1 00:00:15,057 --> 00:00:16,898 -[Claire] Previously... -Mistress MacKenzie, 2 00:00:17,023 --> 00:00:19,848 -may I present my son? -William Ransom. 3 00:00:19,961 --> 00:00:21,258 This is the deed to the house. 4 00:00:21,368 --> 00:00:23,912 Your name's on it now along with all the bank accounts. 5 00:00:24,032 --> 00:00:26,205 I went through the stones to save my baby. 6 00:00:26,335 --> 00:00:28,044 [Brianna] I can't believe this is goodbye. 7 00:00:28,614 --> 00:00:29,936 [real estate agent] Are you interested? 8 00:00:34,259 --> 00:00:36,094 Mr. Cornelius Harnett, I presume. 9 00:00:36,203 --> 00:00:37,445 How do I know we can trust you? 10 00:00:37,545 --> 00:00:38,956 Very shortly there'll be soldiers comin' 11 00:00:39,036 --> 00:00:40,718 through that door hopin' to make arrests. 12 00:00:40,788 --> 00:00:42,728 -How do you know this? -Tell the men to leave. 13 00:00:44,236 --> 00:00:46,948 It was by my hand that this woman has died. 14 00:00:47,127 --> 00:00:48,903 A life for a life. 15 00:00:49,006 --> 00:00:51,012 When you've somethin' worth takin', 16 00:00:51,092 --> 00:00:52,633 you'll see me again. 17 00:00:53,443 --> 00:00:56,794 [Jamie] I made a promise to my sister I'd bring young Ian back to her. 18 00:00:56,889 --> 00:00:59,851 The musket balls will be enough for passage to Scotland. 19 00:01:01,436 --> 00:01:06,967 [birds twittering] 20 00:01:07,107 --> 00:01:08,722 [upbeat music plays] 21 00:01:08,806 --> 00:01:10,263 [singer] ♪ That ever since we met ♪ 22 00:01:10,373 --> 00:01:12,293 ♪ You've had a hold on me ♪ 23 00:01:12,390 --> 00:01:14,942 ♪ It happens to be true ♪ 24 00:01:16,051 --> 00:01:19,058 ♪ I only want to be with you ♪ 25 00:01:20,055 --> 00:01:21,747 [car door opens, music stops] 26 00:01:22,689 --> 00:01:23,705 [car door closes] 27 00:01:23,775 --> 00:01:25,265 [Brianna] You're back. How was it? 28 00:01:25,375 --> 00:01:26,603 [Roger] Found this at Oxfam. 29 00:01:28,628 --> 00:01:30,630 Bit of seasonin', it'll be right as rain. 30 00:01:31,464 --> 00:01:32,741 Wee taste of home. 31 00:01:32,848 --> 00:01:33,979 [Brianna] It's perfect. 32 00:01:34,049 --> 00:01:35,856 Aah! Mama, 33 00:01:36,301 --> 00:01:40,431 Mandy hit me with a stick and she didn't say she was sorry. 34 00:01:42,140 --> 00:01:44,343 Mandy, say you're sorry. 35 00:01:44,643 --> 00:01:46,493 -Won't. -Aye, you will. 36 00:01:46,687 --> 00:01:47,793 Sorry. 37 00:01:51,063 --> 00:01:52,124 [door thuds closed] 38 00:01:54,987 --> 00:01:56,164 Sorry about that. 39 00:01:56,253 --> 00:01:57,389 It's nae bother. 40 00:01:57,622 --> 00:01:59,143 I got wee uns myself. 41 00:01:59,265 --> 00:02:01,404 If they'd been livin' in a caravan for two years, 42 00:02:01,514 --> 00:02:03,521 they'd have driven me around the bend with their mischief. 43 00:02:03,861 --> 00:02:06,051 Yeah, it's...been a lot. 44 00:02:06,748 --> 00:02:09,024 How close are we on the bedrooms upstairs? 45 00:02:09,166 --> 00:02:12,364 Well...that's what I wanted to talk to ya about. 46 00:02:17,141 --> 00:02:19,387 [quiet music] 47 00:02:19,514 --> 00:02:23,890 ♪ ♪ 48 00:02:28,088 --> 00:02:30,272 What I was meaning to say, it's brilliant you're so keen 49 00:02:30,352 --> 00:02:32,796 to preserve the murals in the dining room, but, eh, 50 00:02:33,196 --> 00:02:36,177 you sure you won't let me plaster over that slash in the wall up there? 51 00:02:36,777 --> 00:02:39,635 It's bit of an eyesore, now I've fixed everything else up, don't you think? 52 00:02:42,037 --> 00:02:44,599 It's been there since just after the '45. 53 00:02:45,320 --> 00:02:47,037 -We're keeping it. -You were sayin', 54 00:02:47,281 --> 00:02:49,097 -the bedrooms... -Right. 55 00:02:49,832 --> 00:02:52,219 We can start upstairs as early as next week. 56 00:02:52,331 --> 00:02:54,617 Whoever did the roof before did an okay job, 57 00:02:54,687 --> 00:02:57,909 but there's loads of work up there still. 58 00:02:58,256 --> 00:02:59,948 So I've changed the estimate. 59 00:03:03,432 --> 00:03:04,557 [chuckles] 60 00:03:06,734 --> 00:03:08,990 We're not looking fer Buckingham Palace, 61 00:03:09,100 --> 00:03:10,418 just a simple upstairs. 62 00:03:10,518 --> 00:03:12,825 I know it's higher than you were expecting. 63 00:03:12,895 --> 00:03:14,056 It's astronomical. 64 00:03:14,184 --> 00:03:16,013 Well, have a think. 65 00:03:21,202 --> 00:03:24,144 -Bri, this is... -We don't have it, do we? 66 00:03:24,865 --> 00:03:26,084 We've gone through nearly everythin' 67 00:03:26,174 --> 00:03:27,485 just to get this far. 68 00:03:29,377 --> 00:03:31,656 Well, we're halfway in. 69 00:03:31,796 --> 00:03:33,305 We have a working kitchen. 70 00:03:33,415 --> 00:03:34,839 We have flushing toilets. 71 00:03:35,709 --> 00:03:37,543 We're living the 20th century dream. 72 00:03:38,061 --> 00:03:39,087 [chuckles] 73 00:03:39,178 --> 00:03:41,043 ♪ ♪ 74 00:03:49,263 --> 00:03:51,755 [singer] ♪ Sing me a song ♪ 75 00:03:51,849 --> 00:03:55,226 ♪ Of a lass that is gone ♪ 76 00:03:55,311 --> 00:03:58,088 ♪ Say, could that lass ♪ 77 00:03:58,147 --> 00:03:59,994 ♪ Be I? ♪ 78 00:04:01,136 --> 00:04:03,791 ♪ Merry of soul ♪ 79 00:04:03,903 --> 00:04:06,854 ♪ She sailed on a day ♪ 80 00:04:06,964 --> 00:04:09,190 ♪ Over the sea ♪ 81 00:04:09,278 --> 00:04:12,324 ♪ To Skye ♪ 82 00:04:12,411 --> 00:04:15,182 ♪ Billow and breeze ♪ 83 00:04:15,295 --> 00:04:17,865 ♪ Islands and seas ♪ 84 00:04:17,957 --> 00:04:21,915 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 85 00:04:23,755 --> 00:04:26,425 ♪ All that was good ♪ 86 00:04:26,507 --> 00:04:29,268 ♪ All that was fair ♪ 87 00:04:29,385 --> 00:04:31,711 ♪ All that was me ♪ 88 00:04:31,846 --> 00:04:34,712 ♪ Is gone ♪ 89 00:04:34,807 --> 00:04:37,203 ♪ Sing me a song ♪ 90 00:04:37,310 --> 00:04:40,306 ♪ Of a lass that is gone ♪ 91 00:04:40,438 --> 00:04:43,564 ♪ Say, could that lass ♪ 92 00:04:43,653 --> 00:04:46,169 ♪ Be I? ♪ 93 00:04:46,268 --> 00:04:48,464 ♪ Merry of soul ♪ 94 00:04:48,570 --> 00:04:51,721 ♪ She sailed on a day ♪ 95 00:04:51,865 --> 00:04:55,901 ♪ Over the sea ♪ 96 00:04:56,036 --> 00:04:57,342 ♪ To Skye ♪ 97 00:05:03,108 --> 00:05:06,048 [dramatic music plays] 98 00:05:06,129 --> 00:05:10,915 ♪ ♪ 99 00:05:11,008 --> 00:05:14,894 ♪ Sing me a song ♪ 100 00:05:15,012 --> 00:05:19,688 ♪ Of a lass that is gone ♪ 101 00:05:19,822 --> 00:05:24,368 ♪ Say, could that lass ♪ 102 00:05:24,815 --> 00:05:26,571 ♪ Be I? ♪ 103 00:05:26,750 --> 00:05:28,359 [soft music plays] 104 00:05:28,553 --> 00:05:31,278 ♪ ♪ 105 00:05:53,008 --> 00:05:54,259 What are you looking for? 106 00:05:55,510 --> 00:05:57,137 I'm hungry. Thought I'd have a-- 107 00:05:59,310 --> 00:06:00,348 An apple. 108 00:06:00,728 --> 00:06:01,854 An apple? 109 00:06:02,092 --> 00:06:04,575 Dinna want to catch that scurvy that you speak about. 110 00:06:04,995 --> 00:06:06,351 No, you don't. 111 00:06:10,217 --> 00:06:11,973 -Here. -Ah. 112 00:06:17,888 --> 00:06:18,973 How is it? 113 00:06:19,718 --> 00:06:20,774 Delicious. 114 00:06:23,162 --> 00:06:25,151 Nice try, Jamie Fraser, 115 00:06:26,076 --> 00:06:27,952 but I learned a long time ago 116 00:06:28,562 --> 00:06:31,511 that Highlanders have an innate suspicion of fresh fruit. 117 00:06:31,586 --> 00:06:32,702 -Here. -Mm. 118 00:06:33,629 --> 00:06:35,254 But eat your apple as well. 119 00:06:35,823 --> 00:06:37,817 You are going to be on a ship for three months. 120 00:06:38,217 --> 00:06:39,430 If you say so, Sassenach. 121 00:06:39,510 --> 00:06:40,666 I do say so. 122 00:06:41,147 --> 00:06:44,654 How many women do you know who are my age who still have all their own teeth? 123 00:06:44,724 --> 00:06:47,920 Mm, well, I admit 124 00:06:48,478 --> 00:06:50,743 you're very well preserved for such an old crone. 125 00:06:50,813 --> 00:06:52,475 [chuckles] An old crone. 126 00:06:54,020 --> 00:06:55,197 [Jamie chuckles] 127 00:06:55,635 --> 00:06:56,690 [twig cracks] 128 00:06:58,638 --> 00:07:00,739 -[flapping wings] -[Young Ian] Who's there? 