1 00:00:04,661 --> 00:00:05,597 Previously... 2 00:00:05,622 --> 00:00:08,024 My pain, it grows more tedious. 3 00:00:08,050 --> 00:00:11,252 It will be like drifting off into a deep sleep. 4 00:00:11,427 --> 00:00:12,428 Oh, brother. 5 00:00:12,453 --> 00:00:14,746 The prince is a canny, slippery man. 6 00:00:14,795 --> 00:00:16,379 We have thwarted him all we can. 7 00:00:16,404 --> 00:00:19,840 All that plotting. How the bloody hell did we end up here? 8 00:00:19,940 --> 00:00:22,310 The prince will have his battle on Culloden Moor. 9 00:00:22,410 --> 00:00:23,570 It is the promise of history. 10 00:00:23,643 --> 00:00:27,380 Promise me that if the time should come, you will go back through the stones. 11 00:00:27,472 --> 00:00:28,840 I promise. 12 00:00:28,948 --> 00:00:31,384 - Claire? - Frank, I'm back. 13 00:00:31,484 --> 00:00:33,119 I'm carrying another man's child. 14 00:00:33,219 --> 00:00:36,522 - Yes, Roger? - May I go outside to play, Father? 15 00:00:36,622 --> 00:00:38,657 I don't think I've ever heard him call you father. 16 00:00:38,757 --> 00:00:42,127 Children accept the world as it is presented to them. 17 00:00:42,227 --> 00:00:43,228 I want us to be together. 18 00:00:43,328 --> 00:00:44,568 Are you sure about this, Frank? 19 00:00:44,595 --> 00:00:46,888 We will raise this child as our own. 20 00:00:46,913 --> 00:00:48,347 Yours and mine. 21 00:02:00,280 --> 00:02:05,727 - sync and corrections by Caio - - re-sync by GoldenBeard - - www.addic7ed.com - 22 00:02:08,804 --> 00:02:10,372 _ 23 00:02:18,798 --> 00:02:20,166 Good morning, Mrs. Peel. 24 00:02:20,191 --> 00:02:24,295 Good morning, Steed. The door's open. 25 00:02:28,806 --> 00:02:30,375 Social visit? 26 00:02:30,523 --> 00:02:33,626 That's it. Happened to be passing by, thought I'd drop in. 27 00:02:38,545 --> 00:02:39,613 The coffee's over there. 28 00:02:44,502 --> 00:02:45,942 Not enough flexibility in the wrist. 29 00:02:47,757 --> 00:02:50,460 Weight on the wrong foot. 30 00:02:50,607 --> 00:02:51,775 Friendly advice. 31 00:02:53,644 --> 00:02:55,479 There doesn't appear to be any cream. 32 00:02:55,579 --> 00:02:58,815 The cream... is in the kitchen. 33 00:02:58,914 --> 00:03:00,350 Oh. 34 00:03:02,485 --> 00:03:05,788 You really should get back to your guests. 35 00:03:05,887 --> 00:03:07,389 They keep asking for you. 36 00:03:27,874 --> 00:03:30,009 Thank you all for coming. 37 00:03:30,109 --> 00:03:32,779 It would've meant a great deal to my father. 38 00:03:32,878 --> 00:03:39,284 And if you knew him, you know that he was not one to leave anything to chance, 39 00:03:39,385 --> 00:03:41,286 including the toast for his own wake. 40 00:03:44,889 --> 00:03:48,593 "To Death, the jolly old bouncer now." 41 00:03:50,794 --> 00:03:55,564 "Our glasses let's be clinking. If he hadn't put other out, I trow, 42 00:03:55,665 --> 00:03:56,905 to-night we'd not be drinking." 43 00:04:01,970 --> 00:04:05,574 - The Reverend. - The Reverend. 44 00:04:12,179 --> 00:04:14,616 Your father was such a delightful man. 45 00:04:14,716 --> 00:04:16,779 I'll always remember his sense of humor. 46 00:04:16,804 --> 00:04:17,589 Thank you. 47 00:04:17,751 --> 00:04:19,720 The Reverend helped so many people. 48 00:04:19,820 --> 00:04:22,423 - He'll be sorely missed. - Thank you. 49 00:04:22,523 --> 00:04:24,458 Would you excuse me, uh, for a moment? 50 00:04:24,558 --> 00:04:26,727 Oh, of course. 51 00:04:26,826 --> 00:04:29,462 Roger, so sorry to hear about your loss. 52 00:04:29,562 --> 00:04:31,697 - Thanks very much. - It's nice to see you. 53 00:04:31,797 --> 00:04:33,699 - My condolences. - Thanks very much. 54 00:04:33,799 --> 00:04:35,568 Appreciate it. 55 00:04:35,667 --> 00:04:37,436 - You have my sympathies. - Oh, thank you. 56 00:04:37,536 --> 00:04:39,337 I'll speak to you in a minute. 57 00:04:39,438 --> 00:04:41,339 - Tom, how are you? - Yeah, not bad. 58 00:04:41,440 --> 00:04:42,917 - Good. - Listen, Roger, I'll be here for you. 59 00:04:42,941 --> 00:04:44,743 - I appreciate it. Thank you. - Okay. 60 00:04:48,318 --> 00:04:50,119 Are you Roger Wakefield? 61 00:04:52,037 --> 00:04:54,505 Yes. 62 00:04:55,017 --> 00:04:58,755 Definitely. That's me. Yes. 63 00:04:58,855 --> 00:05:01,924 - I'm afraid I haven't had the pleasure. - Roger. 64 00:05:01,999 --> 00:05:03,501 It is. 65 00:05:03,526 --> 00:05:05,261 Well, I can't believe it. 66 00:05:05,286 --> 00:05:07,588 After all these years. 67 00:05:07,863 --> 00:05:09,865 Uh, I'm sorry, 68 00:05:09,965 --> 00:05:11,733 but do I... do I know you? 69 00:05:11,800 --> 00:05:14,537 Oh, of course, you wouldn't remember me. 70 00:05:14,569 --> 00:05:18,757 Last time I saw you, you were about, oh, seven or eight years old. 71 00:05:18,906 --> 00:05:22,066 I'm Claire Randall. I was an old friend of your father's. 72 00:05:22,241 --> 00:05:22,733 Ah. 73 00:05:22,852 --> 00:05:24,630 Very sorry to hear about his passing. 74 00:05:24,678 --> 00:05:27,881 - Thank you. - I see you've met my daughter. 75 00:05:27,981 --> 00:05:31,518 Actually, no, we haven't been formally introduced. 76 00:05:31,617 --> 00:05:33,418 Brianna. 77 00:05:33,519 --> 00:05:34,887 The daughter. 78 00:05:34,939 --> 00:05:37,341 A pleasure, Miss Randall. 79 00:05:37,490 --> 00:05:40,410 We were staying with relatives down in London when we heard. 80 00:05:40,435 --> 00:05:42,370 His heart, I believe? 81 00:05:42,660 --> 00:05:46,964 Yes, yes, uh... very sudden. 82 00:05:47,063 --> 00:05:52,602 I'd just seen him at Christmas, and he was in high spirits. 83 00:05:52,627 --> 00:05:57,687 I hadn't seen your father in a very long time, but I... I was very fond of him. 84 00:05:59,041 --> 00:06:02,545 - So was Daddy. - Oh, yes, of course. 85 00:06:03,216 --> 00:06:07,541 Uh, my late husband, Frank... they were very close. 86 00:06:08,282 --> 00:06:09,818 Randall. 87 00:06:09,862 --> 00:06:13,755 Frank Randall, of course. I remember you now, yes. 88 00:06:13,854 --> 00:06:18,726 Claire. You... you're a nurse, as I recall. 89 00:06:18,826 --> 00:06:23,830 Oh, yes, I was. I... I'm a doctor now. 90 00:06:23,930 --> 00:06:27,166 She's being modest. She's a surgeon. 91 00:06:27,266 --> 00:06:28,901 Hm. 92 00:06:29,001 --> 00:06:31,838 Uh, Bree and I are... are visiting from the States. 93 00:06:31,937 --> 00:06:34,740 Oh, I thought I detected an American accent. 94 00:06:34,765 --> 00:06:38,744 - Boston, to be exact. - She's a history major in Harvard. 95 00:06:38,844 --> 00:06:42,447 Really? I'm on leave from the history department at Oxford. 96 00:06:42,547 --> 00:06:45,716 Oxford. Impressive. 97 00:06:45,816 --> 00:06:48,986 Is Mrs. Graham still in the Reverend's employ? 98 00:06:49,086 --> 00:06:50,921 I haven't seen her yet. 99 00:06:51,020 --> 00:06:53,690 Sadly, we lost her a few years ago, 100 00:06:53,790 --> 00:06:56,993 but her granddaughter Fiona is here somewhere. 101 00:07:00,563 --> 00:07:06,500 So many things are the same, and yet things are so different. 102 00:07:07,935 --> 00:07:10,838 There are quite a lot of memories here. 103 00:07:10,938 --> 00:07:12,173 Would you excuse me? 104 00:07:12,273 --> 00:07:15,743 - I'd like to take a look around. - Yeah. 105 00:07:26,752 --> 00:07:32,792 - Uh, first time in Scotland, then? - Uh-huh. 106 00:07:32,892 --> 00:07:36,896 And will you have much time to take in the sights while you're here? 107 00:07:36,995 --> 00:07:40,865 We only came up for the day so Mother could pay her respects. 108 00:07:40,965 --> 00:07:43,045 We're meant to be headed back to London this evening. 109 00:07:43,134 --> 00:07:47,038 Oh, that's a shame. Beautiful, wild country. 110 00:07:47,137 --> 00:07:49,607 I was always curious about Scotland. 111 00:07:49,707 --> 00:07:52,242 It was a special place to both my parents. 112 00:07:52,342 --> 00:07:53,543 Roger? 113 00:07:53,643 --> 00:07:58,546 I beg your pardon, but it's time to say good-bye. 114 00:07:58,648 --> 00:08:00,783 The Browns are leaving. 115 00:08:00,883 --> 00:08:04,120 Oh, yes, of course. Thank you, Fiona. 116 00:08:07,956 --> 00:08:10,926 Uh... you'll excuse me for a moment? 117 00:08:11,025 --> 00:08:12,559 Yeah. 118 00:08:33,369 --> 00:08:37,749 Mrs. Graham had warned me not to spend my days chasing a ghost, 119 00:08:37,849 --> 00:08:39,817 and so I hadn't. 120 00:08:39,917 --> 00:08:44,621 But now that I was here, the ghosts were starting to chase me. 121 00:08:55,665 --> 00:08:56,832 Thanks again. 122 00:08:56,932 --> 00:08:58,968 Thank you. Arthur, love to your wife. 123 00:08:59,068 --> 00:09:01,003 Hey, sorry she couldn't come along. 124 00:09:01,103 --> 00:09:03,673 Well, we should be going. 125 00:09:03,773 --> 00:09:05,340 Not all the way back to London? 126 00:09:05,439 --> 00:09:09,343 Oh, no, we'll drive as far as we can and then stop at a pub for the night. 127 00:09:09,443 --> 00:09:11,784 There's plenty of room here if you'd like to stay. 128 00:09:13,147 --> 00:09:15,582 Oh, we couldn't possibly impose. 129 00:09:15,683 --> 00:09:17,350 You wouldn't be. 130 00:09:17,450 --> 00:09:18,770 In fact, I'd welcome the company. 131 00:09:18,852 --> 00:09:20,620 It's a big house. 132 00:09:20,721 --> 00:09:23,002 Sounds better than jolting down the wrong side of the road 133 00:09:23,089 --> 00:09:25,357 in the dark. 134 00:09:25,457 --> 00:09:28,895 Besides, it'll give me a chance to take in the sights. 135 00:09:28,995 --> 00:09:31,764 I hear it's a beautiful, wild country. 136 00:09:34,766 --> 00:09:35,967 All right. 137 00:09:36,067 --> 00:09:40,154 - Uh, just so long as we're no bother. - I'll fetch your bags from the car. 138 00:09:40,475 --> 00:09:42,810 - The guest room's just... - Top of the stairs. 139 00:09:43,140 --> 00:09:44,675 I remember. 140 00:10:07,229 --> 00:10:11,633 I couldn't sleep, so I helped myself to a dram. 141 00:10:11,733 --> 00:10:12,834 I hope you don't mind. 142 00:10:12,934 --> 00:10:15,669 Oh, no bother. 143 00:10:15,770 --> 00:10:17,738 I'll have one with you. 144 00:10:32,517 --> 00:10:33,886 Ah. 145 00:10:33,986 --> 00:10:35,820 That's better. 146 00:10:43,027 --> 00:10:45,662 You know, I pestered him for years to throw things away 147 00:10:45,763 --> 00:10:48,031 and clean up the clutter. 