1
00:00:05,093 --> 00:00:06,425
Previously...
2
00:00:06,511 --> 00:00:07,727
There's a price on my head for murder.
3
00:00:07,812 --> 00:00:10,596
Black Jack was able to commit
his various crimes in the Highlands
4
00:00:10,682 --> 00:00:12,315
because he was being
protected by a powerful man.
5
00:00:12,350 --> 00:00:14,684
The Duke of Sandringham.
6
00:00:14,769 --> 00:00:17,186
We were raising money to
restore the rightful king.
7
00:00:19,857 --> 00:00:21,357
Send a message to the Duke of Sandringham
8
00:00:21,442 --> 00:00:24,493
inviting him to a
banquet here in his honor.
9
00:00:24,529 --> 00:00:27,780
Very wise, to get the
measure of the Jacobite Cause
10
00:00:27,865 --> 00:00:29,365
from an englishman's perspective.
11
00:00:29,450 --> 00:00:32,201
Ye should come visit me
sometime down in the village.
12
00:00:32,286 --> 00:00:34,337
I've a cabinet full of
potions and medicinals.
13
00:00:34,372 --> 00:00:37,173
I need some peppermint, my dearest.
14
00:00:37,208 --> 00:00:39,041
I have something to offer ye.
15
00:00:39,093 --> 00:00:40,876
No, I made a vow.
16
00:00:40,962 --> 00:00:43,129
I won't break it. What on earth is this?
17
00:00:43,214 --> 00:00:46,048
It's an ill wish, meant
to bring pain and harm.
18
00:00:46,100 --> 00:00:47,800
Who'd put such a thing under our bed?
19
00:00:47,885 --> 00:00:51,220
Laoghaire.
20
00:00:51,289 --> 00:00:56,108
♪ Sing me a song of
a lass that is gone ♪
21
00:00:56,194 --> 00:01:00,062
♪ Say, could that lass be I? ♪
22
00:01:02,400 --> 00:01:06,485
♪ Merry of soul she sailed on a day ♪
23
00:01:07,321 --> 00:01:11,457
♪ Over the sea to Skye ♪
24
00:01:12,377 --> 00:01:14,910
♪ Billow and breeze ♪
25
00:01:14,962 --> 00:01:17,413
♪ Islands and seas ♪
26
00:01:17,498 --> 00:01:22,251
♪ Mountains of rain and sun ♪
27
00:01:22,336 --> 00:01:25,254
♪ All that was good ♪
28
00:01:25,306 --> 00:01:28,391
♪ All that was fair ♪
29
00:01:28,426 --> 00:01:31,811
♪ All that was me is gone ♪
30
00:01:33,765 --> 00:01:38,434
♪ Sing me a song of
a lass that is gone ♪
31
00:01:38,486 --> 00:01:41,687
♪ Say, could that lass be I? ♪
32
00:01:43,908 --> 00:01:48,828
♪ Merry of soul she sailed on a day ♪
33
00:01:48,913 --> 00:01:52,998
♪ Over the sea ♪
34
00:01:53,084 --> 00:01:56,118
♪ To Skye ♪
35
00:02:00,012 --> 00:02:05,419
sync and corrected by Caio
Resync by GoldenBeard
www.addic7ed.com
36
00:02:05,420 --> 00:02:08,621
_
37
00:03:13,931 --> 00:03:16,079
No. No.
38
00:03:38,623 --> 00:03:41,123
Jamie.
39
00:03:43,327 --> 00:03:45,995
Wake up!
40
00:03:49,000 --> 00:03:51,050
Enough, damn it.
41
00:03:59,477 --> 00:04:00,509
Come on, you lazy dog.
42
00:04:06,233 --> 00:04:07,516
Has my knock grown so feeble,
43
00:04:07,568 --> 00:04:11,020
or have yer marriage
duties made ye sluggish, eh?
44
00:04:12,523 --> 00:04:16,325
Mistress.
45
00:04:16,360 --> 00:04:18,193
Must be good reason for this visit.
46
00:04:18,279 --> 00:04:19,361
Aye, lad, there is.
47
00:04:19,447 --> 00:04:21,030
The Duke of Sandringham has arrived to take
48
00:04:21,115 --> 00:04:22,865
counsel with the laird.
49
00:04:22,917 --> 00:04:24,950
He's taken up residence in merlewood house.
50
00:04:29,707 --> 00:04:31,123
This is my chance, then.
51
00:04:31,208 --> 00:04:33,759
The Duke has always been partial to me.
52
00:04:33,844 --> 00:04:35,177
Some would say too much so.
53
00:04:35,212 --> 00:04:37,680
I'm not about to offer up my hindquarters.
54
00:04:37,715 --> 00:04:40,516
But his grace wields a fair
amount of power in court,
55
00:04:40,551 --> 00:04:42,518
and if so inclined,
56
00:04:42,553 --> 00:04:44,019
he could lift the price on my head.
57
00:04:44,055 --> 00:04:46,138
Aye, it's worth the ask,
58
00:04:46,223 --> 00:04:49,024
but he's not a man to
grant a favor lightly.
59
00:04:49,060 --> 00:04:50,642
It's not a favor I'm asking.
60
00:04:50,728 --> 00:04:52,644
I'm an innocent man seeking justice.
61
00:04:52,730 --> 00:04:55,814
Justice... From the Duke of Sandringham?
62
00:04:55,900 --> 00:04:57,733
The name's familiar to ye?
63
00:04:57,818 --> 00:05:00,119
I've heard it before.
64
00:05:00,204 --> 00:05:02,071
Jamie, if I tell you something,
65
00:05:02,123 --> 00:05:04,156
will you promise not to ask how I know?
66
00:05:04,241 --> 00:05:05,958
I told ye I'd never ask ye for anything
67
00:05:06,043 --> 00:05:07,159
ye didn't wish to tell me.
68
00:05:07,244 --> 00:05:09,745
Yes, I promise.
69
00:05:09,797 --> 00:05:12,464
The Duke, you mustn't trust him.
70
00:05:12,550 --> 00:05:14,133
Oh, ye mean his fondness for other men?
71
00:05:14,218 --> 00:05:16,001
I ken all about that.
72
00:05:16,087 --> 00:05:18,087
He visited here when I was 16 or so.
73
00:05:18,139 --> 00:05:22,141
Very attentive to me, he was,
but that's as far as it went.
74
00:05:22,226 --> 00:05:23,592
I wasn't aware.
75
00:05:23,644 --> 00:05:26,011
That's not it.
76
00:05:26,097 --> 00:05:29,181
The Duke is a close ally
of Black Jack Randall.
77
00:05:29,266 --> 00:05:31,767
Did Randall tell ye that?
78
00:05:33,020 --> 00:05:34,903
- You promised.
- I made no such pledge.
79
00:05:34,939 --> 00:05:38,107
We'll both be respecting
yer wishes on that account.
80
00:05:41,245 --> 00:05:44,580
A friend of Jack Randall's
can be no friend of yours.
81
00:05:47,618 --> 00:05:51,086
Perhaps before ye approach the Duke,
82
00:05:51,122 --> 00:05:53,956
it might be worth having
a word with Ned Gowan,
83
00:05:54,008 --> 00:05:56,675
get his advice in light
of this information.
84
00:05:56,761 --> 00:06:00,462
Aye. Aye, I'll talk to the lawyer.
85
00:06:01,932 --> 00:06:04,049
Claire...
86
00:06:04,135 --> 00:06:06,802
Ye must realize what this means.
87
00:06:06,854 --> 00:06:11,140
This is my first real
opportunity to gain a pardon.
88
00:06:11,225 --> 00:06:13,859
I can finally return home to Lallybroch,
89
00:06:13,944 --> 00:06:17,646
take my rightful place
as laird of Broch Tuarach.
90
00:06:17,731 --> 00:06:19,565
And ye can be my lady.
91
00:06:21,786 --> 00:06:23,619
We'd be happy there.
92
00:06:23,654 --> 00:06:25,154
I know we would.
93
00:06:29,160 --> 00:06:30,993
As do I.
94
00:06:32,880 --> 00:06:37,749
Laddie, as it stands now,
ye're wanted for murder.
95
00:06:37,835 --> 00:06:40,502
Ye can deny this from
now till judgment day,
96
00:06:40,554 --> 00:06:43,472
but it's yer word against Captain Randall.
97
00:06:43,507 --> 00:06:45,390
And even with the Duke's backing,
98
00:06:45,476 --> 00:06:47,426
I fear that there is no way
99
00:06:47,511 --> 00:06:49,761
that a British judge will take yer word
100
00:06:49,847 --> 00:06:52,681
over that of one of his majesty's officers.