129 00:07:06,411 --> 00:07:07,517 Arch Bug? 130 00:07:09,394 --> 00:07:10,520 Is that you? 131 00:07:13,862 --> 00:07:14,938 Show yourself. 132 00:07:15,754 --> 00:07:16,913 I'm no afraid of ya. 133 00:07:17,776 --> 00:07:21,365 I ken ye made a promise, and I ken ye mean to keep it. 134 00:07:22,275 --> 00:07:26,388 Well, then, let's settle it here and now, man. 135 00:07:27,160 --> 00:07:29,014 I'm not afraid of ye, do ya hear? 136 00:07:29,255 --> 00:07:30,351 Calm yourself! 137 00:07:31,242 --> 00:07:34,025 It's not him. It's in your head. 138 00:07:34,750 --> 00:07:37,183 This is what he wants, for it to eat ya up inside. 139 00:07:38,025 --> 00:07:39,123 There's nothin'. 140 00:07:39,777 --> 00:07:41,487 I'm not worried for myself, uncle. 141 00:07:43,697 --> 00:07:45,646 But he means to kill someone I love 142 00:07:46,667 --> 00:07:49,338 and he kens how much I love the two of you. 143 00:07:49,627 --> 00:07:51,497 Arch Bug will no be killing anyone. 144 00:07:52,271 --> 00:07:55,487 The three of us together. Make sure of that. 145 00:07:58,044 --> 00:07:59,254 Get the fire goin', lad. 146 00:08:00,755 --> 00:08:02,861 ♪ ♪ 147 00:08:11,117 --> 00:08:16,212 [jaunty music plays] 148 00:08:16,271 --> 00:08:18,578 [Henry retching] 149 00:08:24,153 --> 00:08:25,268 Thank you. 150 00:08:33,379 --> 00:08:35,479 Just about all that declaration is good for. 151 00:08:36,331 --> 00:08:37,532 The arrogance of it. 152 00:08:39,042 --> 00:08:40,586 Uncle Hal would be proud of you. 153 00:08:40,746 --> 00:08:43,963 Ah, trust you to bring up my father at a time like this. 154 00:08:44,183 --> 00:08:46,527 He'd be mortified to see me in my current state. 155 00:08:47,184 --> 00:08:48,997 I'm expected to have a dazzling career in the army. 156 00:08:49,077 --> 00:08:51,224 Oh, come now. Don't be so dour, cousin. 157 00:08:51,304 --> 00:08:53,022 We're celebrating your new posting. 158 00:08:53,112 --> 00:08:54,651 I'm still waiting my orders. 159 00:08:54,731 --> 00:08:59,361 Yes, but New York just seems so far away. 160 00:08:59,607 --> 00:09:02,759 We did not leave England just to languish here in North Carolina. 161 00:09:03,493 --> 00:09:06,415 We left to put down this rebellion once and for all. 162 00:09:07,722 --> 00:09:09,083 It will be glorious. 163 00:09:09,825 --> 00:09:11,221 Yes, glorious. 164 00:09:12,325 --> 00:09:15,581 Or bloody carnage. [sighs] 165 00:09:15,939 --> 00:09:18,150 I do wish you'd been posted there with me, William. 166 00:09:18,650 --> 00:09:20,436 Soon, I hope. 167 00:09:22,736 --> 00:09:25,719 But tonight, we're drinking to you. 168 00:09:25,797 --> 00:09:27,363 ♪ ♪ 169 00:09:35,513 --> 00:09:39,490 [indistinct chatter] 170 00:09:39,577 --> 00:09:40,795 [Henry] I am weary, William. 171 00:09:41,011 --> 00:09:42,498 [William] The night is young, cousin. 172 00:09:42,978 --> 00:09:44,288 [person] Bloody whore! 173 00:09:44,448 --> 00:09:47,005 -[woman screams] -Get your hands off of me. 174 00:09:47,121 --> 00:09:48,199 [bystander] That's it. Tell her! 175 00:09:48,299 --> 00:09:50,395 [woman] Please, please stop it. 176 00:09:50,871 --> 00:09:52,126 I'm sorry. 177 00:09:52,196 --> 00:09:53,212 -[grunts] -[screams] 178 00:09:54,460 --> 00:09:58,025 You damn fireship! She's got the pox. 179 00:09:59,495 --> 00:10:01,799 Please, I didn't know! 180 00:10:01,932 --> 00:10:03,040 Look at your neck. 181 00:10:03,602 --> 00:10:04,708 It's scarlet. 182 00:10:06,001 --> 00:10:08,014 You expect me to believe you didn't know? 183 00:10:08,104 --> 00:10:10,798 Whore! You tried to kill me 184 00:10:11,172 --> 00:10:13,157 and make me pay for the pleasure of it. 185 00:10:13,466 --> 00:10:15,442 -[crowd] Whoa! -[screams] 186 00:10:16,219 --> 00:10:17,995 [laughter] 187 00:10:18,096 --> 00:10:19,889 [bystander] Oh, what's he done, eh? 188 00:10:20,348 --> 00:10:24,567 [all] Fireship, fireship, fireship, fireship! 189 00:10:24,646 --> 00:10:26,846 -[solider] Whore! -Puts boots to that whore. 190 00:10:26,966 --> 00:10:30,113 Fireship, fireship, fireship! 191 00:10:30,196 --> 00:10:31,581 -He's going to kill her. -Don't. Don't. 192 00:10:31,651 --> 00:10:33,297 [screams] 193 00:10:33,444 --> 00:10:34,870 [laughter] 194 00:10:34,946 --> 00:10:37,462 [screams] 195 00:10:37,572 --> 00:10:39,083 -Whoa! -[laughter] 196 00:10:39,214 --> 00:10:42,220 [screaming] 197 00:10:42,340 --> 00:10:46,796 ♪ ♪ 198 00:10:46,915 --> 00:10:49,296 [continues screaming] 199 00:10:49,370 --> 00:10:53,611 [spectators murmuring] 200 00:10:53,679 --> 00:10:55,825 [woman groans] 201 00:10:55,934 --> 00:10:59,256 [indistinct grumbling] 202 00:10:59,386 --> 00:11:03,702 [wheezing] 203 00:11:03,808 --> 00:11:06,082 [laughs] 204 00:11:06,183 --> 00:11:07,625 [bystander] Burst into fire now! 205 00:11:07,685 --> 00:11:09,161 God curse you! 206 00:11:11,245 --> 00:11:14,426 May your goddamn pricks all rot and fall off. 207 00:11:14,782 --> 00:11:16,781 Got too many hot coals up your ass, Lieutenant? 208 00:11:16,861 --> 00:11:18,787 [laughter] 209 00:11:19,383 --> 00:11:21,931 -You vile bastard. -What's happened here? 210 00:11:23,843 --> 00:11:25,078 We should go. 211 00:11:26,492 --> 00:11:27,900 [Henry] William. 212 00:11:29,915 --> 00:11:31,459 Let's get another drink, mate. 213 00:11:31,571 --> 00:11:33,087 ♪ ♪ 214 00:11:38,735 --> 00:11:42,726 "Your grandmother says it's always 200 years, give or take. 215 00:11:43,255 --> 00:11:47,133 "This is true in the old fairy tales "and in our own experience. 216 00:11:48,141 --> 00:11:50,352 "But Geillis Duncan went further than that. 217 00:11:51,269 --> 00:11:54,719 "Of course her belief in the necessity of blood sacrifice is wrong." 218 00:11:55,023 --> 00:11:56,659 [chuckles] 219 00:11:56,816 --> 00:11:59,745 Blood sacrifice is wrong. Well, yeah. 220 00:12:01,445 --> 00:12:02,991 [sighs] 221 00:12:05,616 --> 00:12:07,090 Oh, it's gonna take me 222 00:12:07,156 --> 00:12:09,476 bloody 200 years to write all this down. 223 00:12:13,213 --> 00:12:14,319 What the hell? 224 00:12:15,584 --> 00:12:16,650 Gold? 225 00:12:27,105 --> 00:12:30,026 [Brianna] Jem, Mandy, it's time to get you ready for school. 226 00:12:31,087 --> 00:12:32,752 Come on. Let's get you up and dressed. 227 00:12:32,832 --> 00:12:34,268 -[thud] -[groans] Ah! 228 00:12:34,767 --> 00:12:39,545 Jimmy, why is my clock radio in bits on the floor? 229 00:12:41,344 --> 00:12:42,380 Jeremiah? 230 00:12:47,365 --> 00:12:51,161 According to Jemmy, we have an infestation of fairy folk. 231 00:12:58,385 --> 00:13:01,004 Do you want to tell us the truth about what happened to the radio? 232 00:13:01,753 --> 00:13:03,380 The pixies came and took it apart. 233 00:13:04,464 --> 00:13:05,590 Right. 234 00:13:07,843 --> 00:13:10,535 No pocket money this week. Go get ready for school. 235 00:13:15,225 --> 00:13:16,643 Can you put it back together? 236 00:13:17,185 --> 00:13:21,078 Sure...if the pixies didn't lose any of the parts. 237 00:13:23,441 --> 00:13:24,984 I wonder where he got that from. 238 00:13:25,594 --> 00:13:29,536 Scotland has its fair share of fairy folk, but pixies... 239 00:13:30,364 --> 00:13:31,782 is a wee bit frivolous for us. 240 00:13:32,408 --> 00:13:35,744 We tend toward the grimmer manifestations of the supernatural-- 241 00:13:36,078 --> 00:13:41,180 water horses, banshee, uh, uh...blue hags. 242 00:13:43,273 --> 00:13:44,998 It's not like Jemmy to lie. 243 00:13:45,463 --> 00:13:48,174 So you think we've had some supernatural visitors too. 244 00:13:50,211 --> 00:13:53,024 Well, they do say they have a fondness for precious metals, 245 00:13:53,094 --> 00:13:54,513 and I did find this. 246 00:13:56,313 --> 00:13:58,975 I was mindlessly rolling it around in my fingers and... 247 00:13:59,434 --> 00:14:00,470 [Brianna] Huh. 248 00:14:01,394 --> 00:14:05,046 Mama and Da must've put it in the box as a clue about the Jacobite gold. 249 00:14:05,190 --> 00:14:07,037 D'ya think we should talk to Jemmy about it? 250 00:14:07,517 --> 00:14:08,675 See what he knows? 251 00:14:10,528 --> 00:14:11,564 Not yet. 252 00:14:13,370 --> 00:14:15,422 I am glad that they'll have your book someday. 