1
00:00:32,567 --> 00:00:34,318
Previously...
2
00:00:34,319 --> 00:00:36,954
North Carolina offers
wealth and prosperity
3
00:00:36,955 --> 00:00:39,281
for those willing to persevere.
4
00:00:39,282 --> 00:00:42,109
10,000 acres of his majesty's
land at your disposal.
5
00:00:42,110 --> 00:00:44,036
- You'll marry me?
- Yes.
6
00:00:45,038 --> 00:00:46,622
How much money do you want for it?
7
00:00:46,623 --> 00:00:47,842
Well, perhaps you could earn it.
8
00:00:47,843 --> 00:00:49,834
Get off me!
9
00:00:49,835 --> 00:00:52,628
I have no choice but to live
with what you've done to me.
10
00:00:52,629 --> 00:00:54,405
While you rot in the ground,
11
00:00:54,406 --> 00:00:57,549
I will raise my child
to be nothing like you.
12
00:00:57,550 --> 00:00:59,019
Brianna was attacked.
13
00:00:59,020 --> 00:01:01,879
Knowing it might be Bonnet's
child that she bears,
14
00:01:01,880 --> 00:01:03,511
can you go back to her?
15
00:01:04,810 --> 00:01:06,417
- You're here.
- I love you.
16
00:01:06,418 --> 00:01:08,778
The corruption
of the governor's sheriffs
17
00:01:08,779 --> 00:01:11,599
and tax collectors must end.
18
00:01:11,600 --> 00:01:14,951
Your first mission is to
hunt down and kill the fugitive...
19
00:01:14,952 --> 00:01:16,578
Murtagh Fitzgibbons.
20
00:01:43,586 --> 00:01:45,504
She's gone.
21
00:01:47,009 --> 00:01:49,185
I swore an oath Jamie Fraser,
22
00:01:50,510 --> 00:01:52,511
when you were no more than a week old
23
00:01:52,512 --> 00:01:55,296
and a bonny lad at your mother's breast.
24
00:01:56,076 --> 00:01:57,861
I knelt at Ellen's feet,
25
00:01:58,351 --> 00:02:00,352
as I now kneel by yours,
26
00:02:00,353 --> 00:02:02,490
and I swore to her
27
00:02:03,141 --> 00:02:05,702
by the name of the threefold God that...
28
00:02:06,817 --> 00:02:10,237
I'd follow you always to do your bidding
29
00:02:10,238 --> 00:02:12,781
and guard yer back
when you became a man grown
30
00:02:12,782 --> 00:02:14,694
and was needing such service.
31
00:02:16,202 --> 00:02:18,673
She's gone now.
32
00:02:20,540 --> 00:02:23,703
But I'll always be with you.
33
00:02:27,421 --> 00:02:29,084
Always.
34
00:02:46,816 --> 00:02:49,025
♪ Sing me a song ♪
35
00:02:49,026 --> 00:02:52,404
♪ Of a lass that is gone ♪
36
00:02:52,405 --> 00:02:54,573
♪ Say, could that lass ♪
37
00:02:54,574 --> 00:02:57,909
♪ Be I? ♪
38
00:02:57,910 --> 00:03:00,078
♪ Merry of soul ♪
39
00:03:00,079 --> 00:03:02,979
♪ She sailed on a day ♪
40
00:03:02,980 --> 00:03:05,250
♪ Over the sea ♪
41
00:03:05,251 --> 00:03:08,086
♪ To Skye ♪
42
00:03:08,087 --> 00:03:10,714
♪ Billow and breeze ♪
43
00:03:10,715 --> 00:03:13,592
♪ Islands and seas ♪
44
00:03:13,593 --> 00:03:18,555
♪ Mountains of rain and sun ♪
45
00:03:18,556 --> 00:03:20,974
♪ All that was good ♪
46
00:03:20,975 --> 00:03:23,935
♪ All that was fair ♪
47
00:03:23,936 --> 00:03:26,271
♪ All that was me ♪
48
00:03:26,272 --> 00:03:29,024
♪ Is gone ♪
49
00:03:29,025 --> 00:03:31,443
♪ Sing me a song ♪
50
00:03:31,444 --> 00:03:34,112
♪ Of a lass that is gone ♪
51
00:03:34,113 --> 00:03:36,323
♪ Say, could that lass ♪
52
00:03:36,324 --> 00:03:39,576
♪ Be I? ♪
53
00:03:39,577 --> 00:03:41,745
♪ Merry of soul ♪
54
00:03:41,746 --> 00:03:44,789
♪ She sailed on a day ♪
55
00:03:44,790 --> 00:03:48,668
♪ Over the sea ♪
56
00:03:48,669 --> 00:03:52,469
♪ To Skye ♪
57
00:03:54,800 --> 00:04:00,221
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
58
00:04:00,222 --> 00:04:04,809
♪ Sing me a song ♪
59
00:04:04,810 --> 00:04:10,389
♪ Of a lass that is gone ♪
60
00:04:10,390 --> 00:04:15,278
♪ Say, could that lass ♪
61
00:04:15,279 --> 00:04:18,245
♪ Be I? ♪
62
00:04:20,710 --> 00:04:23,684
Careful, or ye'll lose yer head.
63
00:04:31,671 --> 00:04:32,801
Here.
64
00:04:35,216 --> 00:04:37,395
It's not called
a cutthroat razor for nothin'.
65
00:04:39,887 --> 00:04:42,222
We canna have ye lookin' like ye've been
66
00:04:42,223 --> 00:04:45,141
to the war and back, not today anyway.
67
00:04:45,142 --> 00:04:47,185
All right.
68
00:04:47,186 --> 00:04:48,186
Here.
69
00:04:50,269 --> 00:04:52,149
Heh. Nervous?
70
00:04:53,901 --> 00:04:55,860
About what,
the day ye has in store for me,
71
00:04:55,861 --> 00:04:57,195
or that you have a blade to my throat?
72
00:04:57,196 --> 00:04:58,316
Heh.
73
00:05:00,825 --> 00:05:02,779
But for you, a day off from...
74
00:05:04,547 --> 00:05:07,080
working on the house, at least?
75
00:05:07,081 --> 00:05:08,926
Yeah, first in a wee while.
76
00:05:10,543 --> 00:05:12,919
But we have a floor
under our feet now and a...
77
00:05:12,920 --> 00:05:15,041
a roof above our heads.
78
00:05:16,048 --> 00:05:19,170
Couldna have done it wi'out
the help of some of the men.
79
00:05:20,636 --> 00:05:22,679
Bree and I cannot thank you enough
80
00:05:22,680 --> 00:05:24,889
for the gift of this cabin.
81
00:05:24,890 --> 00:05:28,112
Couldna have my wee grandson
sleeping in the woods now, could we?
82
00:05:29,722 --> 00:05:31,700
I was thinking of adding a loft.
83
00:05:31,701 --> 00:05:37,165
Bree said she'd draw up some...
plans for me to follow. And...
84
00:05:39,815 --> 00:05:40,992
So...
85
00:05:41,365 --> 00:05:42,787
Yeah.
86
00:05:43,827 --> 00:05:46,172
Have ye the right tools?
87
00:05:47,079 --> 00:05:49,080
Well, they say it's a bad tradesman
88
00:05:49,081 --> 00:05:52,944
who blames his tools
for his lack of... skills.
89
00:05:54,253 --> 00:05:55,315
Oh.
90
00:05:56,881 --> 00:06:00,587
No, I don't suppose
I've done much building,
91
00:06:01,552 --> 00:06:03,887
or farming, for that matter.
92
00:06:03,888 --> 00:06:06,431
Nor do I know how to drive a horse
93
00:06:06,432 --> 00:06:11,239
or gut a deer
or wield a sword, but, uh...
94
00:06:13,246 --> 00:06:17,108
But I'm sure I'll find a suitable
trade to provide for my family.