148 00:10:48,131 --> 00:10:50,200 Now I can't bear to part with any of it. 149 00:10:50,300 --> 00:10:51,802 There's a lot of history here. 150 00:10:51,902 --> 00:10:52,902 Mm-hmm. 151 00:10:52,935 --> 00:10:54,136 Not just the family's, either, 152 00:10:54,236 --> 00:10:57,740 but Scotland's as well. 153 00:10:57,840 --> 00:10:59,284 The college here in Inverness have asked me 154 00:10:59,308 --> 00:11:02,878 to donate his library to their archives. 155 00:11:02,978 --> 00:11:05,180 I'm not sure I'll donate everything. 156 00:11:05,280 --> 00:11:07,682 He was quite fond of several rare editions 157 00:11:07,783 --> 00:11:10,851 of Prince Charles Stuart and the Battle of Culloden. 158 00:11:12,953 --> 00:11:14,088 Culloden. 159 00:11:14,188 --> 00:11:15,823 Mm. 160 00:11:15,923 --> 00:11:19,692 Final battle of the '45. 161 00:11:19,793 --> 00:11:24,097 My ancestors fought and died there, actually. 162 00:11:24,197 --> 00:11:25,231 Really? 163 00:11:25,331 --> 00:11:29,267 Yes, my true name's Roger MacKenzie. 164 00:11:29,367 --> 00:11:32,871 My parents were Jerry and Marjorie MacKenzie. 165 00:11:34,940 --> 00:11:36,008 The Reverend adopted me 166 00:11:36,108 --> 00:11:38,042 after they were killed in World War II. 167 00:11:40,144 --> 00:11:43,014 MacKenzie. 168 00:11:43,114 --> 00:11:46,249 I used to know quite a few MacKenzies... 169 00:11:46,349 --> 00:11:48,718 once upon a time. 170 00:11:48,819 --> 00:11:50,486 It's a common name here. 171 00:11:54,858 --> 00:11:57,860 May I ask you something personal? 172 00:12:02,364 --> 00:12:03,765 How did you do it? 173 00:12:08,236 --> 00:12:13,073 Finally say good-bye... 174 00:12:13,173 --> 00:12:16,944 to that one person you loved most in all the world? 175 00:12:24,116 --> 00:12:28,787 Truth is, I've never been very good at saying good-bye, 176 00:12:28,888 --> 00:12:31,022 but that's the hell of it, isn't it? 177 00:12:33,158 --> 00:12:37,062 Whether you want to say good-bye or not, 178 00:12:37,162 --> 00:12:41,932 they're gone, and... 179 00:12:42,032 --> 00:12:44,134 you have to go on living without them. 180 00:12:52,008 --> 00:12:54,177 Because that's what they would want. 181 00:13:09,290 --> 00:13:12,326 Thank you for the whisky. 182 00:13:12,426 --> 00:13:13,827 Good night, Roger. 183 00:13:47,457 --> 00:13:51,061 God, you are so like him. 184 00:14:13,080 --> 00:14:16,050 I tell you, the... the army is not ready 185 00:14:16,150 --> 00:14:17,851 for battle this day. 186 00:14:17,952 --> 00:14:19,192 We must retreat to safer ground 187 00:14:19,252 --> 00:14:20,987 before the British realize their advantage 188 00:14:21,087 --> 00:14:22,155 and destroy us all. 189 00:14:28,961 --> 00:14:31,863 You are my Thomas. 190 00:14:31,964 --> 00:14:34,132 It was the Apostle Thomas who doubted 191 00:14:34,232 --> 00:14:36,168 the Lord who had risen from the dead... 192 00:14:40,037 --> 00:14:41,973 Not until he felt the wounds, 193 00:14:42,073 --> 00:14:45,076 pressed his fingers where the nails had been. 194 00:14:45,176 --> 00:14:46,376 The Lord said to him, 195 00:14:46,476 --> 00:14:49,879 "Because you have seen, you believe, 196 00:14:49,980 --> 00:14:51,557 "but blessed are those who have not seen 197 00:14:51,581 --> 00:14:53,016 and yet believe." 198 00:14:57,086 --> 00:14:59,354 But today is the day, James. 199 00:14:59,454 --> 00:15:02,057 And mark me, before this day is over, 200 00:15:02,157 --> 00:15:04,492 I will make a believer of you. 201 00:15:12,466 --> 00:15:15,402 It's a blessing... 202 00:15:15,502 --> 00:15:18,938 Colum didn't live to see this dark day. 203 00:15:19,039 --> 00:15:21,274 It's the prince. 204 00:15:21,374 --> 00:15:24,076 The Battle of Culloden will happen today, 205 00:15:24,176 --> 00:15:25,344 just as history foretold. 206 00:15:25,444 --> 00:15:27,113 Sentries have spotted the advance guard 207 00:15:27,213 --> 00:15:28,347 four miles out. 208 00:15:28,447 --> 00:15:30,249 Cumberland has broken camp. 209 00:15:30,349 --> 00:15:32,050 His army is marching on the south side 210 00:15:32,150 --> 00:15:33,451 of Kildrummie Moss. 211 00:15:33,551 --> 00:15:35,086 Go inside. 212 00:15:35,186 --> 00:15:37,488 Inform Lord George. 213 00:15:37,588 --> 00:15:40,290 There's only one thing left. 214 00:15:40,390 --> 00:15:42,926 One possibility. 215 00:15:43,027 --> 00:15:44,061 What's that? 216 00:15:46,030 --> 00:15:47,064 Not here. 217 00:16:21,461 --> 00:16:23,029 Fort William. 218 00:16:23,129 --> 00:16:25,197 Built in the 1600s. 219 00:16:25,297 --> 00:16:28,400 The Gaelic name for it is An Gearastan Dubh, 220 00:16:28,500 --> 00:16:31,136 "The Black Garrison." 221 00:16:31,236 --> 00:16:34,472 It was used by the British as a command post and prison, 222 00:16:34,572 --> 00:16:36,740 intended to control the "savage clans 223 00:16:36,840 --> 00:16:38,976 and the roving barbarians." 224 00:16:39,077 --> 00:16:43,413 Military history isn't really my specialty. 225 00:16:43,513 --> 00:16:46,216 It was your father's, though, right? 226 00:16:46,316 --> 00:16:49,486 The Reverend has a couple of his books in the library. 227 00:16:51,853 --> 00:16:55,091 One of my earliest memories is dropping an ice cream cone 228 00:16:55,191 --> 00:16:57,326 off the ramparts of Fort Ticonderoga, 229 00:16:57,426 --> 00:17:00,129 while he held forth on the heroics of Ethan Allen 230 00:17:00,229 --> 00:17:02,130 and the Green Mountain Boys. 231 00:17:02,230 --> 00:17:04,165 Ethan Allen? 232 00:17:04,265 --> 00:17:06,534 "I regret I have but one life to give..." 233 00:17:06,634 --> 00:17:08,536 Nathan Hale. 234 00:17:08,636 --> 00:17:11,538 Common mistake. 235 00:17:11,638 --> 00:17:16,009 Never quote American history to an American. 236 00:17:16,110 --> 00:17:17,177 The Revolutionary War 237 00:17:17,277 --> 00:17:20,012 is practically a religious text in Boston. 238 00:17:20,113 --> 00:17:22,148 With George Washington as the Messiah 239 00:17:22,248 --> 00:17:25,551 and, uh, Benedict Arnold as Judas, no doubt. 240 00:17:25,651 --> 00:17:28,553 Benedict Arnold is a deeply misunderstood historical figure. 241 00:17:28,653 --> 00:17:32,056 I thought you didn't like military history. 242 00:17:32,157 --> 00:17:36,361 We Randalls are a verra complicated clan, laddie. 243 00:17:36,461 --> 00:17:38,429 That is absolutely 244 00:17:38,529 --> 00:17:41,498 the worst accent I have ever heard. 245 00:17:47,170 --> 00:17:50,440 Do you remember my father very well? 246 00:17:50,540 --> 00:17:54,576 Bits and pieces. 247 00:17:54,676 --> 00:17:57,146 He was a snappy dresser. 248 00:17:57,246 --> 00:18:00,182 Wore his hat down over one eye, very dashing, 249 00:18:00,282 --> 00:18:02,284 and, um... 250 00:18:02,384 --> 00:18:04,185 seemed very kind. 251 00:18:04,285 --> 00:18:05,819 He was. 252 00:18:05,919 --> 00:18:09,089 The kindest man in the world. 253 00:18:09,190 --> 00:18:12,092 Your mother seems very kind as well. 254 00:18:13,660 --> 00:18:15,462 My mother... 255 00:18:15,562 --> 00:18:18,465 lives in another world. 256 00:18:21,234 --> 00:18:22,568 This place gives me the chills. 257 00:18:22,668 --> 00:18:24,303 With good reason. 258 00:18:24,403 --> 00:18:27,639 Many Scottish prisoners were flogged here. 259 00:18:27,739 --> 00:18:29,841 A lot of blood was spilled on this ground. 260 00:19:37,235 --> 00:19:40,504 My father built this place, ye ken. 261 00:19:40,604 --> 00:19:44,607 His blood and sweat are in this stone. 262 00:19:44,707 --> 00:19:46,676 Are you playing with the apples? 263 00:19:46,776 --> 00:19:48,578 What's your name? 264 00:19:48,678 --> 00:19:50,313 This is my wee Jamie. 265 00:19:50,413 --> 00:19:51,523 This is your uncle, mo chridhe, 266 00:19:51,547 --> 00:19:54,383 the one you're named after. 267 00:19:54,483 --> 00:19:56,252 Congratulations, 268 00:19:56,352 --> 00:19:57,686 your bonny little lass... 269 00:19:59,421 --> 00:20:01,556 Little Margaret Ellen Murray. 270 00:20:01,656 --> 00:20:03,224 'Twas my grandmother's name. 271 00:20:03,324 --> 00:20:05,593 Claire, Claire, they're ready. 272 00:20:05,693 --> 00:20:08,363 - They're giant. - Oh, my goodness. 273 00:20:08,463 --> 00:20:10,630 You were right, telling us to plant them. 274 00:20:10,730 --> 00:20:12,732 I'm beginning to feel like... 275 00:20:12,832 --> 00:20:15,435 I actually belong here. 276 00:20:15,535 --> 00:20:17,804 I knew ye belonged here with me, 277 00:20:17,904 --> 00:20:20,373 since the first time I laid eyes on ye. 278 00:20:23,809 --> 00:20:26,445 "Come and let us live, my Dear. 279 00:20:26,545 --> 00:20:29,347 Let us love and never fear." 280 00:20:29,447 --> 00:20:32,584 "Then let amorous kisses dwell, 281 00:20:32,684 --> 00:20:35,587 "on our lips, begin and tell 282 00:20:35,687 --> 00:20:38,822 "a Thousand and a Hundred score, 283 00:20:38,922 --> 00:20:43,460 a Hundred and a Thousand more." 284 00:21:18,558 --> 00:21:20,627 This battle, this war... 285 00:21:20,727 --> 00:21:22,628 everything that's about to happen... 286 00:21:22,728 --> 00:21:25,331 it all depends on Charles. 287 00:21:25,431 --> 00:21:26,498 Aye. 288 00:21:28,800 --> 00:21:30,735 And what if he were to die... 289 00:21:30,835 --> 00:21:32,770 now? 290 00:21:32,870 --> 00:21:34,472 Right now. 291 00:21:34,572 --> 00:21:35,849 Then the battle wouldn't happen, 292 00:21:35,873 --> 00:21:38,543 and this whole bloody rebellion would die with him. 293 00:21:41,978 --> 00:21:43,813 Christ. 294 00:21:43,913 --> 00:21:46,783 I have this. 295 00:21:46,883 --> 00:21:49,251 It's yellow jasmine, and it's poisonous. 296 00:21:49,352 --> 00:21:50,786 It's what Colum took last night. 297 00:21:50,886 --> 00:21:52,821 Colum? 298 00:21:52,921 --> 00:21:54,590 He begged me. 299 00:21:54,690 --> 00:21:56,359 He knew that his time was near. 300 00:21:56,459 --> 00:21:57,659 He took his own life? 301 00:21:57,759 --> 00:21:59,394 Claire, that's a mortal sin. 302 00:21:59,494 --> 00:22:02,430 He wanted a quick and peaceful death, 303 00:22:02,530 --> 00:22:04,699 and I gave it to him. 304 00:22:04,799 --> 00:22:06,733 Charles has been suffering with scurvy for weeks, 305 00:22:06,833 --> 00:22:09,302 and I've been treating him regularly with tinctures. 