1 00:00:05,093 --> 00:00:06,425 Previously... 2 00:00:06,511 --> 00:00:07,727 There's a price on my head for murder. 3 00:00:07,812 --> 00:00:10,596 Black Jack was able to commit his various crimes in the Highlands 4 00:00:10,682 --> 00:00:12,315 because he was being protected by a powerful man. 5 00:00:12,350 --> 00:00:14,684 The Duke of Sandringham. 6 00:00:14,769 --> 00:00:17,186 We were raising money to restore the rightful king. 7 00:00:19,857 --> 00:00:21,357 Send a message to the Duke of Sandringham 8 00:00:21,442 --> 00:00:24,493 inviting him to a banquet here in his honor. 9 00:00:24,529 --> 00:00:27,780 Very wise, to get the measure of the Jacobite Cause 10 00:00:27,865 --> 00:00:29,365 from an englishman's perspective. 11 00:00:29,450 --> 00:00:32,201 Ye should come visit me sometime down in the village. 12 00:00:32,286 --> 00:00:34,337 I've a cabinet full of potions and medicinals. 13 00:00:34,372 --> 00:00:37,173 I need some peppermint, my dearest. 14 00:00:37,208 --> 00:00:39,041 I have something to offer ye. 15 00:00:39,093 --> 00:00:40,876 No, I made a vow. 16 00:00:40,962 --> 00:00:43,129 I won't break it. What on earth is this? 17 00:00:43,214 --> 00:00:46,048 It's an ill wish, meant to bring pain and harm. 18 00:00:46,100 --> 00:00:47,800 Who'd put such a thing under our bed? 19 00:00:47,885 --> 00:00:51,220 Laoghaire. 20 00:00:51,289 --> 00:00:56,108 ♪ Sing me a song of a lass that is gone ♪ 21 00:00:56,194 --> 00:01:00,062 ♪ Say, could that lass be I? ♪ 22 00:01:02,400 --> 00:01:06,485 ♪ Merry of soul she sailed on a day ♪ 23 00:01:07,321 --> 00:01:11,457 ♪ Over the sea to Skye ♪ 24 00:01:12,377 --> 00:01:14,910 ♪ Billow and breeze ♪ 25 00:01:14,962 --> 00:01:17,413 ♪ Islands and seas ♪ 26 00:01:17,498 --> 00:01:22,251 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 27 00:01:22,336 --> 00:01:25,254 ♪ All that was good ♪ 28 00:01:25,306 --> 00:01:28,391 ♪ All that was fair ♪ 29 00:01:28,426 --> 00:01:31,811 ♪ All that was me is gone ♪ 30 00:01:33,765 --> 00:01:38,434 ♪ Sing me a song of a lass that is gone ♪ 31 00:01:38,486 --> 00:01:41,687 ♪ Say, could that lass be I? ♪ 32 00:01:43,908 --> 00:01:48,828 ♪ Merry of soul she sailed on a day ♪ 33 00:01:48,913 --> 00:01:52,998 ♪ Over the sea ♪ 34 00:01:53,084 --> 00:01:56,118 ♪ To Skye ♪ 35 00:02:00,012 --> 00:02:05,419 sync and corrected by Caio Resync by GoldenBeard www.addic7ed.com 36 00:02:05,420 --> 00:02:08,621 _ 37 00:03:13,931 --> 00:03:16,079 No. No. 38 00:03:38,623 --> 00:03:41,123 Jamie. 39 00:03:43,327 --> 00:03:45,995 Wake up! 40 00:03:49,000 --> 00:03:51,050 Enough, damn it. 41 00:03:59,477 --> 00:04:00,509 Come on, you lazy dog. 42 00:04:06,233 --> 00:04:07,516 Has my knock grown so feeble, 43 00:04:07,568 --> 00:04:11,020 or have yer marriage duties made ye sluggish, eh? 44 00:04:12,523 --> 00:04:16,325 Mistress. 45 00:04:16,360 --> 00:04:18,193 Must be good reason for this visit. 46 00:04:18,279 --> 00:04:19,361 Aye, lad, there is. 47 00:04:19,447 --> 00:04:21,030 The Duke of Sandringham has arrived to take 48 00:04:21,115 --> 00:04:22,865 counsel with the laird. 49 00:04:22,917 --> 00:04:24,950 He's taken up residence in merlewood house. 50 00:04:29,707 --> 00:04:31,123 This is my chance, then. 51 00:04:31,208 --> 00:04:33,759 The Duke has always been partial to me. 52 00:04:33,844 --> 00:04:35,177 Some would say too much so. 53 00:04:35,212 --> 00:04:37,680 I'm not about to offer up my hindquarters. 54 00:04:37,715 --> 00:04:40,516 But his grace wields a fair amount of power in court, 55 00:04:40,551 --> 00:04:42,518 and if so inclined, 56 00:04:42,553 --> 00:04:44,019 he could lift the price on my head. 57 00:04:44,055 --> 00:04:46,138 Aye, it's worth the ask, 58 00:04:46,223 --> 00:04:49,024 but he's not a man to grant a favor lightly. 59 00:04:49,060 --> 00:04:50,642 It's not a favor I'm asking. 60 00:04:50,728 --> 00:04:52,644 I'm an innocent man seeking justice. 61 00:04:52,730 --> 00:04:55,814 Justice... From the Duke of Sandringham? 62 00:04:55,900 --> 00:04:57,733 The name's familiar to ye? 63 00:04:57,818 --> 00:05:00,119 I've heard it before. 64 00:05:00,204 --> 00:05:02,071 Jamie, if I tell you something, 65 00:05:02,123 --> 00:05:04,156 will you promise not to ask how I know? 66 00:05:04,241 --> 00:05:05,958 I told ye I'd never ask ye for anything 67 00:05:06,043 --> 00:05:07,159 ye didn't wish to tell me. 68 00:05:07,244 --> 00:05:09,745 Yes, I promise. 69 00:05:09,797 --> 00:05:12,464 The Duke, you mustn't trust him. 70 00:05:12,550 --> 00:05:14,133 Oh, ye mean his fondness for other men? 71 00:05:14,218 --> 00:05:16,001 I ken all about that. 72 00:05:16,087 --> 00:05:18,087 He visited here when I was 16 or so. 73 00:05:18,139 --> 00:05:22,141 Very attentive to me, he was, but that's as far as it went. 74 00:05:22,226 --> 00:05:23,592 I wasn't aware. 75 00:05:23,644 --> 00:05:26,011 That's not it. 76 00:05:26,097 --> 00:05:29,181 The Duke is a close ally of Black Jack Randall. 77 00:05:29,266 --> 00:05:31,767 Did Randall tell ye that? 78 00:05:33,020 --> 00:05:34,903 - You promised. - I made no such pledge. 79 00:05:34,939 --> 00:05:38,107 We'll both be respecting yer wishes on that account. 80 00:05:41,245 --> 00:05:44,580 A friend of Jack Randall's can be no friend of yours. 81 00:05:47,618 --> 00:05:51,086 Perhaps before ye approach the Duke, 82 00:05:51,122 --> 00:05:53,956 it might be worth having a word with Ned Gowan, 83 00:05:54,008 --> 00:05:56,675 get his advice in light of this information. 84 00:05:56,761 --> 00:06:00,462 Aye. Aye, I'll talk to the lawyer. 85 00:06:01,932 --> 00:06:04,049 Claire... 86 00:06:04,135 --> 00:06:06,802 Ye must realize what this means. 87 00:06:06,854 --> 00:06:11,140 This is my first real opportunity to gain a pardon. 88 00:06:11,225 --> 00:06:13,859 I can finally return home to Lallybroch, 89 00:06:13,944 --> 00:06:17,646 take my rightful place as laird of Broch Tuarach. 90 00:06:17,731 --> 00:06:19,565 And ye can be my lady. 91 00:06:21,786 --> 00:06:23,619 We'd be happy there. 92 00:06:23,654 --> 00:06:25,154 I know we would. 93 00:06:29,160 --> 00:06:30,993 As do I. 94 00:06:32,880 --> 00:06:37,749 Laddie, as it stands now, ye're wanted for murder. 95 00:06:37,835 --> 00:06:40,502 Ye can deny this from now till judgment day, 96 00:06:40,554 --> 00:06:43,472 but it's yer word against Captain Randall. 97 00:06:43,507 --> 00:06:45,390 And even with the Duke's backing, 98 00:06:45,476 --> 00:06:47,426 I fear that there is no way 99 00:06:47,511 --> 00:06:49,761 that a British judge will take yer word 100 00:06:49,847 --> 00:06:52,681 over that of one of his majesty's officers. 101 00:06:52,733 --> 00:06:54,149 Even if my words speak the truth? 