95
00:06:17,109 --> 00:06:19,027
And until that time, ye'll have to rely
96
00:06:19,028 --> 00:06:21,211
on the skills and trades of others.
97
00:06:21,212 --> 00:06:22,625
Here.
98
00:06:23,612 --> 00:06:26,785
The ring ye asked Murtagh
to make for Bree.
99
00:06:26,786 --> 00:06:30,416
Thank you. Oh, I thought perhaps...
100
00:06:32,579 --> 00:06:34,779
I only expected copper and brass.
101
00:06:36,253 --> 00:06:39,088
Well...
102
00:06:39,089 --> 00:06:41,341
this one is certainly fit
for my daughter.
103
00:06:41,342 --> 00:06:42,467
Hmm?
104
00:06:48,390 --> 00:06:51,643
Home is the place,
a site on which we live,
105
00:06:51,644 --> 00:06:54,395
but Fraser's Ridge
is much more than that,
106
00:06:54,396 --> 00:06:57,440
a community built
by the people who live there.
107
00:06:57,441 --> 00:07:00,652
Once Jamie and I had chosen
a spot for a new home,
108
00:07:00,653 --> 00:07:03,446
with the help of the settlers,
construction began.
109
00:07:03,447 --> 00:07:05,573
Men and women who made us feel at home
110
00:07:05,574 --> 00:07:08,326
before the walls of our
new house had even gone up,
111
00:07:08,327 --> 00:07:11,579
who stood by us
as the seasons came and went,
112
00:07:11,580 --> 00:07:14,499
who looked forward to reaping
the first harvest with us
113
00:07:14,500 --> 00:07:16,835
and to sharing
in our daughter's wedding,
114
00:07:16,836 --> 00:07:20,046
even if we hadn't quite
finished the house in time.
115
00:07:20,047 --> 00:07:22,549
We were making our mark on the land,
116
00:07:22,550 --> 00:07:25,838
laying our foundations
for the rest of our lives.
117
00:07:32,027 --> 00:07:34,018
That's not quite the white satin
118
00:07:34,019 --> 00:07:35,812
and orange blossom I imagined.
119
00:07:35,813 --> 00:07:37,193
Hmm.
120
00:07:39,859 --> 00:07:41,109
No.
121
00:07:43,737 --> 00:07:45,567
It's even more beautiful.
122
00:07:48,951 --> 00:07:51,703
Now, I didn't have my mother
123
00:07:51,704 --> 00:07:53,162
at either of my weddings.
124
00:07:53,163 --> 00:07:56,010
I've dreamt of this day for so long.
125
00:07:56,834 --> 00:07:58,846
Helping you into your dress.
126
00:08:00,127 --> 00:08:01,474
Doing your hair.
127
00:08:06,760 --> 00:08:09,637
Mama, I'm here with you
128
00:08:10,194 --> 00:08:11,518
and with the man I love.
129
00:08:13,694 --> 00:08:15,643
It couldn't be more perfect.
130
00:08:15,644 --> 00:08:17,562
Right.
131
00:08:17,563 --> 00:08:20,106
I better go see
where your father's gone to.
132
00:08:20,107 --> 00:08:21,277
It's almost time.
133
00:08:26,739 --> 00:08:28,276
My baby.
134
00:08:44,954 --> 00:08:46,001
Old.
135
00:08:46,427 --> 00:08:48,092
Ha.
136
00:08:53,870 --> 00:08:55,380
New.
137
00:08:57,757 --> 00:08:59,597
Ha. Borrowed.
138
00:09:02,608 --> 00:09:04,358
And blue, huh.
139
00:09:06,897 --> 00:09:08,724
Yeah, blue enough. Huh.
140
00:09:08,725 --> 00:09:10,161
Jamie?
141
00:09:11,575 --> 00:09:12,785
In here.
142
00:09:16,492 --> 00:09:18,565
Wait till you see her.
143
00:09:22,494 --> 00:09:24,283
You've been busy.
144
00:09:24,964 --> 00:09:28,554
I must do what I can for her,
while I have the chance.
145
00:09:31,220 --> 00:09:33,816
We've no' had enough time together.
146
00:09:34,840 --> 00:09:36,960
It was going to happen one day.
147
00:09:38,186 --> 00:09:41,109
And we're giving her away
to a man who loves her.
148
00:09:41,110 --> 00:09:42,110
Oh.
149
00:09:43,148 --> 00:09:44,278
What?
150
00:09:45,084 --> 00:09:46,414
You doubt his love?
151
00:09:48,384 --> 00:09:50,196
Did he no' doubt it himself?
152
00:09:50,197 --> 00:09:53,595
Well, he's here now, and he loves her.
153
00:09:53,596 --> 00:09:56,339
Hmm. Mebbe that's what I fear.
154
00:09:57,246 --> 00:09:59,534
I ken what love can make a man do.
155
00:10:00,332 --> 00:10:01,702
Gives ye courage,
156
00:10:02,334 --> 00:10:05,081
but not the sense to go along wi' it.
157
00:10:05,838 --> 00:10:09,168
And no good love'll do either
of them if he gets himself killed.
158
00:10:09,925 --> 00:10:11,337
He's a scholar.
159
00:10:12,011 --> 00:10:14,178
I'm not sure his area of expertise
160
00:10:14,179 --> 00:10:16,944
covers the dangers
of the Carolina wilderness.
161
00:10:16,945 --> 00:10:17,945
Hmm.
162
00:10:18,642 --> 00:10:21,519
S'pose no amount of time
will prepare him.
163
00:10:21,520 --> 00:10:23,855
Perhaps not.
164
00:10:23,856 --> 00:10:25,940
But he has you to teach him.
165
00:10:25,941 --> 00:10:27,861
Hmm.
166
00:10:37,222 --> 00:10:38,549
It's time?
167
00:11:14,144 --> 00:11:15,524
You remembered.
168
00:11:21,998 --> 00:11:23,748
Something old, something new,
169
00:11:23,749 --> 00:11:26,125
something borrowed,
170
00:11:26,126 --> 00:11:27,502
something blue,
171
00:11:27,503 --> 00:11:31,223
and a silver sixpence...
172
00:11:32,758 --> 00:11:33,758
For your shoe.
173
00:11:36,011 --> 00:11:37,423
From Murtagh.
174
00:11:38,225 --> 00:11:40,443
I am sorry he can't be here today.
175
00:11:41,725 --> 00:11:43,225
As is he.
176
00:11:46,897 --> 00:11:51,277
I, uh, I'm glad
you brought these back with ye.
177
00:11:53,612 --> 00:11:57,332
Hoped that maybe
you would wear them one day.
178
00:12:17,845 --> 00:12:18,845
Bonnie.
179
00:12:21,473 --> 00:12:25,810
I, uh, dinna imagine it's...
180
00:12:25,811 --> 00:12:29,105
quite the wedding ye maybe
dreamt of when you were a wee lass.
181
00:12:29,106 --> 00:12:31,118
Hmm, not quite.
182
00:12:31,817 --> 00:12:35,278
But, the best thing,
183
00:12:35,279 --> 00:12:37,699
I don't have to imagine you.
184
00:12:39,741 --> 00:12:41,661
It is a blessing you came to me.
185
00:12:44,037 --> 00:12:46,956
But having just gotten ye back,
186
00:12:46,957 --> 00:12:48,499
must I give ye away so soon?
187
00:12:48,500 --> 00:12:49,624
Dad.
188
00:12:50,586 --> 00:12:52,723
No matter where I am,
189
00:12:53,854 --> 00:12:56,676
I will always be your wee girl.
190
00:13:18,858 --> 00:13:22,368
You ready, a leannan?
191
00:13:24,471 --> 00:13:26,090
Je suis prest.
192
00:13:47,886 --> 00:13:50,016
You look radiant.
193
00:14:00,629 --> 00:14:03,021
The Frasers of the Ridge are here!
