1 00:00:32,567 --> 00:00:34,318 Previously... 2 00:00:34,319 --> 00:00:36,954 North Carolina offers wealth and prosperity 3 00:00:36,955 --> 00:00:39,281 for those willing to persevere. 4 00:00:39,282 --> 00:00:42,109 10,000 acres of his majesty's land at your disposal. 5 00:00:42,110 --> 00:00:44,036 - You'll marry me? - Yes. 6 00:00:45,038 --> 00:00:46,622 How much money do you want for it? 7 00:00:46,623 --> 00:00:47,842 Well, perhaps you could earn it. 8 00:00:47,843 --> 00:00:49,834 Get off me! 9 00:00:49,835 --> 00:00:52,628 I have no choice but to live with what you've done to me. 10 00:00:52,629 --> 00:00:54,405 While you rot in the ground, 11 00:00:54,406 --> 00:00:57,549 I will raise my child to be nothing like you. 12 00:00:57,550 --> 00:00:59,019 Brianna was attacked. 13 00:00:59,020 --> 00:01:01,879 Knowing it might be Bonnet's child that she bears, 14 00:01:01,880 --> 00:01:03,511 can you go back to her? 15 00:01:04,810 --> 00:01:06,417 - You're here. - I love you. 16 00:01:06,418 --> 00:01:08,778 The corruption of the governor's sheriffs 17 00:01:08,779 --> 00:01:11,599 and tax collectors must end. 18 00:01:11,600 --> 00:01:14,951 Your first mission is to hunt down and kill the fugitive... 19 00:01:14,952 --> 00:01:16,578 Murtagh Fitzgibbons. 20 00:01:43,586 --> 00:01:45,504 She's gone. 21 00:01:47,009 --> 00:01:49,185 I swore an oath Jamie Fraser, 22 00:01:50,510 --> 00:01:52,511 when you were no more than a week old 23 00:01:52,512 --> 00:01:55,296 and a bonny lad at your mother's breast. 24 00:01:56,076 --> 00:01:57,861 I knelt at Ellen's feet, 25 00:01:58,351 --> 00:02:00,352 as I now kneel by yours, 26 00:02:00,353 --> 00:02:02,490 and I swore to her 27 00:02:03,141 --> 00:02:05,702 by the name of the threefold God that... 28 00:02:06,817 --> 00:02:10,237 I'd follow you always to do your bidding 29 00:02:10,238 --> 00:02:12,781 and guard yer back when you became a man grown 30 00:02:12,782 --> 00:02:14,694 and was needing such service. 31 00:02:16,202 --> 00:02:18,673 She's gone now. 32 00:02:20,540 --> 00:02:23,703 But I'll always be with you. 33 00:02:27,421 --> 00:02:29,084 Always. 34 00:02:46,816 --> 00:02:49,025 ♪ Sing me a song ♪ 35 00:02:49,026 --> 00:02:52,404 ♪ Of a lass that is gone ♪ 36 00:02:52,405 --> 00:02:54,573 ♪ Say, could that lass ♪ 37 00:02:54,574 --> 00:02:57,909 ♪ Be I? ♪ 38 00:02:57,910 --> 00:03:00,078 ♪ Merry of soul ♪ 39 00:03:00,079 --> 00:03:02,979 ♪ She sailed on a day ♪ 40 00:03:02,980 --> 00:03:05,250 ♪ Over the sea ♪ 41 00:03:05,251 --> 00:03:08,086 ♪ To Skye ♪ 42 00:03:08,087 --> 00:03:10,714 ♪ Billow and breeze ♪ 43 00:03:10,715 --> 00:03:13,592 ♪ Islands and seas ♪ 44 00:03:13,593 --> 00:03:18,555 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 45 00:03:18,556 --> 00:03:20,974 ♪ All that was good ♪ 46 00:03:20,975 --> 00:03:23,935 ♪ All that was fair ♪ 47 00:03:23,936 --> 00:03:26,271 ♪ All that was me ♪ 48 00:03:26,272 --> 00:03:29,024 ♪ Is gone ♪ 49 00:03:29,025 --> 00:03:31,443 ♪ Sing me a song ♪ 50 00:03:31,444 --> 00:03:34,112 ♪ Of a lass that is gone ♪ 51 00:03:34,113 --> 00:03:36,323 ♪ Say, could that lass ♪ 52 00:03:36,324 --> 00:03:39,576 ♪ Be I? ♪ 53 00:03:39,577 --> 00:03:41,745 ♪ Merry of soul ♪ 54 00:03:41,746 --> 00:03:44,789 ♪ She sailed on a day ♪ 55 00:03:44,790 --> 00:03:48,668 ♪ Over the sea ♪ 56 00:03:48,669 --> 00:03:52,469 ♪ To Skye ♪ 57 00:03:54,800 --> 00:04:00,221 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 58 00:04:00,222 --> 00:04:04,809 ♪ Sing me a song ♪ 59 00:04:04,810 --> 00:04:10,389 ♪ Of a lass that is gone ♪ 60 00:04:10,390 --> 00:04:15,278 ♪ Say, could that lass ♪ 61 00:04:15,279 --> 00:04:18,245 ♪ Be I? ♪ 62 00:04:20,710 --> 00:04:23,684 Careful, or ye'll lose yer head. 63 00:04:31,671 --> 00:04:32,801 Here. 64 00:04:35,216 --> 00:04:37,395 It's not called a cutthroat razor for nothin'. 65 00:04:39,887 --> 00:04:42,222 We canna have ye lookin' like ye've been 66 00:04:42,223 --> 00:04:45,141 to the war and back, not today anyway. 67 00:04:45,142 --> 00:04:47,185 All right. 68 00:04:47,186 --> 00:04:48,186 Here. 69 00:04:50,269 --> 00:04:52,149 Heh. Nervous? 70 00:04:53,901 --> 00:04:55,860 About what, the day ye has in store for me, 71 00:04:55,861 --> 00:04:57,195 or that you have a blade to my throat? 72 00:04:57,196 --> 00:04:58,316 Heh. 73 00:05:00,825 --> 00:05:02,779 But for you, a day off from... 74 00:05:04,547 --> 00:05:07,080 working on the house, at least? 75 00:05:07,081 --> 00:05:08,926 Yeah, first in a wee while. 76 00:05:10,543 --> 00:05:12,919 But we have a floor under our feet now and a... 77 00:05:12,920 --> 00:05:15,041 a roof above our heads. 78 00:05:16,048 --> 00:05:19,170 Couldna have done it wi'out the help of some of the men. 79 00:05:20,636 --> 00:05:22,679 Bree and I cannot thank you enough 80 00:05:22,680 --> 00:05:24,889 for the gift of this cabin. 81 00:05:24,890 --> 00:05:28,112 Couldna have my wee grandson sleeping in the woods now, could we? 82 00:05:29,722 --> 00:05:31,700 I was thinking of adding a loft. 83 00:05:31,701 --> 00:05:37,165 Bree said she'd draw up some... plans for me to follow. And... 84 00:05:39,815 --> 00:05:40,992 So... 85 00:05:41,365 --> 00:05:42,787 Yeah. 86 00:05:43,827 --> 00:05:46,172 Have ye the right tools? 87 00:05:47,079 --> 00:05:49,080 Well, they say it's a bad tradesman 88 00:05:49,081 --> 00:05:52,944 who blames his tools for his lack of... skills. 89 00:05:54,253 --> 00:05:55,315 Oh. 90 00:05:56,881 --> 00:06:00,587 No, I don't suppose I've done much building, 91 00:06:01,552 --> 00:06:03,887 or farming, for that matter. 92 00:06:03,888 --> 00:06:06,431 Nor do I know how to drive a horse 93 00:06:06,432 --> 00:06:11,239 or gut a deer or wield a sword, but, uh... 94 00:06:13,246 --> 00:06:17,108 But I'm sure I'll find a suitable trade to provide for my family. 95 00:06:17,109 --> 00:06:19,027 And until that time, ye'll have to rely 96 00:06:19,028 --> 00:06:21,211 on the skills and trades of others. 97 00:06:21,212 --> 00:06:22,625 Here. 98 00:06:23,612 --> 00:06:26,785 The ring ye asked Murtagh to make for Bree. 99 00:06:26,786 --> 00:06:30,416 Thank you. Oh, I thought perhaps... 