253 00:14:15,492 --> 00:14:18,572 To help them understand. But for now, I just want them to be... 254 00:14:18,702 --> 00:14:19,838 Kids. 255 00:14:21,432 --> 00:14:22,498 Yeah, me too. 256 00:14:25,209 --> 00:14:26,484 How's it going? 257 00:14:27,279 --> 00:14:28,939 You look good sitting at that desk. 258 00:14:30,714 --> 00:14:32,366 I can picture Da sitting here. 259 00:14:33,300 --> 00:14:34,968 Do you feel like a laird behind it? 260 00:14:36,223 --> 00:14:37,447 Do I look like a laird? 261 00:14:38,735 --> 00:14:39,796 [Brianna chuckles] 262 00:14:40,974 --> 00:14:42,320 [Roger laughs] 263 00:14:45,019 --> 00:14:46,854 Shoot. I'm gonna be late. I need to go. 264 00:14:47,750 --> 00:14:48,786 A kiss for luck? 265 00:14:49,690 --> 00:14:50,796 Aye. 266 00:14:50,983 --> 00:14:53,379 [soft music] 267 00:14:53,475 --> 00:14:55,440 ♪ ♪ 268 00:15:01,035 --> 00:15:02,511 [background chatter] 269 00:15:02,620 --> 00:15:04,363 [soldier] Right, left, right. 270 00:15:10,402 --> 00:15:11,517 Sir. 271 00:15:11,636 --> 00:15:13,258 [Richardson] Leftenant Lord Ellesmere, 272 00:15:13,338 --> 00:15:16,719 some rather disgraceful events last night. 273 00:15:17,453 --> 00:15:19,930 I did hear, however, that one man tried to intervene. 274 00:15:21,054 --> 00:15:22,831 I could not prevent it, Captain Richardson. 275 00:15:22,931 --> 00:15:24,047 But you tried. 276 00:15:24,776 --> 00:15:28,318 And very few men have the courage to confront their fellow soldiers. 277 00:15:31,009 --> 00:15:33,702 I have a proposition to put before you, Leftenant. 278 00:15:34,025 --> 00:15:35,151 Yes, sir. 279 00:15:35,947 --> 00:15:37,156 [Richardson] I'm charged with the gathering 280 00:15:37,206 --> 00:15:39,613 of intelligence in the southern colonies. 281 00:15:40,072 --> 00:15:42,046 Not that I'm in command of such operations, 282 00:15:42,116 --> 00:15:43,645 but a small part of them. 283 00:15:43,781 --> 00:15:46,328 I appreciate the value of such operations, sir. 284 00:15:47,329 --> 00:15:48,447 But for myself... 285 00:15:48,529 --> 00:15:51,421 You have no interest in spying. Of course not. 286 00:15:51,607 --> 00:15:53,858 Few men who regard themselves as soldiers do. 287 00:15:54,128 --> 00:15:57,103 I am not, however, recruiting you as a spy, 288 00:15:57,625 --> 00:15:59,675 but rather as a messenger to our allies. 289 00:16:00,009 --> 00:16:02,333 I gather from your father you've traveled extensively 290 00:16:02,463 --> 00:16:05,517 in North Carolina and Virginia where you have a plantation? 291 00:16:05,747 --> 00:16:06,752 Yes. 292 00:16:06,960 --> 00:16:09,285 Are you familiar with the Great Dismal Swamp? 293 00:16:09,475 --> 00:16:11,925 I am. A fetid place. 294 00:16:12,103 --> 00:16:13,974 I've traveled there on hunting expeditions. 295 00:16:17,984 --> 00:16:19,281 Do not open these. 296 00:16:20,945 --> 00:16:23,839 They are for Samuel Cartwright, Henry Carver, 297 00:16:23,948 --> 00:16:26,072 and Joshua Harrington's eyes only. 298 00:16:27,111 --> 00:16:30,209 Remember those names. They will not be written down. 299 00:16:31,664 --> 00:16:34,172 You will find them in Dismal Town. 300 00:16:35,287 --> 00:16:38,484 Say only you are a friend of Cartwright's cousin 301 00:16:38,754 --> 00:16:40,948 and looking for work. 302 00:16:41,651 --> 00:16:43,925 Deliver these letters with the upmost discretion. 303 00:16:44,469 --> 00:16:48,762 When that is done, travel north and join General Burgoyne's forces in New York. 304 00:16:49,072 --> 00:16:50,307 I'll be there as well. 305 00:16:50,988 --> 00:16:52,441 I will not disappoint you, sir. 306 00:16:53,323 --> 00:16:55,508 Depart today. As soon as you are able. 307 00:16:55,653 --> 00:16:57,689 ♪ ♪ 308 00:17:03,402 --> 00:17:04,448 [door opens] 309 00:17:04,528 --> 00:17:05,771 And see you don't die. 310 00:17:13,826 --> 00:17:15,564 [birds chirping] 311 00:17:22,825 --> 00:17:24,921 You don't mind me eating, do you, Miss, um... 312 00:17:25,221 --> 00:17:27,057 Mrs. MacKenzie. 313 00:17:27,178 --> 00:17:29,153 Oh, that's right. Mm. 314 00:17:29,616 --> 00:17:31,807 In fact, do you want to fetch us a quick cuppa? 315 00:17:32,716 --> 00:17:33,852 -Uh-- -Milk. 316 00:17:34,185 --> 00:17:35,261 Just a splash. 317 00:17:38,732 --> 00:17:39,773 [interviewer chuckles] 318 00:17:42,639 --> 00:17:45,117 Oh, and two sugars, if you please. 319 00:17:45,800 --> 00:17:48,206 If you remember that, you'll do well here. 320 00:17:59,766 --> 00:18:01,399 [Brianna] Here are my credentials. 321 00:18:01,518 --> 00:18:02,574 Mm-hmm. 322 00:18:03,320 --> 00:18:06,541 As you can see, I was working toward my degree 323 00:18:06,630 --> 00:18:08,156 in engineering at MIT. 324 00:18:08,465 --> 00:18:09,979 I've had a couple of apprenticeships. 325 00:18:10,099 --> 00:18:12,826 And I was top of my class before taking some time off 326 00:18:12,886 --> 00:18:13,971 due to family issues. 327 00:18:14,390 --> 00:18:16,522 I've earned the relevant city and guilds qualification. 328 00:18:16,632 --> 00:18:17,850 -And also-- -Uh-uh--[small laugh] 329 00:18:17,940 --> 00:18:21,802 I'm sorry, there's been a... a misunderstanding. 330 00:18:23,301 --> 00:18:25,440 Eh, it's a secretary we'll be needin'. Ha. 331 00:18:25,680 --> 00:18:28,168 Perhaps so. But I'm applying 332 00:18:28,276 --> 00:18:29,986 for the plant inspector position. 333 00:18:30,962 --> 00:18:34,072 [chuckles] But... you're a woman. 334 00:18:35,091 --> 00:18:39,072 And what aspects of plant inspection require a penis? 335 00:18:40,830 --> 00:18:41,946 [clears throat] 336 00:18:43,224 --> 00:18:45,418 Work environment's not suitable for a female. 337 00:18:46,757 --> 00:18:47,962 The conditions are rough. 338 00:18:49,921 --> 00:18:51,131 To be perfectly honest, 339 00:18:51,506 --> 00:18:53,149 so are the men you'd encounter. 340 00:18:53,579 --> 00:18:56,633 So you hire the type of men who would assault a woman? 341 00:18:56,767 --> 00:18:59,063 No! 'Course not. 342 00:18:59,152 --> 00:19:01,186 Are your plants physically dangerous? 343 00:19:01,266 --> 00:19:03,685 In that case, you do need an inspector. 344 00:19:03,827 --> 00:19:05,348 I-it's more about-- 345 00:19:05,437 --> 00:19:06,750 [Brianna] I noticed on my way in 346 00:19:06,864 --> 00:19:09,173 that your fish ladder isn't in working order. 347 00:19:09,513 --> 00:19:12,919 So unless you want a steep fine from the regulatory board, 348 00:19:13,088 --> 00:19:14,481 that needs to be fixed. 349 00:19:14,571 --> 00:19:16,005 Far more concerning, 350 00:19:16,130 --> 00:19:17,995 you're releasing water over the spillway 351 00:19:18,115 --> 00:19:19,422 rather than through the dam. 352 00:19:19,782 --> 00:19:22,783 I'm guessing that means one of your turbines is out of service. 353 00:19:22,953 --> 00:19:24,699 But you should be passing the excess water 354 00:19:24,789 --> 00:19:26,075 through the dam dispersal unit. 355 00:19:26,786 --> 00:19:30,423 Now, whether it's wear and tear or because the storms last week 356 00:19:30,503 --> 00:19:32,159 caused debris to be pulled into the turbine, 357 00:19:32,259 --> 00:19:34,085 I can't say without taking a look. 358 00:19:34,215 --> 00:19:37,341 But I promise you, that once I do, 359 00:19:37,451 --> 00:19:39,276 I will be able to identify the problem 360 00:19:39,717 --> 00:19:43,708 and tell you how to fix it-- promptly and economically. 361 00:19:43,831 --> 00:19:47,562 [light music plays] 362 00:19:51,105 --> 00:19:52,303 [birds chirping] 363 00:20:00,051 --> 00:20:01,241 [insects buzzing] 364 00:20:14,541 --> 00:20:17,881 Samuel Cartwright, Henry Carver, 365 00:20:18,992 --> 00:20:20,253 Joshua Harrington. 366 00:20:20,379 --> 00:20:21,755 ♪ ♪ 367 00:20:26,100 --> 00:20:28,240 [dramatic music plays] 368 00:20:28,362 --> 00:20:31,228 ♪ ♪ 369 00:20:41,320 --> 00:20:43,006 [horse neighs] 370 00:20:43,131 --> 00:20:44,168 -[snake hisses] -Jupiter! 