102 00:06:54,185 --> 00:06:58,520 Truth or lies have very little to do with the law. 103 00:07:00,024 --> 00:07:01,190 Then there's nothing to be done. 104 00:07:01,275 --> 00:07:02,908 No, no, no, no, no, no. 105 00:07:02,993 --> 00:07:06,195 Don't be so quick to surrender yer position. 106 00:07:06,247 --> 00:07:10,949 Ye tell me the Duke has close ties to Black Jack? 107 00:07:11,035 --> 00:07:12,618 - Mm-hmm. - Well, if that's true, 108 00:07:12,703 --> 00:07:15,370 we may be able to prove to the Duke that friendship 109 00:07:15,456 --> 00:07:18,790 with such a villain is more dangerous than it's worth. 110 00:07:21,595 --> 00:07:23,545 If ye have something on yer mind, Ned Gowan, 111 00:07:23,597 --> 00:07:25,631 then speak it. 112 00:07:25,716 --> 00:07:27,966 I can draw up a petition of complaint 113 00:07:28,052 --> 00:07:31,720 accusing Randall of crimes against the Scottish people, 114 00:07:31,805 --> 00:07:33,138 yer wife included, 115 00:07:33,224 --> 00:07:36,475 and of transgressing his majesty's laws. 116 00:07:36,560 --> 00:07:38,944 If ye can convince the Duke of Sandringham 117 00:07:39,029 --> 00:07:41,813 to deliver that document to the lord president 118 00:07:41,899 --> 00:07:43,448 of the court of session, 119 00:07:43,534 --> 00:07:47,069 that could lead to a court martial for Black Jack, 120 00:07:47,154 --> 00:07:48,537 or at the very least, 121 00:07:48,572 --> 00:07:51,073 a reassignment far from Scottish soil. 122 00:07:51,158 --> 00:07:53,408 A court martial, reassignment, 123 00:07:53,494 --> 00:07:55,577 can they not just hang the bastard? 124 00:07:55,629 --> 00:07:57,546 Sweating out the rest of his military career 125 00:07:57,581 --> 00:07:58,964 in some west indies hellhole 126 00:07:59,049 --> 00:08:01,049 would be a far greater punishment. 127 00:08:01,085 --> 00:08:02,668 With Randall in disgrace, 128 00:08:02,753 --> 00:08:04,920 I believe I can take Jamie's case to court 129 00:08:04,972 --> 00:08:08,056 and win him a general pardon. 130 00:08:15,983 --> 00:08:18,100 Clever. 131 00:08:18,152 --> 00:08:21,687 - So beautiful. - Lord, have mercy. 132 00:08:21,772 --> 00:08:24,406 I just feel like I could greet! 133 00:08:24,441 --> 00:08:25,841 Here, let me help ye with that one. 134 00:08:25,910 --> 00:08:28,827 Oh, it's so lovely. I hate to dirty it. 135 00:08:28,913 --> 00:08:31,947 Claire, do ye see what ma darling granddaughter here 136 00:08:32,032 --> 00:08:33,916 has stitched fer me? 137 00:08:33,951 --> 00:08:36,785 Is it not the most beautiful thing ye've ever laid eyes on? 138 00:08:36,870 --> 00:08:39,621 Mrs. Fitz, would you mind giving us a few moments? 139 00:08:39,673 --> 00:08:42,124 Laoghaire and I have something to discuss. 140 00:08:42,176 --> 00:08:43,875 Aye. 141 00:08:43,961 --> 00:08:46,878 And I can see by yer face, it's a serious matter. 142 00:08:48,682 --> 00:08:50,966 Can I be of some help? No, thank you. 143 00:08:51,051 --> 00:08:54,136 This is between Laoghaire and myself. 144 00:08:54,221 --> 00:08:56,772 All right, then. 145 00:08:56,807 --> 00:08:59,942 I'll be just outside if ye need me. 146 00:09:01,111 --> 00:09:03,028 Come on, girls. 147 00:09:03,113 --> 00:09:05,564 Shoo. Shoo. 148 00:09:08,035 --> 00:09:10,485 If ye have something to say, say it. 149 00:09:10,537 --> 00:09:12,704 I have chores to tend to. 150 00:09:12,790 --> 00:09:15,490 Look familiar? 151 00:09:15,576 --> 00:09:17,159 Why should it? 152 00:09:17,211 --> 00:09:20,162 Because you placed it under my bed. 153 00:09:20,247 --> 00:09:22,881 What cause would I have to do such a thing? 154 00:09:22,967 --> 00:09:26,668 Look, I know you have deep feelings for Jamie, 155 00:09:26,720 --> 00:09:29,721 and that when tender regard is denied, it can be very hurtful, 156 00:09:29,807 --> 00:09:32,975 especially in one so young as yourself. 157 00:09:33,010 --> 00:09:34,676 I even understand why your jealousy 158 00:09:34,728 --> 00:09:36,595 would be directed at me, 159 00:09:36,680 --> 00:09:40,849 even though I never conspired to take Jamie from you. 160 00:09:40,901 --> 00:09:44,102 The truth is he was never yours to begin with. 161 00:09:44,188 --> 00:09:46,438 That's a lie. 162 00:09:46,523 --> 00:09:49,941 Jamie Fraser was and is mine, 163 00:09:50,027 --> 00:09:52,911 and ye did us both a wrong past bearing when ye stole him away. 164 00:09:52,997 --> 00:09:55,831 You're mistaken, child. 165 00:09:55,866 --> 00:09:59,534 My poor Jamie, trapped in a loveless marriage, 166 00:09:59,620 --> 00:10:02,671 forced to share his bed with a cold, English bitch. 167 00:10:02,706 --> 00:10:04,666 He must have to get himself swine drunk of a night 168 00:10:04,675 --> 00:10:06,541 before he can stand to plow yer field. 169 00:10:12,016 --> 00:10:14,016 I shouldn't have done that. 170 00:10:14,051 --> 00:10:15,884 Sorry. 171 00:10:20,858 --> 00:10:22,140 Aye. 172 00:10:22,226 --> 00:10:25,560 I did put that ill wish 'neath yer bed 173 00:10:25,646 --> 00:10:29,114 in the hope it would make Jamie hate ye as much as I do. 174 00:10:29,199 --> 00:10:32,117 He belongs with me, and one day it will be so. 175 00:10:32,202 --> 00:10:33,735 I hope the price you paid wasn't too dear, 176 00:10:33,821 --> 00:10:35,404 because that will never happen. 177 00:10:35,489 --> 00:10:36,905 Ye're wrong. 178 00:10:36,990 --> 00:10:38,657 Ye're wrong about Jamie, 179 00:10:38,742 --> 00:10:41,543 just as ye're wrong about yer friend Geillis. 180 00:10:41,578 --> 00:10:43,462 It was she who sold me the ill wish. 181 00:10:45,082 --> 00:10:48,050 That surprises ye, doesn't it? 182 00:10:48,085 --> 00:10:49,968 Good. 183 00:10:50,054 --> 00:10:52,471 Just stay away from me 184 00:10:52,556 --> 00:10:55,424 and my husband. 185 00:11:05,936 --> 00:11:08,904 If you're looking for my wife, she's not here. 186 00:11:08,939 --> 00:11:11,523 Wench never is when I need her. 187 00:11:11,608 --> 00:11:13,775 Ow! 188 00:11:13,861 --> 00:11:15,911 Raw turnips never agree with me. 189 00:11:15,946 --> 00:11:18,663 I could use some of my wife's tonic. 190 00:11:18,749 --> 00:11:21,116 Oh! Stuff and nonsense! 191 00:11:21,201 --> 00:11:24,503 Oh, my sweet lamb, where are ye? 192 00:11:24,588 --> 00:11:27,005 Ah, ah, ah. 193 00:11:27,091 --> 00:11:29,841 Oh! 194 00:11:29,927 --> 00:11:31,460 Here, fennel... 195 00:11:31,512 --> 00:11:35,130 That should give him some temporary relief. 196 00:11:35,215 --> 00:11:38,433 Oh, damn it all, Jeanie. Bring me my chamber pot. 197 00:11:38,469 --> 00:11:41,553 Go on! On you go. I should be going. 198 00:11:41,638 --> 00:11:45,974 By Christ’s heaven, you should. 199 00:11:46,026 --> 00:11:48,810 - It be a full moon tonight. - Oh! 200 00:11:48,896 --> 00:11:51,863 Seek mistress Duncan in the woods north of the foothills 201 00:11:51,949 --> 00:11:53,482 in the hours before dawn. 202 00:11:53,534 --> 00:11:54,900 Jeanie! 