194
00:14:44,074 --> 00:14:46,450
It'll all be fine.
195
00:14:46,451 --> 00:14:48,536
Remember, the two of you together
196
00:14:48,537 --> 00:14:49,912
can conquer the world.
197
00:15:13,979 --> 00:15:16,105
You... just...
198
00:15:16,752 --> 00:15:18,202
I love you too.
199
00:15:18,900 --> 00:15:22,028
Dearly beloved,
we are assembled here today
200
00:15:22,029 --> 00:15:23,666
in the presence of God.
201
00:15:24,219 --> 00:15:26,574
Let us therefore reverently remember
202
00:15:26,575 --> 00:15:30,411
that God has established
and sanctified marriage
203
00:15:30,412 --> 00:15:34,373
for the welfare and happiness
of mankind.
204
00:15:34,374 --> 00:15:37,501
I charge you both before God
205
00:15:37,502 --> 00:15:40,671
that if either of you know of any reason
206
00:15:40,672 --> 00:15:44,175
why ye may lawfully not be
joined together in marriage,
207
00:15:44,176 --> 00:15:45,921
ye do confess it now.
208
00:15:47,679 --> 00:15:49,300
Roger Jeremiah,
209
00:15:49,967 --> 00:15:52,411
wilt thou have this woman
to be thy wife,
210
00:15:53,262 --> 00:15:55,347
and wilt thou pledge thy troth to her,
211
00:15:55,812 --> 00:15:58,405
in all love and honor,
in all duty and service,
212
00:15:59,166 --> 00:16:00,967
in all faith and tenderness,
213
00:16:00,968 --> 00:16:03,233
to live with her and cherish her
214
00:16:03,234 --> 00:16:05,350
according to the ordinance of God
215
00:16:05,351 --> 00:16:06,997
in the holy bond of marriage?
216
00:16:08,051 --> 00:16:09,093
I will.
217
00:16:09,696 --> 00:16:11,303
Brianna Ellen,
218
00:16:11,304 --> 00:16:13,162
for ye be well assured...
219
00:16:13,163 --> 00:16:14,830
Brave face, darling.
220
00:16:14,831 --> 00:16:18,000
'Tis brave as I can muster
given that it's not in Latin
221
00:16:18,001 --> 00:16:20,055
and conducted by a Catholic priest.
222
00:16:20,879 --> 00:16:24,335
Duty and service
in all faith and tenderness,
223
00:16:24,336 --> 00:16:27,479
to live with him and cherish him
224
00:16:27,480 --> 00:16:29,607
according to the ordinance of God
225
00:16:29,608 --> 00:16:31,521
in the holy bond of marriage?
226
00:16:32,721 --> 00:16:34,069
I will.
227
00:16:35,357 --> 00:16:38,068
Who giveth this woman
to be married to this man?
228
00:16:42,890 --> 00:16:43,890
I do.
229
00:16:55,258 --> 00:16:56,747
I, Roger Jeremiah,
230
00:16:57,290 --> 00:16:59,024
take thee, Brianna Ellen,
231
00:16:59,504 --> 00:17:01,055
to be my wedded wife,
232
00:17:01,622 --> 00:17:03,557
to have and to hold
233
00:17:03,558 --> 00:17:04,966
from this day forward
234
00:17:04,967 --> 00:17:06,924
in plenty and want,
235
00:17:06,925 --> 00:17:09,211
in joy and in sorrow,
236
00:17:09,212 --> 00:17:11,345
in sickness and in health
237
00:17:11,346 --> 00:17:13,275
as long as we both shall live.
238
00:17:13,900 --> 00:17:16,028
I, Brianna Ellen,
239
00:17:16,762 --> 00:17:20,516
take thee, Roger Jeremiah,
240
00:17:21,475 --> 00:17:23,160
to be my wedded husband,
241
00:17:23,811 --> 00:17:25,898
to have and to hold
242
00:17:25,899 --> 00:17:27,288
from this day forward...
243
00:17:27,289 --> 00:17:29,832
To have and to hold from this day forth,
244
00:17:29,833 --> 00:17:33,377
for better for worse,
for richer for poorer.
245
00:17:33,378 --> 00:17:35,340
In sickness and in health.
246
00:17:39,631 --> 00:17:42,221
In sickness and in health
247
00:17:43,539 --> 00:17:45,138
as long as we both shall live.
248
00:17:50,674 --> 00:17:52,631
As long as we both shall live.
249
00:18:18,298 --> 00:18:19,405
Thank you for coming.
250
00:18:23,827 --> 00:18:24,957
Congratulations.
251
00:18:26,507 --> 00:18:28,258
Thank you.
252
00:18:43,061 --> 00:18:44,365
Your Excellency.
253
00:18:44,366 --> 00:18:46,160
Heartfelt congratulations to you.
254
00:18:47,253 --> 00:18:48,538
If we kenned you were coming,
255
00:18:48,539 --> 00:18:50,704
we might have been
better prepared to accommodate you,
256
00:18:50,705 --> 00:18:52,706
offered you a chamber in the house.
257
00:18:52,707 --> 00:18:54,792
Oh, no, attentions are
where they should be today,
258
00:18:54,793 --> 00:18:57,461
when, in fact,
his Majesty has equipped me
259
00:18:57,462 --> 00:19:00,381
with pavilion tents to rival some
of the best houses in the Province.
260
00:19:00,382 --> 00:19:04,115
And with my house unfinished,
I'm relieved to hear it.
261
00:19:04,552 --> 00:19:05,722
Come.
262
00:19:10,113 --> 00:19:12,632
Ceremony fit for a prince
263
00:19:12,633 --> 00:19:14,039
in the days of yore.
264
00:19:14,729 --> 00:19:17,231
I expect you'll be planning
a hunt in celebration?
265
00:19:17,232 --> 00:19:20,275
- The groom's not much for hunting.
- Oh.
266
00:19:20,276 --> 00:19:22,728
He sings like a bird,
but not one for shooting them.
267
00:19:22,729 --> 00:19:23,979
Oh.
268
00:19:24,614 --> 00:19:28,784
Oh, um, I have a man with me,
Lieutenant Knox.
269
00:19:28,785 --> 00:19:32,206
Well, it's a platoon, to be precise.
270
00:19:33,456 --> 00:19:35,249
Hope your men enjoy themselves.
271
00:19:35,250 --> 00:19:38,212
Well, it's business that brings
them here, not pleasure, unfortunately.
272
00:19:39,154 --> 00:19:40,462
- Here?
- Hmm.
273
00:19:40,463 --> 00:19:41,957
To the backcountry, you mean?
274
00:19:41,958 --> 00:19:44,508
All manner of things
can grow from fallow soil,
275
00:19:44,509 --> 00:19:46,176
as you've intimated in your letters,
276
00:19:46,177 --> 00:19:49,430
and, uh, there certainly seems to
be an abundance of that out here.
277
00:19:49,431 --> 00:19:52,433
Enough to keep a good number
of men busy, including myself.
278
00:19:52,434 --> 00:19:57,354
But I ask you, is the man
who delays paying his landlord
279
00:19:57,355 --> 00:19:59,503
more or less of a thief than, say,
280
00:19:59,504 --> 00:20:03,597
the letter writer who is
parsimonious with his words?
281
00:20:04,277 --> 00:20:06,117
When I write, Your Excellency,
282
00:20:06,118 --> 00:20:08,474
I aim to provide simple facts.
283
00:20:08,475 --> 00:20:11,201
But I can't help but feel myself robbed
284
00:20:11,202 --> 00:20:15,581
of the satisfaction
of seeing one particular story
285
00:20:15,582 --> 00:20:17,237
being brought to its conclusion.
286
00:20:18,001 --> 00:20:20,252
Your dispatches have kept me
enthralled these past few months,
287
00:20:20,253 --> 00:20:25,215
but a few too many twists
and turns of plot for my taste.