101
00:06:52,733 --> 00:06:54,149
Even if my words speak the truth?
102
00:06:54,185 --> 00:06:58,520
Truth or lies have very
little to do with the law.
103
00:07:00,024 --> 00:07:01,190
Then there's nothing to be done.
104
00:07:01,275 --> 00:07:02,908
No, no, no, no, no, no.
105
00:07:02,993 --> 00:07:06,195
Don't be so quick to
surrender yer position.
106
00:07:06,247 --> 00:07:10,949
Ye tell me the Duke has
close ties to Black Jack?
107
00:07:11,035 --> 00:07:12,618
- Mm-hmm. - Well,
if that's true,
108
00:07:12,703 --> 00:07:15,370
we may be able to prove
to the Duke that friendship
109
00:07:15,456 --> 00:07:18,790
with such a villain is more
dangerous than it's worth.
110
00:07:21,595 --> 00:07:23,545
If ye have something
on yer mind, Ned Gowan,
111
00:07:23,597 --> 00:07:25,631
then speak it.
112
00:07:25,716 --> 00:07:27,966
I can draw up a petition of complaint
113
00:07:28,052 --> 00:07:31,720
accusing Randall of crimes
against the Scottish people,
114
00:07:31,805 --> 00:07:33,138
yer wife included,
115
00:07:33,224 --> 00:07:36,475
and of transgressing his majesty's laws.
116
00:07:36,560 --> 00:07:38,944
If ye can convince the Duke of Sandringham
117
00:07:39,029 --> 00:07:41,813
to deliver that document
to the lord president
118
00:07:41,899 --> 00:07:43,448
of the court of session,
119
00:07:43,534 --> 00:07:47,069
that could lead to a court
martial for Black Jack,
120
00:07:47,154 --> 00:07:48,537
or at the very least,
121
00:07:48,572 --> 00:07:51,073
a reassignment far from Scottish soil.
122
00:07:51,158 --> 00:07:53,408
A court martial, reassignment,
123
00:07:53,494 --> 00:07:55,577
can they not just hang the bastard?
124
00:07:55,629 --> 00:07:57,546
Sweating out the rest
of his military career
125
00:07:57,581 --> 00:07:58,964
in some west indies hellhole
126
00:07:59,049 --> 00:08:01,049
would be a far greater punishment.
127
00:08:01,085 --> 00:08:02,668
With Randall in disgrace,
128
00:08:02,753 --> 00:08:04,920
I believe I can take Jamie's case to court
129
00:08:04,972 --> 00:08:08,056
and win him a general pardon.
130
00:08:15,983 --> 00:08:18,100
Clever.
131
00:08:18,152 --> 00:08:21,687
- So beautiful.
- Lord, have mercy.
132
00:08:21,772 --> 00:08:24,406
I just feel like I could greet!
133
00:08:24,441 --> 00:08:25,841
Here, let me help ye with that one.
134
00:08:25,910 --> 00:08:28,827
Oh, it's so lovely. I hate to dirty it.
135
00:08:28,913 --> 00:08:31,947
Claire, do ye see what ma
darling granddaughter here
136
00:08:32,032 --> 00:08:33,916
has stitched fer me?
137
00:08:33,951 --> 00:08:36,785
Is it not the most beautiful
thing ye've ever laid eyes on?
138
00:08:36,870 --> 00:08:39,621
Mrs. Fitz, would you mind
giving us a few moments?
139
00:08:39,673 --> 00:08:42,124
Laoghaire and I have something to discuss.
140
00:08:42,176 --> 00:08:43,875
Aye.
141
00:08:43,961 --> 00:08:46,878
And I can see by yer face,
it's a serious matter.
142
00:08:48,682 --> 00:08:50,966
Can I be of some help? No, thank you.
143
00:08:51,051 --> 00:08:54,136
This is between Laoghaire and myself.
144
00:08:54,221 --> 00:08:56,772
All right, then.
145
00:08:56,807 --> 00:08:59,942
I'll be just outside if ye need me.
146
00:09:01,111 --> 00:09:03,028
Come on, girls.
147
00:09:03,113 --> 00:09:05,564
Shoo. Shoo.
148
00:09:08,035 --> 00:09:10,485
If ye have something to say, say it.
149
00:09:10,537 --> 00:09:12,704
I have chores to tend to.
150
00:09:12,790 --> 00:09:15,490
Look familiar?
151
00:09:15,576 --> 00:09:17,159
Why should it?
152
00:09:17,211 --> 00:09:20,162
Because you placed it under my bed.
153
00:09:20,247 --> 00:09:22,881
What cause would I have to do such a thing?
154
00:09:22,967 --> 00:09:26,668
Look, I know you have
deep feelings for Jamie,
155
00:09:26,720 --> 00:09:29,721
and that when tender regard is
denied, it can be very hurtful,
156
00:09:29,807 --> 00:09:32,975
especially in one so young as yourself.
157
00:09:33,010 --> 00:09:34,676
I even understand why your jealousy
158
00:09:34,728 --> 00:09:36,595
would be directed at me,
159
00:09:36,680 --> 00:09:40,849
even though I never conspired
to take Jamie from you.
160
00:09:40,901 --> 00:09:44,102
The truth is he was
never yours to begin with.
161
00:09:44,188 --> 00:09:46,438
That's a lie.
162
00:09:46,523 --> 00:09:49,941
Jamie Fraser was and is mine,
163
00:09:50,027 --> 00:09:52,911
and ye did us both a wrong past
bearing when ye stole him away.
164
00:09:52,997 --> 00:09:55,831
You're mistaken, child.
165
00:09:55,866 --> 00:09:59,534
My poor Jamie, trapped
in a loveless marriage,
166
00:09:59,620 --> 00:10:02,671
forced to share his bed
with a cold, English bitch.
167
00:10:02,706 --> 00:10:04,666
He must have to get himself
swine drunk of a night
168
00:10:04,675 --> 00:10:06,541
before he can stand to plow yer field.
169
00:10:12,016 --> 00:10:14,016
I shouldn't have done that.
170
00:10:14,051 --> 00:10:15,884
Sorry.
171
00:10:20,858 --> 00:10:22,140
Aye.
172
00:10:22,226 --> 00:10:25,560
I did put that ill wish 'neath yer bed
173
00:10:25,646 --> 00:10:29,114
in the hope it would make
Jamie hate ye as much as I do.
174
00:10:29,199 --> 00:10:32,117
He belongs with me, and
one day it will be so.
175
00:10:32,202 --> 00:10:33,735
I hope the price you paid wasn't too dear,
176
00:10:33,821 --> 00:10:35,404
because that will never happen.
177
00:10:35,489 --> 00:10:36,905
Ye're wrong.
178
00:10:36,990 --> 00:10:38,657
Ye're wrong about Jamie,
179
00:10:38,742 --> 00:10:41,543
just as ye're wrong
about yer friend Geillis.
180
00:10:41,578 --> 00:10:43,462
It was she who sold me the ill wish.
181
00:10:45,082 --> 00:10:48,050
That surprises ye, doesn't it?
182
00:10:48,085 --> 00:10:49,968
Good.
183
00:10:50,054 --> 00:10:52,471
Just stay away from me
184
00:10:52,556 --> 00:10:55,424
and my husband.
185
00:11:05,936 --> 00:11:08,904
If you're looking for
my wife, she's not here.
186
00:11:08,939 --> 00:11:11,523
Wench never is when I need her.
187
00:11:11,608 --> 00:11:13,775
Ow!
188
00:11:13,861 --> 00:11:15,911
Raw turnips never agree with me.
189
00:11:15,946 --> 00:11:18,663
I could use some of my wife's tonic.
190
00:11:18,749 --> 00:11:21,116
Oh! Stuff and nonsense!
191
00:11:21,201 --> 00:11:24,503
Oh, my sweet lamb, where are ye?
192
00:11:24,588 --> 00:11:27,005
Ah, ah, ah.
193
00:11:27,091 --> 00:11:29,841
Oh!
194
00:11:29,927 --> 00:11:31,460
Here, fennel...
195
00:11:31,512 --> 00:11:35,130
That should give him some temporary relief.
196
00:11:35,215 --> 00:11:38,433
Oh, damn it all, Jeanie.
Bring me my chamber pot.
197
00:11:38,469 --> 00:11:41,553
Go on! On you go. I should be going.
198
00:11:41,638 --> 00:11:45,974
By Christ’s heaven, you should.
199
00:11:46,026 --> 00:11:48,810
- It be a full moon tonight.
- Oh!
200
00:11:48,896 --> 00:11:51,863
Seek mistress Duncan in the
woods north of the foothills
201
00:11:51,949 --> 00:11:53,482
in the hours before dawn.