306 00:22:09,403 --> 00:22:10,671 I could put this in a tea. 307 00:22:12,773 --> 00:22:16,342 Kill Charles Stuart? 308 00:22:24,716 --> 00:22:27,419 The way it works... 309 00:22:27,519 --> 00:22:29,488 it would be like drifting into a deep sleep. 310 00:22:33,391 --> 00:22:35,693 And he would never know? 311 00:22:35,793 --> 00:22:37,728 No one would ever know. 312 00:22:44,501 --> 00:22:47,804 Do you have any memory of an incident that happened 313 00:22:47,904 --> 00:22:50,707 with my parents when they were here? 314 00:22:50,807 --> 00:22:52,374 How do you mean, "incident"? 315 00:22:52,474 --> 00:22:53,885 Something big that happened between them 316 00:22:53,909 --> 00:22:55,744 when they were here staying with your father. 317 00:22:55,844 --> 00:22:58,313 I was just a wee lad. 318 00:23:01,849 --> 00:23:05,019 I don't remember all the details, but... 319 00:23:07,422 --> 00:23:09,856 I do recall finding Mrs. Graham crying 320 00:23:09,956 --> 00:23:12,358 out in the tool shed. 321 00:23:12,459 --> 00:23:15,595 There were a lot of broken things lying about, 322 00:23:15,695 --> 00:23:18,731 and I think she said your father had lost his temper 323 00:23:18,831 --> 00:23:19,871 and smashed everything up. 324 00:23:19,898 --> 00:23:20,898 My father smashed... 325 00:23:20,966 --> 00:23:22,701 Yes, but that wasn't the reason 326 00:23:22,801 --> 00:23:23,702 why she was crying, 327 00:23:23,802 --> 00:23:25,337 I'm certain of that. 328 00:23:25,438 --> 00:23:27,605 My father definitely had a temper, 329 00:23:27,705 --> 00:23:30,442 but he kept it tightly under wraps. 330 00:23:30,542 --> 00:23:31,709 When did this happen? 331 00:23:31,809 --> 00:23:33,511 What year? 332 00:23:33,611 --> 00:23:35,713 Your mother said I was seven or eight 333 00:23:35,812 --> 00:23:38,549 when she last saw me, so it must have been... 334 00:23:38,649 --> 00:23:40,951 1947 or '48. 335 00:23:51,594 --> 00:23:54,496 My father kept this... 336 00:23:54,596 --> 00:23:57,866 lockbox on the top shelf of his closet. 337 00:24:00,635 --> 00:24:01,712 I knew where he hid the key, 338 00:24:01,736 --> 00:24:04,505 so one day, 339 00:24:04,605 --> 00:24:06,440 I opened it. 340 00:24:06,540 --> 00:24:08,709 There were letters in there from your father. 341 00:24:08,809 --> 00:24:12,612 Mostly academic stuff, but... 342 00:24:12,712 --> 00:24:14,714 there was this one letter. 343 00:24:17,750 --> 00:24:19,786 The Reverend mentioned an incident 344 00:24:19,886 --> 00:24:22,387 involving my mother and my father, 345 00:24:22,488 --> 00:24:23,922 and the way he phrased it 346 00:24:24,022 --> 00:24:26,525 made me feel like it was something big, 347 00:24:26,625 --> 00:24:27,759 maybe something terrible. 348 00:24:27,859 --> 00:24:29,394 Definitely something he didn't want 349 00:24:29,495 --> 00:24:32,563 to spell out on paper. 350 00:24:32,663 --> 00:24:35,533 It scared me for some reason. 351 00:24:35,633 --> 00:24:38,469 I put the letter back in the box, locked it, 352 00:24:38,569 --> 00:24:40,970 and never looked at it again. 353 00:24:43,640 --> 00:24:46,476 My father kept a journal. 354 00:24:46,576 --> 00:24:48,677 He wrote in it every night after supper. 355 00:24:48,777 --> 00:24:50,579 There's boxes of them in the storage room, 356 00:24:50,679 --> 00:24:52,715 if you wouldn't mind getting a bit grubby. 357 00:24:52,815 --> 00:24:53,982 Grubby doesn't bother me. 358 00:24:54,082 --> 00:24:55,518 You should see my bedroom. 359 00:24:56,984 --> 00:24:58,419 That didn't come out right. 360 00:24:59,621 --> 00:25:02,557 No, no, but I... I, uh, 361 00:25:02,657 --> 00:25:03,825 I get your meaning. 362 00:26:04,712 --> 00:26:06,747 So I've traced the chain of title 363 00:26:06,847 --> 00:26:10,650 for the estate known as Lallybroch or Broch Tuarach 364 00:26:10,750 --> 00:26:12,719 and found this. 365 00:26:12,819 --> 00:26:15,722 It's the earliest document we have in our files, 366 00:26:15,822 --> 00:26:18,757 a deed of sasine, transferring title to the property 367 00:26:18,857 --> 00:26:22,961 from James Alexander Malcolm MacKenzie Fraser 368 00:26:23,061 --> 00:26:25,931 to James Jacob Fraser Murray. 369 00:26:26,031 --> 00:26:30,501 The property was transferred in 1745, witnessed 370 00:26:30,602 --> 00:26:33,037 by Murtagh Fitzgibbons Fraser 371 00:26:33,137 --> 00:26:35,906 and Claire Beauchamp... 372 00:26:36,006 --> 00:26:37,674 well, it's a bit smudged, but I think 373 00:26:37,774 --> 00:26:39,610 her surname's Fraser as well. 374 00:26:43,847 --> 00:26:45,648 Yes... 375 00:26:47,817 --> 00:26:50,519 I believe it was. 376 00:26:50,620 --> 00:26:53,088 And, uh, after that? 377 00:26:53,188 --> 00:26:54,856 Various Murrays, it seems. 378 00:26:54,956 --> 00:26:56,658 The property stayed in that family 379 00:26:56,758 --> 00:26:58,660 for many generations. 380 00:26:58,760 --> 00:27:00,762 I've, uh, made you a copy, 381 00:27:00,862 --> 00:27:02,630 so this one is yours to keep. 382 00:27:03,897 --> 00:27:06,634 Thank you. 383 00:27:06,734 --> 00:27:08,268 One last thing. 384 00:27:08,368 --> 00:27:10,871 Is it possible to do a genealogical search? 385 00:27:10,971 --> 00:27:12,939 Aye, what's the name? 386 00:27:13,039 --> 00:27:14,573 Roger MacKenzie. 387 00:27:18,077 --> 00:27:19,812 How was your date? 388 00:27:19,912 --> 00:27:22,313 It wasn't a date. 389 00:27:22,413 --> 00:27:23,682 Well, you have to admit 390 00:27:23,782 --> 00:27:27,552 he is rather handsome and intelligent. 391 00:27:27,653 --> 00:27:29,820 Not to mention, he has a lovely physique. 392 00:27:29,920 --> 00:27:31,756 Who says "physique"? 393 00:27:31,856 --> 00:27:34,625 Stop. 394 00:27:34,725 --> 00:27:37,561 Of course, there are those deep blue eyes. 395 00:27:37,662 --> 00:27:38,561 Maybe you should date him. 396 00:27:38,662 --> 00:27:39,662 Hmm. 397 00:27:39,696 --> 00:27:41,698 So where did you end up going? 398 00:27:41,798 --> 00:27:43,099 Fort William. 399 00:27:43,199 --> 00:27:46,169 Have you been? 400 00:27:48,136 --> 00:27:50,105 Once. 401 00:27:50,205 --> 00:27:55,010 Didn't much care for the place. 402 00:27:55,110 --> 00:27:58,579 So what did you do today? 403 00:27:58,680 --> 00:28:01,115 I just puttered around the village. 404 00:28:01,215 --> 00:28:03,985 Places you and Daddy went before? 405 00:28:04,085 --> 00:28:05,719 Some. 406 00:28:11,024 --> 00:28:12,959 Do you miss him? 407 00:28:16,095 --> 00:28:17,629 Of course. 408 00:28:19,231 --> 00:28:22,768 Sometimes it doesn't seem like you do, 409 00:28:22,868 --> 00:28:24,168 or... 410 00:28:24,268 --> 00:28:26,070 you ever loved him. 411 00:28:29,841 --> 00:28:32,976 What a thing to say. 412 00:28:33,076 --> 00:28:34,978 Well, did you? 413 00:28:35,078 --> 00:28:36,146 Love him? 414 00:28:39,149 --> 00:28:40,684 I did. 415 00:28:56,798 --> 00:28:59,867 Make no mistake, this would be 416 00:28:59,967 --> 00:29:01,969 cold-blooded murder 417 00:29:02,069 --> 00:29:02,970 you would be carrying out. 418 00:29:03,070 --> 00:29:05,139 To stop a slaughter. 419 00:29:05,239 --> 00:29:07,775 If we kill the prince, we take one life 420 00:29:07,875 --> 00:29:09,175 to save thousands. 421 00:29:09,275 --> 00:29:11,711 Jamie. 422 00:29:11,811 --> 00:29:13,856 Lord George requests yer presence near the east dyke. 423 00:29:13,880 --> 00:29:15,081 Ye've to come at once. 424 00:29:15,181 --> 00:29:16,850 They're calling the men to form lines. 425 00:29:16,950 --> 00:29:18,050 Aye, on my way. 426 00:29:22,187 --> 00:29:24,689 We would need to move quickly. 427 00:29:24,790 --> 00:29:27,058 I could put this in his tea now and give it to him. 428 00:29:28,292 --> 00:29:30,061 Ye ungrateful son-of-a-bastard. 429 00:29:34,098 --> 00:29:36,199 You filthy, whoring witch. 430 00:29:46,809 --> 00:29:49,444 I'm meeting the curator on the second floor. 431 00:29:49,544 --> 00:29:51,947 I shouldn't be long, then we, uh, 432 00:29:52,047 --> 00:29:53,714 can go start the great excavation 433 00:29:53,815 --> 00:29:56,851 of the Reverend's journals. Will you be okay? 434 00:29:56,951 --> 00:30:00,822 - Yeah, sure, I'll hang out. - Okay. 435 00:30:23,108 --> 00:30:25,243 And we can no longer allow 436 00:30:25,343 --> 00:30:27,979 their vision to dictate ours. 437 00:30:28,079 --> 00:30:29,980 When Scotland was united with England 438 00:30:30,080 --> 00:30:31,281 under a single crown, 439 00:30:31,381 --> 00:30:33,918 it was the beginning of the end for us. 440 00:30:34,018 --> 00:30:37,187 We lost more than our independence. 441 00:30:37,287 --> 00:30:41,224 We lost our spirit. 442 00:30:41,324 --> 00:30:43,827 The government in Westminster, 443 00:30:43,927 --> 00:30:45,161 the bankers in the city, 444 00:30:45,261 --> 00:30:47,863 the newspapers of Fleet Street 445 00:30:47,963 --> 00:30:50,265 have stolen our money. 446 00:30:51,934 --> 00:30:54,302 Our voices... 447 00:30:54,402 --> 00:30:56,170 our futures. 448 00:31:00,107 --> 00:31:03,110 Where are the rulers of old 449 00:31:03,210 --> 00:31:06,146 who knew how to look after their people? 450 00:31:08,214 --> 00:31:11,151 The kings who have become legendary... 451 00:31:11,251 --> 00:31:13,119 Arthur of Wales, 452 00:31:13,219 --> 00:31:15,855 Richard the Lionheart, 453 00:31:15,955 --> 00:31:18,123 Prince Charles Edward Stuart... 454 00:31:20,025 --> 00:31:21,927 Our Bonnie Prince? 455 00:31:22,027 --> 00:31:25,163 We've all heard of the Battle of Culloden... 456 00:31:27,966 --> 00:31:30,334 But imagine how different 457 00:31:30,434 --> 00:31:33,003 Scotland would be now 458 00:31:33,103 --> 00:31:36,006 if we had won. 459 00:31:40,010 --> 00:31:42,411 Where is our Bonnie Prince Charlie today? 460 00:31:47,917 --> 00:31:50,418 I am... 461 00:31:50,518 --> 00:31:52,187 Bonnie Prince Charlie. 462 00:31:52,287 --> 00:31:53,454 Yes. 463 00:31:53,554 --> 00:31:56,191 You are Bonnie Prince Charlie. 464 00:31:56,291 --> 00:31:57,825 Yes. 465 00:31:57,926 --> 00:32:01,195 We are Bonnie Prince Charlie. 466 00:32:01,295 --> 00:32:03,297 Aye. Scotland! 