1 00:00:03,670 --> 00:00:04,670 Previously... 2 00:00:04,755 --> 00:00:06,386 You're to be congratulated. 3 00:00:06,470 --> 00:00:11,511 Your son is now the proud owner of River Run. 4 00:00:11,595 --> 00:00:13,054 I can procure you whatever you wish. 5 00:00:13,138 --> 00:00:14,812 I know an Irish seafaring gentlemen 6 00:00:14,896 --> 00:00:16,433 who does business in Wilmington. 7 00:00:16,517 --> 00:00:18,351 My husband's whiskey venture... 8 00:00:18,435 --> 00:00:21,187 Mr. Bonnet doesn't do business with people he doesn't know. 9 00:00:21,271 --> 00:00:24,607 Mr. Bonnet will be personally meeting Mr. Alexander Malcolm. 10 00:00:24,691 --> 00:00:26,151 You must kill Stephen Bonnet. 11 00:00:26,235 --> 00:00:27,986 I don't know if I can take another man's life. 12 00:00:28,070 --> 00:00:29,821 A plan has been put in motion 13 00:00:29,905 --> 00:00:31,448 to find and kill Stephen Bonnet. 14 00:00:31,532 --> 00:00:33,950 Bonnet could have the right to take Jemmy away from us. 15 00:00:34,034 --> 00:00:35,118 He attacked me. 16 00:00:35,202 --> 00:00:36,703 Well, people of this time see 17 00:00:36,787 --> 00:00:38,705 the child as proof that you were a willing participant. 18 00:00:38,789 --> 00:00:40,540 I could have been brave. I could have fought. 19 00:00:40,624 --> 00:00:42,208 I hate myself for what happened. 20 00:00:42,292 --> 00:00:44,711 - You couldn't have stopped it. - I could have tried harder. 21 00:00:44,795 --> 00:00:46,045 It took courage not to fight. 22 00:00:46,129 --> 00:00:47,631 If ye did, he would have killed ye. 23 00:00:49,467 --> 00:00:51,510 ♪ Sing me a song ♪ 24 00:00:51,594 --> 00:00:54,471 ♪ Of a lass that is gone ♪ 25 00:00:54,555 --> 00:00:56,973 ♪ Say, could that lass ♪ 26 00:00:57,057 --> 00:01:00,060 ♪ Be I? ♪ 27 00:01:00,144 --> 00:01:02,312 ♪ Merry of soul ♪ 28 00:01:02,396 --> 00:01:05,315 ♪ She sailed on a day ♪ 29 00:01:05,399 --> 00:01:07,401 ♪ Over the sea ♪ 30 00:01:07,485 --> 00:01:10,445 ♪ To Skye ♪ 31 00:01:10,529 --> 00:01:13,281 ♪ Billow and breeze ♪ 32 00:01:13,365 --> 00:01:15,700 ♪ Islands and seas ♪ 33 00:01:15,784 --> 00:01:18,745 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 34 00:01:18,829 --> 00:01:21,248 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 35 00:01:21,332 --> 00:01:23,542 ♪ All that was good ♪ 36 00:01:23,626 --> 00:01:25,627 ♪ All that was fair ♪ 37 00:01:25,711 --> 00:01:28,255 ♪ All that was me ♪ 38 00:01:28,339 --> 00:01:31,383 ♪ Is gone ♪ 39 00:01:31,467 --> 00:01:33,593 ♪ Sing me a song ♪ 40 00:01:33,677 --> 00:01:36,471 ♪ Of a lass that is gone ♪ 41 00:01:36,555 --> 00:01:38,515 ♪ Say, could that lass ♪ 42 00:01:38,599 --> 00:01:41,601 ♪ Be I? ♪ 43 00:01:41,685 --> 00:01:44,229 ♪ Merry of soul ♪ 44 00:01:44,313 --> 00:01:46,773 ♪ She sailed on a day ♪ 45 00:01:46,857 --> 00:01:51,611 ♪ Over the sea ♪ 46 00:01:51,695 --> 00:01:57,742 ♪ To Skye ♪ 47 00:01:57,826 --> 00:02:03,039 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 48 00:02:03,123 --> 00:02:07,252 ♪ Sing me a song ♪ 49 00:02:07,336 --> 00:02:09,463 ♪ Of a lass ♪ 50 00:02:09,547 --> 00:02:12,549 ♪ That is gone ♪ 51 00:02:12,633 --> 00:02:17,137 ♪ Say, could that lass ♪ 52 00:02:17,221 --> 00:02:21,011 ♪ Be I? ♪ 53 00:02:25,395 --> 00:02:27,814 The time has come to approach the magistrate 54 00:02:27,898 --> 00:02:29,524 with our request. 55 00:02:30,609 --> 00:02:33,943 Obviously, your occupation... 56 00:02:35,114 --> 00:02:37,616 makes matters a-a-a bit more difficult. 57 00:02:37,700 --> 00:02:39,784 A gentleman has no occupation. 58 00:02:39,868 --> 00:02:43,205 Precisely, and that is why, as your lawyer, 59 00:02:43,289 --> 00:02:46,039 I advise you to be more discreet with your dealings. 60 00:02:46,742 --> 00:02:48,502 You have allies among the wealthy. 61 00:02:48,586 --> 00:02:50,961 You've been exonerated for your crimes. 62 00:02:51,672 --> 00:02:54,327 But for now, I recommend that you lie low. 63 00:02:54,411 --> 00:02:57,177 I'd like to lay low under my regular mare there. 64 00:02:59,179 --> 00:03:01,515 People might turn a-a blind eye 65 00:03:01,599 --> 00:03:04,267 to smuggling tobacco or whiskey, 66 00:03:04,351 --> 00:03:07,562 but there have been rumblings that you're trading commodities 67 00:03:07,646 --> 00:03:08,939 of a female nature. 68 00:03:09,023 --> 00:03:11,775 My business is none of their business. 69 00:03:11,859 --> 00:03:14,185 Do you want custody of your son or not, Mr. Bonnet? 70 00:03:14,269 --> 00:03:17,364 I've made allies due to those very dealings, Mr. Forbes. 71 00:03:17,448 --> 00:03:20,325 They owe their wealth and influence in part to me, 72 00:03:20,409 --> 00:03:22,285 as do you. 73 00:03:22,369 --> 00:03:25,705 So I suggest you start to behave more as my lawyer 74 00:03:25,789 --> 00:03:27,261 and less as my priest. 75 00:03:27,345 --> 00:03:28,750 Oh, you have a priest? 76 00:03:31,837 --> 00:03:33,713 I need you to consult with the magistrate. 77 00:03:35,101 --> 00:03:36,716 When will we have his signature, sir? 78 00:03:36,800 --> 00:03:39,219 I've provided him with the names of the witnesses 79 00:03:39,303 --> 00:03:40,845 from the tavern, 80 00:03:40,929 --> 00:03:42,514 and I've confirmed that they will attest 81 00:03:42,598 --> 00:03:44,558 to the circumstances on said evening. 82 00:03:44,642 --> 00:03:48,103 We should have a signature by the end of the week, 83 00:03:48,187 --> 00:03:50,854 and young Jeremiah will be with his father. 84 00:03:51,982 --> 00:03:53,733 Huh. 85 00:03:53,817 --> 00:03:56,157 From your lips to God's ears, Mr. Forbes. 86 00:04:04,328 --> 00:04:07,205 If we might discuss the matter of my compensation. 87 00:04:09,333 --> 00:04:11,585 I'm no fortune teller... 88 00:04:11,669 --> 00:04:14,754 but once I claim my son, I foresee an unlucky accident 89 00:04:14,838 --> 00:04:17,465 for Jocasta Innes and her new bridegroom. 90 00:04:17,549 --> 00:04:21,011 Such a shame, them being married for so short a time. 91 00:04:21,095 --> 00:04:25,140 How she chose that old buffoon I'll never know. 92 00:04:25,224 --> 00:04:28,560 And she humiliated me during my courtship with her niece. 93 00:04:28,644 --> 00:04:31,438 When River Run's mine... 94 00:04:31,522 --> 00:04:33,273 you'll get your money. 95 00:04:33,357 --> 00:04:36,276 The agreed upon 20%. 96 00:04:36,360 --> 00:04:38,165 We'll have a dram on the front porch 97 00:04:38,249 --> 00:04:39,696 in celebration. 