203 00:11:54,985 --> 00:11:57,736 The chamber pot, damn you! 204 00:12:12,219 --> 00:12:14,970 Release... 205 00:12:17,508 --> 00:12:19,141 Goddess. 206 00:12:23,847 --> 00:12:27,482 Earth mother... 207 00:12:27,518 --> 00:12:31,486 Open the gates. 208 00:12:31,522 --> 00:12:34,523 I praise thee. 209 00:13:00,884 --> 00:13:04,019 Rise from the fires. 210 00:14:06,950 --> 00:14:09,117 Ye can come out now, Claire. 211 00:14:18,128 --> 00:14:20,679 I thought I heard a rustling in the bushes. 212 00:14:20,764 --> 00:14:22,130 But then again, 213 00:14:22,182 --> 00:14:25,467 I always like to imagine someone's watching me. 214 00:14:27,888 --> 00:14:30,305 Ye could have joined me, ye know, 215 00:14:30,357 --> 00:14:33,475 but ye English are a prudish people. 216 00:14:33,560 --> 00:14:36,611 It's really quite nice, in spite of the chill. 217 00:14:36,647 --> 00:14:40,148 Yes, you looked like you were enjoying yourself just fine. 218 00:14:40,200 --> 00:14:44,035 'Twas the icy wind whispering over my nipples. 219 00:14:44,121 --> 00:14:47,372 Makes 'em harden like acorns. 220 00:14:47,457 --> 00:14:50,709 So I can see. 221 00:14:50,794 --> 00:14:52,160 And you're pregnant. 222 00:14:54,131 --> 00:14:56,548 Congratulations. 223 00:14:56,633 --> 00:14:58,166 Thank you. 224 00:14:58,218 --> 00:15:01,169 It's been my own special secret for months now. 225 00:15:01,221 --> 00:15:02,837 Not even Arthur knows. 226 00:15:04,174 --> 00:15:06,257 Ye must be joking, surely. 227 00:15:06,343 --> 00:15:09,260 How's that possible? 228 00:15:09,346 --> 00:15:12,180 I don't recall him ever seeing my unclothed body, 229 00:15:13,567 --> 00:15:15,517 certainly not in daylight. 230 00:15:19,106 --> 00:15:23,191 I thought you two weren't having intimate relations. 231 00:15:24,244 --> 00:15:26,411 We're not. 232 00:15:27,497 --> 00:15:29,948 I've a lover. 233 00:15:31,034 --> 00:15:32,367 Anyone I know? 234 00:15:33,420 --> 00:15:36,454 Aye. 235 00:15:36,540 --> 00:15:38,206 Well, must I guess? 236 00:15:41,928 --> 00:15:43,845 It's Dougal MacKenzie. 237 00:15:48,385 --> 00:15:50,185 I know what ye're thinking. 238 00:15:50,220 --> 00:15:51,220 I'm married... 239 00:15:52,723 --> 00:15:55,306 To another man. 240 00:15:55,392 --> 00:15:59,110 Um, a child would certainly be awkward. 241 00:15:59,196 --> 00:16:02,230 The bairn won't be born for months yet. 242 00:16:02,315 --> 00:16:07,035 Plenty of time for the summoning to prove fruitful. 243 00:16:07,070 --> 00:16:10,372 Is that what I witnessed... A summoning? 244 00:16:10,407 --> 00:16:13,908 What, of some pagan spirit? 245 00:16:13,994 --> 00:16:16,578 Mother nature, of course, 246 00:16:16,663 --> 00:16:19,414 to ask for our freedom, Dougal's and mine. 247 00:16:21,551 --> 00:16:26,054 Claire, I must ask ye to keep my secrets, not tell anyone, 248 00:16:26,089 --> 00:16:28,723 not just about the child, about what ye saw tonight. 249 00:16:32,596 --> 00:16:34,179 I understand. 250 00:16:37,434 --> 00:16:38,683 I knew ye would. 251 00:16:40,237 --> 00:16:41,352 Come on. 252 00:16:41,438 --> 00:16:43,071 Let's put out the fires. 253 00:16:51,047 --> 00:16:53,932 I promise ye, Claire, if I'd known it was for ye, 254 00:16:54,017 --> 00:16:55,967 I would've never sold Laoghaire the ill wish. 255 00:16:57,270 --> 00:17:00,021 Ye could do a lot worse to me if ye wanted, 256 00:17:00,056 --> 00:17:03,141 now that I've shared all my secrets with ye. 257 00:17:05,312 --> 00:17:08,062 I have no wish to do you harm. 258 00:17:08,114 --> 00:17:09,697 You're my friend, 259 00:17:09,733 --> 00:17:12,033 the only one I've made since I've arrived here 260 00:17:12,068 --> 00:17:14,319 in this part of Scotland. 261 00:17:16,373 --> 00:17:18,239 I feel much the same. 262 00:17:18,291 --> 00:17:22,243 If it wasn't for ye and my darling Dougal... 263 00:17:24,130 --> 00:17:26,247 Beautiful, is it not? 264 00:17:26,299 --> 00:17:27,999 Dougal gave you this? 265 00:17:28,084 --> 00:17:31,719 The Duke of Sandringham himself presented it to him, 266 00:17:31,755 --> 00:17:33,671 for that slag of a wife, Maura. 267 00:17:33,757 --> 00:17:37,392 A trinket like this would be wasted on the likes of her. 268 00:17:37,427 --> 00:17:40,261 So he gave it to me. 269 00:17:41,264 --> 00:17:43,598 Dougal's married? 270 00:17:43,683 --> 00:17:45,316 Aye. 271 00:17:45,402 --> 00:17:47,936 But his wife has been holed up in that estate of theirs 272 00:17:48,021 --> 00:17:49,270 for years. 273 00:17:49,356 --> 00:17:52,490 She's not one for public gatherings. 274 00:17:52,576 --> 00:17:54,158 Don't blame her. 275 00:17:54,244 --> 00:17:57,028 She with such a homely countenance. 276 00:17:58,782 --> 00:18:02,000 And you say it was a present from the Duke? 277 00:18:02,085 --> 00:18:03,668 But I-i thought he came to see Colum. 278 00:18:03,753 --> 00:18:05,253 Hmm. 279 00:18:05,288 --> 00:18:08,006 He meets with Colum, 280 00:18:08,091 --> 00:18:11,509 but it's Dougal he's fond of. 281 00:18:11,595 --> 00:18:14,128 At first, I found it puzzling... 282 00:18:14,214 --> 00:18:16,631 An English lord, a friend of Black Jack Randall, 283 00:18:16,716 --> 00:18:20,351 on such good terms with a known Jacobite like Dougal MacKenzie. 284 00:18:20,437 --> 00:18:23,605 But then I remembered something that Frank had said. 285 00:18:23,640 --> 00:18:26,975 Your ancestor had a prominent and powerful man 286 00:18:27,060 --> 00:18:29,310 who could protect him from the censure of his superiors. 287 00:18:29,396 --> 00:18:31,980 Yes, possibly. It would have to have been someone 288 00:18:32,032 --> 00:18:33,281 high up in the hierarchy of the town 289 00:18:33,316 --> 00:18:35,984 to exert that kind of influence. Oh, aye. 290 00:18:36,069 --> 00:18:39,120 What about the Duke of Sandringham? 291 00:18:39,155 --> 00:18:41,072 - The Duke of Sandringham? - Hold on. 292 00:18:41,157 --> 00:18:43,491 Wasn't Sandringham a suspected Jacobite himself? 293 00:18:43,576 --> 00:18:45,960 Aye, ye know, I believe ye're right. 294 00:18:45,996 --> 00:18:47,328 Now, that's odd. 295 00:18:47,380 --> 00:18:50,498 Odd, indeed, but well worth keeping in mind. 296 00:18:54,054 --> 00:18:56,421 What was that? 297 00:18:56,506 --> 00:18:58,339 Nothing. 298 00:19:00,093 --> 00:19:02,310 No, listen. 299 00:19:02,345 --> 00:19:03,428 It's a baby. 300 00:19:03,513 --> 00:19:06,681 Claire, that's a fairy hill. 301 00:19:08,485 --> 00:19:10,184 That baby is no human child. 302 00:19:10,236 --> 00:19:12,353 That's a changeling. 303 00:19:12,439 --> 00:19:14,522 What the hell are you talking about? 304 00:19:14,574 --> 00:19:17,692 When the fairies steal a human child away, 305 00:19:17,777 --> 00:19:20,244 they leave one of their own in its place. 