1 00:00:59,126 --> 00:01:01,042 Thời gian trôi, hoa 2 00:01:01,501 --> 00:01:03,584 Thời gian, nó là gì? 3 00:01:04,376 --> 00:01:08,084 Nếu chúng ta có thể thao tác thời gian con thoi qua lại giữa thời gian và không gian 4 00:01:08,876 --> 00:01:12,292 Vì vậy, cho dù chúng ta có thể thay đổi số phận, thay đổi lịch sử? 5 00:01:13,417 --> 00:01:16,459 Trong quá khứ, nhân loại đã tìm những bí ẩn của thời gian này 6 00:01:17,376 --> 00:01:21,167 Các nhà khoa học đã nghiên cứu, trên thực tế, thời gian tốc độ 7 00:01:21,501 --> 00:01:23,626 Nếu bạn có thể nắm bắt được bí mật để tăng tốc độ 8 00:01:23,959 --> 00:01:25,417 Chúng tôi sẽ có thể kiểm soát thời gian 9 00:01:25,834 --> 00:01:28,251 Nó có thể kiểm soát quá khứ và tương lai 10 00:01:30,376 --> 00:01:32,584 Việc phát minh ra công nghệ siêu âm 11 00:01:33,709 --> 00:01:36,626 Nhưng nhanh hơn so với truyền âm thanh ánh sáng 12 00:01:36,917 --> 00:01:40,917 Vì vậy, chúng tôi đang chờ đợi công cụ siêu sáng 13 00:01:41,709 --> 00:01:43,167 Đây thiếu hiểu biết về khoa học và công nghệ 14 00:01:43,459 --> 00:01:45,584 tên lửa, tàu vũ trụ là gì 15 00:01:45,917 --> 00:01:48,876 Hoặc chỉ cần loại mạng lập trình trong thế giới của phát minh? 16 00:01:49,584 --> 00:01:53,542 Tất cả các loại dấu vết của nền văn minh con người cổ đại còn lại trong thực tế cho chúng tôi 17 00:01:53,542 --> 00:01:55,751 Trên thực tế nó đã được, phải đi xuyên thời gian 18 00:01:55,751 --> 00:01:56,667 được sinh ra 19 00:01:58,542 --> 00:02:00,001 di tích không rõ nguyên nhân 20 00:02:00,001 --> 00:02:02,959 Cũng giống như kim tự tháp đá, Đảo Phục Sinh 21 00:02:02,959 --> 00:02:06,501 Hoặc, như không ai có thể giải thích nền văn hóa của người Maya 22 00:02:08,709 --> 00:02:12,001 Ngoài ra, một số những người đàn ông khôn ngoan có thể dự đoán tương lai 23 00:02:12,376 --> 00:02:16,709 họ sẽ giữ vũ trụ là những bí mật tàu con thoi Walker 24 00:02:18,751 --> 00:02:20,251 Và tôi có thể nói với bạn bây giờ 25 00:02:21,084 --> 00:02:24,917 Trên thực tế, nó đã có thể đi xuyên thời gian, không gian và thời gian trở thành một nhà sư 26 00:02:26,667 --> 00:02:29,917 Bởi vì tôi là một trong 27 00:02:48,209 --> 00:02:50,542 Năm đó, đà vẫn là Sheng Ming Dynasty 28 00:02:51,084 --> 00:02:53,917 Tôi đã nhận dạng là một Ming Dynasty Guard 29 00:02:54,542 --> 00:02:56,209 Tôi sinh năm Vạn Lịch 20 năm 30 00:02:57,001 --> 00:03:00,376 Tôi được mười tuổi, việc thành lập hệ thống Bát Kỳ Nỗ Nhĩ Cáp Xích 31 00:03:00,376 --> 00:03:02,751 nhà truyền giáo người Ý Matteo Ricci đã đến Trung Quốc 32 00:03:02,876 --> 00:03:06,959 Tôi được gọi lên để chiến đấu ở phía phần mở rộng, để lại Taoyuan 33 00:03:07,126 --> 00:03:08,251 Bỏ dân ta 34 00:03:10,542 --> 00:03:13,251 Sau khi tôi gia nhập trại huấn luyện Wei quần áo bông 35 00:03:13,792 --> 00:03:15,584 Mặc dù công tác đào tạo là khó khăn 36 00:03:16,959 --> 00:03:19,459 Nhưng hãy để tôi làm quen với một loạt các anh em có thể đi qua lửa 37 00:03:19,584 --> 00:03:20,542 nó có thể được thực hiện? 38 00:03:20,542 --> 00:03:21,376 Có thể! 39 00:03:25,584 --> 00:03:26,376 ông Ying 40 00:03:26,376 --> 00:03:29,167 Tôi hỏi bạn, lớn lên, ah lý tưởng của bạn là gì? 41 00:03:29,251 --> 00:03:31,334 Tôi ah? Tôi muốn trở thành một người đàn ông 42 00:03:31,709 --> 00:03:33,917 tòa án trung thành, mẹ hiếu thảo 43 00:03:34,542 --> 00:03:37,084 - một chút về vấn đề này? - Làm thế nào về bạn? 44 00:03:37,917 --> 00:03:40,084 Tôi sẽ làm một số doanh nghiệp lớn 45 00:03:40,417 --> 00:03:42,751 Tôi học được điều này chỉ có giá trị võ thuật 46 00:03:43,501 --> 00:03:46,001 Runner, Bạn có bất cứ lý tưởng ah? 47 00:03:47,626 --> 00:03:50,084 Tôi muốn kết hôn với một người vợ xinh đẹp 48 00:03:50,334 --> 00:03:51,376 nice thử 49 00:03:51,376 --> 00:03:53,376 Đừng mơ ước 50 00:03:53,376 --> 00:03:55,042 Hey, Agou, Làm thế nào về bạn? 51 00:03:55,334 --> 00:03:57,001 Tôi? Tôi nghĩ ah 52 00:03:57,709 --> 00:04:00,292 Tôi muốn một con gà lớn 53 00:04:00,292 --> 00:04:02,667 Mãi mãi không thể hoàn thành con gà lớn 54 00:04:03,334 --> 00:04:05,959 Hẹn gặp lại Offer này, bạn biết ăn 55 00:04:05,959 --> 00:04:09,042 Sunset là rất đẹp! 56 00:04:12,334 --> 00:04:14,626 Tòa án đã gửi bốn anh em của tôi thám hiểm các vùng phía tây 57 00:04:14,626 --> 00:04:17,167 Hãy suy nghĩ chuyến đi này đã thay đổi cuộc sống của tôi 58 00:04:18,042 --> 00:04:18,792 Cuốn, anh trai! 59 00:04:18,917 --> 00:04:19,584 Go! 60 00:04:25,084 --> 00:04:26,876 Tôi đã gặp một Đức Chúa Trời ghét 61 00:04:26,876 --> 00:04:29,376 Ông đã cho tôi tàu con thoi là một bí mật tổng thể 62 00:04:30,417 --> 00:04:33,501 bạn có thể đảm bảo cuộc sống của bạn 63 00:04:34,042 --> 00:04:39,126 Không bao giờ mở món tiết lộ cho bất cứ ai trong công thức 64 00:04:39,417 --> 00:04:41,876 Shenseng đĩa vàng Tianzhu để hộ tống tôi trở lại Bắc Kinh 65 00:04:43,959 --> 00:04:45,834 Nhưng hoàng đế trẻ, bỏ qua công việc của nhà nước 66 00:04:47,834 --> 00:04:50,834 Anh trai, tôi cảm thấy tôi không thể đặt điều này với anh Linga 67 00:04:51,084 --> 00:04:52,751 Vì lợi ích của những người dân thường của thế giới 68 00:04:53,626 --> 00:04:56,001 Tôi sẽ nói dối và bạn bắt đầu thận trọng Kingdee bí mật 69 00:04:56,751 --> 00:04:58,501 Điều này là để chặt đầu Qijunzhizui 70 00:04:59,501 --> 00:05:00,251 bởi vì bạn 71 00:05:00,584 --> 00:05:01,292 tốt 72 00:05:04,417 --> 00:05:06,959 Vì vậy, tôi gần như chết đuối bốn trăm năm sau 73 00:05:07,584 --> 00:05:09,209 Đó là một thảm họa 74 00:05:10,209 --> 00:05:12,584 Hoặc, nên một âm mưu 75 00:05:23,417 --> 00:05:27,001 Tây tướng đón tấm vàng Tianzhu thánh trở về nhà 76 00:05:27,251 --> 00:05:30,542 Muốn lưu Queen dài sống lâu sống sống lâu 77 00:05:31,626 --> 00:05:33,334 Các hoàng đế, bạn chờ một điểm phút 78 00:05:34,501 --> 00:05:37,876 Các chuyến đi đến các vùng phía tây, có nhiều để đạt được 79 00:05:38,251 --> 00:05:40,834 Ông không thấy như thế nào tướng Anh trở lại chưa? 80 00:05:41,417 --> 00:05:43,126 Trở lại chín nghìn năm 81 00:05:43,126 --> 00:05:47,459 Tokai cướp biển, Jurchens hải quan, để mắt tới 82 00:05:47,834 --> 00:05:51,667 Ông tướng và các vị tướng trên đường đến điện tín Sa 83 00:05:51,667 --> 00:05:54,584 Tình nguyện riêng chống lại kẻ thù 84 00:05:55,084 --> 00:05:56,459 Tôi rất hài lòng 85 00:05:57,084 --> 00:05:58,667 Điều này đặc biệt các món ăn 86 00:05:58,667 --> 00:06:00,251 Đơn giản chỉ cần Seven Wonders 87 00:06:00,251 --> 00:06:02,834 Gửi Jumbo Court, Zhen Yao tốt để chơi với! 88 00:06:04,917 --> 00:06:08,501 Yuan tướng lĩnh, các đĩa vàng Có cách nào để mở nó? 89 00:06:09,334 --> 00:06:11,667 Vàng là một món ăn mở được gọi là Linga 90 00:06:11,959 --> 00:06:13,042 Ông nằm trong tay người Anh 91 00:06:13,334 --> 00:06:16,417 Đĩa vàng thực sự có sức mạnh để chuyển đổi thời gian và không gian 92 00:06:18,542 --> 00:06:20,209 Tại sao Thành thật mà nói 93 00:06:20,626 --> 00:06:24,001 Tôi coi chín nghìn năm đối với các nước đồng minh, tất nhiên, sẽ không cần phải che giấu 94 00:06:26,126 --> 00:06:30,292 Nhưng Ngài đã định sẵn người lớn, sẽ mỗi thảm họa 95 00:06:30,292 --> 00:06:31,126 thảm họa gì? 96 00:06:31,126 --> 00:06:36,084 Sức khỏe hoàn tác chết, trở lại từ cõi chết, cạo Sansei III 97 00:06:36,751 --> 00:06:40,167 Giết người vận chuyển, Hoàng đế Chao nói 98 00:06:40,792 --> 00:06:46,001 HE người Anh, tôi sống theo ân sủng, hải tặc thông đồng 99 00:06:46,542 --> 00:06:50,126 Du Panda một sinh quán cắt xén của các Bộ trưởng 100 00:06:50,667 --> 00:06:52,376 Ông luôn luôn là vinh dự của tôi Anh 101 00:06:52,626 --> 00:06:55,126 Sẽ không bao giờ có một người cha để làm Anh hại 102 00:06:56,834 --> 00:06:59,126 Hoàng đế ra lệnh trừng phạt gia tộc tội phạm 103 00:08:00,042 --> 00:08:02,792 Đây là trận tuyết lở của chúng tôi chôn cất nhiều 104 00:08:03,251 --> 00:08:04,667 Khi chúng tôi thức dậy 105 00:08:04,917 --> 00:08:06,459 Thế giới đã đi đến một vài trăm năm sau 106 00:08:13,001 --> 00:08:15,126 Bởi vì các doanh nhân vô đạo đức kho báu buôn bán trái phép 107 00:08:15,126 --> 00:08:18,626 Runner và tôi, Agou được vận chuyển từ núi phủ tuyết trắng, được gửi đến Hồng Kông 108 00:08:35,751 --> 00:08:38,126 Tôi đã gặp rất nhiều người tò mò 109 00:08:38,542 --> 00:08:40,042 Họ nói rằng tôi