98 00:04:39,780 --> 00:04:40,905 I look forward to it. 99 00:04:42,616 --> 00:04:44,492 In the meantime, 100 00:04:44,576 --> 00:04:46,953 Mistress Innes has asked to see me. 101 00:04:47,037 --> 00:04:49,747 I'm intending to sail up on the Sally Ann 102 00:04:49,831 --> 00:04:51,290 to Cross Creek tomorrow. 103 00:04:53,544 --> 00:04:55,795 Not a word of this to anyone. 104 00:04:55,879 --> 00:04:58,798 Confidentiality is my livelihood. 105 00:05:13,605 --> 00:05:15,613 I have a really bad feeling about this. 106 00:05:18,068 --> 00:05:20,360 I want Bonnet out of our lives for good... 107 00:05:21,280 --> 00:05:24,074 and nowhere near you or our son. 108 00:05:24,741 --> 00:05:27,076 Getting rid of Bonnet is for the greater good. 109 00:05:27,160 --> 00:05:28,245 Yes. 110 00:05:29,830 --> 00:05:32,122 Though I still don't trust Philip Wylie... 111 00:05:33,500 --> 00:05:36,669 even though he stands to make a lot of money from this deal. 112 00:05:36,753 --> 00:05:38,380 I think he'll keep his word. 113 00:05:38,464 --> 00:05:39,714 But what if he doesn't? 114 00:05:39,798 --> 00:05:41,883 Well, if he doesn't, I'll likely be dead. 115 00:05:41,967 --> 00:05:43,885 So if ye could find the time, 116 00:05:43,969 --> 00:05:46,762 I'll appreciate it if ye'll make him suffer for it. 117 00:05:51,142 --> 00:05:55,355 Ah, here comes our go-between now... 118 00:05:55,439 --> 00:05:57,229 Mr. Alexander Malcolm. 119 00:05:58,901 --> 00:06:00,271 Glad you could join us. 120 00:06:03,697 --> 00:06:06,074 Well, Uncle, is this what ye had in mind? 121 00:06:06,158 --> 00:06:07,818 Even better. 122 00:06:09,286 --> 00:06:10,704 What about my markings? 123 00:06:10,788 --> 00:06:12,997 I'll help you find some clay to cover them up. 124 00:06:13,081 --> 00:06:15,469 Though we don't have to fool them for very long. 125 00:06:16,126 --> 00:06:18,169 We must get to Wylie's Landing before the parley. 126 00:06:18,253 --> 00:06:19,837 We'll leave at dawn. 127 00:06:19,921 --> 00:06:22,382 If we've no' return to Wilmington in two days, 128 00:06:22,466 --> 00:06:24,008 go back to the Ridge. 129 00:06:24,092 --> 00:06:26,802 If you don't return, we're coming to find you. 130 00:06:26,886 --> 00:06:28,517 I thought ye might say that. 131 00:06:29,723 --> 00:06:31,098 Dinna fash. 132 00:06:32,100 --> 00:06:33,440 Bonnet's only a man. 133 00:06:34,645 --> 00:06:35,978 And nothing more. 134 00:06:40,818 --> 00:06:42,944 It is rather small, isn't it? 135 00:06:43,028 --> 00:06:44,779 Well, sometimes the smallest things in life 136 00:06:44,863 --> 00:06:45,988 are the most useful. 137 00:06:46,072 --> 00:06:47,449 What use do you have for it? 138 00:06:47,533 --> 00:06:50,076 Well, it will be an instrument, uh, for a physician. 139 00:06:50,160 --> 00:06:52,078 It will hold medicinal liquid. 140 00:06:52,162 --> 00:06:54,080 But it has a hole on both sides. 141 00:06:54,164 --> 00:06:55,915 It's not finished yet. 142 00:06:55,999 --> 00:06:57,917 The smith is going to make something for the bottom 143 00:06:58,001 --> 00:06:59,878 and a needle to put in the top. 144 00:06:59,962 --> 00:07:01,463 It's a syringe. 145 00:07:01,547 --> 00:07:03,298 Ah, I've heard of those, 146 00:07:03,382 --> 00:07:06,134 usually a tube fitted with a piston. 147 00:07:06,218 --> 00:07:08,094 Aren't syringes made of brass? 148 00:07:08,178 --> 00:07:10,430 Well, usually, yes. 149 00:07:10,514 --> 00:07:12,557 But I prefer when they're made of glass. 150 00:07:12,641 --> 00:07:14,473 It's easier to sterilize... 151 00:07:15,101 --> 00:07:16,367 Clean... 152 00:07:17,020 --> 00:07:18,354 to use before you heal. 153 00:07:19,439 --> 00:07:24,277 Well, I did blow a glass tube for a thermometer last spring. 154 00:07:24,361 --> 00:07:26,696 I suppose a glass tube is a glass tube. 155 00:07:26,780 --> 00:07:28,322 Come back again in a few days' time. 156 00:07:28,406 --> 00:07:29,657 I'll see what I can do. 157 00:07:29,741 --> 00:07:31,033 Thank you. 158 00:07:32,160 --> 00:07:34,327 Well, that's one down. 159 00:07:34,746 --> 00:07:36,372 Let's hope the smith doesn't think 160 00:07:36,456 --> 00:07:38,541 we're practicing witchcraft asking for a hollow needle. 161 00:07:38,625 --> 00:07:40,335 No kidding. 162 00:07:40,419 --> 00:07:42,462 When was the hypodermic needle invented, again? 163 00:07:42,546 --> 00:07:44,130 Not for a while yet. 164 00:07:44,589 --> 00:07:45,964 I really need one. 165 00:07:46,717 --> 00:07:48,635 You've seen your father. 166 00:07:48,719 --> 00:07:50,845 He has a knack for almost getting himself killed 167 00:07:50,929 --> 00:07:52,638 every time he gets out of bed. 168 00:07:52,722 --> 00:07:57,477 I swear that man is like a cat. Got nine lives, if not more. 169 00:08:44,066 --> 00:08:45,608 What if he doesn't come alone? 170 00:08:45,692 --> 00:08:47,149 I'm sure he won't. 171 00:08:48,153 --> 00:08:49,690 He'll bring his sailors wi' him. 172 00:08:51,615 --> 00:08:54,366 What do ye ken about them from yer voyage? 173 00:08:56,328 --> 00:08:59,037 They sail with him like they eat scorpion fish, 174 00:08:59,664 --> 00:09:01,956 only when they're hungry and have no other options. 175 00:09:02,542 --> 00:09:05,834 His sailors follow his commands out of fear, not love. 176 00:09:06,880 --> 00:09:09,883 So long as we take care not to give them reason to think we're a threat, 177 00:09:09,967 --> 00:09:11,217 I don't think they'll be much trouble 178 00:09:11,301 --> 00:09:12,760 about Bonnet's fate. 179 00:09:12,844 --> 00:09:15,803 Hmm. Except they'll be in need of new employment. 180 00:09:16,849 --> 00:09:18,391 Keep yer wits about ye. 181 00:09:19,058 --> 00:09:20,327 This is our one chance. 182 00:09:21,728 --> 00:09:22,978 There may not be another. 183 00:09:24,564 --> 00:09:26,316 So we've got the kelp for the iodine. 184 00:09:26,400 --> 00:09:27,901 And what else are we looking for? 185 00:09:27,985 --> 00:09:29,569 Well, certain shells... 186 00:09:29,653 --> 00:09:32,196 I can grind them down to use their calcium... 187 00:09:32,280 --> 00:09:34,616 And maybe some sponges to use in surgery. 188 00:09:34,700 --> 00:09:35,909 I can do shells. 189 00:09:35,993 --> 00:09:37,660 - I'll save some for Jem. - Hmm. 190 00:09:37,744 --> 00:09:40,580 Maybe I'll make him a mobile, might make him sleep better. 191 00:09:54,344 --> 00:09:56,554 When he comes, I want to be the one to kill him. 192 00:09:59,683 --> 00:10:00,934 Now ye're telling me. 193 00:10:01,018 --> 00:10:03,269 You said it yourself... He's just a man. 194 00:10:03,353 --> 00:10:04,687 I ken what I said. 195 00:10:04,771 --> 00:10:06,023 I know what you're thinking. 196 00:10:06,523 --> 00:10:08,900 I've never killed a man or fought in battle. 