288
00:20:25,216 --> 00:20:27,867
You know, I like to see
a villain get his comeuppance.
289
00:20:29,971 --> 00:20:31,590
But I'm keeping you from your guests.
290
00:20:31,591 --> 00:20:32,591
Mm.
291
00:20:45,558 --> 00:20:47,654
Congratulations, Uncle Roger.
292
00:20:47,655 --> 00:20:50,532
Aww. Look at you.
293
00:20:50,533 --> 00:20:52,659
Don't touch my hair.
294
00:20:52,660 --> 00:20:54,953
Germain, ye daft thing, why not?
295
00:20:54,954 --> 00:20:57,108
Grand-Père says you have ticks.
296
00:20:57,109 --> 00:20:58,688
Ticks?
297
00:20:58,689 --> 00:20:59,917
Oui.
298
00:20:59,918 --> 00:21:02,998
Says all Presbyterians have hair ticks.
299
00:21:04,506 --> 00:21:05,676
Right.
300
00:21:07,154 --> 00:21:08,889
Off you go. Go play.
301
00:21:15,057 --> 00:21:17,727
To the bride and groom.
302
00:21:28,446 --> 00:21:30,864
So your father thinks I'm heretic.
303
00:21:30,865 --> 00:21:32,958
Oh, it's not just you.
304
00:21:32,959 --> 00:21:35,202
He thinks all Presbyterians are.
305
00:21:35,203 --> 00:21:38,123
He just canna forgive me for
not coming back to you right away.
306
00:21:38,831 --> 00:21:41,501
Nah, some of us like to think
before we act.
307
00:21:42,377 --> 00:21:45,308
But you did come back,
and that's all that matters.
308
00:21:45,309 --> 00:21:47,145
Then tell him that.
309
00:21:51,975 --> 00:21:54,314
You know, in my America,
310
00:21:54,315 --> 00:21:56,014
it's traditional for the bride and groom
311
00:21:56,015 --> 00:21:58,227
to feed one another
a little bit of wedding cake.
312
00:21:58,228 --> 00:22:00,727
Oh, good. I wish you'd told me first.
313
00:22:00,728 --> 00:22:02,273
There was me thinking that you were
314
00:22:02,274 --> 00:22:04,445
just trying to shut me up for a minute.
315
00:22:04,446 --> 00:22:07,192
But a wife should never dare
contradict her husband.
316
00:22:07,193 --> 00:22:09,718
Oh, it's my turn.
317
00:22:09,719 --> 00:22:12,632
Mm, wow. Thank you.
318
00:22:17,211 --> 00:22:19,206
And here we are, mistress.
319
00:22:20,415 --> 00:22:24,787
The happy couple,
Mister and Mistress MacKenzie.
320
00:22:24,788 --> 00:22:26,880
Congratulations.
321
00:22:28,071 --> 00:22:30,509
Wed at last.
322
00:22:31,092 --> 00:22:32,759
Thank you.
323
00:22:32,760 --> 00:22:35,846
I wondered if your husband
would be so good as to speak with me
324
00:22:35,847 --> 00:22:37,691
in my pavilion before I leave.
325
00:22:39,100 --> 00:22:40,100
Of course.
326
00:22:41,568 --> 00:22:43,146
I look forward to it.
327
00:22:43,991 --> 00:22:45,451
Enjoy the dancing.
328
00:22:47,233 --> 00:22:48,233
Hmm.
329
00:22:49,777 --> 00:22:51,302
Well, at least your aunt likes me.
330
00:22:51,763 --> 00:22:53,280
Well, you do look dashing.
331
00:22:53,281 --> 00:22:55,753
As I'm sure you've told her.
332
00:22:56,559 --> 00:22:59,117
She, for one, can't see that
I have cake all over my face.
333
00:23:03,854 --> 00:23:06,877
Maybe when we go back,
we can do all this again.
334
00:23:06,878 --> 00:23:09,171
And I'll be a little more prepared.
335
00:23:42,622 --> 00:23:44,456
My throat is drying out.
336
00:23:44,457 --> 00:23:45,832
Who's next?
337
00:23:47,502 --> 00:23:48,794
Aye, come on.
338
00:23:52,215 --> 00:23:55,759
I slit a sheet... a sleet I shit... no.
339
00:24:01,395 --> 00:24:02,605
Who's next?
340
00:24:06,854 --> 00:24:09,232
Come on, Morton. Time waits for no man.
341
00:24:09,816 --> 00:24:11,900
Peter Piper picked a peck
of pickled peppers.
342
00:24:13,695 --> 00:24:16,154
- Sláinte!
- Sláinte!
343
00:24:24,539 --> 00:24:26,415
Oh!
344
00:24:30,086 --> 00:24:32,301
Peter pecker plucked a pluck of...
345
00:24:34,841 --> 00:24:36,049
Forfeit.
346
00:24:36,050 --> 00:24:38,427
Forfeit, come on.
347
00:24:42,348 --> 00:24:43,932
Ah!
348
00:24:43,933 --> 00:24:46,518
Ah, you would have
more luck in French, my love.
349
00:24:47,854 --> 00:24:49,479
Ooh.
350
00:24:55,862 --> 00:24:57,904
Peter Piper picked a peck
of pickled peppers.
351
00:24:59,240 --> 00:25:01,408
Quickly, think of another,
Mistress Fraser.
352
00:25:01,409 --> 00:25:02,993
- I don't...
- Else you'll face a forfeit.
353
00:25:02,994 --> 00:25:04,536
- No, my mind is blank.
- Come on.
354
00:25:04,537 --> 00:25:06,705
Oh, heavens... all right,
I'll go, all right!
355
00:25:06,706 --> 00:25:08,582
Hmm.
356
00:25:08,583 --> 00:25:12,712
'Tis mebbe a wee bit vulgar for a lady.
357
00:25:13,588 --> 00:25:16,049
May the lord forgive me.
358
00:25:18,092 --> 00:25:21,052
There was an old pheasant,
and he's not too pleasant,
359
00:25:21,053 --> 00:25:24,264
and though I'm not
a pheasant plucker... ooh...
360
00:25:24,265 --> 00:25:27,017
I'll be plucking pheasants till
the pheasant plucking's done.
361
00:25:32,273 --> 00:25:33,732
Um...
362
00:25:33,733 --> 00:25:35,901
some Shakespeare, anyone?
363
00:25:35,902 --> 00:25:37,279
What?
364
00:25:39,530 --> 00:25:41,698
No. Forfeit, please.
365
00:25:44,786 --> 00:25:46,620
Up you go.
366
00:26:06,573 --> 00:26:09,403
Always exhausting, no matter
what century you're in.
367
00:26:13,064 --> 00:26:16,149
A wise man once said, "No one
dances sober unless he's insane."
368
00:26:16,150 --> 00:26:18,902
Let's grab a drink.
369
00:26:18,903 --> 00:26:21,321
- Mistress, might I...
- May you what?
370
00:26:21,322 --> 00:26:22,906
- Of course, Lizzie.
- Oh, come on.
371
00:26:26,536 --> 00:26:28,995
Should we teach Jemmy
how to do the mashed potato?
372
00:26:28,996 --> 00:26:30,497
Or the twist?
373
00:26:31,980 --> 00:26:35,210
Anyone watching you, they'll
think you've gone stark raving mad.
374
00:26:35,211 --> 00:26:37,602
Well, brides are allowed to
be crazy on their wedding day.
375
00:26:39,129 --> 00:26:41,591
You know,
it's not very easy with this music,
376
00:26:41,592 --> 00:26:43,593
but you know who I'd love
to see giving it a go?
377
00:26:45,346 --> 00:26:48,807
I don't think you'd get a
mashed potato out of your father.
378
00:26:48,808 --> 00:26:50,727
Well, we'll see about that.
379
00:26:51,887 --> 00:26:53,415
Good luck.
