:27,815 --> 00:16:28,899 Let her go! 265 00:16:28,983 --> 00:16:30,484 Put that down, 266 00:16:30,568 --> 00:16:31,986 or I'll cut her throat on the count of three. 267 00:16:33,405 --> 00:16:36,198 One, two... 268 00:16:36,282 --> 00:16:37,699 Wait! Wait. 269 00:16:40,953 --> 00:16:43,831 I'll let your mother go... 270 00:16:43,915 --> 00:16:45,582 as long as you come along with me. 271 00:16:47,001 --> 00:16:50,129 It's my son and you I'm wanting. 272 00:17:25,331 --> 00:17:26,457 Bree! 273 00:17:33,965 --> 00:17:35,382 Brianna! 274 00:18:18,123 --> 00:18:19,380 Would you like some tea? 275 00:18:19,464 --> 00:18:20,636 Where are we? 276 00:18:20,720 --> 00:18:22,930 You're safe on my island. 277 00:18:24,894 --> 00:18:26,428 Where the hell is my mother? 278 00:18:27,810 --> 00:18:30,604 I left her on the beach. I have no quarrel with her. 279 00:18:34,592 --> 00:18:37,012 - We have a quarrel with you. - Still? 280 00:18:38,821 --> 00:18:41,001 It's not because I couldn't remember your name in the jail, is it? 281 00:18:46,121 --> 00:18:47,961 Can't we just let bygones be bygones? 282 00:18:50,708 --> 00:18:52,626 I have something for you. 283 00:19:17,819 --> 00:19:19,199 For our son. 284 00:19:20,530 --> 00:19:22,781 He's not our son. 285 00:19:22,865 --> 00:19:25,868 His father is my husband, Roger MacKenzie. 286 00:19:25,952 --> 00:19:28,036 I know you had to tell him that the boy was his, 287 00:19:28,120 --> 00:19:30,164 but you and I know the truth. 288 00:19:30,248 --> 00:19:31,832 We made him... 289 00:19:32,897 --> 00:19:34,209 and there's no denying that. 290 00:19:35,753 --> 00:19:38,130 I want to do right by you and him... 291 00:19:41,259 --> 00:19:42,800 To be a real father. 292 00:20:05,408 --> 00:20:07,284 I have something for you, too. 293 00:20:25,224 --> 00:20:26,220 It's Brianna. 294 00:20:26,304 --> 00:20:27,390 Where is she? 295 00:20:27,474 --> 00:20:28,890 Bonnet has her. 296 00:20:40,319 --> 00:20:43,029 You look so beautiful in your gift. 297 00:20:45,084 --> 00:20:46,674 Please come in. 298 00:20:49,327 --> 00:20:51,370 Am I supposed to pull out the chair for you? 299 00:20:56,710 --> 00:20:57,710 Please sit down. 300 00:21:01,255 --> 00:21:02,257 Please. 301 00:21:23,027 --> 00:21:24,903 When we're at River Run, 302 00:21:24,987 --> 00:21:27,281 we'll have better servants to do this for us. 303 00:21:27,365 --> 00:21:28,949 You mean slaves. 304 00:21:29,952 --> 00:21:32,162 Is it the master of the house who's supposed to do it? 305 00:21:37,600 --> 00:21:39,390 Should I pass this with both hands? 306 00:21:43,756 --> 00:21:45,173 You'll teach me. 307 00:21:45,926 --> 00:21:48,340 I don't think anyone can teach you a damn thing. 308 00:21:48,424 --> 00:21:49,803 "A damn thing," huh? 309 00:21:51,472 --> 00:21:53,640 I'm surprised to hear language like that from a lady. 310 00:21:55,434 --> 00:21:58,637 You think someone lowly like me can't better himself? 311 00:22:05,069 --> 00:22:08,906 What I need is something I can't buy. 312 00:22:08,990 --> 00:22:10,018 A moral compass? 313 00:22:10,102 --> 00:22:12,242 To make sure our son knows what to do, 314 00:22:12,326 --> 00:22:13,952 how to get on in the world. 315 00:22:14,036 --> 00:22:17,330 You can show me how to be in your world and in his. 316 00:22:17,414 --> 00:22:18,413 Hmm? 317 00:22:20,709 --> 00:22:22,918 Show me what to do, hmm... 318 00:22:23,963 --> 00:22:25,673 how to be a worthy gentleman 319 00:22:25,757 --> 00:22:27,800 and no harm will come to you. 320 00:22:27,884 --> 00:22:30,250 Why do you want to be a gentleman? 321 00:22:31,721 --> 00:22:33,013 You saw something in me. 322 00:22:35,349 --> 00:22:37,518 You're drawn to me. We're drawn to each other. 323 00:22:37,602 --> 00:22:40,644 That's why fate has brought us together again... 324 00:22:41,439 --> 00:22:42,356 and again... 325 00:22:45,276 --> 00:22:47,319 To be parents to Jeremiah. 326 00:22:49,113 --> 00:22:50,489 You know his name? 327 00:22:51,198 --> 00:22:52,324 Of course I do. 328 00:22:54,910 --> 00:22:55,952 Let's eat. 329 00:23:13,596 --> 00:23:16,682 Elbows off the table in polite society. 330 00:23:18,767 --> 00:23:20,601 And don't bend down to your food. 331 00:23:21,437 --> 00:23:23,147 You bring your fork up to your mouth. 