1 00:00:15,766 --> 00:00:16,892 [Claire] Previously... 2 00:00:17,017 --> 00:00:18,477 [Inquisitor] You have a sister. 3 00:00:18,602 --> 00:00:19,770 Wouldn't you rather she hear your words than mine? 4 00:00:19,937 --> 00:00:21,313 [Fanny] ♪ Be beside... ♪ 5 00:00:21,480 --> 00:00:22,565 [Claire] How could you possibly know that song? 6 00:00:22,690 --> 00:00:23,649 My mother taught it to me. 7 00:00:23,816 --> 00:00:25,401 Contact this Claudel fellow 8 00:00:25,568 --> 00:00:26,902 and encourage him to meet with me. 9 00:00:27,069 --> 00:00:29,613 I have a favor to ask of you, my stepbrother. 10 00:00:29,739 --> 00:00:31,282 Have you heard of a man by the name of 11 00:00:31,449 --> 00:00:32,700 le Comte St. Germain? 12 00:00:32,867 --> 00:00:33,701 You are his son. 13 00:00:33,868 --> 00:00:35,161 If you are truly his heir, 14 00:00:35,327 --> 00:00:36,954 then you can use what he has left you for good. 15 00:00:37,121 --> 00:00:39,415 Monsieur Beauchamp told me that I'm the son of a great man, 16 00:00:39,582 --> 00:00:41,125 I'm already the son of a great man. 17 00:00:41,292 --> 00:00:42,877 -[glass shatters] -[screams] 18 00:00:43,043 --> 00:00:44,545 [Marsali] Didna bother to put a note on it this time. 19 00:00:44,712 --> 00:00:46,213 [Roger] This letter is from Francis Marion. 20 00:00:46,380 --> 00:00:47,715 He'll get us the guns we need. 21 00:00:47,882 --> 00:00:49,049 What about your wife? 22 00:00:49,216 --> 00:00:50,801 It was her idea I pretend I was dead. 23 00:00:50,968 --> 00:00:53,262 Ye ken the book written by her other father? 24 00:00:53,387 --> 00:00:54,597 Frank Randall? 25 00:00:54,764 --> 00:00:56,432 [Jamie] There's mention of a battle 26 00:00:56,557 --> 00:00:58,142 in the backcountry at a place called King's Mountain. 27 00:00:58,309 --> 00:00:59,769 [Frank] Who will hold her once you're gone? 28 00:00:59,935 --> 00:01:02,062 [dramatic music plays] 29 00:01:05,983 --> 00:01:08,319 [Frank] In the autumn of 1779, 30 00:01:09,028 --> 00:01:11,864 King's Mountain presented a serene vista, 31 00:01:12,448 --> 00:01:15,534 reminiscent of Scotland's Culloden Moor 32 00:01:15,951 --> 00:01:18,162 before its historic bloodshed. 33 00:01:18,329 --> 00:01:20,498 Yet, as history would record, 34 00:01:20,664 --> 00:01:22,833 this tranquility was merely the calm 35 00:01:23,000 --> 00:01:25,503 before a storm of iron and fire. 36 00:01:25,628 --> 00:01:29,590 [gunshots, explosions, people shouting] 37 00:01:33,301 --> 00:01:36,180 Major Patrick Ferguson and his Loyalist militia 38 00:01:36,347 --> 00:01:38,973 established their stronghold at the summit, 39 00:01:39,140 --> 00:01:42,645 commanding the high ground with strategic superiority. 40 00:01:42,812 --> 00:01:46,649 Below, Sevier, Cleveland, Fraser, 41 00:01:46,816 --> 00:01:49,193 and their Overmountain troops gathered, 42 00:01:49,735 --> 00:01:53,656 their resolve as firm as the earth beneath their feet. 43 00:01:53,823 --> 00:01:55,950 The initial ascent was perilous, 44 00:01:56,116 --> 00:01:57,576 with many a rebel picked off 45 00:01:57,701 --> 00:02:00,538 as they clawed their way up the mountainside. 46 00:02:01,413 --> 00:02:04,166 The battle was swift and fierce. 47 00:02:04,750 --> 00:02:05,960 Like penned ducks, 48 00:02:06,126 --> 00:02:08,127 290 Loyalist militiamen, 49 00:02:08,294 --> 00:02:11,173 including Ferguson himself, were slain. 50 00:02:11,590 --> 00:02:13,717 The Rebels suffered minimal losses. 51 00:02:14,426 --> 00:02:16,637 Only twenty-eight fell. 52 00:02:18,848 --> 00:02:20,349 Including me. 53 00:02:21,433 --> 00:02:24,311 [dramatic music plays] 54 00:02:24,478 --> 00:02:27,439 ♪ ♪ 55 00:02:34,029 --> 00:02:38,993 [singing in Gaelic] ♪ Soraidh slàn ♪ 56 00:02:39,159 --> 00:02:43,956 ♪ Gu Loch Abar ♪ 57 00:02:44,123 --> 00:02:46,625 ♪ ♪ 58 00:02:47,710 --> 00:02:50,421 ♪ Sing me a song ♪ 59 00:02:50,546 --> 00:02:54,300 ♪ Of a lass that is gone ♪ 60 00:02:54,716 --> 00:02:58,012 ♪ Say, could that lass ♪ 61 00:02:58,178 --> 00:03:01,557 ♪ Be I? ♪ 62 00:03:02,766 --> 00:03:05,311 ♪ Merry of soul ♪ 63 00:03:05,477 --> 00:03:09,356 ♪ She sailed on a day ♪ 64 00:03:09,523 --> 00:03:12,276 ♪ Over the sea ♪ 65 00:03:12,443 --> 00:03:16,363 ♪ To Skye ♪ 66 00:03:17,364 --> 00:03:20,284 ♪ Billow and breeze ♪ 67 00:03:20,451 --> 00:03:23,078 ♪ Islands and seas ♪ 68 00:03:23,245 --> 00:03:25,873 ♪ Mountains of rain ♪ 69 00:03:26,040 --> 00:03:28,876 ♪ And sun ♪ 70 00:03:29,335 --> 00:03:32,212 ♪ All that was good ♪ 71 00:03:32,379 --> 00:03:35,299 ♪ All that was fair ♪ 72 00:03:35,466 --> 00:03:38,218 ♪ All that was me ♪ 73 00:03:38,344 --> 00:03:43,599 ♪ Is gone ♪ 74 00:03:44,475 --> 00:03:46,685 ♪ Sing me a song ♪ 75 00:03:46,852 --> 00:03:49,772 ♪ Of a lass that is gone ♪ 76 00:03:49,939 --> 00:03:52,524 ♪ Say, could that lass ♪ 77 00:03:52,691 --> 00:03:55,819 ♪ Be I? ♪ 78 00:03:55,986 --> 00:03:58,614 ♪ Merry of soul ♪ 79 00:03:58,739 --> 00:04:02,242 ♪ She sailed on a day ♪ 80 00:04:02,409 --> 00:04:05,913 ♪ Over ♪ 81 00:04:06,080 --> 00:04:09,458 ♪ The sea ♪ 82 00:04:10,584 --> 00:04:15,798 ♪ To Skye ♪ 83 00:04:19,259 --> 00:04:22,262 [dramatic music plays] 84 00:04:22,388 --> 00:04:24,682 ♪ ♪ 85 00:04:24,848 --> 00:04:27,685 [light music plays] 86 00:04:27,851 --> 00:04:30,854 ♪ ♪ 87 00:04:44,994 --> 00:04:47,621 [insects chirping] 88 00:04:47,746 --> 00:04:49,373 I thought if I stood there... 89 00:04:50,957 --> 00:04:52,668 saw the place with mine own eyes, 90 00:04:53,836 --> 00:04:56,213 then maybe I could find proof that Frank was wrong. 91 00:04:56,588 --> 00:04:58,716 But every detail-- 92 00:04:58,841 --> 00:05:00,384 high ground... 93 00:05:02,136 --> 00:05:03,512 steep approach... 94 00:05:04,054 --> 00:05:06,306 the way the fighting will unfold-- 95 00:05:07,057 --> 00:05:09,018 everything he wrote makes sense. 96 00:05:10,519 --> 00:05:14,148 I thought maybe he was tormenting me, 97 00:05:14,773 --> 00:05:16,150 because I left him 98 00:05:17,192 --> 00:05:18,444 or that maybe he wrote the book 99 00:05:18,569 --> 00:05:21,405 to torment you for taking me from him. 100 00:05:22,531 --> 00:05:24,074 What if it's neither? 101 00:05:24,241 --> 00:05:24,950 Aye. 102 00:05:26,785 --> 00:05:28,162 Because there... 103 00:05:29,371 --> 00:05:30,914 on that mountain... 104 00:05:33,584 --> 00:05:35,335 ...it felt like the truth. 105 00:05:36,462 --> 00:05:39,048 ♪ ♪ 106 00:05:39,214 --> 00:05:41,884 [hoofbeats] 107 00:05:42,051 --> 00:05:43,302 [Fergus] Come over here, boys. 108 00:05:43,427 --> 00:05:47,973 The pressman inks the letters. 109 00:05:50,225 --> 00:05:51,185 Yeah. 110 00:05:51,769 --> 00:05:54,438 We place the paper in the frisket... 111 00:05:56,273 --> 00:05:57,608 fold it over the frame. 112 00:05:58,400 --> 00:06:00,069 Then we bring this down. 113 00:06:01,028 --> 00:06:01,904 Bop. 114 00:06:02,071 --> 00:06:03,197 Pull the lever... 115 00:06:03,906 --> 00:06:06,325 et voilà, we'll have a printed page. 116 00:06:06,825 --> 00:06:08,368 Is there anything better? 117 00:06:10,537 --> 00:06:13,040 -May I try? -Of course. 118 00:06:14,374 --> 00:06:17,086 [stool scraping] I made this just for you. 119 00:06:29,681 --> 00:06:30,557 What is it? 120 00:06:30,974 --> 00:06:33,143 I don't want to disappoint you, Papa. 121 00:06:33,310 --> 00:06:36,647 I'm... different. 122 00:06:36,814 --> 00:06:38,482 You could never disappoint me. 123 00:06:40,109 --> 00:06:43,946 And there is no shame in being different. 124 00:06:44,613 --> 00:06:47,366 You may be small, but you're capable of great things. 125 00:06:50,284 --> 00:06:51,203 Now... 126 00:06:51,829 --> 00:06:53,205 pull the devil's tail. 127 00:06:55,124 --> 00:06:56,082 Yah! 128 00:06:57,417 --> 00:06:58,460 Well done. 129 00:07:00,212 --> 00:07:00,921 Germain. 130 00:07:01,088 --> 00:07:03,966 ♪ ♪ 131 00:07:06,218 --> 00:07:07,386 Alors... 