306 00:19:20,330 --> 00:19:22,363 Ye know it's a changeling because it doesn't thrive 307 00:19:22,415 --> 00:19:23,698 and grow. 308 00:19:23,783 --> 00:19:25,700 That's just superstitious nonsense. 309 00:19:25,785 --> 00:19:27,251 Claire, if ye leave a changeling 310 00:19:27,337 --> 00:19:29,203 out overnight in such a place, 311 00:19:29,255 --> 00:19:31,339 the wee folk'll come and take it back 312 00:19:31,374 --> 00:19:33,257 and return the child they have stolen. 313 00:19:33,343 --> 00:19:35,043 They won't. 314 00:19:35,095 --> 00:19:37,712 This is not a changeling. It's just a sick child. 315 00:19:37,764 --> 00:19:40,381 And it might very well not survive a night out in the open. 316 00:19:40,467 --> 00:19:43,134 I have to go. 317 00:19:43,219 --> 00:19:46,137 Ye go yerself, then, and good luck to ye. 318 00:20:35,739 --> 00:20:38,156 Oh, god. 319 00:20:38,241 --> 00:20:41,159 Oh! 320 00:20:41,244 --> 00:20:43,494 Oh, god! 321 00:20:52,622 --> 00:20:55,173 Oh, you poor child. 322 00:21:00,496 --> 00:21:02,964 I'm sorry. 323 00:21:02,999 --> 00:21:05,548 I'm so sorry. 324 00:21:38,087 --> 00:21:39,886 Sassenach. 325 00:21:46,561 --> 00:21:49,145 I came up here. 326 00:21:49,181 --> 00:21:50,347 I was too late. 327 00:21:52,900 --> 00:21:53,983 The baby was already gone. 328 00:21:56,070 --> 00:21:57,987 They just left it out here to die. 329 00:21:58,906 --> 00:22:00,940 Aye. 330 00:22:03,244 --> 00:22:05,027 Aye, I know. 331 00:22:07,699 --> 00:22:09,115 Ye have a kind heart, 332 00:22:10,752 --> 00:22:12,472 but ye have no idea what ye're dealing with. 333 00:22:15,039 --> 00:22:17,673 Show. 334 00:22:20,044 --> 00:22:21,877 Come. 335 00:22:31,556 --> 00:22:33,889 Been looking all over for ye. 336 00:22:35,109 --> 00:22:38,277 I met Geillis Duncan on the road. 337 00:22:40,565 --> 00:22:43,232 She told me where ye were. 338 00:22:46,738 --> 00:22:49,038 It's dangerous to be out here alone, sassenach. 339 00:22:49,073 --> 00:22:51,991 Don't tell me you believe in fairies and changelings 340 00:22:52,076 --> 00:22:53,492 and all that? 341 00:22:53,578 --> 00:22:55,745 It's not about what I believe. 342 00:22:57,248 --> 00:23:01,550 These people... they've never been more than a-a day's walk 343 00:23:01,586 --> 00:23:05,388 from the place they were born. 344 00:23:05,423 --> 00:23:06,889 They hear no more of the world 345 00:23:06,924 --> 00:23:10,676 than what father Bain tells them in the kirk on a Sunday. 346 00:23:13,097 --> 00:23:16,816 For the parents of that child, 347 00:23:16,901 --> 00:23:19,185 it might comfort them a bit 348 00:23:19,270 --> 00:23:22,655 to think it's the changeling that died, 349 00:23:22,740 --> 00:23:26,659 to think of their own child healthy and well, 350 00:23:26,744 --> 00:23:28,944 living forever with the fairies. 351 00:23:35,787 --> 00:23:38,788 Take me home. 352 00:23:45,213 --> 00:23:49,965 According to Ned... How did he put it? 353 00:23:50,051 --> 00:23:53,135 "Randall's repeated sexual provocation 354 00:23:53,187 --> 00:23:56,639 "of a highborn English woman is a black mark 355 00:23:56,724 --> 00:23:58,140 impossible to erase." 356 00:24:00,862 --> 00:24:02,895 It's good, isn't it? 357 00:24:02,980 --> 00:24:04,363 Mm-hmm. 358 00:24:04,449 --> 00:24:06,982 Sign yer name just below mine. 359 00:24:15,460 --> 00:24:18,794 I know ye have yer doubts about Sandringham. 360 00:24:18,830 --> 00:24:21,330 Well, I don't question the truth of them, but... 361 00:24:21,416 --> 00:24:25,134 I have to try, Claire, for us... 362 00:24:30,975 --> 00:24:32,341 For the Lallybroch. 363 00:24:54,832 --> 00:24:58,083 Scotland... 364 00:25:00,838 --> 00:25:03,956 I suppose it'll have to do. 365 00:25:04,041 --> 00:25:07,176 Well, don't just sit there. Scribble. 366 00:25:07,211 --> 00:25:10,045 I'm sorry, madam, you were saying? 367 00:25:10,131 --> 00:25:12,131 Captain Jonathan Randall. 368 00:25:12,216 --> 00:25:14,767 Oh, yes, of course, the petition of complaint. 369 00:25:17,972 --> 00:25:19,355 By Christ! 370 00:25:19,390 --> 00:25:22,641 A petition of complaint against Captain Randall? 371 00:25:22,727 --> 00:25:26,278 Poppycock. I'm told that said Captain 372 00:25:26,364 --> 00:25:29,365 is one of the finest officers in the regiment. 373 00:25:29,400 --> 00:25:32,735 Come on, then, let me see this abominable document. 374 00:25:32,820 --> 00:25:35,287 My husband will be presenting it to you later today. 375 00:25:35,373 --> 00:25:37,072 Ahh. 376 00:25:37,158 --> 00:25:38,991 So lord of Broch Tuarach 377 00:25:39,076 --> 00:25:42,962 has sent you along to soften me up, 378 00:25:43,047 --> 00:25:46,749 to play on my well-known sympathies for the weaker sex? 379 00:25:48,302 --> 00:25:52,388 I can assure you, your grace, Jamie has no idea I'm here, 380 00:25:52,423 --> 00:25:55,257 nor would he approve if he did. 381 00:25:55,309 --> 00:25:59,094 By my word, he's picked a feisty wife. 382 00:25:59,146 --> 00:26:03,265 I would expect nothing less of the lad, make no mistake. 383 00:26:03,317 --> 00:26:07,770 I am very fond of Jamie, 384 00:26:07,822 --> 00:26:11,073 but I'm afraid I must refuse this outrageous proposal. 385 00:26:11,108 --> 00:26:13,075 Oh, will you go away? 386 00:26:13,110 --> 00:26:14,827 I understand your reluctance. 387 00:26:14,912 --> 00:26:17,329 To turn against one's friend is... 388 00:26:17,415 --> 00:26:19,915 No easy thing. 389 00:26:19,951 --> 00:26:23,035 "Friend"? I hardly know the man. 390 00:26:23,120 --> 00:26:26,038 Even if it were so, what of it? 391 00:26:26,123 --> 00:26:27,706 An English nobleman befriending 392 00:26:27,792 --> 00:26:29,758 one of his majesty's most valued officers, 393 00:26:29,794 --> 00:26:32,962 that's scarcely inimical to either of our reputations. 394 00:26:33,014 --> 00:26:36,298 Look, my dear, you are a most alluring woman, 395 00:26:36,384 --> 00:26:39,635 and I'm sure you will bear Jamie many beautiful children, 396 00:26:39,720 --> 00:26:42,805 but my time is not my own these days. 397 00:26:42,857 --> 00:26:44,974 So many goings-on. 398 00:26:45,026 --> 00:26:49,812 I certainly have no time to review these libelous falsities. 399 00:26:49,897 --> 00:26:52,147 Oh, that's very good. Write that down, would you? 400 00:26:52,199 --> 00:26:53,732 "Libelous falsities." 401 00:26:53,818 --> 00:26:56,035 Forgive me. I'm thinking of writing a book... 402 00:26:56,120 --> 00:26:58,821 Aphorisms of the most worthy and most witty 403 00:26:58,906 --> 00:27:03,075 Clarence Marylebone III, Duke of Sandringham. 404 00:27:03,160 --> 00:27:05,160 Memorable. 405 00:27:05,246 --> 00:27:08,080 Now, then, I believe you've said what you came to say. 406 00:27:15,673 --> 00:27:17,172 Before I go, 407 00:27:17,224 --> 00:27:19,341 there is one question I hope you'll answer. 