332 00:24:01,519 --> 00:24:03,061 It's improper for a lady and gentleman 333 00:24:03,145 --> 00:24:04,688 to be alone like this. 334 00:24:04,772 --> 00:24:07,816 I can have some of my men come and join us, if you'd prefer. 335 00:24:07,900 --> 00:24:09,025 No. 336 00:24:09,652 --> 00:24:10,702 Thank you. 337 00:24:18,202 --> 00:24:19,202 What now, then? 338 00:24:21,664 --> 00:24:22,863 How... 339 00:24:23,666 --> 00:24:25,167 do... 340 00:24:25,251 --> 00:24:27,167 men and women of our standing... 341 00:24:28,170 --> 00:24:29,423 pass the time? 342 00:24:30,590 --> 00:24:31,880 You could read to me. 343 00:24:31,964 --> 00:24:34,389 That is something a gentleman would do. 344 00:24:37,055 --> 00:24:40,475 Or if you don't know how, then maybe I-I could read to you. 345 00:24:43,145 --> 00:24:44,355 Here. 346 00:24:47,398 --> 00:24:48,857 Is that something you do for our son? 347 00:24:48,941 --> 00:24:50,071 Does he like that? 348 00:24:57,241 --> 00:24:58,616 I love reading... 349 00:24:59,911 --> 00:25:02,245 putting yourself in other people's shoes... 350 00:25:03,289 --> 00:25:06,790 living with characters, learning what drives them. 351 00:25:07,835 --> 00:25:10,377 Usually it's love, money... 352 00:25:11,880 --> 00:25:12,963 revenge. 353 00:25:15,092 --> 00:25:16,723 Which do you think drives me? 354 00:25:18,596 --> 00:25:21,348 Money. That's why I'm here, isn't it? 355 00:25:21,974 --> 00:25:23,449 Because you want River Run. 356 00:25:24,685 --> 00:25:27,186 It isn't ladylike to hurt a man's pride, surely... 357 00:25:27,838 --> 00:25:29,963 thinking me no better than a common thief. 358 00:25:30,274 --> 00:25:31,733 Well, it isn't love, is it? 359 00:25:33,274 --> 00:25:34,402 Prove me wrong. 360 00:25:34,486 --> 00:25:36,782 You don't hurt the people you love. 361 00:25:38,282 --> 00:25:42,243 And if it's revenge, I have done nothing to you. 362 00:25:42,327 --> 00:25:44,369 There are two sides to every story. 363 00:25:46,749 --> 00:25:48,169 You don't know mine. 364 00:25:55,466 --> 00:25:59,306 If I were to tell Jeremiah my story... our story... 365 00:26:00,848 --> 00:26:04,228 Will he... feel for me? 366 00:26:05,310 --> 00:26:07,810 You can't make someone love you. 367 00:26:07,894 --> 00:26:10,061 Well, I've heard the expression "learn to love." 368 00:26:11,232 --> 00:26:12,900 Perhaps you could learn to love me 369 00:26:12,984 --> 00:26:14,526 for the sake of our son. 370 00:26:15,319 --> 00:26:16,820 I think I could learn to love you. 371 00:26:33,129 --> 00:26:34,796 When you came to me in the jail... 372 00:26:36,465 --> 00:26:39,259 and-and told me that there'd be something left of me 373 00:26:39,343 --> 00:26:40,677 on this earth... 374 00:26:45,224 --> 00:26:46,808 I couldn't forget how that made me feel. 375 00:26:52,356 --> 00:26:55,486 It wasn't for revenge or... 376 00:26:58,237 --> 00:26:59,905 For money. 377 00:27:04,035 --> 00:27:05,911 So will you teach me how to love? 378 00:27:13,377 --> 00:27:15,086 I'll read for you... 379 00:27:16,255 --> 00:27:18,756 like I read to Jeremiah. 380 00:27:29,351 --> 00:27:30,935 This book is a good one. 381 00:27:32,313 --> 00:27:33,522 I think you'll like it. 382 00:27:37,693 --> 00:27:40,654 "The mysterious sea captain of the Pequod 383 00:27:41,029 --> 00:27:42,478 was a man named Ahab. 384 00:27:43,157 --> 00:27:44,408 He stood on two legs... 385 00:27:44,825 --> 00:27:47,200 one of flesh and bone. 386 00:27:47,995 --> 00:27:52,167 The other one was-was made out of the bones of a whale. 387 00:27:52,833 --> 00:27:55,443 His leg had been taken during a voyage 388 00:27:55,878 --> 00:28:00,008 by another monstrous white whale known as... 389 00:28:00,674 --> 00:28:01,802 Moby Dick." 390 00:28:03,552 --> 00:28:06,139 This is one of Jeremiah's favorites. 391 00:28:07,055 --> 00:28:09,138 So my son likes tales of the sea. 392 00:28:13,604 --> 00:28:17,248 "Captain Ahab nailed a doubloon to the mast of his ship 393 00:28:17,775 --> 00:28:20,402 and swore that there would be a great prize 394 00:28:20,486 --> 00:28:22,612 for the first man to sight the whale. 395 00:28:22,696 --> 00:28:25,032 He said they would stop at nothing 396 00:28:25,116 --> 00:28:26,520 until they found him... 397 00:28:27,785 --> 00:28:29,160 and killed him." 398 00:28:29,767 --> 00:28:30,787 Huh. 399 00:28:34,125 --> 00:28:35,917 Please. Please keep reading. 