132 00:07:09,304 --> 00:07:10,722 Oh... [chuckling] 133 00:07:10,889 --> 00:07:12,182 ...magnifique. 134 00:07:12,850 --> 00:07:14,059 No smudges, eh? 135 00:07:14,643 --> 00:07:15,686 You're a natural. 136 00:07:17,604 --> 00:07:19,314 "Fergus Fraser & Sons." 137 00:07:20,274 --> 00:07:22,317 This will be yours one day, mes fils. 138 00:07:24,486 --> 00:07:25,779 La plume est notre épée. 139 00:07:26,280 --> 00:07:29,074 "The pen is our sword." 140 00:07:30,033 --> 00:07:31,743 And we can never lay it down. 141 00:07:31,910 --> 00:07:32,995 Aye? 142 00:07:33,162 --> 00:07:36,123 ♪ ♪ 143 00:07:44,298 --> 00:07:45,799 [footsteps approaching] 144 00:07:45,966 --> 00:07:47,301 [Amaranthus] William! 145 00:07:47,843 --> 00:07:49,595 We were becoming quite anxious without any word from you. 146 00:07:51,180 --> 00:07:52,389 I found Ben. 147 00:07:53,140 --> 00:07:54,391 What do you mean? 148 00:07:56,351 --> 00:07:57,227 His grave? 149 00:07:57,686 --> 00:07:59,605 He's definitely not in a grave. 150 00:08:00,272 --> 00:08:02,566 [scoffs] But you've known that all along. 151 00:08:05,360 --> 00:08:07,279 He's risen to the rank of general- 152 00:08:07,863 --> 00:08:09,573 General Rafe Bleeker. 153 00:08:10,240 --> 00:08:11,450 Did you know that? 154 00:08:14,286 --> 00:08:15,120 No. 155 00:08:15,871 --> 00:08:18,916 [scoffs] Though it doesn't surprise me. 156 00:08:21,376 --> 00:08:23,170 He claims it was at your behest... 157 00:08:24,546 --> 00:08:26,215 that he feigned his death. 158 00:08:28,884 --> 00:08:31,678 I- I couldn't dissuade him from joining the rebellion. 159 00:08:31,845 --> 00:08:34,597 I- I pleaded with him, begged him! 160 00:08:35,557 --> 00:08:37,100 [sighs] But you Greys... 161 00:08:37,976 --> 00:08:41,313 once your minds are set, nothing else matters. 162 00:08:42,688 --> 00:08:43,774 Nothing. 163 00:08:45,359 --> 00:08:46,235 Nobody. 164 00:08:46,401 --> 00:08:47,569 I wouldn't say that. 165 00:08:48,445 --> 00:08:49,863 We have our convictions. 166 00:08:50,572 --> 00:08:52,032 Ben held his deeply. 167 00:08:53,033 --> 00:08:54,117 He cared for you. 168 00:08:54,284 --> 00:08:55,369 Not enough. 169 00:08:56,370 --> 00:08:58,205 Not nearly enough. 170 00:08:58,789 --> 00:09:01,124 It was only by impressing upon him the horrors 171 00:09:01,291 --> 00:09:02,417 of betrayal for Trevor, 172 00:09:02,584 --> 00:09:04,419 having- having a traitor for a father, 173 00:09:04,544 --> 00:09:07,214 that he- that he finally consented to disappear quietly, 174 00:09:07,381 --> 00:09:10,425 rather than igniting public scandal! 175 00:09:11,009 --> 00:09:13,262 I wanted a coward, William... 176 00:09:14,388 --> 00:09:16,598 a man who would avoid conflict and peril. 177 00:09:16,765 --> 00:09:17,975 And you thought that might be me? 178 00:09:18,100 --> 00:09:19,351 At first. 179 00:09:21,603 --> 00:09:25,023 Uncle John had mentioned you'd resigned your commission. 180 00:09:25,190 --> 00:09:26,358 [sighs] 181 00:09:26,900 --> 00:09:29,069 But it wasn't long before I saw the truth of you... 182 00:09:30,654 --> 00:09:31,863 what you truly are. 183 00:09:32,030 --> 00:09:33,073 [scoffs] 184 00:09:35,450 --> 00:09:38,036 Your- your face, what happened? 185 00:09:39,288 --> 00:09:40,622 What do you think happened? 186 00:09:41,456 --> 00:09:42,624 He did that? 187 00:09:43,040 --> 00:09:45,544 [dramatic music plays] 188 00:09:45,711 --> 00:09:46,670 [exhales sharply] 189 00:09:47,796 --> 00:09:51,133 I must inform Papa and Uncle Hal. 190 00:09:51,300 --> 00:09:53,760 They must learn of Ben's survival, his alias. 191 00:09:55,387 --> 00:09:57,681 Perhaps they needn't know that you knew of it. 192 00:09:57,806 --> 00:09:58,932 -They'll hang him. -No, they won't. 193 00:09:59,099 --> 00:10:00,517 Yes, they will. 194 00:10:00,684 --> 00:10:02,602 I've heard the officers at their gatherings-- 195 00:10:03,186 --> 00:10:05,772 eager for the news for Washington and his commanders. 196 00:10:07,482 --> 00:10:08,817 You still love him? 197 00:10:10,152 --> 00:10:14,156 -You agreed to marry me. -Nothing has to change. 198 00:10:14,323 --> 00:10:15,532 We- we still can. 199 00:10:15,699 --> 00:10:17,743 ♪ ♪ 200 00:10:20,329 --> 00:10:22,164 Um, William... 201 00:10:23,415 --> 00:10:24,499 you've returned. 202 00:10:24,791 --> 00:10:25,667 Excellent. 203 00:10:27,627 --> 00:10:30,756 Although looking a little worse for wear. 204 00:10:32,924 --> 00:10:34,468 Hal is en route from London. 205 00:10:34,634 --> 00:10:36,178 Parliament is eager for news 206 00:10:36,303 --> 00:10:38,221 regarding the success of our military endeavors. 207 00:10:38,388 --> 00:10:40,932 It's a blessing that Amaranthus and Trevor are here, 208 00:10:41,516 --> 00:10:45,103 a silver lining in the terrible news we must deliver. 209 00:10:48,440 --> 00:10:49,483 Papa... 210 00:10:49,900 --> 00:10:52,110 ♪ ♪ 211 00:10:52,277 --> 00:10:54,112 Ben is alive. 212 00:10:55,238 --> 00:10:57,324 Now a military leader among the Patriots, 213 00:10:57,824 --> 00:10:59,242 under an assumed name. 214 00:10:59,618 --> 00:11:00,911 My God, are you certain? 215 00:11:01,078 --> 00:11:03,580 I saw him with my own eyes at the Continental camp. 216 00:11:04,206 --> 00:11:07,125 ♪ ♪ 217 00:11:10,712 --> 00:11:12,381 I suppose we must, um... 218 00:11:14,007 --> 00:11:17,928 thank the Lord for the small mercies. 219 00:11:18,303 --> 00:11:21,223 ♪ ♪ 220 00:11:21,390 --> 00:11:22,974 I'm sorry I doubted you. 221 00:11:23,392 --> 00:11:26,395 ♪ ♪ 222 00:11:28,271 --> 00:11:30,315 Oh, you've had quite the shock. 223 00:11:31,733 --> 00:11:32,943 Come, sit. 224 00:11:33,568 --> 00:11:36,571 ♪ ♪ 225 00:11:39,950 --> 00:11:43,453 We'll fetch some tea and, uh, something to eat. 226 00:11:44,037 --> 00:11:45,997 You'll feel better with something in your stomach. 227 00:11:48,333 --> 00:11:51,461 I dreaded telling my brother that his son was dead, 228 00:11:51,628 --> 00:11:52,754 but this is-- 229 00:11:52,921 --> 00:11:54,172 I know, um... 230 00:11:55,006 --> 00:11:57,092 but, Uncle John, there... 231 00:11:58,260 --> 00:11:59,803 there's something I should tell you. 232 00:11:59,928 --> 00:12:01,346 [William] There's no need to speak any further. 233 00:12:02,722 --> 00:12:03,932 Rest now. 234 00:12:05,016 --> 00:12:07,102 We've all been shaken by these revelations. 235 00:12:07,227 --> 00:12:08,019 No. 236 00:12:09,896 --> 00:12:12,023 It's important for Uncle John to hear this. 237 00:12:14,609 --> 00:12:15,485 Very well. 238 00:12:16,027 --> 00:12:17,320 Never mind the tea. 239 00:12:17,779 --> 00:12:19,197 I'll fetch the brandy. 240 00:12:19,531 --> 00:12:22,534 ♪ ♪ 241 00:12:25,620 --> 00:12:28,623 [footsteps departing] 242 00:12:30,500 --> 00:12:32,586 [Marsali] Fergus said Beauchamp was a popinjay. 243 00:12:32,752 --> 00:12:35,297 His story was so incredulous that even if it was a novel, 244 00:12:35,464 --> 00:12:37,841 no self-respecting publisher would even touch it. 245 00:12:38,425 --> 00:12:40,427 But still, heir to Comte St. Germain? 246 00:12:40,594 --> 00:12:42,137 Oh. [chuckling] 247 00:12:42,262 --> 00:12:43,305 Two, please. 248 00:12:44,764 --> 00:12:46,975 -[sighs] Thank you. -Thank you. 249 00:12:48,143 --> 00:12:49,853 Fergus doesna want anything to do with any of it. 250 00:12:50,020 --> 00:12:52,481 Doesna mean to be a pawn for someone else's interests. 251 00:12:52,647 --> 00:12:55,233 Thinks it might be a ploy to harm the Patriot cause. 252 00:12:55,400 --> 00:12:57,652 I mean, if the French do take the Old Northwest... 253 00:12:57,819 --> 00:13:01,072 Well, Lord John did say Percy is a slippery fellow. 254 00:13:01,531 --> 00:13:02,908 Two onions, please. 