là một người đàn ông từ quá khứ 110 00:08:42,584 --> 00:08:44,834 Lúc đầu, tôi không tin 111 00:08:45,126 --> 00:08:48,292 Nhưng tất cả điều này là điều quá tuyệt vời 112 00:08:48,542 --> 00:08:49,917 Giúp không tin của tôi 113 00:08:51,042 --> 00:08:52,042 May mắn thay, có cô ấy ở bên cạnh tôi 114 00:08:53,584 --> 00:08:57,834 Giúp tôi hiểu điều này đối với tôi hoàn toàn xa lạ trên thế giới của tương lai 115 00:09:06,876 --> 00:09:08,876 Nhưng tôi chưa bao giờ nghĩ 116 00:09:09,209 --> 00:09:11,001 hết sức mình ba anh em 117 00:09:11,209 --> 00:09:12,876 Tôi thực sự muốn có mặt ở đây 118 00:09:24,751 --> 00:09:26,334 Sau khi một sai sót của bốn trăm năm 119 00:09:26,334 --> 00:09:27,709 Họ luôn luôn tìm thấy tôi 120 00:09:27,709 --> 00:09:31,042 Đã trở lại trên sân, vô ơn chỉ kẻ ác 121 00:09:33,834 --> 00:09:35,542 Tôi không mong đợi 122 00:09:35,584 --> 00:09:38,709 Họ gây ra toàn bộ Hồng Kông đang bị tê liệt giết tôi 123 00:09:44,126 --> 00:09:46,834 Vì vậy, tôi rơi xuống biển sâu 124 00:09:48,584 --> 00:09:49,917 Lúc đó 125 00:09:49,959 --> 00:09:53,001 Tôi nghĩ rằng tôi sẽ không bao giờ rời khỏi thế giới này 126 00:09:54,042 --> 00:09:56,417 Đây là mệnh để đánh bạn 127 00:09:56,459 --> 00:09:58,792 Thiên Chúa cũng là một thử nghiệm của bạn 128 00:10:00,792 --> 00:10:02,959 Chúng tôi có thể dành cướp 129 00:10:03,001 --> 00:10:05,917 Bạn sẽ tham gia vào lĩnh vực khác 130 00:10:36,667 --> 00:10:38,001 Zhang sĩ quan cảnh sát, Zhang cảnh sát! 131 00:10:38,042 --> 00:10:39,501 Hôm nay, một vài lập dị chèo Cầu Tsing Ma 132 00:10:39,542 --> 00:10:41,042 Có gì cảnh sát đang nói gì không? 133 00:10:41,084 --> 00:10:42,334 bạn có thể cho chúng tôi biết về nó? 134 00:10:50,834 --> 00:10:54,042 Zhang cảnh sát tìm thấy bị rơi xuống biển của Frankenstein đến Lễ tang 135 00:10:54,042 --> 00:10:55,501 Đây tới 136 00:10:55,959 --> 00:10:57,667 Cũng bắt được một con, được tổ chức trong trại giam 137 00:10:59,251 --> 00:11:01,667 Tôi chỉ cần kiểm tra, ông vẫn có một xung 138 00:11:22,584 --> 00:11:23,834 người chạy 139 00:11:24,084 --> 00:11:26,417 Big Brother 140 00:11:31,001 --> 00:11:32,417 ăn nó 141 00:11:33,751 --> 00:11:35,626 Nếu bạn nói điều này là tất cả sự thật, sau đó 142 00:11:35,792 --> 00:11:37,626 Tôi khuyên bạn không tốt một nhà văn 143 00:11:37,626 --> 00:11:39,126 Câu chuyện được viết 144 00:11:39,167 --> 00:11:41,459 Nó sẽ giống tốt hơn so với Yang Mi "Palace" 145 00:11:43,792 --> 00:11:46,584 - ông không chết - bạn sẽ nói gì? 146 00:11:48,376 --> 00:11:49,751 Tôi phải đi tìm anh ấy 147 00:11:49,792 --> 00:11:51,959 Anh đi đâu để tìm thấy anh ta ah? 148 00:11:58,751 --> 00:12:01,334 Cầu Tsing Ma sự cố kỳ lạ xảy ra cách đây vài ngày 149 00:12:01,334 --> 00:12:03,917 Cảnh sát cho biết rằng vẫn đang được điều tra, không có ý kiến 150 00:12:03,959 --> 00:12:06,626 Phó Cao ủy Công an chịu trách nhiệm về trường hợp của Zhang Yiming 151 00:12:06,709 --> 00:12:08,209 Đã mất tích trong vài ngày 152 00:12:08,251 --> 00:12:11,292 nhân viên cảnh sát hơn đang bị nghi ngờ trường hợp tử vong liên quan đến Lễ tang 153 00:12:11,334 --> 00:12:13,459 Cảnh sát đã ban hành một lệnh truy nã 154 00:12:15,126 --> 00:12:16,834 Agou quan trọng đối với chúng tôi 155 00:12:16,917 --> 00:12:18,959 Ông chỉ biết công thức tiếng Anh 156 00:12:19,709 --> 00:12:22,417 Tôi tìm thấy với các món ăn, chúng ta có thể trở về thời nhà Minh 157 00:12:23,834 --> 00:12:25,417 Tôi cũng nghĩ về mơ ước 158 00:12:25,417 --> 00:12:26,876 Thử nghiệm cho thấy ông cần hóa ra là anh trai lớn của tôi 159 00:12:27,626 --> 00:12:30,251 Du đã có con gái của một người lớn, được chèn đổ lỗi bị đánh cắp 160 00:12:30,917 --> 00:12:33,376 Cuối cùng tôi nhận ra một vài anh em tốt, tôi đã làm điều sai trái 161 00:12:34,459 --> 00:12:36,709 Nhưng bây giờ toàn bộ của Hồng Kông đang tìm kiếm tôi 162 00:12:36,709 --> 00:12:38,792 Tôi phải Makeover 163 00:12:42,667 --> 00:12:44,626 Để tiết kiệm mẹ tôi nói với Taoyuan 164 00:12:44,667 --> 00:12:46,501 Tôi phải thay đổi lịch sử 165 00:12:46,542 --> 00:12:48,542 Tuy nhiên, tôi phải lấy lại một Mỹ nhỏ 166 00:12:49,376 --> 00:12:51,001 Cô phải rất lo lắng cho tôi 167 00:12:52,042 --> 00:12:54,959 Vì vậy, bạn trai nhiều hơn bạn đã có thể đi đến Hồng Kông ah 168 00:12:55,001 --> 00:12:57,042 Điều gì cũng trở thành một vị trí cao 169 00:12:57,042 --> 00:12:59,084 Có gì Phó Ủy viên Cảnh sát 170 00:12:59,167 --> 00:13:00,834 Nếu không phải anh ta giúp đỡ của mình để cứu tôi 171 00:13:00,876 --> 00:13:01,834 Tôi muốn được chết 172 00:13:04,042 --> 00:13:05,584 cắt mái tóc của bạn ah 173 00:13:05,667 --> 00:13:07,709 Có ah, tôi cắt tóc của tôi 174 00:13:08,084 --> 00:13:10,167 Bởi vì tôi cần một sự khởi đầu mới 175 00:13:13,251 --> 00:13:16,084 Little America, trên thực tế, thời gian này 176 00:13:16,251 --> 00:13:19,042 Tôi thực sự đánh giá cao mà bạn đã được chăm sóc tôi 177 00:13:19,876 --> 00:13:21,501 Đếm lương tâm của bạn 178 00:13:21,709 --> 00:13:23,751 Bạn có bất cứ kế hoạch cho tương lai 179 00:13:25,292 --> 00:13:28,709 Trong thực tế, tôi đã đến để nói lời tạm biệt với bạn 180 00:13:30,376 --> 00:13:32,042 Bạn quay trở lại nhà Minh? 181 00:13:33,584 --> 00:13:34,751 Làm thế nào có thể 182 00:13:36,417 --> 00:13:37,417 Anh thấy không gian-thời gian Gold Disc 183 00:13:38,417 --> 00:13:39,417 Thời gian và không gian để tìm ra món ăn! 184 00:13:57,417 --> 00:13:59,251 Nào, chúng ta hãy tự sướng 185 00:14:26,792 --> 00:14:28,167 Sự tiến bộ của thời đại 186 00:14:28,959 --> 00:14:31,126 Trước hẻm cũ đã qua đi 187 00:14:31,667 --> 00:14:34,167 Bây giờ tất cả các loại của các tòa nhà cao tầng lạ 188 00:14:36,042 --> 00:14:37,042 Lấy điện thoại di động của bạn để gửi tin nhắn 189 00:14:40,251 --> 00:14:41,376 Bắc Kinh bạn có bạn bè? 190 00:14:43,167 --> 00:14:46,209 Vậy làm thế nào lạ nơi tôi có những người bạn ah 191 00:14:47,917 --> 00:14:49,042 Hồng Kông có một 192 00:15:15,667 --> 00:15:19,251 Sau đó, vị hoàng đế trẻ tuổi, chín hỗn loạn chính trị Chitose 193 00:15:20,626 --> 00:15:22,709 Tiết lộ thời cai trị của Hoàng đế qua đời sáu năm 194 00:15:24,001 --> 00:15:27,501 Chongzhen diễn ra, mặc dù thủy triều 195 00:15:28,126 --> 00:15:29,292 Nhưng cuối cùng chinh phục 196 00:15:31,584 --> 00:15:32,792 Đây là Lăng mộ nhà Minh 197 00:15:34,376 --> 00:15:36,917 Ming mười ba triều đại được chôn ở lại trễ, hoàng đế 198 00:15:42,667 --> 00:15:47,292 Các nước đánh bại, thành phố mùa xuân cây cối sâu 199 00:15:54,251 --> 00:15:56,042 Bây giờ bạn nhìn vào Tử Cấm Thành 200 00:15:56,626 --> 00:15:58,001 Những gì mọi người không thể vào trước 201 00:15:58,334 --> 00:16:01,376 Bây giờ chỉ cần mua một vé, những gì mọi người có thể nhập 202 00:16:02,334 --> 00:16:05,542 Kingdee trong thời gian và không gian bên trong cung điện, làm thế nào để bạn tìm thấy 203 00:16:08,334 --> 00:16:11,584 Kingdee thời gian và không gian đã được đặt ở góc phía tây bắc của Jumbo Tòa án 204 00:16:12,167 --> 00:16:13,876 Để kỷ nguyên của cuối nhà Thanh Pu Yi 205 00:16:14,292 --> 00:16:16,001 Chin 寶 閣 Ichijo đám cháy lớn 206 00:16:16,417 --> 00:16:18,917 Kingdee được nhập lậu ra khỏi cung điện thái giám cởi quần áo 207 00:16:19,251 --> 00:16:22,292 Từ không gian-thời gian Gold Disc người sống 208 00:16:37,459 --> 00:16:39,459 Ông mũ núi ở Anh và bạn có thể đến Hồng Kông 209 00:16:39,667 --> 00:16:40,751 Nhờ anh em 210 00:16:41,792 --> 00:16:42,792 Đặng Yong-gốc! 211 00:16:42,876 --> 00:16:45,376 Chính phủ Giám Senior muốn 212 00:16:45,792 --> 00:16:47,334 Bắc Kinh chào đón bạn! 213 00:16:48,459 --> 00:16:50,959 Bắc Kinh là trang web của bạn, bạn có một cách 214 00:16:51,959 --> 00:16:53,959 Cuối cùng gọi anh em làm điều gì đó, hoàn thành chưa? 215 00:16:54,334 --> 00:16:56,084 Tôi đảm bảo với bạn điều 216 00:16:57,792 --> 00:16:58,792 đây 217 00:17:04,626 --> 00:17:05,626 Đây là nó 218 00:17:10,292 --> 00:17:12,459 Thậm chí võ thuật vượt trội Yuan Chengzhi 219 00:17:12,792 --> 00:17:15,417 Cuối cùng, chúng tôi chỉ có thể đi dự tiệc khác 220 00:17:15,834 --> 00:17:16,834 Sự sụp đổ của triều đại nhà Minh 221 00:17:17,167 --> 00:17:18,167 đã chấm dứt 222 00:17:26,584 --> 00:17:27,584 Ahu nó 223 00:17:28,001 --> 00:17:29,209 Ông làm điều gì đó trong thành phố 224 