371 00:20:44,278 --> 00:20:45,324 [horse neighs] 372 00:20:47,057 --> 00:20:49,793 [grunting] 373 00:20:51,539 --> 00:20:54,265 -[groans] -[horse neighs] 374 00:20:56,454 --> 00:20:57,739 [hissing] 375 00:20:57,880 --> 00:20:59,505 [horse neighs distantly] 376 00:21:00,675 --> 00:21:01,841 [grunting] 377 00:21:02,258 --> 00:21:06,242 [breathing heavily] 378 00:21:06,391 --> 00:21:09,431 [dark music plays] 379 00:21:09,591 --> 00:21:12,267 ♪ ♪ 380 00:21:16,745 --> 00:21:17,856 [groans] 381 00:21:17,916 --> 00:21:19,302 Aah! 382 00:21:19,433 --> 00:21:21,099 [panting] 383 00:21:21,218 --> 00:21:23,904 ♪ ♪ 384 00:21:36,540 --> 00:21:37,750 [whispering] Jupiter. 385 00:21:40,736 --> 00:21:41,921 [shouting] Jupiter! 386 00:21:46,383 --> 00:21:47,489 [bell tolls] 387 00:21:50,054 --> 00:21:51,285 [Cornelius] Mr. Fraser. 388 00:21:52,281 --> 00:21:53,317 Mr. Fraser. 389 00:21:54,934 --> 00:21:56,049 Mr. Harnett. 390 00:21:56,146 --> 00:21:57,308 How good to see you again. 391 00:21:58,389 --> 00:21:59,730 Do you have a moment? 392 00:21:59,863 --> 00:22:03,871 [ambient background noise] 393 00:22:09,212 --> 00:22:11,143 [Harnett] Are you heading north to join the cause? 394 00:22:11,633 --> 00:22:12,914 Who will you be serving under? 395 00:22:14,827 --> 00:22:17,438 I'm afraid my wife and I have business of a personal nature 396 00:22:17,538 --> 00:22:19,020 to attend to in Scotland. 397 00:22:19,479 --> 00:22:21,464 Then what luck that I should see you today. 398 00:22:22,335 --> 00:22:24,394 General Schuyler desperately needs soldiers 399 00:22:24,484 --> 00:22:27,871 up at Fort Ticonderoga to stall the British advance. 400 00:22:28,382 --> 00:22:29,883 Washington has none to spare. 401 00:22:30,801 --> 00:22:32,660 Well, who better than the Sons of Liberty 402 00:22:32,760 --> 00:22:35,180 to convince men to take up arms for the cause? 403 00:22:36,124 --> 00:22:38,502 So if you'd be so good as to sign here, Mr. Fraser, 404 00:22:38,786 --> 00:22:40,279 the next ship leaves in the morning. 405 00:22:41,088 --> 00:22:42,938 I will join the fight, Mr. Harnett. 406 00:22:43,563 --> 00:22:46,278 But I, uh, cannot do so yet. 407 00:22:46,725 --> 00:22:48,321 Perhaps your business can wait. 408 00:22:49,421 --> 00:22:52,272 Rowan County has yet to meet its quota of men, 409 00:22:52,489 --> 00:22:54,627 which means we have the authority 410 00:22:54,764 --> 00:22:56,802 to compel its citizens to join us. 411 00:22:57,660 --> 00:22:59,894 The Continental Congress has spoken on the matter. 412 00:23:01,340 --> 00:23:02,911 You mean to conscript me? 413 00:23:03,495 --> 00:23:05,835 I would be a fool not to, Mr. Fraser. 414 00:23:06,335 --> 00:23:07,420 You're a born leader. 415 00:23:08,629 --> 00:23:12,341 Of course, the law does allow for you to send someone in your stead. 416 00:23:13,801 --> 00:23:15,344 Who shall we send in your place? 417 00:23:15,928 --> 00:23:17,471 [undertone] I saved your life. 418 00:23:18,199 --> 00:23:19,600 This is the choice you give me? 419 00:23:20,627 --> 00:23:23,069 You saved my life so I could fight another day. 420 00:23:24,477 --> 00:23:26,429 Today is that day, Mr. Fraser. 421 00:23:27,607 --> 00:23:28,913 For you as well. 422 00:23:38,241 --> 00:23:39,349 You want to fight? 423 00:23:44,776 --> 00:23:45,881 [Jamie sighs] 424 00:23:49,471 --> 00:23:50,547 Aye. 425 00:23:51,353 --> 00:23:53,800 But not for the ideal of freedom or liberty. 426 00:23:54,585 --> 00:23:56,925 Not for the sake of being on the winning side. 427 00:23:57,620 --> 00:23:58,635 But for you. 428 00:23:59,737 --> 00:24:01,580 For Bri and the wee lad and lass. 429 00:24:02,793 --> 00:24:04,009 For our family. 430 00:24:07,181 --> 00:24:09,335 Because I canna ask anyone to fight in my place. 431 00:24:12,486 --> 00:24:15,193 If that isn't an ideal, I don't know what is. 432 00:24:21,277 --> 00:24:22,435 I've lost so much. 433 00:24:23,659 --> 00:24:24,869 Nothing is guaranteed. 434 00:24:25,903 --> 00:24:28,788 Not home, not family, 435 00:24:29,916 --> 00:24:32,407 nor law, nor life itself. 436 00:24:36,631 --> 00:24:39,661 But I do ken we willna lose this war. 437 00:24:42,445 --> 00:24:45,406 At the very least, I can promise victory. 438 00:24:51,103 --> 00:24:53,836 The ship sails at dawn for New Haven. 439 00:24:55,036 --> 00:24:59,527 And I'll travel by foot from there to Fort Ticonderoga as a colonel of militia. 440 00:25:06,289 --> 00:25:08,400 I wasn't prepared to join a war tonight. 441 00:25:09,538 --> 00:25:10,765 Neither were you. 442 00:25:11,939 --> 00:25:13,666 And I won't let you go without me. 443 00:25:14,333 --> 00:25:15,589 They'll need doctors. 444 00:25:16,726 --> 00:25:18,414 I'm comin' with you too, uncle. 445 00:25:18,504 --> 00:25:19,570 No, lad. 446 00:25:21,006 --> 00:25:22,802 Sail home to Scotland. 447 00:25:23,729 --> 00:25:25,172 I made a promise to your mother. 448 00:25:25,421 --> 00:25:27,771 You promised we'd return someday. 449 00:25:28,514 --> 00:25:30,870 And we will. 450 00:25:34,420 --> 00:25:37,628 I love this land. I want to fight fer it. 451 00:25:38,455 --> 00:25:39,881 You know I dinna ken if it's wise. 452 00:25:42,735 --> 00:25:43,911 T-the Indians. 453 00:25:44,571 --> 00:25:47,515 Many will have already sided with the British army. 454 00:25:47,996 --> 00:25:49,950 But I've heard the Shawnee are divided 455 00:25:50,060 --> 00:25:52,070 as to which side they will choose in this war. 456 00:25:52,759 --> 00:25:55,104 I could offer my services. 457 00:25:55,416 --> 00:25:56,621 Speak to Mr. Harnett. 458 00:25:57,750 --> 00:26:00,593 You mean to ride all the way through Virginia? 459 00:26:01,880 --> 00:26:04,021 Aye. If it will help. 460 00:26:04,632 --> 00:26:06,643 And if Mr. Harnett is willing. 461 00:26:11,221 --> 00:26:13,743 [Jemmy, indistinct] But you have to be quiet. 462 00:26:13,849 --> 00:26:15,177 -[Mandy] Jemmy! -[Jemmy] Do you remember 463 00:26:15,267 --> 00:26:16,605 how to count to a hundred? 464 00:26:16,685 --> 00:26:17,709 -[Mandy] Stop it! -[Jemmy] What? 465 00:26:17,769 --> 00:26:19,271 -You're so annoying. -[thud] 466 00:26:33,784 --> 00:26:34,994 [Roger] It's too quiet. 467 00:26:35,469 --> 00:26:36,614 Where's your sister? 468 00:26:50,509 --> 00:26:51,775 Do it again. 469 00:26:52,354 --> 00:26:53,650 Come here, you. 470 00:26:55,431 --> 00:26:56,497 [grunts] 471 00:27:02,979 --> 00:27:04,796 What have I told you about puttin' your sister 472 00:27:04,856 --> 00:27:06,005 in the priest hole? 473 00:27:06,566 --> 00:27:07,662 [Jemmy] Sorry. 474 00:27:08,261 --> 00:27:10,028 I have to work on my punishments. 475 00:27:12,350 --> 00:27:13,496 I got the job. 476 00:27:15,283 --> 00:27:16,369 That's great. 477 00:27:17,494 --> 00:27:18,680 Well done, you. 478 00:27:22,888 --> 00:27:25,816 Well done? That's it? That's all I get? 479 00:27:26,863 --> 00:27:28,018 [sighs] 480 00:27:30,085 --> 00:27:32,686 Hey, kids, go play in the parlor for a minute. 481 00:27:38,847 --> 00:27:40,291 You didn't think I'd get it, did you? 482 00:27:41,781 --> 00:27:44,541 I--not because of you. Because of them. 483 00:27:46,146 --> 00:27:48,799 I admit, I didn't think they would give the job 484 00:27:48,899 --> 00:27:50,747 -to a woman. -Well, they did. 485 00:27:51,788 --> 00:27:53,279 And yet you're still not excited. 486 00:27:53,519 --> 00:27:54,990 [chuckles] It's... 487 00:27:56,482 --> 00:27:58,131 Because you wanna be the breadwinner. 488 00:27:59,325 --> 00:28:01,286 Well, call me old-fashioned, but yeah. 489 00:28:03,066 --> 00:28:08,373 More than anything, I just want to support my wife and children and... I'm not. 490 00:28:09,003 --> 00:28:13,267 Come on. There was a time when you had your heart set on being a minister. 491 00:28:13,367 --> 00:28:14,507 [Roger] Now, that's true. 492 00:28:14,617 --> 00:28:17,366 But then I used to believe that God was in control. 493 00:28:18,798 --> 00:28:21,138 That everything was part of his... 494 00:28:22,180 --> 00:28:24,577 unalterable, divine plan. 495 00:28:25,679 --> 00:28:27,908 And then we went and saved your parents' lives 496 00:28:27,978 --> 00:28:30,834 and literally changed history. 