467 00:32:14,107 --> 00:32:15,384 - Thank you so much. - Thank you. 468 00:32:15,408 --> 00:32:17,175 Cheers, and take that. 469 00:32:17,275 --> 00:32:18,275 Yes, thanks. 470 00:32:18,310 --> 00:32:19,811 I liked your speech, 471 00:32:19,912 --> 00:32:22,380 but wasn't it the Scottish king James VI 472 00:32:22,480 --> 00:32:24,116 who united the crowns? 473 00:32:24,216 --> 00:32:26,283 And Queen Anne, his Scottish granddaughter, 474 00:32:26,383 --> 00:32:28,319 who signed the Acts of Union? 475 00:32:28,419 --> 00:32:29,419 Aye, 476 00:32:29,453 --> 00:32:31,822 but Anne was raised Anglican, 477 00:32:31,923 --> 00:32:34,857 already under the influence of Westminster. 478 00:32:34,958 --> 00:32:37,260 Prince Charles and his father King James 479 00:32:37,360 --> 00:32:38,895 wanted to undo all that. 480 00:32:38,995 --> 00:32:40,239 Sounds like they would've been just 481 00:32:40,263 --> 00:32:41,898 trading one king for another. 482 00:32:41,998 --> 00:32:44,066 Charles was Catholic and a Scot. 483 00:32:44,166 --> 00:32:46,368 Unlike German Geordie and the Hanovers, 484 00:32:46,468 --> 00:32:49,071 his loyalty was to us. 485 00:32:49,171 --> 00:32:51,106 Maybe. 486 00:32:51,206 --> 00:32:52,974 You're an American. 487 00:32:53,074 --> 00:32:54,375 Are you a student here? 488 00:32:54,475 --> 00:32:55,876 Brianna Randall. 489 00:32:55,977 --> 00:32:57,378 Just visiting. 490 00:32:57,478 --> 00:33:00,414 So why are you here? 491 00:33:00,514 --> 00:33:02,015 I'm a history student. 492 00:33:02,115 --> 00:33:04,084 I like watching history being made. 493 00:33:04,184 --> 00:33:06,954 There you are. 494 00:33:07,054 --> 00:33:09,189 Roger Wakefield. 495 00:33:09,289 --> 00:33:10,557 Gillian Edgars. 496 00:33:14,360 --> 00:33:17,563 There's another big rally later, near here. 497 00:33:20,966 --> 00:33:23,134 We'll be making history. 498 00:33:24,235 --> 00:33:25,937 Cheers. 499 00:33:42,518 --> 00:33:46,455 Tall fellow, wasn't he? 500 00:33:46,555 --> 00:33:50,192 Wasn't that tall in real life. 501 00:33:50,292 --> 00:33:52,294 He could have been great. 502 00:33:52,394 --> 00:33:54,429 He had the name, the cause, 503 00:33:54,529 --> 00:33:55,963 the support of good men 504 00:33:56,063 --> 00:34:00,067 willing to lay down their lives for him. 505 00:34:00,167 --> 00:34:02,036 They've taken a fool, 506 00:34:02,136 --> 00:34:04,271 turned him into a hero. 507 00:34:09,409 --> 00:34:12,445 And what's that thing inside there? 508 00:34:12,545 --> 00:34:14,980 Hmm, not sure. 509 00:34:15,080 --> 00:34:18,017 Looks like a dragonfly, maybe? 510 00:34:30,494 --> 00:34:33,296 Dougal. It's not what ye think, man. 511 00:34:33,396 --> 00:34:34,497 No? 512 00:34:34,597 --> 00:34:36,933 Not what I think? 513 00:34:37,034 --> 00:34:38,068 What, that, uh, 514 00:34:38,168 --> 00:34:41,470 that woman was urging ye to foul murder, 515 00:34:41,570 --> 00:34:43,105 the murder of your prince. 516 00:34:43,205 --> 00:34:44,582 - No. - Dougal, you have to listen... 517 00:34:44,606 --> 00:34:48,277 Shut your mouth. 518 00:34:48,377 --> 00:34:49,478 I kent you were a traitor 519 00:34:49,578 --> 00:34:51,146 the first time I clapped eyes on ye. 520 00:34:51,246 --> 00:34:53,214 Easy now. 521 00:34:54,682 --> 00:34:58,486 Ye see, Jamie... 522 00:34:58,585 --> 00:35:02,156 ye place yer trust in someone, ye know? 523 00:35:02,256 --> 00:35:05,425 And ye... ye give into them... 524 00:35:05,525 --> 00:35:08,427 ye give into them with your heart and your soul, 525 00:35:08,527 --> 00:35:11,030 and for you to then plan the murder 526 00:35:11,130 --> 00:35:12,331 of our beloved prince... 527 00:35:12,431 --> 00:35:14,500 - No, Dougal... - Christ. 528 00:35:14,600 --> 00:35:16,001 Christ. 529 00:35:18,336 --> 00:35:20,105 I'd rather be hung, drawn, and quartered. 530 00:35:20,205 --> 00:35:22,074 I would. 531 00:35:22,174 --> 00:35:24,242 Oh, Jamie. 532 00:35:24,342 --> 00:35:26,243 Ye've just... ye've betrayed us, you know? 533 00:35:26,343 --> 00:35:29,180 Ye have. All of us. 534 00:35:29,280 --> 00:35:31,182 Your people. 535 00:35:31,282 --> 00:35:33,150 And worse than that, 536 00:35:33,250 --> 00:35:34,530 ye've betrayed Scotland herself. 537 00:35:34,617 --> 00:35:36,419 No. 538 00:35:36,519 --> 00:35:39,155 And you. You're nothing 539 00:35:39,255 --> 00:35:40,556 but a lying slut, 540 00:35:40,656 --> 00:35:43,359 who would lead a man by the cock to his doom, 541 00:35:43,459 --> 00:35:46,128 with your claws sunk deep into his balls. 542 00:35:46,228 --> 00:35:47,929 Claire is my wife. 543 00:35:48,029 --> 00:35:51,032 Ye'll no speak ill of her, even in your anger. 544 00:35:51,133 --> 00:35:52,201 Anger? 545 00:35:54,602 --> 00:35:56,270 Anger? 546 00:35:56,370 --> 00:35:57,271 Oh, no. 547 00:35:57,371 --> 00:35:59,273 What ye've done to me... 548 00:35:59,373 --> 00:36:00,374 we're past anger. 549 00:36:00,474 --> 00:36:02,142 You're tired, Dougal. 550 00:36:02,242 --> 00:36:04,144 Cold and hungry. 551 00:36:04,244 --> 00:36:05,244 Leave now. 552 00:36:06,246 --> 00:36:07,246 No! 553 00:36:12,151 --> 00:36:13,552 Claire. 554 00:36:13,652 --> 00:36:15,421 Jamie, come to me 555 00:36:15,521 --> 00:36:17,389 and I'll kill you quick for your mother's sake. 556 00:36:17,489 --> 00:36:19,158 Dougal, we can talk this through. 557 00:36:54,489 --> 00:36:55,389 Just stay down. 558 00:36:55,489 --> 00:36:56,557 Just stay. 559 00:37:58,213 --> 00:38:00,247 I'm so sorry, Uncle. 560 00:38:11,390 --> 00:38:14,126 How long since anyone's been in this place? 561 00:38:14,227 --> 00:38:15,428 Ages, I expect. 562 00:38:19,497 --> 00:38:21,366 Are these his journals? 563 00:38:24,636 --> 00:38:26,337 Aye. 564 00:38:26,437 --> 00:38:28,405 Aye, if there's anything here about what happened 565 00:38:28,505 --> 00:38:30,341 back in 1948, 566 00:38:30,441 --> 00:38:32,343 we should be able to find it. 567 00:38:34,777 --> 00:38:36,646 What was that? 568 00:38:36,746 --> 00:38:38,514 Probably a rat. 569 00:38:38,614 --> 00:38:41,551 Here, use that. 570 00:38:41,651 --> 00:38:44,353 At least you won't be taken by surprise. 571 00:38:44,453 --> 00:38:46,355 Too late for that. 572 00:38:46,455 --> 00:38:48,723 Would you rather I did a rat satire? 573 00:38:48,823 --> 00:38:50,191 A what? 574 00:38:51,293 --> 00:38:53,561 A rat satire. 575 00:38:53,661 --> 00:38:55,563 An old Scottish custom. 576 00:38:55,663 --> 00:38:57,465 If you had rats in your house, 577 00:38:57,565 --> 00:38:59,367 you could make them go away by singing to them 578 00:38:59,467 --> 00:39:01,200 and telling them how poor the eating was 579 00:39:01,301 --> 00:39:03,670 where they were and how good it was elsewhere. 580 00:39:03,770 --> 00:39:05,738 You're kidding, right? 581 00:39:15,381 --> 00:39:17,716 Dinna stay and gnaw my wellies. 582 00:39:22,420 --> 00:39:23,420 You just made that up. 583 00:39:23,488 --> 00:39:25,256 Obviously. 584 00:39:25,356 --> 00:39:29,426 Any good rat satire must always be... 585 00:39:29,526 --> 00:39:31,595 original. 586 00:39:31,695 --> 00:39:33,730 Wow, after that performance, 587 00:39:33,830 --> 00:39:36,232 there shouldn't be a rat within miles of this place. 588 00:39:41,770 --> 00:39:43,739 Randall. 589 00:39:49,311 --> 00:39:52,547 Now there's an heirloom for you. 590 00:39:52,647 --> 00:39:54,382 A letter of commission in the army, 591 00:39:54,482 --> 00:39:56,350 signed by His Royal Majesty, 592 00:39:56,450 --> 00:39:58,319 King George II. 593 00:39:58,419 --> 00:40:00,754 Dated 1735. 594 00:40:02,656 --> 00:40:04,790 "Jonathan Wolverton Randall." 595 00:40:04,890 --> 00:40:07,293 I remember Daddy talking about him. 596 00:40:07,393 --> 00:40:08,561 He's one of our ancestors. 597 00:40:16,735 --> 00:40:18,470 Here's a letter from your father. 598 00:40:21,340 --> 00:40:24,575 The Reverend was doing research on the Captain... 599 00:40:24,675 --> 00:40:27,478 and my father told him to abandon the project. 600 00:40:27,578 --> 00:40:29,713 "He's not the man I thought." 601 00:40:29,813 --> 00:40:31,348 Odd. 602 00:40:33,650 --> 00:40:36,453 Then let's take these boxes into the library. 603 00:40:38,755 --> 00:40:39,822 Oh, God. 604 00:40:39,922 --> 00:40:40,922 Oh, Christ. 605 00:40:40,989 --> 00:40:42,391 Rupert. 606 00:40:42,491 --> 00:40:43,859 I'd have torn out my one good eye, 607 00:40:43,959 --> 00:40:45,794 if it could have stopped me seeing this. 608 00:40:45,894 --> 00:40:47,496 But seen it I have. 609 00:40:47,596 --> 00:40:49,530 Aye, ye have. 610 00:40:50,898 --> 00:40:52,500 Wait. 611 00:40:52,600 --> 00:40:54,301 There's one service I ask of you. 612 00:40:57,772 --> 00:41:00,340 Give me two hours. 613 00:41:00,440 --> 00:41:02,676 There are some things I need to tend to. 614 00:41:02,776 --> 00:41:03,810 Ye understand? 615 00:41:07,613 --> 00:41:09,281 And then? 616 00:41:09,382 --> 00:41:12,851 And then I'll come back and answer for what I have done. 617 00:41:12,951 --> 00:41:14,820 I give ye my word. 618 00:41:14,920 --> 00:41:16,621 Two hours. 619 00:41:16,721 --> 00:41:17,855 Grant me that, 620 00:41:17,955 --> 00:41:20,758 before ye speak. 621 00:41:20,858 --> 00:41:22,727 For the memory of the friendship 622 00:41:22,827 --> 00:41:25,429 that I once had for you, 623 00:41:25,529 --> 00:41:27,398 which you have now murdered 624 00:41:27,498 --> 00:41:30,867 as certainly as you did my chieftain... 625 00:41:30,967 --> 00:41:33,804 I'll give ye two hours, 626 00:41:33,903 --> 00:41:37,339 and then I'll damn your soul to the fiery pit. 627 00:41:51,486 --> 00:41:54,855 You can see how flat and open and boggy it is. 628 00:41:54,955 --> 00:41:56,857 The Highland army was completely exposed, 629 00:41:56,957 --> 00:42:00,461 and they then charged into the teeth of musket fire, 630 00:42:00,561 --> 00:42:01,994 cannons, mortars. 631 00:42:02,094 --> 00:42:03,930 And it was very, very quick 632 00:42:04,030 --> 00:42:05,498 and very bloody. 633 00:42:05,598 --> 00:42:06,933 In effect, 634 00:42:07,033 --> 00:42:09,868 Culloden marked the end of the clans 635 00:42:09,968 --> 00:42:12,504 and the end of the Highlander way of life. 636 00:42:22,447 --> 00:42:24,482 Are you a Fraser? 