1 00:00:00,001 --> 00:00:02,519 There have been sightings of Bonnet in the Province. 2 00:00:02,597 --> 00:00:04,097 WAHKATIIOSTA: His name was Otter Tooth. 3 00:00:04,182 --> 00:00:05,512 He talked of war, 4 00:00:05,642 --> 00:00:07,142 warning us of our future. 5 00:00:07,227 --> 00:00:09,437 And they began to believe he was possessed. 6 00:00:09,521 --> 00:00:11,021 JAMIE: Any man choosing to settle with me 7 00:00:11,147 --> 00:00:13,697 will receive 100 acres. 8 00:00:13,817 --> 00:00:14,987 Good luck to you, Mr. Fraser. 9 00:00:15,068 --> 00:00:16,118 Do you not want 100 acres 10 00:00:16,194 --> 00:00:17,444 for yourself and your family? 11 00:00:17,529 --> 00:00:19,039 I thank you, but no. 12 00:00:19,114 --> 00:00:21,244 The time has come for you to fulfill your oath 13 00:00:21,366 --> 00:00:23,366 both to the crown and to me. 14 00:00:23,451 --> 00:00:26,621 Lieutenant Knox and his men will remain to assist you. 15 00:00:26,705 --> 00:00:30,165 If Tryon wants his Scot, I'll give him his Scot. 16 00:00:30,250 --> 00:00:34,380 Stand by my hand, Roger, captain. 17 00:00:34,462 --> 00:00:35,252 Captain? 18 00:00:35,380 --> 00:00:36,630 I know you stay because of 19 00:00:36,715 --> 00:00:38,295 the vow you made to my mother. 20 00:00:39,551 --> 00:00:40,881 I release you from it. 21 00:00:40,969 --> 00:00:42,729 Be hard to find. 22 00:00:42,804 --> 00:00:44,434 [DRAMATIC MUSIC] 23 00:00:44,556 --> 00:00:47,436 [ALL SHOUTING] 24 00:00:47,559 --> 00:00:50,399 [TENSE MUSIC] 25 00:00:50,520 --> 00:00:53,520 26 00:00:54,900 --> 00:00:56,910 [GLASS SHATTERING] 27 00:00:56,985 --> 00:00:58,985 [SHOUTING] 28 00:00:59,070 --> 00:01:00,570 [GRUNTING] 29 00:01:00,697 --> 00:01:02,037 Unhand me! 30 00:01:02,115 --> 00:01:03,495 Get off of me! 31 00:01:03,575 --> 00:01:08,075 [ALL GRUNTING] 32 00:01:08,163 --> 00:01:09,203 - [BLOW LANDS] - [GROANS] 33 00:01:09,289 --> 00:01:11,499 34 00:01:11,583 --> 00:01:14,583 [SCREAMING] 35 00:01:14,711 --> 00:01:16,211 Show mercy! 36 00:01:16,296 --> 00:01:17,886 I'm begging you, please! 37 00:01:17,964 --> 00:01:20,424 [SCREAMING] 38 00:01:20,550 --> 00:01:22,050 Where was the mercy 39 00:01:22,135 --> 00:01:24,975 when the good folks here abouts begged for it? 40 00:01:25,096 --> 00:01:26,346 [JUSTICE SHOUTING] 41 00:01:26,431 --> 00:01:28,891 And you are justice of the peace. 42 00:01:28,975 --> 00:01:31,105 Where was it, eh? 43 00:01:31,227 --> 00:01:33,107 When you painted them as criminals? 44 00:01:34,147 --> 00:01:37,487 [BOTH SHOUTING] 45 00:01:37,609 --> 00:01:40,529 When they couldn't pay their taxes? 46 00:01:40,612 --> 00:01:43,652 [SHOUTING] 47 00:01:43,782 --> 00:01:45,652 Go to it, lads. 48 00:01:45,784 --> 00:01:49,374 [ALL SHOUTING] 49 00:01:49,454 --> 00:01:50,454 - [BLOW LANDS] - [GRUNTS] 50 00:01:50,580 --> 00:01:53,540 51 00:01:58,546 --> 00:02:01,136 CHOIR: ♪ Sing me a song ♪ 52 00:02:01,216 --> 00:02:04,176 ♪ Of a lass that is gone ♪ 53 00:02:04,302 --> 00:02:06,922 ♪ Say, could that lass ♪ 54 00:02:07,013 --> 00:02:09,973 ♪ Be I? ♪ 55 00:02:10,058 --> 00:02:12,058 ♪ Merry of soul ♪ 56 00:02:12,143 --> 00:02:14,813 ♪ She sailed on a day ♪ 57 00:02:14,938 --> 00:02:17,068 ♪ Over the sea ♪ 58 00:02:17,148 --> 00:02:20,108 ♪ To Skye ♪ 59 00:02:20,193 --> 00:02:22,693 ♪ Billow and breeze ♪ 60 00:02:22,821 --> 00:02:25,401 ♪ Islands and seas ♪ 61 00:02:25,490 --> 00:02:30,360 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 62 00:02:30,495 --> 00:02:32,995 ♪ All that was good ♪ 63 00:02:33,081 --> 00:02:35,911 ♪ All that was fair ♪ 64 00:02:36,001 --> 00:02:38,081 ♪ All that was me ♪ 65 00:02:38,169 --> 00:02:41,049 ♪ Is gone ♪ 66 00:02:41,172 --> 00:02:43,292 ♪ Sing me a song ♪ 67 00:02:43,383 --> 00:02:46,133 ♪ Of a lass that is gone ♪ 68 00:02:46,219 --> 00:02:48,179 ♪ Say, could that lass ♪ 69 00:02:48,263 --> 00:02:51,593 ♪ Be I? ♪ 70 00:02:51,683 --> 00:02:53,723 ♪ Merry of soul ♪ 71 00:02:53,852 --> 00:02:56,522 ♪ She sailed on a day ♪ 72 00:02:56,646 --> 00:03:00,736 ♪ Over the sea ♪ 73 00:03:00,859 --> 00:03:05,739 ♪ To Skye ♪ 74 00:03:07,198 --> 00:03:08,448 [DRAMATIC MUSIC] 75 00:03:08,532 --> 00:03:09,720 76 00:03:12,203 --> 00:03:16,243 WOMAN: ♪ Sing me a song ♪ 77 00:03:16,374 --> 00:03:18,874 ♪ Of a lass ♪ 78 00:03:19,002 --> 00:03:22,122 ♪ That is gone ♪ 79 00:03:22,213 --> 00:03:26,883 ♪ Say could that lass ♪ 80 00:03:26,968 --> 00:03:30,518 ♪ Be I ♪ 81 00:03:30,597 --> 00:03:34,107 82 00:03:34,225 --> 00:03:37,225 [PENCIL SCRIBBLING] 83 00:03:37,353 --> 00:03:40,393 [DRAMATIC MUSIC] 84 00:03:40,482 --> 00:03:43,482 85 00:03:50,742 --> 00:03:52,202 [HOOVES GALLOPING] 86 00:03:52,285 --> 00:03:54,165 [FARRISH SCREAMING] 87 00:03:54,245 --> 00:03:55,665 FARRISH: Help! 88 00:03:55,747 --> 00:03:58,747 89 00:04:05,673 --> 00:04:07,093 Help us, please! 90 00:04:07,175 --> 00:04:09,265 Mistress Farrish, what has happened? 91 00:04:09,344 --> 00:04:10,924 FARRISH: Hurry, please! 92 00:04:11,054 --> 00:04:12,434 Please, he canna breathe! 93 00:04:12,514 --> 00:04:13,634 He's at death's door. 94 00:04:13,765 --> 00:04:15,475 MAN: Quickly. 95 00:04:15,600 --> 00:04:18,180 96 00:04:18,269 --> 00:04:20,319 Mama, something's wrong with Mr. Farrish. 97 00:04:20,438 --> 00:04:21,988 Here, Marsali. Clear this off. 98 00:04:22,107 --> 00:04:23,107 Lay him down on the table. 99 00:04:23,191 --> 00:04:25,101 [GRUNTING] 100 00:04:25,235 --> 00:04:26,735 Brianna, get me a pillow. 101 00:04:26,820 --> 00:04:29,240 [BREATHING HEAVILY] 102 00:04:29,322 --> 00:04:31,072 - [GASPING] - FARRISH: Oh, Lord. 103 00:04:31,157 --> 00:04:32,457 Oh, my Lord. 104 00:04:32,534 --> 00:04:34,244 I canna believe that 'tis come to this. 105 00:04:34,327 --> 00:04:35,997 I've been letting his blood. 106 00:04:36,121 --> 00:04:38,831 I've given him purgatives. What more could I have done? 107 00:04:38,957 --> 00:04:41,957 Mrs. Bug, get me a bowl of cold water, please. 108 00:04:42,085 --> 00:04:43,755 Need to cool him down. 109 00:04:43,837 --> 00:04:46,297 [GASPING] 110 00:04:46,381 --> 00:04:48,881 [GROANS] 111 00:04:48,967 --> 00:04:52,137 Mr. Farrish, is it your stomach? 112 00:04:52,220 --> 00:04:53,890 [SHOUTING] 113 00:04:53,972 --> 00:04:55,932 Like a knife to my gut. 114 00:04:56,015 --> 00:04:57,145 [CLAIRE SHUSHES] 115 00:04:57,225 --> 00:04:58,855 Lie still. Lie still. 116 00:04:58,977 --> 00:05:00,017 [GROANING] 117 00:05:00,145 --> 00:05:01,565 You gave him purgatives? 118 00:05:01,646 --> 00:05:03,186 How long ago, and what, exactly? 119 00:05:03,314 --> 00:05:05,814 Uh, two days ago, his belly was swollen 120 00:05:05,942 --> 00:05:07,152 and he couldn't eat, 121 00:05:07,277 --> 00:05:08,907 so I gave him some calomel powder 122 00:05:08,987 --> 00:05:10,737 to rid him of noxious matter. 123 00:05:10,822 --> 00:05:13,152 But he got worse, so you tried blood-letting. 124 00:05:13,283 --> 00:05:15,073 Aye, and some Blue Mass pills. 125 00:05:15,160 --> 00:05:16,670 126 00:05:16,786 --> 00:05:19,286 Mercury. 127 00:05:19,372 --> 00:05:20,992 Does he need more blood let? 128 00:05:21,082 --> 00:05:23,952 [MAN GROANING] 129 00:05:24,043 --> 00:05:26,543 130 00:05:26,671 --> 00:05:28,831 No. 131 00:05:28,923 --> 00:05:30,503 I'm sorry. 132 00:05:30,592 --> 00:05:32,882 133 00:05:33,011 --> 00:05:35,261 There's nothing more I can do, Mrs. Farrish. 134 00:05:35,346 --> 00:05:39,306 [GROANING] 135 00:05:39,392 --> 00:05:40,852 You can't help him? 136 00:05:40,977 --> 00:05:42,437 137 00:05:42,520 --> 00:05:44,730 Come, let us leave them. 138 00:05:44,856 --> 00:05:47,856 139 00:05:48,902 --> 00:05:50,192 I'm so sorry. 140 00:05:50,320 --> 00:05:54,160 [MAN GAGGING] 141 00:05:54,240 --> 00:05:58,110 [GASPING] 142 00:05:58,203 --> 00:06:01,373 143 00:06:04,250 --> 00:06:05,580 [FARRISH CRYING] 144 00:06:05,710 --> 00:06:08,670 145 00:06:10,006 --> 00:06:14,886 [CRYING] 146 00:06:14,969 --> 00:06:17,979 147 00:06:25,396 --> 00:06:27,856 [HORSE WHINNIES] 148 00:06:27,941 --> 00:06:30,401 The governor shared your dispatches with me. 149 00:06:30,485 --> 00:06:32,405 You'll not take offense, I hope. 150 00:06:32,528 --> 00:06:34,658 He merely wanted me to know the lay of the land. 151 00:06:36,032 --> 00:06:37,612 [JAMIE GROANS] 152 00:06:37,742 --> 00:06:39,412 The ground you've trodden in your search for Fitzgibbons. 