255 00:13:03,825 --> 00:13:07,537 Oh, but imagine inheriting a fortune like that. 256 00:13:07,704 --> 00:13:08,788 Thank you. 257 00:13:09,498 --> 00:13:12,459 I could be parading around in a silk gown. 258 00:13:12,584 --> 00:13:14,169 -[both chuckle] -I can see it now. 259 00:13:14,336 --> 00:13:17,172 [laughs] It's been so nice having you here. 260 00:13:17,339 --> 00:13:18,590 I know. 261 00:13:18,757 --> 00:13:20,050 When are you and Roger thinking of leaving? 262 00:13:20,717 --> 00:13:22,928 Well, actually, we, um-- 263 00:13:23,512 --> 00:13:25,597 we're meeting with one of Marion's agents tomorrow night 264 00:13:25,722 --> 00:13:27,390 at the wharf to give him the gold. 265 00:13:28,058 --> 00:13:30,268 And then we'll collect the rifles outside of town tomorrow 266 00:13:30,435 --> 00:13:31,811 and bring them home. 267 00:13:32,270 --> 00:13:33,355 [Marsali gasps] 268 00:13:33,730 --> 00:13:35,357 Rebel bitch. You're the printer's wife. 269 00:13:35,524 --> 00:13:37,067 How dare you? 270 00:13:37,234 --> 00:13:39,611 Tell your filthy frog of an husband to mind what he prints! 271 00:13:39,736 --> 00:13:40,946 No more of his rubbish! 272 00:13:41,112 --> 00:13:42,280 [Brianna] Come on. Let's go. 273 00:13:43,532 --> 00:13:46,576 ♪ ♪ 274 00:13:53,792 --> 00:13:56,086 You don't mind if I wear this, do you? 275 00:14:01,508 --> 00:14:04,010 [stream gurgling] 276 00:14:04,177 --> 00:14:05,929 The Frasers are kind to me. 277 00:14:06,721 --> 00:14:09,933 But I miss you so much, Janie. 278 00:14:12,561 --> 00:14:15,689 Mistress Fraser made pancakes for breakfast this morning. 279 00:14:16,231 --> 00:14:18,316 [whispering] But they were burnt to cinders. 280 00:14:20,569 --> 00:14:22,112 [normal voice] She tries, though. 281 00:14:23,405 --> 00:14:24,948 So I ate them anyway. 282 00:14:25,657 --> 00:14:27,158 Didn't want to upset her. 283 00:14:43,842 --> 00:14:44,884 Oh, no. 284 00:14:45,552 --> 00:14:47,387 Oh! No! 285 00:14:47,512 --> 00:14:49,431 No, no, no, no, no, no! 286 00:14:49,598 --> 00:14:50,515 Darling. 287 00:14:50,890 --> 00:14:54,102 -What's wrong? -My lace, it's gone! 288 00:14:54,603 --> 00:14:55,979 [Claire] Well, what do you mean? 289 00:14:56,146 --> 00:14:58,815 I had a square of lace. I know it was here, but-- 290 00:14:58,940 --> 00:15:01,443 Well... well, when did you last see it? 291 00:15:01,610 --> 00:15:02,902 It was with Jane's things 292 00:15:03,069 --> 00:15:04,946 when Mr. Fraser gave this to me at Monmouth. 293 00:15:05,447 --> 00:15:07,407 All right, and have you had it since? 294 00:15:07,949 --> 00:15:09,284 I looked at the treasures a few times 295 00:15:09,451 --> 00:15:10,619 on our journey home. 296 00:15:11,202 --> 00:15:13,830 [cries] I wanted to feel close to Jane. 297 00:15:14,706 --> 00:15:15,790 But now... 298 00:15:16,791 --> 00:15:18,168 It seems like you must have lost it 299 00:15:18,335 --> 00:15:19,961 somewhere along the way. 300 00:15:20,795 --> 00:15:23,131 No, we have to find it. 301 00:15:23,590 --> 00:15:25,383 I'm so sorry, darling. 302 00:15:27,636 --> 00:15:28,678 The lace... 303 00:15:29,971 --> 00:15:31,389 is it Janie's? 304 00:15:32,849 --> 00:15:33,933 Yes. 305 00:15:34,851 --> 00:15:36,728 My grandmother made it. 306 00:15:37,354 --> 00:15:38,980 She was a lace maker. 307 00:15:39,356 --> 00:15:41,483 [somber music plays] 308 00:15:41,608 --> 00:15:42,525 Where? 309 00:15:43,276 --> 00:15:44,277 Paris. 310 00:15:45,153 --> 00:15:46,571 Janie and I never lived there, 311 00:15:46,738 --> 00:15:48,782 but Mother did when she was a girl. 312 00:15:50,200 --> 00:15:51,826 We'd visit sometimes. 313 00:15:52,994 --> 00:15:56,373 ♪ ♪ 314 00:15:56,539 --> 00:15:58,083 Grandmother in Paris? 315 00:15:59,834 --> 00:16:01,169 Do you remember her name? 316 00:16:02,754 --> 00:16:04,964 She was just grand-mère to me. 317 00:16:06,800 --> 00:16:08,134 I don't remember much. 318 00:16:08,301 --> 00:16:10,136 ♪ ♪ 319 00:16:10,303 --> 00:16:11,429 Oh darling. 320 00:16:13,807 --> 00:16:15,141 It's all right. 321 00:16:17,602 --> 00:16:19,521 I would like to go home now. 322 00:16:21,690 --> 00:16:23,358 [Lord John] You've been concealing the truth 323 00:16:23,525 --> 00:16:24,567 since the moment you arrived. 324 00:16:24,734 --> 00:16:27,028 I felt I had to. Can you blame me? 325 00:16:27,195 --> 00:16:28,780 What would you have done in my position? 326 00:16:29,322 --> 00:16:30,740 You thought we wouldn't understand? 327 00:16:30,865 --> 00:16:33,118 I- I feared you would understand all too well. 328 00:16:33,284 --> 00:16:36,538 You were protecting yourself and Trevor from being cast out, 329 00:16:36,705 --> 00:16:37,872 fearing Uncle Hal's wrath 330 00:16:37,997 --> 00:16:40,125 if he knew about Ben's allegiances. 331 00:16:40,290 --> 00:16:41,876 Yes. Yes. 332 00:16:42,210 --> 00:16:43,503 That was my fear. 333 00:16:45,130 --> 00:16:47,298 Posing as Ben's widow seemed a safer claim. 334 00:16:47,882 --> 00:16:49,926 And an incredibly lucrative one. 335 00:16:51,594 --> 00:16:53,805 Have you ever gone hungry, My Lord? 336 00:16:54,681 --> 00:16:56,015 I have. 337 00:16:56,558 --> 00:17:00,228 And I would stoop however low to keep my son from that fate. 338 00:17:00,395 --> 00:17:01,312 [glass shatters] 339 00:17:01,479 --> 00:17:03,398 [dramatic music plays] 340 00:17:03,565 --> 00:17:06,401 ♪ ♪ 341 00:17:06,568 --> 00:17:08,987 [footsteps departing] 342 00:17:09,154 --> 00:17:10,113 [door slams] 343 00:17:14,784 --> 00:17:15,827 [sighs] 344 00:17:17,412 --> 00:17:21,249 Uh, perhaps that was a little harsh. 345 00:17:21,415 --> 00:17:23,710 I do appreciate her predicament. 346 00:17:24,294 --> 00:17:26,713 And I suspect you do, too. 347 00:17:28,131 --> 00:17:30,925 I'm not blind to how close the two of you have become. 348 00:17:31,801 --> 00:17:33,219 What does that have to do with anything? 349 00:17:33,344 --> 00:17:34,679 Just remember... 350 00:17:35,889 --> 00:17:38,850 your cousin is alive, and she is his wife. 351 00:17:39,225 --> 00:17:40,810 Whatever feelings you have, 352 00:17:40,977 --> 00:17:42,187 any association with her 353 00:17:42,353 --> 00:17:45,607 beyond what is perfunctory familial duty 354 00:17:45,774 --> 00:17:48,318 would be improper and impermissible. 355 00:17:48,443 --> 00:17:51,112 I don't have any interest in entangling myself 356 00:17:51,279 --> 00:17:53,281 with anyone who deceives me... 357 00:17:54,282 --> 00:17:55,742 no matter the reason. 358 00:17:57,827 --> 00:17:59,329 She did what she felt was necessary 359 00:17:59,496 --> 00:18:01,164 for the sake of her child. 360 00:18:02,373 --> 00:18:05,460 I don't approve of it, but I understand it. 361 00:18:06,294 --> 00:18:08,004 That seems to be a common excuse. 362 00:18:08,379 --> 00:18:11,049 -Where are you going? -It doesn't matter. 363 00:18:11,508 --> 00:18:12,509 William! 364 00:18:12,842 --> 00:18:15,845 ♪ ♪ 365 00:18:22,018 --> 00:18:23,603 Ca va, mon amour? 366 00:18:25,688 --> 00:18:27,023 That's not blood, is it? 367 00:18:27,649 --> 00:18:30,443 Just a slight mishap involving some tomatoes. 368 00:18:31,027 --> 00:18:31,694 Hmm. 369 00:18:31,861 --> 00:18:33,863 [indistinct chatter] 370 00:18:37,283 --> 00:18:38,618 [Fergus sighs] 371 00:18:48,920 --> 00:18:50,588 Another one of these. 372 00:18:56,761 --> 00:18:59,013 "Ladybird, ladybird, fly away home. 373 00:18:59,180 --> 00:19:02,141 Your house is on fire, and your children are gone." 374 00:19:02,851 --> 00:19:04,727 [clicks tongue] Look at this. 375 00:19:04,894 --> 00:19:07,272 "Bird" B-U-R-D. 376 00:19:07,397 --> 00:19:08,231 [Fergus] Hmm. 377 00:19:09,023 --> 00:19:10,441 -It's our poet. -Hmm. 378 00:19:10,608 --> 00:19:12,569 Do you remember the one about Cock Robin? 379 00:19:13,820 --> 00:19:15,113 "Who killed Cock Robin? 380 00:19:15,864 --> 00:19:18,408 'I,' said the sparrow 'with my bow and arrow.'" 381 00:19:18,575 --> 00:19:19,701 Ugh, I can't listen to it. 382 00:19:19,826 --> 00:19:21,160 Just put it in the drawer with the others. 