100 00:06:32,579 --> 00:06:34,779 I only expected copper and brass. 101 00:06:36,253 --> 00:06:39,088 Well... 102 00:06:39,089 --> 00:06:41,341 this one is certainly fit for my daughter. 103 00:06:41,342 --> 00:06:42,467 Hmm? 104 00:06:48,390 --> 00:06:51,643 Home is the place, a site on which we live, 105 00:06:51,644 --> 00:06:54,395 but Fraser's Ridge is much more than that, 106 00:06:54,396 --> 00:06:57,440 a community built by the people who live there. 107 00:06:57,441 --> 00:07:00,652 Once Jamie and I had chosen a spot for a new home, 108 00:07:00,653 --> 00:07:03,446 with the help of the settlers, construction began. 109 00:07:03,447 --> 00:07:05,573 Men and women who made us feel at home 110 00:07:05,574 --> 00:07:08,326 before the walls of our new house had even gone up, 111 00:07:08,327 --> 00:07:11,579 who stood by us as the seasons came and went, 112 00:07:11,580 --> 00:07:14,499 who looked forward to reaping the first harvest with us 113 00:07:14,500 --> 00:07:16,835 and to sharing in our daughter's wedding, 114 00:07:16,836 --> 00:07:20,046 even if we hadn't quite finished the house in time. 115 00:07:20,047 --> 00:07:22,549 We were making our mark on the land, 116 00:07:22,550 --> 00:07:25,838 laying our foundations for the rest of our lives. 117 00:07:32,027 --> 00:07:34,018 That's not quite the white satin 118 00:07:34,019 --> 00:07:35,812 and orange blossom I imagined. 119 00:07:35,813 --> 00:07:37,193 Hmm. 120 00:07:39,859 --> 00:07:41,109 No. 121 00:07:43,737 --> 00:07:45,567 It's even more beautiful. 122 00:07:48,951 --> 00:07:51,703 Now, I didn't have my mother 123 00:07:51,704 --> 00:07:53,162 at either of my weddings. 124 00:07:53,163 --> 00:07:56,010 I've dreamt of this day for so long. 125 00:07:56,834 --> 00:07:58,846 Helping you into your dress. 126 00:08:00,127 --> 00:08:01,474 Doing your hair. 127 00:08:06,760 --> 00:08:09,637 Mama, I'm here with you 128 00:08:10,194 --> 00:08:11,518 and with the man I love. 129 00:08:13,694 --> 00:08:15,643 It couldn't be more perfect. 130 00:08:15,644 --> 00:08:17,562 Right. 131 00:08:17,563 --> 00:08:20,106 I better go see where your father's gone to. 132 00:08:20,107 --> 00:08:21,277 It's almost time. 133 00:08:26,739 --> 00:08:28,276 My baby. 134 00:08:44,954 --> 00:08:46,001 Old. 135 00:08:46,427 --> 00:08:48,092 Ha. 136 00:08:53,870 --> 00:08:55,380 New. 137 00:08:57,757 --> 00:08:59,597 Ha. Borrowed. 138 00:09:02,608 --> 00:09:04,358 And blue, huh. 139 00:09:06,897 --> 00:09:08,724 Yeah, blue enough. Huh. 140 00:09:08,725 --> 00:09:10,161 Jamie? 141 00:09:11,575 --> 00:09:12,785 In here. 142 00:09:16,492 --> 00:09:18,565 Wait till you see her. 143 00:09:22,494 --> 00:09:24,283 You've been busy. 144 00:09:24,964 --> 00:09:28,554 I must do what I can for her, while I have the chance. 145 00:09:31,220 --> 00:09:33,816 We've no' had enough time together. 146 00:09:34,840 --> 00:09:36,960 It was going to happen one day. 147 00:09:38,186 --> 00:09:41,109 And we're giving her away to a man who loves her. 148 00:09:41,110 --> 00:09:42,110 Oh. 149 00:09:43,148 --> 00:09:44,278 What? 150 00:09:45,084 --> 00:09:46,414 You doubt his love? 151 00:09:48,384 --> 00:09:50,196 Did he no' doubt it himself? 152 00:09:50,197 --> 00:09:53,595 Well, he's here now, and he loves her. 153 00:09:53,596 --> 00:09:56,339 Hmm. Mebbe that's what I fear. 154 00:09:57,246 --> 00:09:59,534 I ken what love can make a man do. 155 00:10:00,332 --> 00:10:01,702 Gives ye courage, 156 00:10:02,334 --> 00:10:05,081 but not the sense to go along wi' it. 157 00:10:05,838 --> 00:10:09,168 And no good love'll do either of them if he gets himself killed. 158 00:10:09,925 --> 00:10:11,337 He's a scholar. 159 00:10:12,011 --> 00:10:14,178 I'm not sure his area of expertise 160 00:10:14,179 --> 00:10:16,944 covers the dangers of the Carolina wilderness. 161 00:10:16,945 --> 00:10:17,945 Hmm. 162 00:10:18,642 --> 00:10:21,519 S'pose no amount of time will prepare him. 163 00:10:21,520 --> 00:10:23,855 Perhaps not. 164 00:10:23,856 --> 00:10:25,940 But he has you to teach him. 165 00:10:25,941 --> 00:10:27,861 Hmm. 166 00:10:37,222 --> 00:10:38,549 It's time? 167 00:11:14,144 --> 00:11:15,524 You remembered. 168 00:11:21,998 --> 00:11:23,748 Something old, something new, 169 00:11:23,749 --> 00:11:26,125 something borrowed, 170 00:11:26,126 --> 00:11:27,502 something blue, 171 00:11:27,503 --> 00:11:31,223 and a silver sixpence... 172 00:11:32,758 --> 00:11:33,758 For your shoe. 173 00:11:36,011 --> 00:11:37,423 From Murtagh. 174 00:11:38,225 --> 00:11:40,443 I am sorry he can't be here today. 175 00:11:41,725 --> 00:11:43,225 As is he. 176 00:11:46,897 --> 00:11:51,277 I, uh, I'm glad you brought these back with ye. 177 00:11:53,612 --> 00:11:57,332 Hoped that maybe you would wear them one day. 178 00:12:17,845 --> 00:12:18,845 Bonnie. 179 00:12:21,473 --> 00:12:25,810 I, uh, dinna imagine it's... 180 00:12:25,811 --> 00:12:29,105 quite the wedding ye maybe dreamt of when you were a wee lass. 181 00:12:29,106 --> 00:12:31,118 Hmm, not quite. 182 00:12:31,817 --> 00:12:35,278 But, the best thing, 183 00:12:35,279 --> 00:12:37,699 I don't have to imagine you. 184 00:12:39,741 --> 00:12:41,661 It is a blessing you came to me. 185 00:12:44,037 --> 00:12:46,956 But having just gotten ye back, 186 00:12:46,957 --> 00:12:48,499 must I give ye away so soon? 187 00:12:48,500 --> 00:12:49,624 Dad. 188 00:12:50,586 --> 00:12:52,723 No matter where I am, 189 00:12:53,854 --> 00:12:56,676 I will always be your wee girl. 190 00:13:18,858 --> 00:13:22,368 You ready, a leannan? 191 00:13:24,471 --> 00:13:26,090 Je suis prest. 192 00:13:47,886 --> 00:13:50,016 You look radiant. 193 00:14:00,629 --> 00:14:03,021 The Frasers of the Ridge are here! 194 00:14:44,074 --> 00:14:46,450 It'll all be fine. 195 00:14:46,451 --> 00:14:48,536 Remember, the two of you together 196 00:14:48,537 --> 00:14:49,912 can conquer the world. 