380
00:26:55,515 --> 00:26:57,178
Willie's well, then?
381
00:26:57,811 --> 00:27:01,774
Oh, he'd be dancing with
joy unconfined if he were here.
382
00:27:02,405 --> 00:27:05,658
There's never a dull moment,
or any rest,
383
00:27:05,659 --> 00:27:07,678
where youth and pleasure meet.
384
00:27:08,603 --> 00:27:11,204
And both fair youth and pleasure
385
00:27:11,205 --> 00:27:13,540
are to be found in England
at the moment.
386
00:27:13,541 --> 00:27:14,541
Ah.
387
00:27:16,627 --> 00:27:19,364
I'm always glad to hear your news, John.
388
00:27:20,376 --> 00:27:23,593
And I endeavor to bring you
only glad tidings.
389
00:27:24,594 --> 00:27:27,764
But in your letters, you asked
me to undertake something for you.
390
00:27:28,665 --> 00:27:29,916
Do you want one?
391
00:27:32,806 --> 00:27:33,976
Do I need one?
392
00:27:37,231 --> 00:27:39,482
I'm afraid I have some shocking news.
393
00:27:39,483 --> 00:27:42,014
There have been sightings
of Bonnet in the Province.
394
00:27:42,015 --> 00:27:43,111
Bonnet.
395
00:27:45,612 --> 00:27:47,197
I should have made certain.
396
00:27:47,198 --> 00:27:48,575
I don't know why I didn't.
397
00:27:48,576 --> 00:27:50,535
I assumed he perished in the rubble.
398
00:27:50,536 --> 00:27:52,875
That bastard has an ungodly way
of escapin' death.
399
00:27:52,876 --> 00:27:55,081
Maybe hell's too good
for Stephen Bonnet,
400
00:27:55,082 --> 00:27:57,083
and the devil wilna let him in.
401
00:28:19,065 --> 00:28:21,276
Well, did he put Elvis to shame?
402
00:28:22,170 --> 00:28:24,277
Oh, couldn't find him.
403
00:28:24,950 --> 00:28:26,619
You all right, darling?
404
00:28:26,620 --> 00:28:27,976
Yeah.
405
00:28:29,492 --> 00:28:32,529
Yeah, I was just thinking it's a shame
406
00:28:32,530 --> 00:28:34,179
cameras don't exist yet.
407
00:28:34,580 --> 00:28:38,041
Well, it has been a day
to remember, Mrs. MacKenzie,
408
00:28:38,042 --> 00:28:40,195
even if we don't have any photographs.
409
00:28:40,815 --> 00:28:44,215
You know, Daddy wouldn't
have been in them,
410
00:28:45,591 --> 00:28:47,509
even if we were in our own time.
411
00:28:47,510 --> 00:28:51,140
But Frank would have
been so proud of you.
412
00:28:54,120 --> 00:28:57,644
And he would be delighted that
you're marrying an Oxford man.
413
00:28:57,645 --> 00:29:00,021
- Well...
414
00:29:00,022 --> 00:29:02,954
We used to joke, living in Boston,
415
00:29:02,955 --> 00:29:05,402
that you'd end up with a Chad or a Chip.
416
00:29:05,403 --> 00:29:08,738
Well, I have a Roger,
417
00:29:08,739 --> 00:29:10,313
and a MacKenzie to boot.
418
00:29:15,496 --> 00:29:18,832
Which one of you lovely ladies
would like to cut a rug?
419
00:29:21,002 --> 00:29:22,991
Ah, don't mind if I do.
420
00:30:28,069 --> 00:30:30,155
You missed a beautiful ceremony.
421
00:30:31,238 --> 00:30:32,238
Aye.
422
00:30:34,730 --> 00:30:36,689
But I did catch a glimpse from afar.
423
00:30:37,085 --> 00:30:40,571
Though... was that a redcoat I saw?
424
00:30:41,644 --> 00:30:43,124
Governor Tryon.
425
00:30:43,125 --> 00:30:44,255
Hmm.
426
00:30:45,879 --> 00:30:49,714
Then... what took you so long?
427
00:30:49,715 --> 00:30:51,674
Well, I'm not in the habit
428
00:30:51,675 --> 00:30:55,615
of traipsing out to a shed
to meet my acquaintances.
429
00:30:56,755 --> 00:30:58,257
Who said it's a shed?
430
00:30:58,849 --> 00:31:02,936
Perhaps I made a hasty judgment,
being too generous.
431
00:31:03,463 --> 00:31:06,439
The sound of twigs snappin'
and mud squelchin' underfoot,
432
00:31:06,440 --> 00:31:10,997
well, it would suggest
something a wee bit rustic.
433
00:31:10,998 --> 00:31:12,405
Well...
434
00:31:13,159 --> 00:31:16,449
think of it as an enchanting
woodland palace
435
00:31:16,450 --> 00:31:19,369
built by the kindly wood-nymphs
that live hereabouts.
436
00:31:21,024 --> 00:31:23,373
What would that make you,
the Fairy King?
437
00:31:31,757 --> 00:31:34,636
Your dispatches aren't
satisfactory any longer?
438
00:31:35,970 --> 00:31:39,013
Tryon certainly isn't subtle
for a politician.
439
00:31:39,014 --> 00:31:40,360
Aye.
440
00:31:41,684 --> 00:31:45,019
When it comes to politics, Sassenach,
441
00:31:45,020 --> 00:31:47,191
there's not much difference between
442
00:31:47,192 --> 00:31:50,694
makin' the right friends
and the right enemies.
443
00:31:51,277 --> 00:31:53,388
I'd rather keep Tryon as a friend.
444
00:31:55,447 --> 00:31:57,752
There's nothing we can do
about it tonight.
445
00:31:57,753 --> 00:31:59,701
Let's get some sleep.
446
00:31:59,702 --> 00:32:01,452
It won't be long before we're woken
447
00:32:01,453 --> 00:32:04,372
by the loud wailing
of a certain baby boy.
448
00:32:04,373 --> 00:32:07,208
Hmm.
449
00:32:07,209 --> 00:32:08,585
Loud wailings, huh?
450
00:32:08,586 --> 00:32:11,171
Like father, like son.
451
00:32:11,172 --> 00:32:13,673
Jamie.
452
00:32:13,674 --> 00:32:15,633
Here.
453
00:32:15,634 --> 00:32:17,344
Hush there, wee laddie.
454
00:32:52,046 --> 00:32:53,353
Sit down.
455
00:33:10,356 --> 00:33:13,502
♪ "L" is for the way ♪
456
00:33:13,503 --> 00:33:17,153
♪ You look at me ♪
457
00:33:17,154 --> 00:33:19,361
♪ "O" is for ♪
458
00:33:19,362 --> 00:33:22,451
♪ The only one I see ♪
459
00:33:23,410 --> 00:33:29,207
♪ "V" is very, very extraordinary ♪
460
00:33:29,208 --> 00:33:32,863
♪ "E" is even more than anyone ♪
461
00:33:32,864 --> 00:33:35,756
♪ That you adore can love ♪
462
00:33:35,757 --> 00:33:39,801
♪ Is all that I can give to you ♪
463
00:33:39,802 --> 00:33:45,071
♪ Love is more
than just a game for two ♪
464
00:33:45,072 --> 00:33:47,850
♪ Two in love can make it ♪
465
00:33:47,851 --> 00:33:50,687
♪ Take my heart
and please don't break it ♪
466
00:33:50,688 --> 00:33:55,441
♪ Love was meant for me and you ♪
467
00:34:37,401 --> 00:34:38,531
Shh.
468
00:37:16,268 --> 00:37:19,781
Where are we now,
in the cold light of day?
469
00:37:20,481 --> 00:37:21,532
Hmm?
470
00:37:23,192 --> 00:37:24,817
Yer mind's not here,
471
00:37:24,818 --> 00:37:27,905
in this enchanted woodland palace?