408 00:27:19,427 --> 00:27:22,678 How can I refuse just one question 409 00:27:22,730 --> 00:27:25,064 to so fair a lady? 410 00:27:25,149 --> 00:27:26,682 How much Jacobite gold 411 00:27:26,734 --> 00:27:30,185 did Dougal MacKenzie pass along to you? 412 00:27:35,159 --> 00:27:37,276 Madam, it's a dangerous thing 413 00:27:37,361 --> 00:27:41,614 to hurl slanderous charges with such reckless abandon. 414 00:27:41,699 --> 00:27:43,666 Oh, they're only slanderous if untrue. 415 00:27:43,701 --> 00:27:46,001 Are you determined to make me your enemy? 416 00:27:46,037 --> 00:27:47,169 On the contrary. 417 00:27:47,204 --> 00:27:50,005 I need you as my friend, 418 00:27:50,041 --> 00:27:54,793 and I trust my friendship, no matter how lowly obtained, 419 00:27:54,879 --> 00:27:56,095 is preferable to a date 420 00:27:56,180 --> 00:27:58,047 with the gallows as a traitor to your king. 421 00:27:58,132 --> 00:28:02,718 Has anyone ever told you you have the most gorgeous neck? 422 00:28:02,803 --> 00:28:05,721 It holds your head so prettily. 423 00:28:05,806 --> 00:28:09,024 I'd hate to see them parted. 424 00:28:14,231 --> 00:28:15,864 Mark that. 425 00:28:19,904 --> 00:28:22,821 I don't want to be over-hasty about Jamie. 426 00:28:22,907 --> 00:28:25,207 I'm really so fond of him. 427 00:28:25,242 --> 00:28:28,911 He's such a good lad, stout-hearted. 428 00:28:28,996 --> 00:28:31,997 His grievances deserve to be heard. 429 00:28:34,885 --> 00:28:38,170 To petitions of complaint. 430 00:28:38,255 --> 00:28:40,673 I look forward to helping your husband 431 00:28:40,758 --> 00:28:43,892 to restore his good name. 432 00:28:54,772 --> 00:28:57,356 Claire! Claire! 433 00:28:57,441 --> 00:28:58,774 The laird was asking for ye. 434 00:29:01,245 --> 00:29:03,912 It's Dougal. He's just learned that his wife's perished 435 00:29:03,948 --> 00:29:06,615 from a sudden illness, and he's gone raging drunk. 436 00:29:06,701 --> 00:29:07,866 How? What happened? 437 00:29:07,952 --> 00:29:09,284 A fever, it was. 438 00:29:09,370 --> 00:29:11,203 The matron just said it consumed her in a day. 439 00:29:11,288 --> 00:29:13,122 Burned her up as if by fire. 440 00:29:15,426 --> 00:29:17,342 What does Colum want me to do? 441 00:29:17,428 --> 00:29:20,713 Soothe the mad beast with one of those sedatives of yers. 442 00:29:24,135 --> 00:29:25,968 Die! 443 00:29:26,020 --> 00:29:27,352 Get back! 444 00:29:27,438 --> 00:29:28,771 Get back! 445 00:29:34,779 --> 00:29:36,612 No! 446 00:29:36,647 --> 00:29:40,115 Did ye bring some potion to muzzle this idiot? 447 00:29:43,788 --> 00:29:47,823 Yes. Do you have something to put it in? 448 00:29:47,908 --> 00:29:49,825 Dire mischance 449 00:29:49,910 --> 00:29:52,961 the day she wedded me. 450 00:29:52,997 --> 00:29:55,664 Poor lass. 451 00:29:55,750 --> 00:29:58,000 It's my fault... 452 00:29:58,085 --> 00:30:00,335 All of it. 453 00:30:00,421 --> 00:30:02,671 All my fault! 454 00:30:09,230 --> 00:30:13,182 Stay back, all of ye... 455 00:30:13,267 --> 00:30:15,601 Or I'll slice yer ears! 456 00:30:17,988 --> 00:30:19,855 Hey. 457 00:30:24,328 --> 00:30:27,029 Away. 458 00:30:27,114 --> 00:30:30,749 Or I'll strike yer head from yer shoulders. 459 00:30:30,835 --> 00:30:32,201 Easy, man. 460 00:30:32,286 --> 00:30:36,588 I just... I just seek to slake my thirst, eh? 461 00:30:40,761 --> 00:30:43,345 Aye, aye, aye. 462 00:30:43,380 --> 00:30:45,180 Aye. 463 00:30:45,216 --> 00:30:48,183 I'd drown my sorrows if I could. 464 00:30:49,770 --> 00:30:52,354 This will quiet him down. 465 00:30:54,225 --> 00:30:57,226 How are you going to get him to take it? 466 00:30:57,311 --> 00:30:59,027 What makes ye think he'd refuse? 467 00:30:59,063 --> 00:31:01,230 Get off! 468 00:31:01,282 --> 00:31:02,815 Get off me! 469 00:31:02,900 --> 00:31:04,399 Come on! 470 00:31:04,451 --> 00:31:05,734 Come on! 471 00:31:05,820 --> 00:31:07,236 Get up! Hey! 472 00:31:07,288 --> 00:31:09,071 To the fair Maura! 473 00:31:19,667 --> 00:31:21,333 Maura. 474 00:31:23,053 --> 00:31:26,672 Oh, me god... 475 00:31:26,757 --> 00:31:28,974 Watch over her. 476 00:31:37,434 --> 00:31:39,685 Aye. 477 00:31:56,954 --> 00:32:00,789 Not even a blind man would think she was bonny... 478 00:32:02,793 --> 00:32:05,677 But she deserved better than me. 479 00:32:27,651 --> 00:32:29,902 Hard-pressed to stand. 480 00:32:42,132 --> 00:32:44,166 Don't be leaving him lying on the floor there. 481 00:32:44,218 --> 00:32:45,634 Lift him up. 482 00:32:48,889 --> 00:32:50,973 Watch over him. 483 00:32:51,008 --> 00:32:55,844 I will deal with the sodden fool when he regains sobriety. 484 00:32:59,817 --> 00:33:01,183 Easy. 485 00:33:01,235 --> 00:33:04,152 If ye drop him, I'll have yer balls. 486 00:33:15,749 --> 00:33:17,165 Claire... 487 00:33:20,420 --> 00:33:24,172 Have ye heard about Maura? 488 00:33:24,258 --> 00:33:25,423 Can ye believe it? 489 00:33:25,509 --> 00:33:27,509 Yes, I've heard. 490 00:33:27,594 --> 00:33:29,261 Though it doesn't put the same smile on my face, 491 00:33:29,346 --> 00:33:32,097 if that's what you're hoping. 492 00:33:32,182 --> 00:33:33,982 It is a tragedy, no doubt. 493 00:33:34,017 --> 00:33:35,650 God rest her soul. 494 00:33:35,686 --> 00:33:39,487 But surely ye wouldn't begrudge me a wee bit of celebration? 495 00:33:39,523 --> 00:33:42,407 After all, my prayers have been answered. 496 00:33:42,492 --> 00:33:44,025 You don't really believe it had anything 497 00:33:44,077 --> 00:33:47,162 to do with that summoning of yours, do you? 498 00:33:47,197 --> 00:33:48,613 I don't know that it did, 499 00:33:48,699 --> 00:33:51,032 and I don't know that it did not. 500 00:33:51,084 --> 00:33:52,701 And neither do you. 501 00:33:52,753 --> 00:33:57,372 I know it's a coincidence, a sad one, and nothing more. 502 00:33:57,457 --> 00:33:59,124 Believe what ye will. 503 00:33:59,209 --> 00:34:02,377 Now Dougal and I can be together. 504 00:34:02,429 --> 00:34:03,962 I think your husband might have something 505 00:34:04,047 --> 00:34:05,714 to say about that. 506 00:34:39,446 --> 00:34:41,112 What the hell are the MacDonalds 507 00:34:41,198 --> 00:34:45,250 doing visiting the Duke of Sandringham? 508 00:34:56,713 --> 00:34:58,797 I had no idea my acquaintanceship 509 00:34:58,882 --> 00:35:01,850 with Captain Randall was such common knowledge. 510 00:35:01,935 --> 00:35:04,769 Well, know it we do. And I have no doubt 511 00:35:04,805 --> 00:35:07,639 it's whispered about in yer majesty's court, as well. 512 00:35:07,724 --> 00:35:11,810 Our majesty's court you mean, of course. 513 00:35:11,862 --> 00:35:13,478 Leave us, Minou. 514 00:35:13,564 --> 00:35:14,863 Leave. 515 00:35:18,235 --> 00:35:21,403 Damn that Randall! 516 00:35:21,488 --> 00:35:25,156 I must admit that shielding him from the consequences 517 00:35:25,242 --> 00:35:29,661 of his misdeeds sometimes feels like a full-time occupation, 518 00:35:29,713 --> 00:35:32,330 and I loathe work. 519 00:35:32,416 --> 00:35:35,834 It will require a good deal of delicacy. 