197 00:15:13,979 --> 00:15:16,105 You... just... 198 00:15:16,752 --> 00:15:18,202 I love you too. 199 00:15:18,900 --> 00:15:22,028 Dearly beloved, we are assembled here today 200 00:15:22,029 --> 00:15:23,666 in the presence of God. 201 00:15:24,219 --> 00:15:26,574 Let us therefore reverently remember 202 00:15:26,575 --> 00:15:30,411 that God has established and sanctified marriage 203 00:15:30,412 --> 00:15:34,373 for the welfare and happiness of mankind. 204 00:15:34,374 --> 00:15:37,501 I charge you both before God 205 00:15:37,502 --> 00:15:40,671 that if either of you know of any reason 206 00:15:40,672 --> 00:15:44,175 why ye may lawfully not be joined together in marriage, 207 00:15:44,176 --> 00:15:45,921 ye do confess it now. 208 00:15:47,679 --> 00:15:49,300 Roger Jeremiah, 209 00:15:49,967 --> 00:15:52,411 wilt thou have this woman to be thy wife, 210 00:15:53,262 --> 00:15:55,347 and wilt thou pledge thy troth to her, 211 00:15:55,812 --> 00:15:58,405 in all love and honor, in all duty and service, 212 00:15:59,166 --> 00:16:00,967 in all faith and tenderness, 213 00:16:00,968 --> 00:16:03,233 to live with her and cherish her 214 00:16:03,234 --> 00:16:05,350 according to the ordinance of God 215 00:16:05,351 --> 00:16:06,997 in the holy bond of marriage? 216 00:16:08,051 --> 00:16:09,093 I will. 217 00:16:09,696 --> 00:16:11,303 Brianna Ellen, 218 00:16:11,304 --> 00:16:13,162 for ye be well assured... 219 00:16:13,163 --> 00:16:14,830 Brave face, darling. 220 00:16:14,831 --> 00:16:18,000 'Tis brave as I can muster given that it's not in Latin 221 00:16:18,001 --> 00:16:20,055 and conducted by a Catholic priest. 222 00:16:20,879 --> 00:16:24,335 Duty and service in all faith and tenderness, 223 00:16:24,336 --> 00:16:27,479 to live with him and cherish him 224 00:16:27,480 --> 00:16:29,607 according to the ordinance of God 225 00:16:29,608 --> 00:16:31,521 in the holy bond of marriage? 226 00:16:32,721 --> 00:16:34,069 I will. 227 00:16:35,357 --> 00:16:38,068 Who giveth this woman to be married to this man? 228 00:16:42,890 --> 00:16:43,890 I do. 229 00:16:55,258 --> 00:16:56,747 I, Roger Jeremiah, 230 00:16:57,290 --> 00:16:59,024 take thee, Brianna Ellen, 231 00:16:59,504 --> 00:17:01,055 to be my wedded wife, 232 00:17:01,622 --> 00:17:03,557 to have and to hold 233 00:17:03,558 --> 00:17:04,966 from this day forward 234 00:17:04,967 --> 00:17:06,924 in plenty and want, 235 00:17:06,925 --> 00:17:09,211 in joy and in sorrow, 236 00:17:09,212 --> 00:17:11,345 in sickness and in health 237 00:17:11,346 --> 00:17:13,275 as long as we both shall live. 238 00:17:13,900 --> 00:17:16,028 I, Brianna Ellen, 239 00:17:16,762 --> 00:17:20,516 take thee, Roger Jeremiah, 240 00:17:21,475 --> 00:17:23,160 to be my wedded husband, 241 00:17:23,811 --> 00:17:25,898 to have and to hold 242 00:17:25,899 --> 00:17:27,288 from this day forward... 243 00:17:27,289 --> 00:17:29,832 To have and to hold from this day forth, 244 00:17:29,833 --> 00:17:33,377 for better for worse, for richer for poorer. 245 00:17:33,378 --> 00:17:35,340 In sickness and in health. 246 00:17:39,631 --> 00:17:42,221 In sickness and in health 247 00:17:43,539 --> 00:17:45,138 as long as we both shall live. 248 00:17:50,674 --> 00:17:52,631 As long as we both shall live. 249 00:18:18,298 --> 00:18:19,405 Thank you for coming. 250 00:18:23,827 --> 00:18:24,957 Congratulations. 251 00:18:26,507 --> 00:18:28,258 Thank you. 252 00:18:43,061 --> 00:18:44,365 Your Excellency. 253 00:18:44,366 --> 00:18:46,160 Heartfelt congratulations to you. 254 00:18:47,253 --> 00:18:48,538 If we kenned you were coming, 255 00:18:48,539 --> 00:18:50,704 we might have been better prepared to accommodate you, 256 00:18:50,705 --> 00:18:52,706 offered you a chamber in the house. 257 00:18:52,707 --> 00:18:54,792 Oh, no, attentions are where they should be today, 258 00:18:54,793 --> 00:18:57,461 when, in fact, his Majesty has equipped me 259 00:18:57,462 --> 00:19:00,381 with pavilion tents to rival some of the best houses in the Province. 260 00:19:00,382 --> 00:19:04,115 And with my house unfinished, I'm relieved to hear it. 261 00:19:04,552 --> 00:19:05,722 Come. 262 00:19:10,113 --> 00:19:12,632 Ceremony fit for a prince 263 00:19:12,633 --> 00:19:14,039 in the days of yore. 264 00:19:14,729 --> 00:19:17,231 I expect you'll be planning a hunt in celebration? 265 00:19:17,232 --> 00:19:20,275 - The groom's not much for hunting. - Oh. 266 00:19:20,276 --> 00:19:22,728 He sings like a bird, but not one for shooting them. 267 00:19:22,729 --> 00:19:23,979 Oh. 268 00:19:24,614 --> 00:19:28,784 Oh, um, I have a man with me, Lieutenant Knox. 269 00:19:28,785 --> 00:19:32,206 Well, it's a platoon, to be precise. 270 00:19:33,456 --> 00:19:35,249 Hope your men enjoy themselves. 271 00:19:35,250 --> 00:19:38,212 Well, it's business that brings them here, not pleasure, unfortunately. 272 00:19:39,154 --> 00:19:40,462 - Here? - Hmm. 273 00:19:40,463 --> 00:19:41,957 To the backcountry, you mean? 274 00:19:41,958 --> 00:19:44,508 All manner of things can grow from fallow soil, 275 00:19:44,509 --> 00:19:46,176 as you've intimated in your letters, 276 00:19:46,177 --> 00:19:49,430 and, uh, there certainly seems to be an abundance of that out here. 277 00:19:49,431 --> 00:19:52,433 Enough to keep a good number of men busy, including myself. 278 00:19:52,434 --> 00:19:57,354 But I ask you, is the man who delays paying his landlord 279 00:19:57,355 --> 00:19:59,503 more or less of a thief than, say, 280 00:19:59,504 --> 00:20:03,597 the letter writer who is parsimonious with his words? 281 00:20:04,277 --> 00:20:06,117 When I write, Your Excellency, 282 00:20:06,118 --> 00:20:08,474 I aim to provide simple facts. 283 00:20:08,475 --> 00:20:11,201 But I can't help but feel myself robbed 284 00:20:11,202 --> 00:20:15,581 of the satisfaction of seeing one particular story 285 00:20:15,582 --> 00:20:17,237 being brought to its conclusion. 286 00:20:18,001 --> 00:20:20,252 Your dispatches have kept me enthralled these past few months, 287 00:20:20,253 --> 00:20:25,215 but a few too many twists and turns of plot for my taste. 