472
00:37:28,452 --> 00:37:29,572
Aye.
473
00:37:33,680 --> 00:37:36,579
In another lifetime,
you and I might have had more time.
474
00:37:39,259 --> 00:37:43,099
Perhaps if... I was a different man...
475
00:37:45,756 --> 00:37:48,386
But it's because I ken what life is.
476
00:37:50,431 --> 00:37:52,007
Ye canna change a man.
477
00:37:52,851 --> 00:37:55,208
Ye can only change his circumstance.
478
00:38:06,235 --> 00:38:10,737
My circumstances may soon
be about to change.
479
00:38:12,908 --> 00:38:15,067
Duncan Innes has proposed marriage.
480
00:38:22,543 --> 00:38:24,715
- Innes?
- Aye.
481
00:38:29,174 --> 00:38:31,217
Ah...
482
00:38:31,218 --> 00:38:36,332
Jamie and I, uh, kent him from Ardsmuir.
483
00:38:37,621 --> 00:38:39,974
I'd heard he'd settled
in North Carolina.
484
00:38:46,713 --> 00:38:48,093
What did you say to him?
485
00:38:57,575 --> 00:38:59,897
I have yet to give him my answer.
486
00:39:10,165 --> 00:39:12,635
I'll no' stand in the way
of yer happiness.
487
00:39:35,991 --> 00:39:38,052
What kind of creatures do ye hunt?
488
00:39:39,206 --> 00:39:40,996
Uh, w-whatever I can find.
489
00:39:44,458 --> 00:39:47,460
Uh, bear, beaver, and fox.
490
00:39:47,461 --> 00:39:51,005
Hare, if ye can catch 'im.
491
00:39:51,006 --> 00:39:53,299
You won't get much for 'im, though.
492
00:39:53,300 --> 00:39:56,206
Stag, buck, and doe.
493
00:39:57,348 --> 00:40:00,887
Sure I'm borin' ye, Miss...
494
00:40:02,445 --> 00:40:03,983
Lizzie.
495
00:40:04,811 --> 00:40:06,395
Wemyss.
496
00:40:10,692 --> 00:40:12,835
Josiah, the hunter.
497
00:40:12,836 --> 00:40:14,487
Mr. Fraser, sir.
498
00:40:14,488 --> 00:40:16,365
W-we was only talkin' of skin.
499
00:40:17,438 --> 00:40:19,825
Of, uh, skins and pelts, I mean.
500
00:40:19,826 --> 00:40:21,240
Next patient.
501
00:40:21,241 --> 00:40:22,745
Aye, ye've a talent for huntin'.
502
00:40:22,746 --> 00:40:24,456
Couldn't do better myself.
503
00:40:28,251 --> 00:40:31,280
I was hopin' you'd consider
settling here, on the Ridge.
504
00:40:31,828 --> 00:40:33,341
Though perhaps I'd be unwise
505
00:40:33,342 --> 00:40:35,675
to leave such a charming lad
among the women folk.
506
00:40:35,676 --> 00:40:37,387
I've got more on my mind than kissin'
507
00:40:37,388 --> 00:40:39,138
and what have ye, Mr. Fraser, sir.
508
00:40:40,514 --> 00:40:42,295
M-my throat hurts bad.
509
00:40:46,144 --> 00:40:48,562
These look healthy, Mistress.
510
00:40:49,231 --> 00:40:50,231
Ah.
511
00:40:54,842 --> 00:40:56,596
Mr. MacKenzie.
512
00:40:58,240 --> 00:41:00,110
Choosing your breakfast,
Mistress Cameron?
513
00:41:00,111 --> 00:41:03,829
Aye. 'Tis the cock that crows
but the hens that lay the eggs.
514
00:41:05,080 --> 00:41:08,000
A married man ye are now,
come home to roost.
515
00:41:09,084 --> 00:41:11,294
Will ye join me, Mr. MacKenzie?
516
00:41:17,450 --> 00:41:19,756
Did my niece tell ye that I meant
517
00:41:19,757 --> 00:41:21,546
to make her heiress to my property?
518
00:41:21,547 --> 00:41:23,180
Aye, she did.
519
00:41:23,181 --> 00:41:27,443
I'm sure, um, my wife
is most conscious of the honor,
520
00:41:27,444 --> 00:41:30,396
- Mistress Cameron, but, uh...
- Is she?
521
00:41:30,397 --> 00:41:32,678
I shouldn't have thought so,
to hear her talk.
522
00:41:32,679 --> 00:41:35,943
Well, ye ken her mind better than I do.
523
00:41:35,944 --> 00:41:37,877
Be that is it may, I mean to tell her
524
00:41:37,878 --> 00:41:39,597
that I have changed my own mind.
525
00:41:39,598 --> 00:41:40,884
Oh.
526
00:41:40,885 --> 00:41:43,367
- Well, I'm sure she'll...
- I told Gerald Forbes
527
00:41:43,368 --> 00:41:45,881
to draw up a will, leaving River Run
528
00:41:45,882 --> 00:41:48,722
and all its contents to Jeremiah.
529
00:41:49,750 --> 00:41:52,429
To... what, to wee Jemmy?
530
00:41:52,430 --> 00:41:54,170
You'll doubtless ken
that a woman's property
531
00:41:54,171 --> 00:41:56,756
becomes her husband's once she's wed,
532
00:41:56,757 --> 00:42:00,538
and I ken also that protestants
are partial to divorce.
533
00:42:02,429 --> 00:42:05,556
I thought,
if you canna love the lad for himself,
534
00:42:05,557 --> 00:42:08,155
you might treat him well
for the sake of his prospects.
535
00:42:08,156 --> 00:42:10,770
Are ye sayin' ye think I
don't believe that he's my son?
536
00:42:10,771 --> 00:42:12,420
I didna say as much.
537
00:42:12,421 --> 00:42:14,007
Oh, you said a great deal.
538
00:42:14,008 --> 00:42:16,725
And what ye've not said speaks
louder than what ye have.
539
00:42:16,726 --> 00:42:18,778
How dare you imply such things to me?
540
00:42:18,779 --> 00:42:23,029
I offer you my apology, Mr. MacKenzie.
541
00:42:33,627 --> 00:42:37,254
But it is only to be understood
that a man might not feel so kindly
542
00:42:37,255 --> 00:42:39,256
towards a bairn his wife
has borne to another.
543
00:42:39,257 --> 00:42:41,300
- But if...
- That's enough.
544
00:42:47,690 --> 00:42:50,010
I may not have any property or money,
545
00:42:50,011 --> 00:42:51,545
but I have time.
546
00:42:52,103 --> 00:42:55,023
And I will give it all
to Brianna and Jeremiah.
547
00:42:56,817 --> 00:42:58,984
Let me put this very plainly.
548
00:42:58,985 --> 00:43:00,611
I do not want your money.
549
00:43:00,612 --> 00:43:05,118
My wife does not want your money,
and my son will not have it.
550
00:43:05,119 --> 00:43:07,578
Cram it up yer hole, aye?
551
00:43:16,717 --> 00:43:19,177
As you hoped, Mistress?
552
00:43:20,613 --> 00:43:21,783
Even better.
553
00:43:27,931 --> 00:43:29,349
All right, head back.
554
00:43:29,350 --> 00:43:30,689
Open your mouth wide.
555
00:43:30,690 --> 00:43:32,017
Stick out your tongue.
556
00:43:32,018 --> 00:43:33,018
Okay, say "ah."
557
00:43:33,019 --> 00:43:34,937
Ah...
558
00:43:34,938 --> 00:43:37,562
Mm. Abscessed tonsils.
559
00:43:37,563 --> 00:43:39,483
I can remove them.
560
00:43:39,484 --> 00:43:42,653
It'll hurt,
but it'll be better in the long run.
561
00:43:42,654 --> 00:43:43,737
Ye could do that?