637 00:42:27,784 --> 00:42:29,385 Yes. 638 00:42:29,486 --> 00:42:30,720 I am. 639 00:42:51,839 --> 00:42:53,908 I swore I'd never set foot 640 00:42:54,008 --> 00:42:56,843 on this horrid place, 641 00:42:56,943 --> 00:42:59,746 but here I am... 642 00:42:59,846 --> 00:43:02,382 and you're here too. 643 00:43:02,483 --> 00:43:04,049 Or your bones, at least. 644 00:43:06,952 --> 00:43:09,054 I'm not going to cry... 645 00:43:10,723 --> 00:43:13,458 Because you wouldn't want that, 646 00:43:13,558 --> 00:43:15,694 and besides... 647 00:43:18,897 --> 00:43:20,899 I've come with good news. 648 00:43:25,503 --> 00:43:28,872 You have a daughter, Brianna. 649 00:43:31,073 --> 00:43:34,544 Named after your father, 650 00:43:34,644 --> 00:43:36,913 just as I promised. 651 00:43:46,054 --> 00:43:48,689 Jamie, I... 652 00:43:48,789 --> 00:43:52,527 was angry at you... 653 00:43:52,627 --> 00:43:54,695 for such a long time. 654 00:43:58,665 --> 00:44:01,935 You made me go and live a life that... 655 00:44:02,035 --> 00:44:04,137 I didn't want to live. 656 00:44:05,805 --> 00:44:07,873 But you were right, 657 00:44:07,973 --> 00:44:09,875 damn you. 658 00:44:12,778 --> 00:44:17,649 Brianna was safe... 659 00:44:17,749 --> 00:44:19,617 and loved... 660 00:44:19,717 --> 00:44:21,853 and raised well. 661 00:44:21,953 --> 00:44:24,555 But sometimes, 662 00:44:24,655 --> 00:44:26,857 oh, when she turns and the light 663 00:44:26,957 --> 00:44:29,593 catches her red hair or... 664 00:44:31,662 --> 00:44:33,996 I see her smile in her sleep... 665 00:44:35,831 --> 00:44:37,833 It takes my breath away... 666 00:44:40,670 --> 00:44:42,737 Because I see you. 667 00:44:47,909 --> 00:44:50,144 She was born... 668 00:44:50,244 --> 00:44:52,012 7:15 669 00:44:52,112 --> 00:44:55,148 on a rainy Boston morning. 670 00:44:59,887 --> 00:45:00,887 And that's everything. 671 00:45:03,723 --> 00:45:06,593 Everything I can remember. 672 00:45:06,693 --> 00:45:09,095 See? No tears. 673 00:45:09,195 --> 00:45:11,663 Bet you didn't think I could do that, did you? 674 00:45:22,807 --> 00:45:26,677 That day at Craigh na Dun... 675 00:45:28,978 --> 00:45:31,681 We said a lot of things, 676 00:45:31,781 --> 00:45:36,652 but there was one thing I didn't say. 677 00:45:36,752 --> 00:45:37,786 Couldn't. 678 00:45:41,156 --> 00:45:43,091 I haven't for... 679 00:45:43,191 --> 00:45:44,727 20 years. 680 00:45:48,930 --> 00:45:52,834 But I'm here, 681 00:45:52,934 --> 00:45:54,567 and now it's time. 682 00:46:02,709 --> 00:46:06,646 Good-bye, Jamie Fraser. 683 00:46:09,782 --> 00:46:11,016 My love. 684 00:46:27,731 --> 00:46:29,700 Rest easy, soldier. 685 00:46:52,987 --> 00:46:56,757 "Kidnapped by the Fairies"? 686 00:46:56,857 --> 00:46:57,924 "Claire Randall, 687 00:46:58,024 --> 00:47:00,727 "wife of noted historian Frank Randall... 688 00:47:00,827 --> 00:47:03,129 "Holiday in Inverness. Car found. 689 00:47:03,229 --> 00:47:05,865 Police thought she was possibly murdered." 690 00:47:05,965 --> 00:47:07,275 Well, obviously not. She turned up. 691 00:47:07,299 --> 00:47:08,901 Three years later. 692 00:47:09,001 --> 00:47:10,201 "Mysteriously found wandering, 693 00:47:10,235 --> 00:47:13,038 dressed in rags, disoriented, incoherent." 694 00:47:13,138 --> 00:47:16,941 I think we've found your "incident." 695 00:47:17,041 --> 00:47:18,943 What about the Reverend's journal? 696 00:47:19,043 --> 00:47:20,845 Maybe he says more about this. 697 00:47:20,945 --> 00:47:23,114 Are you sure you want to do this? 698 00:47:23,214 --> 00:47:24,848 You may not like what you find. 699 00:47:24,948 --> 00:47:28,018 I want the truth. 700 00:47:28,118 --> 00:47:31,722 No matter what. 701 00:47:37,259 --> 00:47:38,660 Oh, there you are. 702 00:47:38,761 --> 00:47:40,763 Would you like some tea? 703 00:47:40,863 --> 00:47:42,263 What I'd like is to know 704 00:47:42,363 --> 00:47:45,233 exactly what you've been doing the past two days. 705 00:47:45,333 --> 00:47:47,035 As I told you, I've just been... 706 00:47:47,135 --> 00:47:49,237 Puttering around town, collecting herbs. 707 00:47:49,337 --> 00:47:50,939 Is that all? 708 00:47:52,940 --> 00:47:54,742 What's going on, Bree? 709 00:47:54,842 --> 00:47:56,910 Did you see him? 710 00:47:57,010 --> 00:47:58,178 Who? 711 00:47:58,278 --> 00:48:00,813 My father. 712 00:48:00,913 --> 00:48:02,749 Did you see my father? 713 00:48:02,849 --> 00:48:04,329 What kind of question is that to ask? 714 00:48:04,383 --> 00:48:05,752 Not Daddy. 715 00:48:05,852 --> 00:48:07,186 No, he's dead. I know that. 716 00:48:07,286 --> 00:48:08,888 I'm talking about my father, 717 00:48:08,988 --> 00:48:11,122 the man you had an affair with. 718 00:48:11,222 --> 00:48:13,759 The man you were with for three years. 719 00:48:35,044 --> 00:48:36,211 Bree. 720 00:48:42,818 --> 00:48:45,020 It's complicated. 721 00:48:45,119 --> 00:48:47,688 No, it's pretty simple, actually. 722 00:48:47,789 --> 00:48:49,991 Newspapers say your "miraculous return" 723 00:48:50,091 --> 00:48:52,093 was in April 1948. 724 00:48:52,193 --> 00:48:56,162 I was born in November '48. 725 00:48:56,262 --> 00:48:57,764 I did the math, and it turns out 726 00:48:57,864 --> 00:48:59,332 you were three months pregnant 727 00:48:59,432 --> 00:49:02,836 when the fairies brought you back to Daddy. 728 00:49:04,303 --> 00:49:06,271 Bree... 729 00:49:06,371 --> 00:49:09,108 I found something else in the Reverend's correspondence. 730 00:49:09,208 --> 00:49:11,110 Not sure what it means, but... 731 00:49:15,279 --> 00:49:17,248 Oh. 732 00:49:17,348 --> 00:49:18,883 I'm sorry. I should let you... 733 00:49:18,983 --> 00:49:20,251 No, stay. 734 00:49:20,351 --> 00:49:22,285 It's your house, 735 00:49:22,385 --> 00:49:24,822 and you haven't lied to anyone. 736 00:49:28,926 --> 00:49:30,827 I think we should talk alone. 737 00:49:30,927 --> 00:49:33,429 He's my friend, and he stays. 738 00:49:38,234 --> 00:49:40,201 All right. 739 00:49:42,203 --> 00:49:44,172 But I think you should sit down. 740 00:50:00,186 --> 00:50:03,256 Yes. 741 00:50:03,356 --> 00:50:05,291 There was a... another man. 742 00:50:08,260 --> 00:50:11,997 And I loved him very much. 743 00:50:17,001 --> 00:50:20,371 And yes... 744 00:50:20,471 --> 00:50:22,406 he was your real father. 745 00:50:27,177 --> 00:50:30,413 You lied. 746 00:50:30,513 --> 00:50:33,815 All my life, you've lied to me. 747 00:50:33,916 --> 00:50:35,951 Frank didn't want you to know. 748 00:50:36,051 --> 00:50:39,221 Don't you dare blame this on him. 749 00:50:39,321 --> 00:50:42,190 He wanted to raise you as his own, 750 00:50:42,290 --> 00:50:44,859 and I agreed. 751 00:50:44,959 --> 00:50:49,230 It's why we moved to America. 752 00:50:49,330 --> 00:50:51,098 So we could put all this behind us. 753 00:50:51,198 --> 00:50:53,967 Until you found an excuse to visit Scotland? 754 00:50:56,403 --> 00:50:58,471 Is that really why we're here? 755 00:50:58,571 --> 00:51:00,106 So I could have some kind of 756 00:51:00,206 --> 00:51:02,975 surprise introduction to my real father? 757 00:51:03,075 --> 00:51:04,310 No. 758 00:51:08,947 --> 00:51:11,816 It's not possible, anyway. 759 00:51:11,917 --> 00:51:15,020 Because he has no interest in meeting his daughter? 760 00:51:18,222 --> 00:51:20,157 Because he's dead. 761 00:51:20,257 --> 00:51:25,162 I promised Frank I wouldn't tell you about him, 762 00:51:25,262 --> 00:51:29,198 so for 20 years, I... 763 00:51:29,298 --> 00:51:32,235 I haven't uttered his name out loud. 764 00:51:35,338 --> 00:51:39,174 But now you know, 765 00:51:39,274 --> 00:51:41,343 and I need to tell you about him. 766 00:51:46,313 --> 00:51:47,848 About your real father... 767 00:51:51,185 --> 00:51:52,286 Jamie Fraser. 768 00:51:55,321 --> 00:51:58,458 I don't want to know anything about him. 769 00:51:58,558 --> 00:52:01,094 Not one single thing. 770 00:52:02,162 --> 00:52:04,129 Bree. Brianna. 771 00:52:04,229 --> 00:52:07,899 You told me you just wanted the truth, no matter what. 772 00:52:08,000 --> 00:52:09,301 This is it. 773 00:52:26,183 --> 00:52:30,219 Most important... 774 00:52:30,319 --> 00:52:33,055 Jamie loved you 775 00:52:33,155 --> 00:52:35,291 very much. 776 00:52:35,391 --> 00:52:38,294 Even though he never met you, 777 00:52:38,394 --> 00:52:41,963 he loved you with all his heart. 778 00:52:42,063 --> 00:52:44,499 And he would have raised you... 779 00:52:50,104 --> 00:52:51,438 Well, if it wasn't... 780 00:52:57,243 --> 00:52:59,345 If it wasn't... 781 00:52:59,445 --> 00:53:02,281 for the Battle of Culloden. 782 00:53:02,381 --> 00:53:04,317 I've killed Dougal MacKenzie. 783 00:53:06,684 --> 00:53:08,186 Huh. 784 00:53:08,286 --> 00:53:10,388 Canna say I'm that surprised, 785 00:53:10,488 --> 00:53:12,557 only that it took ye so long. 786 00:53:12,657 --> 00:53:14,059 What's to do, then? 787 00:53:26,202 --> 00:53:27,103 What is it? 788 00:53:27,203 --> 00:53:29,039 A deed of sasine. 789 00:53:29,139 --> 00:53:30,416 It conveys the title of Lallybroch 790 00:53:30,440 --> 00:53:32,208 to James Jacob Fraser Murray. 791 00:53:32,308 --> 00:53:33,618 Giving the place over to your nephew. 792 00:53:33,642 --> 00:53:34,543 Aye. 793 00:53:34,643 --> 00:53:36,178 This protects Lallybroch 794 00:53:36,278 --> 00:53:37,555 and keeps the estate in the family, 795 00:53:37,579 --> 00:53:39,081 safe from the Crown, 796 00:53:39,181 --> 00:53:40,525 to be held in trust by Jenny and Ian 797 00:53:40,549 --> 00:53:42,483 until Wee Jamie is old enough. 798 00:53:42,583 --> 00:53:44,118 But it's dated from a year ago. 799 00:53:44,218 --> 00:53:47,488 Aye, before the rebellion, before... 800 00:53:47,588 --> 00:53:49,390 I was a traitor. 801 00:53:49,490 --> 00:53:51,458 I just need the signature of two witnesses. 802 00:53:51,558 --> 00:53:53,493 Go fetch your master ink and a quill, lad. 803 00:53:53,593 --> 00:53:55,195 Quick about it. Go. 804 00:53:57,697 --> 00:53:59,232 Will ye have me take it to Jenny? 805 00:53:59,332 --> 00:54:01,533 No, I'll have Fergus take it. 806 00:54:01,633 --> 00:54:03,469 - Me, milord? - Aye. 807 00:54:03,569 --> 00:54:06,338 Aye, you're to ride to Lallybroch. 