00:17:30,167 --> 00:17:34,501 Khi ông sẽ gặp gỡ với chúng tôi để hang 225 00:18:27,167 --> 00:18:28,251 tôn sùng thực sự tôn sùng 226 00:18:28,459 --> 00:18:31,709 Sau hàng trăm năm vẫn còn nguyên vẹn 227 00:18:32,376 --> 00:18:33,542 Làm thế nào để bắt đầu? 228 00:18:35,876 --> 00:18:38,459 Người mẹ của hai phân tử của cơ thể Tianzhu tấm vàng 229 00:18:39,001 --> 00:18:42,167 Chỉ cần cắm Linga, kèm theo công thức 230 00:18:43,876 --> 00:18:45,042 Sẽ có thể bắt đầu 231 00:18:46,417 --> 00:18:47,667 Bạn có nhớ công thức? 232 00:18:47,751 --> 00:18:48,876 Tất nhiên, hãy nhớ 233 00:18:49,001 --> 00:18:50,376 Rằng nếu không có thêm ado 234 00:18:51,209 --> 00:18:53,167 Cả bốn chúng tôi anh em, đông lạnh trong nhiều thế kỷ 235 00:18:53,417 --> 00:18:55,167 Có thể đi, thì tất nhiên đi cùng nhau 236 00:18:55,209 --> 00:18:58,501 Nếu các món ăn thực sự là thời gian từ chức năng du lịch 237 00:18:58,917 --> 00:19:00,792 Bạn và tôi đi đầu tiên, và sau đó trở lại để đón họ 238 00:19:00,834 --> 00:19:01,834 không hoạt động 239 00:19:01,959 --> 00:19:04,001 Bảo vệ làm chơi chứ không phải của con 240 00:19:04,042 --> 00:19:04,917 Chúng tôi hết thời gian 241 00:19:04,959 --> 00:19:06,334 - Big Brother - hey, để 242 00:19:07,042 --> 00:19:08,292 Tôi đến, chúng ta hãy đi 243 00:19:08,626 --> 00:19:09,626 Agou nó? 244 00:19:14,167 --> 00:19:15,167 ông Ying 245 00:19:15,584 --> 00:19:18,001 Cảnh sát tìm thấy thi thể ngày hôm qua Agou 246 00:19:18,417 --> 00:19:20,251 Ông không thể quay lại với chúng tôi 247 00:19:21,542 --> 00:19:22,542 Bạn đã nói gì 248 00:19:23,667 --> 00:19:24,417 Agou chết 249 00:19:24,459 --> 00:19:25,792 Nếu không có thêm ado, chúng tôi hết thời gian 250 00:19:25,834 --> 00:19:27,917 Brother, Agou chết? 251 00:19:29,542 --> 00:19:31,584 Ông đã chết, bạn ở lại làm gì ở đây 252 00:19:31,626 --> 00:19:33,001 Thậm chí nếu tôi có nhìn thấy anh ấy xác chết 253 00:19:33,167 --> 00:19:35,626 Bây giờ cả thế giới đến với chúng tôi ba người đông lạnh 254 00:19:37,667 --> 00:19:40,792 Đây là một xã hội hiện đại, chúng ta không nên ở lại 255 00:19:40,876 --> 00:19:43,126 Bạn muốn trở về Hồng Kông, không muốn nhìn thấy người đàn bà đó 256 00:19:43,126 --> 00:19:44,126 Bạn đã nói gì 257 00:19:55,376 --> 00:19:56,376 oy 258 00:19:59,042 --> 00:19:59,792 Nếu bạn phải làm việc với tôi 259 00:19:59,834 --> 00:20:00,709 ông Ying 260 00:20:00,917 --> 00:20:02,001 Tại sao tôi phải là một động thái khôn ngoan 261 00:20:06,209 --> 00:20:08,501 - Chúng tôi là anh em - bạn quá đơn giản, Ngài Ying 262 00:20:10,667 --> 00:20:12,334 Kể từ khi chúng tôi tìm ra bí mật 263 00:20:12,417 --> 00:20:13,417 Bạn nên tận dụng lợi thế của 264 00:20:13,584 --> 00:20:16,042 Tôi sống lại cho mười tám năm, đang chờ ngày nay 265 00:20:17,001 --> 00:20:20,126 Với tấm vàng này, thế giới là của tôi 266 00:20:23,292 --> 00:20:24,292 Tôi không có gì để nói 267 00:20:24,334 --> 00:20:25,792 Này, các công thức là gì 268 00:20:25,959 --> 00:20:27,001 Nếu không, tôi bắn chết cô 269 00:20:39,459 --> 00:20:40,459 công thức 270 00:20:42,209 --> 00:20:44,459 Công thức ah, nhanh 271 00:20:51,876 --> 00:20:54,334 Divine Phật Mahasattvas 272 00:20:54,376 --> 00:20:56,209 Hoàng đế cấp Phật Mahasattvas 273 00:21:19,709 --> 00:21:21,001 Tôi cũng đi với 274 00:21:32,876 --> 00:21:35,126 Bạn ở lại đây, tạm biệt 275 00:22:13,667 --> 00:22:14,667 được rồi 276 00:22:37,167 --> 00:22:38,167 đến 277 00:22:43,292 --> 00:22:44,251 không thể đi bộ 278 00:22:56,376 --> 00:22:59,834 Bằng cách này, tại sao bạn lại đến đây? 279 00:23:00,459 --> 00:23:05,334 Tôi thấy bạn tìm thấy một người anh em trong tin tức xác Hồng Kông 280 00:23:05,501 --> 00:23:06,959 Tôi rất lo lắng về bạn 281 00:23:07,042 --> 00:23:08,501 Trong Gold Coast 282 00:23:08,626 --> 00:23:11,667 Hai người câu cá tìm thấy một khuôn mặt xác chết cồng kềnh 283 00:23:12,042 --> 00:23:13,667 Danh tính của người quá cố không rõ 284 00:23:13,876 --> 00:23:16,376 Cảnh sát đã không thực hiện bất kỳ phản ứng để này 285 00:23:26,584 --> 00:23:27,876 Tôi đã bị bắt Runner 286 00:23:28,876 --> 00:23:30,667 Tôi không mong đợi được gặp các bạn trong này 287 00:23:31,834 --> 00:23:33,251 Tôi làm tổn thương bạn một lần nữa 288 00:23:35,001 --> 00:23:39,084 Không, tôi tổn thương cá của bạn 289 00:23:39,501 --> 00:23:40,834 Nếu đó không phải là tôi 290 00:23:40,959 --> 00:23:43,959 Bạn chỉ cần sẽ không nói rằng bắt đầu từ công thức món ăn vốn 291 00:24:16,751 --> 00:24:17,834 gấu bà nội của bạn 292 00:24:25,167 --> 00:24:26,167 Xin lỗi ah 293 00:24:31,459 --> 00:24:33,584 Mặc dù tôi không làm việc 294 00:24:35,584 --> 00:24:37,042 Cũng không phải người thân 295 00:24:38,084 --> 00:24:39,751 Nhưng tôi biết bạn từ bây giờ 296 00:24:39,751 --> 00:24:41,459 Tôi chưa bao giờ hối tiếc 297 00:24:50,376 --> 00:24:51,709 Thực sự không hối tiếc? 298 00:24:52,959 --> 00:24:54,376 Không hối tiếc ở bên phải 299 00:24:55,417 --> 00:24:56,417 đến 300 00:24:58,959 --> 00:24:59,959 bạn thấy 301 00:25:00,084 --> 00:25:01,251 Trời phải là một cách 302 00:25:01,501 --> 00:25:02,834 Linga chôn bên trong bức tường vòng 303 00:25:06,042 --> 00:25:07,376 Divine Phật Mahasattvas 304 00:25:07,417 --> 00:25:08,667 Hoàng đế cấp Phật Mahasattvas 305 00:25:42,334 --> 00:25:43,417 Để tôi giúp bạn 306 00:25:46,167 --> 00:25:47,459 up 307 00:25:48,084 --> 00:25:49,709 Nhìn đằng kia 308 00:25:51,042 --> 00:25:52,042 Chuyện gì xảy ra? 309 00:25:52,959 --> 00:25:54,001 băng đảng hung dữ 310 00:25:54,001 --> 00:25:54,917 Đừng gây rối với họ 311 00:26:10,417 --> 00:26:11,084 khốn khổ 312 00:26:14,709 --> 00:26:17,209 Hai, bây giờ tôi hỏi tuổi 313 00:26:17,251 --> 00:26:19,334 Trong mười sáu năm 314 00:26:22,834 --> 00:26:25,459 Ông Ying, ông Ying 315 00:26:27,709 --> 00:26:29,251 Chúng tôi đến Trung Hoa Dân Quốc 316 00:26:29,251 --> 00:26:30,667 - Bạn có biết điều đó? - Trung Hoa Dân Quốc 317 00:26:30,709 --> 00:26:32,667 - Trung Hoa Dân Quốc là nơi ah - ah sau khi Trung Hoa Dân Quốc trong thời nhà Minh 318 00:26:32,667 --> 00:26:33,709 rằng họ 319 00:26:33,751 --> 00:26:34,834 Ông muốn gì? 320 00:26:34,834 --> 00:26:35,792 Không phải việc của 321 00:26:36,292 --> 00:26:37,209 bắt họ 322 00:26:37,209 --> 00:26:38,292 Do not Mind kinh doanh riêng của bạn 323 00:26:39,709 --> 00:26:41,459 Đừng trả, không trả tiền 324 00:26:41,501 --> 00:26:42,459 Đưa cô đi 325 00:26:43,167 --> 00:26:44,501 Đả đảo chủ nghĩa quân phiệt 326 00:26:44,542 --> 00:26:45,876 thái quá 327 00:26:46,167 --> 00:26:47,251 Hãy để cô ấy đi 328 00:26:48,042 --> 00:26:49,334 Đả đảo chủ nghĩa quân phiệt ... 329 00:26:51,376 --> 00:26:53,459 giữa thanh thiên bạch, một nhóm các tên trộm Nhật Bản 330 00:26:53,501 --> 00:26:54,084 Trả ra! 331 00:26:54,126 --> 00:26:55,709 Chúng tôi cố gắng trở nên dũng cảm trong lãnh thổ Trung Quốc 332 00:26:56,042 --> 00:26:57,042 Làm thế nào chúng ta có thể nhắm mắt làm ngơ 333 00:26:57,667 --> 00:26:59,667 giết bạn 334 00:27:01,042 --> 00:27:02,042 Đó là khi bạn nhấn một phụ nữ 335 00:27:07,584 --> 00:27:09,667 Đánh bại anh ta! Giết anh ta! 336 00:27:10,084 --> 00:27:11,917 Đừng chống lại 337 00:27:16,584 --> 00:27:17,584 tên trộm Nhật Bản 338 00:27:19,167 --> 00:27:20,126 Bearer 339 00:27:20,376 --> 00:27:22,251 bước sang một bên 340 00:27:23,209 --> 00:27:24,334 Đừng sợ 341 00:27:25,292 --> 00:27:26,667 Bạn có thể nhấn một mười 342 00:27:32,584 --> 00:27:33,584 Thôi nào 343 00:27:36,834 --> 00:27:38,334 chúng tôi trên 344 00:28:15,876 --> 00:28:17,126 Hãy ra khỏi Trung Quốc 345 00:28:17,167 --> 00:28:19,459 Rút! Chúng tôi rút! 346 00:28:29,167 --> 00:28:30,459 Đây là Memorial Tanaka 347 00:28:30,542 --> 00:28:32,751 Thủ tướng Nhật Bản đang chơi nội dung hoàng đế Nhật Bản 348 00:28:33,376 --> 00:28:35,876 Ngày Giới Trẻ Aspiring trong cuộc chiến của họ sống để ăn cắp ra 349 00:28:36,126 --> 00:28:37,834 Chúng tôi ra lệnh cho nó trở lại Trung Quốc 350 00:28:37,959 --> 00:28:40,792 Thông báo của thế giới, để cảnh báo thế giới sẽ tăng lên chống lại Nhật Bản 351 00:28:41,459 --> 00:28:44,792 Trong thực tế, bạn có hai là những anh hùng thực 352 00:28:45,001 --> 00:28:47,751 Hãy để tôi chào bạn 353 00:28:48,667 --> 00:28:51,042 Liệu hai anh hùng tên cao tên ah? 354 00:28:51,084 --> 00:28:53,542 