562
00:43:43,738 --> 00:43:45,262
Yes.
563
00:43:45,263 --> 00:43:49,743
Though I wish I had different
medicine and equipment.
564
00:43:49,744 --> 00:43:51,450
That's not it, is it?
565
00:43:52,363 --> 00:43:55,189
'Cause if it is,
I'm feelin' better already.
566
00:43:55,190 --> 00:43:57,418
No, don't worry.
567
00:43:57,419 --> 00:43:59,337
And we don't have to take them out now.
568
00:44:00,277 --> 00:44:02,381
If Claire does this for you, lad...
569
00:44:02,382 --> 00:44:04,346
you'll settle at the Ridge?
570
00:44:04,347 --> 00:44:05,953
Do the hunting when I'm away?
571
00:44:06,887 --> 00:44:09,014
We'd be happy to help you.
572
00:44:09,598 --> 00:44:10,638
Thank you.
573
00:44:18,424 --> 00:44:21,901
That brand mark on his hand.
574
00:44:21,902 --> 00:44:23,931
I'm guessing that "T"
stands for "thief"?
575
00:44:23,932 --> 00:44:26,948
Well, who's not stolen
something in his time?
576
00:44:26,949 --> 00:44:30,561
The lad's brought in a great
many deer and beaver skins.
577
00:44:32,579 --> 00:44:35,113
Certainly doesn't sing for his supper.
578
00:44:35,114 --> 00:44:36,498
Hmm.
579
00:44:36,499 --> 00:44:38,127
Yeah.
580
00:44:39,294 --> 00:44:41,482
I'll leave you to yer patients
581
00:44:42,162 --> 00:44:44,811
and to wage war with yer
wee invisible beasties.
582
00:44:44,812 --> 00:44:46,207
Bacteria.
583
00:44:47,645 --> 00:44:49,312
Certainly does feel like a war.
584
00:44:51,263 --> 00:44:53,810
Then ye must find yerself a lieutenant.
585
00:44:59,105 --> 00:45:00,371
Right.
586
00:45:00,372 --> 00:45:02,359
Next patient.
587
00:45:14,871 --> 00:45:16,664
Yer Excellency.
588
00:45:16,665 --> 00:45:19,050
Glad to see you up early,
Colonel Fraser.
589
00:45:19,051 --> 00:45:21,178
Early bird and all that.
590
00:45:21,920 --> 00:45:24,678
Still, I suppose it is a kind
of worm you will be catching.
591
00:45:25,598 --> 00:45:27,257
I beg your pardon, sir?
592
00:45:27,258 --> 00:45:29,123
Well, out of respect
for your daughter's wedding,
593
00:45:29,124 --> 00:45:31,790
I deferred speaking of this until today.
594
00:45:31,791 --> 00:45:34,640
Your endeavors to cultivate the
King's land have been admirable,
595
00:45:34,641 --> 00:45:38,143
but the time has come
for you to fulfill your oath,
596
00:45:38,144 --> 00:45:42,606
both to the crown and to me,
your benefactor.
597
00:45:42,607 --> 00:45:45,069
Time for that hunt, Colonel Fraser.
598
00:45:45,970 --> 00:45:47,445
Gather your men.
599
00:45:47,446 --> 00:45:50,496
I want Murtagh Fitzgibbons and
his insurgents brought to justice.
600
00:45:50,497 --> 00:45:53,063
Be it by rope or by ball,
it matters not one bit to me,
601
00:45:53,064 --> 00:45:57,162
but I want his body hanging
in New Bern as a warning to all.
602
00:45:57,163 --> 00:45:58,539
This matter is beyond the Province now.
603
00:45:58,540 --> 00:46:01,085
The people are mindful of the outcome.
604
00:46:02,111 --> 00:46:03,394
Aye.
605
00:46:03,395 --> 00:46:05,671
Mm. Lieutenant Knox and his
men will remain to assist you.
606
00:46:05,672 --> 00:46:08,132
I must show my face
to the local sheriffs,
607
00:46:08,133 --> 00:46:10,746
reassure them that their governor
is taking appropriate measures
608
00:46:10,747 --> 00:46:13,430
to eradicate this Regulator pestilence.
609
00:46:14,407 --> 00:46:15,992
The indignities and insults
610
00:46:15,993 --> 00:46:18,227
to his Majesty's government must end.
611
00:46:19,352 --> 00:46:23,232
Chose you for this task because you
know these Scots, 'cause you are one.
612
00:46:24,229 --> 00:46:26,519
Do not disappoint me, Colonel.
613
00:46:41,969 --> 00:46:43,962
We should
prepare to leave within a week.
614
00:46:43,963 --> 00:46:46,633
Will that give you enough time
to put your affairs in order?
615
00:46:49,290 --> 00:46:50,290
Aye.
616
00:47:09,419 --> 00:47:11,033
Shh, shh, shh...
617
00:47:21,081 --> 00:47:24,960
Yesterday was a celebration
of our love for one another.
618
00:47:26,198 --> 00:47:29,698
But today,
and every day from now on, it's us.
619
00:47:31,898 --> 00:47:33,102
The three of us.
620
00:47:33,103 --> 00:47:34,103
Aye.
621
00:47:40,617 --> 00:47:42,244
Roger, what are you doing?
622
00:47:43,770 --> 00:47:45,543
Something I should have done
a long time ago.
623
00:47:49,527 --> 00:47:53,322
Jeremiah Alexander Ian Fraser MacKenzie,
624
00:47:54,280 --> 00:47:59,119
you are blood of my blood,
bone of my bone.
625
00:48:01,287 --> 00:48:04,833
I claim thee as my son before all men,
from this day forever.
626
00:48:23,226 --> 00:48:25,062
Oh, where have you been?
627
00:48:29,315 --> 00:48:30,843
What's the matter?
628
00:48:31,818 --> 00:48:35,739
Tryon is leaving a troop
to aid me in the hunt.
629
00:48:37,497 --> 00:48:38,941
We leave in a week.
630
00:48:46,851 --> 00:48:51,171
And if you refuse to hunt Murtagh,
then Tryon takes back our land?
631
00:48:52,239 --> 00:48:53,882
He'll brand me a traitor.
632
00:48:55,633 --> 00:48:57,199
I signed an oath to the crown.
633
00:48:57,200 --> 00:48:58,844
Please.
634
00:48:58,845 --> 00:49:02,269
Tryon would renege on his oath
to you the moment it suited him,
635
00:49:02,936 --> 00:49:05,310
- or if he could profit from it.
- Aye.
636
00:49:05,935 --> 00:49:09,248
When this war you tell me about
eventually comes,
637
00:49:09,817 --> 00:49:12,016
well, then, I'll reconsider my vow,
638
00:49:12,950 --> 00:49:14,945
but I dinna have the luxury of that now.
639
00:49:16,321 --> 00:49:19,433
Because of our family, our tenants.
640
00:49:20,432 --> 00:49:21,810
If there is a war,
641
00:49:22,345 --> 00:49:24,709
I need to ensure the men
of the Ridge are loyal to me,
642
00:49:25,425 --> 00:49:26,455
not to Tryon.
643
00:49:26,456 --> 00:49:29,084
The men of the Ridge
would do anything for you.
644
00:49:33,625 --> 00:49:34,665
Roger.
645
00:49:36,652 --> 00:49:39,968
If I call up a militia, he'll be
expected to fight, being fit and of age.
646
00:49:39,969 --> 00:49:41,888
He's not ready for that.
647
00:49:42,697 --> 00:49:44,617
Can't you keep him out of it?
648
00:49:46,555 --> 00:49:48,478
Where are you going?
649
00:49:49,395 --> 00:49:51,356
Tryon wants his Scot.
650
00:49:51,981 --> 00:49:53,525
I'll give him a Scot.
651
00:52:28,555 --> 00:52:29,845
In the Highlands...