520 00:35:35,919 --> 00:35:40,255 After all, I must damn the Captain without damning myself. 521 00:35:40,340 --> 00:35:42,724 Of course. 522 00:35:42,809 --> 00:35:45,510 It could be done. 523 00:35:45,562 --> 00:35:50,482 However, Jamie, favors must be returned in kind. 524 00:35:51,234 --> 00:35:52,517 If I scrub your back, 525 00:35:52,603 --> 00:35:56,521 I'd expect you to see that mine was equally spotless. 526 00:35:58,358 --> 00:36:00,358 I've been challenged to a duel. 527 00:36:01,578 --> 00:36:02,777 By the MacDonalds, ye mean? 528 00:36:02,863 --> 00:36:03,828 Ah, you saw them leave the house? 529 00:36:03,864 --> 00:36:06,948 Yes, Andrew MacDonald. 530 00:36:07,034 --> 00:36:11,202 Some nonsense about an unpaid debt. 531 00:36:11,254 --> 00:36:13,538 I've never been able to turn my back on a game of maw. 532 00:36:13,624 --> 00:36:15,624 Pity I'm not better at it. 533 00:36:15,709 --> 00:36:19,344 Anyway, this is an affair of honor. 534 00:36:19,379 --> 00:36:21,179 Shots will be exchanged, 535 00:36:21,214 --> 00:36:22,847 but I understand no one will be hurt. 536 00:36:22,883 --> 00:36:26,101 Mm. When the MacDonald are involved, 537 00:36:26,186 --> 00:36:28,269 there's always a chance that blood will be spilt. 538 00:36:28,355 --> 00:36:31,222 Yes, I know the MacDonald and MacKenzies are sworn enemies, 539 00:36:31,308 --> 00:36:33,525 but this is not a clan matter. 540 00:36:33,560 --> 00:36:35,894 I myself will be in the line of fire. 541 00:36:35,946 --> 00:36:40,865 All that I require from Jamie is that he appears as my second. 542 00:36:40,901 --> 00:36:43,618 Alas, my servants are chosen for their beauty, 543 00:36:43,704 --> 00:36:46,404 not their belligerence. 544 00:36:46,456 --> 00:36:48,540 You, of course, 545 00:36:48,575 --> 00:36:53,378 contain within you a sublime combination of the two. 546 00:36:56,917 --> 00:36:59,584 This is no good, Jamie. This is a MacDonald matter. 547 00:36:59,670 --> 00:37:01,386 You need to stay out of it. 548 00:37:01,421 --> 00:37:03,304 You suggested I approach Sandringham in the first place. 549 00:37:03,390 --> 00:37:04,723 I'd have kept my mouth shut 550 00:37:04,758 --> 00:37:06,257 if I knew he'd lead ye to the MacDonald. 551 00:37:06,343 --> 00:37:08,143 I'm not feeling blithe about it, myself, 552 00:37:08,228 --> 00:37:10,095 but if I back out now, 553 00:37:10,180 --> 00:37:12,764 I'll lose my chance to return to Lallybroch a free man. 554 00:37:12,816 --> 00:37:15,734 There'll be other chances. 555 00:37:15,769 --> 00:37:17,102 Will ye swear to it? 556 00:37:17,187 --> 00:37:19,187 Yer better than the one afore me. 557 00:37:21,241 --> 00:37:24,325 Well, it's a risk I have to take. 558 00:38:37,100 --> 00:38:41,853 Clan MacKenzie welcomes our longtime friend and ally, 559 00:38:41,905 --> 00:38:46,107 his grace, the Duke of Sandringham. 560 00:38:46,193 --> 00:38:49,527 It is our honor to share our bounty with him. 561 00:38:49,579 --> 00:38:53,665 Always a pleasure to visit clan MacKenzie! 562 00:38:53,700 --> 00:38:55,283 God bless Scotland! 563 00:38:55,368 --> 00:38:58,503 God bless the king. 564 00:39:01,958 --> 00:39:04,676 They make quite the trio. 565 00:39:04,711 --> 00:39:06,377 Certainly. 566 00:39:06,429 --> 00:39:09,430 Colum and the Duke appear to be in fine spirits. 567 00:39:28,535 --> 00:39:30,035 Let me guess. 568 00:39:30,087 --> 00:39:33,121 This must be Mrs. Fraser. 569 00:39:33,206 --> 00:39:36,374 Claire, allow me to introduce his grace, 570 00:39:36,460 --> 00:39:39,044 the Duke of Sandringham. 571 00:39:39,129 --> 00:39:40,629 An honor, madame. 572 00:39:42,049 --> 00:39:44,215 Jamie, 573 00:39:44,267 --> 00:39:46,017 if you wouldn't mind getting me something 574 00:39:46,053 --> 00:39:48,803 to drink while the Duke and I get better acquainted? 575 00:39:48,889 --> 00:39:52,023 Of course. Excuse me. 576 00:39:54,461 --> 00:39:55,710 You bastard. 577 00:39:55,796 --> 00:39:57,796 You had to get your pound of flesh, didn't you? 578 00:39:57,881 --> 00:39:59,848 Merely a quid pro quo. 579 00:39:59,933 --> 00:40:01,349 You're familiar with the term? 580 00:40:01,435 --> 00:40:03,435 It simply means this for that. 581 00:40:05,806 --> 00:40:07,022 Well, if anything happens to Jamie 582 00:40:07,107 --> 00:40:11,526 during your little duel, quid pro quo. 583 00:40:11,612 --> 00:40:13,372 Your concern for your husband is commendable, 584 00:40:13,397 --> 00:40:15,864 but may I point out that it is I that will be faced 585 00:40:15,949 --> 00:40:19,117 with the disagreeable end of a pistol. 586 00:40:19,152 --> 00:40:21,987 So you'd better hope that nothing happens to me, 587 00:40:22,039 --> 00:40:23,905 or this petition of your husband's 588 00:40:23,991 --> 00:40:26,658 will never reach London. 589 00:41:02,029 --> 00:41:05,530 Help me turn him to his side. I think he's choking. 590 00:41:18,879 --> 00:41:20,762 Back down. 591 00:41:42,069 --> 00:41:44,869 I reluctantly searched the crowd for my friend. 592 00:41:44,905 --> 00:41:48,907 However, what I found was anything but a grieving widow. 593 00:42:02,589 --> 00:42:06,641 It was then I noticed traces of a peculiar odor... 594 00:42:06,727 --> 00:42:08,393 Bitter almonds. 595 00:42:08,428 --> 00:42:10,428 The same smell you'd find resulting from a dose 596 00:42:10,480 --> 00:42:12,897 of cyanide. 597 00:42:12,933 --> 00:42:14,493 And I knew straightaway what had caused 598 00:42:14,568 --> 00:42:17,435 Arthur Duncan's sudden demise. 599 00:42:20,524 --> 00:42:22,907 He'd been poisoned. 600 00:42:42,112 --> 00:42:46,698 Gentlemen, upon my count, five paces, if ye please. 601 00:42:48,401 --> 00:42:54,706 One, two, three, four, five. 602 00:42:54,741 --> 00:42:57,625 Halt. Mark yer places. 603 00:43:00,747 --> 00:43:03,548 Combatants, take yer positions. 604 00:43:19,516 --> 00:43:20,932 Combatants, 605 00:43:21,017 --> 00:43:24,435 you will fire upon the dropping of the handkerchief. 606 00:43:24,487 --> 00:43:26,154 Are you ready? 607 00:43:31,161 --> 00:43:33,194 Aim your weapons. 608 00:43:48,595 --> 00:43:49,961 Does the Duke of Sandringham 609 00:43:50,046 --> 00:43:52,630 offer his apology for non-payment of debt? 610 00:43:52,682 --> 00:43:54,098 I do. 611 00:43:54,134 --> 00:43:56,684 And does Andrew MacDonald accept said apology? 612 00:43:56,770 --> 00:43:58,019 I do. 613 00:43:58,104 --> 00:43:59,888 Jesus Christ... 614 00:43:59,973 --> 00:44:02,607 Then this affair is concluded. 615 00:44:02,642 --> 00:44:05,860 Let's drink to friendship, 616 00:44:05,946 --> 00:44:09,147 honor observed and restored. 