400 00:28:41,882 --> 00:28:45,302 "The beast was unpredictable, as was the sea. 401 00:28:45,928 --> 00:28:47,304 But every day 402 00:28:47,388 --> 00:28:50,265 they arose thinking that today would be the day 403 00:28:50,349 --> 00:28:53,246 that they would look the monster in the eye." 404 00:28:54,184 --> 00:28:56,897 What happens in the end? Does he get the whale? 405 00:28:57,564 --> 00:28:59,941 Well, you-you don't want me to tell you know, do you? 406 00:29:00,025 --> 00:29:01,526 There's so much more to come. 407 00:29:01,610 --> 00:29:04,693 You must be tired, and I want to know how this ends. 408 00:29:05,781 --> 00:29:09,826 I really hope that Ahab slaughters the whale and gets his revenge. 409 00:29:09,910 --> 00:29:12,788 Moby Dick capsizes Ahab's boat, 410 00:29:12,872 --> 00:29:16,498 destroys the ship, and Ahab is dragged under the sea. 411 00:29:18,627 --> 00:29:20,179 What, the monster prevails? 412 00:29:25,050 --> 00:29:26,175 And Ahab is... 413 00:29:26,844 --> 00:29:28,303 drowned, then? 414 00:29:29,138 --> 00:29:33,056 Well, that depends on which one you think is the monster... 415 00:29:34,810 --> 00:29:39,644 The man hell-bent on revenge or the whale who's hunted. 416 00:29:41,233 --> 00:29:43,277 The sea is a treacherous place... 417 00:29:44,008 --> 00:29:46,717 where creatures prey upon one another. 418 00:29:48,699 --> 00:29:50,491 And the sea herself is... 419 00:29:52,579 --> 00:29:54,209 hungry for souls. 420 00:29:55,747 --> 00:29:56,789 What does that mean? 421 00:29:58,401 --> 00:29:59,584 A nightmare. 422 00:30:03,380 --> 00:30:05,298 The sea, uh... 423 00:30:08,603 --> 00:30:09,885 It comes for me. 424 00:30:11,398 --> 00:30:12,889 Darkness closes in. 425 00:30:17,561 --> 00:30:19,020 I cannot move. 426 00:30:22,149 --> 00:30:23,692 No one comes. 427 00:30:26,028 --> 00:30:27,904 No one ever comes. 428 00:30:32,826 --> 00:30:34,161 It's only a dream. 429 00:30:34,953 --> 00:30:36,995 So you don't think any less of me for telling you? 430 00:30:38,148 --> 00:30:39,170 No. 431 00:30:40,751 --> 00:30:42,669 I could never think any less of you. 432 00:30:47,633 --> 00:30:49,329 Does Jeremiah get scared, 433 00:30:50,052 --> 00:30:51,722 have nightmares and the like? 434 00:30:53,013 --> 00:30:54,305 Sometimes. 435 00:30:56,863 --> 00:30:58,273 He's only a little boy. 436 00:31:00,395 --> 00:31:01,980 He needs his mother. 437 00:31:02,064 --> 00:31:03,523 Oh, I never had a mother... 438 00:31:06,360 --> 00:31:07,819 Or a father... 439 00:31:08,755 --> 00:31:10,077 or a... 440 00:31:10,161 --> 00:31:11,698 I was an orphan. 441 00:31:21,958 --> 00:31:23,629 What do you do to comfort him? 442 00:31:25,963 --> 00:31:27,630 How could I... 443 00:31:28,550 --> 00:31:29,675 comfort him? 444 00:31:31,343 --> 00:31:32,552 Please... 445 00:31:34,788 --> 00:31:36,223 Please tell me. 446 00:31:40,352 --> 00:31:41,978 I would go to him... 447 00:31:44,398 --> 00:31:46,024 Take him in my arms... 448 00:31:47,860 --> 00:31:50,320 and I would hold him there until he feels safe. 449 00:31:56,410 --> 00:31:57,554 Will you show me? 450 00:32:01,707 --> 00:32:03,416 A lady would say "good night" now, 451 00:32:04,711 --> 00:32:07,087 and she would go to her bed... 452 00:32:10,748 --> 00:32:12,133 Alone. 453 00:32:20,290 --> 00:32:23,228 Then I look forward to bidding you good morning. 454 00:32:26,693 --> 00:32:27,816 Me too. 455 00:33:14,156 --> 00:33:15,656 Good morning, my lady. 456 00:33:20,077 --> 00:33:21,396 Breakfast is served. 457 00:33:34,466 --> 00:33:36,092 Tea? 458 00:33:46,313 --> 00:33:48,233 So would we live here? 459 00:33:56,321 --> 00:33:57,696 We could live anywhere you'd like, 460 00:33:58,615 --> 00:34:01,282 a place in town, if it pleases you. 461 00:34:05,914 --> 00:34:08,914 I was thinking I should go and fetch Jeremiah. 462 00:34:09,626 --> 00:34:11,418 I can't be away from him for too long. 463 00:34:12,171 --> 00:34:14,005 Mm. I'll come with you. 464 00:34:14,422 --> 00:34:17,967 Perhaps it would be better if I tell him 465 00:34:18,051 --> 00:34:19,981 that you're going to be in his life. 466 00:34:20,762 --> 00:34:22,429 We don't want to upset him. 467 00:34:23,348 --> 00:34:24,893 He is only young. 468 00:34:27,269 --> 00:34:29,439 We don't how my family are going to react. 