497 00:28:33,942 --> 00:28:35,443 We changed the plan. 498 00:28:35,986 --> 00:28:37,554 And I d--I don't think I need to tell you 499 00:28:37,654 --> 00:28:40,073 how relieved I am that Jamie and Claire survived. 500 00:28:41,658 --> 00:28:42,794 But--[sighs] 501 00:28:44,119 --> 00:28:46,063 I guess I suppose it was a comfort to think 502 00:28:46,163 --> 00:28:47,824 that things couldn't change. 503 00:28:49,790 --> 00:28:51,437 That they're predestined. 504 00:28:51,542 --> 00:28:55,203 That God's in His heaven and all's right with the world. 505 00:28:56,457 --> 00:29:00,685 Okay, but who's to say that everything that happened 506 00:29:00,836 --> 00:29:02,541 wasn't part of God's plan? 507 00:29:03,596 --> 00:29:05,679 I just wish I knew what that plan was. 508 00:29:07,997 --> 00:29:09,597 The last thing your father said to me 509 00:29:09,707 --> 00:29:12,938 was there was no other man he'd trust with his daughter. 510 00:29:13,519 --> 00:29:15,775 Your mother said, "Take care of our girl." 511 00:29:16,192 --> 00:29:17,985 I promised them both, 512 00:29:19,356 --> 00:29:20,924 and I feel as if I'm failing. 513 00:29:21,264 --> 00:29:22,820 Hey, you're not. 514 00:29:23,782 --> 00:29:24,887 You're not. 515 00:29:26,701 --> 00:29:27,927 [Roger sighs] 516 00:29:30,075 --> 00:29:32,165 I should have said it sooner. I'm sorry. 517 00:29:34,125 --> 00:29:35,521 I am proud of you. 518 00:29:37,704 --> 00:29:40,382 It's your new colleagues I should be worried about, not you. 519 00:29:40,557 --> 00:29:41,883 [chuckles] 520 00:29:42,305 --> 00:29:43,968 They don't know what's comin'. 521 00:29:44,301 --> 00:29:45,339 [Brianna] Mm-mm. 522 00:29:45,471 --> 00:29:50,687 ♪ ♪ 523 00:29:50,766 --> 00:29:52,772 [animal howls] 524 00:29:52,957 --> 00:29:56,286 [dramatic music plays] 525 00:29:56,438 --> 00:30:00,134 ♪ ♪ 526 00:30:00,234 --> 00:30:01,460 [grunts] 527 00:30:18,418 --> 00:30:19,479 Samuel Cartwright. 528 00:30:21,629 --> 00:30:22,740 Joshua Harrington. 529 00:30:29,884 --> 00:30:31,265 God damn this swamp. 530 00:30:32,321 --> 00:30:35,727 [grunting] 531 00:30:52,784 --> 00:30:53,930 [groans] 532 00:30:55,120 --> 00:30:56,186 [wooden clack] 533 00:31:01,751 --> 00:31:03,758 I mean you no harm, sir. 534 00:31:06,380 --> 00:31:07,625 Do you speak English? 535 00:31:08,002 --> 00:31:09,800 I've met Englishmen who'd say no. 536 00:31:11,088 --> 00:31:13,012 But I think you'll understand me well enough. 537 00:31:13,142 --> 00:31:14,180 You're Scottish. 538 00:31:18,495 --> 00:31:20,816 I thought-- I lived with the Mohawk for a time. 539 00:31:24,715 --> 00:31:26,369 [William] I can pay you handsomely 540 00:31:27,019 --> 00:31:29,473 if you'd be willing to give me a little something to eat or drink. 541 00:31:29,653 --> 00:31:30,887 [Young Ian] How generous, 542 00:31:31,077 --> 00:31:33,854 seeing as you dinna look as if you have very much to offer. 543 00:31:33,937 --> 00:31:37,025 I don't have much now, I grant you. 544 00:31:39,746 --> 00:31:40,917 But if you help me... 545 00:31:48,613 --> 00:31:50,114 We must see to your wound. 546 00:31:51,382 --> 00:31:52,500 What's your name? 547 00:31:53,104 --> 00:31:54,260 [William] William Ransom. 548 00:31:54,379 --> 00:31:55,720 [moody music plays] 549 00:31:55,879 --> 00:31:58,515 ♪ ♪ 550 00:32:03,393 --> 00:32:04,555 [William] You know my father? 551 00:32:06,813 --> 00:32:10,014 He's a friend of my uncle. James Fraser? 552 00:32:11,443 --> 00:32:12,694 I believe you've met him. 553 00:32:13,237 --> 00:32:14,322 Yes. 554 00:32:14,400 --> 00:32:16,056 My father holds him in high regard. 555 00:32:16,616 --> 00:32:18,136 Respect goes both ways. 556 00:32:19,249 --> 00:32:20,466 We've met as well. 557 00:32:20,827 --> 00:32:21,863 Briefly. 558 00:32:22,114 --> 00:32:23,451 When you visited Fraser's Ridge. 559 00:32:24,021 --> 00:32:26,669 I'm sorry. I do not remember. 560 00:32:32,226 --> 00:32:33,964 You're lucky I found you when I did. 561 00:32:45,933 --> 00:32:48,504 We have to get these wee bits of wood out. 562 00:32:58,738 --> 00:32:59,929 [William groaning] 563 00:33:06,304 --> 00:33:07,730 Ah... [panting] 564 00:33:14,629 --> 00:33:17,275 Aah! [groaning] 565 00:33:17,405 --> 00:33:19,082 Put your head between your knees if you're giddy. 566 00:33:19,162 --> 00:33:21,119 I am not giddy, I assure you. 567 00:33:22,090 --> 00:33:24,425 [groaning, grunting] 568 00:33:35,033 --> 00:33:36,079 Now, let it dry. 569 00:33:45,664 --> 00:33:48,107 It's a good distance to Dismal Town if we're to find you a physician. 570 00:33:48,237 --> 00:33:49,883 [William] I'm not in need of one, thank you. 571 00:33:50,743 --> 00:33:52,067 We'll see about that. 572 00:33:55,974 --> 00:33:58,046 How did you come to live among the Mohawk? 573 00:34:00,405 --> 00:34:01,699 I was adopted by them. 574 00:34:02,989 --> 00:34:07,357 Was married to a woman of the Wolf clan. 575 00:34:09,223 --> 00:34:10,429 Thank you. 576 00:34:15,193 --> 00:34:17,668 [gulping] 577 00:34:18,496 --> 00:34:19,652 Ah. 578 00:34:21,183 --> 00:34:24,168 I understand that the Mohawk think it dishonorable 579 00:34:24,279 --> 00:34:25,797 to show any fear whatsoever. 580 00:34:27,157 --> 00:34:29,168 That if captured or tortured, 581 00:34:29,830 --> 00:34:32,052 they will exhibit no outward sign of distress. 582 00:34:32,652 --> 00:34:33,768 Is it true? 583 00:34:34,911 --> 00:34:37,583 Mostly, you try not to put yourself in that position. 584 00:34:39,085 --> 00:34:40,241 If you do, 585 00:34:41,096 --> 00:34:44,496 you sing your death song and hope to die well. 586 00:34:45,606 --> 00:34:46,899 What sort of song would that be? 587 00:34:47,927 --> 00:34:49,043 A death song? 588 00:34:50,554 --> 00:34:51,935 I've only heard one. 589 00:34:53,641 --> 00:34:56,373 There's a good deal about who he was, 590 00:34:56,976 --> 00:34:58,312 the man who was dying. 591 00:34:58,684 --> 00:35:01,426 Bit about his victories, 592 00:35:02,786 --> 00:35:04,002 who he'd killed. 593 00:35:05,653 --> 00:35:07,614 Does one compose it in advance 594 00:35:08,406 --> 00:35:09,889 or trust the muse of inspiration 595 00:35:09,949 --> 00:35:11,200 to find you in the moment? 596 00:35:11,652 --> 00:35:12,719 You're not dyin'. 597 00:35:14,568 --> 00:35:15,814 No. 598 00:35:17,330 --> 00:35:19,391 No. Only wondering. 599 00:35:20,110 --> 00:35:24,226 Aye. Well, it's a wee bit of both. 600 00:35:28,091 --> 00:35:29,667 [chuckles] 601 00:35:29,807 --> 00:35:32,992 I am William Clarence 602 00:35:33,076 --> 00:35:35,090 Henry George Ransom. 603 00:35:37,600 --> 00:35:38,636 Earl of... 604 00:35:41,729 --> 00:35:42,850 No, that's too long. 605 00:35:45,104 --> 00:35:47,334 I am William James. 606 00:35:51,655 --> 00:35:52,841 I am William. 607 00:35:53,866 --> 00:35:55,534 There's more to it than your name. 608 00:35:56,534 --> 00:35:58,747 And if I have no deeds worthy of committing to song? 609 00:35:59,121 --> 00:36:01,480 Well then, best not die. 610 00:36:10,162 --> 00:36:11,248 Huh. 611 00:36:14,302 --> 00:36:15,803 -He likes you. -[Rollo sighs] 612 00:36:16,888 --> 00:36:18,514 Already thinks of you as family. 613 00:36:25,813 --> 00:36:28,113 [quiet instrumentals] 614 00:36:28,295 --> 00:36:30,080 ♪ ♪ 615 00:36:51,384 --> 00:36:53,009 Jesus H. Roosevelt-- 616 00:36:54,495 --> 00:36:55,651 Tom? 617 00:37:04,642 --> 00:37:05,788 [Tom] Oh. 618 00:37:07,978 --> 00:37:09,096 I beg your pardon. 619 00:37:10,022 --> 00:37:11,120 [Claire exhales] 620 00:37:13,818 --> 00:37:14,977 You should be dead. 621 00:37:16,904 --> 00:37:18,100 So should you. 622 00:37:18,197 --> 00:37:19,333 [Tom sighs] 623 00:37:20,823 --> 00:37:22,243 The fire at the ridge... 