202
00:11:53,534 --> 00:11:54,900
Jeanie!
203
00:11:54,985 --> 00:11:57,736
The chamber pot, damn you!
204
00:12:12,219 --> 00:12:14,970
Release...
205
00:12:17,508 --> 00:12:19,141
Goddess.
206
00:12:23,847 --> 00:12:27,482
Earth mother...
207
00:12:27,518 --> 00:12:31,486
Open the gates.
208
00:12:31,522 --> 00:12:34,523
I praise thee.
209
00:13:00,884 --> 00:13:04,019
Rise from the fires.
210
00:14:06,950 --> 00:14:09,117
Ye can come out now, Claire.
211
00:14:18,128 --> 00:14:20,679
I thought I heard a rustling in the bushes.
212
00:14:20,764 --> 00:14:22,130
But then again,
213
00:14:22,182 --> 00:14:25,467
I always like to imagine
someone's watching me.
214
00:14:27,888 --> 00:14:30,305
Ye could have joined me, ye know,
215
00:14:30,357 --> 00:14:33,475
but ye English are a prudish people.
216
00:14:33,560 --> 00:14:36,611
It's really quite nice,
in spite of the chill.
217
00:14:36,647 --> 00:14:40,148
Yes, you looked like you were
enjoying yourself just fine.
218
00:14:40,200 --> 00:14:44,035
'Twas the icy wind
whispering over my nipples.
219
00:14:44,121 --> 00:14:47,372
Makes 'em harden like acorns.
220
00:14:47,457 --> 00:14:50,709
So I can see.
221
00:14:50,794 --> 00:14:52,160
And you're pregnant.
222
00:14:54,131 --> 00:14:56,548
Congratulations.
223
00:14:56,633 --> 00:14:58,166
Thank you.
224
00:14:58,218 --> 00:15:01,169
It's been my own special
secret for months now.
225
00:15:01,221 --> 00:15:02,837
Not even Arthur knows.
226
00:15:04,174 --> 00:15:06,257
Ye must be joking, surely.
227
00:15:06,343 --> 00:15:09,260
How's that possible?
228
00:15:09,346 --> 00:15:12,180
I don't recall him ever
seeing my unclothed body,
229
00:15:13,567 --> 00:15:15,517
certainly not in daylight.
230
00:15:19,106 --> 00:15:23,191
I thought you two weren't
having intimate relations.
231
00:15:24,244 --> 00:15:26,411
We're not.
232
00:15:27,497 --> 00:15:29,948
I've a lover.
233
00:15:31,034 --> 00:15:32,367
Anyone I know?
234
00:15:33,420 --> 00:15:36,454
Aye.
235
00:15:36,540 --> 00:15:38,206
Well, must I guess?
236
00:15:41,928 --> 00:15:43,845
It's Dougal MacKenzie.
237
00:15:48,385 --> 00:15:50,185
I know what ye're thinking.
238
00:15:50,220 --> 00:15:51,220
I'm married...
239
00:15:52,723 --> 00:15:55,306
To another man.
240
00:15:55,392 --> 00:15:59,110
Um, a child would certainly be awkward.
241
00:15:59,196 --> 00:16:02,230
The bairn won't be born for months yet.
242
00:16:02,315 --> 00:16:07,035
Plenty of time for the
summoning to prove fruitful.
243
00:16:07,070 --> 00:16:10,372
Is that what I witnessed... A summoning?
244
00:16:10,407 --> 00:16:13,908
What, of some pagan spirit?
245
00:16:13,994 --> 00:16:16,578
Mother nature, of course,
246
00:16:16,663 --> 00:16:19,414
to ask for our freedom, Dougal's and mine.
247
00:16:21,551 --> 00:16:26,054
Claire, I must ask ye to keep
my secrets, not tell anyone,
248
00:16:26,089 --> 00:16:28,723
not just about the child,
about what ye saw tonight.
249
00:16:32,596 --> 00:16:34,179
I understand.
250
00:16:37,434 --> 00:16:38,683
I knew ye would.
251
00:16:40,237 --> 00:16:41,352
Come on.
252
00:16:41,438 --> 00:16:43,071
Let's put out the fires.
253
00:16:51,047 --> 00:16:53,932
I promise ye, Claire, if
I'd known it was for ye,
254
00:16:54,017 --> 00:16:55,967
I would've never sold
Laoghaire the ill wish.
255
00:16:57,270 --> 00:17:00,021
Ye could do a lot worse to me if ye wanted,
256
00:17:00,056 --> 00:17:03,141
now that I've shared
all my secrets with ye.
257
00:17:05,312 --> 00:17:08,062
I have no wish to do you harm.
258
00:17:08,114 --> 00:17:09,697
You're my friend,
259
00:17:09,733 --> 00:17:12,033
the only one I've made
since I've arrived here
260
00:17:12,068 --> 00:17:14,319
in this part of Scotland.
261
00:17:16,373 --> 00:17:18,239
I feel much the same.
262
00:17:18,291 --> 00:17:22,243
If it wasn't for ye
and my darling Dougal...
263
00:17:24,130 --> 00:17:26,247
Beautiful, is it not?
264
00:17:26,299 --> 00:17:27,999
Dougal gave you this?
265
00:17:28,084 --> 00:17:31,719
The Duke of Sandringham
himself presented it to him,
266
00:17:31,755 --> 00:17:33,671
for that slag of a wife, Maura.
267
00:17:33,757 --> 00:17:37,392
A trinket like this would be
wasted on the likes of her.
268
00:17:37,427 --> 00:17:40,261
So he gave it to me.
269
00:17:41,264 --> 00:17:43,598
Dougal's married?
270
00:17:43,683 --> 00:17:45,316
Aye.
271
00:17:45,402 --> 00:17:47,936
But his wife has been holed
up in that estate of theirs
272
00:17:48,021 --> 00:17:49,270
for years.
273
00:17:49,356 --> 00:17:52,490
She's not one for public gatherings.
274
00:17:52,576 --> 00:17:54,158
Don't blame her.
275
00:17:54,244 --> 00:17:57,028
She with such a homely countenance.
276
00:17:58,782 --> 00:18:02,000
And you say it was a present from the Duke?
277
00:18:02,085 --> 00:18:03,668
But I-i thought he came to see Colum.
278
00:18:03,753 --> 00:18:05,253
Hmm.
279
00:18:05,288 --> 00:18:08,006
He meets with Colum,
280
00:18:08,091 --> 00:18:11,509
but it's Dougal he's fond of.
281
00:18:11,595 --> 00:18:14,128
At first, I found it puzzling...
282
00:18:14,214 --> 00:18:16,631
An English lord, a friend
of Black Jack Randall,
283
00:18:16,716 --> 00:18:20,351
on such good terms with a known
Jacobite like Dougal MacKenzie.
284
00:18:20,437 --> 00:18:23,605
But then I remembered
something that Frank had said.
285
00:18:23,640 --> 00:18:26,975
Your ancestor had a
prominent and powerful man
286
00:18:27,060 --> 00:18:29,310
who could protect him from
the censure of his superiors.
287
00:18:29,396 --> 00:18:31,980
Yes, possibly. It would
have to have been someone
288
00:18:32,032 --> 00:18:33,281
high up in the hierarchy of the town
289
00:18:33,316 --> 00:18:35,984
to exert that kind of influence. Oh, aye.
290
00:18:36,069 --> 00:18:39,120
What about the Duke of Sandringham?
291
00:18:39,155 --> 00:18:41,072
- The Duke of Sandringham?
- Hold on.
292
00:18:41,157 --> 00:18:43,491
Wasn't Sandringham a
suspected Jacobite himself?
293
00:18:43,576 --> 00:18:45,960
Aye, ye know, I believe ye're right.
294
00:18:45,996 --> 00:18:47,328
Now, that's odd.
295
00:18:47,380 --> 00:18:50,498
Odd, indeed, but well
worth keeping in mind.
296
00:18:54,054 --> 00:18:56,421
What was that?
297
00:18:56,506 --> 00:18:58,339
Nothing.
298
00:19:00,093 --> 00:19:02,310
No, listen.
299
00:19:02,345 --> 00:19:03,428
It's a baby.
300
00:19:03,513 --> 00:19:06,681
Claire, that's a fairy hill.
301
00:19:08,485 --> 00:19:10,184
That baby is no human child.
302
00:19:10,236 --> 00:19:12,353
That's a changeling.
303
00:19:12,439 --> 00:19:14,522
What the hell are you talking about?
304
00:19:14,574 --> 00:19:17,692
When the fairies steal a human child away,
305
00:19:17,777 --> 00:19:20,244
they leave one of their own in its place.