469 00:34:29,771 --> 00:34:32,565 My father and Roger are... 470 00:34:32,649 --> 00:34:34,732 well, they're-they're not like you. 471 00:34:36,028 --> 00:34:38,905 It would be more prudent if I were to go. 472 00:34:39,965 --> 00:34:42,424 Then I'll come back to you. 473 00:34:43,055 --> 00:34:45,847 Fate will bring me back to you... 474 00:34:47,187 --> 00:34:48,396 like it has before. 475 00:34:49,444 --> 00:34:50,540 Is that what you want? 476 00:34:50,624 --> 00:34:54,220 Well, it's what we both want, isn't it? 477 00:34:57,966 --> 00:34:58,966 When would you go? 478 00:35:00,093 --> 00:35:03,262 Should we not spend more time together here first to bond? 479 00:35:03,346 --> 00:35:05,013 I miss Jemmy so much, 480 00:35:05,516 --> 00:35:07,975 and I know that you wanted to meet him. 481 00:35:09,669 --> 00:35:11,545 The sooner I can leave... 482 00:35:12,856 --> 00:35:14,736 the sooner I will return to you. 483 00:35:24,744 --> 00:35:25,736 Yes. 484 00:35:33,710 --> 00:35:37,294 And while you're gone, I'll go to Wilmington and find us a place... 485 00:35:38,549 --> 00:35:40,508 with a parlor and a bedchamber for us 486 00:35:40,969 --> 00:35:42,259 and for our son. 487 00:35:43,928 --> 00:35:46,931 And we'll seal our promise to one another with a kiss. 488 00:36:18,020 --> 00:36:19,938 If there's one thing I don't need to be taught... 489 00:36:21,633 --> 00:36:23,009 it's what a kiss is. 490 00:36:25,470 --> 00:36:27,179 That was just our first time... 491 00:36:27,263 --> 00:36:28,348 Don't. 492 00:36:28,432 --> 00:36:29,890 St-Stephen, we should-we should try again... 493 00:36:29,974 --> 00:36:31,100 I'm not good enough for you, eh? 494 00:36:31,184 --> 00:36:32,518 No, no. That is not... 495 00:36:32,602 --> 00:36:34,520 I'll give you a reason to despise me. 496 00:36:35,355 --> 00:36:39,275 I-I-I hoped-I hoped you were being truthful. 497 00:36:39,359 --> 00:36:40,320 I was. I... 498 00:36:40,404 --> 00:36:43,529 I let my feelings cloud my judgment. 499 00:36:43,613 --> 00:36:46,780 And the last time I did that, I was a young workman, 500 00:36:47,534 --> 00:36:50,078 and I was fooled into thinking the other men liked me. 501 00:36:50,162 --> 00:36:52,914 And they got me drunk, and they left me for dead 502 00:36:52,998 --> 00:36:55,301 in the foundations of a cellar I'd helped them dig. 503 00:36:55,889 --> 00:36:59,306 I don't need you to get Jemmy. 504 00:37:04,804 --> 00:37:07,094 I'll show you what you're missing. 505 00:38:03,610 --> 00:38:07,280 For a few pennies more, you could watch me and her. 506 00:38:09,866 --> 00:38:11,825 That one won't be enjoying herself today. 507 00:38:13,036 --> 00:38:15,036 Then I'll collect my money. 508 00:38:16,373 --> 00:38:19,485 But send for me again when it suits you. 509 00:38:19,795 --> 00:38:21,095 I'll fetch your coin. 510 00:38:23,338 --> 00:38:25,968 But don't let her out of your sight. 511 00:38:29,720 --> 00:38:31,139 Do you know where we are? 512 00:38:31,856 --> 00:38:35,316 This place? Ocracoke. 513 00:38:36,490 --> 00:38:38,270 Do you know Mr. Bonnet well? 514 00:38:38,354 --> 00:38:39,524 Yes. 515 00:38:41,064 --> 00:38:43,399 He sends for me when the fancy takes him, 516 00:38:43,483 --> 00:38:45,234 or he brings me out on a boat with him. 517 00:38:45,318 --> 00:38:49,321 He's fond of breakfast in bed, if you take my meaning. 518 00:38:49,697 --> 00:38:52,294 But I've never known him to have two girls together 519 00:38:52,784 --> 00:38:55,909 or to be wanting someone watch while he's at his pleasure. 520 00:38:57,080 --> 00:38:58,414 Was it to your liking? 521 00:38:58,498 --> 00:39:00,333 You don't understand. 522 00:39:00,417 --> 00:39:02,293 He's holding me here against my will. 523 00:39:03,138 --> 00:39:05,614 Well, whoever you are, he takes what he wants 524 00:39:06,447 --> 00:39:08,365 and you better not cross him. 525 00:39:09,509 --> 00:39:12,887 - What's your name? - They call me Eppie. 526 00:39:12,971 --> 00:39:15,473 Eppie, I have to get away from here. 527 00:39:15,557 --> 00:39:17,642 Chances are he'll tire of you in a few days. 528 00:39:17,726 --> 00:39:20,812 No, you don't-that's not-that's not what he wants from me. 529 00:39:20,896 --> 00:39:23,335 - Is it money? - No, I... 530 00:39:24,234 --> 00:39:25,610 He means to ransom you? 531 00:39:25,694 --> 00:39:26,984 I've never known scruples 532 00:39:27,068 --> 00:39:28,236 to interfere with the man's appetite. 