197 00:10:08,984 --> 00:10:12,234 I'm no marksman and only a half-decent swordsman, 198 00:10:12,738 --> 00:10:14,118 but he's mine. 199 00:10:15,192 --> 00:10:16,272 I will take him. 200 00:10:18,410 --> 00:10:20,870 Brianna's yer daughter, but she's my wife. 201 00:10:29,546 --> 00:10:30,546 So... 202 00:10:31,525 --> 00:10:32,900 don't hesitate. 203 00:10:33,675 --> 00:10:36,594 Dinna challenge him. Kill him the moment you have the chance. 204 00:10:38,722 --> 00:10:41,722 If you fall, Roger Mac, know I will avenge ye. 205 00:10:43,477 --> 00:10:45,395 And if you fall, I will avenge you. 206 00:10:47,981 --> 00:10:49,607 A bargain, is it? 207 00:10:52,402 --> 00:10:54,612 A rare bargain indeed. 208 00:11:08,668 --> 00:11:10,961 Wait. Is that what I think it is? 209 00:11:12,186 --> 00:11:14,006 Wow. 210 00:11:15,717 --> 00:11:18,551 We didn't often get to see sights like that in our time. 211 00:11:21,348 --> 00:11:23,140 There's so much here that's unspoiled. 212 00:11:24,101 --> 00:11:25,643 There's so many of them now. 213 00:11:25,727 --> 00:11:28,396 And to think by the end of the 19th century, 214 00:11:28,480 --> 00:11:31,607 whalers had all but wiped them out. 215 00:11:32,191 --> 00:11:34,733 I can see why Melville was inspired to write about them. 216 00:11:35,779 --> 00:11:38,530 - God, I love Moby Dick. - Yeah, me too. 217 00:11:39,449 --> 00:11:42,241 I remember seeing a whale fluke off of Cape Cod once. 218 00:11:43,578 --> 00:11:46,539 Remember when we used to race there on the beach when I was little? 219 00:12:03,640 --> 00:12:05,058 Man, that is not as easy in a corset. 220 00:12:06,643 --> 00:12:08,102 I think I'm getting old. 221 00:12:10,313 --> 00:12:11,981 All right, I'm gonna live dangerously, 222 00:12:12,065 --> 00:12:13,685 dip my toes in the water. 223 00:12:13,769 --> 00:12:15,728 Oh, you're braver than I am. 224 00:12:16,278 --> 00:12:19,155 I think I might go search for some more shells. 225 00:13:29,726 --> 00:13:31,978 - Are you Malcolm? - Aye. 226 00:13:32,062 --> 00:13:33,938 You must be Captain Bonnet. 227 00:13:34,022 --> 00:13:35,481 Pleased to finally make your acquaintance. 228 00:13:35,565 --> 00:13:37,567 No, Captain's not coming. 229 00:13:37,651 --> 00:13:39,318 He sent us to inspect the goods. 230 00:13:39,402 --> 00:13:41,528 But that wasn't the arrangement. 231 00:13:41,612 --> 00:13:44,323 Arrangement's changed. 232 00:13:44,407 --> 00:13:46,742 - Why? - He had business elsewhere. 233 00:13:46,826 --> 00:13:48,410 You want the whiskey put on the ship or not? 234 00:13:55,085 --> 00:13:56,377 Where are the barrels? 235 00:14:00,923 --> 00:14:02,592 Where are the goods? 236 00:14:02,676 --> 00:14:05,136 Do you know whose time you're wasting? 237 00:14:05,220 --> 00:14:06,679 The barrels are in the shed. 238 00:14:32,038 --> 00:14:33,206 Aah! 239 00:14:44,467 --> 00:14:45,884 What took you so long? 240 00:14:45,968 --> 00:14:48,554 You were doing so well, I didna think you needed the help. 241 00:14:59,729 --> 00:15:01,229 Where's Stephen Bonnet? 242 00:15:02,819 --> 00:15:04,979 - Who wants to know? - Where is he? 243 00:15:13,705 --> 00:15:15,539 Answer the question. 244 00:15:18,293 --> 00:15:20,002 Where's Stephen Bonnet? 245 00:15:31,347 --> 00:15:33,599 They say the sea lives inside every shell. 246 00:15:38,021 --> 00:15:41,607 Can you hear it... the sea calling? 247 00:15:41,691 --> 00:15:43,650 What are you doing here? 248 00:15:44,318 --> 00:15:46,404 I was walking down the thoroughfare in Wilmington 249 00:15:46,488 --> 00:15:48,142 when I saw you from afar. 250 00:15:48,782 --> 00:15:51,698 I thought to myself, "Doesn't she look familiar?" 251 00:15:52,744 --> 00:15:54,994 You see, I never forget a face... 252 00:15:55,705 --> 00:15:57,790 neither yours nor your lovely daughter's. 253 00:16:01,586 --> 00:16:03,211 She seems to have inherited your beauty. 254 00:16:06,549 --> 00:16:07,883 How's my son? 255 00:16:08,468 --> 00:16:09,843 Does he resemble his handsome father? 256 00:16:09,927 --> 00:16:11,386 You don't have a son! 257 00:16:11,470 --> 00:16:12,554 You're misinformed. 258 00:16:12,638 --> 00:16:15,390 Your daughter told me as much to my face. 259 00:16:15,474 --> 00:16:16,934 I think I found... 260 00:16:17,018 --> 00:16:18,060 Bree, run! 261 00:16:18,144 --> 00:16:19,478 No. 262 00:16:21,731 --> 00:16:23,482 - Go! - I am not leaving you. 263 00:16:26,944 --> 00:16:28,737 - Let her go. - Shoot him! 264 00:16:28,821 --> 00:16:29,905 Let her go! 265 00:16:29,989 --> 00:16:31,490 Put that down, 266 00:16:31,574 --> 00:16:32,992 or I'll cut her throat on the count of three. 267 00:16:34,411 --> 00:16:37,204 One, two... 268 00:16:37,288 --> 00:16:38,705 Wait! Wait. 269 00:16:41,959 --> 00:16:44,837 I'll let your mother go... 270 00:16:44,921 --> 00:16:46,588 as long as you come along with me. 271 00:16:48,007 --> 00:16:51,135 It's my son and you I'm wanting. 272 00:17:26,337 --> 00:17:27,463 Bree! 273 00:17:34,971 --> 00:17:36,388 Brianna! 274 00:18:19,129 --> 00:18:20,386 Would you like some tea? 275 00:18:20,470 --> 00:18:21,642 Where are we? 276 00:18:21,726 --> 00:18:23,936 You're safe on my island. 277 00:18:25,900 --> 00:18:27,434 Where the hell is my mother? 278 00:18:28,816 --> 00:18:31,610 I left her on the beach. I have no quarrel with her. 279 00:18:35,598 --> 00:18:38,018 - We have a quarrel with you. - Still? 280 00:18:39,827 --> 00:18:42,007 It's not because I couldn't remember your name in the jail, is it? 281 00:18:47,127 --> 00:18:48,967 Can't we just let bygones be bygones? 282 00:18:51,714 --> 00:18:53,632 I have something for you. 283 00:19:18,825 --> 00:19:20,205 For our son. 284 00:19:21,536 --> 00:19:23,787 He's not our son. 285 00:19:23,871 --> 00:19:26,874 His father is my husband, Roger MacKenzie. 286 00:19:26,958 --> 00:19:29,042 I know you had to tell him that the boy was his, 287 00:19:29,126 --> 00:19:31,170 but you and I know the truth. 288 00:19:31,254 --> 00:19:32,838 We made him... 289 00:19:33,903 --> 00:19:35,215 and there's no denying that. 290 00:19:36,759 --> 00:19:39,136 I want to do right by you and him... 291 00:19:42,265 --> 00:19:43,806 To be a real father. 292 00:20:06,414 --> 00:20:08,290 I have something for you, too. 293 00:20:26,230 --> 00:20:27,226 It's Brianna. 294 00:20:27,310 --> 00:20:28,396 Where is she? 295 00:20:28,480 --> 00:20:29,896 Bonnet has her. 296 00:20:41,325 --> 00:20:44,035 You look so beautiful in your gift. 297 00:20:46,090 --> 00:20:47,680 Please come in. 298 00:20:50,333 --> 00:20:52,376 Am I supposed to pull out the chair for you? 299 00:20:57,716 --> 00:20:58,716 Please sit down. 300 00:21:02,261 --> 00:21:03,263 Please. 