288 00:20:25,216 --> 00:20:27,867 You know, I like to see a villain get his comeuppance. 289 00:20:29,971 --> 00:20:31,590 But I'm keeping you from your guests. 290 00:20:31,591 --> 00:20:32,591 Mm. 291 00:20:45,558 --> 00:20:47,654 Congratulations, Uncle Roger. 292 00:20:47,655 --> 00:20:50,532 Aww. Look at you. 293 00:20:50,533 --> 00:20:52,659 Don't touch my hair. 294 00:20:52,660 --> 00:20:54,953 Germain, ye daft thing, why not? 295 00:20:54,954 --> 00:20:57,108 Grand-Père says you have ticks. 296 00:20:57,109 --> 00:20:58,688 Ticks? 297 00:20:58,689 --> 00:20:59,917 Oui. 298 00:20:59,918 --> 00:21:02,998 Says all Presbyterians have hair ticks. 299 00:21:04,506 --> 00:21:05,676 Right. 300 00:21:07,154 --> 00:21:08,889 Off you go. Go play. 301 00:21:15,057 --> 00:21:17,727 To the bride and groom. 302 00:21:28,446 --> 00:21:30,864 So your father thinks I'm heretic. 303 00:21:30,865 --> 00:21:32,958 Oh, it's not just you. 304 00:21:32,959 --> 00:21:35,202 He thinks all Presbyterians are. 305 00:21:35,203 --> 00:21:38,123 He just canna forgive me for not coming back to you right away. 306 00:21:38,831 --> 00:21:41,501 Nah, some of us like to think before we act. 307 00:21:42,377 --> 00:21:45,308 But you did come back, and that's all that matters. 308 00:21:45,309 --> 00:21:47,145 Then tell him that. 309 00:21:51,975 --> 00:21:54,314 You know, in my America, 310 00:21:54,315 --> 00:21:56,014 it's traditional for the bride and groom 311 00:21:56,015 --> 00:21:58,227 to feed one another a little bit of wedding cake. 312 00:21:58,228 --> 00:22:00,727 Oh, good. I wish you'd told me first. 313 00:22:00,728 --> 00:22:02,273 There was me thinking that you were 314 00:22:02,274 --> 00:22:04,445 just trying to shut me up for a minute. 315 00:22:04,446 --> 00:22:07,192 But a wife should never dare contradict her husband. 316 00:22:07,193 --> 00:22:09,718 Oh, it's my turn. 317 00:22:09,719 --> 00:22:12,632 Mm, wow. Thank you. 318 00:22:17,211 --> 00:22:19,206 And here we are, mistress. 319 00:22:20,415 --> 00:22:24,787 The happy couple, Mister and Mistress MacKenzie. 320 00:22:24,788 --> 00:22:26,880 Congratulations. 321 00:22:28,071 --> 00:22:30,509 Wed at last. 322 00:22:31,092 --> 00:22:32,759 Thank you. 323 00:22:32,760 --> 00:22:35,846 I wondered if your husband would be so good as to speak with me 324 00:22:35,847 --> 00:22:37,691 in my pavilion before I leave. 325 00:22:39,100 --> 00:22:40,100 Of course. 326 00:22:41,568 --> 00:22:43,146 I look forward to it. 327 00:22:43,991 --> 00:22:45,451 Enjoy the dancing. 328 00:22:47,233 --> 00:22:48,233 Hmm. 329 00:22:49,777 --> 00:22:51,302 Well, at least your aunt likes me. 330 00:22:51,763 --> 00:22:53,280 Well, you do look dashing. 331 00:22:53,281 --> 00:22:55,753 As I'm sure you've told her. 332 00:22:56,559 --> 00:22:59,117 She, for one, can't see that I have cake all over my face. 333 00:23:03,854 --> 00:23:06,877 Maybe when we go back, we can do all this again. 334 00:23:06,878 --> 00:23:09,171 And I'll be a little more prepared. 335 00:23:42,622 --> 00:23:44,456 My throat is drying out. 336 00:23:44,457 --> 00:23:45,832 Who's next? 337 00:23:47,502 --> 00:23:48,794 Aye, come on. 338 00:23:52,215 --> 00:23:55,759 I slit a sheet... a sleet I shit... no. 339 00:24:01,395 --> 00:24:02,605 Who's next? 340 00:24:06,854 --> 00:24:09,232 Come on, Morton. Time waits for no man. 341 00:24:09,816 --> 00:24:11,900 Peter Piper picked a peck of pickled peppers. 342 00:24:13,695 --> 00:24:16,154 - Sláinte! - Sláinte! 343 00:24:24,539 --> 00:24:26,415 Oh! 344 00:24:30,086 --> 00:24:32,301 Peter pecker plucked a pluck of... 345 00:24:34,841 --> 00:24:36,049 Forfeit. 346 00:24:36,050 --> 00:24:38,427 Forfeit, come on. 347 00:24:42,348 --> 00:24:43,932 Ah! 348 00:24:43,933 --> 00:24:46,518 Ah, you would have more luck in French, my love. 349 00:24:47,854 --> 00:24:49,479 Ooh. 350 00:24:55,862 --> 00:24:57,904 Peter Piper picked a peck of pickled peppers. 351 00:24:59,240 --> 00:25:01,408 Quickly, think of another, Mistress Fraser. 352 00:25:01,409 --> 00:25:02,993 - I don't... - Else you'll face a forfeit. 353 00:25:02,994 --> 00:25:04,536 - No, my mind is blank. - Come on. 354 00:25:04,537 --> 00:25:06,705 Oh, heavens... all right, I'll go, all right! 355 00:25:06,706 --> 00:25:08,582 Hmm. 356 00:25:08,583 --> 00:25:12,712 'Tis mebbe a wee bit vulgar for a lady. 357 00:25:13,588 --> 00:25:16,049 May the lord forgive me. 358 00:25:18,092 --> 00:25:21,052 There was an old pheasant, and he's not too pleasant, 359 00:25:21,053 --> 00:25:24,264 and though I'm not a pheasant plucker... ooh... 360 00:25:24,265 --> 00:25:27,017 I'll be plucking pheasants till the pheasant plucking's done. 361 00:25:32,273 --> 00:25:33,732 Um... 362 00:25:33,733 --> 00:25:35,901 some Shakespeare, anyone? 363 00:25:35,902 --> 00:25:37,279 What? 364 00:25:39,530 --> 00:25:41,698 No. Forfeit, please. 365 00:25:44,786 --> 00:25:46,620 Up you go. 366 00:26:06,573 --> 00:26:09,403 Always exhausting, no matter what century you're in. 367 00:26:13,064 --> 00:26:16,149 A wise man once said, "No one dances sober unless he's insane." 368 00:26:16,150 --> 00:26:18,902 Let's grab a drink. 369 00:26:18,903 --> 00:26:21,321 - Mistress, might I... - May you what? 370 00:26:21,322 --> 00:26:22,906 - Of course, Lizzie. - Oh, come on. 371 00:26:26,536 --> 00:26:28,995 Should we teach Jemmy how to do the mashed potato? 372 00:26:28,996 --> 00:26:30,497 Or the twist? 373 00:26:31,980 --> 00:26:35,210 Anyone watching you, they'll think you've gone stark raving mad. 374 00:26:35,211 --> 00:26:37,602 Well, brides are allowed to be crazy on their wedding day. 375 00:26:39,129 --> 00:26:41,591 You know, it's not very easy with this music, 376 00:26:41,592 --> 00:26:43,593 but you know who I'd love to see giving it a go? 377 00:26:45,346 --> 00:26:48,807 I don't think you'd get a mashed potato out of your father. 