306
00:19:20,330 --> 00:19:22,363
Ye know it's a changeling
because it doesn't thrive
307
00:19:22,415 --> 00:19:23,698
and grow.
308
00:19:23,783 --> 00:19:25,700
That's just superstitious nonsense.
309
00:19:25,785 --> 00:19:27,251
Claire, if ye leave a changeling
310
00:19:27,337 --> 00:19:29,203
out overnight in such a place,
311
00:19:29,255 --> 00:19:31,339
the wee folk'll come and take it back
312
00:19:31,374 --> 00:19:33,257
and return the child they have stolen.
313
00:19:33,343 --> 00:19:35,043
They won't.
314
00:19:35,095 --> 00:19:37,712
This is not a changeling.
It's just a sick child.
315
00:19:37,764 --> 00:19:40,381
And it might very well not
survive a night out in the open.
316
00:19:40,467 --> 00:19:43,134
I have to go.
317
00:19:43,219 --> 00:19:46,137
Ye go yerself, then, and good luck to ye.
318
00:20:35,739 --> 00:20:38,156
Oh, god.
319
00:20:38,241 --> 00:20:41,159
Oh!
320
00:20:41,244 --> 00:20:43,494
Oh, god!
321
00:20:52,622 --> 00:20:55,173
Oh, you poor child.
322
00:21:00,496 --> 00:21:02,964
I'm sorry.
323
00:21:02,999 --> 00:21:05,548
I'm so sorry.
324
00:21:38,087 --> 00:21:39,886
Sassenach.
325
00:21:46,561 --> 00:21:49,145
I came up here.
326
00:21:49,181 --> 00:21:50,347
I was too late.
327
00:21:52,900 --> 00:21:53,983
The baby was already gone.
328
00:21:56,070 --> 00:21:57,987
They just left it out here to die.
329
00:21:58,906 --> 00:22:00,940
Aye.
330
00:22:03,244 --> 00:22:05,027
Aye, I know.
331
00:22:07,699 --> 00:22:09,115
Ye have a kind heart,
332
00:22:10,752 --> 00:22:12,472
but ye have no idea
what ye're dealing with.
333
00:22:15,039 --> 00:22:17,673
Show.
334
00:22:20,044 --> 00:22:21,877
Come.
335
00:22:31,556 --> 00:22:33,889
Been looking all over for ye.
336
00:22:35,109 --> 00:22:38,277
I met Geillis Duncan on the road.
337
00:22:40,565 --> 00:22:43,232
She told me where ye were.
338
00:22:46,738 --> 00:22:49,038
It's dangerous to be out
here alone, sassenach.
339
00:22:49,073 --> 00:22:51,991
Don't tell me you believe
in fairies and changelings
340
00:22:52,076 --> 00:22:53,492
and all that?
341
00:22:53,578 --> 00:22:55,745
It's not about what I believe.
342
00:22:57,248 --> 00:23:01,550
These people... they've never
been more than a-a day's walk
343
00:23:01,586 --> 00:23:05,388
from the place they were born.
344
00:23:05,423 --> 00:23:06,889
They hear no more of the world
345
00:23:06,924 --> 00:23:10,676
than what father Bain tells
them in the kirk on a Sunday.
346
00:23:13,097 --> 00:23:16,816
For the parents of that child,
347
00:23:16,901 --> 00:23:19,185
it might comfort them a bit
348
00:23:19,270 --> 00:23:22,655
to think it's the changeling that died,
349
00:23:22,740 --> 00:23:26,659
to think of their own
child healthy and well,
350
00:23:26,744 --> 00:23:28,944
living forever with the fairies.
351
00:23:35,787 --> 00:23:38,788
Take me home.
352
00:23:45,213 --> 00:23:49,965
According to Ned... How did he put it?
353
00:23:50,051 --> 00:23:53,135
"Randall's repeated sexual provocation
354
00:23:53,187 --> 00:23:56,639
"of a highborn English
woman is a black mark
355
00:23:56,724 --> 00:23:58,140
impossible to erase."
356
00:24:00,862 --> 00:24:02,895
It's good, isn't it?
357
00:24:02,980 --> 00:24:04,363
Mm-hmm.
358
00:24:04,449 --> 00:24:06,982
Sign yer name just below mine.
359
00:24:15,460 --> 00:24:18,794
I know ye have yer
doubts about Sandringham.
360
00:24:18,830 --> 00:24:21,330
Well, I don't question
the truth of them, but...
361
00:24:21,416 --> 00:24:25,134
I have to try, Claire, for us...
362
00:24:30,975 --> 00:24:32,341
For the Lallybroch.
363
00:24:54,832 --> 00:24:58,083
Scotland...
364
00:25:00,838 --> 00:25:03,956
I suppose it'll have to do.
365
00:25:04,041 --> 00:25:07,176
Well, don't just sit there. Scribble.
366
00:25:07,211 --> 00:25:10,045
I'm sorry, madam, you were saying?
367
00:25:10,131 --> 00:25:12,131
Captain Jonathan Randall.
368
00:25:12,216 --> 00:25:14,767
Oh, yes, of course, the
petition of complaint.
369
00:25:17,972 --> 00:25:19,355
By Christ!
370
00:25:19,390 --> 00:25:22,641
A petition of complaint
against Captain Randall?
371
00:25:22,727 --> 00:25:26,278
Poppycock. I'm told that said Captain
372
00:25:26,364 --> 00:25:29,365
is one of the finest
officers in the regiment.
373
00:25:29,400 --> 00:25:32,735
Come on, then, let me see
this abominable document.
374
00:25:32,820 --> 00:25:35,287
My husband will be presenting
it to you later today.
375
00:25:35,373 --> 00:25:37,072
Ahh.
376
00:25:37,158 --> 00:25:38,991
So lord of Broch Tuarach
377
00:25:39,076 --> 00:25:42,962
has sent you along to soften me up,
378
00:25:43,047 --> 00:25:46,749
to play on my well-known
sympathies for the weaker sex?
379
00:25:48,302 --> 00:25:52,388
I can assure you, your grace,
Jamie has no idea I'm here,
380
00:25:52,423 --> 00:25:55,257
nor would he approve if he did.
381
00:25:55,309 --> 00:25:59,094
By my word, he's picked a feisty wife.
382
00:25:59,146 --> 00:26:03,265
I would expect nothing less
of the lad, make no mistake.
383
00:26:03,317 --> 00:26:07,770
I am very fond of Jamie,
384
00:26:07,822 --> 00:26:11,073
but I'm afraid I must refuse
this outrageous proposal.
385
00:26:11,108 --> 00:26:13,075
Oh, will you go away?
386
00:26:13,110 --> 00:26:14,827
I understand your reluctance.
387
00:26:14,912 --> 00:26:17,329
To turn against one's friend is...
388
00:26:17,415 --> 00:26:19,915
No easy thing.
389
00:26:19,951 --> 00:26:23,035
"Friend"? I hardly know the man.
390
00:26:23,120 --> 00:26:26,038
Even if it were so, what of it?
391
00:26:26,123 --> 00:26:27,706
An English nobleman befriending
392
00:26:27,792 --> 00:26:29,758
one of his majesty's most valued officers,
393
00:26:29,794 --> 00:26:32,962
that's scarcely inimical to
either of our reputations.
394
00:26:33,014 --> 00:26:36,298
Look, my dear, you are
a most alluring woman,
395
00:26:36,384 --> 00:26:39,635
and I'm sure you will bear
Jamie many beautiful children,
396
00:26:39,720 --> 00:26:42,805
but my time is not my own these days.
397
00:26:42,857 --> 00:26:44,974
So many goings-on.
398
00:26:45,026 --> 00:26:49,812
I certainly have no time to
review these libelous falsities.
399
00:26:49,897 --> 00:26:52,147
Oh, that's very good.
Write that down, would you?
400
00:26:52,199 --> 00:26:53,732
"Libelous falsities."
401
00:26:53,818 --> 00:26:56,035
Forgive me. I'm thinking
of writing a book...
402
00:26:56,120 --> 00:26:58,821
Aphorisms of the most worthy and most witty
403
00:26:58,906 --> 00:27:03,075
Clarence Marylebone
III, Duke of Sandringham.
404
00:27:03,160 --> 00:27:05,160
Memorable.
405
00:27:05,246 --> 00:27:08,080
Now, then, I believe you've
said what you came to say.
406
00:27:15,673 --> 00:27:17,172
Before I go,
407
00:27:17,224 --> 00:27:19,341
there is one question I hope you'll answer.
408
00:27:19,427 --> 00:27:22,678
How can I refuse just one question
409
00:27:22,730 --> 00:27:25,064
to so fair a lady?