301 00:21:24,033 --> 00:21:25,909 When we're at River Run, 302 00:21:25,993 --> 00:21:28,287 we'll have better servants to do this for us. 303 00:21:28,371 --> 00:21:29,955 You mean slaves. 304 00:21:30,958 --> 00:21:33,168 Is it the master of the house who's supposed to do it? 305 00:21:38,606 --> 00:21:40,396 Should I pass this with both hands? 306 00:21:44,762 --> 00:21:46,179 You'll teach me. 307 00:21:46,932 --> 00:21:49,346 I don't think anyone can teach you a damn thing. 308 00:21:49,430 --> 00:21:50,809 "A damn thing," huh? 309 00:21:52,478 --> 00:21:54,646 I'm surprised to hear language like that from a lady. 310 00:21:56,440 --> 00:21:59,643 You think someone lowly like me can't better himself? 311 00:22:06,075 --> 00:22:09,912 What I need is something I can't buy. 312 00:22:09,996 --> 00:22:11,024 A moral compass? 313 00:22:11,108 --> 00:22:13,248 To make sure our son knows what to do, 314 00:22:13,332 --> 00:22:14,958 how to get on in the world. 315 00:22:15,042 --> 00:22:18,336 You can show me how to be in your world and in his. 316 00:22:18,420 --> 00:22:19,419 Hmm? 317 00:22:21,715 --> 00:22:23,924 Show me what to do, hmm... 318 00:22:24,969 --> 00:22:26,679 how to be a worthy gentleman 319 00:22:26,763 --> 00:22:28,806 and no harm will come to you. 320 00:22:28,890 --> 00:22:31,256 Why do you want to be a gentleman? 321 00:22:32,727 --> 00:22:34,019 You saw something in me. 322 00:22:36,355 --> 00:22:38,524 You're drawn to me. We're drawn to each other. 323 00:22:38,608 --> 00:22:41,650 That's why fate has brought us together again... 324 00:22:42,445 --> 00:22:43,362 and again... 325 00:22:46,282 --> 00:22:48,325 To be parents to Jeremiah. 326 00:22:50,119 --> 00:22:51,495 You know his name? 327 00:22:52,204 --> 00:22:53,330 Of course I do. 328 00:22:55,916 --> 00:22:56,958 Let's eat. 329 00:23:14,602 --> 00:23:17,688 Elbows off the table in polite society. 330 00:23:19,773 --> 00:23:21,607 And don't bend down to your food. 331 00:23:22,443 --> 00:23:24,153 You bring your fork up to your mouth. 332 00:24:02,525 --> 00:24:04,067 It's improper for a lady and gentleman 333 00:24:04,151 --> 00:24:05,694 to be alone like this. 334 00:24:05,778 --> 00:24:08,822 I can have some of my men come and join us, if you'd prefer. 335 00:24:08,906 --> 00:24:10,031 No. 336 00:24:10,658 --> 00:24:11,708 Thank you. 337 00:24:19,208 --> 00:24:20,208 What now, then? 338 00:24:22,670 --> 00:24:23,869 How... 339 00:24:24,672 --> 00:24:26,173 do... 340 00:24:26,257 --> 00:24:28,173 men and women of our standing... 341 00:24:29,176 --> 00:24:30,429 pass the time? 342 00:24:31,596 --> 00:24:32,886 You could read to me. 343 00:24:32,970 --> 00:24:35,395 That is something a gentleman would do. 344 00:24:38,061 --> 00:24:41,481 Or if you don't know how, then maybe I-I could read to you. 345 00:24:44,151 --> 00:24:45,361 Here. 346 00:24:48,404 --> 00:24:49,863 Is that something you do for our son? 347 00:24:49,947 --> 00:24:51,077 Does he like that? 348 00:24:58,247 --> 00:24:59,622 I love reading... 349 00:25:00,917 --> 00:25:03,251 putting yourself in other people's shoes... 350 00:25:04,295 --> 00:25:07,796 living with characters, learning what drives them. 351 00:25:08,841 --> 00:25:11,383 Usually it's love, money... 352 00:25:12,886 --> 00:25:13,969 revenge. 353 00:25:16,098 --> 00:25:17,729 Which do you think drives me? 354 00:25:19,602 --> 00:25:22,354 Money. That's why I'm here, isn't it? 355 00:25:22,980 --> 00:25:24,455 Because you want River Run. 356 00:25:25,691 --> 00:25:28,192 It isn't ladylike to hurt a man's pride, surely... 357 00:25:28,844 --> 00:25:30,969 thinking me no better than a common thief. 358 00:25:31,280 --> 00:25:32,739 Well, it isn't love, is it? 359 00:25:34,280 --> 00:25:35,408 Prove me wrong. 360 00:25:35,492 --> 00:25:37,788 You don't hurt the people you love. 361 00:25:39,288 --> 00:25:43,249 And if it's revenge, I have done nothing to you. 362 00:25:43,333 --> 00:25:45,375 There are two sides to every story. 363 00:25:47,755 --> 00:25:49,175 You don't know mine. 364 00:25:56,472 --> 00:26:00,312 If I were to tell Jeremiah my story... our story... 365 00:26:01,854 --> 00:26:05,234 Will he... feel for me? 366 00:26:06,316 --> 00:26:08,816 You can't make someone love you. 367 00:26:08,900 --> 00:26:11,067 Well, I've heard the expression "learn to love." 368 00:26:12,238 --> 00:26:13,906 Perhaps you could learn to love me 369 00:26:13,990 --> 00:26:15,532 for the sake of our son. 370 00:26:16,325 --> 00:26:17,826 I think I could learn to love you. 371 00:26:34,135 --> 00:26:35,802 When you came to me in the jail... 372 00:26:37,471 --> 00:26:40,265 and-and told me that there'd be something left of me 373 00:26:40,349 --> 00:26:41,683 on this earth... 374 00:26:46,230 --> 00:26:47,814 I couldn't forget how that made me feel. 375 00:26:53,362 --> 00:26:56,492 It wasn't for revenge or... 376 00:26:59,243 --> 00:27:00,911 For money. 377 00:27:05,041 --> 00:27:06,917 So will you teach me how to love? 378 00:27:14,383 --> 00:27:16,092 I'll read for you... 379 00:27:17,261 --> 00:27:19,762 like I read to Jeremiah. 380 00:27:30,357 --> 00:27:31,941 This book is a good one. 381 00:27:33,319 --> 00:27:34,528 I think you'll like it. 382 00:27:38,699 --> 00:27:41,660 "The mysterious sea captain of the Pequod 383 00:27:42,035 --> 00:27:43,484 was a man named Ahab. 384 00:27:44,163 --> 00:27:45,414 He stood on two legs... 385 00:27:45,831 --> 00:27:48,206 one of flesh and bone. 386 00:27:49,001 --> 00:27:53,173 The other one was-was made out of the bones of a whale. 387 00:27:53,839 --> 00:27:56,449 His leg had been taken during a voyage 388 00:27:56,884 --> 00:28:01,014 by another monstrous white whale known as... 389 00:28:01,680 --> 00:28:02,808 Moby Dick." 390 00:28:04,558 --> 00:28:07,145 This is one of Jeremiah's favorites. 391 00:28:08,061 --> 00:28:10,144 So my son likes tales of the sea. 392 00:28:14,610 --> 00:28:18,254 "Captain Ahab nailed a doubloon to the mast of his ship 393 00:28:18,781 --> 00:28:21,408 and swore that there would be a great prize 394 00:28:21,492 --> 00:28:23,618 for the first man to sight the whale. 395 00:28:23,702 --> 00:28:26,038 He said they would stop at nothing 396 00:28:26,122 --> 00:28:27,526 until they found him... 397 00:28:28,791 --> 00:28:30,166 and killed him." 398 00:28:30,773 --> 00:28:31,793 Huh. 399 00:28:35,131 --> 00:28:36,923 Please. Please keep reading. 