383 00:19:21,953 --> 00:19:22,871 I will. 384 00:19:24,330 --> 00:19:26,040 So where does this new one rank? 385 00:19:26,708 --> 00:19:29,210 Best or worst of our anonymous collection? 386 00:19:29,669 --> 00:19:32,005 I think somewhere in the middle. 387 00:19:32,422 --> 00:19:34,090 -Papa, you're home! -[Fergus] Oh! 388 00:19:34,257 --> 00:19:36,342 A Dhia! What have you done to yourself? 389 00:19:36,509 --> 00:19:38,595 Germain was showing me how to clean the ink bowls. 390 00:19:38,761 --> 00:19:40,430 Ah. Hmm. 391 00:19:40,597 --> 00:19:41,806 Where are your sleeve covers? 392 00:19:41,931 --> 00:19:43,683 I didn't want to dirty them, Papa. 393 00:19:43,850 --> 00:19:44,893 They're too nice. 394 00:19:45,059 --> 00:19:46,644 [chuckles] The printer's pride lies 395 00:19:46,811 --> 00:19:48,313 in keeping his hands clean. 396 00:19:48,479 --> 00:19:50,732 That's something you'll need to master, eh? 397 00:19:50,899 --> 00:19:53,818 Go wash it off, then, before it stains for good. 398 00:19:53,985 --> 00:19:56,029 -Oui, maman. -Allez. 399 00:20:00,867 --> 00:20:02,076 Christ. 400 00:20:02,952 --> 00:20:04,579 He's a sight, isn't he? 401 00:20:05,330 --> 00:20:07,081 Dinna lie. You're proud as punch. 402 00:20:07,248 --> 00:20:10,251 He's beautiful, even covered in ink. 403 00:20:10,418 --> 00:20:11,377 I ken. 404 00:20:13,796 --> 00:20:16,883 This shop-- it's been so good for the boys. 405 00:20:17,300 --> 00:20:20,178 I willna let idle threats scare us away 406 00:20:20,345 --> 00:20:22,639 from something that brings them so much joy. 407 00:20:23,097 --> 00:20:26,100 [chatter continues] 408 00:20:32,357 --> 00:20:34,734 For all our children... 409 00:20:36,444 --> 00:20:38,780 present and future. 410 00:20:39,864 --> 00:20:43,242 Fergus Fraser, are you trying to populate the entire colony? 411 00:20:43,409 --> 00:20:45,995 Well, my love, making love and making babies 412 00:20:46,162 --> 00:20:47,997 are one and the same. 413 00:20:48,122 --> 00:20:50,875 [upbeat music plays] 414 00:20:51,042 --> 00:20:54,003 ♪ ♪ 415 00:21:08,309 --> 00:21:11,062 -[muttering indistinctly] -Okay, let me help you. 416 00:21:11,229 --> 00:21:12,188 Okay. 417 00:21:12,355 --> 00:21:15,316 ♪ ♪ 418 00:21:33,668 --> 00:21:37,130 [gasps, moaning softly] 419 00:21:37,296 --> 00:21:40,133 ♪ ♪ 420 00:21:40,299 --> 00:21:42,301 [laughs] 421 00:21:46,431 --> 00:21:48,850 [laughing] Just leave it. 422 00:21:49,017 --> 00:21:51,978 ♪ ♪ 423 00:21:56,983 --> 00:21:58,234 [door rattling] 424 00:21:58,401 --> 00:22:00,611 -Shh. Door's locked. -[children laughing] 425 00:22:00,737 --> 00:22:03,740 ♪ ♪ 426 00:22:08,202 --> 00:22:10,705 [Claire] Unfortunately, the lace was gone. 427 00:22:11,831 --> 00:22:13,541 Fanny was so upset. 428 00:22:14,083 --> 00:22:15,460 And she said... 429 00:22:16,544 --> 00:22:18,796 it was made by her grandmother... 430 00:22:19,547 --> 00:22:23,051 who was a lace maker in Paris. 431 00:22:24,218 --> 00:22:26,095 -"A lace maker in Paris"? -Mm. 432 00:22:26,637 --> 00:22:29,390 It's a slender thread, but it's something. 433 00:22:29,766 --> 00:22:32,060 I- I seem to recall... 434 00:22:32,727 --> 00:22:34,103 a lace maker 435 00:22:34,270 --> 00:22:37,815 across from Master Raymond's apothecary. 436 00:22:38,191 --> 00:22:39,108 Yes. 437 00:22:39,400 --> 00:22:40,651 I went there once. 438 00:22:41,360 --> 00:22:43,738 I heard a child's cry that day. 439 00:22:44,072 --> 00:22:47,158 What if it was her, Claire? 440 00:22:49,494 --> 00:22:50,703 Our daughter? 441 00:22:51,245 --> 00:22:54,082 [dramatic music plays] 442 00:22:54,248 --> 00:22:55,458 Is it possible? 443 00:22:57,877 --> 00:22:58,878 Faith. 444 00:23:00,213 --> 00:23:03,257 I always wondered if Mother Hildegarde 445 00:23:03,424 --> 00:23:04,634 called her that... 446 00:23:05,510 --> 00:23:08,429 if she somehow knew of the rift between us... 447 00:23:10,056 --> 00:23:12,683 how close we came to losing everything. 448 00:23:13,392 --> 00:23:15,144 You told me you hated me. 449 00:23:16,312 --> 00:23:18,731 I just wanted you to feel my pain. 450 00:23:20,483 --> 00:23:22,360 I ken, Sassenach. 451 00:23:23,736 --> 00:23:26,447 Perhaps she chose that name because she wanted to remind me 452 00:23:26,614 --> 00:23:28,241 to hold on... 453 00:23:29,242 --> 00:23:32,954 not just to a belief in something greater... 454 00:23:34,247 --> 00:23:35,414 but in us... 455 00:23:37,125 --> 00:23:41,254 ...and the life we still had ahead of us. 456 00:23:42,839 --> 00:23:44,423 [chuckles softly] 457 00:23:44,590 --> 00:23:46,592 ♪ ♪ 458 00:23:46,759 --> 00:23:48,261 I'm so scared... 459 00:23:49,011 --> 00:23:50,680 to lose you again. 460 00:23:51,097 --> 00:23:54,100 ♪ ♪ 461 00:23:55,518 --> 00:23:57,562 With everything that's about to come... 462 00:23:58,104 --> 00:24:00,815 ♪ ♪ 463 00:24:00,982 --> 00:24:02,650 ...how can I have faith... 464 00:24:04,068 --> 00:24:06,112 when I face that possibility? 465 00:24:08,156 --> 00:24:11,075 Well, it's the unseen threads 466 00:24:11,826 --> 00:24:13,244 that bind us... 467 00:24:14,453 --> 00:24:16,289 woven by a hand... 468 00:24:16,914 --> 00:24:19,000 far greater than our own. 469 00:24:21,335 --> 00:24:23,171 Hold on to me, Claire. 470 00:24:23,337 --> 00:24:26,382 ♪ ♪ 471 00:24:26,549 --> 00:24:27,967 Always. 472 00:24:28,134 --> 00:24:30,845 ♪ ♪ 473 00:24:33,639 --> 00:24:36,684 [insects chirping] 474 00:25:10,343 --> 00:25:11,302 Percy. 475 00:25:12,178 --> 00:25:13,512 A votre service. 476 00:25:13,679 --> 00:25:15,348 What brings you here? 477 00:25:15,514 --> 00:25:17,225 I have some information for you 478 00:25:17,642 --> 00:25:20,853 regarding a certain acquaintance. 479 00:25:26,943 --> 00:25:27,944 [door closes] 480 00:25:28,819 --> 00:25:30,071 [Lord John] Tell me about Richardson. 481 00:25:30,238 --> 00:25:32,490 The erstwhile captain was seen in Charlestown 482 00:25:32,657 --> 00:25:34,492 boarding a ship and intends to make his way 483 00:25:34,659 --> 00:25:36,535 to Savannah soon. 484 00:25:38,079 --> 00:25:39,038 [bottle thuds on table] 485 00:25:39,705 --> 00:25:40,998 Excellent news. 486 00:25:41,415 --> 00:25:42,708 Thought you might be pleased. 487 00:25:43,626 --> 00:25:45,294 I'll keep my ears open and let you know when he arrives 488 00:25:45,461 --> 00:25:46,879 and where he'll be staying. 489 00:25:50,424 --> 00:25:53,678 May I ask, what you intend to do with him? 490 00:25:54,679 --> 00:25:56,681 No, you may not. 491 00:25:58,474 --> 00:26:00,434 I can't imagine you'll be sipping fine brandy 492 00:26:00,601 --> 00:26:01,769 with the man. 493 00:26:01,936 --> 00:26:03,271 Oh, you can imagine anything you like, 494 00:26:03,437 --> 00:26:06,065 but you will forget that we had this conversation. 495 00:26:06,607 --> 00:26:07,358 Hmm. 496 00:26:08,276 --> 00:26:09,277 [glass thuds lightly on table] 497 00:26:11,445 --> 00:26:12,863 You're looking well, John-- 498 00:26:13,447 --> 00:26:15,866 and as handsome... 499 00:26:16,033 --> 00:26:18,661 as you did at our parents' wedding. 500 00:26:21,247 --> 00:26:22,498 You recall that day? 501 00:26:24,000 --> 00:26:25,042 Not particularly. 502 00:26:25,209 --> 00:26:26,377 I do. 503 00:26:26,961 --> 00:26:28,254 I remember everything. 504 00:26:28,421 --> 00:26:30,006 Well, I've labored very hard to forget. 505 00:26:30,506 --> 00:26:33,384 ♪ ♪ 506 00:26:33,551 --> 00:26:35,886 How we touched hands in the church? 507 00:26:38,222 --> 00:26:39,598 [scoffs] 508 00:26:39,765 --> 00:26:43,311 And then later, we slipped away to the bell tower. 509 00:26:43,477 --> 00:26:45,229 You can't have forgotten that. 510 00:26:47,773 --> 00:26:50,776 I- I wanted to go slow... 511 00:26:51,485 --> 00:26:55,865 to savor every inch of you. 512 00:26:56,949 --> 00:26:59,535 But you were so hungry for me back then. 513 00:27:00,119 --> 00:27:03,039 ♪ ♪ 514 00:27:07,793 --> 00:27:09,003 Perseverance... 