533 00:39:28,320 --> 00:39:29,362 Here. 534 00:39:29,446 --> 00:39:31,529 If I give you this, will you help me? 535 00:39:32,866 --> 00:39:34,408 Help you do what? 536 00:39:34,492 --> 00:39:35,826 Get word to my husband. 537 00:39:35,910 --> 00:39:39,460 His name is Roger MacKenzie, and he's in Wilmington, 538 00:39:39,544 --> 00:39:41,582 as is my father, James Fraser. 539 00:39:41,666 --> 00:39:43,251 You need to tell them where I am. 540 00:39:43,960 --> 00:39:46,629 Rich, your family, then, are they? 541 00:39:46,713 --> 00:39:48,253 Very. 542 00:39:51,108 --> 00:39:52,692 I'd like to help you, 543 00:39:53,411 --> 00:39:55,810 but Bonnet is a fair man 544 00:39:56,514 --> 00:39:59,392 as long as your interests run with his. 545 00:39:59,476 --> 00:40:01,852 If it doesn't, there won't be no warning. 546 00:40:01,936 --> 00:40:03,604 - Please... - One moment, whiskey and song, 547 00:40:03,688 --> 00:40:05,734 the next, you're breathing blood... 548 00:40:06,524 --> 00:40:08,359 if you're still breathing at all. 549 00:40:09,653 --> 00:40:12,280 Mind your tongue, and all will be well. 550 00:40:12,364 --> 00:40:14,448 I am begging you, woman to woman... 551 00:40:28,338 --> 00:40:29,468 Fuck. 552 00:40:38,139 --> 00:40:40,139 Mr. Wylie! 553 00:40:41,518 --> 00:40:42,557 Yet. 554 00:40:42,641 --> 00:40:44,312 What is the meaning of this? 555 00:40:44,396 --> 00:40:46,146 Why are you accosting me in the street? 556 00:40:46,939 --> 00:40:48,570 Tell us where Bonnet is. 557 00:40:48,654 --> 00:40:50,690 You said he'd come to us, but he didn't. 558 00:40:50,774 --> 00:40:53,988 Did you give us up? Did you tell him it was me? 559 00:40:54,072 --> 00:40:57,241 No, I swear. I don't know where he is. 560 00:40:57,325 --> 00:40:59,368 He keeps his goods at my landing, 561 00:40:59,452 --> 00:41:01,245 and all I did was arrange for him to meet you there. 562 00:41:01,329 --> 00:41:03,311 He has my wife! 563 00:41:03,395 --> 00:41:04,957 Where's his ship? Where does he make berth? 564 00:41:05,041 --> 00:41:07,835 I don't know. If I did, I'd tell you. 565 00:41:09,128 --> 00:41:10,963 He's made my life a misery, 566 00:41:11,047 --> 00:41:12,423 threatening me with blackmail 567 00:41:12,507 --> 00:41:14,300 over business he draws profit from. 568 00:41:14,939 --> 00:41:16,552 Please. 569 00:41:22,726 --> 00:41:25,185 There's a brothel he frequents, Mistress Sylvie's. 570 00:41:25,269 --> 00:41:26,960 He and I have had meetings there in the past. 571 00:41:27,044 --> 00:41:30,503 I'm sure you will find someone there who knows Bonnet. 572 00:41:30,986 --> 00:41:33,736 He is a creature of habit. 573 00:41:35,322 --> 00:41:37,223 And make yourself scarce, Mr. Wylie. 574 00:41:37,657 --> 00:41:39,033 Without a shadow of a doubt. 575 00:41:47,918 --> 00:41:49,752 You two stay in the tavern 576 00:41:49,836 --> 00:41:52,338 in case Bonnet or his men come looking for us. 577 00:41:52,422 --> 00:41:54,506 Dinna ken what he might do. 578 00:41:54,590 --> 00:41:57,363 Claire and I will pay Mistress Sylvie a visit. 579 00:42:15,654 --> 00:42:18,487 Will ye have Mary fetch some of her wee cakes, Ulysses? 580 00:42:18,571 --> 00:42:19,740 Of course, sir. 581 00:42:19,824 --> 00:42:21,450 There's no need, Ulysses. 582 00:42:21,534 --> 00:42:24,704 This is business, not pleasure. We can eat afterwards. 583 00:42:24,788 --> 00:42:26,418 Very good, Mistress. 584 00:42:28,124 --> 00:42:30,334 - There. - I'm not invalid. 585 00:42:30,418 --> 00:42:33,752 But you've been suffering wi' yer headaches of late. 586 00:42:35,090 --> 00:42:37,799 I have been looking forward to this. 587 00:42:38,968 --> 00:42:41,844 You have my blessing to do as you wish, my dear. 588 00:42:44,432 --> 00:42:46,517 Mr. Forbes, Mistress. 589 00:42:46,601 --> 00:42:48,564 I'll leave you to it. 590 00:42:55,318 --> 00:42:57,069 I'll see you're not disturbed. 591 00:42:58,405 --> 00:43:00,948 A pleasure as always, Mistress Innes. 592 00:43:02,659 --> 00:43:03,993 What can I do for you? 593 00:43:04,869 --> 00:43:08,247 My nephew, Jamie, visited us not so long ago 594 00:43:08,331 --> 00:43:10,750 with happy news from the Ridge. 595 00:43:10,834 --> 00:43:14,712 My great nephew, Ian, has returned from the Mohawk. 596 00:43:14,796 --> 00:43:16,964 Oh, really? How interesting. 