Ngay ah, bạn của tất cả các thế giới còn nợ chúng tôi một Yaogong nhất định 355 00:28:54,292 --> 00:28:55,209 chúng tôi 356 00:28:56,042 --> 00:28:57,042 đi qua 357 00:28:58,792 --> 00:28:59,792 chăm sóc 358 00:29:00,459 --> 00:29:02,917 Việc sử dụng ban đầu của thời gian và không gian chuyến du lịch đưa đón đến các món ăn 359 00:29:03,126 --> 00:29:06,251 Vô tình vào lịch sử của vũ trụ năm 1927 360 00:29:06,542 --> 00:29:10,001 Hai thanh niên về bảo vệ tay là Memorial Tanaka 361 00:29:10,876 --> 00:29:12,501 Thủ tướng Nhật Bản đề nghị hoàng đế 362 00:29:12,584 --> 00:29:15,501 Để chiếm thế giới phải được chiếm đóng Trung Quốc 363 00:29:15,542 --> 00:29:18,251 Để chiếm Trung Quốc, bạn phải chiếm đóng đầu tiên của Đông Bắc 364 00:29:18,751 --> 00:29:20,626 Bởi vì điều này tưởng niệm tiếp xúc sớm 365 00:29:20,626 --> 00:29:23,501 Nhật Bản xâm chiếm Trung Quốc có kế hoạch làm trì hoãn trong một thập kỷ 366 00:29:30,459 --> 00:29:31,459 Đã qua rồi 367 00:29:56,167 --> 00:29:58,417 Shenseng, how are you này? 368 00:29:58,792 --> 00:30:02,792 Seasons, bốn mùa chảy, bạn cuối cùng quay trở lại 369 00:30:04,751 --> 00:30:06,292 Làm thế nào tôi có thể cứu người của tôi 370 00:30:08,417 --> 00:30:11,001 Xuất hiện trong việc thu thập các ngôi sao năm 371 00:30:11,084 --> 00:30:13,751 Sẽ là một thay đổi lớn trong cuộc sống của bạn 372 00:30:14,709 --> 00:30:16,667 Bởi vì trái cây là 373 00:30:16,834 --> 00:30:20,251 Ông sẽ thấy bạn nhấn bố trí cho người lớn 374 00:30:21,042 --> 00:30:22,626 Không có vấn đề gì giá phải trả 375 00:30:23,876 --> 00:30:25,584 Tôi phải tiết kiệm những người thân yêu của tôi 376 00:30:29,001 --> 00:30:33,584 Trong phía sau của bạn có hai con đường dẫn đến sự Taoyuan 377 00:30:33,959 --> 00:30:37,334 Một bên phải sang trái, một 378 00:30:37,667 --> 00:30:41,584 Hãy nhớ rằng, những con đường khác nhau, kết quả khác nhau 379 00:30:54,792 --> 00:30:55,709 Đi sang trái hoặc 380 00:30:58,084 --> 00:30:59,084 Ngay lập tức nó 381 00:31:49,376 --> 00:31:50,376 ông Ying 382 00:31:52,417 --> 00:31:55,084 HE Brother, Big Brother HE 383 00:31:55,126 --> 00:31:56,126 oy 384 00:32:02,667 --> 00:32:05,876 HE Brother, bây giờ chúng ta đang ở đâu ah? 385 00:32:06,542 --> 00:32:08,042 Ở đây chúng ta đang ở thời nhà Minh 386 00:32:08,459 --> 00:32:09,792 Thật sao? 387 00:32:10,876 --> 00:32:12,626 Ra mắt, bây giờ chúng tôi đang trở lại Taoyuan 388 00:32:23,251 --> 00:32:29,417 Ở khắp mọi nơi hoang vắng, quan chức tham nhũng quyền lực, tràn lan Zeikou 389 00:32:33,042 --> 00:32:34,459 Làm thế nào bạn sẽ như thế nào? 390 00:32:35,709 --> 00:32:38,626 Đàn ông phải làm bốn điều một người đàn ông thực 391 00:32:38,917 --> 00:32:41,501 Chúng ta phải bảo vệ chân đất 392 00:32:41,792 --> 00:32:42,792 thành viên gia đình 393 00:32:43,584 --> 00:32:45,584 Brothers và cũng xung quanh 394 00:32:46,001 --> 00:32:47,001 Các cánh tay của vợ và các con của mình 395 00:32:47,542 --> 00:32:49,334 Tôi sẽ cảm thấy một lương tâm trong sáng 396 00:33:08,834 --> 00:33:09,834 dừng lại 397 00:33:10,626 --> 00:33:13,167 dừng lại 398 00:33:13,376 --> 00:33:14,376 ai đi 399 00:33:14,876 --> 00:33:16,042 Ông Ying ah! 400 00:33:16,376 --> 00:33:17,542 Ông Ying ah! 401 00:33:17,542 --> 00:33:18,667 HE Anh 402 00:33:19,167 --> 00:33:20,167 ông Ying 403 00:33:20,751 --> 00:33:22,542 Tuyệt vời, những tham vọng lớn, tôi trở lại! 404 00:33:23,959 --> 00:33:26,459 Ông anh trai, bạn kiểu tóc này? 405 00:33:26,542 --> 00:33:28,209 Tôi đã đi, các vùng phía tây 406 00:33:28,459 --> 00:33:30,959 Tây nơi mà tất cả những người đàn ông bị cắt tất cả các loại tóc này 407 00:33:31,501 --> 00:33:32,667 rất thuận tiện 408 00:33:34,626 --> 00:33:35,626 Bạn quay trở lại tốt 409 00:33:36,959 --> 00:33:38,251 Ông đã trở lại Big Brother 410 00:33:39,917 --> 00:33:41,709 Ông đã trở lại Anh 411 00:33:41,751 --> 00:33:44,751 Folks, Ông Ying đã trở lại 412 00:33:45,834 --> 00:33:47,417 Ông đã trở lại Anh 413 00:33:47,459 --> 00:33:48,459 HE Anh 414 00:33:48,501 --> 00:33:49,876 Ông trở lại Big Brother 415 00:33:51,334 --> 00:33:52,334 trẻ em Anh 416 00:33:56,334 --> 00:33:58,001 Nhận ra, vì vậy những gì 417 00:33:58,001 --> 00:33:59,001 Cậu không sao chứ? 418 00:34:00,459 --> 00:34:01,751 - Trẻ em Anh - Mẹ 419 00:34:01,751 --> 00:34:03,042 trở lại 420 00:34:04,042 --> 00:34:05,042 Tôi đã trở lại 421 00:34:07,376 --> 00:34:10,126 Chỉ cần trở lại, trở lại tốt 422 00:34:11,251 --> 00:34:12,876 Cuốn trong một thập kỷ 423 00:34:13,001 --> 00:34:15,292 trẻ em của Anh, mẹ của bạn làm thế nào tôi cảm thấy 424 00:34:15,334 --> 00:34:18,042 Bạn dường như đã trở thành rất nhiều ah 425 00:34:18,167 --> 00:34:20,126 Này, ông ... ông tóc này 426 00:34:20,167 --> 00:34:22,334 Đúng đúng đúng, chậm rãi nói với bạn 427 00:34:22,626 --> 00:34:24,001 Đây là cách dễ dàng Xiyu 428 00:34:24,042 --> 00:34:25,792 Tây phương Tây, đúng đúng đúng, Tây 429 00:34:26,042 --> 00:34:27,667 Bạn thấy điều này liang ah 430 00:34:27,709 --> 00:34:30,709 Tôi hy vọng để bạn có thể trở lại, không nghĩ rằng thực phẩm Trà 431 00:34:30,751 --> 00:34:31,751 lâu rồi không gặp 432 00:34:31,834 --> 00:34:32,834 HE Anh 433 00:34:32,876 --> 00:34:34,001 Trạm gần điểm ah 434 00:34:34,709 --> 00:34:36,209 Bạn thấy đấy, nó cũng xấu hổ 435 00:34:36,209 --> 00:34:37,542 Rất quen thuộc 436 00:34:38,792 --> 00:34:39,417 Đây là? 437 00:34:39,459 --> 00:34:40,459 oy 438 00:34:41,292 --> 00:34:42,584 Hoa Kỳ là một cô bé 439 00:34:42,834 --> 00:34:43,834 Đây là mẹ tôi 440 00:34:44,251 --> 00:34:45,792 Xin chào, dì 441 00:34:46,084 --> 00:34:48,751 Mel cô gái, chào mừng đến làng của chúng tôi 442 00:34:48,834 --> 00:34:49,876 Vâng, chào đón hoan nghênh 443 00:34:49,917 --> 00:34:52,417 Để chào đón, chúng tôi bánh bao đêm nay 444 00:34:52,459 --> 00:34:54,542 tốt 445 00:34:58,084 --> 00:34:59,917 Một số ăn ngay, đừng lo lắng 446 00:34:59,959 --> 00:35:00,959 bạn ngửi 447 00:35:01,251 --> 00:35:01,917 Hương và ah 448 00:35:01,959 --> 00:35:02,834 thanh hương 449 00:35:02,834 --> 00:35:04,417 fennel ah 450 00:35:05,167 --> 00:35:06,584 fennel fennel 451 00:35:06,917 --> 00:35:08,959 Fennel bánh bao nhồi bạn ăn nó 452 00:35:09,001 --> 00:35:11,459 Bạn sẽ nhớ để trở về nhà, con trai 453 00:35:13,042 --> 00:35:13,876 Cũng phù hợp phải không? 454 00:35:13,876 --> 00:35:14,834 ah 455 00:35:16,876 --> 00:35:18,126 Bạn đến để làm điều đó? 456 00:35:18,167 --> 00:35:19,251 Chúng ta hãy nhìn vào đối thủ của bạn ah 457 00:35:19,292 --> 00:35:19,876 Ngay ah đúng ah 458 00:35:19,917 --> 00:35:20,917 Đừng nói vớ vẩn 459 00:35:23,417 --> 00:35:24,834 - Xin chào - Xin chào 460 00:35:24,876 --> 00:35:25,876 đây là những gì 461 00:35:26,542 --> 00:35:27,667 Đây là gánh nặng của tôi 462 00:35:27,709 --> 00:35:29,334 Mà đặt một số nhu yếu phẩm hàng ngày 463 00:35:30,042 --> 00:35:31,042 Đây là những gì ah 464 00:35:31,042 --> 00:35:32,417 Đây là lý do tại sao sử dụng không? 465 00:35:32,459 --> 00:35:33,167 Đây là một Rubik Cube 466 00:35:33,209 --> 00:35:34,501 Rubik của Cube, tại sao sử dụng không? 