617 00:44:09,199 --> 00:44:11,532 Honor is a poor substitute for coin. 618 00:44:11,618 --> 00:44:13,651 Aye, I for one refuse to drink with mollies. 619 00:44:13,737 --> 00:44:14,986 Off with ye. 620 00:44:15,071 --> 00:44:17,989 Go and couple together like the filthy dogs you are. 621 00:44:18,041 --> 00:44:19,991 Sir, order your boys to hold their tongues. 622 00:44:20,043 --> 00:44:22,710 Let it go, lads. Mind yer manners. 623 00:44:22,796 --> 00:44:24,045 Father, the man rents a great house 624 00:44:24,130 --> 00:44:26,164 but canna pay an honest debt. 625 00:44:26,249 --> 00:44:27,966 Tell me, is the Duke's fat arse 626 00:44:28,001 --> 00:44:30,301 as comforting as a woman's cunny? 627 00:44:30,337 --> 00:44:33,504 Aye, is yers stretched like some crone's sagging teats? 628 00:44:33,590 --> 00:44:35,006 I said enough, ye whelps. 629 00:44:36,509 --> 00:44:37,809 Come, come, Jamie. 630 00:44:37,844 --> 00:44:40,094 Let's not descend to calling of names. 631 00:44:40,180 --> 00:44:41,896 Aye, into the woods ye go, 632 00:44:41,982 --> 00:44:44,682 to find a fallen log to bend each other over. 633 00:44:44,734 --> 00:44:46,017 Is it true the MacDonald learn of love 634 00:44:46,069 --> 00:44:47,735 by rutting with their mother? 635 00:44:50,857 --> 00:44:52,774 - Buggering sodomite! - Alexander! 636 00:44:55,528 --> 00:44:56,528 Aah! 637 00:45:22,055 --> 00:45:25,056 Ah... Ah... 638 00:45:31,648 --> 00:45:35,033 So sorry, I'm so desperately sorry. 639 00:45:35,068 --> 00:45:37,485 Dear me. Oh, nothing to be alarmed about. 640 00:45:37,570 --> 00:45:39,787 Merely a scratch. 641 00:45:39,873 --> 00:45:42,407 Do tell your wife it wasn't my fault, 642 00:45:42,492 --> 00:45:45,410 and... and now I'm afraid I must be on my way. 643 00:45:45,495 --> 00:45:49,497 A duel is one thing, a common brawl quite another. 644 00:45:49,582 --> 00:45:51,332 Concern yourself not. 645 00:45:51,418 --> 00:45:56,004 I shall honor my side of the bargain. 646 00:46:10,770 --> 00:46:14,405 Tis but one more scar, sassenach. 647 00:46:14,441 --> 00:46:15,773 Nothing worth brooding over. 648 00:46:18,445 --> 00:46:21,112 And the Duke did take the petition. 649 00:46:21,164 --> 00:46:23,448 That's cause for a bit of celebrating. 650 00:46:27,420 --> 00:46:31,422 Ah, perhaps it is better to wait 651 00:46:31,458 --> 00:46:33,458 until closer to our leaving. 652 00:46:39,299 --> 00:46:42,300 Ye're not normally a closed-mouthed woman, Claire. 653 00:46:42,385 --> 00:46:44,135 I expected noisier displeasure. 654 00:46:49,025 --> 00:46:51,859 But quiet anger can be very effective. 655 00:46:54,147 --> 00:46:57,448 Jamie, the... the laird is asking for ye. 656 00:47:00,487 --> 00:47:03,654 Ye will return to yer home and attend to yer wife's funeral. 657 00:47:03,706 --> 00:47:07,992 And at home you will remain until I send for you. 658 00:47:08,044 --> 00:47:10,995 Ye're exiling me. How long? 659 00:47:11,081 --> 00:47:12,964 Until ye come to yer senses, 660 00:47:12,999 --> 00:47:15,500 if you are even capable of such a thing. 661 00:47:15,552 --> 00:47:16,952 Ye're asking me to do what I canna. 662 00:47:17,003 --> 00:47:18,553 I'm not asking you to do anything, 663 00:47:18,638 --> 00:47:20,004 ye half-wit! 664 00:47:20,090 --> 00:47:21,339 I am ordering you! 665 00:47:23,143 --> 00:47:25,226 I will not spurn Geillis Duncan. 666 00:47:25,311 --> 00:47:27,751 Oh, neither would her husband, and ye see what she did to him. 667 00:47:27,764 --> 00:47:31,099 That bloated bastard's been dying for years. 668 00:47:34,604 --> 00:47:37,522 By Christ, ye actually love the bitch. 669 00:47:37,607 --> 00:47:39,607 Oh, ye're an even bigger numbskull than I thought. 670 00:47:42,195 --> 00:47:45,279 I do love her, and with just cause. 671 00:47:47,784 --> 00:47:51,169 Brother, she's carrying my child. 672 00:47:52,839 --> 00:47:53,955 Yer child? 673 00:47:54,040 --> 00:47:57,542 - Aye. - Yer child? 674 00:47:57,594 --> 00:47:59,177 Do I need to tell ye how children are conceived? 675 00:47:59,212 --> 00:48:00,212 No, no, no, no, no, no, 676 00:48:00,213 --> 00:48:02,096 no, no, no, no. 677 00:48:02,182 --> 00:48:04,932 It's Arthur Duncan's child. 678 00:48:05,018 --> 00:48:07,935 Just as Hamish is my child. 679 00:48:08,021 --> 00:48:09,470 Aye, 680 00:48:09,556 --> 00:48:12,273 and if ye think ye're going to be marrying that evil temptress, 681 00:48:12,358 --> 00:48:16,894 ye're very sadly mistaken, sadly so. 682 00:48:16,980 --> 00:48:19,030 Ye'll leave this castle today. 683 00:48:19,065 --> 00:48:21,899 Angus, Rupert, and this one, they will accompany you. 684 00:48:21,985 --> 00:48:25,203 Ye hold yer gab... ye will speak when ye are spoken to. 685 00:48:28,074 --> 00:48:32,076 Now, on no account will ye stop and say good-bye to yer whore. 686 00:48:33,546 --> 00:48:36,547 After the funeral, you and yer companions, oh, 687 00:48:36,583 --> 00:48:38,583 ye can do whatever ye like. 688 00:48:38,668 --> 00:48:43,087 Ye can drink and fornicate yerselves to yer bloody end, 689 00:48:43,139 --> 00:48:46,641 but ye will do it on yer home ground, 690 00:48:46,726 --> 00:48:49,010 not mine. 691 00:48:58,938 --> 00:49:02,440 Do ye not even have a nod to acknowledge the orders 692 00:49:02,525 --> 00:49:04,442 of yer laird? 693 00:49:17,173 --> 00:49:19,457 Jamie Fraser, 694 00:49:19,542 --> 00:49:22,877 how dare ye shed MacDonald blood without my approbation? 695 00:49:22,962 --> 00:49:24,962 I had no desire to cross swords with the MacDonald. 696 00:49:26,683 --> 00:49:29,300 The Duke of Sandringham requested that I accompany him 697 00:49:29,352 --> 00:49:31,302 as payment for his aid to winning me pardon... 698 00:49:31,354 --> 00:49:33,971 I'm not interested in yer stories, 699 00:49:34,057 --> 00:49:36,057 yer plots, yer bloody wounds. 700 00:49:36,142 --> 00:49:37,608 I'm sorry if I've disappointed... 701 00:49:37,644 --> 00:49:40,978 - Disappointed me? - No disrespect was intended. 702 00:49:41,064 --> 00:49:44,398 But if you think so poorly of me, ye'll be pleased to ken 703 00:49:44,484 --> 00:49:46,150 I'll soon be returning to my home at Lallybroch. 704 00:49:46,236 --> 00:49:49,320 In time ye can do what ye want, 705 00:49:49,405 --> 00:49:54,292 but not until I give my permission. 706 00:49:54,327 --> 00:49:59,130 Now, until then, ye stick close to my brother. 707 00:49:59,165 --> 00:50:02,967 Ye see to it that he follows my orders in all matters. 