515 00:27:11,464 --> 00:27:13,883 never was a man so well named. 516 00:27:14,550 --> 00:27:17,470 ♪ ♪ 517 00:27:18,387 --> 00:27:21,098 There was a time when you loved me, John. 518 00:27:23,684 --> 00:27:26,354 If only you were sufficiently honest enough with yourself 519 00:27:26,520 --> 00:27:27,938 to admit it. 520 00:27:28,356 --> 00:27:31,317 ♪ ♪ 521 00:27:55,383 --> 00:27:58,010 W-William- William- William- I- I wasn't expecting you. 522 00:27:58,177 --> 00:28:01,013 Um, this is a- a, um-- a colleague. 523 00:28:01,180 --> 00:28:03,140 And- and- and- and we were discussing business. 524 00:28:03,265 --> 00:28:04,600 I thought there was nothing worse 525 00:28:04,725 --> 00:28:06,394 than having a traitor for a father. 526 00:28:08,104 --> 00:28:09,271 I'll take my leave. 527 00:28:09,688 --> 00:28:12,900 ♪ ♪ 528 00:28:13,067 --> 00:28:14,443 Business, eh? 529 00:28:14,610 --> 00:28:15,861 Perhaps this explains why you never told me 530 00:28:15,986 --> 00:28:17,238 you were governor at Ardsmuir Prison 531 00:28:17,655 --> 00:28:19,490 and knew James Fraser long before Helwater. 532 00:28:19,657 --> 00:28:20,991 Who told you that? 533 00:28:21,158 --> 00:28:23,536 It's true, isn't it? Fraser was your prisoner. 534 00:28:23,869 --> 00:28:25,246 Yes, but-- 535 00:28:25,413 --> 00:28:27,581 How is it that a warden cared enough about a prisoner, 536 00:28:27,748 --> 00:28:31,293 a traitor to agree to raise his son? 537 00:28:32,044 --> 00:28:34,338 Was he one of your conquests, or were you one of his? 538 00:28:34,463 --> 00:28:35,589 N-neither. 539 00:28:35,756 --> 00:28:37,216 You'll forgive me if I don't believe that. 540 00:28:37,383 --> 00:28:39,718 Coming from a liar, a hypocrite, and a sodomite! 541 00:28:39,885 --> 00:28:42,471 I'm sorry f-for what you saw! 542 00:28:42,638 --> 00:28:45,141 And I know you don't understand. 543 00:28:45,307 --> 00:28:46,434 But- but understand this! 544 00:28:46,600 --> 00:28:48,519 James Fraser and I were friends! 545 00:28:48,644 --> 00:28:51,522 And you have no idea what we have sacrificed for you! 546 00:28:51,689 --> 00:28:55,067 The lengths we have gone to for you, to protect you! 547 00:28:56,026 --> 00:28:58,404 I've had enough of your ingratitude! 548 00:29:00,489 --> 00:29:02,700 I've tried to get you back on your feet. 549 00:29:03,617 --> 00:29:06,328 But if you choose to use this to-do with Amaranthus 550 00:29:06,495 --> 00:29:08,998 as yet another excuse to fritter away your life, 551 00:29:09,165 --> 00:29:10,833 then you can do it somewhere else. 552 00:29:11,959 --> 00:29:14,628 And if you ever dare speak to your father that way again-- 553 00:29:14,795 --> 00:29:16,422 I don't have a father! 554 00:29:16,797 --> 00:29:19,758 ♪ ♪ 555 00:29:23,345 --> 00:29:25,347 [breathes shakily] 556 00:29:26,932 --> 00:29:28,893 [distant bird chirping] 557 00:29:29,018 --> 00:29:30,394 [lock clicks, door opens] 558 00:29:30,561 --> 00:29:34,064 A letter from Ian, posted from Philadelphia. 559 00:29:34,231 --> 00:29:36,066 Says he spoke to a lass at the brothel, 560 00:29:36,233 --> 00:29:37,193 a friend of Jane's. 561 00:29:37,359 --> 00:29:38,486 She didna ken much 562 00:29:38,652 --> 00:29:40,154 but gave him this pamphlet she saved 563 00:29:40,321 --> 00:29:42,990 with a story about Jane published after her death. 564 00:29:43,115 --> 00:29:45,409 Salacious and gory details of the murder. 565 00:29:45,534 --> 00:29:47,495 Scandal sells. 566 00:29:47,661 --> 00:29:48,996 Nothing new there. 567 00:29:49,330 --> 00:29:50,706 Not only that. 568 00:29:51,248 --> 00:29:52,791 Ian tracked down the writer, 569 00:29:52,958 --> 00:29:55,711 persuaded him to share his notes. 570 00:30:01,675 --> 00:30:04,470 [Jane] My mother's name was Faith Pocock. 571 00:30:05,471 --> 00:30:07,014 As my grandmother lay dying, 572 00:30:07,181 --> 00:30:09,517 she told my mother an incredible story, 573 00:30:09,683 --> 00:30:10,851 that one day... 574 00:30:11,018 --> 00:30:13,562 A strange little man from the apothecary 575 00:30:13,979 --> 00:30:15,064 came with a baby. 576 00:30:15,689 --> 00:30:18,442 He asked her to look after it and said he'd come back, 577 00:30:18,734 --> 00:30:19,944 but if he didn't... 578 00:30:20,986 --> 00:30:23,239 she was to find Lady Broch Tuarach. 579 00:30:23,405 --> 00:30:24,698 So she waited. 580 00:30:25,324 --> 00:30:26,617 But he never returned. 581 00:30:26,784 --> 00:30:28,285 So she went to find the lady 582 00:30:28,702 --> 00:30:31,080 and was sent to the house of a wine merchant... 583 00:30:32,498 --> 00:30:35,000 where the servant told her that this lady had left the country. 584 00:30:35,167 --> 00:30:38,879 And our grandmother wondered who could leave such a sweet child. 585 00:30:39,004 --> 00:30:40,506 By then, of course, she'd fallen in love 586 00:30:40,673 --> 00:30:41,757 with the baby girl. 587 00:30:41,924 --> 00:30:43,175 Years later... 588 00:30:44,260 --> 00:30:45,594 my mother learned that this lady lived 589 00:30:45,719 --> 00:30:47,596 in the mountains of North Carolina. 590 00:30:47,763 --> 00:30:50,057 Our family was on our way to find her 591 00:30:50,599 --> 00:30:52,851 when our ship was taken by pirates 592 00:30:53,894 --> 00:30:55,396 and our parents were killed. 593 00:30:56,105 --> 00:30:59,108 ♪ ♪ 594 00:31:01,735 --> 00:31:02,945 I need my sister to know 595 00:31:03,112 --> 00:31:05,114 that I love her more than life itself. 596 00:31:08,158 --> 00:31:11,287 [chuckles] This is proof of that, I suppose. 597 00:31:11,745 --> 00:31:14,748 ♪ ♪ 598 00:31:16,542 --> 00:31:18,085 But I want her to know 599 00:31:18,544 --> 00:31:20,546 that I'm at peace with dying, 600 00:31:22,089 --> 00:31:24,425 that none of this was her fault, 601 00:31:24,883 --> 00:31:26,218 and that I'd do it again. 602 00:31:26,969 --> 00:31:30,973 And if God owes me anything-- and believe me, He does-- 603 00:31:31,098 --> 00:31:33,767 ♪ ♪ 604 00:31:33,934 --> 00:31:37,021 Then He'll help her find this lady when I'm gone. 605 00:31:37,146 --> 00:31:40,149 ♪ ♪ 606 00:31:41,692 --> 00:31:44,111 So she has a chance to be safe... 607 00:31:44,570 --> 00:31:47,573 ♪ ♪ 608 00:31:48,824 --> 00:31:50,075 ...to be loved... 609 00:31:50,451 --> 00:31:53,370 ♪ ♪ 610 00:31:54,663 --> 00:31:55,998 ...as she deserves. 611 00:31:56,790 --> 00:31:59,752 ♪ ♪ 612 00:32:01,920 --> 00:32:03,964 Faith was coming to find us. 613 00:32:04,923 --> 00:32:07,926 ♪ ♪ 614 00:32:32,826 --> 00:32:35,704 Maman! Maman! Papa! Smoke! 615 00:32:35,829 --> 00:32:37,873 -Wake up! Smoke! -[Marsali] Huh? 616 00:32:38,040 --> 00:32:38,916 What? 617 00:32:39,333 --> 00:32:40,501 Fire. Fire! 618 00:32:40,668 --> 00:32:42,461 -Okay, okay. -Okay, we must go. Quick. 619 00:32:43,128 --> 00:32:44,254 [Marsali] Come. 620 00:32:45,381 --> 00:32:47,466 Félicité, wake up. Wake up. 621 00:32:48,634 --> 00:32:50,844 Come. Come on, quickly. Quickly. 622 00:32:50,969 --> 00:32:51,845 We must go. 623 00:32:52,012 --> 00:32:53,389 Quickly. 624 00:32:55,474 --> 00:32:58,644 [all coughing] 625 00:32:58,811 --> 00:33:00,187 [flames whooshing] 626 00:33:00,354 --> 00:33:01,730 [Fergus] Hurry! Hurry! 627 00:33:02,189 --> 00:33:05,067 Fire! Germain! Henri-Christian, get up! 628 00:33:05,234 --> 00:33:06,694 [coughing continues] 629 00:33:06,860 --> 00:33:08,404 They're not here! Where are they? 630 00:33:08,904 --> 00:33:10,197 Oh, God! The roof! 631 00:33:10,364 --> 00:33:12,324 They always go there to look at the stars! 632 00:33:12,741 --> 00:33:13,867 I'll get them. 633 00:33:14,493 --> 00:33:15,786 -Come on! -[child] Aah! 634 00:33:15,953 --> 00:33:18,080 Go, go! Go, go, go! 635 00:33:18,247 --> 00:33:22,292 [all coughing] 636 00:33:22,418 --> 00:33:24,712 [person] Fire! Fire! 637 00:33:24,878 --> 00:33:26,797 Fire! 638 00:33:26,922 --> 00:33:29,341 Germain! Henri-Christian! Where are you? 639 00:33:29,466 --> 00:33:31,176 Les garçons! J'arrive! 