1 00:01:55,708 --> 00:01:56,951 We got a survivor! 2 00:02:13,930 --> 00:02:17,399 So, tell me about George Marsh. 3 00:02:17,401 --> 00:02:18,500 Um... 4 00:02:18,502 --> 00:02:21,903 George Marsh is a great miner. 5 00:02:21,905 --> 00:02:24,141 He's one of the finest men working underground. 6 00:02:24,908 --> 00:02:26,236 It's a real loss. 7 00:02:27,377 --> 00:02:30,751 - How was that? - That was great. 8 00:02:31,214 --> 00:02:32,647 Hey, over there, pretty lady! 9 00:02:32,649 --> 00:02:35,398 - Hi, Mr. Mundy. - Oh, Sam, good to see you. 10 00:02:35,403 --> 00:02:36,898 - Oh, good to see you, too. - Mm-hmm. 11 00:02:37,033 --> 00:02:38,500 You want to say something about my dad? 12 00:02:38,535 --> 00:02:41,607 Oh. Is this the part where I strip for the camera? 13 00:02:41,623 --> 00:02:43,089 No, keep your clothes on. 14 00:02:43,091 --> 00:02:44,207 My mom is gonna see this. 15 00:02:44,242 --> 00:02:47,036 Oh, well, then, in that case, Judith, this is for you. 16 00:02:48,397 --> 00:02:49,563 Oh, wait. I got a $10 bill. 17 00:02:49,565 --> 00:02:50,764 Oh, put one right here, babe. 18 00:02:51,567 --> 00:02:53,667 Whoo-ooh! 19 00:02:53,669 --> 00:02:55,601 Okay, one more time. 20 00:02:55,603 --> 00:02:59,003 You know, George, I've only known you a few months, but, 21 00:02:59,040 --> 00:03:04,196 man, I really admire you, and I hope I can make it as long as you have. 22 00:03:04,211 --> 00:03:06,475 Hey, rookie, I think it's a little bit too late man. 23 00:03:06,480 --> 00:03:09,265 Bennett, you fucking ruined it. I had it awesome good just then. 24 00:03:09,317 --> 00:03:12,582 Randy Bennett. It's so good to see you. 25 00:03:12,586 --> 00:03:13,551 Am I done? 26 00:03:13,553 --> 00:03:16,254 I heard you were in town. 27 00:03:16,256 --> 00:03:17,289 All right. I'm gonna go. 28 00:03:17,291 --> 00:03:19,691 - It's crazy. - It's been a while I guess, huh? 29 00:03:19,693 --> 00:03:20,796 - Wow. - You've been good? 30 00:03:20,831 --> 00:03:22,541 - I'm -- yeah, I'm great. - Nice. 31 00:03:22,562 --> 00:03:24,455 - How about you? - I'm good, you know. 32 00:03:24,464 --> 00:03:26,612 Just working... working with your dad. 33 00:03:26,700 --> 00:03:28,609 - That's so crazy. - Why? 34 00:03:28,667 --> 00:03:29,800 You know, it's you and my 35 00:03:29,802 --> 00:03:30,300 dad. 36 00:03:30,302 --> 00:03:31,301 Yeah, I guess. 37 00:03:31,303 --> 00:03:32,803 No, it's good. He's a good guy. 38 00:03:32,805 --> 00:03:33,337 Yeah. 39 00:03:33,339 --> 00:03:34,471 Sorry to see him go. 40 00:03:34,473 --> 00:03:34,872 Yeah. 41 00:03:34,874 --> 00:03:35,906 Yeah. 42 00:03:35,908 --> 00:03:36,507 Mm-hmm. 43 00:03:36,509 --> 00:03:38,809 You look good. 44 00:03:38,811 --> 00:03:40,344 Thanks. You do, too. 45 00:03:41,414 --> 00:03:43,280 All right. 46 00:03:43,282 --> 00:03:44,247 Oh, so... 47 00:03:44,249 --> 00:03:46,960 Oh, you want to say something to my dad? 48 00:03:46,995 --> 00:03:47,350 Yeah, sure. 49 00:03:47,352 --> 00:03:48,017 All right. 50 00:03:49,354 --> 00:03:50,253 There you go. 51 00:03:50,255 --> 00:03:51,287 Just look into the little lens 52 00:03:51,289 --> 00:03:51,654 there. 53 00:03:51,656 --> 00:03:52,355 - All right. - Now? 54 00:03:52,357 --> 00:03:53,523 Yep. 55 00:03:53,525 --> 00:03:57,460 George, you are a grumpy, 56 00:03:57,462 --> 00:04:01,763 ornery son of a bitch, but I 57 00:04:01,765 --> 00:04:03,331 just want to say thanks for all 58 00:04:03,333 --> 00:04:04,599 the advice you've given me over 59 00:04:04,601 --> 00:04:05,500 the past couple years. 60 00:04:05,502 --> 00:04:07,302 Not a lot of guys would have 61 00:04:07,304 --> 00:04:08,537 done that, and I really 62 00:04:08,539 --> 00:04:11,940 appreciate it. 63 00:04:11,942 --> 00:04:13,408 Is that good? 64 00:04:13,410 --> 00:04:15,510 Yeah, that's great. 