597 00:43:17,048 --> 00:43:19,216 And Marsali's had another bairn, 598 00:43:19,300 --> 00:43:20,635 a wee girl. 599 00:43:20,719 --> 00:43:22,136 Oh, yeah, that's lovely. 600 00:43:22,220 --> 00:43:24,931 So I was thinking... 601 00:43:25,015 --> 00:43:27,350 we're very comfortable, Mr. Innes and I, 602 00:43:27,434 --> 00:43:29,852 and we will be for the rest of our days. 603 00:43:29,936 --> 00:43:31,729 We dinna want for much. 604 00:43:31,813 --> 00:43:35,274 We canna take it with us when we... 605 00:43:35,358 --> 00:43:36,734 You can't take what with you? 606 00:43:37,944 --> 00:43:40,820 Our earthly belongings, Mr. Forbes. 607 00:43:41,573 --> 00:43:44,784 I want you to help me bestow some gifts 608 00:43:44,868 --> 00:43:46,077 upon my family. 609 00:43:47,037 --> 00:43:49,707 Gifts? What kind of gifts? 610 00:43:51,082 --> 00:43:52,583 My fortune. 611 00:44:16,732 --> 00:44:18,149 Can I help you? 612 00:44:18,860 --> 00:44:20,319 Good afternoon. 613 00:44:20,403 --> 00:44:23,656 Unusual to have husband and wife visit, 614 00:44:24,020 --> 00:44:25,408 but not unheard of. 615 00:44:25,492 --> 00:44:28,202 Mabel wouldn't mind being partial to women. 616 00:44:29,161 --> 00:44:31,831 No, we're not here for that. 617 00:44:31,915 --> 00:44:35,390 We would like to speak to your ladies, urgently. 618 00:44:35,710 --> 00:44:38,170 That'll be 10 shillings for the inconvenience. 619 00:44:38,254 --> 00:44:40,547 And what price would you put on a girl's life? 620 00:44:41,048 --> 00:44:42,395 Are you threatening me? 621 00:44:42,970 --> 00:44:44,095 No. 622 00:44:47,117 --> 00:44:48,764 We're looking for someone, 623 00:44:48,848 --> 00:44:52,852 and we have reason to believe that you or some of your ladies 624 00:44:52,936 --> 00:44:54,562 might know where he is. 625 00:44:55,187 --> 00:44:56,854 We're looking for a man named Stephen Bonnet. 626 00:45:08,208 --> 00:45:11,753 You'll find paper and writing implements on the table. 627 00:45:13,307 --> 00:45:14,544 Wonderful. 628 00:45:15,125 --> 00:45:16,751 Now... 629 00:45:16,835 --> 00:45:20,625 Marsali and Fergus, I'd like to give them 100 pounds. 630 00:45:23,633 --> 00:45:24,884 Generous. 631 00:45:25,398 --> 00:45:27,178 And you're, uh, certain 632 00:45:27,262 --> 00:45:29,596 that Mr. Innes is amenable to this? 633 00:45:29,680 --> 00:45:31,435 He is indeed amenable. 634 00:45:31,766 --> 00:45:34,560 Oh, you're fortunate to have found such a good match. 635 00:45:34,644 --> 00:45:37,104 And 50 pounds for their son, Germain, 636 00:45:37,188 --> 00:45:38,772 and of course for Joanie. 637 00:45:38,856 --> 00:45:40,607 20 for the wee one 638 00:45:40,691 --> 00:45:43,999 and perhaps 20 more for luck. 639 00:45:45,085 --> 00:45:46,530 Are you recording this? 640 00:45:46,614 --> 00:45:47,904 Of course. 641 00:45:49,659 --> 00:45:51,064 Every word. 642 00:45:51,148 --> 00:45:52,912 Do stop me if I go too quickly. 643 00:45:52,996 --> 00:45:54,253 Oh, not at all. 644 00:45:54,705 --> 00:45:56,540 Young Ian, bless him, 645 00:45:56,624 --> 00:45:58,888 something to get him on his feet. 646 00:45:58,972 --> 00:46:03,088 100... no. 200 pounds. 647 00:46:05,341 --> 00:46:07,593 Well, that is astonishingly kind. 648 00:46:07,677 --> 00:46:09,386 You hardly know the lad. 649 00:46:09,470 --> 00:46:11,638 And he's been living with the Indians. 650 00:46:11,722 --> 00:46:14,223 Nevertheless, he is kin. 651 00:46:15,476 --> 00:46:17,937 Was it not enough to bequeath your property 652 00:46:18,021 --> 00:46:19,563 to young Jeremiah MacKenzie? 653 00:46:19,647 --> 00:46:21,690 You're diminishing from his inheritance. 654 00:46:21,774 --> 00:46:23,854 'Tis better to give than to receive. 655 00:46:25,656 --> 00:46:27,615 Brianna and Roger... 656 00:46:28,367 --> 00:46:31,120 I'm hoping to give them a sizable sum. 657 00:46:31,534 --> 00:46:34,453 Perhaps 1,000 pounds. 658 00:46:37,457 --> 00:46:39,333 Well... 659 00:46:39,417 --> 00:46:41,627 There we are. 660 00:46:44,297 --> 00:46:48,300 Miss Brianna and her husband 661 00:46:48,384 --> 00:46:50,760 will be quite comfortable as well. 662 00:46:50,844 --> 00:46:53,305 Gerald... 663 00:46:53,389 --> 00:46:56,430 I had hoped it would be you she chose, 664 00:46:56,514 --> 00:47:00,521 but 'tis all water under the bridge by now. 665 00:47:00,605 --> 00:47:02,147 Aye. 666 00:47:02,231 --> 00:47:04,606 Ooh, we mustn't forget young Lizzie. 667 00:47:05,735 --> 00:47:07,111 The servant? 