410
00:27:25,149 --> 00:27:26,682
How much Jacobite gold
411
00:27:26,734 --> 00:27:30,185
did Dougal MacKenzie pass along to you?
412
00:27:35,159 --> 00:27:37,276
Madam, it's a dangerous thing
413
00:27:37,361 --> 00:27:41,614
to hurl slanderous charges
with such reckless abandon.
414
00:27:41,699 --> 00:27:43,666
Oh, they're only slanderous if untrue.
415
00:27:43,701 --> 00:27:46,001
Are you determined to make me your enemy?
416
00:27:46,037 --> 00:27:47,169
On the contrary.
417
00:27:47,204 --> 00:27:50,005
I need you as my friend,
418
00:27:50,041 --> 00:27:54,793
and I trust my friendship,
no matter how lowly obtained,
419
00:27:54,879 --> 00:27:56,095
is preferable to a date
420
00:27:56,180 --> 00:27:58,047
with the gallows as a traitor to your king.
421
00:27:58,132 --> 00:28:02,718
Has anyone ever told you you
have the most gorgeous neck?
422
00:28:02,803 --> 00:28:05,721
It holds your head so prettily.
423
00:28:05,806 --> 00:28:09,024
I'd hate to see them parted.
424
00:28:14,231 --> 00:28:15,864
Mark that.
425
00:28:19,904 --> 00:28:22,821
I don't want to be over-hasty about Jamie.
426
00:28:22,907 --> 00:28:25,207
I'm really so fond of him.
427
00:28:25,242 --> 00:28:28,911
He's such a good lad, stout-hearted.
428
00:28:28,996 --> 00:28:31,997
His grievances deserve to be heard.
429
00:28:34,885 --> 00:28:38,170
To petitions of complaint.
430
00:28:38,255 --> 00:28:40,673
I look forward to helping your husband
431
00:28:40,758 --> 00:28:43,892
to restore his good name.
432
00:28:54,772 --> 00:28:57,356
Claire! Claire!
433
00:28:57,441 --> 00:28:58,774
The laird was asking for ye.
434
00:29:01,245 --> 00:29:03,912
It's Dougal. He's just learned
that his wife's perished
435
00:29:03,948 --> 00:29:06,615
from a sudden illness,
and he's gone raging drunk.
436
00:29:06,701 --> 00:29:07,866
How? What happened?
437
00:29:07,952 --> 00:29:09,284
A fever, it was.
438
00:29:09,370 --> 00:29:11,203
The matron just said it
consumed her in a day.
439
00:29:11,288 --> 00:29:13,122
Burned her up as if by fire.
440
00:29:15,426 --> 00:29:17,342
What does Colum want me to do?
441
00:29:17,428 --> 00:29:20,713
Soothe the mad beast with one
of those sedatives of yers.
442
00:29:24,135 --> 00:29:25,968
Die!
443
00:29:26,020 --> 00:29:27,352
Get back!
444
00:29:27,438 --> 00:29:28,771
Get back!
445
00:29:34,779 --> 00:29:36,612
No!
446
00:29:36,647 --> 00:29:40,115
Did ye bring some potion
to muzzle this idiot?
447
00:29:43,788 --> 00:29:47,823
Yes. Do you have something to put it in?
448
00:29:47,908 --> 00:29:49,825
Dire mischance
449
00:29:49,910 --> 00:29:52,961
the day she wedded me.
450
00:29:52,997 --> 00:29:55,664
Poor lass.
451
00:29:55,750 --> 00:29:58,000
It's my fault...
452
00:29:58,085 --> 00:30:00,335
All of it.
453
00:30:00,421 --> 00:30:02,671
All my fault!
454
00:30:09,230 --> 00:30:13,182
Stay back, all of ye...
455
00:30:13,267 --> 00:30:15,601
Or I'll slice yer ears!
456
00:30:17,988 --> 00:30:19,855
Hey.
457
00:30:24,328 --> 00:30:27,029
Away.
458
00:30:27,114 --> 00:30:30,749
Or I'll strike yer head from yer shoulders.
459
00:30:30,835 --> 00:30:32,201
Easy, man.
460
00:30:32,286 --> 00:30:36,588
I just... I just seek
to slake my thirst, eh?
461
00:30:40,761 --> 00:30:43,345
Aye, aye, aye.
462
00:30:43,380 --> 00:30:45,180
Aye.
463
00:30:45,216 --> 00:30:48,183
I'd drown my sorrows if I could.
464
00:30:49,770 --> 00:30:52,354
This will quiet him down.
465
00:30:54,225 --> 00:30:57,226
How are you going to get him to take it?
466
00:30:57,311 --> 00:30:59,027
What makes ye think he'd refuse?
467
00:30:59,063 --> 00:31:01,230
Get off!
468
00:31:01,282 --> 00:31:02,815
Get off me!
469
00:31:02,900 --> 00:31:04,399
Come on!
470
00:31:04,451 --> 00:31:05,734
Come on!
471
00:31:05,820 --> 00:31:07,236
Get up! Hey!
472
00:31:07,288 --> 00:31:09,071
To the fair Maura!
473
00:31:19,667 --> 00:31:21,333
Maura.
474
00:31:23,053 --> 00:31:26,672
Oh, me god...
475
00:31:26,757 --> 00:31:28,974
Watch over her.
476
00:31:37,434 --> 00:31:39,685
Aye.
477
00:31:56,954 --> 00:32:00,789
Not even a blind man would
think she was bonny...
478
00:32:02,793 --> 00:32:05,677
But she deserved better than me.
479
00:32:27,651 --> 00:32:29,902
Hard-pressed to stand.
480
00:32:42,132 --> 00:32:44,166
Don't be leaving him
lying on the floor there.
481
00:32:44,218 --> 00:32:45,634
Lift him up.
482
00:32:48,889 --> 00:32:50,973
Watch over him.
483
00:32:51,008 --> 00:32:55,844
I will deal with the sodden
fool when he regains sobriety.
484
00:32:59,817 --> 00:33:01,183
Easy.
485
00:33:01,235 --> 00:33:04,152
If ye drop him, I'll have yer balls.
486
00:33:15,749 --> 00:33:17,165
Claire...
487
00:33:20,420 --> 00:33:24,172
Have ye heard about Maura?
488
00:33:24,258 --> 00:33:25,423
Can ye believe it?
489
00:33:25,509 --> 00:33:27,509
Yes, I've heard.
490
00:33:27,594 --> 00:33:29,261
Though it doesn't put
the same smile on my face,
491
00:33:29,346 --> 00:33:32,097
if that's what you're hoping.
492
00:33:32,182 --> 00:33:33,982
It is a tragedy, no doubt.
493
00:33:34,017 --> 00:33:35,650
God rest her soul.
494
00:33:35,686 --> 00:33:39,487
But surely ye wouldn't begrudge
me a wee bit of celebration?
495
00:33:39,523 --> 00:33:42,407
After all, my prayers have been answered.
496
00:33:42,492 --> 00:33:44,025
You don't really believe it had anything
497
00:33:44,077 --> 00:33:47,162
to do with that summoning of yours, do you?
498
00:33:47,197 --> 00:33:48,613
I don't know that it did,
499
00:33:48,699 --> 00:33:51,032
and I don't know that it did not.
500
00:33:51,084 --> 00:33:52,701
And neither do you.
501
00:33:52,753 --> 00:33:57,372
I know it's a coincidence,
a sad one, and nothing more.
502
00:33:57,457 --> 00:33:59,124
Believe what ye will.
503
00:33:59,209 --> 00:34:02,377
Now Dougal and I can be together.
504
00:34:02,429 --> 00:34:03,962
I think your husband might have something
505
00:34:04,047 --> 00:34:05,714
to say about that.
506
00:34:39,446 --> 00:34:41,112
What the hell are the MacDonalds
507
00:34:41,198 --> 00:34:45,250
doing visiting the Duke of Sandringham?
508
00:34:56,713 --> 00:34:58,797
I had no idea my acquaintanceship
509
00:34:58,882 --> 00:35:01,850
with Captain Randall was
such common knowledge.
510
00:35:01,935 --> 00:35:04,769
Well, know it we do. And I have no doubt
511
00:35:04,805 --> 00:35:07,639
it's whispered about in yer
majesty's court, as well.
512
00:35:07,724 --> 00:35:11,810
Our majesty's court you mean, of course.
513
00:35:11,862 --> 00:35:13,478
Leave us, Minou.
514
00:35:13,564 --> 00:35:14,863
Leave.
515
00:35:18,235 --> 00:35:21,403
Damn that Randall!