467 00:35:34,584 --> 00:35:36,084 Đó là, tập thể dục não 468 00:35:36,084 --> 00:35:37,459 Tập thể dục não! Mang! 469 00:35:38,209 --> 00:35:39,042 nó điều này? 470 00:35:39,084 --> 00:35:41,251 Đây là ... đây là nước hoa 471 00:35:42,501 --> 00:35:43,501 đến 472 00:35:45,584 --> 00:35:46,584 hương 473 00:35:47,959 --> 00:35:49,459 Cùng nhau, kéo giấy đá 474 00:35:49,501 --> 00:35:51,792 Vâng, vào ngày 3, Rock Paper Scissors 475 00:35:51,792 --> 00:35:54,834 Vâng, win win win win 476 00:35:54,876 --> 00:35:55,876 Ăn bánh bao ah 477 00:35:55,917 --> 00:35:58,501 Để nhúng trong nước sốt đậu nành, dầu mè và giấm ah rất ngon 478 00:35:58,709 --> 00:36:02,084 Ông là anh trai trước khi để cho tôi biết 479 00:36:04,876 --> 00:36:05,876 đến 480 00:36:05,959 --> 00:36:06,917 folks 481 00:36:06,959 --> 00:36:08,126 Chúng ta hãy nâng cốc chúc mừng nhau 482 00:36:08,959 --> 00:36:10,542 Ông Ying chào đón nhà 483 00:36:10,709 --> 00:36:14,001 - để bánh mì nướng - đã làm ah 484 00:36:19,417 --> 00:36:20,417 uống ít 485 00:36:24,667 --> 00:36:25,667 đến 486 00:36:49,167 --> 00:36:50,876 Được rồi, bạn đứng một tốt, vững chắc 487 00:36:51,626 --> 00:36:52,667 được rồi 488 00:36:54,834 --> 00:36:55,834 Đừng sợ 489 00:37:11,626 --> 00:37:14,334 Mel cô gái, bạn ngủ ở đây tối nay 490 00:37:14,417 --> 00:37:15,417 Ah, không 491 00:37:16,209 --> 00:37:18,792 Tôi ngủ ở đây tốt, rất tốt 492 00:37:19,501 --> 00:37:21,542 không có gì để 493 00:37:25,751 --> 00:37:29,667 Ông hứa với tôi để chăm sóc tốt cho anh trai của bạn 494 00:37:40,959 --> 00:37:44,709 Mỗi lần tôi ngủ, ăn điều này có một trái tim 495 00:37:50,459 --> 00:37:51,751 Bạn cũng có thể thử 496 00:37:52,834 --> 00:37:53,834 cảm ơn bạn 497 00:38:01,209 --> 00:38:02,334 oh ngon 498 00:38:03,251 --> 00:38:04,542 lại gọi là gì? 499 00:38:07,792 --> 00:38:09,126 tương lai 500 00:38:12,084 --> 00:38:13,084 Để hương vị? 501 00:38:16,417 --> 00:38:19,959 Để hương vị thực sự ngọt ngào, tốt ăn 502 00:38:20,501 --> 00:38:21,501 tương lai ngọt ngào 503 00:38:24,917 --> 00:38:27,459 Tương lai sẽ một ngày nào đó kết thúc 504 00:38:36,209 --> 00:38:39,292 sự kiện thế giới hỗn loạn, không thể chịu được trong nhiều năm nhà Minh 505 00:38:40,501 --> 00:38:42,292 Để tránh phá hủy các làng Taoyuan 506 00:38:42,792 --> 00:38:45,834 Dường như tôi có thể làm là làm theo các ví dụ về sự bắt chước Yuan Chengzhi 507 00:38:46,584 --> 00:38:48,876 Dân làng chạy trốn càng sớm càng tốt với các vùng phía tây 508 00:38:53,334 --> 00:38:56,959 Bạn đã bao giờ nghĩ rằng một ngày nào đó, bạn sẽ được ngồi trên đầu trang 509 00:38:57,501 --> 00:39:00,709 Làm thế nào mà có thể được ngai vàng của hoàng đế 510 00:39:01,292 --> 00:39:04,334 Vì chúng ta có thể vượt qua trở lại từ bốn trăm năm sau 511 00:39:05,167 --> 00:39:06,167 Có gì là không thể 512 00:39:06,334 --> 00:39:08,626 Chừng nào chúng ta tận dụng tốt các đĩa vàng không gian-thời gian 513 00:39:09,542 --> 00:39:11,042 Thế giới là của chúng ta 514 00:39:11,792 --> 00:39:14,084 Vũ trụ, Chiaki Wanzai 515 00:39:14,251 --> 00:39:15,792 Kiểm soát vận mệnh của mình! 516 00:39:20,251 --> 00:39:21,751 Nhưng đĩa vàng mở Linga 517 00:39:21,792 --> 00:39:23,042 Ông trao nó cũng là Anh 518 00:39:23,209 --> 00:39:24,626 để Taoyuan 519 00:39:24,792 --> 00:39:26,292 Ông sẽ trở lại 520 00:39:32,251 --> 00:39:33,751 Thời thơ ấu lớn lên ở đây 521 00:39:36,042 --> 00:39:37,417 Tôi rất bất đắc dĩ đến đây 522 00:39:37,417 --> 00:39:40,376 Mọi người luôn vẫn muốn ổn định cuộc sống 523 00:39:41,376 --> 00:39:42,376 tốt 524 00:39:42,834 --> 00:39:46,126 Liang, ah, tôi hy vọng bạn làm những lời này 525 00:39:46,292 --> 00:39:47,292 đến 526 00:39:48,084 --> 00:39:51,126 Tôi tôn trọng bạn một ly, anh trai 527 00:39:51,917 --> 00:39:52,917 tham vọng 528 00:39:53,917 --> 00:39:54,917 một điều 529 00:39:56,084 --> 00:39:57,751 Bạn muốn thảo luận về ngôi làng này 530 00:39:58,626 --> 00:40:00,126 Gọi cho bạn một người anh em 531 00:40:00,126 --> 00:40:01,751 Điều gì nếu bạn nói như vậy 532 00:40:01,751 --> 00:40:03,001 tôi nói 533 00:40:03,292 --> 00:40:07,876 Tôi nghĩ chúng ta đặt tất cả các dân làng Taoyuan 534 00:40:08,292 --> 00:40:11,167 Chuyển ra ngoài và đi đến bên kia 535 00:40:11,959 --> 00:40:12,959 Bạn đã uống quá nhiều 536 00:40:13,501 --> 00:40:14,501 Bạn lắng nghe tôi. 537 00:40:14,667 --> 00:40:15,584 Bạn đang say rượu 538 00:40:15,626 --> 00:40:19,917 Làng Taoyuan của chúng tôi, sẽ bị cướp khỏi Village 539 00:40:20,001 --> 00:40:22,792 Tắt làng? Không ai trong chúng vi phạm pháp luật 540 00:40:22,834 --> 00:40:24,417 Làm thế nào sẽ loại bỏ Village cướp? 541 00:40:24,834 --> 00:40:26,667 Bạn say rượu, bạn say rượu 542 00:40:26,667 --> 00:40:27,667 Tôi không nghe vô nghĩa của bạn 543 00:40:28,084 --> 00:40:29,084 Tôi ra đi 544 00:40:29,501 --> 00:40:31,626 Bạn sẽ ngủ, tôi đi đằng kia sentry 545 00:40:31,667 --> 00:40:32,584 tham vọng 546 00:40:32,667 --> 00:40:34,792 Là quá nhiều, và đừng gọi tôi 547 00:40:35,001 --> 00:40:36,709 Bạn nghe tôi ah 548 00:40:44,459 --> 00:40:45,751 Làm thế nào bạn cảm thấy 549 00:40:47,084 --> 00:40:48,667 ah rất ẩm 550 00:40:48,667 --> 00:40:50,042 Đừng nói to 551 00:40:52,751 --> 00:40:56,084 bạn có thể cho tôi biết 552 00:40:56,084 --> 00:40:58,084 Ông và Big Brother là làm thế nào bạn biết? 553 00:40:58,126 --> 00:40:59,126 Đối với ah 554 00:41:03,792 --> 00:41:06,876 Tôi đã ở một quán bar 555 00:41:07,334 --> 00:41:12,084 Ah không, tôi làm việc trong một nhà máy rượu 556 00:41:14,126 --> 00:41:16,209 Thường gặp phải kẻ xấu 557 00:41:16,667 --> 00:41:19,667 Ông nhờ anh trai để được giúp đỡ mình 558 00:41:19,917 --> 00:41:20,751 Ah! đúng đúng đúng 559 00:41:20,792 --> 00:41:24,459 Chúng tôi chúc mừng Anh sẵn sàng làm hành vi anh hùng như vậy 560 00:41:26,542 --> 00:41:29,417 Tại sao nó mà bạn làm với sự trở lại Taoyuan 561 00:41:31,417 --> 00:41:33,876 Bạn sẽ không muốn yêu trộm nó 562 00:41:34,167 --> 00:41:35,626 Cắn lưỡi của bạn 563 00:41:35,959 --> 00:41:37,792 gia đình liang của chúng tôi rất nhẹ nhàng và đáng yêu 564 00:41:38,126 --> 00:41:40,834 Anh ấy không thích anh trai của người khác 565 00:41:49,584 --> 00:41:51,542 Taoyuan hoan hỉ 566 00:41:51,667 --> 00:41:54,751 Ogawa Omonehana 拜堂 567 00:41:57,584 --> 00:41:59,917 Một chuẩn bị cho đám cưới 568 00:42:02,376 --> 00:42:05,042 Hai giáo phận cầu nguyện 569 00:42:06,584 --> 00:42:08,917 Gentlemen 570 00:42:09,334 --> 00:42:11,501 Hôm nay là ngày cưới của tôi và Jen 571 00:42:11,542 --> 00:42:14,792 Tôi ở đây, tôn trọng bạn một ly và uống! 572 00:42:16,751 --> 00:42:17,751 suối nhỏ 573 00:42:20,459 --> 00:42:21,459 Agou? 574 00:42:22,917 --> 00:42:23,917 Agou? 575 00:42:24,459 --> 00:42:25,459 Agou, bạn quay trở lại 576 00:42:25,501 --> 00:42:27,376 Agou, cuối cùng bạn trở lại 577 00:42:27,459 --> 00:42:29,834 Agou, cuối cùng bạn trở lại 578 00:42:29,876 --> 00:42:31,917 Tôi biết bạn kết hôn, ah, hãy để nó đến tòa án 579 00:42:32,001 --> 00:42:34,251 Tôi không mong đợi vẫn trì hoãn, bạn không nhìn thấy đám cưới 580 00:42:34,251 --> 00:42:35,251 Không chỉ vậy, ah, một lần nữa nhờ 581 00:42:35,292 --> 00:42:36,584 Come on, tái tổ chức đám cưới 582 00:42:36,834 --> 00:42:37,709 Chỉ cần trở lại 583 00:42:38,834 --> 00:42:39,834 uống đi bộ đi bộ 584 00:42:41,501 --> 00:42:43,001 ông Ying 585 00:42:48,501 --> 00:42:49,501 em trai 586 00:42:56,084 --> 00:42:57,501 Brothers 587 00:42:57,542 --> 00:42:58,542 Làm thế nào để bạn trở lại sớm hơn tôi ah 588 00:42:58,584 --> 00:42:59,584 Bạn có thích Hồng Kông? 589 00:43:02,001 --> 00:43:03,251 - hậu môn hậu môn - không thích điều đó 590 00:43:03,417 --> 00:43:05,042 Đó là nhận xét, nói các vùng phía tây 591 00:43:05,584 --> 00:43:07,584 Nghĩa là anh nhớ em 592 00:43:07,709 --> 00:43:09,876 Tôi cũng muốn bạn, ah, anh trai 593 00:43:11,459 --> 00:43:12,459 Uống, Hãy đến 594 00:43:12,542 --> 00:43:13,542 Agou 595 00:43:14,459 --> 00:43:15,459 Thực sự đơn giản ah 596 00:43:15,876 --> 00:43:16,876 Cho đến nay đã trở lại 597 00:43:17,334 --> 00:43:19,251 Brother, hoặc bạn có biết tôi 598 00:43:20,834 --> 00:43:22,001 Trong thực tế, tôi trở lại lần này 599 00:43:22,001 --> 00:43:23,667 Du và người lớn ở bên nhau tại quê hương của họ 600 00:43:24,584 --> 00:43:25,584 Du người lớn? 601 00:43:26,292 --> 00:43:28,042 Du người lớn đặc biệt yêu cầu tôi để có được chữ 602 00:43:28,084 --> 00:43:30,292 Sau đó ông giải thích rằng họ sẽ yêu cầu bạn có bữa cơm gia đình của bạn 603 00:43:31,292 --> 00:43:32,542 Đó là một siêu anh Xiangpei 604 00:43:33,542 --> 00:43:35,417 Sách Nhà mời tôi đến một cộng đồng? 605 00:43:38,584 --> 00:43:40,167 HE Ying Jiezhi 606 00:43:41,792 --> 00:43:44,417 Chừng nào một người trưởng thành không phải là Du Daughter 607 00:43:44,459 --> 00:43:45,834 Tôi sẽ không Shou Yuan 608 00:43:47,084 --> 00:43:49,709 Taoyuan sẽ có thể để tồn tại 609 00:43:51,584 --> 00:43:53,001 Tất cả mọi thứ xảy ra đều có lý do 610 00:43:53,834 --> 00:43:56,376 Thay đổi lịch sử, trong đêm ngày mai 611 00:43:59,417 --> 00:44:01,626 Anh, Hojo tướng để 612 00:44:02,292 --> 00:44:05,751 tướng Yuan Long, đã lâu không gặp 613 00:44:07,459 --> 00:44:11,126 Toyotomi Hideyoshi đã diệt chủng kể từ khi gia đình Tokugawa 614 00:44:11,167 --> 00:44:13,334 Sự kết thúc cơ bản của thời Chiến Quốc 615 00:44:13,376 --> 00:44:15,334 Tôi Hojo nhà vinh quang 616 00:44:15,584 --> 00:44:17,667 Bây giờ đã phải sống chung với sự xấu hổ 