624 00:37:23,994 --> 00:37:26,176 your husband, he is alive too? 625 00:37:26,288 --> 00:37:28,774 Uh, y-yes. 626 00:37:32,058 --> 00:37:33,264 Glad to hear it. 627 00:37:35,842 --> 00:37:37,121 Are you staying in town? 628 00:37:37,389 --> 00:37:38,784 Uh, w-we're... 629 00:37:39,634 --> 00:37:41,677 we're staying at the Red Falcon Inn. 630 00:37:43,388 --> 00:37:45,351 Then allow me to accompany you. 631 00:37:46,353 --> 00:37:48,588 [jaunty music plays] 632 00:37:48,726 --> 00:37:50,682 ♪ ♪ 633 00:38:04,449 --> 00:38:05,610 [Tom, softly] Here. 634 00:38:06,493 --> 00:38:07,694 [Claire] Thank you. 635 00:38:11,665 --> 00:38:14,176 [seagulls calling] 636 00:38:23,134 --> 00:38:24,782 [clears throat] Does, uh... 637 00:38:26,838 --> 00:38:28,412 does Mr. Fraser know? 638 00:38:29,792 --> 00:38:33,046 I did not tell him the reason for my confession. 639 00:38:35,893 --> 00:38:38,837 You mean, does he know about your... 640 00:38:40,735 --> 00:38:42,546 gallant feelings towards me? 641 00:38:43,154 --> 00:38:44,270 Mm. 642 00:38:45,448 --> 00:38:46,734 Yes, he does. 643 00:38:48,345 --> 00:38:50,278 He's sympathetic towards you, 644 00:38:51,603 --> 00:38:53,775 knowing from experience what it's like to... 645 00:38:56,207 --> 00:38:58,082 To love me, as it were. 646 00:39:01,796 --> 00:39:05,522 Anyway, how did you manage to escape? 647 00:39:06,217 --> 00:39:08,749 Uh, upon discovering that I was literate 648 00:39:08,845 --> 00:39:10,068 and could write a fair hand, 649 00:39:10,138 --> 00:39:11,983 Governor Martin removed me from the brig 650 00:39:12,083 --> 00:39:13,864 to be his secretary. 651 00:39:16,767 --> 00:39:19,706 Mm. If I hadn't mended your hand... 652 00:39:21,190 --> 00:39:22,521 We keep taking turns 653 00:39:23,192 --> 00:39:25,319 at saving each other's lives it would seem. 654 00:39:26,737 --> 00:39:30,278 After several months, an official secretary arrived. 655 00:39:30,381 --> 00:39:33,762 By that time, with the governor's influence dwindled, 656 00:39:33,826 --> 00:39:36,163 there was no one for them to surrender me to. 657 00:39:40,587 --> 00:39:42,307 Why did you not return to the ridge? 658 00:39:42,622 --> 00:39:43,758 Oh, I... 659 00:39:45,326 --> 00:39:49,625 I inquired and heard that my son had left, never to return. 660 00:39:51,015 --> 00:39:54,822 After everything that happened, I decided it best not to return either. 661 00:39:58,271 --> 00:39:59,417 [sighs] 662 00:40:03,184 --> 00:40:04,926 Is it true that your house burned down? 663 00:40:05,986 --> 00:40:07,142 Yes. 664 00:40:08,945 --> 00:40:10,196 We lost everything. 665 00:40:11,415 --> 00:40:12,651 [Tom] Ohh... 666 00:40:15,539 --> 00:40:19,916 Well, a man named McCreery from William's Creek 667 00:40:19,997 --> 00:40:21,993 brought me news of the incident, 668 00:40:22,047 --> 00:40:23,687 so I placed an obituary. 669 00:40:24,167 --> 00:40:25,498 -You did? -[Tom] Mm. 670 00:40:27,863 --> 00:40:30,364 I could not abide the thought that you, all of you, 671 00:40:30,424 --> 00:40:32,482 should vanish from the Earth 672 00:40:32,551 --> 00:40:34,584 with no formal marking of the event. 673 00:40:35,786 --> 00:40:37,931 I thought I would at least make a record... 674 00:40:41,010 --> 00:40:43,451 As I could not lay flowers [voice breaks] on your grave. 675 00:40:50,918 --> 00:40:52,596 The Lord does answer prayer, you know? 676 00:40:55,781 --> 00:40:56,866 What did you pray for? 677 00:40:58,312 --> 00:41:00,992 Oh, you are a most uncomfortable woman. 678 00:41:01,458 --> 00:41:02,504 [chuckles] 679 00:41:04,123 --> 00:41:06,281 Well, you wouldn't be the first person to think that. 680 00:41:07,792 --> 00:41:11,403 And I don't mean to pry, Tom. I was just curious. 681 00:41:13,528 --> 00:41:14,604 I, uh... 682 00:41:16,926 --> 00:41:19,426 I asked why, that's all. 683 00:41:21,344 --> 00:41:23,804 And now you're here, so I'll say it. 684 00:41:25,932 --> 00:41:27,528 I have loved two women. 685 00:41:29,856 --> 00:41:31,491 One was a witch and a whore. 686 00:41:33,526 --> 00:41:35,354 Some say you are a witch yourself. 687 00:41:37,529 --> 00:41:39,263 Makes not a whit of difference. 688 00:41:41,492 --> 00:41:43,705 Love of you has led me to my salvation 689 00:41:43,788 --> 00:41:45,814 and to what I thought was my peace 690 00:41:46,789 --> 00:41:48,318 once I thought you dead. 691 00:41:50,851 --> 00:41:52,035 And yet, here you are. 692 00:41:56,350 --> 00:41:58,667 I shall have no peace while you live, woman. 693 00:41:59,176 --> 00:42:02,257 [soft emotional music plays] 694 00:42:02,386 --> 00:42:03,922 ♪ ♪ 695 00:42:08,571 --> 00:42:09,697 [sighs] 696 00:42:10,101 --> 00:42:11,156 Mind... 697 00:42:13,547 --> 00:42:15,213 I don't say I regret it. 698 00:42:15,370 --> 00:42:16,816 ♪ ♪ 699 00:42:37,862 --> 00:42:39,448 He kissed me. 700 00:42:39,714 --> 00:42:40,966 [Jamie chuckles softly] 701 00:42:42,090 --> 00:42:43,337 Liked it, did you? 702 00:42:43,677 --> 00:42:44,953 It isn't funny. 703 00:42:46,388 --> 00:42:47,524 Did you like it? 704 00:42:49,379 --> 00:42:50,768 Had I better go kill him? 705 00:42:51,751 --> 00:42:53,196 Don't be ridiculous. 706 00:42:54,354 --> 00:42:58,149 It was an honest question, Sassenach, not a serious one, but honest. 707 00:42:58,951 --> 00:43:00,418 He touched you against your will. 708 00:43:00,728 --> 00:43:03,321 He did. And no, I didn't like it. 709 00:43:04,245 --> 00:43:05,604 [Jamie] But not on Tom's account. 710 00:43:05,767 --> 00:43:08,368 [chuckles] Poor fellow. 711 00:43:08,492 --> 00:43:10,119 Well, he wouldn't want your sympathy. 712 00:43:10,249 --> 00:43:11,343 [Jamie] He would not. 713 00:43:11,453 --> 00:43:12,872 But he's got it nonetheless. 714 00:43:14,248 --> 00:43:17,312 Still, I am glad of it. 715 00:43:17,418 --> 00:43:18,674 [Claire] Glad of what? 716 00:43:18,779 --> 00:43:22,673 That he's still alive? Or surely not that he thinks he's in love with me? 717 00:43:22,983 --> 00:43:24,957 Don't belittle his feelings, Sassenach. 718 00:43:26,217 --> 00:43:28,116 He laid down his life for you once. 719 00:43:29,512 --> 00:43:31,361 I trust him to do it again. [sighs] 720 00:43:31,706 --> 00:43:33,826 I didn't want him to do it the first time. 721 00:43:35,325 --> 00:43:37,323 [Jamie] The thing about Tom is... 722 00:43:39,564 --> 00:43:42,958 He wants ya...badly. 723 00:43:43,559 --> 00:43:44,821 -[Claire] Hmph. -But he doesna ken 724 00:43:44,951 --> 00:43:47,322 -a thing about you. -[Claire] Ah, and you do? 725 00:43:47,582 --> 00:43:48,618 [Jamie] Mm. 726 00:43:49,616 --> 00:43:52,451 I've want and need aplenty, but I've never kissed you 727 00:43:52,511 --> 00:43:54,341 -without caring who you are. -[chuckles] 728 00:43:54,411 --> 00:43:56,468 That's something poor Tom will never know. 729 00:43:58,228 --> 00:44:00,548 [Claire] You didn't know a thing about me when you married me. 730 00:44:00,662 --> 00:44:02,044 Well, I knew some things. 731 00:44:02,836 --> 00:44:03,925 [Claire chuckles] 732 00:44:04,158 --> 00:44:06,202 Besides that, I mean. 733 00:44:06,298 --> 00:44:07,366 -[Jamie] Mm. -Ha. 734 00:44:10,344 --> 00:44:12,238 You can't be jealous. 735 00:44:12,930 --> 00:44:13,955 I can. 736 00:44:15,342 --> 00:44:16,834 [Claire] But surely you don't think-- 737 00:44:16,934 --> 00:44:18,849 -I don't. -Well, then. 738 00:44:19,335 --> 00:44:22,602 I willna say I like Tom Christie, 739 00:44:22,688 --> 00:44:26,679 but I'm very much pleased to know he's alive. 740 00:44:27,526 --> 00:44:29,904 You didna do wrong grievin' for him, Sassenach. 741 00:44:30,988 --> 00:44:32,433 I grieved for him too. 742 00:44:37,912 --> 00:44:39,251 It's not gone white yet. 743 00:44:40,623 --> 00:44:43,045 Adawehi said you wouldna come into your full power 744 00:44:43,125 --> 00:44:44,627 until your hair turned white. 745 00:44:45,669 --> 00:44:49,528 [chuckles] I haven't thought about that in ages. 746 00:44:49,631 --> 00:44:50,667 [Jamie] Oh. 747 00:44:51,229 --> 00:44:52,639 What's made you think of that? 748 00:44:52,759 --> 00:44:55,830 Well, I was thinking 749 00:44:55,929 --> 00:44:58,270 I still had a wee bit of time yet 750 00:44:58,390 --> 00:45:01,336 before you become too dangerous 751 00:45:02,060 --> 00:45:03,316 for me to bed ya. 752 00:45:04,229 --> 00:45:07,663 And what exactly do you think I might do to you in bed? 753 00:45:07,785 --> 00:45:12,207 Well, so far you've clawed me, 754 00:45:13,190 --> 00:45:14,495 bitten me... 755 00:45:16,907 --> 00:45:18,532 Stabbed me more than once. 756 00:45:18,634 --> 00:45:21,408 -I have not stabbed you. -[Jamie] Aye, you have. 757 00:45:21,948 --> 00:45:24,019 You stabbed me in the backside 758 00:45:24,961 --> 00:45:26,418 with your nasty wee needles 759 00:45:27,001 --> 00:45:29,950 and a dozen times more with a rattlesnake's fang. 760 00:45:30,052 --> 00:45:32,714 I was saving your bloody life. 761 00:45:33,549 --> 00:45:35,208 I cannae say otherwise. 