640 00:33:31,343 --> 00:33:32,219 Bougez pas! 641 00:33:32,761 --> 00:33:34,346 Germain! Henri-Christian! 642 00:33:34,513 --> 00:33:36,890 [coughing] Vous êtes ou, mes garçons! 643 00:33:37,015 --> 00:33:39,309 [children] Papa! Papa! 644 00:33:40,060 --> 00:33:42,146 I found them! They're here! 645 00:33:42,521 --> 00:33:45,441 [suspenseful music plays] 646 00:33:45,607 --> 00:33:48,569 ♪ ♪ 647 00:33:50,112 --> 00:33:52,573 [flames whoosh] 648 00:33:52,740 --> 00:33:55,743 [people yelling] 649 00:34:04,877 --> 00:34:06,962 Marsali! Marsali! 650 00:34:07,129 --> 00:34:09,547 -We saw the smoke from the ward! -Where's Fergus? 651 00:34:09,715 --> 00:34:10,924 The boys-- they went up to the roof. 652 00:34:11,091 --> 00:34:12,134 He's gone after them. 653 00:34:12,301 --> 00:34:14,219 [yelling continues] 654 00:34:14,386 --> 00:34:15,721 Girls, come with me, sweethearts. 655 00:34:15,888 --> 00:34:16,638 Come with me. 656 00:34:18,264 --> 00:34:20,516 [yelling continues] 657 00:34:20,684 --> 00:34:23,520 ♪ ♪ 658 00:34:23,687 --> 00:34:25,813 Fire! Fire! 659 00:34:25,938 --> 00:34:28,025 -[Marsali] Fergus! -Fire! Fire! 660 00:34:28,192 --> 00:34:31,695 ♪ ♪ 661 00:34:31,862 --> 00:34:33,322 Put this around you. 662 00:34:33,489 --> 00:34:34,822 Yes. Help me. 663 00:34:35,157 --> 00:34:37,659 All right, now go. You go. 664 00:34:37,784 --> 00:34:39,620 I need you to hold on to your brother, hé? 665 00:34:39,745 --> 00:34:40,996 No, Papa, I won't leave you. 666 00:34:41,163 --> 00:34:42,581 I'll come down right behind you. 667 00:34:42,748 --> 00:34:44,081 Go, go. 668 00:34:45,626 --> 00:34:48,378 Don't look down. Hold on tight. 669 00:34:48,920 --> 00:34:51,924 Hey, hey, you must be brave now, boys, hé? 670 00:34:52,257 --> 00:34:53,382 Go ahead. 671 00:34:55,052 --> 00:34:57,179 Hold on tight. You can do it. 672 00:34:57,346 --> 00:34:58,263 Hé? 673 00:34:58,430 --> 00:35:01,475 ♪ ♪ 674 00:35:02,851 --> 00:35:04,353 Oh, Lord. 675 00:35:04,520 --> 00:35:06,772 -[people yelling] -[Marsali] Oh, Lord! 676 00:35:08,190 --> 00:35:11,485 ♪ ♪ 677 00:35:11,652 --> 00:35:12,736 Hold on. 678 00:35:13,612 --> 00:35:15,739 -Ah, ah, I'm- I'm slipping! -[Marsali] No! 679 00:35:15,906 --> 00:35:18,742 -No! -[screams] 680 00:35:19,535 --> 00:35:21,119 [crowd gasps] 681 00:35:21,453 --> 00:35:23,080 There. It's all right. 682 00:35:23,831 --> 00:35:26,208 It's all right. I've got you. 683 00:35:26,542 --> 00:35:28,669 [sobbing] 684 00:35:29,127 --> 00:35:31,004 [Marsali] He's fine, Fergus! 685 00:35:31,880 --> 00:35:34,842 ♪ ♪ 686 00:35:36,385 --> 00:35:38,303 Where is my brother? 687 00:35:39,263 --> 00:35:42,307 ♪ ♪ 688 00:35:47,187 --> 00:35:50,566 [screaming] 689 00:35:50,732 --> 00:35:53,402 [somber music plays] 690 00:35:53,569 --> 00:35:56,446 [sobbing] No! 691 00:35:56,613 --> 00:35:59,533 ♪ ♪ 692 00:35:59,658 --> 00:36:03,036 [Marsali sobbing] 693 00:36:04,621 --> 00:36:05,789 [gasps] 694 00:36:09,334 --> 00:36:13,005 [gasps] What is it? 695 00:36:16,341 --> 00:36:17,801 I dinna ken, but... 696 00:36:19,177 --> 00:36:21,305 I have a terrible feeling something is wrong. 697 00:36:21,847 --> 00:36:26,059 [breathing rapidly] 698 00:36:26,226 --> 00:36:27,352 Um... 699 00:36:30,856 --> 00:36:33,859 [breathing slows] 700 00:36:39,448 --> 00:36:42,868 [indistinct chatter] 701 00:36:48,457 --> 00:36:51,209 If anything were to happen to me, would you stay here-- 702 00:36:52,461 --> 00:36:53,754 in this time, with the kids? 703 00:36:53,921 --> 00:36:55,839 Nothing is gonna happen to you. 704 00:37:00,177 --> 00:37:02,220 I know you've just lost your brother. 705 00:37:04,514 --> 00:37:05,766 I'm so sorry. 706 00:37:07,601 --> 00:37:10,312 But nothing is going to happen to you. 707 00:37:10,479 --> 00:37:11,521 If it did... 708 00:37:11,855 --> 00:37:14,775 [soft music plays] 709 00:37:14,942 --> 00:37:16,318 ♪ ♪ 710 00:37:16,485 --> 00:37:18,987 [chuckles] 711 00:37:19,112 --> 00:37:20,280 I would stay. 712 00:37:20,989 --> 00:37:22,199 Of course. 713 00:37:23,617 --> 00:37:24,910 This is our home. 714 00:37:25,869 --> 00:37:27,579 Our whole family's here. 715 00:37:30,165 --> 00:37:31,708 The four of us belong here. 716 00:37:32,250 --> 00:37:35,253 ♪ ♪ 717 00:37:39,758 --> 00:37:40,842 Five. 718 00:37:41,510 --> 00:37:44,346 [dramatic music plays] 719 00:37:44,513 --> 00:37:47,516 ♪ ♪ 720 00:37:51,353 --> 00:37:53,188 [Roger chuckles] 721 00:37:53,355 --> 00:37:56,316 ♪ ♪ 722 00:38:14,084 --> 00:38:16,628 Lord John says he can get another room ready. 723 00:38:18,839 --> 00:38:21,258 I'm afraid to let them out of my sight... 724 00:38:22,676 --> 00:38:23,927 ever again. 725 00:38:24,678 --> 00:38:26,263 Marsali, you need to sleep. 726 00:38:48,535 --> 00:38:49,494 Sleep. 727 00:38:50,328 --> 00:38:51,705 I'll watch over them. 728 00:39:05,844 --> 00:39:07,387 Someone left us a note. 729 00:39:09,765 --> 00:39:10,974 It was a poem... 730 00:39:11,683 --> 00:39:12,851 about fire. 731 00:39:13,602 --> 00:39:16,271 [soft music plays] 732 00:39:16,438 --> 00:39:18,231 We laughed about it. 733 00:39:19,608 --> 00:39:21,735 We used to get them from time to time. 734 00:39:22,402 --> 00:39:24,821 ♪ ♪ 735 00:39:24,946 --> 00:39:28,533 Fergus said the thing to do was read them aloud 736 00:39:28,700 --> 00:39:29,826 to each other 737 00:39:30,660 --> 00:39:32,079 and then make fun of them 738 00:39:32,954 --> 00:39:35,290 and rank them from best to worst. 739 00:39:35,874 --> 00:39:38,251 ♪ ♪ 740 00:39:38,418 --> 00:39:39,920 It could have been an accident. 741 00:39:41,838 --> 00:39:44,007 An ember from a hearth in... 742 00:39:46,384 --> 00:39:48,220 ...a building full of paper. 743 00:39:49,012 --> 00:39:51,890 ♪ ♪ 744 00:39:52,057 --> 00:39:53,934 After all these years... 745 00:39:56,311 --> 00:40:00,315 I didna ken where I ended and he began. 746 00:40:03,610 --> 00:40:04,444 Now... 747 00:40:05,195 --> 00:40:07,531 there's barely anything left of him... 748 00:40:09,407 --> 00:40:10,325 ...not even... 749 00:40:11,701 --> 00:40:13,537 a body to hold... 750 00:40:14,913 --> 00:40:15,914 just... 751 00:40:16,456 --> 00:40:18,959 [crying] 752 00:40:19,084 --> 00:40:22,796 ...ashes and bones. 753 00:40:24,631 --> 00:40:27,551 [continues crying] 754 00:40:27,676 --> 00:40:30,679 ♪ ♪ 755 00:40:35,142 --> 00:40:36,977 [sniffles] He's in... 756 00:40:37,936 --> 00:40:40,480 he's in every single one of your children. 757 00:40:42,899 --> 00:40:44,860 You'll always have him with you. 758 00:40:45,527 --> 00:40:48,488 ♪ ♪ 759 00:40:50,282 --> 00:40:53,201 [Marsali crying silently] 760 00:40:53,368 --> 00:40:56,204 [somber music plays] 761 00:40:56,371 --> 00:40:57,497 ♪ ♪ 762 00:40:57,664 --> 00:41:00,500 [sobs] -[Brianna sniffles] 763 00:41:00,667 --> 00:41:03,670 ♪ ♪ 764 00:41:07,340 --> 00:41:10,302 [birds chirping] 765 00:41:18,518 --> 00:41:19,936 It's almost as if... 766 00:41:21,021 --> 00:41:22,480 Jane's talking to me. 767 00:41:23,190 --> 00:41:25,358 [cries softly] 768 00:41:25,525 --> 00:41:29,029 It was her last chance to tell you these things. 769 00:41:32,908 --> 00:41:34,326 We have some things 770 00:41:34,492 --> 00:41:36,745 that we'd like to tell you as well. 771 00:41:40,540 --> 00:41:43,376 My family home in Scotland 772 00:41:43,543 --> 00:41:46,838 is a place named Broch Tuarach. 773 00:41:47,797 --> 00:41:51,259 But Claire and I lived in France for a bit. 774 00:41:52,177 --> 00:41:55,096 I worked with my cousin's winery... 775 00:41:55,722 --> 00:41:56,848 in Paris. 776 00:42:00,227 --> 00:42:01,728 When we were there... 