153 00:06:39,535 --> 00:06:41,415 [HORSE BRAYS] 154 00:06:43,748 --> 00:06:46,708 He, uh... he merely wanted ye 155 00:06:46,793 --> 00:06:49,923 to get the measure of the sort of man I am. 156 00:06:50,004 --> 00:06:51,834 Well... 157 00:06:51,923 --> 00:06:52,923 Hmm. 158 00:06:55,635 --> 00:06:57,925 Did ye arrive at an opinion? 159 00:06:59,430 --> 00:07:01,390 [DRAMATIC MUSIC] 160 00:07:01,474 --> 00:07:03,644 A man I am pleased to break bread with. 161 00:07:03,768 --> 00:07:05,478 162 00:07:05,603 --> 00:07:07,683 An industrious man, certainly. 163 00:07:07,772 --> 00:07:10,392 Your efforts to cultivate the land Tryon granted you 164 00:07:10,483 --> 00:07:13,613 are confirmation of your loyalty to King and country. 165 00:07:13,695 --> 00:07:15,945 You've brought men and women together. 166 00:07:16,072 --> 00:07:17,862 167 00:07:17,949 --> 00:07:19,329 And your gathering was proof of that. 168 00:07:19,450 --> 00:07:22,320 169 00:07:22,453 --> 00:07:23,623 Thank ye. 170 00:07:23,705 --> 00:07:26,665 171 00:07:28,459 --> 00:07:29,629 I, uh... 172 00:07:30,878 --> 00:07:33,298 I'll be sure to mention the affable Lieutenant 173 00:07:33,381 --> 00:07:34,631 in my next dispatch. 174 00:07:34,716 --> 00:07:37,676 175 00:07:39,721 --> 00:07:41,801 I can only hope one day to be granted 176 00:07:41,931 --> 00:07:45,551 a parcel of land that's half as prosperous as yours. 177 00:07:45,643 --> 00:07:49,483 Perhaps when we catch Fitzgibbons and see him hanged. 178 00:07:49,605 --> 00:07:52,235 Perhaps then the governor would be so kind. 179 00:07:52,317 --> 00:07:55,527 180 00:08:11,294 --> 00:08:13,174 [HORSE BRAYING] 181 00:08:13,254 --> 00:08:18,174 [WATER RUSHING] 182 00:08:25,099 --> 00:08:26,149 [SPITS] 183 00:08:27,727 --> 00:08:29,857 - Charming. - [DOG BARKS] 184 00:08:29,937 --> 00:08:33,237 These backcountry folk are not much for manners, are they? 185 00:08:33,358 --> 00:08:34,528 It's only civility that keeps us all 186 00:08:34,650 --> 00:08:36,190 from killing one another. 187 00:08:38,196 --> 00:08:41,576 No time for manners when ye've a family to feed. 188 00:08:41,699 --> 00:08:43,909 Maybe you should be glad he only spat at us. 189 00:08:44,035 --> 00:08:45,115 I have to disagree. 190 00:08:46,079 --> 00:08:48,709 There's always a need to respect his Majesty's army. 191 00:08:48,831 --> 00:08:51,541 Life's under no obligation to give us what we expect. 192 00:08:52,543 --> 00:08:54,213 We should take what is offered and be thankful 193 00:08:54,337 --> 00:08:55,757 it's no worse than it is. 194 00:08:55,880 --> 00:08:57,790 Men like you and me offer protection 195 00:08:57,882 --> 00:08:59,842 to ensure that it isn't any worse. 196 00:09:00,927 --> 00:09:03,307 Appears he doesna share your beliefs in the matter. 197 00:09:03,388 --> 00:09:04,978 Hmm. 198 00:09:05,056 --> 00:09:06,846 And what are your beliefs in the matter? 199 00:09:08,226 --> 00:09:09,226 Why? 200 00:09:10,186 --> 00:09:13,316 Are ye taking notes for yer own dispatches? 201 00:09:13,398 --> 00:09:15,198 Recording my words for posterity? 202 00:09:16,275 --> 00:09:18,235 No, but if I were? 203 00:09:21,030 --> 00:09:24,110 Then I would have to agree with ye. 204 00:09:24,242 --> 00:09:25,492 Hmm. 205 00:09:25,576 --> 00:09:27,206 You and I united in our aim 206 00:09:27,286 --> 00:09:31,246 of offering protection to those we've sworn to defend. 207 00:09:32,875 --> 00:09:35,835 I admire a man who puts duty and honor above all else. 208 00:09:39,132 --> 00:09:41,882 Then ye admire a man who'd rather starve 209 00:09:41,968 --> 00:09:44,178 than dishonor his own conscience? 210 00:09:45,930 --> 00:09:48,090 Do I detect some sympathy there for the Regulators, 211 00:09:48,224 --> 00:09:49,184 Colonel Fraser? 212 00:09:50,518 --> 00:09:51,728 I have sympathy for any man 213 00:09:51,811 --> 00:09:54,221 who canna afford to eat, Lieutenant, 214 00:09:54,313 --> 00:09:57,193 and yer generosity of coin tells me ye have some as well. 215 00:09:58,192 --> 00:10:00,772 I do believe it is right to give to those in need. 216 00:10:01,988 --> 00:10:03,828 Well, I suppose it is reasonably true 217 00:10:03,948 --> 00:10:05,658 that there is never a convenient time 218 00:10:05,783 --> 00:10:07,283 for death or taxes. 219 00:10:08,703 --> 00:10:10,453 Now, do I detect some sympathy 220 00:10:10,580 --> 00:10:12,130 with the Regulators, Lieutenant? 221 00:10:15,418 --> 00:10:17,508 [HORSE TROTTING] 222 00:10:17,628 --> 00:10:19,798 The Regulators have been rioting Hillsborough. 223 00:10:19,881 --> 00:10:21,041 Are there any wounded? 224 00:10:21,132 --> 00:10:22,672 RONNIE: Aye, a few, 225 00:10:22,800 --> 00:10:24,670 but thankfully captured three of the bastards. 226 00:10:24,802 --> 00:10:26,132 KNOX: We should make haste. 227 00:10:26,220 --> 00:10:28,340 Our presence there will reassure the townsfolk. 228 00:10:28,473 --> 00:10:29,803 - [CLICKS TONGUE] - [HORSE BRAYS] 229 00:10:38,983 --> 00:10:39,693 [KNOCKING] 230 00:10:39,817 --> 00:10:41,277 BRIANNA: Mama? 231 00:10:41,360 --> 00:10:42,900 [TOOLS CLINKING] 232 00:10:49,869 --> 00:10:51,669 Came to see if you needed any help. 233 00:10:53,164 --> 00:10:54,994 Oh, my God. 234 00:10:55,082 --> 00:10:56,752 I know it's difficult to see someone like this, 235 00:10:56,834 --> 00:10:59,004 but I had to do it. 236 00:10:59,128 --> 00:11:01,388 I had to confirm what the cause of death was. 237 00:11:02,423 --> 00:11:03,383 [EXHALES] 238 00:11:04,675 --> 00:11:07,555 Practically, intellectually, yes. 239 00:11:07,678 --> 00:11:12,518 That makes perfect sense, in 1969. 240 00:11:12,642 --> 00:11:14,102 Mama, what if someone finds out? 241 00:11:14,185 --> 00:11:17,395 They won't. Now, I'll make sure of it. 242 00:11:17,522 --> 00:11:19,022 You know the worst of it all? 243 00:11:19,106 --> 00:11:20,986 His wife accelerated his death. 244 00:11:21,067 --> 00:11:23,317 His appendix burst, he was in septic shock, 245 00:11:23,402 --> 00:11:27,532 and bacteria in his abdomen created a serious infection. 246 00:11:27,657 --> 00:11:29,287 Blood-letting and mercury pills 247 00:11:29,367 --> 00:11:30,707 weren't going to do a damn thing except... 248 00:11:30,785 --> 00:11:32,665 Kill him faster. 249 00:11:33,746 --> 00:11:36,086 But no one will understand. 250 00:11:36,207 --> 00:11:37,877 Maybe not, 251 00:11:37,959 --> 00:11:41,179 but if I am to keep people safe here, 252 00:11:41,254 --> 00:11:43,794 then I need to know what's causing their illnesses. 253 00:11:43,881 --> 00:11:45,881 I can't watch someone die like this, 254 00:11:45,967 --> 00:11:48,427 knowing that if he'd just come to me sooner, 255 00:11:48,553 --> 00:11:50,673 then I could have saved his life. 256 00:11:50,763 --> 00:11:52,513 An appendectomy is... 257 00:11:53,057 --> 00:11:55,147 It's one of the most straightforward 258 00:11:55,226 --> 00:11:57,726 procedures you can do. 259 00:11:57,853 --> 00:12:00,603 I know how difficult it was for you to lose him, 260 00:12:00,731 --> 00:12:04,521 but Mama, there is nothing you could have done. 261 00:12:04,610 --> 00:12:06,610 [DRAMATIC MUSIC] 262 00:12:06,737 --> 00:12:08,987 It's bad enough I'm fighting the disease... 263 00:12:09,073 --> 00:12:10,653 264 00:12:10,741 --> 00:12:12,531 But I'm also fighting the cure. 265 00:12:12,618 --> 00:12:15,328 266 00:12:15,413 --> 00:12:16,283 I know. 267 00:12:16,414 --> 00:12:19,664 268 00:12:19,750 --> 00:12:22,580 Mom, I'm... I'm... I'm sorry. I have to get some air. 269 00:12:22,670 --> 00:12:25,890 270 00:12:45,651 --> 00:12:48,861 271 00:13:15,640 --> 00:13:20,480 [INDISTINCT CHATTER] 272 00:13:20,603 --> 00:13:23,813 273 00:13:28,944 --> 00:13:31,734 This is what a world without civility looks like. 274 00:13:31,822 --> 00:13:34,652 [MEN GRUNTING] 275 00:13:34,742 --> 00:13:37,952 276 00:13:42,708 --> 00:13:44,088 I ken that man. 277 00:13:44,168 --> 00:13:47,338 He's a friend of the Governor's. 278 00:13:47,463 --> 00:13:48,463 Mr. Fanning! 