400 00:28:42,888 --> 00:28:46,308 "The beast was unpredictable, as was the sea. 401 00:28:46,934 --> 00:28:48,310 But every day 402 00:28:48,394 --> 00:28:51,271 they arose thinking that today would be the day 403 00:28:51,355 --> 00:28:54,252 that they would look the monster in the eye." 404 00:28:55,190 --> 00:28:57,903 What happens in the end? Does he get the whale? 405 00:28:58,570 --> 00:29:00,947 Well, you-you don't want me to tell you know, do you? 406 00:29:01,031 --> 00:29:02,532 There's so much more to come. 407 00:29:02,616 --> 00:29:05,699 You must be tired, and I want to know how this ends. 408 00:29:06,787 --> 00:29:10,832 I really hope that Ahab slaughters the whale and gets his revenge. 409 00:29:10,916 --> 00:29:13,794 Moby Dick capsizes Ahab's boat, 410 00:29:13,878 --> 00:29:17,504 destroys the ship, and Ahab is dragged under the sea. 411 00:29:19,633 --> 00:29:21,185 What, the monster prevails? 412 00:29:26,056 --> 00:29:27,181 And Ahab is... 413 00:29:27,850 --> 00:29:29,309 drowned, then? 414 00:29:30,144 --> 00:29:34,062 Well, that depends on which one you think is the monster... 415 00:29:35,816 --> 00:29:40,650 The man hell-bent on revenge or the whale who's hunted. 416 00:29:42,239 --> 00:29:44,283 The sea is a treacherous place... 417 00:29:45,014 --> 00:29:47,723 where creatures prey upon one another. 418 00:29:49,705 --> 00:29:51,497 And the sea herself is... 419 00:29:53,585 --> 00:29:55,215 hungry for souls. 420 00:29:56,753 --> 00:29:57,795 What does that mean? 421 00:29:59,407 --> 00:30:00,590 A nightmare. 422 00:30:04,386 --> 00:30:06,304 The sea, uh... 423 00:30:09,609 --> 00:30:10,891 It comes for me. 424 00:30:12,404 --> 00:30:13,895 Darkness closes in. 425 00:30:18,567 --> 00:30:20,026 I cannot move. 426 00:30:23,155 --> 00:30:24,698 No one comes. 427 00:30:27,034 --> 00:30:28,910 No one ever comes. 428 00:30:33,832 --> 00:30:35,167 It's only a dream. 429 00:30:35,959 --> 00:30:38,001 So you don't think any less of me for telling you? 430 00:30:39,154 --> 00:30:40,176 No. 431 00:30:41,757 --> 00:30:43,675 I could never think any less of you. 432 00:30:48,639 --> 00:30:50,335 Does Jeremiah get scared, 433 00:30:51,058 --> 00:30:52,728 have nightmares and the like? 434 00:30:54,019 --> 00:30:55,311 Sometimes. 435 00:30:57,869 --> 00:30:59,279 He's only a little boy. 436 00:31:01,401 --> 00:31:02,986 He needs his mother. 437 00:31:03,070 --> 00:31:04,529 Oh, I never had a mother... 438 00:31:07,366 --> 00:31:08,825 Or a father... 439 00:31:09,761 --> 00:31:11,083 or a... 440 00:31:11,167 --> 00:31:12,704 I was an orphan. 441 00:31:22,964 --> 00:31:24,635 What do you do to comfort him? 442 00:31:26,969 --> 00:31:28,636 How could I... 443 00:31:29,556 --> 00:31:30,681 comfort him? 444 00:31:32,349 --> 00:31:33,558 Please... 445 00:31:35,794 --> 00:31:37,229 Please tell me. 446 00:31:41,358 --> 00:31:42,984 I would go to him... 447 00:31:45,404 --> 00:31:47,030 Take him in my arms... 448 00:31:48,866 --> 00:31:51,326 and I would hold him there until he feels safe. 449 00:31:57,416 --> 00:31:58,560 Will you show me? 450 00:32:02,713 --> 00:32:04,422 A lady would say "good night" now, 451 00:32:05,717 --> 00:32:08,093 and she would go to her bed... 452 00:32:11,754 --> 00:32:13,139 Alone. 453 00:32:21,296 --> 00:32:24,234 Then I look forward to bidding you good morning. 454 00:32:27,699 --> 00:32:28,822 Me too. 455 00:33:15,162 --> 00:33:16,662 Good morning, my lady. 456 00:33:21,083 --> 00:33:22,402 Breakfast is served. 457 00:33:35,472 --> 00:33:37,098 Tea? 458 00:33:47,319 --> 00:33:49,239 So would we live here? 459 00:33:57,327 --> 00:33:58,702 We could live anywhere you'd like, 460 00:33:59,621 --> 00:34:02,288 a place in town, if it pleases you. 461 00:34:06,920 --> 00:34:09,920 I was thinking I should go and fetch Jeremiah. 462 00:34:10,632 --> 00:34:12,424 I can't be away from him for too long. 463 00:34:13,177 --> 00:34:15,011 Mm. I'll come with you. 464 00:34:15,428 --> 00:34:18,973 Perhaps it would be better if I tell him 465 00:34:19,057 --> 00:34:20,987 that you're going to be in his life. 466 00:34:21,768 --> 00:34:23,435 We don't want to upset him. 467 00:34:24,354 --> 00:34:25,899 He is only young. 468 00:34:28,275 --> 00:34:30,445 We don't how my family are going to react. 469 00:34:30,777 --> 00:34:33,571 My father and Roger are... 470 00:34:33,655 --> 00:34:35,738 well, they're-they're not like you. 471 00:34:37,034 --> 00:34:39,911 It would be more prudent if I were to go. 472 00:34:40,971 --> 00:34:43,430 Then I'll come back to you. 473 00:34:44,061 --> 00:34:46,853 Fate will bring me back to you... 474 00:34:48,193 --> 00:34:49,402 like it has before. 475 00:34:50,450 --> 00:34:51,546 Is that what you want? 476 00:34:51,630 --> 00:34:55,226 Well, it's what we both want, isn't it? 477 00:34:58,972 --> 00:34:59,972 When would you go? 478 00:35:01,099 --> 00:35:04,268 Should we not spend more time together here first to bond? 479 00:35:04,352 --> 00:35:06,019 I miss Jemmy so much, 480 00:35:06,522 --> 00:35:08,981 and I know that you wanted to meet him. 481 00:35:10,675 --> 00:35:12,551 The sooner I can leave... 482 00:35:13,862 --> 00:35:15,742 the sooner I will return to you. 483 00:35:25,750 --> 00:35:26,742 Yes. 484 00:35:34,716 --> 00:35:38,300 And while you're gone, I'll go to Wilmington and find us a place... 485 00:35:39,555 --> 00:35:41,514 with a parlor and a bedchamber for us 486 00:35:41,975 --> 00:35:43,265 and for our son. 487 00:35:44,934 --> 00:35:47,937 And we'll seal our promise to one another with a kiss. 488 00:36:19,026 --> 00:36:20,944 If there's one thing I don't need to be taught... 489 00:36:22,639 --> 00:36:24,015 it's what a kiss is. 490 00:36:26,476 --> 00:36:28,185 That was just our first time... 491 00:36:28,269 --> 00:36:29,354 Don't. 492 00:36:29,438 --> 00:36:30,896 St-Stephen, we should-we should try again... 493 00:36:30,980 --> 00:36:32,106 I'm not good enough for you, eh? 494 00:36:32,190 --> 00:36:33,524 No, no. That is not... 495 00:36:33,608 --> 00:36:35,526 I'll give you a reason to despise me. 496 00:36:36,361 --> 00:36:40,281 I-I-I hoped-I hoped you were being truthful. 497 00:36:40,365 --> 00:36:41,326 I was. I... 498 00:36:41,410 --> 00:36:44,535 I let my feelings cloud my judgment. 499 00:36:44,619 --> 00:36:47,786 And the last time I did that, I was a young workman, 500 00:36:48,540 --> 00:36:51,084 and I was fooled into thinking the other men liked me. 501 00:36:51,168 --> 00:36:53,920 And they got me drunk, and they left me for dead 502 00:36:54,004 --> 00:36:56,307 in the foundations of a cellar I'd helped them dig. 503 00:36:56,895 --> 00:37:00,312 I don't need you to get Jemmy. 