617 00:44:17,709 --> 00:44:19,167 Chờ cơ hội 618 00:44:19,959 --> 00:44:23,709 Edo, có vị tướng vĩ đại trong Hojo 619 00:44:24,001 --> 00:44:26,042 Không có thắc mắc quốc gia thịnh vượng ah 620 00:44:26,292 --> 00:44:29,209 Lần này tôi đến đông 621 00:44:30,292 --> 00:44:33,001 Ming hy vọng để có được sự giúp đỡ 622 00:44:33,084 --> 00:44:36,626 Đặc biệt, Tổng Yuan sức mạnh mạnh mẽ mà bạn có 623 00:44:37,709 --> 00:44:40,126 Nếu bạn sẵn sàng để cho vay một bàn tay giúp đỡ 624 00:44:40,626 --> 00:44:44,209 Tôi Hojo gia đình dự kiến ​​sẽ hồi sinh 625 00:44:46,042 --> 00:44:48,542 Đừng lo lắng, miễn là bạn tạo thành một liên minh với tôi 626 00:44:48,709 --> 00:44:51,042 Tôi sẽ giúp bạn thoát khỏi gia đình Tokugawa 627 00:44:51,626 --> 00:44:53,501 Giúp bạn tái cấu trúc sông và núi 628 00:44:54,417 --> 00:44:56,667 Nó hài lòng bạn 629 00:45:33,751 --> 00:45:34,834 em trai 630 00:45:37,959 --> 00:45:38,501 Agou 631 00:45:38,542 --> 00:45:40,542 Hãy nhìn xem, tóc của tôi, làm thế nào? 632 00:45:42,626 --> 00:45:43,751 Vì vậy, mát mẻ 633 00:45:43,917 --> 00:45:45,126 Bạn thích nó 634 00:45:47,167 --> 00:45:48,167 chết tiệt phong cách 635 00:45:50,667 --> 00:45:51,667 em trai 636 00:45:51,751 --> 00:45:53,334 Bạn đến ở trên, có cái gì đó? 637 00:45:54,542 --> 00:45:55,251 Agou 638 00:45:58,834 --> 00:46:00,126 Bạn sao tôi giữ làng, được không 639 00:46:01,334 --> 00:46:02,334 Tại sao giữ làng? 640 00:46:03,376 --> 00:46:04,959 Anti-Bandit ah 641 00:46:06,167 --> 00:46:07,709 Vâng, thời gian nào ah 642 00:46:10,292 --> 00:46:11,292 nó tối nay 643 00:46:13,376 --> 00:46:14,376 Nhờ bạn 644 00:46:16,459 --> 00:46:20,334 Đây là trước khi tôi nói với bạn về vị tướng Hojo lớn 645 00:46:20,501 --> 00:46:23,376 Chín ngàn năm, chúng tôi Ming Dynasty 646 00:46:23,542 --> 00:46:26,084 Dưới một ngàn người trên 647 00:46:27,209 --> 00:46:29,626 Có thể lực lượng tướng lĩnh 648 00:46:29,751 --> 00:46:32,167 Laonu vinh danh 649 00:46:42,084 --> 00:46:47,667 (Starry đã nghĩ không ngủ) 650 00:46:48,667 --> 00:46:52,709 (Theo tháng đêm mái hiên) 651 00:46:54,376 --> 00:47:00,084 (Long qua đột nhiên gần hay xa) 652 00:47:00,501 --> 00:47:05,417 (Phó bức tranh về hình ảnh cột sống của bạn) 653 00:47:06,542 --> 00:47:12,376 (A tạm biệt trong họng miệng) 654 00:47:13,126 --> 00:47:17,334 (Stranded trái tim Wilderness) 655 00:47:18,792 --> 00:47:24,501 (Làm điều này trên cả hai mặt trong những năm qua chân trời) 656 00:47:25,501 --> 00:47:30,417 (Vì vậy, nhìn vào bạn) 657 00:47:30,917 --> 00:47:36,459 (Thời gian làm chậm) 658 00:47:36,542 --> 00:47:41,876 (Đã bao nhiêu lần suy nghĩ hời hợt) 659 00:47:42,251 --> 00:47:45,209 (Trước khi diệt vong) 660 00:47:45,251 --> 00:47:48,917 (Chỉ có sẵn sàng để viết lại những câu chuyện) 661 00:47:49,084 --> 00:47:52,001 (Chỉ có một mỏng thời điểm đó) 662 00:47:52,209 --> 00:47:56,959 (Và như vậy không bao giờ có thể đến) 663 00:48:31,001 --> 00:48:33,042 Gặp Sách của người lớn 664 00:48:33,501 --> 00:48:36,209 Ông tướng, dưới nhiều hoan nghênh 665 00:48:36,834 --> 00:48:37,834 xin vui lòng 666 00:48:46,917 --> 00:48:50,584 Chúng tôi tích cực thống trị, chỉ đêm nay 667 00:48:51,792 --> 00:48:55,584 Haha, cuối cùng bị bắt chỉ có hai bữa ăn tối 668 00:48:57,792 --> 00:49:00,876 Bạn thực hiện nhiệm vụ thay mặt cho gia đình Hojo 669 00:49:01,167 --> 00:49:03,376 bạn có thể đi tất cả ra? 670 00:49:03,667 --> 00:49:04,667 Chung yên tâm! 671 00:49:07,292 --> 00:49:09,917 Nhờ có sự tài trợ mà người phụ nữ St. cũ 672 00:49:10,001 --> 00:49:11,542 quê 673 00:49:12,292 --> 00:49:15,667 Bạn Yoshie Yuanlong và con gái Yan con tôi cũng kèm theo dòng 674 00:49:15,834 --> 00:49:17,292 Ở nơi công cộng và riêng tư 675 00:49:17,834 --> 00:49:21,167 Hãy chắc chắn để tham dự Đại HE 676 00:49:21,251 --> 00:49:22,501 贺英贤 anh trai 677 00:49:30,376 --> 00:49:33,001 Xiandi, chúng tôi đã không gặp trong một thời gian dài 678 00:49:33,209 --> 00:49:36,042 Có ah, tôi không chúc mừng bạn đám cưới hạnh phúc 679 00:49:36,917 --> 00:49:37,917 Xin chúc mừng chị em rể 680 00:49:38,459 --> 00:49:39,459 HE chung lịch sự 681 00:49:39,959 --> 00:49:41,626 Bạn vừa học được một bài hát mới 682 00:49:41,834 --> 00:49:44,584 Ông Yingxian dù để chơi một người anh em 683 00:49:44,751 --> 00:49:46,334 Trợ giúp cho sự vui chơi của tối nay 684 00:49:46,417 --> 00:49:47,959 tình trạng không xác định để hiển thị bản thân 685 00:49:57,376 --> 00:49:58,959 Yuan Longxiong 686 00:49:59,501 --> 00:50:01,001 Bạn có thích tóc của tôi không? 687 00:50:01,501 --> 00:50:03,334 Bạn đang cắt tóc của tôi 688 00:50:06,459 --> 00:50:08,959 Của Taoyuan xuống 689 00:50:08,959 --> 00:50:12,126 Luôn luôn tàn nhẫn, Cuncaobuliu! 690 00:50:13,667 --> 00:50:14,667 Giết! 691 00:50:14,959 --> 00:50:16,917 Giết, giết 692 00:50:17,126 --> 00:50:18,501 khởi hành 693 00:50:23,876 --> 00:50:25,209 Á hậu? 694 00:50:26,126 --> 00:50:28,251 Thậm chí cùng với cướp biển 695 00:50:35,251 --> 00:50:36,126 Du người lớn 696 00:50:36,126 --> 00:50:39,084 Ông tướng lĩnh, chín ngàn năm đã thực hiện 697 00:50:39,084 --> 00:50:42,292 Bạn sẽ vui lòng mở khóa Tianzhu tấm vàng 698 00:50:42,292 --> 00:50:43,751 Tổng Yuan 699 00:50:43,751 --> 00:50:46,584 Bắc Kinh dành riêng cho hoàng đế 700 00:50:46,751 --> 00:50:47,959 không thể 701 00:50:48,167 --> 00:50:49,542 Không cho anh ta 702 00:50:49,626 --> 00:50:50,792 Du người lớn 703 00:50:50,792 --> 00:50:51,959 Khi sai 704 00:50:51,959 --> 00:50:53,292 Chaos 705 00:50:53,459 --> 00:50:54,917 Gây tổn hại cho những người dân thường 706 00:50:55,417 --> 00:50:57,334 Hơn nữa, Thánh còn trẻ tuổi non 707 00:50:57,709 --> 00:51:00,292 Vấn đề này, nhưng cũng hy vọng những người lớn suy nghĩ hai lần 708 00:51:02,084 --> 00:51:04,459 Du người lớn, bạn biết 709 00:51:04,709 --> 00:51:06,001 Bạn trai này 710 00:51:06,376 --> 00:51:08,334 Ông biết bí mật này 711 00:51:08,459 --> 00:51:10,959 Ông Ying, bạn muốn lên sắc lệnh chống đế quốc 712 00:51:11,376 --> 00:51:13,751 Đây là một trọng tội, sẽ trừng phạt gia tộc 713 00:51:13,751 --> 00:51:14,542 Bạn im lặng 714 00:51:14,542 --> 00:51:15,501 Du người lớn 715 00:51:15,501 --> 00:51:16,751 Vì vậy, tôi đến ngày nay 716 00:51:16,959 --> 00:51:19,167 Shangdian muốn làm việc với bạn để đối mặt với St. 717 00:51:19,167 --> 00:51:20,376 Memorialized hoàng đế 718 00:51:20,376 --> 00:51:22,084 Bạn biết chúng tôi Ming 719 00:51:22,542 --> 00:51:24,626 Mười năm sau sẽ bị hư mất 720 00:51:25,459 --> 00:51:27,042 Nếu hoàng đế tiếp tục sự thiếu hiểu biết 721 00:51:27,251 --> 00:51:29,126 Ông Kết quả là, ông qua đời hai năm sẽ 722 00:51:29,959 --> 00:51:31,251 xấc láo 723 00:51:31,626 --> 00:51:33,667 Càng ngày càng vô lý hơn 724 00:51:33,751 --> 00:51:37,459 Daming Giang Làm thế nào bạn có thể nói cái chết đến chết 725 00:51:37,584 --> 00:51:40,126 Cũng dám nguyền rủa các hoàng đế 726 00:51:40,334 --> 00:51:41,251 Bearer 727 00:51:41,251 --> 00:51:42,376 nó là 728 00:52:11,751 --> 00:52:14,292 Runner, bạn thực sự thông đồng với Nhật Bản 729 00:52:20,126 --> 00:52:22,917 Agou, bạn không thúc đẩy, hãy để tôi giải thích 730 00:52:22,917 --> 00:52:25,626 Bạn biết đấy, tôi ghét nhất là cướp biển 731 00:52:25,834 --> 00:52:28,959 Bạn thực sự, với những kẻ thù như một người bạn 732 00:52:28,959 --> 00:52:30,709 Renzeizuofu 733 00:52:31,667 --> 00:52:35,042 Bạn có một liên minh với anh trai tôi một vài gia đình Hojo 734 00:52:35,459 --> 00:52:37,501 Runner tôi giết ông 735 00:52:39,459 --> 00:52:41,584 Tôi biết chắc chắn bạn đang làm một điều xấu 736 00:52:41,834 --> 00:52:43,792 Chỉ cần băng đảng của bọn cướp biển nơi để chạy? 737 00:52:44,542 --> 00:52:47,876 Các Taoyuan được san bằng mặt đất 738 00:52:48,792 --> 00:52:50,042 tên trộm Nhật Bản 739 00:52:50,251 --> 00:52:51,834 Tôi giết bạn 740 00:53:12,667 --> 00:53:14,292 Unforgiven 741 00:53:14,334 --> 00:53:15,459 nó là 742 00:53:25,792 --> 00:53:27,251 - cha - không phải là quá khứ 743 00:53:27,459 --> 00:53:28,709 cha 744 00:54:11,209 --> 00:54:13,376 Ông Ying, Hello can đảm lớn 745 00:54:14,084 --> 00:54:15,626 Mày đã giết Du người lớn 746 00:54:15,959 --> 00:54:17,376 Ngay cả vợ tôi, bạn giết? 747 00:54:18,001 --> 00:54:19,084 Chúng ta có thể làm chứng 748 00:54:19,084 --> 