668 00:47:07,195 --> 00:47:09,400 She's a poor sweet thin. 669 00:47:09,484 --> 00:47:11,073 25 pounds? 670 00:47:11,157 --> 00:47:13,909 - No. - No? 671 00:47:13,993 --> 00:47:16,704 Whatever is the matter, Mr. Forbes? 672 00:47:16,788 --> 00:47:19,206 You can't give away my money. 673 00:47:19,290 --> 00:47:21,000 Your money? 674 00:47:21,084 --> 00:47:23,043 You've left me no choice. 675 00:47:25,421 --> 00:47:27,340 You've robbed me of my dignity. 676 00:47:27,424 --> 00:47:30,509 I would have been a good husband to you or Brianna! 677 00:47:32,636 --> 00:47:36,095 You won't rob me of my share in your fortune! 678 00:47:49,111 --> 00:47:50,900 Mistress! 679 00:47:52,949 --> 00:47:54,749 Mistress. 680 00:47:55,994 --> 00:47:57,580 Mistress. 681 00:48:01,040 --> 00:48:02,582 Jocasta. 682 00:48:16,565 --> 00:48:18,235 Never heard of him. 683 00:48:24,731 --> 00:48:27,607 Your hip... anisomelia. 684 00:48:27,691 --> 00:48:29,193 What did you call me? 685 00:48:29,277 --> 00:48:31,111 I didn't call you anything. 686 00:48:31,195 --> 00:48:33,947 I merely identified what's causing the pain in your hip 687 00:48:34,031 --> 00:48:35,658 and your back and the pain 688 00:48:35,742 --> 00:48:37,993 that shoots down your leg from time to time. 689 00:48:38,077 --> 00:48:39,617 How did... 690 00:48:41,539 --> 00:48:42,750 Are you a conjure woman? 691 00:48:42,834 --> 00:48:43,919 No. 692 00:48:46,002 --> 00:48:47,419 I'm a healer, 693 00:48:47,503 --> 00:48:49,837 and I can tell that you're in a great deal of pain. 694 00:48:50,673 --> 00:48:51,920 Let me help you. 695 00:48:52,004 --> 00:48:53,633 Please. 696 00:49:00,018 --> 00:49:03,138 Turn around. Give me your gown. 697 00:49:05,897 --> 00:49:08,817 Here, hold on to the chair. 698 00:49:11,364 --> 00:49:12,824 Ah. 699 00:49:15,365 --> 00:49:17,656 Did you know that your legs are uneven? 700 00:49:18,159 --> 00:49:19,785 Your left leg... 701 00:49:19,869 --> 00:49:21,646 Well, it's longer than your right. 702 00:49:22,244 --> 00:49:26,000 And lift your right heel as I adjust it. 703 00:49:29,005 --> 00:49:30,296 Lift up. 704 00:49:33,132 --> 00:49:34,091 There. 705 00:49:38,513 --> 00:49:40,180 Any half-decent cobbler 706 00:49:40,264 --> 00:49:42,683 should be able to make you a lift about this thickness. 707 00:49:42,767 --> 00:49:44,935 It should greatly reduce your pain. 708 00:49:45,019 --> 00:49:47,569 Perhaps even in time, it will completely disappear. 709 00:49:49,190 --> 00:49:50,816 I'm not so popular 710 00:49:50,900 --> 00:49:54,109 as to have spare money going for fancy shoes. 711 00:49:55,029 --> 00:49:57,740 I'll be happy to make a contribution. 712 00:49:57,824 --> 00:49:58,990 Why? 713 00:49:59,074 --> 00:50:00,826 Because when someone is in need 714 00:50:00,910 --> 00:50:03,160 and you can help, then you help. 715 00:50:04,413 --> 00:50:05,789 Please... 716 00:50:05,873 --> 00:50:08,083 Stephen Bonnet took my daughter. 717 00:50:08,167 --> 00:50:10,834 She has a husband and a small child, 718 00:50:11,421 --> 00:50:13,047 and I need to bring her home. 719 00:50:15,133 --> 00:50:17,843 If he ever learned it was me, he'd slit my throat. 720 00:50:17,927 --> 00:50:19,845 He will never find out. 721 00:50:24,600 --> 00:50:25,851 You'll need a boat. 722 00:50:30,773 --> 00:50:32,107 I found a boat from a fisherman. 723 00:50:32,191 --> 00:50:33,692 Very good. Let's go. 724 00:50:33,776 --> 00:50:35,319 What did you pay him with? 725 00:50:35,403 --> 00:50:36,820 I didna need money, Auntie. 726 00:50:36,904 --> 00:50:39,114 He gladly took Mr. Malcolm's new clothes in return. 727 00:50:39,198 --> 00:50:40,198 Heh. 728 00:50:41,742 --> 00:50:44,661 Come and greet Captain Howard, sweetheart. 729 00:50:44,745 --> 00:50:46,789 Please, sir, I'm being held against my will. 730 00:50:46,873 --> 00:50:50,209 My husband and my... 731 00:50:50,293 --> 00:50:51,794 Of course you are. 732 00:50:51,878 --> 00:50:52,878 I wouldn't be here to make a purchase 733 00:50:52,962 --> 00:50:54,622 if you were here voluntarily. 734 00:50:57,044 --> 00:50:58,342 Oh. 735 00:51:03,431 --> 00:51:06,811 Very lovely indeed. 736 00:51:08,311 --> 00:51:11,730 But the red hair... I do prefer a flaxen mane. 737 00:51:19,780 --> 00:51:21,785 She's very fine. 738 00:51:22,866 --> 00:51:24,325 She's in good health. 