504 00:37:05,810 --> 00:37:08,100 I'll show you what you're missing. 505 00:38:04,616 --> 00:38:08,286 For a few pennies more, you could watch me and her. 506 00:38:10,872 --> 00:38:12,831 That one won't be enjoying herself today. 507 00:38:14,042 --> 00:38:16,042 Then I'll collect my money. 508 00:38:17,379 --> 00:38:20,491 But send for me again when it suits you. 509 00:38:20,801 --> 00:38:22,101 I'll fetch your coin. 510 00:38:24,344 --> 00:38:26,974 But don't let her out of your sight. 511 00:38:30,726 --> 00:38:32,145 Do you know where we are? 512 00:38:32,862 --> 00:38:36,322 This place? Ocracoke. 513 00:38:37,496 --> 00:38:39,276 Do you know Mr. Bonnet well? 514 00:38:39,360 --> 00:38:40,530 Yes. 515 00:38:42,070 --> 00:38:44,405 He sends for me when the fancy takes him, 516 00:38:44,489 --> 00:38:46,240 or he brings me out on a boat with him. 517 00:38:46,324 --> 00:38:50,327 He's fond of breakfast in bed, if you take my meaning. 518 00:38:50,703 --> 00:38:53,300 But I've never known him to have two girls together 519 00:38:53,790 --> 00:38:56,915 or to be wanting someone watch while he's at his pleasure. 520 00:38:58,086 --> 00:38:59,420 Was it to your liking? 521 00:38:59,504 --> 00:39:01,339 You don't understand. 522 00:39:01,423 --> 00:39:03,299 He's holding me here against my will. 523 00:39:04,144 --> 00:39:06,620 Well, whoever you are, he takes what he wants 524 00:39:07,453 --> 00:39:09,371 and you better not cross him. 525 00:39:10,515 --> 00:39:13,893 - What's your name? - They call me Eppie. 526 00:39:13,977 --> 00:39:16,479 Eppie, I have to get away from here. 527 00:39:16,563 --> 00:39:18,648 Chances are he'll tire of you in a few days. 528 00:39:18,732 --> 00:39:21,818 No, you don't-that's not-that's not what he wants from me. 529 00:39:21,902 --> 00:39:24,341 - Is it money? - No, I... 530 00:39:25,240 --> 00:39:26,616 He means to ransom you? 531 00:39:26,700 --> 00:39:27,990 I've never known scruples 532 00:39:28,074 --> 00:39:29,242 to interfere with the man's appetite. 533 00:39:29,326 --> 00:39:30,368 Here. 534 00:39:30,452 --> 00:39:32,535 If I give you this, will you help me? 535 00:39:33,872 --> 00:39:35,414 Help you do what? 536 00:39:35,498 --> 00:39:36,832 Get word to my husband. 537 00:39:36,916 --> 00:39:40,466 His name is Roger MacKenzie, and he's in Wilmington, 538 00:39:40,550 --> 00:39:42,588 as is my father, James Fraser. 539 00:39:42,672 --> 00:39:44,257 You need to tell them where I am. 540 00:39:44,966 --> 00:39:47,635 Rich, your family, then, are they? 541 00:39:47,719 --> 00:39:49,259 Very. 542 00:39:52,114 --> 00:39:53,698 I'd like to help you, 543 00:39:54,417 --> 00:39:56,816 but Bonnet is a fair man 544 00:39:57,520 --> 00:40:00,398 as long as your interests run with his. 545 00:40:00,482 --> 00:40:02,858 If it doesn't, there won't be no warning. 546 00:40:02,942 --> 00:40:04,610 - Please... - One moment, whiskey and song, 547 00:40:04,694 --> 00:40:06,740 the next, you're breathing blood... 548 00:40:07,530 --> 00:40:09,365 if you're still breathing at all. 549 00:40:10,659 --> 00:40:13,286 Mind your tongue, and all will be well. 550 00:40:13,370 --> 00:40:15,454 I am begging you, woman to woman... 551 00:40:29,344 --> 00:40:30,474 Fuck. 552 00:40:39,145 --> 00:40:41,145 Mr. Wylie! 553 00:40:42,524 --> 00:40:43,563 Yet. 554 00:40:43,647 --> 00:40:45,318 What is the meaning of this? 555 00:40:45,402 --> 00:40:47,152 Why are you accosting me in the street? 556 00:40:47,945 --> 00:40:49,576 Tell us where Bonnet is. 557 00:40:49,660 --> 00:40:51,696 You said he'd come to us, but he didn't. 558 00:40:51,780 --> 00:40:54,994 Did you give us up? Did you tell him it was me? 559 00:40:55,078 --> 00:40:58,247 No, I swear. I don't know where he is. 560 00:40:58,331 --> 00:41:00,374 He keeps his goods at my landing, 561 00:41:00,458 --> 00:41:02,251 and all I did was arrange for him to meet you there. 562 00:41:02,335 --> 00:41:04,317 He has my wife! 563 00:41:04,401 --> 00:41:05,963 Where's his ship? Where does he make berth? 564 00:41:06,047 --> 00:41:08,841 I don't know. If I did, I'd tell you. 565 00:41:10,134 --> 00:41:11,969 He's made my life a misery, 566 00:41:12,053 --> 00:41:13,429 threatening me with blackmail 567 00:41:13,513 --> 00:41:15,306 over business he draws profit from. 568 00:41:15,945 --> 00:41:17,558 Please. 569 00:41:23,732 --> 00:41:26,191 There's a brothel he frequents, Mistress Sylvie's. 570 00:41:26,275 --> 00:41:27,966 He and I have had meetings there in the past. 571 00:41:28,050 --> 00:41:31,509 I'm sure you will find someone there who knows Bonnet. 572 00:41:31,992 --> 00:41:34,742 He is a creature of habit. 573 00:41:36,328 --> 00:41:38,229 And make yourself scarce, Mr. Wylie. 574 00:41:38,663 --> 00:41:40,039 Without a shadow of a doubt. 575 00:41:48,924 --> 00:41:50,758 You two stay in the tavern 576 00:41:50,842 --> 00:41:53,344 in case Bonnet or his men come looking for us. 577 00:41:53,428 --> 00:41:55,512 Dinna ken what he might do. 578 00:41:55,596 --> 00:41:58,369 Claire and I will pay Mistress Sylvie a visit. 579 00:42:16,660 --> 00:42:19,493 Will ye have Mary fetch some of her wee cakes, Ulysses? 580 00:42:19,577 --> 00:42:20,746 Of course, sir. 581 00:42:20,830 --> 00:42:22,456 There's no need, Ulysses. 582 00:42:22,540 --> 00:42:25,710 This is business, not pleasure. We can eat afterwards. 583 00:42:25,794 --> 00:42:27,424 Very good, Mistress. 584 00:42:29,130 --> 00:42:31,340 - There. - I'm not invalid. 585 00:42:31,424 --> 00:42:34,758 But you've been suffering wi' yer headaches of late. 586 00:42:36,096 --> 00:42:38,805 I have been looking forward to this. 587 00:42:39,974 --> 00:42:42,850 You have my blessing to do as you wish, my dear. 588 00:42:45,438 --> 00:42:47,523 Mr. Forbes, Mistress. 589 00:42:47,607 --> 00:42:49,570 I'll leave you to it. 590 00:42:56,324 --> 00:42:58,075 I'll see you're not disturbed. 591 00:42:59,411 --> 00:43:01,954 A pleasure as always, Mistress Innes. 592 00:43:03,665 --> 00:43:04,999 What can I do for you? 593 00:43:05,875 --> 00:43:09,253 My nephew, Jamie, visited us not so long ago 594 00:43:09,337 --> 00:43:11,756 with happy news from the Ridge. 595 00:43:11,840 --> 00:43:15,718 My great nephew, Ian, has returned from the Mohawk. 596 00:43:15,802 --> 00:43:17,970 Oh, really? How interesting. 