777 00:42:04,606 --> 00:42:06,775 [sighs] ...I had a baby, 778 00:42:07,651 --> 00:42:08,735 a little girl. 779 00:42:10,403 --> 00:42:11,988 Her name was Faith. 780 00:42:13,990 --> 00:42:15,533 I thought she died... 781 00:42:16,993 --> 00:42:18,620 right after she was born. 782 00:42:19,663 --> 00:42:22,624 But now we know that she couldn't have, 783 00:42:23,041 --> 00:42:24,125 Because... 784 00:42:25,752 --> 00:42:27,087 that baby... 785 00:42:28,463 --> 00:42:29,589 was your mother. 786 00:42:35,345 --> 00:42:36,805 So that means that... 787 00:42:37,222 --> 00:42:39,266 [dramatic music plays] 788 00:42:39,432 --> 00:42:40,725 ...she was... 789 00:42:41,017 --> 00:42:42,602 ♪ ♪ 790 00:42:42,769 --> 00:42:45,146 Well, I'm the lady she was looking for. 791 00:42:46,815 --> 00:42:48,525 I'm Lady Broch Tuarach. 792 00:42:48,650 --> 00:42:51,653 ♪ ♪ 793 00:43:04,833 --> 00:43:09,087 We believe we are your grandparents, lass. 794 00:43:11,006 --> 00:43:11,965 Your family... 795 00:43:13,550 --> 00:43:14,551 your blood. 796 00:43:16,594 --> 00:43:18,513 [Claire] I know it's a surprise. 797 00:43:18,638 --> 00:43:20,432 It was to us as well. 798 00:43:21,558 --> 00:43:22,600 I was... 799 00:43:23,518 --> 00:43:24,728 very sick... 800 00:43:25,979 --> 00:43:27,689 after your mother was born. 801 00:43:29,733 --> 00:43:31,943 And I only got to hold her... 802 00:43:32,986 --> 00:43:34,404 for a little while. 803 00:43:35,071 --> 00:43:37,741 ♪ ♪ 804 00:43:37,907 --> 00:43:41,953 And then they- they told me that she died. 805 00:43:44,164 --> 00:43:45,582 And they took her away. 806 00:43:46,875 --> 00:43:49,919 ♪ ♪ 807 00:43:50,086 --> 00:43:52,797 Sometimes I feel you staring at me... 808 00:43:53,965 --> 00:43:55,550 with tears in your eyes. 809 00:43:57,302 --> 00:43:58,470 Is that why? 810 00:43:58,887 --> 00:44:01,348 ♪ ♪ 811 00:44:01,514 --> 00:44:03,183 Oh, sweetheart. 812 00:44:05,185 --> 00:44:07,020 That has nothing to do with you. 813 00:44:08,897 --> 00:44:10,190 I sang a song... 814 00:44:10,940 --> 00:44:12,984 to your mother when she was born, 815 00:44:14,527 --> 00:44:18,114 a song my mother sang to me. 816 00:44:18,782 --> 00:44:22,452 And you- you were singing that same song 817 00:44:23,078 --> 00:44:26,539 in the church at Monmouth when we met. 818 00:44:27,791 --> 00:44:30,710 Your mother must have sang that same song to you. 819 00:44:31,378 --> 00:44:33,963 ♪ ♪ 820 00:44:34,130 --> 00:44:35,882 Sometimes I look at you... 821 00:44:37,884 --> 00:44:39,928 ...and you're so beautiful, 822 00:44:40,845 --> 00:44:42,680 like she must have been. 823 00:44:44,891 --> 00:44:46,226 [sniffles] 824 00:44:46,393 --> 00:44:49,854 And it makes me think of... 825 00:44:50,355 --> 00:44:53,233 ♪ ♪ 826 00:44:53,400 --> 00:44:55,235 ...all the things that I missed, 827 00:44:56,069 --> 00:44:57,946 the things that I lost. 828 00:44:58,113 --> 00:45:00,407 ♪ ♪ 829 00:45:00,573 --> 00:45:02,617 It just hurts a little bit. 830 00:45:02,784 --> 00:45:05,453 ♪ ♪ 831 00:45:05,620 --> 00:45:08,415 -I'm sorry. -Oh, no, no, no. 832 00:45:09,040 --> 00:45:10,291 Don't be. 833 00:45:10,708 --> 00:45:13,586 ♪ ♪ 834 00:45:13,753 --> 00:45:15,505 Having you here... 835 00:45:16,047 --> 00:45:17,257 with us... 836 00:45:18,633 --> 00:45:22,011 it- it mends a- a piece of my broken heart 837 00:45:22,178 --> 00:45:24,139 that I never thought could be mended. 838 00:45:26,099 --> 00:45:27,892 How did she know the song... 839 00:45:29,144 --> 00:45:30,770 if she was only a baby? 840 00:45:31,229 --> 00:45:34,190 ♪ ♪ 841 00:45:38,319 --> 00:45:39,696 I wish we knew. 842 00:45:41,531 --> 00:45:44,826 There's so much we canna explain. 843 00:45:46,828 --> 00:45:48,037 [Claire] I had... 844 00:45:48,455 --> 00:45:50,457 [sniffles] 845 00:45:50,623 --> 00:45:54,836 ...something very special made of lace. 846 00:45:56,629 --> 00:45:57,964 It was a veil. 847 00:45:59,716 --> 00:46:02,719 But I believe it was made by your grandmother. 848 00:46:03,845 --> 00:46:07,223 I bought it from her shop when we lived in Paris. 849 00:46:08,641 --> 00:46:11,978 I wore it to the graveyard... 850 00:46:13,521 --> 00:46:16,524 where I believed your mother was buried. 851 00:46:18,359 --> 00:46:20,028 And I was so sad. 852 00:46:21,863 --> 00:46:24,032 And I left it in Paris. 853 00:46:24,741 --> 00:46:27,744 ♪ ♪ 854 00:46:30,288 --> 00:46:32,916 But it makes me so happy to think that... 855 00:46:33,625 --> 00:46:36,252 we had something of your grandmother's... 856 00:46:37,795 --> 00:46:41,799 because she is part of you. 857 00:46:42,217 --> 00:46:44,636 ♪ ♪ 858 00:46:44,802 --> 00:46:46,346 And you are part of me. 859 00:46:46,513 --> 00:46:49,516 ♪ ♪ 860 00:46:51,351 --> 00:46:52,644 And family... 861 00:46:53,895 --> 00:46:56,898 ...well, they can be like lace... 862 00:46:58,358 --> 00:47:01,277 fragile and- and delicate... [sniffles] 863 00:47:02,320 --> 00:47:05,365 ...full of holes and gaps, 864 00:47:05,949 --> 00:47:09,202 like the things that we don't know. 865 00:47:11,829 --> 00:47:13,915 But... [sniffles] 866 00:47:14,666 --> 00:47:17,210 ...like lace, it can be strong. 867 00:47:17,627 --> 00:47:18,836 The threads... 868 00:47:20,171 --> 00:47:22,131 are hard to tear apart. 869 00:47:22,674 --> 00:47:25,677 ♪ ♪ 870 00:47:29,264 --> 00:47:31,224 I'd like to go to my room now. 871 00:47:31,683 --> 00:47:34,644 ♪ ♪ 872 00:47:39,107 --> 00:47:43,152 [footsteps departing] 873 00:47:43,319 --> 00:47:44,946 Perhaps we should have waited. 874 00:47:45,572 --> 00:47:48,575 ♪ ♪ 875 00:47:50,702 --> 00:47:53,663 [birds chirping] 876 00:48:03,131 --> 00:48:04,591 Maman, wake up. 877 00:48:05,133 --> 00:48:06,092 Wake up. 878 00:48:07,927 --> 00:48:10,138 [Marsali inhales deeply] 879 00:48:10,305 --> 00:48:11,389 [sighs] 880 00:48:12,265 --> 00:48:13,808 Where are your brother and sisters? 881 00:48:13,975 --> 00:48:16,394 I told them to go and try to have some breakfast. 882 00:48:17,478 --> 00:48:19,439 We have to go back to the print shop. 883 00:48:19,939 --> 00:48:21,649 Papa says we must rise every day, 884 00:48:21,816 --> 00:48:24,027 ready to bring the news to the people, 885 00:48:24,193 --> 00:48:25,612 no matter what happens. 886 00:48:26,029 --> 00:48:28,072 "La plume est notre épée," he says. 887 00:48:28,239 --> 00:48:30,491 We can never lay down our sword. 888 00:48:33,202 --> 00:48:34,829 [Marsali sighs softly] 889 00:48:38,249 --> 00:48:39,667 My brave lad. 890 00:48:41,502 --> 00:48:43,421 Go and join your brother and sisters. 891 00:48:43,838 --> 00:48:45,089 I'll be there soon. 892 00:49:01,314 --> 00:49:03,566 What will I do without Fergus? 893 00:49:15,536 --> 00:49:17,705 You'll always have a home with us on the Ridge. 894 00:49:20,375 --> 00:49:24,712 But you could also consider Beauchamp's offer. 895 00:49:25,838 --> 00:49:28,049 Germain is a legitimate heir now. 896 00:49:28,216 --> 00:49:29,050 No. 897 00:49:31,552 --> 00:49:33,262 Fergus wouldn't want it. 898 00:49:34,138 --> 00:49:36,683 [soft music plays] 899 00:49:36,849 --> 00:49:38,726 I think what he would want is... 900 00:49:40,478 --> 00:49:42,105 I think he would want you and his children 901 00:49:42,271 --> 00:49:43,898 to be taken care of. 902 00:49:44,816 --> 00:49:47,777 ♪ ♪ 903 00:49:48,945 --> 00:49:50,488 Bears considerin'. 904 00:49:51,197 --> 00:49:53,074 [Brianna sighs softly] 905 00:49:53,241 --> 00:49:54,867 [Marsali] But not today. 906 00:49:57,537 --> 00:49:58,746 First... 907 00:49:58,871 --> 00:50:01,541 ♪ ♪ 908 00:50:01,708 --> 00:50:03,501 [cries softly] 909 00:50:03,668 --> 00:50:06,379 ♪ ♪ 910 00:50:06,504 --> 00:50:08,297 ...I need to bury my husband. 911 00:50:09,841 --> 00:50:12,844 ♪ ♪ 912 00:50:15,930 --> 00:50:17,932 [sighs] I need to take him home. 913 00:50:18,683 --> 00:50:21,686 ♪ ♪ 914 00:50:23,604 --> 00:50:24,981 Fanny, darling? 915 00:50:26,232 --> 00:50:28,276 Supper's ready downstairs. 