808 00:54:06,438 --> 00:54:07,673 Ye'll leave now. 809 00:54:11,209 --> 00:54:13,511 This must reach Madame Murray without fail. 810 00:54:13,611 --> 00:54:17,082 It is worth more than my life or yours. 811 00:54:17,182 --> 00:54:19,183 I don't want to leave you, milord. 812 00:54:19,283 --> 00:54:21,518 - I refuse. - Ye must. 813 00:54:21,618 --> 00:54:23,538 Not just for the deed, but no matter what happens 814 00:54:23,620 --> 00:54:27,123 here today, it's important someone remembers. 815 00:54:27,223 --> 00:54:30,426 You understand? 816 00:54:30,526 --> 00:54:33,028 I will not fail you, milord. 817 00:54:33,129 --> 00:54:35,030 I know ye won't. 818 00:54:43,205 --> 00:54:44,205 So how long have you been 819 00:54:44,239 --> 00:54:48,008 cooking up this story? 820 00:54:48,109 --> 00:54:52,279 No, I... I know this must sound crazy, but... 821 00:54:52,379 --> 00:54:55,181 Did you really think I would swallow this... 822 00:54:55,281 --> 00:54:57,117 fairy tale? 823 00:54:57,217 --> 00:55:01,121 Do you think I'm still five years old? 824 00:55:01,221 --> 00:55:03,222 It is not a fairy tale, Bree. 825 00:55:03,322 --> 00:55:06,391 The man I grew up with, who loved me for 20 years, 826 00:55:06,491 --> 00:55:08,059 isn't my father. 827 00:55:08,160 --> 00:55:09,394 My real father 828 00:55:09,494 --> 00:55:12,263 is some 6'3" redheaded guy in a kilt 829 00:55:12,363 --> 00:55:15,633 from the 18th century? What is wrong with you? 830 00:55:15,733 --> 00:55:18,702 Listen to me. Frank was your father 831 00:55:18,802 --> 00:55:21,704 in every way that matters 832 00:55:21,804 --> 00:55:25,542 except one. 833 00:55:25,642 --> 00:55:29,146 He didn't make you. 834 00:55:29,246 --> 00:55:32,581 Jamie and I did. 835 00:55:32,681 --> 00:55:35,317 You're just like him. 836 00:55:35,417 --> 00:55:39,187 Your hair, your mannerisms. 837 00:55:39,287 --> 00:55:41,189 Oh, he would have loved you and raised you if... 838 00:55:41,289 --> 00:55:44,159 If it hadn't been for the Battle of Culloden? 839 00:55:44,259 --> 00:55:45,593 Oh, my God, stop. 840 00:55:45,693 --> 00:55:47,128 It's true. 841 00:55:47,228 --> 00:55:48,395 Here. 842 00:55:48,495 --> 00:55:51,431 Look at this. 843 00:55:51,531 --> 00:55:53,467 Here. 844 00:55:53,567 --> 00:55:56,236 The deed to Lallybroch. 845 00:55:56,335 --> 00:55:57,736 Claire Beauchamp Fraser. 846 00:55:57,836 --> 00:55:59,472 It... it's my maiden name, my signature. 847 00:55:59,572 --> 00:56:00,739 Just admit it! 848 00:56:00,839 --> 00:56:04,343 Admit that you are not a perfect person. 849 00:56:04,443 --> 00:56:06,678 Own up to the fact that you fucked someone else 850 00:56:06,778 --> 00:56:08,213 while you were married to Daddy, 851 00:56:08,313 --> 00:56:10,182 just like a million other bored housewives. 852 00:56:10,282 --> 00:56:12,384 I was not bored, and what Jamie and I had 853 00:56:12,484 --> 00:56:14,318 was a hell of a lot more than fucking. 854 00:56:14,418 --> 00:56:17,254 He was the love of my life! 855 00:56:23,359 --> 00:56:25,661 Why are you doing this? 856 00:56:29,232 --> 00:56:31,501 Bree, I... 857 00:56:31,601 --> 00:56:34,436 I'm doing this 858 00:56:34,536 --> 00:56:36,538 because it's the truth. 859 00:56:39,674 --> 00:56:43,644 Only two people know what the truth really is, 860 00:56:43,744 --> 00:56:45,646 and one of them is dead. 861 00:56:48,882 --> 00:56:51,218 Too bad it wasn't you. 862 00:57:06,898 --> 00:57:10,701 You stop for nothing, except to sleep. 863 00:57:10,801 --> 00:57:13,371 And if you do, hide yourself well. 864 00:57:18,708 --> 00:57:20,444 You're a soldier now, 865 00:57:20,544 --> 00:57:21,645 mon fils. 866 00:57:21,745 --> 00:57:23,413 I love you like a son. 867 00:57:27,316 --> 00:57:29,318 Like our own son. 868 00:58:02,681 --> 00:58:04,316 That doesn't mean anything. 869 00:58:04,416 --> 00:58:06,351 I don't know what it means, to be honest, 870 00:58:06,451 --> 00:58:08,563 but the Reverend obviously thought it meant something. 871 00:58:08,587 --> 00:58:10,255 She's insane. 872 00:58:10,355 --> 00:58:11,789 That's all that matters. 873 00:58:11,889 --> 00:58:14,458 Now, don't lash out at me, 874 00:58:14,558 --> 00:58:19,196 but that deed of sasine did look authentic. 875 00:58:19,297 --> 00:58:23,333 So some woman back in 17-whatever 876 00:58:23,433 --> 00:58:25,268 had the same name as she does, 877 00:58:25,368 --> 00:58:26,569 or she read about someone 878 00:58:26,669 --> 00:58:28,405 and is fantasizing it was her own life. 879 00:58:28,505 --> 00:58:31,340 Or what if there's... 880 00:58:31,440 --> 00:58:33,409 something to her story? 881 00:58:33,509 --> 00:58:35,744 Keep that up and I might just lash out at you after all. 882 00:58:35,844 --> 00:58:37,713 Now, look, you told me 883 00:58:37,813 --> 00:58:40,281 that you could never get close to your mother, 884 00:58:40,381 --> 00:58:41,716 that she lived in another world. 885 00:58:41,816 --> 00:58:45,353 Well, maybe she's trying to show you that world. 886 00:58:45,453 --> 00:58:46,754 So you believe she traveled 887 00:58:46,854 --> 00:58:50,624 200 years into the past? 888 00:58:50,724 --> 00:58:51,825 Through a stone? 889 00:58:51,925 --> 00:58:54,461 It's not important if I believe it. 890 00:58:54,561 --> 00:58:58,297 She believes it. 891 00:58:58,397 --> 00:59:00,533 I'm just saying, 892 00:59:00,633 --> 00:59:02,868 maybe we should keep an open mind. 893 00:59:04,870 --> 00:59:06,538 How 'bout we keep an open tab instead? 894 00:59:27,923 --> 00:59:30,393 There were ghosts around me everywhere 895 00:59:30,493 --> 00:59:31,894 since I'd arrived. 896 00:59:31,993 --> 00:59:34,529 The face was unmistakable: 897 00:59:34,629 --> 00:59:36,531 Geillis Duncan. 898 00:59:36,631 --> 00:59:39,501 I remembered the date she'd told me at the trial, 899 00:59:39,601 --> 00:59:42,269 the year she came through the stones. 900 00:59:42,370 --> 00:59:44,505 1968. 901 00:59:44,605 --> 00:59:46,574 This was no ghost. 902 00:59:46,674 --> 00:59:48,308 Geillis was here... 903 00:59:48,409 --> 00:59:50,443 a younger version of her... 904 00:59:50,543 --> 00:59:51,778 but she was here. 905 01:00:31,714 --> 01:00:32,715 Hello, uh... 906 01:00:32,815 --> 01:00:35,483 I'm looking for Gillian Edgars. 907 01:00:35,583 --> 01:00:36,918 Is this her residence? 908 01:00:37,018 --> 01:00:38,920 Aye. 909 01:00:39,020 --> 01:00:40,622 And what is it you want with her? 910 01:00:40,722 --> 01:00:42,724 Well, I'm an old friend of Gillian's, 911 01:00:42,824 --> 01:00:44,491 Claire Randall. 912 01:00:44,591 --> 01:00:45,726 You must be... 913 01:00:45,826 --> 01:00:47,594 Greg. 914 01:00:47,694 --> 01:00:48,862 Her husband. 915 01:01:01,906 --> 01:01:03,975 I'm not going to be in the area long. 916 01:01:04,075 --> 01:01:05,810 Do you know where she might be? 917 01:01:05,910 --> 01:01:07,746 I'd love to say hello. 918 01:01:07,846 --> 01:01:09,614 Aye. 919 01:01:09,714 --> 01:01:12,516 She will likely be with the Roses, but I... 920 01:01:12,616 --> 01:01:13,917 I've no kept up. 921 01:01:16,620 --> 01:01:17,721 Slàinte. 922 01:01:19,989 --> 01:01:21,958 The Roses? 923 01:01:22,058 --> 01:01:23,726 The White Roses of Scotland? 924 01:01:23,826 --> 01:01:26,663 Aye. 925 01:01:26,763 --> 01:01:30,766 Aye, bloody Nationalists. 926 01:01:30,866 --> 01:01:32,501 She spends all her time 927 01:01:32,601 --> 01:01:35,504 down the Institute, day and night, 928 01:01:35,604 --> 01:01:38,739 spendin' all my money on courses. 929 01:01:38,839 --> 01:01:41,008 Folklore, they call it. 930 01:01:42,843 --> 01:01:46,514 She filled up a million notebooks with her findings. 931 01:01:46,614 --> 01:01:49,449 Why not just learn to type? 932 01:01:49,549 --> 01:01:51,451 Get a job if she's bored... 933 01:01:51,551 --> 01:01:54,921 that's what I told her. 934 01:01:55,021 --> 01:01:56,655 So she left. 935 01:01:56,755 --> 01:01:58,691 It's been weeks now. 936 01:02:11,603 --> 01:02:14,938 So you say she's been gone for weeks? 937 01:02:15,038 --> 01:02:16,540 Aye. 938 01:02:16,640 --> 01:02:19,510 That's what I said. 939 01:02:19,610 --> 01:02:21,912 Like... 940 01:02:22,012 --> 01:02:23,813 if ye do see Gilly, 941 01:02:23,913 --> 01:02:26,716 tell her to come home, eh? 942 01:02:26,816 --> 01:02:27,850 Tell her I love her. 943 01:02:29,985 --> 01:02:31,554 Of course. 944 01:02:59,978 --> 01:03:03,114 Honestly, this pub's been here since 1820, and... 945 01:03:03,214 --> 01:03:04,916 Gillian, hi. 946 01:03:05,016 --> 01:03:07,018 You missed a great rally earlier. 947 01:03:07,118 --> 01:03:08,719 I'm sorry we missed it. 948 01:03:08,819 --> 01:03:10,521 Roger and I are just having a whisky. 949 01:03:10,621 --> 01:03:14,525 Aye. It's been a bit of a tricky day. 950 01:03:14,625 --> 01:03:15,625 My mother's insane. 951 01:03:15,693 --> 01:03:16,593 Mm. 952 01:03:16,693 --> 01:03:17,594 A sentiment echoed 953 01:03:17,694 --> 01:03:19,028 by daughters everywhere. 954 01:03:19,128 --> 01:03:22,732 Maybe I'll catch you again at the next rally. 955 01:03:22,832 --> 01:03:27,536 Afraid I'm leaving tonight to... 956 01:03:27,636 --> 01:03:29,572 further the cause. 957 01:03:29,672 --> 01:03:32,007 But don't stop asking the hard questions. 958 01:03:32,107 --> 01:03:35,677 That's the way the world changes. 959 01:03:41,248 --> 01:03:44,618 For hours I read Geillis' notebooks. 960 01:03:44,718 --> 01:03:47,954 I tried to make sense of the convoluted pages. 961 01:03:48,054 --> 01:03:50,891 They contained formulas about the art and science 962 01:03:50,991 --> 01:03:53,025 of time travel. 963 01:03:53,125 --> 01:03:56,028 Unlike myself, Geillis had studied 964 01:03:56,128 --> 01:03:58,598 and prepared for her journey. 965 01:03:58,698 --> 01:04:00,766 I was stunned to learn she believed 966 01:04:00,866 --> 01:04:02,166 you must have a human sacrifice 967 01:04:02,266 --> 01:04:04,035 to move through the stones, 968 01:04:04,135 --> 01:04:07,939 and gemstones to protect and guide you. 969 01:04:08,039 --> 01:04:09,641 From what I could tell, 970 01:04:09,741 --> 01:04:11,975 Geillis planned to pass through Craigh na Dun, 971 01:04:12,075 --> 01:04:13,677 and soon. 972 01:04:13,777 --> 01:04:17,047 Sadly, I knew how that trip would end: 973 01:04:17,147 --> 01:04:20,783 with Geillis burned on a pyre in Cranesmuir. 