00:54:20,417 Bạn là kẻ giết người 749 00:54:22,792 --> 00:54:24,334 Tất cả bạn phải làm 750 00:54:24,376 --> 00:54:26,417 Ông đã làm điều sai trái tôi, đặt tôi lên 751 00:54:28,042 --> 00:54:29,876 Không lẫn tiếc thậm chí gia đình bạn 752 00:54:30,417 --> 00:54:31,792 Chỉ có một vài người chết 753 00:54:31,792 --> 00:54:33,167 Nhưng tôi nói với bạn 754 00:54:33,709 --> 00:54:36,209 cuộc sống tươi đẹp, giàu có và địa vị 755 00:54:36,209 --> 00:54:37,751 Đây là những cục phân 756 00:54:37,959 --> 00:54:40,042 Hai người đàn ông trong cuộc sống của tôi trong 757 00:54:40,042 --> 00:54:41,417 Chỉ cần một tập nhỏ 758 00:54:41,417 --> 00:54:42,709 Sibuzuxi 759 00:54:42,709 --> 00:54:44,042 Bây giờ hai con đường bạn chọn 760 00:54:44,042 --> 00:54:45,834 Trước tiên, bạn Bei Zhu tộc 761 00:54:46,084 --> 00:54:48,334 Thứ hai, bạn cho tôi Linga 762 00:54:48,501 --> 00:54:49,917 Hợp tác với tôi 763 00:54:50,626 --> 00:54:52,542 Tôi nói với bạn, tôi đã chọn cách thứ ba 764 00:54:52,542 --> 00:54:53,584 Tôi đã đi ra ngoài 765 00:54:53,584 --> 00:54:55,251 Tôi sẽ không cung cấp cho bạn Linga 766 00:54:57,084 --> 00:54:58,334 ông Ying 767 00:54:58,334 --> 00:55:01,542 Bạn làm việc với tôi là đối tác tốt nhất 768 00:55:01,542 --> 00:55:03,292 có thể bất khả chiến bại 769 00:55:08,334 --> 00:55:09,459 Do tay-ah 770 00:55:09,459 --> 00:55:10,542 Một thời thơ ấu lớn lên 771 00:55:10,542 --> 00:55:12,751 Tôi có sự giàu có, bạn phải có một bản sao của 772 00:55:16,584 --> 00:55:17,709 Hãy đến ah! 773 00:55:19,126 --> 00:55:20,126 Đừng đánh 774 00:55:20,126 --> 00:55:21,834 Hôm nay tôi không giết ngươi không thể 775 00:55:22,209 --> 00:55:23,834 Tôi sẽ không giữ 776 00:55:34,626 --> 00:55:37,167 Bạn trở lại từ tương lai, những gì bạn học 777 00:55:40,876 --> 00:55:43,126 Trong tương lai tôi chỉ học được một điều 778 00:55:44,792 --> 00:55:46,501 đây có phải là 779 00:55:52,584 --> 00:55:53,959 ông Ying 780 00:55:54,417 --> 00:55:55,876 Bạn không hợp tác với tôi 781 00:55:56,376 --> 00:55:58,251 Bạn sẽ không thay đổi lịch sử 782 00:57:07,792 --> 00:57:10,209 Linga tìm thấy 783 00:57:31,001 --> 00:57:32,709 Tôi đã làm những điều tuyệt vời với Jackie 784 00:57:32,709 --> 00:57:33,792 Tại sao bạn không giúp tôi 785 00:57:33,792 --> 00:57:34,959 Không giúp tôi 786 00:57:36,292 --> 00:57:37,876 Bạn cần phải buộc tôi 787 00:57:39,709 --> 00:57:41,251 Bạn cần phải buộc tôi 788 00:57:42,042 --> 00:57:43,167 buộc tôi 789 00:57:43,334 --> 00:57:45,792 buộc tôi 790 00:57:52,792 --> 00:57:54,042 người chạy 791 00:57:54,417 --> 00:57:55,751 Hãy quyết định! 792 00:58:01,209 --> 00:58:03,334 Brothers, làm thế nào về chơi ngày nay 793 00:58:03,751 --> 00:58:06,417 Chúc mừng ah, đó là một chút mệt mỏi 794 00:58:09,084 --> 00:58:11,751 Bạn nói, chúng ta hãy lẻn ra ngoài 795 00:58:11,876 --> 00:58:13,751 Giảng viên sẽ không được tức giận ah 796 00:58:13,876 --> 00:58:15,792 Mặc dù anh ấy làm rất nhiều 797 00:58:16,042 --> 00:58:17,417 Hungry chút đói 798 00:58:17,417 --> 00:58:20,167 Không tốt như một trong hai thỏ lấy nó trong khi chúng tôi 799 00:58:20,626 --> 00:58:22,667 Ah, ý tưởng tốt 800 00:58:23,376 --> 00:58:24,792 người chạy 801 00:58:25,792 --> 00:58:27,334 Cuộc sống tiếp theo 802 00:58:27,917 --> 00:58:30,334 Tôi sẽ không nói chuyện với bạn với nhau để bắt thỏ 803 00:58:42,542 --> 00:58:46,501 Bạn đã bao giờ nghĩ rằng một ngày nào đó bạn sẽ được ngồi trên đỉnh 804 00:59:02,209 --> 00:59:05,542 Thật bất ngờ, người dân Trung Quốc giết hại lẫn nhau 805 00:59:05,542 --> 00:59:08,167 Chúng tôi cũng khốc liệt hơn so với Nhật Bản 806 00:59:52,376 --> 00:59:53,709 con gái 807 00:59:55,209 --> 00:59:56,334 Liang 808 00:59:56,917 --> 00:59:59,501 con gái 809 01:00:51,542 --> 01:00:52,959 HE Anh 810 01:00:53,292 --> 01:00:54,959 Quay trở lại? 811 01:00:58,709 --> 01:01:01,417 Cũng giống như bạn quay trở lại một cách an toàn 812 01:01:13,584 --> 01:01:15,751 HE Anh 813 01:01:21,084 --> 01:01:24,001 Đàn ông phải làm bốn điều một người đàn ông thực 814 01:01:25,167 --> 01:01:27,167 Bạn có thể có một lương tâm trong sáng 815 01:01:29,417 --> 01:01:32,251 Chúng ta phải bảo vệ chân đất 816 01:01:33,667 --> 01:01:35,167 thành viên gia đình 817 01:01:36,709 --> 01:01:39,584 Brothers và cũng xung quanh 818 01:01:39,584 --> 01:01:41,126 Các cánh tay của vợ và các con của mình 819 01:01:43,876 --> 01:01:45,084 oy 820 01:01:46,126 --> 01:01:47,417 oy 821 01:01:47,959 --> 01:01:50,417 oy 822 01:01:51,001 --> 01:01:52,626 Tôi trở lại một chút vẻ đẹp 823 01:01:59,542 --> 01:02:00,792 oy 824 01:02:16,292 --> 01:02:17,626 oy 825 01:02:36,251 --> 01:02:37,501 Big Brother 826 01:02:37,626 --> 01:02:38,584 trở lại 827 01:02:38,917 --> 01:02:42,167 Hojo người làng Taoyuan san bằng mặt đất 828 01:02:42,292 --> 01:02:44,667 Bạn cần phải tìm ra Linga 829 01:02:50,251 --> 01:02:51,501 ông Ying 830 01:02:51,751 --> 01:02:53,667 Bạn không thể nghĩ rằng tôi sẽ có mặt ở đây di chuyển nó 831 01:02:57,751 --> 01:02:59,376 Làm thế nào các 832 01:03:00,792 --> 01:03:02,584 Tôi giết Agou 833 01:03:03,751 --> 01:03:05,542 Ngài nhìn anh và Hojo 834 01:03:06,084 --> 01:03:07,417 Tôi phải giết anh 835 01:03:09,167 --> 01:03:10,459 tốt 836 01:03:11,376 --> 01:03:13,209 Bạn có thể làm một sự kiện lớn 837 01:03:22,876 --> 01:03:24,709 Tôi phải nắm bắt lại Linga 838 01:03:25,376 --> 01:03:27,126 Trở lại giúp bạn tiết kiệm thời gian 839 01:03:37,209 --> 01:03:38,292 oy 840 01:03:38,501 --> 01:03:41,542 Nếu tấm vàng Tianzhu trước mặt chúng tôi 841 01:03:41,834 --> 01:03:44,959 Một lần nữa, chúng ta có thể lấy quá khứ đưa đón và tương lai 842 01:03:45,834 --> 01:03:47,167 Nơi nào bạn muốn đi nhất 843 01:03:47,876 --> 01:03:49,292 Tôi không biết 844 01:03:50,126 --> 01:03:51,459 Làm thế nào về bạn 845 01:03:55,209 --> 01:03:56,501 Tôi muốn biết 846 01:03:57,626 --> 01:03:59,417 Cuối cùng tôi đến từ đâu? 847 01:04:01,917 --> 01:04:03,292 Chính xác đi đâu? 848 01:04:04,084 --> 01:04:05,959 Bạn nói chuyện triết lý tốt 849 01:04:23,917 --> 01:04:25,792 Đi ra Yuanlong, ở đây tôi đi 850 01:04:25,917 --> 01:04:28,209 Ông là xứng đáng với vị tướng vĩ đại của chúng ta ah 851 01:04:30,501 --> 01:04:31,959 Imperial cấm 852 01:04:32,209 --> 01:04:33,834 dân ta như không bị cản trở 853 01:04:33,834 --> 01:04:35,376 Nếu không bạn bí mật sắp xếp 854 01:04:35,376 --> 01:04:37,084 Làm thế nào tôi có thể dễ dàng như vậy để có được trong 855 01:04:37,334 --> 01:04:38,917 Thư mời tham dự một đám ma 856 01:04:41,209 --> 01:04:43,542 Tôi nghĩ rằng bạn và tôi mở món ăn 857 01:04:45,126 --> 01:04:46,126 Chín ngàn năm 858 01:04:46,126 --> 01:04:47,251 Chúng tôi Taoyuan làng 859 01:04:47,251 --> 01:04:49,542 Ming đã được công dân ngoan ngoãn 860 01:04:49,751 --> 01:04:51,501 Chúng tôi không khuấy rối, tuân thủ pháp luật 861 01:04:51,501 --> 01:04:52,626 Sống và làm việc 862 01:04:52,626 --> 01:04:54,292 Tại sao bạn muốn trở thành tàn nhẫn 863 01:04:54,292 --> 01:04:55,667 Tại sao! 864 01:04:55,876 --> 01:04:57,792 Bạn đã thực hiện Qijunzhizui 865 01:04:57,792 --> 01:04:58,834 Nên trừng phạt tộc 866 01:04:58,834 --> 01:05:01,501 gia tộc của bạn đã tắt của tôi 867 01:05:04,126 --> 01:05:06,542 Và anh trai của bạn Agou 868 01:05:07,959 --> 01:05:11,084 Cũng đã chết theo con dao trong tôi 869 01:05:14,126 --> 01:05:18,126 Tôi hứa sẽ làm nhân dân tệ nói chung, tất cả ở đây 870 01:07:21,959 --> 01:07:23,084 ông Ying 871 01:07:23,417 --> 01:07:24,959 Bạn không lãng phí thời gian 872 01:07:24,959 --> 01:07:26,584 hợp tác tốt với chúng tôi 873 01:07:27,209 --> 01:07:28,792 Nhanh mở Kingdee 874 01:07:29,292 --> 01:07:30,501 bạn 875 01:07:33,792 --> 01:07:35,292 tôi có 876 01:07:36,042 --> 01:07:37,876 Sẽ không cho phép bạn Conspiracy 877 01:07:39,209 --> 01:07:40,459 Vâng, Yuanlong 878 01:07:40,459 --> 01:07:42,042 Tôi hứa với các bạn bắt đầu Kingdee 879 01:07:42,251 --> 01:07:43,292 nhưng có điều kiện 880 01:07:43,292 --> 01:07:44,834 Little America là bạn gửi lại cho tương lai 881 01:07:44,834 --> 01:07:46,667 Hoặc nếu không bạn sẽ không nhận được công thức 882 01:07:47,709 --> 01:07:49,626 HE Brother, tôi muốn đi 883 01:07:49,626 --> 01:07:50,959 Bạn đi nhỏ Mỹ 884 01:07:51,209 --> 01:07:53,001 Thế giới này không phải dành cho bạn 885 01:07:53,417 --> 01:07:56,042 HE Brother, tôi muốn được ở bên em 886 01:07:57,584 --> 01:07:59,001 vô nghĩa 887 01:08:05,126 --> 01:08:06,417 Hey there! 