762 00:45:36,677 --> 00:45:39,199 You're not gonna deny you enjoyed it, though, 763 00:45:39,305 --> 00:45:40,783 -are you? -[sighs] 764 00:45:40,847 --> 00:45:43,676 Rattlesnake fang--no. 765 00:45:43,766 --> 00:45:45,101 But as for the hypodermic, 766 00:45:45,935 --> 00:45:47,171 you deserved it. 767 00:45:47,282 --> 00:45:49,193 Mm. Do no harm, is it? 768 00:45:49,282 --> 00:45:50,857 [Claire chuckles, sighs] 769 00:45:52,191 --> 00:45:54,217 If you're counting what I've done to you in bed, 770 00:45:54,277 --> 00:45:56,241 you can't count the shots. 771 00:45:56,321 --> 00:45:58,591 -I was in bed. -[Claire] Well, I wasn't. 772 00:45:59,188 --> 00:46:00,274 [Jamie] Aye. 773 00:46:02,255 --> 00:46:03,868 You took unfair advantage. 774 00:46:03,938 --> 00:46:05,124 -Did I? -Mm. 775 00:46:05,507 --> 00:46:07,521 Well, how would you like it if I were jealous? 776 00:46:07,581 --> 00:46:10,298 [sighs] You were. 777 00:46:11,710 --> 00:46:12,806 Of Laoghaire. 778 00:46:14,109 --> 00:46:15,678 And I liked it fine. 779 00:46:15,756 --> 00:46:17,101 [both chuckle] 780 00:46:17,655 --> 00:46:19,627 Maybe you still are, hmm? 781 00:46:20,460 --> 00:46:22,855 Ha. Aye, I thought so. 782 00:46:22,950 --> 00:46:24,806 [soft instrumentals] 783 00:46:24,870 --> 00:46:27,476 ♪ ♪ 784 00:46:43,324 --> 00:46:44,657 [Young Ian] Hold on a wee bit longer. 785 00:46:47,370 --> 00:46:49,974 Anyone home? We need help! 786 00:46:52,061 --> 00:46:53,310 Are you Denzell Hunter? 787 00:46:53,417 --> 00:46:54,714 Your neighbor said you were a physician? 788 00:46:54,794 --> 00:46:56,762 -I am. -My name is Ian Murray. 789 00:46:56,870 --> 00:46:58,762 This is William Ransom. He's been injured. 790 00:46:59,382 --> 00:47:00,387 Rachel! 791 00:47:01,408 --> 00:47:02,453 What's wrong? 792 00:47:02,729 --> 00:47:04,318 [Denzell] These men need our urgent assistance. 793 00:47:07,585 --> 00:47:10,193 [groans, grunts] 794 00:47:10,308 --> 00:47:13,777 [edgy music plays] 795 00:47:13,937 --> 00:47:19,803 ♪ ♪ 796 00:47:19,901 --> 00:47:21,957 [grunts] 797 00:47:22,070 --> 00:47:24,696 [panting] 798 00:47:36,417 --> 00:47:38,103 Rachel, fetch the saw. 799 00:47:39,124 --> 00:47:40,180 Wait. 800 00:47:42,548 --> 00:47:43,549 You canna mean to... 801 00:47:43,666 --> 00:47:45,649 Poisonous bile is spreading through thy friend's body. 802 00:47:46,009 --> 00:47:47,094 I must remove his arm. 803 00:47:47,761 --> 00:47:50,467 No. N-no. 804 00:47:50,899 --> 00:47:52,290 I will not submit to this. 805 00:47:52,474 --> 00:47:54,860 Then kindly remove thyself from our table. 806 00:47:56,474 --> 00:48:00,115 I'd rather die than have you amputate my arm. 807 00:48:01,115 --> 00:48:02,273 You canna do that. 808 00:48:03,109 --> 00:48:05,319 You still need a proper death song, aye? 809 00:48:09,240 --> 00:48:10,296 Here. 810 00:48:11,033 --> 00:48:12,207 My Uncle Jamie gave this to me 811 00:48:12,277 --> 00:48:13,863 in a moment when I needed it most. 812 00:48:13,953 --> 00:48:15,204 It'll give you strength. 813 00:48:20,293 --> 00:48:21,349 [sighs] 814 00:48:21,419 --> 00:48:24,428 [dramatic music plays] 815 00:48:24,546 --> 00:48:25,725 Between thy teeth. 816 00:48:28,967 --> 00:48:30,108 [Denzell] Hold him. 817 00:48:32,471 --> 00:48:37,579 -You must brace thyself. -[groaning] 818 00:48:38,857 --> 00:48:39,933 [grunts] 819 00:48:41,841 --> 00:48:42,987 Thanks be to God. 820 00:48:45,335 --> 00:48:48,015 Is...is that good? 821 00:48:48,435 --> 00:48:50,852 It appears the bile has collected in an abscess. 822 00:48:51,237 --> 00:48:52,708 If we release this fluid, 823 00:48:52,823 --> 00:48:54,237 the poison should leave the body with it. 824 00:48:55,197 --> 00:48:56,744 And you willna have to amputate? 825 00:48:57,203 --> 00:48:58,288 Not today. 826 00:48:58,621 --> 00:49:01,830 [stirring music plays] 827 00:49:01,957 --> 00:49:04,623 ♪ ♪ 828 00:49:08,919 --> 00:49:10,966 [frogs croaking] 829 00:49:16,887 --> 00:49:18,977 [Rachel] I thought thee might have need of refreshment. 830 00:49:19,057 --> 00:49:20,719 Thee was at William's bedside all night. 831 00:49:21,139 --> 00:49:22,268 That's kind of you. 832 00:49:22,899 --> 00:49:24,986 It seems he's overcome the worst of his fever. 833 00:49:26,773 --> 00:49:27,799 Good. 834 00:49:33,905 --> 00:49:35,190 Then I should take my leave of you. 835 00:49:35,740 --> 00:49:36,796 Oh? 836 00:49:37,408 --> 00:49:39,948 I thought thee might stay until William is well enough to travel. 837 00:49:40,638 --> 00:49:41,936 There's somewhere I must be. 838 00:49:42,413 --> 00:49:44,499 I canna afford to lose another day's ride. 839 00:49:45,528 --> 00:49:46,582 Thank you. 840 00:49:47,120 --> 00:49:48,789 For helping my friend see reason. 841 00:49:49,878 --> 00:49:52,112 I've been told my manner can be too forward. 842 00:49:52,172 --> 00:49:53,248 [both chuckle] 843 00:49:53,674 --> 00:49:54,875 Maybe I'm used to it. 844 00:49:55,342 --> 00:49:56,560 My auntie's a physician. 845 00:49:56,760 --> 00:49:57,816 Is she indeed? 846 00:49:58,095 --> 00:49:59,141 [Young Ian] Aye. 847 00:49:59,275 --> 00:50:02,100 I've seen her heal plenty of stubborn men. 848 00:50:03,093 --> 00:50:05,699 Sometimes "too forward" is exactly what they need. 849 00:50:05,769 --> 00:50:06,925 [chuckles] 850 00:50:09,184 --> 00:50:13,665 [chuckles] Well, thank you for the tea. 851 00:50:15,111 --> 00:50:16,312 But I'll be on my way. 852 00:50:16,859 --> 00:50:19,132 Is thee certain thee wouldn't like to say goodbye to William? 853 00:50:19,532 --> 00:50:20,741 He should be awake soon. 854 00:50:23,911 --> 00:50:25,204 You may tell him goodbye for me. 855 00:50:26,302 --> 00:50:27,348 [Rachel] I will. 856 00:50:27,972 --> 00:50:29,058 Oh. 857 00:50:29,769 --> 00:50:31,382 He wanted to return this to you. 858 00:50:39,135 --> 00:50:40,401 I'd like him to keep it. 859 00:50:44,574 --> 00:50:47,302 And give him this, too, when he's ready to leave. 860 00:50:49,496 --> 00:50:51,688 He'll need to purchase a horse, I expect. 861 00:50:52,499 --> 00:50:55,587 Thee is most generous. I'll make sure he receives it. 862 00:50:58,535 --> 00:51:00,345 It was a pleasure to make your acquaintance, 863 00:51:00,405 --> 00:51:02,446 Miss Hunter. [chuckles] 864 00:51:03,116 --> 00:51:05,347 And that of your brother. 865 00:51:06,781 --> 00:51:08,454 It was a pleasure for me as well. 866 00:51:13,042 --> 00:51:14,117 Goodbye, then. 867 00:51:15,458 --> 00:51:16,799 -[chuckles] -[Rachel] Goodbye. 868 00:51:16,879 --> 00:51:18,265 [both chuckle] 869 00:51:18,380 --> 00:51:20,090 -Goodbye, Rollo. -[Rollo whines] 870 00:51:23,719 --> 00:51:24,805 [Rachel] Hmm. 871 00:51:45,678 --> 00:51:46,814 [hinges squeak] 872 00:51:49,202 --> 00:51:51,244 Roger, where are all the biscuits and crisps? 873 00:51:51,600 --> 00:51:53,805 [kids laughing] 874 00:51:55,215 --> 00:51:57,487 And the lemonade. I just went shopping yesterday. 875 00:51:59,420 --> 00:52:01,132 Maybe it was the pixies again. 876 00:52:07,104 --> 00:52:10,897 Jem, do you know what happened to all the biscuits and crisps? 877 00:52:11,376 --> 00:52:12,532 No. 878 00:52:13,183 --> 00:52:14,309 Jemmy, tell the truth. 879 00:52:19,231 --> 00:52:20,552 It was a nuckelavee. 880 00:52:25,862 --> 00:52:26,968 Nuckelavee? 881 00:52:28,115 --> 00:52:31,884 It's a...folk tale from the northern isles. 882 00:52:32,702 --> 00:52:35,758 Kind of a horse-like demon. 883 00:52:36,755 --> 00:52:38,413 Who told you about that, Jem? 884 00:52:38,749 --> 00:52:40,260 It wasn't Grandda was it? 885 00:52:41,293 --> 00:52:44,282 I met one when we were outside earlier. 