597 00:43:18,054 --> 00:43:20,222 And Marsali's had another bairn, 598 00:43:20,306 --> 00:43:21,641 a wee girl. 599 00:43:21,725 --> 00:43:23,142 Oh, yeah, that's lovely. 600 00:43:23,226 --> 00:43:25,937 So I was thinking... 601 00:43:26,021 --> 00:43:28,356 we're very comfortable, Mr. Innes and I, 602 00:43:28,440 --> 00:43:30,858 and we will be for the rest of our days. 603 00:43:30,942 --> 00:43:32,735 We dinna want for much. 604 00:43:32,819 --> 00:43:36,280 We canna take it with us when we... 605 00:43:36,364 --> 00:43:37,740 You can't take what with you? 606 00:43:38,950 --> 00:43:41,826 Our earthly belongings, Mr. Forbes. 607 00:43:42,579 --> 00:43:45,790 I want you to help me bestow some gifts 608 00:43:45,874 --> 00:43:47,083 upon my family. 609 00:43:48,043 --> 00:43:50,713 Gifts? What kind of gifts? 610 00:43:52,088 --> 00:43:53,589 My fortune. 611 00:44:17,738 --> 00:44:19,155 Can I help you? 612 00:44:19,866 --> 00:44:21,325 Good afternoon. 613 00:44:21,409 --> 00:44:24,662 Unusual to have husband and wife visit, 614 00:44:25,026 --> 00:44:26,414 but not unheard of. 615 00:44:26,498 --> 00:44:29,208 Mabel wouldn't mind being partial to women. 616 00:44:30,167 --> 00:44:32,837 No, we're not here for that. 617 00:44:32,921 --> 00:44:36,396 We would like to speak to your ladies, urgently. 618 00:44:36,716 --> 00:44:39,176 That'll be 10 shillings for the inconvenience. 619 00:44:39,260 --> 00:44:41,553 And what price would you put on a girl's life? 620 00:44:42,054 --> 00:44:43,401 Are you threatening me? 621 00:44:43,976 --> 00:44:45,101 No. 622 00:44:48,123 --> 00:44:49,770 We're looking for someone, 623 00:44:49,854 --> 00:44:53,858 and we have reason to believe that you or some of your ladies 624 00:44:53,942 --> 00:44:55,568 might know where he is. 625 00:44:56,193 --> 00:44:57,860 We're looking for a man named Stephen Bonnet. 626 00:45:09,214 --> 00:45:12,759 You'll find paper and writing implements on the table. 627 00:45:14,313 --> 00:45:15,550 Wonderful. 628 00:45:16,131 --> 00:45:17,757 Now... 629 00:45:17,841 --> 00:45:21,631 Marsali and Fergus, I'd like to give them 100 pounds. 630 00:45:24,639 --> 00:45:25,890 Generous. 631 00:45:26,404 --> 00:45:28,184 And you're, uh, certain 632 00:45:28,268 --> 00:45:30,602 that Mr. Innes is amenable to this? 633 00:45:30,686 --> 00:45:32,441 He is indeed amenable. 634 00:45:32,772 --> 00:45:35,566 Oh, you're fortunate to have found such a good match. 635 00:45:35,650 --> 00:45:38,110 And 50 pounds for their son, Germain, 636 00:45:38,194 --> 00:45:39,778 and of course for Joanie. 637 00:45:39,862 --> 00:45:41,613 20 for the wee one 638 00:45:41,697 --> 00:45:45,005 and perhaps 20 more for luck. 639 00:45:46,091 --> 00:45:47,536 Are you recording this? 640 00:45:47,620 --> 00:45:48,910 Of course. 641 00:45:50,665 --> 00:45:52,070 Every word. 642 00:45:52,154 --> 00:45:53,918 Do stop me if I go too quickly. 643 00:45:54,002 --> 00:45:55,259 Oh, not at all. 644 00:45:55,711 --> 00:45:57,546 Young Ian, bless him, 645 00:45:57,630 --> 00:45:59,894 something to get him on his feet. 646 00:45:59,978 --> 00:46:04,094 100... no. 200 pounds. 647 00:46:06,347 --> 00:46:08,599 Well, that is astonishingly kind. 648 00:46:08,683 --> 00:46:10,392 You hardly know the lad. 649 00:46:10,476 --> 00:46:12,644 And he's been living with the Indians. 650 00:46:12,728 --> 00:46:15,229 Nevertheless, he is kin. 651 00:46:16,482 --> 00:46:18,943 Was it not enough to bequeath your property 652 00:46:19,027 --> 00:46:20,569 to young Jeremiah MacKenzie? 653 00:46:20,653 --> 00:46:22,696 You're diminishing from his inheritance. 654 00:46:22,780 --> 00:46:24,860 'Tis better to give than to receive. 655 00:46:26,662 --> 00:46:28,621 Brianna and Roger... 656 00:46:29,373 --> 00:46:32,126 I'm hoping to give them a sizable sum. 657 00:46:32,540 --> 00:46:35,459 Perhaps 1,000 pounds. 658 00:46:38,463 --> 00:46:40,339 Well... 659 00:46:40,423 --> 00:46:42,633 There we are. 660 00:46:45,303 --> 00:46:49,306 Miss Brianna and her husband 661 00:46:49,390 --> 00:46:51,766 will be quite comfortable as well. 662 00:46:51,850 --> 00:46:54,311 Gerald... 663 00:46:54,395 --> 00:46:57,436 I had hoped it would be you she chose, 664 00:46:57,520 --> 00:47:01,527 but 'tis all water under the bridge by now. 665 00:47:01,611 --> 00:47:03,153 Aye. 666 00:47:03,237 --> 00:47:05,612 Ooh, we mustn't forget young Lizzie. 667 00:47:06,741 --> 00:47:08,117 The servant? 668 00:47:08,201 --> 00:47:10,406 She's a poor sweet thin. 669 00:47:10,490 --> 00:47:12,079 25 pounds? 670 00:47:12,163 --> 00:47:14,915 - No. - No? 671 00:47:14,999 --> 00:47:17,710 Whatever is the matter, Mr. Forbes? 672 00:47:17,794 --> 00:47:20,212 You can't give away my money. 673 00:47:20,296 --> 00:47:22,006 Your money? 674 00:47:22,090 --> 00:47:24,049 You've left me no choice. 675 00:47:26,427 --> 00:47:28,346 You've robbed me of my dignity. 676 00:47:28,430 --> 00:47:31,515 I would have been a good husband to you or Brianna! 677 00:47:33,642 --> 00:47:37,101 You won't rob me of my share in your fortune! 678 00:47:50,117 --> 00:47:51,906 Mistress! 679 00:47:53,955 --> 00:47:55,755 Mistress. 680 00:47:57,000 --> 00:47:58,586 Mistress. 681 00:48:02,046 --> 00:48:03,588 Jocasta. 682 00:48:17,571 --> 00:48:19,241 Never heard of him. 683 00:48:25,737 --> 00:48:28,613 Your hip... anisomelia. 684 00:48:28,697 --> 00:48:30,199 What did you call me? 685 00:48:30,283 --> 00:48:32,117 I didn't call you anything. 686 00:48:32,201 --> 00:48:34,953 I merely identified what's causing the pain in your hip 687 00:48:35,037 --> 00:48:36,664 and your back and the pain 688 00:48:36,748 --> 00:48:38,999 that shoots down your leg from time to time. 689 00:48:39,083 --> 00:48:40,623 How did... 690 00:48:42,545 --> 00:48:43,756 Are you a conjure woman? 691 00:48:43,840 --> 00:48:44,925 No. 692 00:48:47,008 --> 00:48:48,425 I'm a healer, 693 00:48:48,509 --> 00:48:50,843 and I can tell that you're in a great deal of pain. 694 00:48:51,679 --> 00:48:52,926 Let me help you. 695 00:48:53,010 --> 00:48:54,639 Please. 696 00:49:01,024 --> 00:49:04,144 Turn around. Give me your gown. 697 00:49:06,903 --> 00:49:09,823 Here, hold on to the chair. 698 00:49:12,370 --> 00:49:13,830 Ah. 699 00:49:16,371 --> 00:49:18,662 Did you know that your legs are uneven? 700 00:49:19,165 --> 00:49:20,791 Your left leg... 701 00:49:20,875 --> 00:49:22,652 Well, it's longer than your right. 702 00:49:23,250 --> 00:49:27,006 And lift your right heel as I adjust it. 703 00:49:30,011 --> 00:49:31,302 Lift up. 704 00:49:34,138 --> 00:49:35,097 There. 