516
00:35:21,488 --> 00:35:25,156
I must admit that shielding
him from the consequences
517
00:35:25,242 --> 00:35:29,661
of his misdeeds sometimes feels
like a full-time occupation,
518
00:35:29,713 --> 00:35:32,330
and I loathe work.
519
00:35:32,416 --> 00:35:35,834
It will require a good deal of delicacy.
520
00:35:35,919 --> 00:35:40,255
After all, I must damn the
Captain without damning myself.
521
00:35:40,340 --> 00:35:42,724
Of course.
522
00:35:42,809 --> 00:35:45,510
It could be done.
523
00:35:45,562 --> 00:35:50,482
However, Jamie, favors
must be returned in kind.
524
00:35:51,234 --> 00:35:52,517
If I scrub your back,
525
00:35:52,603 --> 00:35:56,521
I'd expect you to see that
mine was equally spotless.
526
00:35:58,358 --> 00:36:00,358
I've been challenged to a duel.
527
00:36:01,578 --> 00:36:02,777
By the MacDonalds, ye mean?
528
00:36:02,863 --> 00:36:03,828
Ah, you saw them leave the house?
529
00:36:03,864 --> 00:36:06,948
Yes, Andrew MacDonald.
530
00:36:07,034 --> 00:36:11,202
Some nonsense about an unpaid debt.
531
00:36:11,254 --> 00:36:13,538
I've never been able to turn
my back on a game of maw.
532
00:36:13,624 --> 00:36:15,624
Pity I'm not better at it.
533
00:36:15,709 --> 00:36:19,344
Anyway, this is an affair of honor.
534
00:36:19,379 --> 00:36:21,179
Shots will be exchanged,
535
00:36:21,214 --> 00:36:22,847
but I understand no one will be hurt.
536
00:36:22,883 --> 00:36:26,101
Mm. When the MacDonald are involved,
537
00:36:26,186 --> 00:36:28,269
there's always a chance
that blood will be spilt.
538
00:36:28,355 --> 00:36:31,222
Yes, I know the MacDonald and
MacKenzies are sworn enemies,
539
00:36:31,308 --> 00:36:33,525
but this is not a clan matter.
540
00:36:33,560 --> 00:36:35,894
I myself will be in the line of fire.
541
00:36:35,946 --> 00:36:40,865
All that I require from Jamie
is that he appears as my second.
542
00:36:40,901 --> 00:36:43,618
Alas, my servants are
chosen for their beauty,
543
00:36:43,704 --> 00:36:46,404
not their belligerence.
544
00:36:46,456 --> 00:36:48,540
You, of course,
545
00:36:48,575 --> 00:36:53,378
contain within you a sublime
combination of the two.
546
00:36:56,917 --> 00:36:59,584
This is no good, Jamie.
This is a MacDonald matter.
547
00:36:59,670 --> 00:37:01,386
You need to stay out of it.
548
00:37:01,421 --> 00:37:03,304
You suggested I approach
Sandringham in the first place.
549
00:37:03,390 --> 00:37:04,723
I'd have kept my mouth shut
550
00:37:04,758 --> 00:37:06,257
if I knew he'd lead ye to the MacDonald.
551
00:37:06,343 --> 00:37:08,143
I'm not feeling blithe about it, myself,
552
00:37:08,228 --> 00:37:10,095
but if I back out now,
553
00:37:10,180 --> 00:37:12,764
I'll lose my chance to return
to Lallybroch a free man.
554
00:37:12,816 --> 00:37:15,734
There'll be other chances.
555
00:37:15,769 --> 00:37:17,102
Will ye swear to it?
556
00:37:17,187 --> 00:37:19,187
Yer better than the one afore me.
557
00:37:21,241 --> 00:37:24,325
Well, it's a risk I have to take.
558
00:38:37,100 --> 00:38:41,853
Clan MacKenzie welcomes our
longtime friend and ally,
559
00:38:41,905 --> 00:38:46,107
his grace, the Duke of Sandringham.
560
00:38:46,193 --> 00:38:49,527
It is our honor to share
our bounty with him.
561
00:38:49,579 --> 00:38:53,665
Always a pleasure to visit clan MacKenzie!
562
00:38:53,700 --> 00:38:55,283
God bless Scotland!
563
00:38:55,368 --> 00:38:58,503
God bless the king.
564
00:39:01,958 --> 00:39:04,676
They make quite the trio.
565
00:39:04,711 --> 00:39:06,377
Certainly.
566
00:39:06,429 --> 00:39:09,430
Colum and the Duke appear
to be in fine spirits.
567
00:39:28,535 --> 00:39:30,035
Let me guess.
568
00:39:30,087 --> 00:39:33,121
This must be Mrs. Fraser.
569
00:39:33,206 --> 00:39:36,374
Claire, allow me to introduce his grace,
570
00:39:36,460 --> 00:39:39,044
the Duke of Sandringham.
571
00:39:39,129 --> 00:39:40,629
An honor, madame.
572
00:39:42,049 --> 00:39:44,215
Jamie,
573
00:39:44,267 --> 00:39:46,017
if you wouldn't mind getting me something
574
00:39:46,053 --> 00:39:48,803
to drink while the Duke
and I get better acquainted?
575
00:39:48,889 --> 00:39:52,023
Of course. Excuse me.
576
00:39:54,461 --> 00:39:55,710
You bastard.
577
00:39:55,796 --> 00:39:57,796
You had to get your pound
of flesh, didn't you?
578
00:39:57,881 --> 00:39:59,848
Merely a quid pro quo.
579
00:39:59,933 --> 00:40:01,349
You're familiar with the term?
580
00:40:01,435 --> 00:40:03,435
It simply means this for that.
581
00:40:05,806 --> 00:40:07,022
Well, if anything happens to Jamie
582
00:40:07,107 --> 00:40:11,526
during your little duel, quid pro quo.
583
00:40:11,612 --> 00:40:13,372
Your concern for your
husband is commendable,
584
00:40:13,397 --> 00:40:15,864
but may I point out that
it is I that will be faced
585
00:40:15,949 --> 00:40:19,117
with the disagreeable end of a pistol.
586
00:40:19,152 --> 00:40:21,987
So you'd better hope that
nothing happens to me,
587
00:40:22,039 --> 00:40:23,905
or this petition of your husband's
588
00:40:23,991 --> 00:40:26,658
will never reach London.
589
00:41:02,029 --> 00:41:05,530
Help me turn him to his
side. I think he's choking.
590
00:41:18,879 --> 00:41:20,762
Back down.
591
00:41:42,069 --> 00:41:44,869
I reluctantly searched
the crowd for my friend.
592
00:41:44,905 --> 00:41:48,907
However, what I found was
anything but a grieving widow.
593
00:42:02,589 --> 00:42:06,641
It was then I noticed
traces of a peculiar odor...
594
00:42:06,727 --> 00:42:08,393
Bitter almonds.
595
00:42:08,428 --> 00:42:10,428
The same smell you'd
find resulting from a dose
596
00:42:10,480 --> 00:42:12,897
of cyanide.
597
00:42:12,933 --> 00:42:14,493
And I knew straightaway what had caused
598
00:42:14,568 --> 00:42:17,435
Arthur Duncan's sudden demise.
599
00:42:20,524 --> 00:42:22,907
He'd been poisoned.
600
00:42:42,112 --> 00:42:46,698
Gentlemen, upon my count,
five paces, if ye please.
601
00:42:48,401 --> 00:42:54,706
One, two, three, four, five.
602
00:42:54,741 --> 00:42:57,625
Halt. Mark yer places.
603
00:43:00,747 --> 00:43:03,548
Combatants, take yer positions.
604
00:43:19,516 --> 00:43:20,932
Combatants,
605
00:43:21,017 --> 00:43:24,435
you will fire upon the
dropping of the handkerchief.
606
00:43:24,487 --> 00:43:26,154
Are you ready?
607
00:43:31,161 --> 00:43:33,194
Aim your weapons.
608
00:43:48,595 --> 00:43:49,961
Does the Duke of Sandringham
609
00:43:50,046 --> 00:43:52,630
offer his apology for non-payment of debt?
610
00:43:52,682 --> 00:43:54,098
I do.
611
00:43:54,134 --> 00:43:56,684
And does Andrew MacDonald
accept said apology?
612
00:43:56,770 --> 00:43:58,019
I do.
613
00:43:58,104 --> 00:43:59,888
Jesus Christ...
614
00:43:59,973 --> 00:44:02,607
Then this affair is concluded.
615
00:44:02,642 --> 00:44:05,860
Let's drink to friendship,
616
00:44:05,946 --> 00:44:09,147
honor observed and restored.
617
00:44:09,199 --> 00:44:11,532
Honor is a poor substitute for coin.