279 00:13:50,341 --> 00:13:51,341 [GRUNTS] 280 00:13:51,425 --> 00:13:52,805 - Sinclair. - What? 281 00:13:52,885 --> 00:13:55,305 - Tend the horses. - Aye, Colonel. 282 00:13:59,600 --> 00:14:01,640 Mr. Fraser. 283 00:14:01,727 --> 00:14:03,977 It's good to see a familiar face. 284 00:14:04,730 --> 00:14:06,350 Mr. Fanning, 285 00:14:06,482 --> 00:14:08,522 may I acquaint you with Lieutenant Hamilton Knox. 286 00:14:08,651 --> 00:14:10,941 Mr. Edmund Fanning. 287 00:14:11,028 --> 00:14:12,368 I'm sorry to make your acquaintance 288 00:14:12,488 --> 00:14:14,078 under such circumstances. 289 00:14:14,198 --> 00:14:15,698 Let's hope they'll improve 290 00:14:15,783 --> 00:14:17,153 now that we have men stationed in the town. 291 00:14:17,243 --> 00:14:18,953 EDMUND: Thank goodness you're here. 292 00:14:19,036 --> 00:14:21,036 It's getting worse and worse. 293 00:14:21,163 --> 00:14:23,043 This country is going to the dogs. 294 00:14:23,165 --> 00:14:25,455 What did they do to you, Fanning? 295 00:14:25,543 --> 00:14:28,583 Come with me. I'll show you. 296 00:14:28,713 --> 00:14:33,843 [INDISTINCT CHATTER] 297 00:14:36,137 --> 00:14:38,847 They seized control of the courthouse. 298 00:14:38,931 --> 00:14:40,301 The honorable Judge Henderson 299 00:14:40,391 --> 00:14:42,891 was forced to hear their complaint under duress, 300 00:14:42,977 --> 00:14:44,567 then fled for his life. 301 00:14:44,687 --> 00:14:46,897 They meant to kill him? 302 00:14:47,022 --> 00:14:49,272 He certainly had reason to believe so. 303 00:14:50,401 --> 00:14:51,611 Mr. Evans. 304 00:14:53,112 --> 00:14:54,652 EDMUND: When they did not receive 305 00:14:54,739 --> 00:14:57,869 their own particular brand of justice from the court, 306 00:14:57,950 --> 00:14:59,320 they did this. 307 00:15:01,662 --> 00:15:04,532 [TENSE MUSIC] 308 00:15:04,623 --> 00:15:05,543 309 00:15:05,624 --> 00:15:06,914 My God. 310 00:15:07,042 --> 00:15:10,332 Paraded through town like a boiled goose 311 00:15:10,421 --> 00:15:13,751 for enforcing a tax they do not want to pay. 312 00:15:13,841 --> 00:15:16,051 313 00:15:16,135 --> 00:15:20,345 In time, ye will wear yer scars wi' honor, 314 00:15:20,431 --> 00:15:23,551 knowing ye received them doing your duty. 315 00:15:23,642 --> 00:15:25,102 I pray you're right. 316 00:15:25,227 --> 00:15:28,107 EDMUND: William Hooper suffered the same fate. 317 00:15:28,230 --> 00:15:30,940 He lies abed as we speak, unable to move... 318 00:15:31,066 --> 00:15:33,316 and may yet succumb to his wounds. 319 00:15:33,444 --> 00:15:35,864 Cowardly dogs. 320 00:15:35,946 --> 00:15:38,656 EDMUND: I was beaten and forced to watch. 321 00:15:38,783 --> 00:15:40,323 Well, they may as well have blinded me, 322 00:15:40,451 --> 00:15:42,951 for I can face seeing no more. 323 00:15:43,078 --> 00:15:45,458 They tore apart my house by the timbers. 324 00:15:46,791 --> 00:15:49,001 I only wish your wife was with you. 325 00:15:49,126 --> 00:15:51,626 We could surely employ a surgeon of her skill. 326 00:15:51,712 --> 00:15:54,922 327 00:15:57,009 --> 00:15:59,099 Still feeling that sympathy, Colonel? 328 00:15:59,178 --> 00:16:01,978 329 00:16:02,097 --> 00:16:04,187 I didna think them capable of this. 330 00:16:04,308 --> 00:16:06,358 331 00:16:06,477 --> 00:16:08,227 We're told you captured three of them. 332 00:16:08,312 --> 00:16:09,102 We did. 333 00:16:09,188 --> 00:16:10,648 And they ought to hang! 334 00:16:10,773 --> 00:16:12,773 EDMUND: They will, John. 335 00:16:12,858 --> 00:16:15,408 Providence has brought us Lieutenant Knox 336 00:16:15,486 --> 00:16:16,616 and Colonel Fraser. 337 00:16:16,695 --> 00:16:18,445 338 00:16:18,531 --> 00:16:21,901 As it happens, we seek one of the insurgents ourselves. 339 00:16:21,992 --> 00:16:23,612 A leader. 340 00:16:23,702 --> 00:16:26,872 One Murtagh Fitzgibbons. 341 00:16:26,997 --> 00:16:28,877 Do ye ken if he's among the men ye arrested? 342 00:16:28,999 --> 00:16:32,509 No, but I can take you to them. 343 00:16:32,586 --> 00:16:33,546 Yes, sir. 344 00:16:33,671 --> 00:16:36,671 345 00:16:48,769 --> 00:16:50,029 Lieutenant. 346 00:16:52,690 --> 00:16:56,160 Do ye, um... do ye need time to compose yourself? 347 00:16:56,235 --> 00:16:57,565 I could speak with them alone. 348 00:16:57,695 --> 00:16:58,905 No. 349 00:16:59,029 --> 00:17:00,119 Sickened as I am by their actions, 350 00:17:00,197 --> 00:17:01,697 I will face them. 351 00:17:01,824 --> 00:17:04,204 Mebbe let me have the first word. 352 00:17:04,326 --> 00:17:06,206 Highlander to Highlander. 353 00:17:06,328 --> 00:17:08,038 It may loosen their tongues. 354 00:17:09,498 --> 00:17:10,458 Mm. 355 00:17:11,876 --> 00:17:13,256 Bring them out. 356 00:17:14,837 --> 00:17:17,717 [DRAMATIC MUSIC] 357 00:17:17,798 --> 00:17:21,008 358 00:17:27,683 --> 00:17:32,563 [KEYS JINGLING] 359 00:17:32,646 --> 00:17:35,606 360 00:17:48,412 --> 00:17:50,242 Thank you, Mr. Fanning. 361 00:17:51,081 --> 00:17:52,791 I'm Colonel James Fraser. 362 00:17:52,917 --> 00:17:55,257 This is Lieutenant Hamilton Knox. 363 00:17:55,336 --> 00:17:58,136 We're looking for Murtagh Fitzgibbons, 364 00:17:58,255 --> 00:18:02,965 this leader of yours that we've heard so much about. 365 00:18:03,093 --> 00:18:04,673 Was he the one who put ye up to this? 366 00:18:09,016 --> 00:18:12,436 I ken how persuasive a Highlander can be. 367 00:18:12,561 --> 00:18:14,681 I'm grown out of the same ground. 368 00:18:16,774 --> 00:18:19,064 And given where ye're standing, 369 00:18:19,151 --> 00:18:20,941 I'll bet ye have got a few thousand acres 370 00:18:21,070 --> 00:18:23,160 of new ground now. 371 00:18:23,280 --> 00:18:25,280 I have settlers. 372 00:18:25,366 --> 00:18:27,956 Highland folk and others. 373 00:18:28,035 --> 00:18:29,705 Men and women who depend upon me. 374 00:18:29,787 --> 00:18:31,707 ETHAN: Spoken as a true Laird. 375 00:18:31,789 --> 00:18:34,879 Look at ye on yer high horses. 376 00:18:34,959 --> 00:18:36,089 Ye're no better than us. 377 00:18:36,168 --> 00:18:37,968 How dare you. 378 00:18:38,045 --> 00:18:40,255 Look me in the eye and tell me what you did was justified. 379 00:18:40,339 --> 00:18:43,389 Oh, it was more than justified. 380 00:18:43,467 --> 00:18:45,057 Crooked thieves and extortionists, 381 00:18:45,135 --> 00:18:46,135 all of 'em. 382 00:18:46,220 --> 00:18:47,390 I'm only sorry we didn't bathe 383 00:18:47,471 --> 00:18:49,091 the whole stinkin' lot of 'em in tar. 384 00:18:49,181 --> 00:18:50,261 Ye canna mean that. 385 00:18:50,349 --> 00:18:53,059 We'll wage war on ye if we must. 386 00:18:53,143 --> 00:18:55,223 Bring towns down around yer ears. 387 00:18:55,312 --> 00:18:57,312 KNOX: Nothing but white-livered miscreants, 388 00:18:57,398 --> 00:18:59,398 as evidenced by their repulsive crimes. 389 00:18:59,483 --> 00:19:02,063 Try sayin' that to me again when my hands are untied. 390 00:19:02,152 --> 00:19:04,402 [TENSE MUSIC] 391 00:19:04,488 --> 00:19:05,788 Where are the rest of you hiding? 392 00:19:05,864 --> 00:19:07,654 393 00:19:07,741 --> 00:19:08,781 Hmm? 394 00:19:09,243 --> 00:19:10,993 Where is Murtagh Fitzgibbons? 395 00:19:11,120 --> 00:19:12,920 I'd rather bite my own tongue off then tell ye. 396 00:19:12,997 --> 00:19:16,167 397 00:19:17,292 --> 00:19:19,002 I will remind you that I am a Lieutenant 398 00:19:19,086 --> 00:19:20,126 in his Majesty's army. 399 00:19:20,212 --> 00:19:21,122 - Knox. - [CHUCKLES] 400 00:19:21,213 --> 00:19:22,753 He canna help himself. 401 00:19:22,840 --> 00:19:25,260 Blood-red coat, the color of the devil himself. 