378 00:26:48,808 --> 00:26:50,727 Well, we'll see about that. 379 00:26:51,887 --> 00:26:53,415 Good luck. 380 00:26:55,515 --> 00:26:57,178 Willie's well, then? 381 00:26:57,811 --> 00:27:01,774 Oh, he'd be dancing with joy unconfined if he were here. 382 00:27:02,405 --> 00:27:05,658 There's never a dull moment, or any rest, 383 00:27:05,659 --> 00:27:07,678 where youth and pleasure meet. 384 00:27:08,603 --> 00:27:11,204 And both fair youth and pleasure 385 00:27:11,205 --> 00:27:13,540 are to be found in England at the moment. 386 00:27:13,541 --> 00:27:14,541 Ah. 387 00:27:16,627 --> 00:27:19,364 I'm always glad to hear your news, John. 388 00:27:20,376 --> 00:27:23,593 And I endeavor to bring you only glad tidings. 389 00:27:24,594 --> 00:27:27,764 But in your letters, you asked me to undertake something for you. 390 00:27:28,665 --> 00:27:29,916 Do you want one? 391 00:27:32,806 --> 00:27:33,976 Do I need one? 392 00:27:37,231 --> 00:27:39,482 I'm afraid I have some shocking news. 393 00:27:39,483 --> 00:27:42,014 There have been sightings of Bonnet in the Province. 394 00:27:42,015 --> 00:27:43,111 Bonnet. 395 00:27:45,612 --> 00:27:47,197 I should have made certain. 396 00:27:47,198 --> 00:27:48,575 I don't know why I didn't. 397 00:27:48,576 --> 00:27:50,535 I assumed he perished in the rubble. 398 00:27:50,536 --> 00:27:52,875 That bastard has an ungodly way of escapin' death. 399 00:27:52,876 --> 00:27:55,081 Maybe hell's too good for Stephen Bonnet, 400 00:27:55,082 --> 00:27:57,083 and the devil wilna let him in. 401 00:28:19,065 --> 00:28:21,276 Well, did he put Elvis to shame? 402 00:28:22,170 --> 00:28:24,277 Oh, couldn't find him. 403 00:28:24,950 --> 00:28:26,619 You all right, darling? 404 00:28:26,620 --> 00:28:27,976 Yeah. 405 00:28:29,492 --> 00:28:32,529 Yeah, I was just thinking it's a shame 406 00:28:32,530 --> 00:28:34,179 cameras don't exist yet. 407 00:28:34,580 --> 00:28:38,041 Well, it has been a day to remember, Mrs. MacKenzie, 408 00:28:38,042 --> 00:28:40,195 even if we don't have any photographs. 409 00:28:40,815 --> 00:28:44,215 You know, Daddy wouldn't have been in them, 410 00:28:45,591 --> 00:28:47,509 even if we were in our own time. 411 00:28:47,510 --> 00:28:51,140 But Frank would have been so proud of you. 412 00:28:54,120 --> 00:28:57,644 And he would be delighted that you're marrying an Oxford man. 413 00:28:57,645 --> 00:29:00,021 - Well... 414 00:29:00,022 --> 00:29:02,954 We used to joke, living in Boston, 415 00:29:02,955 --> 00:29:05,402 that you'd end up with a Chad or a Chip. 416 00:29:05,403 --> 00:29:08,738 Well, I have a Roger, 417 00:29:08,739 --> 00:29:10,313 and a MacKenzie to boot. 418 00:29:15,496 --> 00:29:18,832 Which one of you lovely ladies would like to cut a rug? 419 00:29:21,002 --> 00:29:22,991 Ah, don't mind if I do. 420 00:30:28,069 --> 00:30:30,155 You missed a beautiful ceremony. 421 00:30:31,238 --> 00:30:32,238 Aye. 422 00:30:34,730 --> 00:30:36,689 But I did catch a glimpse from afar. 423 00:30:37,085 --> 00:30:40,571 Though... was that a redcoat I saw? 424 00:30:41,644 --> 00:30:43,124 Governor Tryon. 425 00:30:43,125 --> 00:30:44,255 Hmm. 426 00:30:45,879 --> 00:30:49,714 Then... what took you so long? 427 00:30:49,715 --> 00:30:51,674 Well, I'm not in the habit 428 00:30:51,675 --> 00:30:55,615 of traipsing out to a shed to meet my acquaintances. 429 00:30:56,755 --> 00:30:58,257 Who said it's a shed? 430 00:30:58,849 --> 00:31:02,936 Perhaps I made a hasty judgment, being too generous. 431 00:31:03,463 --> 00:31:06,439 The sound of twigs snappin' and mud squelchin' underfoot, 432 00:31:06,440 --> 00:31:10,997 well, it would suggest something a wee bit rustic. 433 00:31:10,998 --> 00:31:12,405 Well... 434 00:31:13,159 --> 00:31:16,449 think of it as an enchanting woodland palace 435 00:31:16,450 --> 00:31:19,369 built by the kindly wood-nymphs that live hereabouts. 436 00:31:21,024 --> 00:31:23,373 What would that make you, the Fairy King? 437 00:31:31,757 --> 00:31:34,636 Your dispatches aren't satisfactory any longer? 438 00:31:35,970 --> 00:31:39,013 Tryon certainly isn't subtle for a politician. 439 00:31:39,014 --> 00:31:40,360 Aye. 440 00:31:41,684 --> 00:31:45,019 When it comes to politics, Sassenach, 441 00:31:45,020 --> 00:31:47,191 there's not much difference between 442 00:31:47,192 --> 00:31:50,694 makin' the right friends and the right enemies. 443 00:31:51,277 --> 00:31:53,388 I'd rather keep Tryon as a friend. 444 00:31:55,447 --> 00:31:57,752 There's nothing we can do about it tonight. 445 00:31:57,753 --> 00:31:59,701 Let's get some sleep. 446 00:31:59,702 --> 00:32:01,452 It won't be long before we're woken 447 00:32:01,453 --> 00:32:04,372 by the loud wailing of a certain baby boy. 448 00:32:04,373 --> 00:32:07,208 Hmm. 449 00:32:07,209 --> 00:32:08,585 Loud wailings, huh? 450 00:32:08,586 --> 00:32:11,171 Like father, like son. 451 00:32:11,172 --> 00:32:13,673 Jamie. 452 00:32:13,674 --> 00:32:15,633 Here. 453 00:32:15,634 --> 00:32:17,344 Hush there, wee laddie. 454 00:32:52,046 --> 00:32:53,353 Sit down. 455 00:33:10,356 --> 00:33:13,502 ♪ "L" is for the way ♪ 456 00:33:13,503 --> 00:33:17,153 ♪ You look at me ♪ 457 00:33:17,154 --> 00:33:19,361 ♪ "O" is for ♪ 458 00:33:19,362 --> 00:33:22,451 ♪ The only one I see ♪ 459 00:33:23,410 --> 00:33:29,207 ♪ "V" is very, very extraordinary ♪ 460 00:33:29,208 --> 00:33:32,863 ♪ "E" is even more than anyone ♪ 461 00:33:32,864 --> 00:33:35,756 ♪ That you adore can love ♪ 462 00:33:35,757 --> 00:33:39,801 ♪ Is all that I can give to you ♪ 463 00:33:39,802 --> 00:33:45,071 ♪ Love is more than just a game for two ♪ 464 00:33:45,072 --> 00:33:47,850 ♪ Two in love can make it ♪ 465 00:33:47,851 --> 00:33:50,687 ♪ Take my heart and please don't break it ♪ 466 00:33:50,688 --> 00:33:55,441 ♪ Love was meant for me and you ♪ 467 00:34:37,401 --> 00:34:38,531 Shh. 468 00:37:16,268 --> 00:37:19,781 Where are we now, in the cold light of day? 469 00:37:20,481 --> 00:37:21,532 Hmm? 470 00:37:23,192 --> 00:37:24,817 Yer mind's not here, 471 00:37:24,818 --> 00:37:27,905 in this enchanted woodland palace? 