705 00:49:39,519 --> 00:49:41,186 Any half-decent cobbler 706 00:49:41,270 --> 00:49:43,689 should be able to make you a lift about this thickness. 707 00:49:43,773 --> 00:49:45,941 It should greatly reduce your pain. 708 00:49:46,025 --> 00:49:48,575 Perhaps even in time, it will completely disappear. 709 00:49:50,196 --> 00:49:51,822 I'm not so popular 710 00:49:51,906 --> 00:49:55,115 as to have spare money going for fancy shoes. 711 00:49:56,035 --> 00:49:58,746 I'll be happy to make a contribution. 712 00:49:58,830 --> 00:49:59,996 Why? 713 00:50:00,080 --> 00:50:01,832 Because when someone is in need 714 00:50:01,916 --> 00:50:04,166 and you can help, then you help. 715 00:50:05,419 --> 00:50:06,795 Please... 716 00:50:06,879 --> 00:50:09,089 Stephen Bonnet took my daughter. 717 00:50:09,173 --> 00:50:11,840 She has a husband and a small child, 718 00:50:12,427 --> 00:50:14,053 and I need to bring her home. 719 00:50:16,139 --> 00:50:18,849 If he ever learned it was me, he'd slit my throat. 720 00:50:18,933 --> 00:50:20,851 He will never find out. 721 00:50:25,606 --> 00:50:26,857 You'll need a boat. 722 00:50:31,779 --> 00:50:33,113 I found a boat from a fisherman. 723 00:50:33,197 --> 00:50:34,698 Very good. Let's go. 724 00:50:34,782 --> 00:50:36,325 What did you pay him with? 725 00:50:36,409 --> 00:50:37,826 I didna need money, Auntie. 726 00:50:37,910 --> 00:50:40,120 He gladly took Mr. Malcolm's new clothes in return. 727 00:50:40,204 --> 00:50:41,204 Heh. 728 00:50:42,748 --> 00:50:45,667 Come and greet Captain Howard, sweetheart. 729 00:50:45,751 --> 00:50:47,795 Please, sir, I'm being held against my will. 730 00:50:47,879 --> 00:50:51,215 My husband and my... 731 00:50:51,299 --> 00:50:52,800 Of course you are. 732 00:50:52,884 --> 00:50:53,884 I wouldn't be here to make a purchase 733 00:50:53,968 --> 00:50:55,628 if you were here voluntarily. 734 00:50:58,050 --> 00:50:59,348 Oh. 735 00:51:04,437 --> 00:51:07,817 Very lovely indeed. 736 00:51:09,317 --> 00:51:12,736 But the red hair... I do prefer a flaxen mane. 737 00:51:20,786 --> 00:51:22,791 She's very fine. 738 00:51:23,872 --> 00:51:25,331 She's in good health. 739 00:51:26,380 --> 00:51:28,377 The teeth... ah. 740 00:51:28,461 --> 00:51:31,088 Ah. 741 00:51:31,172 --> 00:51:32,589 The teeth. 742 00:51:38,100 --> 00:51:40,347 Aha. Ha. 743 00:51:40,431 --> 00:51:42,476 Ah, very nice. 744 00:51:42,560 --> 00:51:43,936 Has she... 745 00:51:44,020 --> 00:51:45,686 Ah! 746 00:51:49,190 --> 00:51:50,523 Wild bitch. 747 00:51:50,607 --> 00:51:54,110 Captain, she's not yours yet, is she? 748 00:51:55,363 --> 00:51:57,865 Mine or not... 749 00:51:57,949 --> 00:51:59,830 someone should teach her some manners. 750 00:52:01,369 --> 00:52:05,528 I admit, I don't often shy away from a challenge... 751 00:52:06,916 --> 00:52:08,875 Breaking a wild mare. 752 00:52:09,544 --> 00:52:11,002 Six pounds. 753 00:52:23,483 --> 00:52:25,063 We're old friends. 754 00:52:27,408 --> 00:52:28,617 You can take her for six. 755 00:52:29,286 --> 00:52:30,860 She's nothing but property. 756 00:52:31,816 --> 00:52:33,196 She's not worth more than that. 757 00:52:34,404 --> 00:52:36,571 - We're agreed, then? - Yes. 758 00:52:36,988 --> 00:52:38,864 She's yours as soon as I see the money. 759 00:52:38,948 --> 00:52:42,701 Follow me to the boat. 760 00:52:42,785 --> 00:52:44,703 Manny holds the purse. 761 00:52:44,787 --> 00:52:46,455 Very well. 762 00:52:47,915 --> 00:52:49,080 First, let's have another drink. 763 00:52:51,919 --> 00:52:54,671 For you, sweetheart, brandy. 764 00:52:54,755 --> 00:52:56,381 You've earned it. 765 00:52:56,465 --> 00:52:58,217 Please. 766 00:52:58,301 --> 00:53:02,426 Please, don't do this. Please, I am begging you. 767 00:53:02,510 --> 00:53:04,389 I can't be parted from Jemmy. 768 00:53:04,473 --> 00:53:06,057 Please don't do this. 769 00:53:08,685 --> 00:53:11,605 Don't worry. I'll take care of him. 770 00:53:27,371 --> 00:53:28,538 Manny... 771 00:53:29,749 --> 00:53:30,958 my purse. 772 00:53:40,384 --> 00:53:41,426 Bree! 773 00:53:44,683 --> 00:53:46,143 Manny! 774 00:53:47,770 --> 00:53:48,770 Brianna! 775 00:53:54,398 --> 00:53:55,436 You're safe. 776 00:53:58,736 --> 00:54:00,233 We'll take our leave. 777 00:54:00,820 --> 00:54:01,989 To the boat, lad. 778 00:54:14,130 --> 00:54:15,586 Come on. 779 00:54:44,699 --> 00:54:46,658 Do you think his men will come for him? 780 00:54:46,742 --> 00:54:48,785 Not if they have any sense. 781 00:54:48,869 --> 00:54:50,328 They'll be rid of him soon enough. 782 00:54:50,772 --> 00:54:52,440 They'll have a ship and their freedom. 783 00:54:53,090 --> 00:54:55,250 And we saved them the bother of a mutiny. 784 00:55:07,724 --> 00:55:10,060 You can have a drop... for your soul. 785 00:55:17,689 --> 00:55:19,316 Know that whatever happens, 786 00:55:19,400 --> 00:55:21,443 the last face you'll see on this earth 787 00:55:21,527 --> 00:55:22,735 willna be that of a friend. 788 00:55:28,743 --> 00:55:30,577 I want to take him to Wilmington. 789 00:55:31,578 --> 00:55:33,912 I want him to be judged according to the law. 790 00:55:35,624 --> 00:55:37,291 But can you trust them? 791 00:55:38,210 --> 00:55:41,296 His dealings have bought a lot of influence in Wilmington. 792 00:55:41,380 --> 00:55:42,380 Tryon. 793 00:55:44,759 --> 00:55:46,259 This bastard may have influence 794 00:55:46,343 --> 00:55:48,053 with businessmen and landowners, 795 00:55:48,137 --> 00:55:51,136 but surely Governor Tryon outdoes them all... 796 00:55:51,220 --> 00:55:52,724 even from New York. 797 00:55:52,808 --> 00:55:54,142 Aye. 798 00:55:54,675 --> 00:55:57,050 Tryon still owes us for his mistake at Alamance. 799 00:55:57,896 --> 00:55:59,564 He'll see him condemned. 800 00:55:59,648 --> 00:56:01,108 That I'm sure of. 801 00:56:14,678 --> 00:56:16,415 Stephen Bonnet, 802 00:56:16,499 --> 00:56:19,543 known pirate and smuggler, was tried this morning 803 00:56:19,627 --> 00:56:22,087 before the Wilmington Committee of Safety. 804 00:56:22,171 --> 00:56:24,088 And upon testimony of his crimes 805 00:56:24,172 --> 00:56:26,800 having been presented by a number of persons, 806 00:56:26,884 --> 00:56:28,385 was convicted of them 807 00:56:28,469 --> 00:56:30,679 and sentenced to death by drowning. 808 00:58:15,037 --> 00:58:16,157 Brianna? 809 00:58:18,437 --> 00:58:19,817 Was that mercy? 810 00:58:21,757 --> 00:58:23,834 Or was it to make sure he's dead? 811 00:58:36,263 --> 00:58:41,897 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com