618
00:44:11,618 --> 00:44:13,651
Aye, I for one refuse
to drink with mollies.
619
00:44:13,737 --> 00:44:14,986
Off with ye.
620
00:44:15,071 --> 00:44:17,989
Go and couple together like
the filthy dogs you are.
621
00:44:18,041 --> 00:44:19,991
Sir, order your boys to hold their tongues.
622
00:44:20,043 --> 00:44:22,710
Let it go, lads. Mind yer manners.
623
00:44:22,796 --> 00:44:24,045
Father, the man rents a great house
624
00:44:24,130 --> 00:44:26,164
but canna pay an honest debt.
625
00:44:26,249 --> 00:44:27,966
Tell me, is the Duke's fat arse
626
00:44:28,001 --> 00:44:30,301
as comforting as a woman's cunny?
627
00:44:30,337 --> 00:44:33,504
Aye, is yers stretched like
some crone's sagging teats?
628
00:44:33,590 --> 00:44:35,006
I said enough, ye whelps.
629
00:44:36,509 --> 00:44:37,809
Come, come, Jamie.
630
00:44:37,844 --> 00:44:40,094
Let's not descend to calling of names.
631
00:44:40,180 --> 00:44:41,896
Aye, into the woods ye go,
632
00:44:41,982 --> 00:44:44,682
to find a fallen log
to bend each other over.
633
00:44:44,734 --> 00:44:46,017
Is it true the MacDonald learn of love
634
00:44:46,069 --> 00:44:47,735
by rutting with their mother?
635
00:44:50,857 --> 00:44:52,774
- Buggering sodomite!
- Alexander!
636
00:44:55,528 --> 00:44:56,528
Aah!
637
00:45:22,055 --> 00:45:25,056
Ah... Ah...
638
00:45:31,648 --> 00:45:35,033
So sorry, I'm so desperately sorry.
639
00:45:35,068 --> 00:45:37,485
Dear me. Oh, nothing to be alarmed about.
640
00:45:37,570 --> 00:45:39,787
Merely a scratch.
641
00:45:39,873 --> 00:45:42,407
Do tell your wife it wasn't my fault,
642
00:45:42,492 --> 00:45:45,410
and... and now I'm afraid
I must be on my way.
643
00:45:45,495 --> 00:45:49,497
A duel is one thing, a
common brawl quite another.
644
00:45:49,582 --> 00:45:51,332
Concern yourself not.
645
00:45:51,418 --> 00:45:56,004
I shall honor my side of the bargain.
646
00:46:10,770 --> 00:46:14,405
Tis but one more scar, sassenach.
647
00:46:14,441 --> 00:46:15,773
Nothing worth brooding over.
648
00:46:18,445 --> 00:46:21,112
And the Duke did take the petition.
649
00:46:21,164 --> 00:46:23,448
That's cause for a bit of celebrating.
650
00:46:27,420 --> 00:46:31,422
Ah, perhaps it is better to wait
651
00:46:31,458 --> 00:46:33,458
until closer to our leaving.
652
00:46:39,299 --> 00:46:42,300
Ye're not normally a
closed-mouthed woman, Claire.
653
00:46:42,385 --> 00:46:44,135
I expected noisier displeasure.
654
00:46:49,025 --> 00:46:51,859
But quiet anger can be very effective.
655
00:46:54,147 --> 00:46:57,448
Jamie, the... the laird is asking for ye.
656
00:47:00,487 --> 00:47:03,654
Ye will return to yer home and
attend to yer wife's funeral.
657
00:47:03,706 --> 00:47:07,992
And at home you will
remain until I send for you.
658
00:47:08,044 --> 00:47:10,995
Ye're exiling me. How long?
659
00:47:11,081 --> 00:47:12,964
Until ye come to yer senses,
660
00:47:12,999 --> 00:47:15,500
if you are even capable of such a thing.
661
00:47:15,552 --> 00:47:16,952
Ye're asking me to do what I canna.
662
00:47:17,003 --> 00:47:18,553
I'm not asking you to do anything,
663
00:47:18,638 --> 00:47:20,004
ye half-wit!
664
00:47:20,090 --> 00:47:21,339
I am ordering you!
665
00:47:23,143 --> 00:47:25,226
I will not spurn Geillis Duncan.
666
00:47:25,311 --> 00:47:27,751
Oh, neither would her husband,
and ye see what she did to him.
667
00:47:27,764 --> 00:47:31,099
That bloated bastard's
been dying for years.
668
00:47:34,604 --> 00:47:37,522
By Christ, ye actually love the bitch.
669
00:47:37,607 --> 00:47:39,607
Oh, ye're an even bigger
numbskull than I thought.
670
00:47:42,195 --> 00:47:45,279
I do love her, and with just cause.
671
00:47:47,784 --> 00:47:51,169
Brother, she's carrying my child.
672
00:47:52,839 --> 00:47:53,955
Yer child?
673
00:47:54,040 --> 00:47:57,542
- Aye.
- Yer child?
674
00:47:57,594 --> 00:47:59,177
Do I need to tell ye how
children are conceived?
675
00:47:59,212 --> 00:48:00,212
No, no, no, no, no, no,
676
00:48:00,213 --> 00:48:02,096
no, no, no, no.
677
00:48:02,182 --> 00:48:04,932
It's Arthur Duncan's child.
678
00:48:05,018 --> 00:48:07,935
Just as Hamish is my child.
679
00:48:08,021 --> 00:48:09,470
Aye,
680
00:48:09,556 --> 00:48:12,273
and if ye think ye're going to
be marrying that evil temptress,
681
00:48:12,358 --> 00:48:16,894
ye're very sadly mistaken, sadly so.
682
00:48:16,980 --> 00:48:19,030
Ye'll leave this castle today.
683
00:48:19,065 --> 00:48:21,899
Angus, Rupert, and this
one, they will accompany you.
684
00:48:21,985 --> 00:48:25,203
Ye hold yer gab... ye will
speak when ye are spoken to.
685
00:48:28,074 --> 00:48:32,076
Now, on no account will ye stop
and say good-bye to yer whore.
686
00:48:33,546 --> 00:48:36,547
After the funeral, you
and yer companions, oh,
687
00:48:36,583 --> 00:48:38,583
ye can do whatever ye like.
688
00:48:38,668 --> 00:48:43,087
Ye can drink and fornicate
yerselves to yer bloody end,
689
00:48:43,139 --> 00:48:46,641
but ye will do it on yer home ground,
690
00:48:46,726 --> 00:48:49,010
not mine.
691
00:48:58,938 --> 00:49:02,440
Do ye not even have a nod
to acknowledge the orders
692
00:49:02,525 --> 00:49:04,442
of yer laird?
693
00:49:17,173 --> 00:49:19,457
Jamie Fraser,
694
00:49:19,542 --> 00:49:22,877
how dare ye shed MacDonald
blood without my approbation?
695
00:49:22,962 --> 00:49:24,962
I had no desire to cross
swords with the MacDonald.
696
00:49:26,683 --> 00:49:29,300
The Duke of Sandringham
requested that I accompany him
697
00:49:29,352 --> 00:49:31,302
as payment for his aid
to winning me pardon...
698
00:49:31,354 --> 00:49:33,971
I'm not interested in yer stories,
699
00:49:34,057 --> 00:49:36,057
yer plots, yer bloody wounds.
700
00:49:36,142 --> 00:49:37,608
I'm sorry if I've disappointed...
701
00:49:37,644 --> 00:49:40,978
- Disappointed me?
- No disrespect was intended.
702
00:49:41,064 --> 00:49:44,398
But if you think so poorly
of me, ye'll be pleased to ken
703
00:49:44,484 --> 00:49:46,150
I'll soon be returning
to my home at Lallybroch.
704
00:49:46,236 --> 00:49:49,320
In time ye can do what ye want,
705
00:49:49,405 --> 00:49:54,292
but not until I give my permission.
706
00:49:54,327 --> 00:49:59,130
Now, until then, ye
stick close to my brother.
707
00:49:59,165 --> 00:50:02,967
Ye see to it that he follows
my orders in all matters.
708
00:50:04,337 --> 00:50:06,470
And just so that I know that yer mind
709
00:50:06,506 --> 00:50:08,339
is focused on my wishes,
710
00:50:08,391 --> 00:50:11,976
ye will leave that wife of yours here.
711
00:50:12,011 --> 00:50:13,344
But I see no reason why...
712
00:50:13,429 --> 00:50:15,012
ye flap that tongue at me again, lad,
713
00:50:15,064 --> 00:50:17,515
and I'll have it cut out at the root!
714
00:50:27,026 --> 00:50:28,993
Now, go.