472 00:37:28,452 --> 00:37:29,572 Aye. 473 00:37:33,680 --> 00:37:36,579 In another lifetime, you and I might have had more time. 474 00:37:39,259 --> 00:37:43,099 Perhaps if... I was a different man... 475 00:37:45,756 --> 00:37:48,386 But it's because I ken what life is. 476 00:37:50,431 --> 00:37:52,007 Ye canna change a man. 477 00:37:52,851 --> 00:37:55,208 Ye can only change his circumstance. 478 00:38:06,235 --> 00:38:10,737 My circumstances may soon be about to change. 479 00:38:12,908 --> 00:38:15,067 Duncan Innes has proposed marriage. 480 00:38:22,543 --> 00:38:24,715 - Innes? - Aye. 481 00:38:29,174 --> 00:38:31,217 Ah... 482 00:38:31,218 --> 00:38:36,332 Jamie and I, uh, kent him from Ardsmuir. 483 00:38:37,621 --> 00:38:39,974 I'd heard he'd settled in North Carolina. 484 00:38:46,713 --> 00:38:48,093 What did you say to him? 485 00:38:57,575 --> 00:38:59,897 I have yet to give him my answer. 486 00:39:10,165 --> 00:39:12,635 I'll no' stand in the way of yer happiness. 487 00:39:35,991 --> 00:39:38,052 What kind of creatures do ye hunt? 488 00:39:39,206 --> 00:39:40,996 Uh, w-whatever I can find. 489 00:39:44,458 --> 00:39:47,460 Uh, bear, beaver, and fox. 490 00:39:47,461 --> 00:39:51,005 Hare, if ye can catch 'im. 491 00:39:51,006 --> 00:39:53,299 You won't get much for 'im, though. 492 00:39:53,300 --> 00:39:56,206 Stag, buck, and doe. 493 00:39:57,348 --> 00:40:00,887 Sure I'm borin' ye, Miss... 494 00:40:02,445 --> 00:40:03,983 Lizzie. 495 00:40:04,811 --> 00:40:06,395 Wemyss. 496 00:40:10,692 --> 00:40:12,835 Josiah, the hunter. 497 00:40:12,836 --> 00:40:14,487 Mr. Fraser, sir. 498 00:40:14,488 --> 00:40:16,365 W-we was only talkin' of skin. 499 00:40:17,438 --> 00:40:19,825 Of, uh, skins and pelts, I mean. 500 00:40:19,826 --> 00:40:21,240 Next patient. 501 00:40:21,241 --> 00:40:22,745 Aye, ye've a talent for huntin'. 502 00:40:22,746 --> 00:40:24,456 Couldn't do better myself. 503 00:40:28,251 --> 00:40:31,280 I was hopin' you'd consider settling here, on the Ridge. 504 00:40:31,828 --> 00:40:33,341 Though perhaps I'd be unwise 505 00:40:33,342 --> 00:40:35,675 to leave such a charming lad among the women folk. 506 00:40:35,676 --> 00:40:37,387 I've got more on my mind than kissin' 507 00:40:37,388 --> 00:40:39,138 and what have ye, Mr. Fraser, sir. 508 00:40:40,514 --> 00:40:42,295 M-my throat hurts bad. 509 00:40:46,144 --> 00:40:48,562 These look healthy, Mistress. 510 00:40:49,231 --> 00:40:50,231 Ah. 511 00:40:54,842 --> 00:40:56,596 Mr. MacKenzie. 512 00:40:58,240 --> 00:41:00,110 Choosing your breakfast, Mistress Cameron? 513 00:41:00,111 --> 00:41:03,829 Aye. 'Tis the cock that crows but the hens that lay the eggs. 514 00:41:05,080 --> 00:41:08,000 A married man ye are now, come home to roost. 515 00:41:09,084 --> 00:41:11,294 Will ye join me, Mr. MacKenzie? 516 00:41:17,450 --> 00:41:19,756 Did my niece tell ye that I meant 517 00:41:19,757 --> 00:41:21,546 to make her heiress to my property? 518 00:41:21,547 --> 00:41:23,180 Aye, she did. 519 00:41:23,181 --> 00:41:27,443 I'm sure, um, my wife is most conscious of the honor, 520 00:41:27,444 --> 00:41:30,396 - Mistress Cameron, but, uh... - Is she? 521 00:41:30,397 --> 00:41:32,678 I shouldn't have thought so, to hear her talk. 522 00:41:32,679 --> 00:41:35,943 Well, ye ken her mind better than I do. 523 00:41:35,944 --> 00:41:37,877 Be that is it may, I mean to tell her 524 00:41:37,878 --> 00:41:39,597 that I have changed my own mind. 525 00:41:39,598 --> 00:41:40,884 Oh. 526 00:41:40,885 --> 00:41:43,367 - Well, I'm sure she'll... - I told Gerald Forbes 527 00:41:43,368 --> 00:41:45,881 to draw up a will, leaving River Run 528 00:41:45,882 --> 00:41:48,722 and all its contents to Jeremiah. 529 00:41:49,750 --> 00:41:52,429 To... what, to wee Jemmy? 530 00:41:52,430 --> 00:41:54,170 You'll doubtless ken that a woman's property 531 00:41:54,171 --> 00:41:56,756 becomes her husband's once she's wed, 532 00:41:56,757 --> 00:42:00,538 and I ken also that protestants are partial to divorce. 533 00:42:02,429 --> 00:42:05,556 I thought, if you canna love the lad for himself, 534 00:42:05,557 --> 00:42:08,155 you might treat him well for the sake of his prospects. 535 00:42:08,156 --> 00:42:10,770 Are ye sayin' ye think I don't believe that he's my son? 536 00:42:10,771 --> 00:42:12,420 I didna say as much. 537 00:42:12,421 --> 00:42:14,007 Oh, you said a great deal. 538 00:42:14,008 --> 00:42:16,725 And what ye've not said speaks louder than what ye have. 539 00:42:16,726 --> 00:42:18,778 How dare you imply such things to me? 540 00:42:18,779 --> 00:42:23,029 I offer you my apology, Mr. MacKenzie. 541 00:42:33,627 --> 00:42:37,254 But it is only to be understood that a man might not feel so kindly 542 00:42:37,255 --> 00:42:39,256 towards a bairn his wife has borne to another. 543 00:42:39,257 --> 00:42:41,300 - But if... - That's enough. 544 00:42:47,690 --> 00:42:50,010 I may not have any property or money, 545 00:42:50,011 --> 00:42:51,545 but I have time. 546 00:42:52,103 --> 00:42:55,023 And I will give it all to Brianna and Jeremiah. 547 00:42:56,817 --> 00:42:58,984 Let me put this very plainly. 548 00:42:58,985 --> 00:43:00,611 I do not want your money. 549 00:43:00,612 --> 00:43:05,118 My wife does not want your money, and my son will not have it. 550 00:43:05,119 --> 00:43:07,578 Cram it up yer hole, aye? 551 00:43:16,717 --> 00:43:19,177 As you hoped, Mistress? 552 00:43:20,613 --> 00:43:21,783 Even better. 553 00:43:27,931 --> 00:43:29,349 All right, head back. 554 00:43:29,350 --> 00:43:30,689 Open your mouth wide. 555 00:43:30,690 --> 00:43:32,017 Stick out your tongue. 556 00:43:32,018 --> 00:43:33,018 Okay, say "ah." 557 00:43:33,019 --> 00:43:34,937 Ah... 558 00:43:34,938 --> 00:43:37,562 Mm. Abscessed tonsils. 559 00:43:37,563 --> 00:43:39,483 I can remove them. 560 00:43:39,484 --> 00:43:42,653 It'll hurt, but it'll be better in the long run. 561 00:43:42,654 --> 00:43:43,737 Ye could do that? 562 00:43:43,738 --> 00:43:45,262 Yes. 563 00:43:45,263 --> 00:43:49,743 Though I wish I had different medicine and equipment. 564 00:43:49,744 --> 00:43:51,450 That's not it, is it? 565 00:43:52,363 --> 00:43:55,189 'Cause if it is, I'm feelin' better already. 