402 00:19:25,342 --> 00:19:29,762 If you are truly so brave, I will ask you one last time. 403 00:19:29,847 --> 00:19:32,937 Where is Murtagh Fitzgibbons? 404 00:19:33,017 --> 00:19:34,437 I am Murtagh Fitzgibbons. 405 00:19:34,518 --> 00:19:36,728 406 00:19:36,854 --> 00:19:37,684 [EXHALES SHARPLY] 407 00:19:37,771 --> 00:19:39,101 408 00:19:39,189 --> 00:19:40,859 Is that so? 409 00:19:40,983 --> 00:19:42,023 - [SPITS] - [GRUNTS] 410 00:19:42,109 --> 00:19:43,569 - [GRUNTING] - No! 411 00:19:43,694 --> 00:19:44,864 - [ETHAN GROANING] - [SWORD PULLING AWAY] 412 00:19:44,945 --> 00:19:45,985 Lieutenant! 413 00:19:46,071 --> 00:19:48,861 [GRUNTING] 414 00:19:48,991 --> 00:19:50,111 What have you done? 415 00:19:50,200 --> 00:19:52,200 Hey! Hey, come on! 416 00:19:52,286 --> 00:19:56,706 [ALL SPEAKING AT ONCE] 417 00:19:56,790 --> 00:19:59,200 [BREATHING HEAVILY] 418 00:19:59,334 --> 00:20:02,084 BRYAN: He's dead. 419 00:20:02,212 --> 00:20:03,962 You executed a man without trial! 420 00:20:04,048 --> 00:20:06,008 421 00:20:06,091 --> 00:20:08,051 EDMUND: Gentlemen? 422 00:20:08,135 --> 00:20:10,095 What happened here? 423 00:20:10,220 --> 00:20:13,390 424 00:20:14,808 --> 00:20:17,728 Aye, sometimes a man must put aside his honor 425 00:20:17,853 --> 00:20:18,973 to defend himself. 426 00:20:19,063 --> 00:20:22,233 427 00:20:23,942 --> 00:20:25,982 Take these men back to their cells. 428 00:20:26,070 --> 00:20:29,290 429 00:20:38,248 --> 00:20:41,208 [KEYS JINGLING] 430 00:20:41,293 --> 00:20:42,293 [DOOR CLOSES] 431 00:20:42,419 --> 00:20:46,389 [KEYS JINGLING] 432 00:20:46,465 --> 00:20:48,505 433 00:20:48,592 --> 00:20:51,342 [GUNSHOT] 434 00:20:51,428 --> 00:20:54,848 Captain Roger MacKenzie, at your service. 435 00:20:54,932 --> 00:20:55,932 - They're quick. - [LAUGHS] 436 00:20:56,058 --> 00:20:58,268 The whole thing's ridiculous. 437 00:20:58,352 --> 00:21:00,312 The very fact that somehow I'm a militia captain 438 00:21:00,437 --> 00:21:02,027 that can't shoot, 439 00:21:02,106 --> 00:21:05,026 the fact that I'm aiming at a squirrel in the first place, 440 00:21:05,109 --> 00:21:08,119 the whole thing goes against nature, Bri. 441 00:21:08,195 --> 00:21:11,285 It's like shooting at Tufty Fluffytail. 442 00:21:12,282 --> 00:21:14,492 Um, at what? 443 00:21:14,618 --> 00:21:17,578 Ye've never heard of Tufty Fluffytail? 444 00:21:17,663 --> 00:21:19,203 Should have known that reference would be lost 445 00:21:19,289 --> 00:21:21,839 on my American wife. 446 00:21:21,959 --> 00:21:24,299 Tufty is a squirrel 447 00:21:24,378 --> 00:21:27,298 who teaches children about road safety. 448 00:21:27,422 --> 00:21:31,132 Sort of like your, uh, Smokey the Bear. 449 00:21:31,218 --> 00:21:34,138 Sort of, but there are clubs. 450 00:21:34,221 --> 00:21:37,181 Wow, sounds exciting. 451 00:21:37,307 --> 00:21:38,857 I think I'd rather be in the militia. 452 00:21:38,976 --> 00:21:41,516 Ah, well, I'll confess that in my time at Oxford, 453 00:21:41,645 --> 00:21:44,935 I hadn't read about brigades of squirrels on battlefields. 454 00:21:49,319 --> 00:21:51,529 Ye're keeping me occupied hunting wee rodents 455 00:21:51,655 --> 00:21:53,535 while the real men are away. 456 00:21:53,657 --> 00:21:55,957 What are you talking about? 457 00:21:56,034 --> 00:21:58,624 Da left you here to protect the ridge while he's gone. 458 00:21:58,704 --> 00:22:00,164 - [CHUCKLES] - We're practicing. 459 00:22:00,289 --> 00:22:02,629 Protect it from what? Rabies? 460 00:22:04,626 --> 00:22:06,876 The Regulators pose no threat to us here. 461 00:22:07,004 --> 00:22:09,134 You know that. 462 00:22:09,214 --> 00:22:11,004 He doesn't respect me, Bri. 463 00:22:11,842 --> 00:22:14,012 It doesn't help matters that we had Jemmy baptized 464 00:22:14,136 --> 00:22:16,766 by a Presbyterian. 465 00:22:16,847 --> 00:22:19,187 Well, we already had one heretic in the family, 466 00:22:19,308 --> 00:22:21,398 and two are better than one. 467 00:22:22,978 --> 00:22:23,938 Come on. 468 00:22:25,272 --> 00:22:27,232 Let's try something that doesn't move. 469 00:22:27,357 --> 00:22:28,607 Aim at that tree. 470 00:22:28,692 --> 00:22:29,692 [CHUCKLES] 471 00:22:29,776 --> 00:22:31,026 Are you serious? 472 00:22:31,111 --> 00:22:33,021 Would you just... 473 00:22:33,113 --> 00:22:34,613 A tree. 474 00:22:36,116 --> 00:22:37,206 [GROANS] 475 00:22:37,326 --> 00:22:39,366 - What's the... - Here. 476 00:22:41,205 --> 00:22:42,455 Elbow. 477 00:22:49,296 --> 00:22:50,466 Steady. 478 00:22:54,218 --> 00:22:55,468 Breathe. 479 00:22:57,221 --> 00:22:59,801 Well now it's you who's driving me nuts. 480 00:22:59,890 --> 00:23:04,900 [TURKEYS HONKING] 481 00:23:05,729 --> 00:23:08,189 - [GUNSHOT] - [TURKEYS GOBBLING] 482 00:23:08,273 --> 00:23:09,483 [GUNSHOT] 483 00:23:31,171 --> 00:23:32,751 You want to go back, don't you? 484 00:23:37,928 --> 00:23:39,138 You're ready. 485 00:23:40,055 --> 00:23:41,055 Who knows? 486 00:23:42,724 --> 00:23:45,394 Maybe I want Jemmy to be part of the Tufty club. 487 00:23:46,561 --> 00:23:48,681 There are plenty of squirrels here. 488 00:23:48,772 --> 00:23:50,392 We could pick one, name him Tufty. 489 00:23:50,482 --> 00:23:52,022 Done. Welcome to the club. 490 00:23:54,820 --> 00:23:57,080 Look, maybe we should be glad. 491 00:23:57,155 --> 00:23:59,655 Jem doesn't need road safety here. 492 00:23:59,783 --> 00:24:01,703 At least we know he'll never be hurt in a car accident. 493 00:24:01,785 --> 00:24:02,955 Brianna. 494 00:24:03,954 --> 00:24:05,414 Our family is here. 495 00:24:06,623 --> 00:24:08,793 You and Jemmy are my family. 496 00:24:09,751 --> 00:24:12,461 James Fraser is my Colonel. 497 00:24:13,630 --> 00:24:15,000 And what about Mama? 498 00:24:20,679 --> 00:24:22,099 You don't want to leave them. 499 00:24:23,140 --> 00:24:25,980 [DRAMATIC MUSIC] 500 00:24:26,101 --> 00:24:29,101 501 00:24:44,244 --> 00:24:45,164 What have I done? 502 00:24:45,245 --> 00:24:47,245 503 00:24:47,331 --> 00:24:49,291 I've become the very thing I despise. 504 00:24:49,374 --> 00:24:52,584 505 00:24:53,378 --> 00:24:54,338 I'm a hypocrite. 506 00:24:54,421 --> 00:24:56,001 507 00:24:56,131 --> 00:24:57,381 What's done is done. 508 00:24:57,507 --> 00:25:00,677 509 00:25:03,847 --> 00:25:07,017 Ye must try to make amends, perhaps. 510 00:25:07,100 --> 00:25:09,350 511 00:25:09,436 --> 00:25:12,026 Ensure a fair trial for the others. 512 00:25:12,105 --> 00:25:14,275 Ah, they will be found guilty and hanged. 513 00:25:14,358 --> 00:25:17,568 514 00:25:18,612 --> 00:25:21,782 I gave him a soldier's death. 515 00:25:21,865 --> 00:25:22,865 [SCOFFS] 516 00:25:22,991 --> 00:25:24,201 517 00:25:24,326 --> 00:25:25,916 The other two will not be so lucky. 518 00:25:26,036 --> 00:25:27,916 519 00:25:28,038 --> 00:25:29,708 Tomorrow they will go to New Bern 520 00:25:29,831 --> 00:25:31,701 to be hanged as proof of the work we're doing here 521 00:25:31,792 --> 00:25:32,702 to staunch the uprising. 522 00:25:32,793 --> 00:25:34,373 Is that what they deserve? 523 00:25:34,461 --> 00:25:36,291 I gave that man better than he deserved. 524 00:25:36,380 --> 00:25:39,600 525 00:25:42,052 --> 00:25:44,762 Is there no cause you would die for, Lieutenant? 526 00:25:44,888 --> 00:25:47,398 527 00:25:47,474 --> 00:25:49,554 We're here, aren't we? 528 00:25:49,643 --> 00:25:52,973 To die for king and country? 529 00:25:53,063 --> 00:25:55,893 For that is an oath we both have sworn. 530 00:25:56,024 --> 00:25:58,904 531 00:25:59,027 --> 00:26:00,067 Aye. 532 00:26:00,153 --> 00:26:02,073 533 00:26:02,155 --> 00:26:03,115 We have. 534 00:26:03,407 --> 00:26:06,617 535 00:26:07,911 --> 00:26:11,281 ROGER: ♪ Swift to its close ♪ 536 00:26:11,415 --> 00:26:15,665 ♪ Ebbs out life's little day ♪ 537 00:26:15,752 --> 00:26:19,082 ♪ Earth's joys grow dim ♪ 538 00:26:19,214 --> 00:26:24,134 ♪ Its glories pass away ♪ 539 00:26:24,511 --> 00:26:27,721 ♪ Change and decay ♪ 540 00:26:27,806 --> 00:26:32,226 ♪ In all around I see ♪ 541 00:26:32,727 --> 00:26:36,437 ♪ O Thou who changest not ♪ 542 00:26:36,523 --> 00:26:40,693 ♪ Abide with me ♪ 543 00:26:46,116 --> 00:26:49,786 - If you need any more help... - Thank you. 544 00:26:50,537 --> 00:26:51,877 [BABY COOING] 545 00:26:54,749 --> 00:26:56,879 Fergus, would you mind looking after 546 00:26:56,960 --> 00:26:58,210 the children for a little while? 