739 00:51:25,374 --> 00:51:27,371 The teeth... ah. 740 00:51:27,455 --> 00:51:30,082 Ah. 741 00:51:30,166 --> 00:51:31,583 The teeth. 742 00:51:37,094 --> 00:51:39,341 Aha. Ha. 743 00:51:39,425 --> 00:51:41,470 Ah, very nice. 744 00:51:41,554 --> 00:51:42,930 Has she... 745 00:51:43,014 --> 00:51:44,680 Ah! 746 00:51:48,184 --> 00:51:49,517 Wild bitch. 747 00:51:49,601 --> 00:51:53,104 Captain, she's not yours yet, is she? 748 00:51:54,357 --> 00:51:56,859 Mine or not... 749 00:51:56,943 --> 00:51:58,824 someone should teach her some manners. 750 00:52:00,363 --> 00:52:04,522 I admit, I don't often shy away from a challenge... 751 00:52:05,910 --> 00:52:07,869 Breaking a wild mare. 752 00:52:08,538 --> 00:52:09,996 Six pounds. 753 00:52:22,477 --> 00:52:24,057 We're old friends. 754 00:52:26,402 --> 00:52:27,611 You can take her for six. 755 00:52:28,280 --> 00:52:29,854 She's nothing but property. 756 00:52:30,810 --> 00:52:32,190 She's not worth more than that. 757 00:52:33,398 --> 00:52:35,565 - We're agreed, then? - Yes. 758 00:52:35,982 --> 00:52:37,858 She's yours as soon as I see the money. 759 00:52:37,942 --> 00:52:41,695 Follow me to the boat. 760 00:52:41,779 --> 00:52:43,697 Manny holds the purse. 761 00:52:43,781 --> 00:52:45,449 Very well. 762 00:52:46,909 --> 00:52:48,074 First, let's have another drink. 763 00:52:50,913 --> 00:52:53,665 For you, sweetheart, brandy. 764 00:52:53,749 --> 00:52:55,375 You've earned it. 765 00:52:55,459 --> 00:52:57,211 Please. 766 00:52:57,295 --> 00:53:01,420 Please, don't do this. Please, I am begging you. 767 00:53:01,504 --> 00:53:03,383 I can't be parted from Jemmy. 768 00:53:03,467 --> 00:53:05,051 Please don't do this. 769 00:53:07,679 --> 00:53:10,599 Don't worry. I'll take care of him. 770 00:53:26,365 --> 00:53:27,532 Manny... 771 00:53:28,743 --> 00:53:29,952 my purse. 772 00:53:39,378 --> 00:53:40,420 Bree! 773 00:53:43,677 --> 00:53:45,137 Manny! 774 00:53:46,764 --> 00:53:47,764 Brianna! 775 00:53:53,392 --> 00:53:54,430 You're safe. 776 00:53:57,730 --> 00:53:59,227 We'll take our leave. 777 00:53:59,814 --> 00:54:00,983 To the boat, lad. 778 00:54:13,124 --> 00:54:14,580 Come on. 779 00:54:43,693 --> 00:54:45,652 Do you think his men will come for him? 780 00:54:45,736 --> 00:54:47,779 Not if they have any sense. 781 00:54:47,863 --> 00:54:49,322 They'll be rid of him soon enough. 782 00:54:49,766 --> 00:54:51,434 They'll have a ship and their freedom. 783 00:54:52,084 --> 00:54:54,244 And we saved them the bother of a mutiny. 784 00:55:06,718 --> 00:55:09,054 You can have a drop... for your soul. 785 00:55:16,683 --> 00:55:18,310 Know that whatever happens, 786 00:55:18,394 --> 00:55:20,437 the last face you'll see on this earth 787 00:55:20,521 --> 00:55:21,729 willna be that of a friend. 788 00:55:27,737 --> 00:55:29,571 I want to take him to Wilmington. 789 00:55:30,572 --> 00:55:32,906 I want him to be judged according to the law. 790 00:55:34,618 --> 00:55:36,285 But can you trust them? 791 00:55:37,204 --> 00:55:40,290 His dealings have bought a lot of influence in Wilmington. 792 00:55:40,374 --> 00:55:41,374 Tryon. 793 00:55:43,753 --> 00:55:45,253 This bastard may have influence 794 00:55:45,337 --> 00:55:47,047 with businessmen and landowners, 795 00:55:47,131 --> 00:55:50,130 but surely Governor Tryon outdoes them all... 796 00:55:50,214 --> 00:55:51,718 even from New York. 797 00:55:51,802 --> 00:55:53,136 Aye. 798 00:55:53,669 --> 00:55:56,044 Tryon still owes us for his mistake at Alamance. 799 00:55:56,890 --> 00:55:58,558 He'll see him condemned. 800 00:55:58,642 --> 00:56:00,102 That I'm sure of. 801 00:56:13,672 --> 00:56:15,409 Stephen Bonnet, 802 00:56:15,493 --> 00:56:18,537 known pirate and smuggler, was tried this morning 803 00:56:18,621 --> 00:56:21,081 before the Wilmington Committee of Safety. 804 00:56:21,165 --> 00:56:23,082 And upon testimony of his crimes 805 00:56:23,166 --> 00:56:25,794 having been presented by a number of persons, 806 00:56:25,878 --> 00:56:27,379 was convicted of them 807 00:56:27,463 --> 00:56:29,673 and sentenced to death by drowning. 808 00:58:14,031 --> 00:58:15,151 Brianna? 809 00:58:17,431 --> 00:58:18,811 Was that mercy? 810 00:58:20,751 --> 00:58:22,828 Or was it to make sure he's dead? 811 00:58:35,257 --> 00:58:40,891 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com