886 00:52:45,280 --> 00:52:47,303 [softly] He said he'd take Mandy f I didn't bring him food. 887 00:52:47,383 --> 00:52:48,489 Jemmy... 888 00:52:48,592 --> 00:52:49,648 It's true. 889 00:52:50,122 --> 00:52:52,596 I'm sorry I lied before about the pixies, Mama. 890 00:52:53,539 --> 00:52:55,048 I broke the alarm clock. 891 00:52:55,196 --> 00:52:57,100 I was only trying to see how it worked. 892 00:52:57,844 --> 00:52:59,050 But I mean it this time. 893 00:53:00,019 --> 00:53:01,229 The nuckelavee is real. 894 00:53:04,753 --> 00:53:06,365 [Mandy] I need another color. 895 00:53:08,069 --> 00:53:09,154 [Jemmy] I've got one. 896 00:53:15,660 --> 00:53:17,076 [sighs] 897 00:53:17,203 --> 00:53:18,913 First pixies and now nuckelavees. 898 00:53:19,914 --> 00:53:21,330 Did he really think we'd believe him? 899 00:53:23,018 --> 00:53:24,293 I think he believes it. 900 00:53:25,878 --> 00:53:27,432 And can you blame him, Bri? 901 00:53:28,881 --> 00:53:30,409 He's traveled through time. 902 00:53:31,412 --> 00:53:34,654 He-he told us that Mandy could travel too 903 00:53:34,827 --> 00:53:36,363 before she could even talk. 904 00:53:36,930 --> 00:53:38,739 He knows there's magic in the world. 905 00:53:38,849 --> 00:53:40,225 [Brianna] That's all true. 906 00:53:40,826 --> 00:53:43,168 And he has been really good about not telling people 907 00:53:43,228 --> 00:53:44,853 what he can do, but... 908 00:53:45,553 --> 00:53:47,473 those biscuits didn't eat themselves. 909 00:53:47,826 --> 00:53:50,235 So unless you think the nuckelavee is real... 910 00:53:51,861 --> 00:53:53,027 I'll talk to him. 911 00:53:54,030 --> 00:53:56,324 I just worry that if we stifle his imagination, 912 00:53:57,867 --> 00:53:59,345 he'll forget where he comes from, 913 00:54:00,495 --> 00:54:01,702 who he comes from. 914 00:54:02,663 --> 00:54:04,817 He'll stop believing his own story. 915 00:54:05,374 --> 00:54:06,850 [sighs] Fine. 916 00:54:08,294 --> 00:54:09,997 But if he ends up with imaginary cavities, 917 00:54:10,087 --> 00:54:12,474 -you're handling it. -[laughs] 918 00:54:13,419 --> 00:54:14,505 Deal. 919 00:54:14,967 --> 00:54:16,443 ♪ ♪ 920 00:54:22,524 --> 00:54:25,053 [Rachel] It is regrettable thee cannot keep thy beard, William. 921 00:54:25,143 --> 00:54:26,520 It is such a striking color. 922 00:54:27,139 --> 00:54:29,047 I should think you would consider it rather unseemly 923 00:54:29,147 --> 00:54:30,367 for me to have it, Miss Hunter. 924 00:54:30,857 --> 00:54:32,735 Both because I am a gentleman 925 00:54:33,475 --> 00:54:35,027 and because I understand that Quakers 926 00:54:35,147 --> 00:54:37,530 deem vivid colors to be too worldly. 927 00:54:37,716 --> 00:54:42,190 [chuckles] Immodest ornament is hardly the same as acceptance of God's gifts. 928 00:54:42,494 --> 00:54:44,162 Do roses fling away their petals? 929 00:54:44,496 --> 00:54:46,424 I very much doubt that roses find their petals 930 00:54:46,534 --> 00:54:48,555 to be as perigynous as a beard. 931 00:54:49,625 --> 00:54:51,653 -Itchy. -[Rachel chuckles] 932 00:54:51,794 --> 00:54:54,230 Thy speech is far superior to thy clothes, William. 933 00:54:54,860 --> 00:54:57,258 Thee has not said what brought thee to the Great Dismal. 934 00:54:58,025 --> 00:55:00,944 'Tis a rare thing to see a gentleman of thy caliber 935 00:55:01,053 --> 00:55:02,596 in our little part of the world. 936 00:55:03,055 --> 00:55:04,847 Well, it was brought to my attention 937 00:55:04,947 --> 00:55:10,225 that the...hunting is unparalleled in these parts. 938 00:55:11,600 --> 00:55:13,465 And does thee often go hunting unarmed? 939 00:55:13,565 --> 00:55:15,743 My horse bolted, as you know. 940 00:55:16,276 --> 00:55:17,580 Ran off with my rifle. 941 00:55:19,404 --> 00:55:20,530 Careful, Miss Hunter. 942 00:55:21,139 --> 00:55:23,191 Or I shall begin to think you take me for a liar. 943 00:55:24,200 --> 00:55:25,346 [Rachel] I do. 944 00:55:25,717 --> 00:55:26,762 Or, at least, 945 00:55:26,925 --> 00:55:29,175 I think thee is not telling me the whole tale. 946 00:55:30,915 --> 00:55:31,971 [small laugh] 947 00:55:34,252 --> 00:55:35,409 [razor clatters] 948 00:55:41,258 --> 00:55:42,347 May I see thy wound? 949 00:55:44,780 --> 00:55:45,846 [sighs] 950 00:55:53,081 --> 00:55:54,834 It has made a fine scar, I think. 951 00:55:55,731 --> 00:55:57,691 It looks like the star which led the Wise Men. 952 00:55:58,157 --> 00:55:59,501 I'm not too worldly, then. 953 00:56:00,884 --> 00:56:02,420 It fits thy character. 954 00:56:03,992 --> 00:56:05,874 'Tis good thee has recovered so quickly. 955 00:56:06,742 --> 00:56:10,036 My brother and I, we will be leaving this place in a few days. 956 00:56:10,453 --> 00:56:11,489 Why? 957 00:56:13,456 --> 00:56:16,083 At the last yearly meeting of the Society of Friends, 958 00:56:16,667 --> 00:56:18,328 we all prayed on the matter of politics. 959 00:56:19,045 --> 00:56:22,417 We were advised that peace lay in reconciliation with Mother England. 960 00:56:23,257 --> 00:56:26,385 But the Spirit moved my brother to speak in favor of independence. 961 00:56:27,803 --> 00:56:28,888 You mean a rebellion. 962 00:56:29,503 --> 00:56:30,619 I do not. 963 00:56:31,098 --> 00:56:32,743 Liberty is a gift from God. 964 00:56:32,952 --> 00:56:35,069 Denny said we must endeavor to preserve it. 965 00:56:36,144 --> 00:56:38,104 Some saw that as encouraging violence, 966 00:56:38,475 --> 00:56:40,148 so Denny was put out of Meeting. 967 00:56:41,913 --> 00:56:44,521 I think thee cannot perhaps understand what that means. 968 00:56:45,737 --> 00:56:47,238 I gather that is grave indeed. 969 00:56:48,281 --> 00:56:50,362 Something like being drummed out of one's regiment. 970 00:56:50,862 --> 00:56:53,536 It is more akin to being drummed out of one's family. 971 00:56:55,121 --> 00:56:56,831 But it has not deterred my brother. 972 00:56:57,390 --> 00:56:59,755 He intends to join the Continental Army as a surgeon. 973 00:57:00,455 --> 00:57:02,267 One of the soldiers, Samuel Cartwright, 974 00:57:02,337 --> 00:57:04,546 said there was a call for men at Ticonderoga. 975 00:57:05,130 --> 00:57:07,319 When we leave, that is where we will go. 976 00:57:07,461 --> 00:57:09,885 Is that a Samuel Cartwright from here in Dismal Town? 977 00:57:09,975 --> 00:57:11,943 Yes. He is a neighbor of ours. 978 00:57:12,923 --> 00:57:14,348 Is thee acquainted with him? 979 00:57:14,468 --> 00:57:16,179 He is known to a friend of mine. 980 00:57:18,268 --> 00:57:20,065 My path also takes me north. 981 00:57:21,313 --> 00:57:22,439 It's a dangerous road. 982 00:57:23,332 --> 00:57:25,149 Perhaps I could accompany you and your brother. 983 00:57:26,430 --> 00:57:29,629 I would very much appreciate having some company 984 00:57:30,154 --> 00:57:31,210 on my journey. 985 00:57:32,448 --> 00:57:33,825 Then I thank thee, William. 986 00:57:34,534 --> 00:57:35,868 I will let my brother know. 987 00:57:35,974 --> 00:57:37,720 ♪ ♪ 988 00:57:46,045 --> 00:57:47,211 [sighs] 989 00:57:50,117 --> 00:57:52,135 [Claire] People who don't believe in telepathy 990 00:57:52,268 --> 00:57:54,492 have never set foot on a battlefield 991 00:57:54,595 --> 00:57:56,002 or served with an army. 992 00:57:57,431 --> 00:58:00,491 Something passes unseen from man to man 993 00:58:00,642 --> 00:58:02,117 when an army is on the move. 994 00:58:02,402 --> 00:58:05,048 The air itself is live with feeling-- 995 00:58:05,605 --> 00:58:08,094 half eagerness, half dread. 996 00:58:08,734 --> 00:58:10,293 It dances over the skin, 997 00:58:10,929 --> 00:58:15,018 knowing with every step death walks beside them. 998 00:58:18,594 --> 00:58:22,317 Each hoping to live or die well. 999 00:58:27,420 --> 00:58:28,525 There it is. 1000 00:58:29,288 --> 00:58:30,534 Ticonderoga. 1001 00:58:30,754 --> 00:58:34,696 [stirring music plays] 1002 00:58:34,884 --> 00:58:41,224 ♪ ♪ 1003 00:58:51,944 --> 00:58:56,992 [drum and fife music plays] 1004 00:59:02,999 --> 00:59:08,975 ♪ ♪