547 00:26:58,295 --> 00:26:59,425 I need to speak with Marsali. 548 00:26:59,504 --> 00:27:00,634 Of course. 549 00:27:03,133 --> 00:27:04,303 Thank you. 550 00:27:04,426 --> 00:27:06,386 [BABY CRYING] 551 00:27:06,470 --> 00:27:10,230 There's something I want to show you. 552 00:27:11,558 --> 00:27:14,478 But Marsali, do you trust me? 553 00:27:14,561 --> 00:27:15,851 Aye. 554 00:27:29,075 --> 00:27:32,285 Now, you promised you'd let me explain. 555 00:27:36,333 --> 00:27:37,703 Lord, have mercy! 556 00:27:37,834 --> 00:27:38,754 Stop shouting! 557 00:27:38,835 --> 00:27:40,005 [MUFFLED SHOUTING] 558 00:27:40,086 --> 00:27:41,176 Marsali, please. 559 00:27:41,254 --> 00:27:43,504 Deliver us from evil. 560 00:27:43,590 --> 00:27:44,760 [EXHALES SHARPLY] 561 00:27:44,841 --> 00:27:46,091 Dinna make me say it, Claire. 562 00:27:46,176 --> 00:27:47,636 Dinna make me say it. 563 00:27:49,095 --> 00:27:51,135 Was she right, my Ma? Was she? 564 00:27:51,223 --> 00:27:52,763 I'm not a witch. 565 00:27:52,849 --> 00:27:54,689 Marsali, you have more sense than that. 566 00:27:54,768 --> 00:27:57,028 That is why I brought you here. 567 00:27:57,145 --> 00:27:59,525 Now, knowing me as you do for as long as you have, 568 00:27:59,648 --> 00:28:02,278 why do you think Mr. Farrish is on this table? 569 00:28:05,570 --> 00:28:07,190 Who did we bury? 570 00:28:07,322 --> 00:28:08,742 No one. 571 00:28:08,865 --> 00:28:11,115 Roger and I filled the coffin with rocks. 572 00:28:11,201 --> 00:28:13,741 Should a physician not be more concerned with the living? 573 00:28:13,870 --> 00:28:15,660 The curse of the living is that they can't tell you 574 00:28:15,747 --> 00:28:16,877 the secrets of the dead. 575 00:28:16,998 --> 00:28:18,758 And what secrets might those be? 576 00:28:18,875 --> 00:28:21,715 How to save those who are still here with us. 577 00:28:21,836 --> 00:28:24,546 How to perform life-saving surgeries. 578 00:28:24,673 --> 00:28:25,923 You know, we physicians, 579 00:28:26,049 --> 00:28:28,889 we... we learn by practicing on the dead, 580 00:28:28,969 --> 00:28:31,979 and I think you'd be a good apprentice. 581 00:28:32,055 --> 00:28:33,555 Now, I've seen you butchering. 582 00:28:33,682 --> 00:28:35,012 You know how to use a knife. 583 00:28:35,100 --> 00:28:36,360 You understand the parts of an animal 584 00:28:36,434 --> 00:28:37,394 and what they're for. 585 00:28:39,104 --> 00:28:41,484 People are similar in many ways. 586 00:28:41,565 --> 00:28:43,395 See for yourself. 587 00:28:43,483 --> 00:28:45,983 [GASPING] 588 00:28:46,069 --> 00:28:47,239 God help us. 589 00:28:48,780 --> 00:28:49,940 Well, I believe he does. 590 00:28:50,824 --> 00:28:52,704 It's a miraculous thing, the human body, 591 00:28:52,784 --> 00:28:55,624 and I want to use this body to teach you 592 00:28:55,745 --> 00:28:58,625 so that we can protect God's miracle. 593 00:28:58,748 --> 00:29:03,088 Marsali, you are kind and caring, 594 00:29:03,169 --> 00:29:05,589 and you have the right instincts, 595 00:29:05,714 --> 00:29:07,254 and I need help. 596 00:29:07,382 --> 00:29:08,422 [SIGHS] 597 00:29:10,552 --> 00:29:12,262 But ye've... 598 00:29:12,345 --> 00:29:13,935 [EXHALES SHARPLY] 599 00:29:14,055 --> 00:29:16,395 I could never defile a body. 600 00:29:16,474 --> 00:29:18,434 I didn't defile him. 601 00:29:18,560 --> 00:29:23,150 I did what's called an autopsy to... to learn why he died. 602 00:29:26,610 --> 00:29:30,330 So ye can find out what killed a man by cutting him open? 603 00:29:30,447 --> 00:29:31,907 Yes. 604 00:29:31,990 --> 00:29:34,330 Now, I couldn't save Mr. Farrish, 605 00:29:34,451 --> 00:29:37,281 but this way, his death will mean something. 606 00:29:37,412 --> 00:29:39,242 Help save others. 607 00:29:41,625 --> 00:29:43,125 And after I finish teaching you, 608 00:29:43,209 --> 00:29:44,719 we'll stitch him up and give him a proper burial. 609 00:29:44,794 --> 00:29:45,964 I promise. 610 00:29:46,046 --> 00:29:47,296 Roger even said he would help. 611 00:29:48,340 --> 00:29:49,300 Stitch him up? 612 00:29:51,301 --> 00:29:52,301 Like a seamstress? 613 00:29:56,598 --> 00:29:59,438 [DISTANT GRUNTING] 614 00:29:59,517 --> 00:30:02,477 615 00:30:10,654 --> 00:30:12,484 [BOTH GRUNTING] 616 00:30:12,614 --> 00:30:15,824 617 00:30:43,436 --> 00:30:46,276 618 00:30:46,356 --> 00:30:49,696 Ye've got balls coming back here, Mr. Fraser. 619 00:30:49,776 --> 00:30:51,236 Or is it Colonel Fraser? 620 00:30:51,361 --> 00:30:53,611 You come to finish us off, have ye? 621 00:30:53,697 --> 00:30:55,157 If Murtagh had seen ye standing there... 622 00:30:55,240 --> 00:30:56,370 No. 623 00:30:56,449 --> 00:30:58,289 No, Knox shouldna ha' done what he did, 624 00:30:58,368 --> 00:31:00,628 but you shouldn't have tormented those men. 625 00:31:00,704 --> 00:31:02,284 I'm sorry for what happened to Ethan, 626 00:31:02,372 --> 00:31:03,122 and for my part in this. 627 00:31:03,206 --> 00:31:04,836 What part is that, exactly? 628 00:31:04,916 --> 00:31:06,586 Money, is it? 629 00:31:06,710 --> 00:31:07,970 Tryon's coin? 630 00:31:08,044 --> 00:31:10,044 The governor has bound me to him. 631 00:31:10,171 --> 00:31:11,381 I'm trying to save all our lives. 632 00:31:11,506 --> 00:31:12,716 How verra noble. 633 00:31:12,841 --> 00:31:14,251 Ye're not doin' so well thus far. 634 00:31:14,384 --> 00:31:15,714 Dinna speak to me of what is noble. 635 00:31:15,802 --> 00:31:17,882 It is a war being waged. 636 00:31:18,012 --> 00:31:19,512 We believe in our cause. 637 00:31:19,597 --> 00:31:21,187 And I believe in mine, 638 00:31:21,266 --> 00:31:24,016 preserving as many lives as possible. 639 00:31:24,102 --> 00:31:25,262 We dinna have much time. 640 00:31:25,395 --> 00:31:27,685 [JAMIE GRUNTING] 641 00:31:27,772 --> 00:31:29,312 [METAL CLINKING] 642 00:31:29,399 --> 00:31:33,659 [BREATHING HEAVILY] 643 00:31:33,737 --> 00:31:36,237 Redcoats guard the town. 644 00:31:38,742 --> 00:31:40,992 I told Murtagh be hard to find. 645 00:31:41,077 --> 00:31:42,917 I didna count on his friends laying a trail 646 00:31:42,996 --> 00:31:44,916 of tar and feathers to his doorstep. 647 00:31:45,039 --> 00:31:47,419 Murtagh was here with us. 648 00:31:47,542 --> 00:31:49,912 [TENSE MUSIC] 649 00:31:50,003 --> 00:31:51,923 Then tell him not to return. 650 00:31:52,046 --> 00:31:53,756 Knox has an army at his command. 651 00:31:53,882 --> 00:31:55,172 Across the water, mebbe, 652 00:31:55,258 --> 00:31:57,848 but we have an army of men here. 653 00:31:57,927 --> 00:32:00,387 Men with nothing left to lose, 654 00:32:00,472 --> 00:32:01,762 and farmers though we be, 655 00:32:01,848 --> 00:32:03,558 we've beat our plowshares into swords 656 00:32:03,641 --> 00:32:06,471 and are training for battle. 657 00:32:06,603 --> 00:32:08,683 How many men do you have? 658 00:32:08,772 --> 00:32:11,942 659 00:32:16,446 --> 00:32:19,326 [UPLIFTING MUSIC] 660 00:32:19,449 --> 00:32:22,459 661 00:32:25,538 --> 00:32:28,298 [INDISTINCT CHATTER] 662 00:32:28,416 --> 00:32:29,666 663 00:32:29,793 --> 00:32:30,873 ABERFELDY: I'll be lightin' a candle 664 00:32:30,960 --> 00:32:33,290 for poor mistress Farrish. 665 00:32:33,379 --> 00:32:34,799 MCGILLIVRAY: Terrible, is it not? 666 00:32:34,881 --> 00:32:36,251 He was so young. 667 00:32:36,341 --> 00:32:38,801 Aye, we say bad things come in threes, 668 00:32:38,885 --> 00:32:40,635 and did you hear? 669 00:32:40,720 --> 00:32:43,180 My lad Thomas burnt his hand badly last week at the kiln, 670 00:32:43,306 --> 00:32:45,226 so I'll be sayin' my prayers tonight. 