652
00:52:32,725 --> 00:52:36,436
When a chieftain sets himself to war,
653
00:52:36,437 --> 00:52:39,231
he'll burn the fiery cross,
654
00:52:39,232 --> 00:52:43,735
sending a sign throughout
the lands of his clan.
655
00:52:43,736 --> 00:52:47,739
It was a call for his men to...
To gather their weapons,
656
00:52:47,740 --> 00:52:52,413
come, prepared for battle.
657
00:52:59,103 --> 00:53:02,464
We are friends, neighbors,
658
00:53:03,615 --> 00:53:04,866
countrymen.
659
00:53:07,093 --> 00:53:08,745
But we're not a clan.
660
00:53:09,810 --> 00:53:11,462
I'm not yer chief.
661
00:53:12,874 --> 00:53:16,228
But I hope that if the time comes,
you will all
662
00:53:16,962 --> 00:53:18,897
stand by my side.
663
00:53:23,651 --> 00:53:26,321
We canna say what might befall us.
664
00:53:27,280 --> 00:53:29,406
But we must not only
be willing to make oaths
665
00:53:29,407 --> 00:53:31,710
to our wives and loved ones,
666
00:53:32,869 --> 00:53:34,887
but to our brothers in arms
667
00:53:34,888 --> 00:53:37,832
in this new country.
668
00:53:43,796 --> 00:53:45,825
Stand by my hand.
669
00:53:58,819 --> 00:54:01,948
I will promise to stand by your side,
Colonel Fraser, sir.
670
00:54:13,993 --> 00:54:15,455
I swear,
671
00:54:15,456 --> 00:54:17,829
by the cross of our Lord Jesus Christ,
672
00:54:17,830 --> 00:54:19,976
and by the holy iron that I hold...
673
00:54:19,977 --> 00:54:21,666
What's happened?
674
00:54:21,667 --> 00:54:23,585
Why are they giving
their oaths to Da now?
675
00:54:23,586 --> 00:54:25,297
Since all the men are here,
676
00:54:25,298 --> 00:54:26,805
your father thought it would be wise
677
00:54:26,806 --> 00:54:28,504
to prepare for the future.
678
00:54:28,505 --> 00:54:31,051
If ever my hand turn
against you in rebellion,
679
00:54:31,052 --> 00:54:35,140
I ask that this holy iron
pierce my heart.
680
00:54:42,954 --> 00:54:44,552
Roger MacKenzie.
681
00:54:45,719 --> 00:54:48,215
Be a shield for your family
and for mine.
682
00:54:50,342 --> 00:54:51,782
Son of my house.
683
00:54:58,795 --> 00:55:00,372
Captain...
684
00:55:00,373 --> 00:55:01,864
Roger MacKenzie.
685
00:55:01,865 --> 00:55:03,058
Captain?
686
00:55:03,059 --> 00:55:04,376
Aye.
687
00:55:04,377 --> 00:55:06,240
You'll be my safe by my side.
688
00:55:08,101 --> 00:55:09,563
Repeat what I say.
689
00:55:11,273 --> 00:55:13,823
I swear by the cross
of our Lord Jesus Christ...
690
00:55:18,683 --> 00:55:20,225
And by the holy iron that I hold,
691
00:55:20,226 --> 00:55:22,018
to give ye my fealty,
692
00:55:22,019 --> 00:55:24,064
and I pledge ye my loyalty.
693
00:55:25,022 --> 00:55:27,405
If ever my hand be raised
against ye in rebellion,
694
00:55:27,406 --> 00:55:30,733
I ask that this holy iron
pierce my heart.
695
00:55:56,262 --> 00:55:58,346
I want ye to ken
that this act we're undertaking
696
00:55:58,347 --> 00:56:00,475
forms a bond between us,
697
00:56:01,225 --> 00:56:06,661
the founding of a kinship
in this New World.
698
00:56:08,441 --> 00:56:11,194
Just as ye give me your word,
I give ye mine.
699
00:56:11,819 --> 00:56:15,532
I will serve you,
as you are swearing to serve me.
700
00:56:16,699 --> 00:56:18,283
And I will not light the cross again
701
00:56:18,284 --> 00:56:20,874
until the time has come
for us to do battle.
702
00:56:26,542 --> 00:56:28,168
Stand by my hand.
703
00:56:28,169 --> 00:56:32,464
Fergus, son of my name and of my heart.
704
00:56:39,639 --> 00:56:41,014
I swear...
705
00:56:41,015 --> 00:56:43,975
by the cross of our Lord Jesus Christ,
706
00:56:43,976 --> 00:56:46,478
and by this holy iron...
707
00:56:46,479 --> 00:56:48,313
I give you my fealty.
708
00:57:11,615 --> 00:57:12,839
One last thing.
709
00:57:15,313 --> 00:57:16,483
It's time.
710
00:57:34,527 --> 00:57:39,060
Well, I suppose I should
take it as a compliment,
711
00:57:39,626 --> 00:57:43,868
that he wants to display me so
prominently at his palace in New Bern.
712
00:57:44,401 --> 00:57:46,629
You've gotten under his skin a wee bit.
713
00:57:51,595 --> 00:57:53,147
Ye keep telling me,
714
00:57:54,120 --> 00:57:55,991
ye ken how this will end.
715
00:57:57,049 --> 00:58:00,549
This... this war ye say is comin'.
716
00:58:03,132 --> 00:58:05,223
But you can tell me
nothing of the Regulators,
717
00:58:05,224 --> 00:58:07,475
how they fared in all of this.
718
00:58:07,476 --> 00:58:08,574
No.
719
00:58:09,562 --> 00:58:11,022
No, but if you wait...
720
00:58:13,232 --> 00:58:15,238
We'll be fightin' on the same side.
721
00:58:18,028 --> 00:58:21,823
The war will change
the face of this land.
722
00:58:21,824 --> 00:58:24,244
There's always a war comin'.
723
00:58:26,067 --> 00:58:27,067
Hmm.
724
00:58:29,874 --> 00:58:33,924
But it's for us to decide
which ones we fight.
725
00:58:37,423 --> 00:58:39,313
What are you doing?
726
00:58:39,314 --> 00:58:41,052
Fashioning a circle.
727
00:58:42,052 --> 00:58:45,138
Perhaps you can ask those
that can travel to and fro
728
00:58:45,139 --> 00:58:47,557
to go back and change things.
729
00:58:47,558 --> 00:58:49,517
Make things here different.
730
00:58:49,518 --> 00:58:52,061
Claire, Brianna, Roger.
731
00:58:52,062 --> 00:58:54,522
They all came to this time from another.
732
00:58:57,123 --> 00:58:58,753
Because they did...
733
00:59:01,071 --> 00:59:03,016
Ye have everything ye've ever wanted.
734
00:59:04,031 --> 00:59:06,991
I don't resent you for it.
735
00:59:13,626 --> 00:59:15,445
But I must do what I must.
736
00:59:16,962 --> 00:59:19,240
And ye cannot resent me for that either.
737
00:59:20,163 --> 00:59:22,293
Nothing could ever make me resent ye.
738
00:59:25,596 --> 00:59:26,686
Ghoistidh.
739
00:59:31,685 --> 00:59:34,025
It's no longer safe
for you to remain here.
740
00:59:37,483 --> 00:59:40,359
I know you stay because of
the vow you made to my mother.
741
00:59:42,775 --> 00:59:44,155
And to me.
742
00:59:48,327 --> 00:59:49,327
Now...
743
00:59:55,501 --> 00:59:57,001
I release you from it.
744
01:00:03,658 --> 01:00:04,994
Go.
745
01:00:13,352 --> 01:00:14,432
Go.
746
01:00:17,631 --> 01:00:18,799
Please.
747
01:00:21,496 --> 01:00:23,082
Be hard to find.
748
01:01:06,459 --> 01:01:14,459
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com