708 00:50:04,337 --> 00:50:06,470 And just so that I know that yer mind 709 00:50:06,506 --> 00:50:08,339 is focused on my wishes, 710 00:50:08,391 --> 00:50:11,976 ye will leave that wife of yours here. 711 00:50:12,011 --> 00:50:13,344 But I see no reason why... 712 00:50:13,429 --> 00:50:15,012 ye flap that tongue at me again, lad, 713 00:50:15,064 --> 00:50:17,515 and I'll have it cut out at the root! 714 00:50:27,026 --> 00:50:28,993 Now, go. 715 00:50:57,817 --> 00:50:59,733 I hate that you're traveling with an open wound, 716 00:50:59,819 --> 00:51:01,902 and I won't be there to tend to you. 717 00:51:01,988 --> 00:51:04,204 No need to fret, lass. 718 00:51:04,290 --> 00:51:06,206 Ye've already packed me enough fresh bandages 719 00:51:06,292 --> 00:51:08,826 to cover me from face to feet. 720 00:51:12,748 --> 00:51:14,832 Claire, 'fore I go, 721 00:51:14,917 --> 00:51:17,835 I'd advise ye to stay well clear of Geillis Duncan. 722 00:51:19,839 --> 00:51:22,506 Do you think Colum intends to punish her, too? 723 00:51:22,592 --> 00:51:25,142 His wrath'll be aimed in her direction next. 724 00:51:27,647 --> 00:51:31,348 Now, loveless or no, marriage with the fiscal kept her safe. 725 00:51:31,400 --> 00:51:33,183 With Arthur gone, there'll be no one 726 00:51:33,235 --> 00:51:35,185 to protect her from her own reputation. 727 00:51:36,689 --> 00:51:39,156 And now, with Dougal being sent away... 728 00:51:39,191 --> 00:51:43,444 Aye. There'll be no one to save her from Colum's ire. 729 00:51:45,865 --> 00:51:47,831 Stay away from her, Claire. 730 00:51:47,867 --> 00:51:50,584 Kiss yer bride good-bye, Jamie. 731 00:51:50,670 --> 00:51:52,503 The others await us. 732 00:51:52,538 --> 00:51:54,421 I want to put some hard miles between me and my brother 733 00:51:54,507 --> 00:51:55,706 before nightfall. 734 00:51:59,512 --> 00:52:02,546 These are dangerous times, 735 00:52:02,632 --> 00:52:05,349 Be careful. 736 00:52:05,384 --> 00:52:07,217 I will. 737 00:52:18,321 --> 00:52:20,571 I said kiss her, dinna swallow her. 738 00:52:32,585 --> 00:52:34,835 Come back to me, James Fraser. 739 00:52:40,176 --> 00:52:41,726 As soon as I can. 740 00:53:22,719 --> 00:53:25,469 Ooh, I'm sorry, m'dear. 741 00:53:25,555 --> 00:53:27,388 Didna mean to bother ye. 742 00:53:27,440 --> 00:53:29,390 Thought a wee bit of salve might help. 743 00:53:31,477 --> 00:53:32,777 It's no bother. 744 00:53:32,862 --> 00:53:35,062 I do wish you'd take more care round the ovens. 745 00:53:35,114 --> 00:53:36,480 It's the second burn this week. 746 00:53:36,566 --> 00:53:39,400 I'd call that a very good week. 747 00:53:43,539 --> 00:53:45,823 Oh, no. 748 00:53:45,908 --> 00:53:47,742 Dinna fuss yerself. 749 00:53:47,827 --> 00:53:51,162 It's no a permanent situation, ye ken? 750 00:53:51,247 --> 00:53:53,998 Jamie will appease his laird the best he can 751 00:53:54,083 --> 00:53:57,501 and be back in his good graces in no time. 752 00:53:59,138 --> 00:54:02,089 And yer arms, as well. 753 00:54:05,311 --> 00:54:07,595 Thank you, Mrs. Fitz. 754 00:54:07,680 --> 00:54:10,765 Auntie, madam Fraser. 755 00:54:10,817 --> 00:54:14,985 A letter has arrived for ye, madam, from the village. 756 00:54:26,616 --> 00:54:27,782 Hah! 757 00:54:43,299 --> 00:54:45,800 Geillis, I came as quickly as I could. 758 00:54:45,885 --> 00:54:48,552 Claire. 759 00:54:48,638 --> 00:54:49,638 Well, your letter. 760 00:54:49,689 --> 00:54:50,689 What letter? 761 00:54:51,941 --> 00:54:53,307 The one you sent. 762 00:54:57,480 --> 00:54:59,480 'Twas not me who sent it. 763 00:54:59,532 --> 00:55:02,450 Suspect someone's playing a prank on you, Claire. 764 00:55:02,485 --> 00:55:04,869 I was just about to go downstairs to dinner. 765 00:55:04,954 --> 00:55:07,321 Jeanie, ye can set the table for two. 766 00:55:07,407 --> 00:55:09,323 Geillis, this is no prank. 767 00:55:09,409 --> 00:55:10,991 I've no time for dinner, and neither do you. 768 00:55:11,077 --> 00:55:12,159 You must leave here now. 769 00:55:13,329 --> 00:55:15,463 Leave? And go where? 770 00:55:15,498 --> 00:55:17,498 Wherever you choose. I don't care. 771 00:55:17,550 --> 00:55:18,749 Well, that's a comfort. 772 00:55:18,835 --> 00:55:21,752 In that case, I'll remain here. 773 00:55:24,140 --> 00:55:26,674 Geillis, drop the pretense. 774 00:55:26,759 --> 00:55:27,808 I know you poisoned your husband, 775 00:55:27,844 --> 00:55:30,010 and I'm not the only one. 776 00:55:30,062 --> 00:55:33,063 What a thing to say, Claire. 777 00:55:33,149 --> 00:55:35,850 That's positively cruel. 778 00:55:35,935 --> 00:55:38,736 Not as cruel as Colum will be. 779 00:55:38,821 --> 00:55:42,356 If you care for your baby, then you will pack some belongings, 780 00:55:42,442 --> 00:55:43,941 and you will flee here. 781 00:55:44,026 --> 00:55:45,576 We can argue the why of it later. 782 00:55:47,363 --> 00:55:49,947 Yer concern touches my heart, but it's misplaced. 783 00:55:58,174 --> 00:55:59,590 Is it? 784 00:55:59,675 --> 00:56:01,292 Open up! 785 00:56:01,377 --> 00:56:03,711 - Who's there? - Open this door now. 786 00:56:03,796 --> 00:56:06,130 It's the wardens. 787 00:56:06,215 --> 00:56:08,299 Mistress? 788 00:56:08,384 --> 00:56:09,383 There are wardens here to see ye. 789 00:56:09,469 --> 00:56:12,186 Open this door now! 790 00:56:12,221 --> 00:56:14,638 Do not let her answer that door. 791 00:56:14,724 --> 00:56:15,723 You can escape through the kitchen. 792 00:56:15,808 --> 00:56:16,941 I'll see to the packing. 793 00:56:17,026 --> 00:56:18,859 I'll meet you in the glade later tonight. 794 00:56:18,895 --> 00:56:20,478 Flee my own house? 795 00:56:20,563 --> 00:56:22,146 Like a thief in the night? I won't have it. 796 00:56:22,231 --> 00:56:24,565 Open this door, now. 797 00:56:24,617 --> 00:56:26,150 This is official business. 798 00:56:26,235 --> 00:56:28,285 We demand to see mistress Duncan right away. 799 00:56:28,371 --> 00:56:32,072 - Open up. - Mistress? 800 00:56:32,124 --> 00:56:34,158 Dougal will never allow anything to happen to me. 801 00:56:37,463 --> 00:56:39,747 To us. 802 00:56:42,001 --> 00:56:45,753 Jeanie! Let them in. 803 00:56:45,805 --> 00:56:46,965 Geillis Duncan! 804 00:56:50,092 --> 00:56:52,593 - He made me a promise. - Take us to your mistress! 805 00:56:52,678 --> 00:56:54,929 The man loves me to death. 806 00:56:55,014 --> 00:56:59,600 Geillis Duncan, ye're under arrest for witchcraft. 807 00:56:59,685 --> 00:57:01,402 Under whose orders? 808 00:57:01,437 --> 00:57:04,405 Well, looky here. The other sorceress. 809 00:57:04,440 --> 00:57:06,190 It's the thieves' hole for the both of ye. 810 00:57:06,275 --> 00:57:07,608 What on earth have I done? 811 00:57:07,693 --> 00:57:09,173 Ye'll hear all about it at the trial. 812 00:57:14,617 --> 00:57:16,667 Let's go. 813 00:57:16,752 --> 00:57:19,453 Get your hands off me! 814 00:57:19,505 --> 00:57:22,206 Stop! Get off me! 815 00:57:22,291 --> 00:57:26,093 Ye'll not be casting any spells on us tonight. 816 00:57:26,128 --> 00:57:28,168 Aye, ye're a feisty little witch, I'll give ye that. 817 00:57:46,198 --> 00:57:47,238 Hah! Yah! 818 00:57:51,674 --> 00:57:54,343 sync and corrected by Caio Resync by GoldenBeard www.addic7ed.com