671 00:32:45,308 --> 00:32:47,688 Put some honey on it, he ought. 672 00:32:47,811 --> 00:32:48,971 Well, that should help. 673 00:32:49,103 --> 00:32:50,813 It can prevent infection. 674 00:32:50,897 --> 00:32:52,487 D'ye think? 675 00:32:52,607 --> 00:32:53,817 The physician at Cross Creek 676 00:32:53,900 --> 00:32:56,490 told me honey was fer old wives. 677 00:32:56,611 --> 00:32:59,981 Bartered for some of that St. James Fever Powder instead. 678 00:33:00,073 --> 00:33:02,113 They say King George himself uses it. 679 00:33:02,200 --> 00:33:03,000 Oh. 680 00:33:03,117 --> 00:33:05,667 To ingest for a burn? 681 00:33:06,830 --> 00:33:08,290 But the wound is on his hand. 682 00:33:08,373 --> 00:33:09,453 Why risk it? 683 00:33:09,541 --> 00:33:11,001 Well, exactly. 684 00:33:11,125 --> 00:33:13,415 He may as well take it, if it will help. 685 00:33:13,503 --> 00:33:15,123 CHISOLM: Good enough for the king, 686 00:33:15,213 --> 00:33:16,383 then it's good enough for my boy. 687 00:33:16,506 --> 00:33:17,676 Mistress Chisolm, 688 00:33:17,757 --> 00:33:19,557 has Thomas been vomiting at all? 689 00:33:19,676 --> 00:33:21,716 Aye. 690 00:33:21,845 --> 00:33:24,685 St. James Powder contains antimony. 691 00:33:24,764 --> 00:33:26,094 It's a poison. 692 00:33:26,182 --> 00:33:27,682 It makes you vomit, 693 00:33:27,809 --> 00:33:29,269 which in certain circumstances 694 00:33:29,352 --> 00:33:31,022 can make you feel better, but... 695 00:33:31,104 --> 00:33:32,684 I mean, if you take too much of it... 696 00:33:32,772 --> 00:33:34,022 Ye're a fine healer, Mistress, 697 00:33:34,107 --> 00:33:36,197 and we are blessed to have ye, 698 00:33:36,317 --> 00:33:38,817 but Dr. Wilson is a learned physician. 699 00:33:38,903 --> 00:33:40,323 ABERFELDY: Here. 700 00:33:40,405 --> 00:33:42,445 Can ye imagine if it was discovered that the King 701 00:33:42,532 --> 00:33:44,532 was being poisoned by his own physician? 702 00:33:44,659 --> 00:33:47,629 [ALL LAUGHING] 703 00:33:55,962 --> 00:33:57,792 BRIANNA: What are you doing? 704 00:33:57,881 --> 00:34:00,291 Just making a list. 705 00:34:00,383 --> 00:34:02,633 Tips for preventative healthcare. 706 00:34:02,719 --> 00:34:05,059 Hmm, telling people what to do? 707 00:34:05,138 --> 00:34:07,398 More importantly, what not to do. 708 00:34:07,473 --> 00:34:09,353 I'm gonna make as many copies as I can 709 00:34:09,434 --> 00:34:11,264 and hand them out to all the settlers. 710 00:34:11,394 --> 00:34:13,724 And how are you gonna explain how you know these things? 711 00:34:15,148 --> 00:34:16,568 Sort of like Otter Tooth, isn't it? 712 00:34:18,318 --> 00:34:20,068 People even gonna listen to you? 713 00:34:21,070 --> 00:34:22,070 Hmm. 714 00:34:22,155 --> 00:34:23,825 No, I very much doubt it, 715 00:34:23,907 --> 00:34:26,037 but they will listen to Dr. Rawlings. 716 00:34:26,784 --> 00:34:29,074 Dr. Rawlings recommends. 717 00:34:29,162 --> 00:34:30,912 And who is Dr. Rawlings? 718 00:34:30,997 --> 00:34:34,257 The man who used to own my medical kit and my microscope, 719 00:34:34,375 --> 00:34:38,125 and now the good doctor behind these radical new ideas. 720 00:34:38,963 --> 00:34:40,213 Clever. 721 00:34:41,966 --> 00:34:44,176 All right, do you have a spare pen? 722 00:34:45,178 --> 00:34:46,768 - Here you go. - Thank you. 723 00:34:49,766 --> 00:34:51,516 Broken free from without. 724 00:34:53,061 --> 00:34:55,521 Then there may be yet more traitors in town. 725 00:34:57,857 --> 00:34:59,447 Mr. Fanning, 726 00:34:59,567 --> 00:35:01,737 perhaps you could make some enquiries? 727 00:35:01,819 --> 00:35:03,159 Of course. 728 00:35:10,328 --> 00:35:12,958 Mebbe this works in our favor. 729 00:35:13,039 --> 00:35:14,749 No doubt those men will tell Fitzgibbons 730 00:35:14,832 --> 00:35:17,252 what ye're willing to do to bring an end to this uprising. 731 00:35:18,044 --> 00:35:19,624 We sought but one man. 732 00:35:20,838 --> 00:35:23,218 I fear now that war is inevitable. 733 00:35:24,467 --> 00:35:25,677 After all, 734 00:35:25,802 --> 00:35:27,632 one man fighting for his home is worth 100... 735 00:35:27,720 --> 00:35:30,090 100 fighting for pay. 736 00:35:31,641 --> 00:35:32,801 You need more men. 737 00:35:32,934 --> 00:35:35,814 [DRAMATIC MUSIC] 738 00:35:35,895 --> 00:35:38,985 739 00:35:39,732 --> 00:35:41,942 I saw those you called at your daughter's wedding. 740 00:35:42,026 --> 00:35:43,816 741 00:35:43,903 --> 00:35:45,023 Not enough. 742 00:35:45,154 --> 00:35:48,364 743 00:35:48,658 --> 00:35:50,578 I'll leave tomorrow. 744 00:35:50,660 --> 00:35:51,870 Gather a militia. 745 00:35:51,995 --> 00:35:53,495 Meet me here as soon as you're able. 746 00:35:53,621 --> 00:35:55,831 747 00:35:55,957 --> 00:35:57,457 Come prepared for war. 748 00:35:57,542 --> 00:36:00,542 749 00:36:05,133 --> 00:36:09,513 T, L, M, S, G, B, K, V? 750 00:36:10,888 --> 00:36:12,188 Hmm. 751 00:36:14,225 --> 00:36:16,855 Oh, I forgot to ask. 752 00:36:16,936 --> 00:36:18,856 Did Marsali pass the test? 753 00:36:18,938 --> 00:36:20,028 Ah. 754 00:36:20,106 --> 00:36:22,316 Well, I have a new apprentice. 755 00:36:22,400 --> 00:36:25,120 Thank you for helping me hide the body. 756 00:36:25,194 --> 00:36:27,484 "The Apprentice Under the Root Cellar." 757 00:36:28,656 --> 00:36:31,366 Surely that's a Nancy Drew novel begging to be written. 758 00:36:32,326 --> 00:36:34,206 We have another lesson tonight. 759 00:36:35,204 --> 00:36:38,244 Now, look down, 760 00:36:38,374 --> 00:36:40,164 look into the light, 761 00:36:40,251 --> 00:36:41,751 and follow my finger. 762 00:36:44,005 --> 00:36:45,175 [SNIFFS] 763 00:36:46,215 --> 00:36:47,595 [CHUCKLES] 764 00:36:47,717 --> 00:36:48,967 Your father, 765 00:36:49,052 --> 00:36:52,842 he was a spitfire pilot during the war? 766 00:36:52,930 --> 00:36:54,760 Aye. 767 00:36:54,891 --> 00:36:57,051 Jerry MacKenzie. 768 00:36:57,185 --> 00:36:59,435 So he didn't wear glasses? 769 00:37:00,688 --> 00:37:01,648 No. 770 00:37:03,024 --> 00:37:04,484 No, I suppose, as a pilot, 771 00:37:04,567 --> 00:37:06,697 he must have had perfect vision. 772 00:37:06,778 --> 00:37:10,198 That makes the chances of a hereditary vision problem 773 00:37:10,281 --> 00:37:11,651 a little less likely. 774 00:37:13,201 --> 00:37:15,071 So what's the verdict? 775 00:37:15,203 --> 00:37:17,833 You're slightly short-sighted in your left eye, 776 00:37:17,914 --> 00:37:21,914 but nothing that would cause any real difficulties. 777 00:37:22,043 --> 00:37:23,163 So I'm just a terrible shot? 778 00:37:23,252 --> 00:37:25,082 [BOTH CHUCKLING] 779 00:37:25,171 --> 00:37:26,881 Maybe it's psychological. 780 00:37:26,964 --> 00:37:28,424 Hmm. 781 00:37:28,549 --> 00:37:30,429 I mean, my father may have been in the RAF, 782 00:37:30,551 --> 00:37:33,051 but I was raised by a minister. 783 00:37:33,137 --> 00:37:35,437 I don't want to shoot anyone. 784 00:37:35,556 --> 00:37:37,726 Brianna, on the other hand, she, um... 785 00:37:37,809 --> 00:37:39,109 [EXHALES SHARPLY] Have you seen her with a rifle? 786 00:37:39,227 --> 00:37:40,317 [CHUCKLES] 787 00:37:40,436 --> 00:37:41,976 Well, she seems to be making do. 788 00:37:43,022 --> 00:37:44,442 She's happy here. 789 00:37:46,609 --> 00:37:48,569 I think she wants to stay. 790 00:37:50,071 --> 00:37:51,691 And why wouldn't you? 791 00:37:51,781 --> 00:37:53,781 Want to stay, that is, 792 00:37:53,908 --> 00:37:55,788 if you have all of your family around you? 793 00:37:57,203 --> 00:37:59,283 The Reverend was the last of mine. 794 00:38:00,873 --> 00:38:03,583 Didn't you tell me you had some many-times great grandparents 795 00:38:03,668 --> 00:38:05,798 roaming around here somewhere in America? 796 00:38:05,878 --> 00:38:08,338 Aye. Aye, I suppose I do. 797 00:38:09,423 --> 00:38:11,053 Though, if we ever cross paths again, 798 00:38:11,134 --> 00:38:13,014 trying to explain to Morag MacKenzie 799 00:38:13,136 --> 00:38:15,976 that we're kin may be tricky. 