888 01:08:16,584 --> 01:08:17,917 Bạn muốn tiết kiệm của mình, phải không? 889 01:08:17,917 --> 01:08:19,292 Hãy đến công thức đọc! 890 01:08:19,292 --> 01:08:20,584 HE Anh 891 01:08:24,667 --> 01:08:26,459 Bạn có nhớ 892 01:08:27,042 --> 01:08:28,459 Tôi muốn biết 893 01:08:28,667 --> 01:08:30,209 Cuối cùng, tôi đến 894 01:08:32,376 --> 01:08:33,959 Tôi có thể đi đâu 895 01:08:36,001 --> 01:08:37,917 Chính xác nơi tôi thuộc về 896 01:08:40,334 --> 01:08:42,792 Bạn thuộc về nơi này 897 01:08:43,959 --> 01:08:45,834 bạn ở lại 898 01:08:49,876 --> 01:08:51,834 Tôi không thể đi cùng bạn 899 01:09:25,959 --> 01:09:27,584 Vội vàng bắt đầu Kingdee 900 01:09:53,917 --> 01:09:55,001 Ừ công thức 901 01:09:55,001 --> 01:09:57,501 Mel, tôi sẽ trở lại để giúp bạn tiết kiệm 902 01:10:04,417 --> 01:10:05,709 Công thức! 903 01:10:05,959 --> 01:10:06,751 Hãy đọc! 904 01:10:06,751 --> 01:10:08,292 Divine Phật Mahasattvas 905 01:10:08,292 --> 01:10:10,042 Hoàng đế cấp Phật Mahasattvas 906 01:10:10,042 --> 01:10:11,501 Divine Phật Mahasattvas 907 01:10:11,501 --> 01:10:13,042 Hoàng đế cấp Phật Mahasattvas 908 01:10:13,042 --> 01:10:14,626 Divine Phật Mahasattvas 909 01:10:14,626 --> 01:10:16,126 Hoàng đế cấp Phật Mahasattvas 910 01:10:16,126 --> 01:10:17,459 Divine Phật Mahasattvas 911 01:10:17,459 --> 01:10:19,042 Hoàng đế cấp Phật Mahasattvas 912 01:10:19,042 --> 01:10:20,501 Divine Phật Mahasattvas 913 01:10:20,501 --> 01:10:22,001 Hoàng đế cấp Phật Mahasattvas 914 01:10:22,001 --> 01:10:23,459 Divine Phật Mahasattvas 915 01:10:23,459 --> 01:10:25,084 Hoàng đế cấp Phật Mahasattvas 916 01:10:25,084 --> 01:10:26,542 Divine Phật Mahasattvas 917 01:10:26,542 --> 01:10:28,251 Hoàng đế cấp Phật Mahasattvas 918 01:10:28,251 --> 01:10:29,876 Divine Phật Mahasattvas 919 01:10:29,876 --> 01:10:31,417 Hoàng đế cấp Phật Mahasattvas 920 01:10:31,417 --> 01:10:33,001 Divine Phật Mahasattvas 921 01:10:33,001 --> 01:10:35,042 Hoàng đế cấp Phật Mahasattvas 922 01:10:35,126 --> 01:10:36,376 Divine Phật Mahasattvas 923 01:10:36,376 --> 01:10:37,751 Hoàng đế cấp Phật Mahasattvas 924 01:10:37,751 --> 01:10:39,417 Divine Phật Mahasattvas 925 01:10:39,417 --> 01:10:40,959 Hoàng đế cấp Phật Mahasattvas 926 01:10:40,959 --> 01:10:42,584 Divine Phật Mahasattvas 927 01:10:42,584 --> 01:10:43,959 Hoàng đế cấp Phật Mahasattvas 928 01:10:43,959 --> 01:10:45,501 Divine Phật Mahasattvas 929 01:10:45,501 --> 01:10:47,251 Hoàng đế cấp Phật Mahasattvas 930 01:10:54,251 --> 01:10:56,334 Bạn hứa với tôi không làm điều gì đó 931 01:10:56,501 --> 01:10:57,709 Bạn sẽ đi 932 01:11:42,542 --> 01:11:43,792 Yuanlong 933 01:11:51,917 --> 01:11:53,126 tôi nói 934 01:11:54,251 --> 01:11:55,959 Sẽ không cho phép bạn Conspiracy 935 01:11:57,042 --> 01:11:58,417 Bạn không thể đủ khả năng để đi 936 01:11:59,417 --> 01:12:01,584 Em muốn anh chôn 937 01:12:46,501 --> 01:12:47,917 Ai đây? 938 01:12:48,959 --> 01:12:50,251 ai 939 01:12:50,626 --> 01:12:52,084 Một số người muốn làm nóng nước? 940 01:12:54,084 --> 01:12:55,751 Tại sao điều này như vậy? 941 01:13:28,667 --> 01:13:30,292 Bạn không thể đi 942 01:13:55,959 --> 01:13:57,542 Ông đã trở lại ah Anh 943 01:13:57,959 --> 01:13:59,251 ông Ying 944 01:14:04,167 --> 01:14:05,584 Divine Phật Mahasattvas 945 01:14:05,584 --> 01:14:07,167 Hoàng đế cấp Phật Mahasattvas 946 01:14:09,334 --> 01:14:10,959 Divine Phật Mahasattvas 947 01:14:10,959 --> 01:14:12,626 Hoàng đế cấp Phật Mahasattvas 948 01:15:03,126 --> 01:15:05,084 Divine Phật Mahasattvas 949 01:15:05,709 --> 01:15:07,376 Hoàng đế cấp Phật Mahasattvas 950 01:15:49,001 --> 01:15:50,417 Làm thế nào vẫn là nhà Minh? 951 01:15:51,126 --> 01:15:52,626 Làm thế nào vẫn còn ở đây? 952 01:15:55,917 --> 01:15:57,126 không ah 953 01:15:57,126 --> 01:15:58,042 Big Brother 954 01:15:58,042 --> 01:15:59,251 câm miệng lại 955 01:16:00,084 --> 01:16:01,292 Yuanlong 956 01:16:01,501 --> 01:16:03,542 Bạn tổ tiên thảm họa khổng lồ 957 01:16:04,126 --> 01:16:05,667 Hãy cho tôi giành chiến thắng 958 01:16:05,959 --> 01:16:07,876 Hãy đến, giành chiến thắng 959 01:16:08,251 --> 01:16:09,542 nó là 960 01:16:35,751 --> 01:16:37,417 Chúng tôi đồng minh 961 01:16:38,167 --> 01:16:40,667 Bạn thông đồng cướp biển, chứa chấp những ý đồ xấu 962 01:16:40,667 --> 01:16:43,959 Chung vu khống ghế, theo nhà tôi là da văn phòng của bạn 963 01:16:43,959 --> 01:16:45,792 Big Brother đi trong hòa bình 964 01:16:46,084 --> 01:16:49,542 Bây giờ một lệnh Guard lớn của tôi 965 01:16:50,542 --> 01:16:53,834 Từ nhỏ đến lớn, tôi phải lắng nghe bạn 966 01:16:55,084 --> 01:16:57,667 Bạn chết, làm sao tôi đăng cai ah 967 01:16:59,959 --> 01:17:01,334 Tôi quay trở lại với nó 968 01:17:01,334 --> 01:17:02,626 Tương lai? 969 01:17:03,376 --> 01:17:04,626 tương lai rất nguy hiểm 970 01:17:04,626 --> 01:17:06,584 Lái xe đến hoàng đế 971 01:17:12,542 --> 01:17:14,126 Hoàng đế cẩn thận 972 01:17:15,792 --> 01:17:16,959 Chuyện gì xảy ra ở đây 973 01:17:16,959 --> 01:17:18,376 hoàng đế Koujian 974 01:17:18,792 --> 01:17:21,501 Wu Gonggong, bảo vệ hoàng đế 975 01:17:21,917 --> 01:17:24,167 Yuan tướng lĩnh, anh đang làm gì ở đây 976 01:17:24,584 --> 01:17:25,542 Bold Yuanlong 977 01:17:25,542 --> 01:17:27,167 Các hoàng đế nổi tiếng với không quỳ 978 01:17:27,167 --> 01:17:28,376 Quỳ mẹ của bạn! 979 01:17:28,542 --> 01:17:31,001 Đây là tương lai, làm thế nào có thể quỳ xuống! 980 01:17:31,542 --> 01:17:32,876 Kiêu ngạo! 981 01:17:37,251 --> 01:17:38,751 Hoàng đế cẩn thận 982 01:19:29,417 --> 01:19:31,001 Tôi đang ở đâu? 983 01:19:31,001 --> 01:19:32,792 Nơi này là đâu 984 01:19:32,792 --> 01:19:34,542 HE Ying! 985 01:19:47,751 --> 01:19:50,542 Bạn trở lại một lần nữa, HE chung 986 01:19:52,209 --> 01:19:53,917 Sức khỏe hoàn tác chết 987 01:19:53,917 --> 01:19:55,667 Trở lại từ cõi chết 988 01:19:56,417 --> 01:19:58,501 Touch of Sansei III 989 01:19:58,876 --> 01:20:01,792 Đây là cơ hội cuối cùng của bạn 990 01:20:03,209 --> 01:20:05,751 Tôi đã làm chủ được các bí mật của thời gian và không gian Kingdee 991 01:20:06,334 --> 01:20:09,584 Tại sao vẫn không thể thay đổi lịch sử và thay đổi số phận 992 01:20:10,667 --> 01:20:12,834 Đó là cuộc sống 993 01:20:14,376 --> 01:20:16,834 Khi bạn chọn để đi sang bên phải 994 01:20:18,084 --> 01:20:20,209 Sau đó chờ đợi bạn ở phần cuối của 995 01:20:21,792 --> 01:20:25,917 Thiên nhiên đã được sắp xếp một kết thúc có hậu 996 01:20:29,667 --> 01:20:31,626 Nhưng nếu tôi mang nó sang bên trái 997 01:20:33,584 --> 01:20:35,251 Kết quả sẽ khác nhau? 998 01:20:36,001 --> 01:20:38,126 Tôi không thể trả lời 999 01:20:38,126 --> 01:20:40,959 Bởi vì nó là sự lựa chọn của bạn 1000 01:20:41,584 --> 01:20:46,542 cách riêng để đi bằng cách riêng của họ phải biết 1001 01:20:47,042 --> 01:20:49,792 Nếu chúng ta có thể dự đoán kết quả của điều 1002 01:20:50,292 --> 01:20:53,126 Vì vậy, cuộc sống là những gì vui vẻ ah? 1003 01:21:09,459 --> 01:21:10,626 có lẽ 1004 01:21:10,626 --> 01:21:13,709 Mở đĩa vàng không gian-thời gian là một quyết định sai lầm 1005 01:21:14,709 --> 01:21:17,334 Một người có khả năng vượt qua quá khứ và tương lai 1006 01:21:17,917 --> 01:21:21,292 Bản gốc sẽ không nhất thiết phải mang lại hạnh phúc may mắn với kết quả ông muốn 1007 01:21:25,334 --> 01:21:27,417 Sẽ không mang lại hòa bình 1008 01:21:33,751 --> 01:21:35,751 làm hư điện 1009 01:21:36,209 --> 01:21:38,792 Nó sẽ gợi lên sự tham lam và tham vọng 1010 01:21:39,417 --> 01:21:41,251 Hậu quả không thể kiểm soát 1011 01:21:54,501 --> 01:21:57,584 Ngay cả những người không thể nắm bắt vận mệnh của mình 1012 01:21:58,792 --> 01:22:00,876 Và làm thế nào để thay đổi lịch sử 1013 01:22:07,167 --> 01:22:09,709 Vì vậy, thời gian và không gian phải tiêu diệt các món ăn 1014 01:22:13,792 --> 01:22:15,626 Shuttle quá khứ và tương lai 1015 01:22:15,626 --> 01:22:16,709 Từ giờ trở đi cơ bản 1016 01:22:16,709 --> 01:22:18,209 Nếu việc thực hiện một giấc mơ rằng không nên 1017 01:22:21,001 --> 01:22:22,376 và tôi 1018 01:22:22,751 --> 01:22:26,501 Đã trở thành chỉ không gian-thời gian vũ trụ còn lại Walker