916 00:50:33,114 --> 00:50:34,282 Sweetheart? 917 00:50:36,492 --> 00:50:38,035 Is everything all right? 918 00:50:40,580 --> 00:50:43,374 [ominous music plays] 919 00:50:43,499 --> 00:50:46,502 ♪ ♪ 920 00:50:51,424 --> 00:50:53,134 Would you like some company? 921 00:50:58,306 --> 00:51:00,141 I'm so sorry, Fanny. 922 00:51:02,059 --> 00:51:04,729 [sighs] It was too much too soon, perhaps. 923 00:51:05,563 --> 00:51:06,689 But... 924 00:51:07,398 --> 00:51:10,610 we so wanted you to know that... 925 00:51:11,736 --> 00:51:13,112 you were ours. 926 00:51:14,322 --> 00:51:18,326 We ken you might not believe us, lass, without proof. 927 00:51:21,037 --> 00:51:22,538 Oh, I believe you. 928 00:51:23,581 --> 00:51:25,833 I'm sure my grandmother made your veil. 929 00:51:26,417 --> 00:51:28,836 She made the most beautiful things. 930 00:51:29,754 --> 00:51:31,714 You should have seen the piece I had. 931 00:51:32,799 --> 00:51:36,093 But now I lost it, and... 932 00:51:37,720 --> 00:51:39,972 [crying] I lose everything... 933 00:51:41,474 --> 00:51:43,226 and everyone I love... 934 00:51:44,352 --> 00:51:46,521 my whole family. 935 00:51:47,438 --> 00:51:50,983 And you're my family, so I'll lose you, too. 936 00:51:51,859 --> 00:51:55,738 You'll go away, or you'll die, and I'll be even more alone. 937 00:51:57,573 --> 00:51:59,242 I know it's hard to believe 938 00:51:59,408 --> 00:52:01,244 that everything is going to be all right, 939 00:52:01,744 --> 00:52:04,497 especially after everything that's happened to you, but... 940 00:52:05,373 --> 00:52:06,374 But... 941 00:52:06,749 --> 00:52:09,752 [soft music plays] 942 00:52:11,003 --> 00:52:14,131 ...God tells us that faith 943 00:52:14,882 --> 00:52:17,176 is the evidence of things not seen. 944 00:52:18,886 --> 00:52:19,804 So... 945 00:52:20,721 --> 00:52:25,059 I will ask you to have faith in us, lass. 946 00:52:25,434 --> 00:52:28,396 ♪ ♪ 947 00:52:34,986 --> 00:52:37,488 Claire, they've come home. 948 00:52:38,197 --> 00:52:41,576 -[Claire gasps happily] -[chuckles] 949 00:52:41,742 --> 00:52:42,994 [Claire] No two people 950 00:52:43,160 --> 00:52:45,872 experience physical pain in the same way. 951 00:52:46,873 --> 00:52:49,625 Perhaps the same is true for emotional pain. 952 00:52:50,585 --> 00:52:52,086 But our collective love of Fergus 953 00:52:52,253 --> 00:52:55,923 was reflected in the agony of our shared loss. 954 00:52:59,969 --> 00:53:01,512 Our grief was alike, 955 00:53:02,013 --> 00:53:05,224 That wild look of suffering in Marsali's eyes 956 00:53:05,391 --> 00:53:07,268 was the same I saw in Jamie's. 957 00:53:07,685 --> 00:53:09,395 It was there in my own. 958 00:53:10,313 --> 00:53:11,772 That nauseating ache, 959 00:53:12,273 --> 00:53:14,150 the disbelief that eats away at you 960 00:53:14,317 --> 00:53:15,818 until you're numb. 961 00:53:18,362 --> 00:53:21,949 A granddaughter who seemed to drop out of the sky, 962 00:53:22,116 --> 00:53:23,618 a blessing from heaven, 963 00:53:24,201 --> 00:53:26,913 and a son who was taken from us too soon, 964 00:53:27,496 --> 00:53:28,873 a hellish reality. 965 00:53:29,373 --> 00:53:31,375 Such are the tapestries of our lives, 966 00:53:31,918 --> 00:53:35,212 threads of shock, anger, love, and affection, 967 00:53:35,630 --> 00:53:37,590 among the multitude of others, 968 00:53:38,049 --> 00:53:41,636 woven together as intricately and delicately 969 00:53:42,553 --> 00:53:44,805 as the most beautiful lace. 970 00:53:57,401 --> 00:53:59,695 [banging loudly] 971 00:54:00,655 --> 00:54:01,989 [hammer clatters] 972 00:54:02,990 --> 00:54:04,075 [glasses clatter] 973 00:54:05,117 --> 00:54:08,120 [birds chirping] 974 00:54:15,836 --> 00:54:17,755 [sighs] 975 00:54:23,552 --> 00:54:26,472 [sentimental music plays] 976 00:54:26,639 --> 00:54:28,432 ♪ ♪ 977 00:54:28,599 --> 00:54:30,017 [speaking French] 978 00:54:30,184 --> 00:54:32,645 ♪ ♪ 979 00:54:32,770 --> 00:54:35,189 Stop fooling around. Pay attention. 980 00:54:36,357 --> 00:54:37,233 I am. 981 00:54:37,400 --> 00:54:39,485 ♪ ♪ 982 00:54:39,652 --> 00:54:41,112 It's a great day, laddie. 983 00:54:41,529 --> 00:54:43,322 Where do you think you're going? 984 00:54:43,739 --> 00:54:45,074 Well, with milord. 985 00:54:45,241 --> 00:54:48,911 You remind me I have something to fight for. 986 00:54:49,412 --> 00:54:50,871 There you are, Milord. 987 00:54:51,038 --> 00:54:52,873 Milady, you've returned? 988 00:54:53,040 --> 00:54:55,376 -Fergus. -It's a miracle. 989 00:54:57,294 --> 00:54:59,088 Thank you, mon fils. 990 00:54:59,255 --> 00:55:00,464 Stand by my hand. 991 00:55:00,631 --> 00:55:03,634 Fergus, son of my name and of my heart... 992 00:55:04,051 --> 00:55:05,886 You've saved my life more than once. 993 00:55:06,053 --> 00:55:08,180 I've simply balanced the scales. 994 00:55:08,848 --> 00:55:11,726 I will miss you, too, but it won't be goodbye. 995 00:55:12,226 --> 00:55:13,185 Only au revoir. 996 00:55:13,352 --> 00:55:15,021 [priest] And do you have a name? 997 00:55:15,187 --> 00:55:16,063 [Jamie] Fraser. 998 00:55:16,564 --> 00:55:19,442 His name is Fergus Claudel Fraser. 999 00:55:19,608 --> 00:55:22,570 ♪ ♪ 1000 00:55:27,116 --> 00:55:29,076 [crying] 1001 00:55:29,201 --> 00:55:32,163 ♪ ♪ 1002 00:55:37,835 --> 00:55:38,961 Come with me. 1003 00:55:39,128 --> 00:55:42,089 ♪ ♪ 1004 00:55:58,647 --> 00:56:01,859 [birds chirping] 1005 00:56:08,449 --> 00:56:09,950 This is for Fergus... 1006 00:56:11,619 --> 00:56:12,620 and for you. 1007 00:56:14,038 --> 00:56:15,623 I know he's not with us, but... 1008 00:56:16,415 --> 00:56:17,958 maybe you'll find him here... 1009 00:56:20,377 --> 00:56:21,504 ...Grandda. 1010 00:56:39,105 --> 00:56:41,982 [dramatic music plays] 1011 00:56:42,149 --> 00:56:45,111 ♪ ♪ 1012 00:57:09,593 --> 00:57:10,553 Thank you... 1013 00:57:11,679 --> 00:57:12,638 mo chridhe. 1014 00:57:13,097 --> 00:57:16,142 ♪ ♪ 1015 00:57:19,478 --> 00:57:21,438 [exhales shakily] 1016 00:57:21,564 --> 00:57:24,400 [light music plays] 1017 00:57:24,567 --> 00:57:27,570 ♪ ♪ 1018 00:57:30,823 --> 00:57:33,868 [indistinct chatter] 1019 00:57:35,870 --> 00:57:40,499 [speaking French] 1020 00:58:09,028 --> 00:58:11,030 Goodbye, sweet Faith. 1021 00:58:11,197 --> 00:58:12,531 [Faith crying] 1022 00:58:12,698 --> 00:58:14,825 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 1023 00:58:14,992 --> 00:58:16,994 No. No, no, no. Shh. 1024 00:58:21,999 --> 00:58:24,168 ♪ I do like to be ♪ 1025 00:58:24,335 --> 00:58:27,546 -♪ Beside the seaside ♪ -[crying continues] 1026 00:58:27,713 --> 00:58:31,467 ♪ I do like to be Beside the sea ♪ 1027 00:58:31,634 --> 00:58:33,093 [crying subsides] 1028 00:58:33,260 --> 00:58:37,765 ♪ I do like to stroll Along the prom, prom, prom ♪ 1029 00:58:37,932 --> 00:58:42,770 ♪ Where the brass bands play Diddly bum, bum, bum ♪ 1030 00:58:42,937 --> 00:58:45,648 ♪ ♪ 1031 00:58:45,814 --> 00:58:48,234 [both] ♪ Oh, I do like to be ♪ 1032 00:58:48,400 --> 00:58:51,445 ♪ Beside the seaside ♪ 1033 00:58:51,570 --> 00:58:57,159 ♪ I do like to be Beside the sea ♪ 1034 00:58:57,326 --> 00:58:59,828 ♪ Oh, I do like to stroll ♪ 1035 00:58:59,995 --> 00:59:02,831 ♪ Along the prom, prom, prom ♪ 1036 00:59:02,998 --> 00:59:05,668 ♪ Where the brass bands play ♪ 1037 00:59:05,834 --> 00:59:08,712 ♪ Diddly um, bum, bum ♪ 1038 00:59:08,879 --> 00:59:11,090 ♪ So just let me be ♪ 1039 00:59:11,257 --> 00:59:14,426 ♪ Beside the seaside ♪ 1040 00:59:14,551 --> 00:59:17,096 ♪ I'll be beside myself ♪ 1041 00:59:17,263 --> 00:59:19,890 ♪ With glee ♪ 1042 00:59:20,057 --> 00:59:22,851 ♪ And there's lots Of girls beside ♪ 1043 00:59:23,018 --> 00:59:25,437 ♪ I should like to be beside ♪ 1044 00:59:25,604 --> 00:59:28,357 ♪ Beside the seaside ♪ 1045 00:59:28,524 --> 00:59:31,485 ♪ Beside the sea ♪