800 00:38:16,055 --> 00:38:16,975 [CHUCKLES] 801 00:38:18,141 --> 00:38:20,301 Well, either way, 802 00:38:20,434 --> 00:38:22,644 we're your family, Roger. 803 00:38:24,438 --> 00:38:26,988 As much as I love all of you being here... 804 00:38:27,108 --> 00:38:28,738 [DRAMATIC MUSIC] 805 00:38:28,818 --> 00:38:30,158 I hope you don't stay. 806 00:38:30,236 --> 00:38:32,026 807 00:38:32,155 --> 00:38:35,115 [CHUCKLES] I would miss you all. 808 00:38:35,199 --> 00:38:36,209 Terribly. 809 00:38:36,325 --> 00:38:37,785 810 00:38:37,869 --> 00:38:41,339 But it's safer in the future for all three of you, 811 00:38:41,455 --> 00:38:43,545 and I know you feel the same way. 812 00:38:43,666 --> 00:38:46,506 813 00:38:46,627 --> 00:38:49,717 I'm doing everything I can to make this a safer time, 814 00:38:49,839 --> 00:38:51,179 but it's not. 815 00:38:51,257 --> 00:38:53,597 816 00:38:53,676 --> 00:38:55,556 It's my fault that you're all here. 817 00:38:55,678 --> 00:38:57,178 818 00:38:57,305 --> 00:38:59,435 And Jemmy, he could scrape his knee 819 00:38:59,515 --> 00:39:01,725 and get an infection, 820 00:39:01,851 --> 00:39:03,561 and I don't know that I could save him 821 00:39:03,686 --> 00:39:07,486 because I don't have something as simple as an antibiotic. 822 00:39:07,565 --> 00:39:09,735 823 00:39:09,859 --> 00:39:11,659 Well, it's a moot point, isn't it? 824 00:39:11,736 --> 00:39:13,946 825 00:39:14,030 --> 00:39:16,120 Brianna and I can't go back until we know 826 00:39:16,199 --> 00:39:17,999 whether Jemmy can hear those stones. 827 00:39:18,075 --> 00:39:20,575 828 00:39:20,703 --> 00:39:21,913 That could be tomorrow... 829 00:39:22,038 --> 00:39:24,128 830 00:39:24,207 --> 00:39:26,837 Or a year from now. 831 00:39:26,918 --> 00:39:28,128 Or never. 832 00:39:28,211 --> 00:39:31,381 833 00:39:33,966 --> 00:39:36,806 [TENSE MUSIC] 834 00:39:36,886 --> 00:39:38,306 835 00:39:38,387 --> 00:39:39,807 [GUN COCKING] 836 00:39:39,889 --> 00:39:41,099 837 00:39:41,224 --> 00:39:43,224 MAN: What're yer names? 838 00:39:43,351 --> 00:39:46,561 Bryan Cranna and Lee Withers. 839 00:39:46,646 --> 00:39:49,316 MAN: And the watchword? 840 00:39:49,398 --> 00:39:52,198 If it hasna changed since we've been imprisoned, 841 00:39:52,276 --> 00:39:54,026 caisteal dhuni. 842 00:39:54,111 --> 00:39:57,071 843 00:39:57,949 --> 00:39:59,959 No, it hasna changed. 844 00:40:00,076 --> 00:40:01,246 [LAUGHING] 845 00:40:01,327 --> 00:40:03,997 Friend Bryan. Friend Lee. 846 00:40:04,080 --> 00:40:05,090 'Tis good to see you returned. 847 00:40:05,206 --> 00:40:08,166 Mr. Husband. Mr. Hunter. 848 00:40:08,251 --> 00:40:10,621 Have you news for us from Hillsborough? 849 00:40:10,753 --> 00:40:12,373 How is it that you are free? 850 00:40:12,463 --> 00:40:14,213 MURTAGH: Where's Ethan? 851 00:40:14,298 --> 00:40:16,468 A sorry tale, 852 00:40:16,592 --> 00:40:18,092 but I'll tell it. 853 00:40:20,137 --> 00:40:21,267 Come. 854 00:40:21,347 --> 00:40:24,557 855 00:40:43,286 --> 00:40:46,456 856 00:40:49,458 --> 00:40:51,048 MURTAGH: Though we mourn the loss of Ethan 857 00:40:51,127 --> 00:40:56,137 and long to avenge him, my godson's right. 858 00:40:56,257 --> 00:40:58,057 We need to bide our time. 859 00:40:58,134 --> 00:41:01,554 If he's told us that we cannot return to Hillsborough... 860 00:41:01,637 --> 00:41:03,477 [CHUCKLES] There's good reason. 861 00:41:03,556 --> 00:41:05,596 I ken ye trust him, Murtagh, 862 00:41:05,683 --> 00:41:10,103 but I canna say he takes our side. 863 00:41:11,772 --> 00:41:14,102 He's walking between two fires. 864 00:41:14,191 --> 00:41:15,731 And ye? 865 00:41:15,818 --> 00:41:17,988 Wavering between two fires. 866 00:41:18,654 --> 00:41:20,364 Our cause on the one hand, 867 00:41:20,489 --> 00:41:22,999 and your godson on the other. 868 00:41:23,075 --> 00:41:25,865 Where will your allegiance lie when the time comes to fight? 869 00:41:25,995 --> 00:41:28,455 We pray it does not come to that. 870 00:41:30,916 --> 00:41:33,006 If it does, we'll be ready. 871 00:41:36,839 --> 00:41:41,009 I have no say over my godson, 872 00:41:41,093 --> 00:41:43,093 and he has no say over me. 873 00:41:43,179 --> 00:41:44,729 But he stands with the crown. 874 00:41:44,847 --> 00:41:48,107 No, he stands with his people. 875 00:41:51,645 --> 00:41:53,395 And I stand with mine. 876 00:41:53,522 --> 00:41:56,562 [DRAMATIC MUSIC] 877 00:41:56,984 --> 00:41:59,824 He'll fight beside ye when the time comes, Bryan. 878 00:42:01,030 --> 00:42:02,290 Ye have my word. 879 00:42:02,365 --> 00:42:05,535 880 00:42:06,160 --> 00:42:07,250 [DOOR CLOSES] 881 00:42:07,370 --> 00:42:08,580 MURDINA: She's gone mad, she has. 882 00:42:08,704 --> 00:42:10,624 Up all night baking. 883 00:42:10,706 --> 00:42:14,296 More bread than the Lord when he fed the multitudes 884 00:42:14,377 --> 00:42:16,047 with the loaves and fishes. 885 00:42:18,547 --> 00:42:19,967 Whoa. 886 00:42:20,049 --> 00:42:21,719 You're not planning to eat all of that, are you? 887 00:42:21,801 --> 00:42:24,511 No, I'm going to let it go moldy. 888 00:42:25,721 --> 00:42:28,681 What a terrible waste. 889 00:42:33,396 --> 00:42:34,896 Please tell me you're being sarcastic. 890 00:42:34,980 --> 00:42:36,730 What, me? 891 00:42:36,816 --> 00:42:37,946 Never. 892 00:42:44,240 --> 00:42:45,450 I'm making penicillin, 893 00:42:45,574 --> 00:42:47,914 or at least I'm going to try to. 894 00:42:49,286 --> 00:42:50,326 Okay, Mrs. Bug's right. 895 00:42:50,413 --> 00:42:52,833 You have lost your mind. 896 00:42:52,915 --> 00:42:54,125 [GROANS] 897 00:42:54,250 --> 00:42:57,630 - You can't do that. - Yes, I can, I think. 898 00:42:57,753 --> 00:42:59,713 And not just with the bread; I've sent Marsali out 899 00:42:59,797 --> 00:43:01,597 to gather food scraps from the neighbors, 900 00:43:01,715 --> 00:43:03,135 things destined for the pig trough. 901 00:43:03,259 --> 00:43:04,929 With any luck, I'll find the right strain. 902 00:43:05,010 --> 00:43:06,300 No, Mama, 903 00:43:06,429 --> 00:43:09,439 penicillin isn't invented for another hundred years. 904 00:43:09,515 --> 00:43:12,855 157, to be precise. 905 00:43:14,353 --> 00:43:16,683 Look, pretending to be someone else 906 00:43:16,772 --> 00:43:18,812 and writing lists 907 00:43:18,941 --> 00:43:22,611 that go against the accepted wisdom of the day is one thing, 908 00:43:22,695 --> 00:43:25,905 but this, it's dangerous. 909 00:43:25,990 --> 00:43:29,040 What if it messes with some cosmic balance, 910 00:43:29,118 --> 00:43:32,078 or breaks some rule of space and time? 911 00:43:35,583 --> 00:43:37,123 Isn't this playing God? 912 00:43:39,795 --> 00:43:42,335 You know, Bri, you played God 913 00:43:42,465 --> 00:43:45,425 when you came back to save our lives, 914 00:43:45,509 --> 00:43:48,059 and I'm so glad that you did. 915 00:43:48,137 --> 00:43:49,727 Now, I change the future 916 00:43:49,805 --> 00:43:52,805 every time I save a person's life here, 917 00:43:52,892 --> 00:43:55,932 and Jamie, even though he's not a time-traveler, 918 00:43:56,020 --> 00:43:58,190 his very presence here has affected the future 919 00:43:58,314 --> 00:44:01,564 of a lot of people who aren't breathing anymore, 920 00:44:01,650 --> 00:44:04,980 and a few who are, like you... 921 00:44:05,112 --> 00:44:06,822 922 00:44:06,947 --> 00:44:07,867 And Jemmy. 923 00:44:07,990 --> 00:44:09,650 924 00:44:09,742 --> 00:44:12,742 So time, space, 925 00:44:12,828 --> 00:44:15,288 history be damned. 926 00:44:15,372 --> 00:44:18,372 927 00:44:27,134 --> 00:44:28,634 [GUITAR PLAYING] 928 00:44:28,719 --> 00:44:30,979 ROGER: ♪ Jeremiah was a bullfrog ♪ 929 00:44:31,055 --> 00:44:34,725 ♪ Was a good friend of mine ♪ 930 00:44:34,850 --> 00:44:37,640 ♪ I never understood a single word he said ♪ 931 00:44:37,728 --> 00:44:40,898 ♪ But I helped him drink his wine ♪ 932 00:44:41,023 --> 00:44:44,403 ♪ And he always had a mighty fine wine ♪ 933 00:44:44,527 --> 00:44:47,867 ♪ Singing joy to the world ♪ 934 00:44:47,988 --> 00:44:50,868 ♪ All the boys and girls ♪ 935 00:44:50,950 --> 00:44:54,250 ♪ Joy to the fishes in the deep blue sea ♪ 936 00:44:54,370 --> 00:44:56,960 ♪ Joy to you and me ♪ 937 00:44:57,039 --> 00:44:58,249 [LAUGHS] 938 00:44:58,374 --> 00:45:00,504 You're not a bullfrog, are you, Jeremiah? 