974 01:04:20,883 --> 01:04:22,819 I had to try and stop her. 975 01:04:29,224 --> 01:04:31,827 Gather the Frasers of Lallybroch together 976 01:04:31,927 --> 01:04:33,061 and get them out of here. 977 01:04:33,161 --> 01:04:34,796 There'll be pell-mell on the moor, 978 01:04:34,896 --> 01:04:38,666 wi' troops and horses moving to and fro. 979 01:04:38,766 --> 01:04:41,669 Nobody will try and stop you wi' the British in sight 980 01:04:41,769 --> 01:04:43,604 and the battle about to begin. 981 01:04:43,704 --> 01:04:46,073 Tell them the order comes from me, 982 01:04:46,173 --> 01:04:47,941 and they'll follow without question. 983 01:04:48,041 --> 01:04:50,109 Lead them off the moor and away from the battle. 984 01:04:50,209 --> 01:04:52,078 Set them on the road to Lallybroch 985 01:04:52,178 --> 01:04:53,780 and home. 986 01:04:53,880 --> 01:04:55,181 Are ye sure? 987 01:04:55,281 --> 01:04:58,150 Aye. 988 01:04:58,250 --> 01:05:00,953 This battle is already lost. 989 01:05:01,053 --> 01:05:02,721 No matter how righteous, 990 01:05:02,821 --> 01:05:04,956 it was doomed from the start. 991 01:05:05,056 --> 01:05:07,792 We've done all we could, 992 01:05:07,892 --> 01:05:09,761 but now it's over. 993 01:05:09,861 --> 01:05:11,829 I'll not have my kin die for nothing. 994 01:05:13,964 --> 01:05:15,732 And what are you to do? 995 01:05:18,001 --> 01:05:20,837 I'll take Claire to safety. 996 01:05:22,304 --> 01:05:24,039 Then I'll turn back... 997 01:05:26,942 --> 01:05:28,911 back to Culloden, 998 01:05:29,011 --> 01:05:33,114 and fight till it's done. 999 01:05:40,754 --> 01:05:42,990 I'll guide yer men to safety 1000 01:05:43,090 --> 01:05:45,258 and set them on the path home. 1001 01:05:45,358 --> 01:05:47,260 But ken this: 1002 01:05:47,360 --> 01:05:49,029 when ye return, 1003 01:05:49,129 --> 01:05:51,130 I'll be waiting here to fight by yer side. 1004 01:05:51,230 --> 01:05:54,100 No. 1005 01:05:54,200 --> 01:05:58,004 No, I said I'll not have ye dying for nothing. 1006 01:05:58,104 --> 01:06:01,673 I won't be. 1007 01:06:01,773 --> 01:06:03,274 I'll be dying with you. 1008 01:06:20,256 --> 01:06:24,060 I don't want to argue. 1009 01:06:26,128 --> 01:06:28,130 Let's just agree 1010 01:06:28,230 --> 01:06:32,634 that I have a father who... 1011 01:06:32,735 --> 01:06:34,168 isn't Daddy. 1012 01:06:34,268 --> 01:06:35,770 I don't want to discuss 1013 01:06:35,870 --> 01:06:39,040 your whole time travel delusion, 1014 01:06:39,140 --> 01:06:43,777 but I do want to know more about this... 1015 01:06:43,877 --> 01:06:45,812 Jamie Fraser. 1016 01:06:49,249 --> 01:06:51,885 Tell me about him. 1017 01:06:51,985 --> 01:06:53,285 Of course. 1018 01:06:55,955 --> 01:06:58,057 All right. 1019 01:07:01,159 --> 01:07:03,928 Uh, he was tall 1020 01:07:04,028 --> 01:07:08,332 and had red hair just like yours. 1021 01:07:10,768 --> 01:07:12,202 His father's name was Brian, 1022 01:07:12,302 --> 01:07:15,806 and that's where your name came from. 1023 01:07:18,308 --> 01:07:21,677 He spoke French, and he loved to play chess. 1024 01:07:21,778 --> 01:07:25,281 Uh, he had a sister, Jenny, who's your aunt... 1025 01:07:34,055 --> 01:07:36,792 It would take too long 1026 01:07:36,892 --> 01:07:38,993 to tell you everything about him. 1027 01:07:40,394 --> 01:07:42,963 But I promise I will. 1028 01:07:45,900 --> 01:07:49,936 Today, I visited his grave on Culloden Moor 1029 01:07:50,036 --> 01:07:51,380 and was telling him all about you... 1030 01:07:51,404 --> 01:07:52,872 This is the part where you lose me. 1031 01:07:52,972 --> 01:07:56,208 I didn't intend to fall in love. 1032 01:07:58,944 --> 01:08:01,113 In fact, I... I fought against it. 1033 01:08:03,215 --> 01:08:07,018 But I couldn't deny what I felt for him. 1034 01:08:07,118 --> 01:08:10,254 And I tried... 1035 01:08:10,354 --> 01:08:13,256 but I couldn't. 1036 01:08:15,191 --> 01:08:18,328 It was the most powerful thing that I've... 1037 01:08:18,428 --> 01:08:20,330 ever felt in my life. 1038 01:08:34,242 --> 01:08:36,344 How is she? 1039 01:08:36,444 --> 01:08:40,013 Well, we're talking, at least. 1040 01:08:40,113 --> 01:08:42,182 A fair improvement on shouting. 1041 01:08:44,885 --> 01:08:46,854 Well, do... do you know Gillian Edgars? 1042 01:08:46,954 --> 01:08:48,121 Not really. 1043 01:08:48,221 --> 01:08:49,464 I know she gave Brianna that after... 1044 01:08:49,488 --> 01:08:51,357 Brianna's actually met her? 1045 01:08:51,457 --> 01:08:53,192 Yeah. 1046 01:08:53,292 --> 01:08:54,894 Gillian's great. 1047 01:08:54,994 --> 01:08:56,896 I mean, she's a little crazy on the whole 1048 01:08:56,996 --> 01:09:00,231 Scottish nationalist thing, but I liked her. 1049 01:09:00,331 --> 01:09:02,167 Do you know where she is now? 1050 01:09:02,267 --> 01:09:03,368 No. Why? 1051 01:09:03,468 --> 01:09:05,003 Are you sure? 1052 01:09:05,103 --> 01:09:06,937 I need to find her. It's important. 1053 01:09:07,037 --> 01:09:09,874 We... we just ran into her at the pub. 1054 01:09:09,974 --> 01:09:12,409 Um, she said she was leaving town tonight. 1055 01:09:12,509 --> 01:09:15,145 Something about going somewhere to "further the cause." 1056 01:09:15,245 --> 01:09:18,114 Didn't sound like she would be back. 1057 01:09:18,214 --> 01:09:20,783 She's going through the stones. 1058 01:09:20,884 --> 01:09:22,318 We're not talking about this again. 1059 01:09:22,418 --> 01:09:25,320 Gillian Edgars is Geillis Duncan from the witch trial. 1060 01:09:25,420 --> 01:09:26,821 This is her. 1061 01:09:26,922 --> 01:09:28,423 She is the one who saved my life, 1062 01:09:28,523 --> 01:09:30,363 and if I can stop her going through the stones, 1063 01:09:30,425 --> 01:09:33,028 then perhaps I can do the same for her. 1064 01:09:37,298 --> 01:09:40,101 Except I can't. 1065 01:09:40,201 --> 01:09:42,303 Why not? 1066 01:09:42,403 --> 01:09:44,204 Because of you. 1067 01:09:44,304 --> 01:09:46,940 Me? 1068 01:09:47,040 --> 01:09:50,210 When you told me that you were a MacKenzie... 1069 01:09:50,310 --> 01:09:53,112 oh, I looked up your family history. 1070 01:09:54,479 --> 01:09:56,949 Your seven-times great grandparents 1071 01:09:57,049 --> 01:09:59,084 were William and Sara MacKenzie. 1072 01:09:59,184 --> 01:10:01,161 They couldn't have children, so they were given one 1073 01:10:01,185 --> 01:10:02,954 to raise as their own. 1074 01:10:03,054 --> 01:10:04,956 That child belonged to Dougal MacKenzie 1075 01:10:05,056 --> 01:10:07,025 and Geillis Duncan. 1076 01:10:07,125 --> 01:10:08,435 So you're saying that my ancestors 1077 01:10:08,459 --> 01:10:11,962 are actually the war chief that you spoke of 1078 01:10:12,062 --> 01:10:14,097 and the witch? 1079 01:10:14,197 --> 01:10:16,499 Don't drag Roger into this. 1080 01:10:16,599 --> 01:10:20,903 He has the same right as you to know who he is. 1081 01:10:21,003 --> 01:10:24,406 If all this is true, then we have to stop her, don't we? 1082 01:10:24,506 --> 01:10:27,209 If she's going back to be burned alive. 1083 01:10:27,309 --> 01:10:28,944 You're kidding me. 1084 01:10:29,044 --> 01:10:30,478 But what if she never goes back, 1085 01:10:30,578 --> 01:10:33,348 never meets Dougal MacKenzie, 1086 01:10:33,448 --> 01:10:36,251 never has their child? 1087 01:10:36,351 --> 01:10:37,517 What if you're never born? 1088 01:10:37,617 --> 01:10:40,254 How I can not be born? I'm here. 1089 01:10:40,354 --> 01:10:42,122 I can't just evaporate. 1090 01:10:42,222 --> 01:10:44,391 I don't know how this all works. 1091 01:10:48,061 --> 01:10:50,363 Roger, you're not buying this, are you? 1092 01:10:50,463 --> 01:10:52,131 I don't know... 1093 01:10:52,231 --> 01:10:55,000 but just to be on the safe side, 1094 01:10:55,100 --> 01:10:57,135 I say we find her. Warn her, at least. 1095 01:10:57,235 --> 01:11:00,505 Yes, I... I could warn her 1096 01:11:00,605 --> 01:11:04,141 not to draw attention to herself in the past. 1097 01:11:04,241 --> 01:11:06,043 Do you see what's happening here? 1098 01:11:06,143 --> 01:11:08,279 Roger, you are feeding her delusions. 1099 01:11:10,547 --> 01:11:13,083 Brianna. 1100 01:11:13,183 --> 01:11:15,018 Maybe I am. 1101 01:11:15,118 --> 01:11:17,988 But this could be our chance to make her actually face it. 1102 01:11:18,088 --> 01:11:18,989 Face what? 1103 01:11:19,089 --> 01:11:21,224 Gillian. 1104 01:11:21,324 --> 01:11:23,058 See what Gillian says about all this. 1105 01:11:23,158 --> 01:11:25,995 And what if Gillian is as crazy as she is? 1106 01:11:26,095 --> 01:11:27,538 What if she really thinks that you can travel 1107 01:11:27,562 --> 01:11:29,431 through solid stone to the past? 1108 01:11:29,531 --> 01:11:31,165 Well, then maybe we all get to watch her 1109 01:11:31,265 --> 01:11:34,035 slam her head into a five-ton block of granite. 1110 01:11:34,135 --> 01:11:35,970 Either way, this gives us a chance 1111 01:11:36,070 --> 01:11:37,438 to put a stop to it all. 1112 01:11:40,273 --> 01:11:42,275 - Okay. - I'll get my keys. 1113 01:12:17,506 --> 01:12:19,008 Where are we going? 1114 01:12:19,108 --> 01:12:21,610 Red Jamie won't get far, but... but you. 1115 01:12:21,710 --> 01:12:24,979 I can save you, and I will. 1116 01:12:25,080 --> 01:12:26,581 Well, we can leave together. Now. 1117 01:12:26,681 --> 01:12:28,216 We could sail somewhere, anywhere. 1118 01:12:28,316 --> 01:12:29,484 The country is roused. 1119 01:12:29,584 --> 01:12:31,119 The ports are closed. 1120 01:12:31,219 --> 01:12:32,587 I'm no afraid to die, Sassenach. 1121 01:12:32,687 --> 01:12:34,355 A musket ball, maybe a blade. 1122 01:12:34,455 --> 01:12:36,023 It's better than the hangman's noose 1123 01:12:36,123 --> 01:12:38,025 or the wrath of the MacKenzies. 1124 01:12:38,125 --> 01:12:39,460 I'm a dead man already, 1125 01:12:39,560 --> 01:12:40,680 so I choose the battlefield. 