715
00:50:57,817 --> 00:50:59,733
I hate that you're
traveling with an open wound,
716
00:50:59,819 --> 00:51:01,902
and I won't be there to tend to you.
717
00:51:01,988 --> 00:51:04,204
No need to fret, lass.
718
00:51:04,290 --> 00:51:06,206
Ye've already packed
me enough fresh bandages
719
00:51:06,292 --> 00:51:08,826
to cover me from face to feet.
720
00:51:12,748 --> 00:51:14,832
Claire, 'fore I go,
721
00:51:14,917 --> 00:51:17,835
I'd advise ye to stay well
clear of Geillis Duncan.
722
00:51:19,839 --> 00:51:22,506
Do you think Colum
intends to punish her, too?
723
00:51:22,592 --> 00:51:25,142
His wrath'll be aimed
in her direction next.
724
00:51:27,647 --> 00:51:31,348
Now, loveless or no, marriage
with the fiscal kept her safe.
725
00:51:31,400 --> 00:51:33,183
With Arthur gone, there'll be no one
726
00:51:33,235 --> 00:51:35,185
to protect her from her own reputation.
727
00:51:36,689 --> 00:51:39,156
And now, with Dougal being sent away...
728
00:51:39,191 --> 00:51:43,444
Aye. There'll be no one to
save her from Colum's ire.
729
00:51:45,865 --> 00:51:47,831
Stay away from her, Claire.
730
00:51:47,867 --> 00:51:50,584
Kiss yer bride good-bye, Jamie.
731
00:51:50,670 --> 00:51:52,503
The others await us.
732
00:51:52,538 --> 00:51:54,421
I want to put some hard miles
between me and my brother
733
00:51:54,507 --> 00:51:55,706
before nightfall.
734
00:51:59,512 --> 00:52:02,546
These are dangerous times,
735
00:52:02,632 --> 00:52:05,349
Be careful.
736
00:52:05,384 --> 00:52:07,217
I will.
737
00:52:18,321 --> 00:52:20,571
I said kiss her, dinna swallow her.
738
00:52:32,585 --> 00:52:34,835
Come back to me, James Fraser.
739
00:52:40,176 --> 00:52:41,726
As soon as I can.
740
00:53:22,719 --> 00:53:25,469
Ooh, I'm sorry, m'dear.
741
00:53:25,555 --> 00:53:27,388
Didna mean to bother ye.
742
00:53:27,440 --> 00:53:29,390
Thought a wee bit of salve might help.
743
00:53:31,477 --> 00:53:32,777
It's no bother.
744
00:53:32,862 --> 00:53:35,062
I do wish you'd take
more care round the ovens.
745
00:53:35,114 --> 00:53:36,480
It's the second burn this week.
746
00:53:36,566 --> 00:53:39,400
I'd call that a very good week.
747
00:53:43,539 --> 00:53:45,823
Oh, no.
748
00:53:45,908 --> 00:53:47,742
Dinna fuss yerself.
749
00:53:47,827 --> 00:53:51,162
It's no a permanent situation, ye ken?
750
00:53:51,247 --> 00:53:53,998
Jamie will appease his
laird the best he can
751
00:53:54,083 --> 00:53:57,501
and be back in his good graces in no time.
752
00:53:59,138 --> 00:54:02,089
And yer arms, as well.
753
00:54:05,311 --> 00:54:07,595
Thank you, Mrs. Fitz.
754
00:54:07,680 --> 00:54:10,765
Auntie, madam Fraser.
755
00:54:10,817 --> 00:54:14,985
A letter has arrived for
ye, madam, from the village.
756
00:54:26,616 --> 00:54:27,782
Hah!
757
00:54:43,299 --> 00:54:45,800
Geillis, I came as quickly as I could.
758
00:54:45,885 --> 00:54:48,552
Claire.
759
00:54:48,638 --> 00:54:49,638
Well, your letter.
760
00:54:49,689 --> 00:54:50,689
What letter?
761
00:54:51,941 --> 00:54:53,307
The one you sent.
762
00:54:57,480 --> 00:54:59,480
'Twas not me who sent it.
763
00:54:59,532 --> 00:55:02,450
Suspect someone's playing
a prank on you, Claire.
764
00:55:02,485 --> 00:55:04,869
I was just about to go
downstairs to dinner.
765
00:55:04,954 --> 00:55:07,321
Jeanie, ye can set the table for two.
766
00:55:07,407 --> 00:55:09,323
Geillis, this is no prank.
767
00:55:09,409 --> 00:55:10,991
I've no time for dinner,
and neither do you.
768
00:55:11,077 --> 00:55:12,159
You must leave here now.
769
00:55:13,329 --> 00:55:15,463
Leave? And go where?
770
00:55:15,498 --> 00:55:17,498
Wherever you choose. I don't care.
771
00:55:17,550 --> 00:55:18,749
Well, that's a comfort.
772
00:55:18,835 --> 00:55:21,752
In that case, I'll remain here.
773
00:55:24,140 --> 00:55:26,674
Geillis, drop the pretense.
774
00:55:26,759 --> 00:55:27,808
I know you poisoned your husband,
775
00:55:27,844 --> 00:55:30,010
and I'm not the only one.
776
00:55:30,062 --> 00:55:33,063
What a thing to say, Claire.
777
00:55:33,149 --> 00:55:35,850
That's positively cruel.
778
00:55:35,935 --> 00:55:38,736
Not as cruel as Colum will be.
779
00:55:38,821 --> 00:55:42,356
If you care for your baby, then
you will pack some belongings,
780
00:55:42,442 --> 00:55:43,941
and you will flee here.
781
00:55:44,026 --> 00:55:45,576
We can argue the why of it later.
782
00:55:47,363 --> 00:55:49,947
Yer concern touches my
heart, but it's misplaced.
783
00:55:58,174 --> 00:55:59,590
Is it?
784
00:55:59,675 --> 00:56:01,292
Open up!
785
00:56:01,377 --> 00:56:03,711
- Who's there?
- Open this door now.
786
00:56:03,796 --> 00:56:06,130
It's the wardens.
787
00:56:06,215 --> 00:56:08,299
Mistress?
788
00:56:08,384 --> 00:56:09,383
There are wardens here to see ye.
789
00:56:09,469 --> 00:56:12,186
Open this door now!
790
00:56:12,221 --> 00:56:14,638
Do not let her answer that door.
791
00:56:14,724 --> 00:56:15,723
You can escape through the kitchen.
792
00:56:15,808 --> 00:56:16,941
I'll see to the packing.
793
00:56:17,026 --> 00:56:18,859
I'll meet you in the glade later tonight.
794
00:56:18,895 --> 00:56:20,478
Flee my own house?
795
00:56:20,563 --> 00:56:22,146
Like a thief in the night? I won't have it.
796
00:56:22,231 --> 00:56:24,565
Open this door, now.
797
00:56:24,617 --> 00:56:26,150
This is official business.
798
00:56:26,235 --> 00:56:28,285
We demand to see mistress
Duncan right away.
799
00:56:28,371 --> 00:56:32,072
- Open up.
- Mistress?
800
00:56:32,124 --> 00:56:34,158
Dougal will never allow
anything to happen to me.
801
00:56:37,463 --> 00:56:39,747
To us.
802
00:56:42,001 --> 00:56:45,753
Jeanie! Let them in.
803
00:56:45,805 --> 00:56:46,965
Geillis Duncan!
804
00:56:50,092 --> 00:56:52,593
- He made me a promise.
- Take us to your mistress!
805
00:56:52,678 --> 00:56:54,929
The man loves me to death.
806
00:56:55,014 --> 00:56:59,600
Geillis Duncan, ye're
under arrest for witchcraft.
807
00:56:59,685 --> 00:57:01,402
Under whose orders?
808
00:57:01,437 --> 00:57:04,405
Well, looky here. The other sorceress.
809
00:57:04,440 --> 00:57:06,190
It's the thieves' hole for the both of ye.
810
00:57:06,275 --> 00:57:07,608
What on earth have I done?
811
00:57:07,693 --> 00:57:09,173
Ye'll hear all about it at the trial.
812
00:57:14,617 --> 00:57:16,667
Let's go.
813
00:57:16,752 --> 00:57:19,453
Get your hands off me!
814
00:57:19,505 --> 00:57:22,206
Stop! Get off me!
815
00:57:22,291 --> 00:57:26,093
Ye'll not be casting
any spells on us tonight.
816
00:57:26,128 --> 00:57:28,168
Aye, ye're a feisty little
witch, I'll give ye that.
817
00:57:46,198 --> 00:57:47,238
Hah! Yah!
818
00:57:51,674 --> 00:57:54,343
sync and corrected by Caio
Resync by GoldenBeard
www.addic7ed.com