939 00:45:00,584 --> 00:45:02,044 [BABY COOING] 940 00:45:02,127 --> 00:45:03,587 But it's true. 941 00:45:03,712 --> 00:45:06,332 I canna understand a single word you're saying. 942 00:45:06,423 --> 00:45:08,383 I love that song. 943 00:45:08,509 --> 00:45:09,509 [GIGGLES] 944 00:45:09,593 --> 00:45:11,383 [BABY GIGGLING] 945 00:45:13,556 --> 00:45:16,306 You're a good dad. You know that? 946 00:45:17,726 --> 00:45:19,266 Here, I'll take that. 947 00:45:19,395 --> 00:45:20,395 You can sit with Jemmy. 948 00:45:21,605 --> 00:45:24,355 [BABY GIGGLING] 949 00:45:25,442 --> 00:45:27,272 Mm. 950 00:45:27,403 --> 00:45:28,403 Go. 951 00:45:28,487 --> 00:45:30,117 Hi, where you going? 952 00:45:30,239 --> 00:45:31,949 Hey, Jem. 953 00:45:32,074 --> 00:45:33,614 Mm, mm. 954 00:45:33,742 --> 00:45:35,112 I know. 955 00:45:45,754 --> 00:45:47,004 [GRUNTS] 956 00:45:49,425 --> 00:45:50,755 [CHUCKLES] 957 00:45:55,764 --> 00:45:58,604 [DRAMATIC MUSIC] 958 00:45:58,684 --> 00:46:01,894 959 00:46:04,773 --> 00:46:05,983 [SIGHS] 960 00:46:06,108 --> 00:46:09,118 961 00:46:21,290 --> 00:46:22,800 [BABY CRYING] 962 00:46:22,916 --> 00:46:25,126 BRIANNA: Roger! Roger, get out here quick! 963 00:46:25,252 --> 00:46:28,292 964 00:46:29,089 --> 00:46:31,969 BRIANNA: Da, you missed it, but Roger, he's walking! 965 00:46:32,051 --> 00:46:34,841 He's walking! Can you believe it? 966 00:46:34,970 --> 00:46:36,130 [BABY COOING] 967 00:46:36,221 --> 00:46:38,641 Look at our baby! He's walking! 968 00:46:38,724 --> 00:46:42,104 [BRIANNA LAUGHING] 969 00:46:42,186 --> 00:46:43,396 Hey. 970 00:46:43,479 --> 00:46:44,609 [LAUGHING] 971 00:46:44,688 --> 00:46:46,068 Hey! 972 00:46:46,148 --> 00:46:48,698 - [BABY COOING] - I know! 973 00:46:48,817 --> 00:46:50,317 - [BLOWS LANDING] - [BOTH SHOUTING] 974 00:46:50,444 --> 00:46:51,484 Come on! Come on! 975 00:46:51,570 --> 00:46:56,530 [ALL SHOUTING] 976 00:46:57,409 --> 00:46:58,749 Oh! 977 00:46:58,827 --> 00:47:00,577 [ALL SHOUTING] 978 00:47:00,663 --> 00:47:02,493 One of these on the larger girl. 979 00:47:02,581 --> 00:47:03,741 Thank you very much. 980 00:47:03,832 --> 00:47:07,832 [ALL SHOUTING] 981 00:47:07,961 --> 00:47:09,791 - [BLOWS LANDING] - [BOTH SHOUTING] 982 00:47:09,880 --> 00:47:11,000 GERALD: That's it. 983 00:47:11,131 --> 00:47:12,961 Put some strength into it! 984 00:47:13,050 --> 00:47:15,890 Mr. Forbes! Fancy seeing you here. 985 00:47:16,011 --> 00:47:18,221 I'd like to introduce you to an associate of mine. 986 00:47:18,347 --> 00:47:20,937 May I present Mr. Stephen Bonnet. 987 00:47:21,016 --> 00:47:22,856 [TENSE MUSIC] 988 00:47:22,976 --> 00:47:24,606 Pleased to make your acquaintance. 989 00:47:24,687 --> 00:47:27,647 990 00:47:27,731 --> 00:47:29,021 [ALL SHOUTING] 991 00:47:29,108 --> 00:47:31,278 A gambling man, are you, Mr. Bonnet? 992 00:47:31,360 --> 00:47:33,530 I've been known to bet on the cocks, 993 00:47:33,654 --> 00:47:34,864 but truth be told, 994 00:47:34,947 --> 00:47:36,577 I find the sight of two women engaged 995 00:47:36,699 --> 00:47:38,709 in such violent combat vulgar. 996 00:47:38,784 --> 00:47:40,414 [LAUGHING] 997 00:47:40,536 --> 00:47:43,626 One claims the other cost her 20 shillings. 998 00:47:43,706 --> 00:47:46,206 Stole her fancy man two nights in a row. 999 00:47:46,291 --> 00:47:48,251 [ALL SHOUTING] 1000 00:47:48,377 --> 00:47:50,337 Far from bein' the gentler sex today. 1001 00:47:50,421 --> 00:47:55,211 Then again, I'm not one to pass up a good wager. 1002 00:47:55,342 --> 00:47:58,922 My money is on the stocky damsel. 1003 00:47:59,054 --> 00:48:00,344 - [BLOW LANDS] - [SCREAMS] 1004 00:48:00,431 --> 00:48:02,971 I put a stake on the vicious little harlot. 1005 00:48:03,058 --> 00:48:04,978 [BLOWS LANDING] 1006 00:48:05,060 --> 00:48:07,890 So how is it you know Mr. Turnbull? 1007 00:48:08,021 --> 00:48:11,271 Oh, Mr. Bonnet has facilitated the transport 1008 00:48:11,400 --> 00:48:14,240 of various proprietary goods for me and many others 1009 00:48:14,319 --> 00:48:16,329 who wish to avoid the King's levies. 1010 00:48:17,740 --> 00:48:19,910 He's very discreet in his dealings. 1011 00:48:21,076 --> 00:48:22,416 One good turn. 1012 00:48:22,494 --> 00:48:23,954 Indeed. 1013 00:48:24,079 --> 00:48:26,669 I'm glad we have... how shall I put it... 1014 00:48:26,749 --> 00:48:29,629 untethered you from your past, Mr. Bonnet. 1015 00:48:29,752 --> 00:48:32,082 [ALL SHOUTING] 1016 00:48:32,212 --> 00:48:35,542 It will be a pleasure doing business with you, Mr. Forbes, 1017 00:48:35,632 --> 00:48:36,592 should the need arise. 1018 00:48:36,675 --> 00:48:39,265 [ALL SHOUTING] 1019 00:48:39,344 --> 00:48:41,304 I'll surely keep that in mind. 1020 00:48:41,430 --> 00:48:46,310 [CROWD ROARS] 1021 00:48:46,435 --> 00:48:47,605 [BLOWS LANDING] 1022 00:48:47,686 --> 00:48:50,736 [BOTH SHOUTING] 1023 00:48:50,814 --> 00:48:52,064 [CROWD CHANTING] 1024 00:48:52,149 --> 00:48:53,609 - [LAUGHING] - MAN: Come on! 1025 00:48:53,692 --> 00:48:55,772 [ALL SHOUTING] 1026 00:48:55,903 --> 00:48:57,323 [MEN GRUNTING] 1027 00:48:57,446 --> 00:48:59,446 [CROWD ROARING] 1028 00:48:59,531 --> 00:49:01,241 What did I tell you? 1029 00:49:01,325 --> 00:49:03,115 I know a winner when I see one. 1030 00:49:03,243 --> 00:49:05,373 MARSDEN: And I know a cheater when I see one. 1031 00:49:05,454 --> 00:49:06,954 [INDISTINCT CHATTER] 1032 00:49:07,039 --> 00:49:08,589 Clearly you know that woman. 1033 00:49:09,625 --> 00:49:10,955 What are you implying? 1034 00:49:11,043 --> 00:49:12,213 You're in league with the woman. 1035 00:49:12,294 --> 00:49:13,964 You knew when she'd go down. 1036 00:49:14,046 --> 00:49:16,046 I know who you are, Mr. Bonnet. 1037 00:49:16,131 --> 00:49:18,751 I assure you, you're quite mistaken. 1038 00:49:18,842 --> 00:49:20,462 Damn your eyes, sir. 1039 00:49:21,428 --> 00:49:25,018 I prefer to lose with honor rather than win by trickery. 1040 00:49:25,140 --> 00:49:27,550 [CROWD SHOUTING] 1041 00:49:27,643 --> 00:49:31,103 I think it's you that's insulted my honor, sir. 1042 00:49:34,316 --> 00:49:36,406 Let us settle this like gentlemen. 1043 00:49:36,485 --> 00:49:39,365 [TENSE MUSIC] 1044 00:49:39,488 --> 00:49:40,908 1045 00:49:40,989 --> 00:49:42,369 [BOTH GRUNTING] 1046 00:49:42,491 --> 00:49:45,361 [CROWD SHOUTING] 1047 00:49:45,494 --> 00:49:46,664 Come on, Bonnet! 1048 00:49:46,787 --> 00:49:49,877 1049 00:49:49,998 --> 00:49:51,088 Come on! 1050 00:49:51,166 --> 00:49:53,876 [BOTH GRUNTING] 1051 00:49:54,002 --> 00:49:59,092 [CROWD SHOUTING] 1052 00:49:59,633 --> 00:50:00,923 [SCREAMS] 1053 00:50:01,009 --> 00:50:03,729 [CROWD ROARS] 1054 00:50:05,514 --> 00:50:07,554 Yield. Yield. 1055 00:50:07,683 --> 00:50:10,643 1056 00:50:10,727 --> 00:50:13,317 [BREATHING HEAVILY] 1057 00:50:13,397 --> 00:50:15,817 1058 00:50:15,899 --> 00:50:19,159 [BOTH GRUNTING] 1059 00:50:19,236 --> 00:50:23,156 'Tis not my eyes that will be damned, sir. 1060 00:50:24,199 --> 00:50:28,539 [SCREAMING] 1061 00:50:28,620 --> 00:50:31,620 1062 00:50:36,837 --> 00:50:38,297 'Tis unlike you, Bonnet. 1063 00:50:38,380 --> 00:50:40,290 Why not kill the man outright? 1064 00:50:41,008 --> 00:50:42,928 I considered it, 1065 00:50:43,051 --> 00:50:44,921 but I must set a better example. 1066 00:50:45,053 --> 00:50:47,723 1067 00:50:47,806 --> 00:50:48,936 I'm a father now. 1068 00:50:49,057 --> 00:50:52,017 1069 00:50:52,102 --> 00:50:54,932 [MARSDEN WHIMPERING] 1070 00:50:55,063 --> 00:50:58,233 1071 00:51:16,251 --> 00:51:19,331 [TENSE MUSIC] 1072 00:51:19,421 --> 00:51:22,421