566 00:43:55,190 --> 00:43:57,418 No, don't worry. 567 00:43:57,419 --> 00:43:59,337 And we don't have to take them out now. 568 00:44:00,277 --> 00:44:02,381 If Claire does this for you, lad... 569 00:44:02,382 --> 00:44:04,346 you'll settle at the Ridge? 570 00:44:04,347 --> 00:44:05,953 Do the hunting when I'm away? 571 00:44:06,887 --> 00:44:09,014 We'd be happy to help you. 572 00:44:09,598 --> 00:44:10,638 Thank you. 573 00:44:18,424 --> 00:44:21,901 That brand mark on his hand. 574 00:44:21,902 --> 00:44:23,931 I'm guessing that "T" stands for "thief"? 575 00:44:23,932 --> 00:44:26,948 Well, who's not stolen something in his time? 576 00:44:26,949 --> 00:44:30,561 The lad's brought in a great many deer and beaver skins. 577 00:44:32,579 --> 00:44:35,113 Certainly doesn't sing for his supper. 578 00:44:35,114 --> 00:44:36,498 Hmm. 579 00:44:36,499 --> 00:44:38,127 Yeah. 580 00:44:39,294 --> 00:44:41,482 I'll leave you to yer patients 581 00:44:42,162 --> 00:44:44,811 and to wage war with yer wee invisible beasties. 582 00:44:44,812 --> 00:44:46,207 Bacteria. 583 00:44:47,645 --> 00:44:49,312 Certainly does feel like a war. 584 00:44:51,263 --> 00:44:53,810 Then ye must find yerself a lieutenant. 585 00:44:59,105 --> 00:45:00,371 Right. 586 00:45:00,372 --> 00:45:02,359 Next patient. 587 00:45:14,871 --> 00:45:16,664 Yer Excellency. 588 00:45:16,665 --> 00:45:19,050 Glad to see you up early, Colonel Fraser. 589 00:45:19,051 --> 00:45:21,178 Early bird and all that. 590 00:45:21,920 --> 00:45:24,678 Still, I suppose it is a kind of worm you will be catching. 591 00:45:25,598 --> 00:45:27,257 I beg your pardon, sir? 592 00:45:27,258 --> 00:45:29,123 Well, out of respect for your daughter's wedding, 593 00:45:29,124 --> 00:45:31,790 I deferred speaking of this until today. 594 00:45:31,791 --> 00:45:34,640 Your endeavors to cultivate the King's land have been admirable, 595 00:45:34,641 --> 00:45:38,143 but the time has come for you to fulfill your oath, 596 00:45:38,144 --> 00:45:42,606 both to the crown and to me, your benefactor. 597 00:45:42,607 --> 00:45:45,069 Time for that hunt, Colonel Fraser. 598 00:45:45,970 --> 00:45:47,445 Gather your men. 599 00:45:47,446 --> 00:45:50,496 I want Murtagh Fitzgibbons and his insurgents brought to justice. 600 00:45:50,497 --> 00:45:53,063 Be it by rope or by ball, it matters not one bit to me, 601 00:45:53,064 --> 00:45:57,162 but I want his body hanging in New Bern as a warning to all. 602 00:45:57,163 --> 00:45:58,539 This matter is beyond the Province now. 603 00:45:58,540 --> 00:46:01,085 The people are mindful of the outcome. 604 00:46:02,111 --> 00:46:03,394 Aye. 605 00:46:03,395 --> 00:46:05,671 Mm. Lieutenant Knox and his men will remain to assist you. 606 00:46:05,672 --> 00:46:08,132 I must show my face to the local sheriffs, 607 00:46:08,133 --> 00:46:10,746 reassure them that their governor is taking appropriate measures 608 00:46:10,747 --> 00:46:13,430 to eradicate this Regulator pestilence. 609 00:46:14,407 --> 00:46:15,992 The indignities and insults 610 00:46:15,993 --> 00:46:18,227 to his Majesty's government must end. 611 00:46:19,352 --> 00:46:23,232 Chose you for this task because you know these Scots, 'cause you are one. 612 00:46:24,229 --> 00:46:26,519 Do not disappoint me, Colonel. 613 00:46:41,969 --> 00:46:43,962 We should prepare to leave within a week. 614 00:46:43,963 --> 00:46:46,633 Will that give you enough time to put your affairs in order? 615 00:46:49,290 --> 00:46:50,290 Aye. 616 00:47:09,419 --> 00:47:11,033 Shh, shh, shh... 617 00:47:21,081 --> 00:47:24,960 Yesterday was a celebration of our love for one another. 618 00:47:26,198 --> 00:47:29,698 But today, and every day from now on, it's us. 619 00:47:31,898 --> 00:47:33,102 The three of us. 620 00:47:33,103 --> 00:47:34,103 Aye. 621 00:47:40,617 --> 00:47:42,244 Roger, what are you doing? 622 00:47:43,770 --> 00:47:45,543 Something I should have done a long time ago. 623 00:47:49,527 --> 00:47:53,322 Jeremiah Alexander Ian Fraser MacKenzie, 624 00:47:54,280 --> 00:47:59,119 you are blood of my blood, bone of my bone. 625 00:48:01,287 --> 00:48:04,833 I claim thee as my son before all men, from this day forever. 626 00:48:23,226 --> 00:48:25,062 Oh, where have you been? 627 00:48:29,315 --> 00:48:30,843 What's the matter? 628 00:48:31,818 --> 00:48:35,739 Tryon is leaving a troop to aid me in the hunt. 629 00:48:37,497 --> 00:48:38,941 We leave in a week. 630 00:48:46,851 --> 00:48:51,171 And if you refuse to hunt Murtagh, then Tryon takes back our land? 631 00:48:52,239 --> 00:48:53,882 He'll brand me a traitor. 632 00:48:55,633 --> 00:48:57,199 I signed an oath to the crown. 633 00:48:57,200 --> 00:48:58,844 Please. 634 00:48:58,845 --> 00:49:02,269 Tryon would renege on his oath to you the moment it suited him, 635 00:49:02,936 --> 00:49:05,310 - or if he could profit from it. - Aye. 636 00:49:05,935 --> 00:49:09,248 When this war you tell me about eventually comes, 637 00:49:09,817 --> 00:49:12,016 well, then, I'll reconsider my vow, 638 00:49:12,950 --> 00:49:14,945 but I dinna have the luxury of that now. 639 00:49:16,321 --> 00:49:19,433 Because of our family, our tenants. 640 00:49:20,432 --> 00:49:21,810 If there is a war, 641 00:49:22,345 --> 00:49:24,709 I need to ensure the men of the Ridge are loyal to me, 642 00:49:25,425 --> 00:49:26,455 not to Tryon. 643 00:49:26,456 --> 00:49:29,084 The men of the Ridge would do anything for you. 644 00:49:33,625 --> 00:49:34,665 Roger. 645 00:49:36,652 --> 00:49:39,968 If I call up a militia, he'll be expected to fight, being fit and of age. 646 00:49:39,969 --> 00:49:41,888 He's not ready for that. 647 00:49:42,697 --> 00:49:44,617 Can't you keep him out of it? 648 00:49:46,555 --> 00:49:48,478 Where are you going? 649 00:49:49,395 --> 00:49:51,356 Tryon wants his Scot. 650 00:49:51,981 --> 00:49:53,525 I'll give him a Scot. 651 00:52:28,555 --> 00:52:29,845 In the Highlands... 