1126 01:12:40,727 --> 01:12:42,363 No. Then I will stay here with you. 1127 01:12:42,463 --> 01:12:44,430 No, no, you won't. 1128 01:12:46,199 --> 01:12:47,600 At the witch trial, 1129 01:12:47,700 --> 01:12:49,380 if I'd have gone to the stake with Geillis, 1130 01:12:49,435 --> 01:12:50,636 would you have left me? 1131 01:12:50,736 --> 01:12:52,271 Left you? 1132 01:12:52,371 --> 01:12:55,340 I would have gone to the stake with you, 1133 01:12:55,440 --> 01:12:57,509 to hell and beyond, if it had gone to that, 1134 01:12:57,609 --> 01:13:01,079 but I wasn't carrying your child. 1135 01:13:02,613 --> 01:13:05,316 You can't know that. 1136 01:13:05,416 --> 01:13:07,218 It's much too soon. It... 1137 01:13:07,318 --> 01:13:09,728 Oh, Sassenach, you have not been a day late in your courses in... 1138 01:13:09,752 --> 01:13:12,122 in all the time since ye first took me to yer bed, 1139 01:13:12,222 --> 01:13:15,525 but it's been two months now. 1140 01:13:15,625 --> 01:13:18,494 You kept track? 1141 01:13:18,594 --> 01:13:20,596 In the middle of this bloody war, 1142 01:13:20,696 --> 01:13:22,598 - you kept track? - Aye. 1143 01:13:22,698 --> 01:13:24,300 How long have you known? 1144 01:13:27,303 --> 01:13:28,669 Not long. 1145 01:13:28,769 --> 01:13:30,671 This child... 1146 01:13:30,771 --> 01:13:33,674 this one is all 1147 01:13:33,774 --> 01:13:37,144 that will be left of me... 1148 01:13:37,244 --> 01:13:38,278 ever. 1149 01:13:40,647 --> 01:13:42,616 But now, we must go, 1150 01:13:42,716 --> 01:13:44,151 so I beg you, Claire... 1151 01:13:44,251 --> 01:13:46,285 No, no, I can't leave you. 1152 01:13:46,385 --> 01:13:48,587 You heard me give my word to Rupert, 1153 01:13:48,687 --> 01:13:50,223 and you made me a promise 1154 01:13:50,323 --> 01:13:52,258 to spare Randall's life. 1155 01:13:52,358 --> 01:13:54,692 You... you promised me that if it came to this, 1156 01:13:54,792 --> 01:13:57,362 ye'd go back through the stones, back home. 1157 01:13:57,462 --> 01:13:58,730 But you are my home. 1158 01:13:58,830 --> 01:14:01,699 And you are mine, 1159 01:14:01,799 --> 01:14:04,701 but this home is lost. 1160 01:14:04,801 --> 01:14:07,704 And now you and the bairn... 1161 01:14:07,804 --> 01:14:09,206 you must go to a safe place. 1162 01:14:11,442 --> 01:14:13,709 To a man... 1163 01:14:13,809 --> 01:14:15,511 A man that could care for you both. 1164 01:14:15,611 --> 01:14:16,746 No. 1165 01:14:18,548 --> 01:14:19,582 - No, I... - Claire. 1166 01:14:19,682 --> 01:14:21,184 Claire, there's no time. 1167 01:14:32,560 --> 01:14:34,662 That's her husband's car. 1168 01:14:41,401 --> 01:14:42,635 It's this way. 1169 01:14:42,735 --> 01:14:44,437 Come on. 1170 01:14:44,537 --> 01:14:45,638 What is that smell? 1171 01:14:45,738 --> 01:14:48,474 It smells like a fuckin' barbecue. 1172 01:15:01,786 --> 01:15:03,754 Geillis, no! 1173 01:15:10,860 --> 01:15:12,562 Where did she go? 1174 01:15:12,662 --> 01:15:14,631 Oh, my God, she... she went through the stone. 1175 01:15:14,731 --> 01:15:16,232 She went right through it. 1176 01:15:17,466 --> 01:15:18,701 Can you hear that? 1177 01:15:18,801 --> 01:15:19,801 That buzzing? 1178 01:15:19,835 --> 01:15:21,437 Aye. 1179 01:15:21,537 --> 01:15:23,172 It's getting louder. 1180 01:15:26,341 --> 01:15:29,511 Oh, my God. 1181 01:15:29,611 --> 01:15:31,779 Roger, go get help. 1182 01:16:31,432 --> 01:16:33,701 How will I explain all this? 1183 01:16:35,703 --> 01:16:37,904 How can I go back? 1184 01:16:40,474 --> 01:16:42,642 To Frank. 1185 01:16:44,444 --> 01:16:46,479 All that I leave to you. 1186 01:16:47,780 --> 01:16:50,483 Tell him what you will about me... 1187 01:16:51,550 --> 01:16:52,751 About us. 1188 01:16:52,851 --> 01:16:54,319 It's likely he'll no want to hear, 1189 01:16:54,419 --> 01:16:56,421 but if he does... 1190 01:17:00,825 --> 01:17:03,594 Tell him I'm grateful. 1191 01:17:04,761 --> 01:17:07,598 And tell him I trust him, 1192 01:17:07,698 --> 01:17:10,601 and tell him I hate him to the very marrow of his bones. 1193 01:17:13,836 --> 01:17:15,438 The buzzing. 1194 01:17:18,541 --> 01:17:20,343 It's so loud. 1195 01:17:20,443 --> 01:17:23,345 I'm not ready, Jamie. I'm not ready. 1196 01:17:23,445 --> 01:17:25,347 Come with me. 1197 01:17:25,447 --> 01:17:26,691 Come with me through the stones. 1198 01:17:26,715 --> 01:17:29,484 Na, I can't. 1199 01:17:29,584 --> 01:17:31,452 You could try. 1200 01:17:31,552 --> 01:17:32,553 You hear it, right? 1201 01:17:32,653 --> 01:17:33,887 The buzzing? 1202 01:17:33,987 --> 01:17:37,525 I don't hear anything, Claire. 1203 01:17:41,794 --> 01:17:44,531 Even if I could... 1204 01:17:44,631 --> 01:17:47,334 go back through the stones... 1205 01:17:50,702 --> 01:17:52,671 It's not my place. 1206 01:17:55,607 --> 01:17:57,842 My destiny lies on Culloden Moor. 1207 01:17:59,844 --> 01:18:03,448 But I'll find you. 1208 01:18:03,548 --> 01:18:05,416 I promise. 1209 01:18:05,516 --> 01:18:09,453 If I have to endure 200 years of purgatory... 1210 01:18:09,553 --> 01:18:13,557 200 years without you, 1211 01:18:13,657 --> 01:18:15,624 then that is my punishment 1212 01:18:15,724 --> 01:18:18,461 that I have earned for my crimes, 1213 01:18:18,561 --> 01:18:22,365 for I have lied, killed, stolen, 1214 01:18:22,465 --> 01:18:24,366 betrayed... 1215 01:18:27,502 --> 01:18:29,404 And broken trust. 1216 01:18:33,507 --> 01:18:36,943 But when I stand before God, 1217 01:18:37,043 --> 01:18:38,412 I'll have one thing to say 1218 01:18:38,512 --> 01:18:40,547 to weigh against all the rest. 1219 01:18:44,784 --> 01:18:46,952 Lord... 1220 01:18:47,052 --> 01:18:49,722 you gave me a rare woman... 1221 01:18:54,025 --> 01:18:56,428 And God, I loved her well. 1222 01:19:51,610 --> 01:19:53,512 It has begun. 1223 01:20:00,117 --> 01:20:02,654 Our wedding gift 1224 01:20:02,753 --> 01:20:04,721 from Hugh Munro. 1225 01:20:04,821 --> 01:20:06,790 You keep it with you. 1226 01:20:09,793 --> 01:20:13,062 Blood of my blood. 1227 01:20:14,730 --> 01:20:16,766 And bone of my bone. 1228 01:20:16,866 --> 01:20:19,134 As long as we both shall live. 1229 01:20:35,883 --> 01:20:37,818 Come on. 1230 01:20:41,120 --> 01:20:42,955 This... 1231 01:20:43,055 --> 01:20:44,524 belonged to my father. 1232 01:20:46,859 --> 01:20:48,927 Give it to the bairn, 1233 01:20:49,027 --> 01:20:50,796 when he's old enough. 1234 01:20:55,734 --> 01:20:59,069 I will name him Brian, 1235 01:20:59,169 --> 01:21:01,639 after your father. 1236 01:21:25,660 --> 01:21:27,929 I love you. 1237 01:21:38,171 --> 01:21:39,940 I love you. 1238 01:21:42,908 --> 01:21:46,145 And I you. 1239 01:22:09,666 --> 01:22:10,867 Good-bye, Claire. 1240 01:22:18,674 --> 01:22:21,777 It's true, then. 1241 01:22:21,877 --> 01:22:23,612 Everything you said is true. 1242 01:22:23,712 --> 01:22:24,813 Yes. 1243 01:22:25,981 --> 01:22:28,916 Was that her husband? 1244 01:22:29,016 --> 01:22:30,751 I think so. 1245 01:22:30,851 --> 01:22:33,621 And so someone has to die to travel through the stones. 1246 01:22:33,721 --> 01:22:36,122 I mean, is that how it works? 1247 01:22:36,222 --> 01:22:39,092 Geillis believed that she needed a human sacrifice, 1248 01:22:39,192 --> 01:22:41,795 but no one died when I went through. 1249 01:22:45,063 --> 01:22:47,165 Wait. 1250 01:22:47,265 --> 01:22:49,835 Is this the last place you saw my father? 1251 01:22:54,238 --> 01:22:55,640 Yes. 1252 01:23:01,813 --> 01:23:03,980 I believe you. 1253 01:23:04,080 --> 01:23:06,249 I don't understand it, but... 1254 01:23:10,887 --> 01:23:12,154 I believe you. 1255 01:23:13,756 --> 01:23:15,691 No more lies. 1256 01:23:15,791 --> 01:23:17,760 From now on, I only want the truth 1257 01:23:17,860 --> 01:23:18,928 between you and me. 1258 01:23:19,028 --> 01:23:21,029 All right? 1259 01:23:24,132 --> 01:23:26,935 Oh, you're so like your father. 1260 01:23:27,035 --> 01:23:28,837 Yes. 1261 01:23:28,937 --> 01:23:32,205 Only the truth from now on. 1262 01:24:02,132 --> 01:24:04,101 I've called the police, 1263 01:24:04,201 --> 01:24:06,904 anonymously, of course, 1264 01:24:07,003 --> 01:24:09,172 and God knows how long it'll be before they get here. 1265 01:24:11,941 --> 01:24:13,777 Roger. 1266 01:24:13,877 --> 01:24:15,010 Tell her what you found. 1267 01:24:19,782 --> 01:24:20,982 Some research the Reverend did 1268 01:24:21,049 --> 01:24:23,951 at the request of your husband... 1269 01:24:24,051 --> 01:24:25,119 your husband Frank. 1270 01:24:28,122 --> 01:24:30,892 I'm not certain if he ever sent it on to Boston. 1271 01:24:32,392 --> 01:24:35,996 Well, what does it say? 1272 01:24:36,096 --> 01:24:38,865 After the battle at Culloden, 1273 01:24:38,965 --> 01:24:41,067 a few Jacobite soldiers, all seriously wounded, 1274 01:24:41,167 --> 01:24:43,135 took refuge in an old house... 1275 01:24:43,235 --> 01:24:44,303 for two days, 1276 01:24:44,403 --> 01:24:46,005 then they were all taken out to be shot, 1277 01:24:46,105 --> 01:24:48,073 but one of them, 1278 01:24:48,173 --> 01:24:50,142 a Fraser of the Master of Lovat's regiment, 1279 01:24:50,241 --> 01:24:51,843 escaped execution. 1280 01:24:56,180 --> 01:24:59,249 There were a lot of Frasers on the field that day. 1281 01:24:59,349 --> 01:25:02,319 But... only five Fraser officers, 1282 01:25:02,419 --> 01:25:04,254 and four of them have their names memorialized 1283 01:25:04,354 --> 01:25:07,257 on a plaque in the church in Beauly, so... 1284 01:25:07,357 --> 01:25:09,226 we know for certain that they were killed. 1285 01:25:12,795 --> 01:25:14,263 Who was the fifth? 1286 01:25:17,066 --> 01:25:18,299 James Fraser. 1287 01:25:22,270 --> 01:25:23,872 My father. 1288 01:25:31,345 --> 01:25:32,880 Jamie. 1289 01:25:39,318 --> 01:25:42,922 He didn't die at Culloden? 1290 01:25:43,021 --> 01:25:44,757 Well, he meant to die, but... 1291 01:25:46,191 --> 01:25:47,325 He didn't. 1292 01:25:50,428 --> 01:25:53,165 He survived. 1293 01:25:57,401 --> 01:25:58,936 He... 1294 01:25:59,036 --> 01:26:03,139 he survived. 1295 01:26:11,046 --> 01:26:12,147 If that's true, then... 1296 01:26:23,925 --> 01:26:25,093 I have to go back. 1297 01:26:44,838 --> 01:26:47,958 - sync and corrections by Caio - - re-sync by GoldenBeard - - www.addic7ed.com -