652 00:52:32,725 --> 00:52:36,436 When a chieftain sets himself to war, 653 00:52:36,437 --> 00:52:39,231 he'll burn the fiery cross, 654 00:52:39,232 --> 00:52:43,735 sending a sign throughout the lands of his clan. 655 00:52:43,736 --> 00:52:47,739 It was a call for his men to... To gather their weapons, 656 00:52:47,740 --> 00:52:52,413 come, prepared for battle. 657 00:52:59,103 --> 00:53:02,464 We are friends, neighbors, 658 00:53:03,615 --> 00:53:04,866 countrymen. 659 00:53:07,093 --> 00:53:08,745 But we're not a clan. 660 00:53:09,810 --> 00:53:11,462 I'm not yer chief. 661 00:53:12,874 --> 00:53:16,228 But I hope that if the time comes, you will all 662 00:53:16,962 --> 00:53:18,897 stand by my side. 663 00:53:23,651 --> 00:53:26,321 We canna say what might befall us. 664 00:53:27,280 --> 00:53:29,406 But we must not only be willing to make oaths 665 00:53:29,407 --> 00:53:31,710 to our wives and loved ones, 666 00:53:32,869 --> 00:53:34,887 but to our brothers in arms 667 00:53:34,888 --> 00:53:37,832 in this new country. 668 00:53:43,796 --> 00:53:45,825 Stand by my hand. 669 00:53:58,819 --> 00:54:01,948 I will promise to stand by your side, Colonel Fraser, sir. 670 00:54:13,993 --> 00:54:15,455 I swear, 671 00:54:15,456 --> 00:54:17,829 by the cross of our Lord Jesus Christ, 672 00:54:17,830 --> 00:54:19,976 and by the holy iron that I hold... 673 00:54:19,977 --> 00:54:21,666 What's happened? 674 00:54:21,667 --> 00:54:23,585 Why are they giving their oaths to Da now? 675 00:54:23,586 --> 00:54:25,297 Since all the men are here, 676 00:54:25,298 --> 00:54:26,805 your father thought it would be wise 677 00:54:26,806 --> 00:54:28,504 to prepare for the future. 678 00:54:28,505 --> 00:54:31,051 If ever my hand turn against you in rebellion, 679 00:54:31,052 --> 00:54:35,140 I ask that this holy iron pierce my heart. 680 00:54:42,954 --> 00:54:44,552 Roger MacKenzie. 681 00:54:45,719 --> 00:54:48,215 Be a shield for your family and for mine. 682 00:54:50,342 --> 00:54:51,782 Son of my house. 683 00:54:58,795 --> 00:55:00,372 Captain... 684 00:55:00,373 --> 00:55:01,864 Roger MacKenzie. 685 00:55:01,865 --> 00:55:03,058 Captain? 686 00:55:03,059 --> 00:55:04,376 Aye. 687 00:55:04,377 --> 00:55:06,240 You'll be my safe by my side. 688 00:55:08,101 --> 00:55:09,563 Repeat what I say. 689 00:55:11,273 --> 00:55:13,823 I swear by the cross of our Lord Jesus Christ... 690 00:55:18,683 --> 00:55:20,225 And by the holy iron that I hold, 691 00:55:20,226 --> 00:55:22,018 to give ye my fealty, 692 00:55:22,019 --> 00:55:24,064 and I pledge ye my loyalty. 693 00:55:25,022 --> 00:55:27,405 If ever my hand be raised against ye in rebellion, 694 00:55:27,406 --> 00:55:30,733 I ask that this holy iron pierce my heart. 695 00:55:56,262 --> 00:55:58,346 I want ye to ken that this act we're undertaking 696 00:55:58,347 --> 00:56:00,475 forms a bond between us, 697 00:56:01,225 --> 00:56:06,661 the founding of a kinship in this New World. 698 00:56:08,441 --> 00:56:11,194 Just as ye give me your word, I give ye mine. 699 00:56:11,819 --> 00:56:15,532 I will serve you, as you are swearing to serve me. 700 00:56:16,699 --> 00:56:18,283 And I will not light the cross again 701 00:56:18,284 --> 00:56:20,874 until the time has come for us to do battle. 702 00:56:26,542 --> 00:56:28,168 Stand by my hand. 703 00:56:28,169 --> 00:56:32,464 Fergus, son of my name and of my heart. 704 00:56:39,639 --> 00:56:41,014 I swear... 705 00:56:41,015 --> 00:56:43,975 by the cross of our Lord Jesus Christ, 706 00:56:43,976 --> 00:56:46,478 and by this holy iron... 707 00:56:46,479 --> 00:56:48,313 I give you my fealty. 708 00:57:11,615 --> 00:57:12,839 One last thing. 709 00:57:15,313 --> 00:57:16,483 It's time. 710 00:57:34,527 --> 00:57:39,060 Well, I suppose I should take it as a compliment, 711 00:57:39,626 --> 00:57:43,868 that he wants to display me so prominently at his palace in New Bern. 712 00:57:44,401 --> 00:57:46,629 You've gotten under his skin a wee bit. 713 00:57:51,595 --> 00:57:53,147 Ye keep telling me, 714 00:57:54,120 --> 00:57:55,991 ye ken how this will end. 715 00:57:57,049 --> 00:58:00,549 This... this war ye say is comin'. 716 00:58:03,132 --> 00:58:05,223 But you can tell me nothing of the Regulators, 717 00:58:05,224 --> 00:58:07,475 how they fared in all of this. 718 00:58:07,476 --> 00:58:08,574 No. 719 00:58:09,562 --> 00:58:11,022 No, but if you wait... 720 00:58:13,232 --> 00:58:15,238 We'll be fightin' on the same side. 721 00:58:18,028 --> 00:58:21,823 The war will change the face of this land. 722 00:58:21,824 --> 00:58:24,244 There's always a war comin'. 723 00:58:26,067 --> 00:58:27,067 Hmm. 724 00:58:29,874 --> 00:58:33,924 But it's for us to decide which ones we fight. 725 00:58:37,423 --> 00:58:39,313 What are you doing? 726 00:58:39,314 --> 00:58:41,052 Fashioning a circle. 727 00:58:42,052 --> 00:58:45,138 Perhaps you can ask those that can travel to and fro 728 00:58:45,139 --> 00:58:47,557 to go back and change things. 729 00:58:47,558 --> 00:58:49,517 Make things here different. 730 00:58:49,518 --> 00:58:52,061 Claire, Brianna, Roger. 731 00:58:52,062 --> 00:58:54,522 They all came to this time from another. 732 00:58:57,123 --> 00:58:58,753 Because they did... 733 00:59:01,071 --> 00:59:03,016 Ye have everything ye've ever wanted. 734 00:59:04,031 --> 00:59:06,991 I don't resent you for it. 735 00:59:13,626 --> 00:59:15,445 But I must do what I must. 736 00:59:16,962 --> 00:59:19,240 And ye cannot resent me for that either. 737 00:59:20,163 --> 00:59:22,293 Nothing could ever make me resent ye. 738 00:59:25,596 --> 00:59:26,686 Ghoistidh. 739 00:59:31,685 --> 00:59:34,025 It's no longer safe for you to remain here. 740 00:59:37,483 --> 00:59:40,359 I know you stay because of the vow you made to my mother. 741 00:59:42,775 --> 00:59:44,155 And to me. 742 00:59:48,327 --> 00:59:49,327 Now... 743 00:59:55,501 --> 00:59:57,001 I release you from it. 744 01:00:03,658 --> 01:00:04,994 Go. 745 01:00:13,352 --> 01:00:14,432 Go. 746 01:00:17,631 --> 01:00:18,799 Please. 747 01:00:21,496 --> 01:00:23,082 Be hard to find. 748 01:01:06,459 --> 01:01:14,459 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com