65 00:04:15,512 --> 00:04:16,545 So, New York, huh? 66 00:04:16,547 --> 00:04:17,445 How's that going? 67 00:04:17,447 --> 00:04:18,412 Yes. It's going. 68 00:04:18,414 --> 00:04:19,413 It goes...Real fast. 69 00:04:19,415 --> 00:04:20,981 I don't know how you do that. 70 00:04:20,983 --> 00:04:22,349 Too many people for me. 71 00:04:22,351 --> 00:04:23,551 Yeah, it's good, though. 72 00:04:23,553 --> 00:04:25,319 What kind of, like, law do 73 00:04:25,321 --> 00:04:26,620 you do specifically? 74 00:04:26,622 --> 00:04:27,421 Oh, you don't want to know. 75 00:04:27,423 --> 00:04:27,855 Trust me. 76 00:04:28,424 --> 00:04:29,523 It sounds like I do. 77 00:04:29,525 --> 00:04:31,425 What kind is it? 78 00:04:31,427 --> 00:04:35,395 Well, it's environmental law. 79 00:04:35,397 --> 00:04:36,596 Are you shitting me? 80 00:04:36,598 --> 00:04:37,764 Yeah. Yeah, I know. 81 00:04:37,766 --> 00:04:40,433 Does your dad know? 82 00:04:40,435 --> 00:04:41,901 Of course he does. 83 00:04:43,672 --> 00:04:44,537 Whoo! 84 00:04:44,539 --> 00:04:44,971 Check. 85 00:04:44,973 --> 00:04:46,039 Who ordered the stripper?! 86 00:04:46,041 --> 00:04:47,040 Check, check, check. 87 00:04:47,042 --> 00:04:48,041 Calm down. Quiet down. 88 00:04:48,043 --> 00:04:49,342 George, where the hell are you? 89 00:04:49,344 --> 00:04:50,076 He's not here. 90 00:04:50,078 --> 00:04:51,076 Oh, right. I hear you. 91 00:04:51,078 --> 00:04:52,411 I'll make this quick. 92 00:04:52,413 --> 00:04:52,945 Look. 93 00:04:52,947 --> 00:04:54,680 I just want everybody to know 94 00:04:54,682 --> 00:04:56,815 that a good man is leaving this 95 00:04:56,817 --> 00:04:58,917 outfit, a great man, and while 96 00:04:58,919 --> 00:05:00,886 we're sad to see that you're 97 00:05:00,888 --> 00:05:02,988 moving on a little sooner than 98 00:05:02,990 --> 00:05:04,823 we thought you'd be, well, we're 99 00:05:04,825 --> 00:05:06,492 blessed to have known you for 100 00:05:06,494 --> 00:05:07,125 well, what? 101 00:05:07,127 --> 00:05:09,026 Since brackett opened the mine 102 00:05:09,028 --> 00:05:10,394 back in '81, man? 103 00:05:10,396 --> 00:05:11,996 That's over 30 years. 104 00:05:11,998 --> 00:05:12,964 - Damn, that's a long time. 105 00:05:12,966 --> 00:05:14,332 To George marsh. 106 00:05:14,334 --> 00:05:15,933 We love you. 107 00:05:15,935 --> 00:05:17,502 Tomorrow's your last day, so 108 00:05:17,504 --> 00:05:18,936 let's make tonight count. 109 00:05:25,077 --> 00:05:25,942 Has he been back to that 110 00:05:25,944 --> 00:05:26,643 doctor? 111 00:05:26,645 --> 00:05:30,647 He won't go. 112 00:05:32,518 --> 00:05:33,617 Hey, come on. 113 00:05:33,619 --> 00:05:36,419 Stand back. 114 00:05:40,424 --> 00:05:45,761 Won't you be mine? Hey, now, miss Fanny 115 00:05:45,763 --> 00:05:47,396 Hey, now 116 00:05:47,398 --> 00:05:50,799 won't you please be mine? 117 00:05:50,801 --> 00:05:52,034 Hey, miss Fanny, 118 00:05:52,036 --> 00:05:54,637 Please, won't you be mine? 119 00:05:54,639 --> 00:05:56,105 So, I went to the store, got 120 00:05:56,107 --> 00:05:57,539 some ex-lax, and put it in the 121 00:05:57,541 --> 00:05:58,072 brownie. 122 00:05:58,074 --> 00:05:58,540 Oh! 123 00:05:58,542 --> 00:05:59,474 And I'll tell you what. 124 00:05:59,476 --> 00:06:02,010 Midshift, I knew exactly who was 125 00:06:02,012 --> 00:06:04,379 stealing my brownies every day. 126 00:06:04,381 --> 00:06:05,914 You're a shit detective. 127 00:06:05,916 --> 00:06:08,850 Torres! 128 00:06:08,852 --> 00:06:09,984 Ah! 129 00:06:09,986 --> 00:06:10,952 More shots. 130 00:06:10,954 --> 00:06:12,186 Go and get her one. 131 00:06:12,188 --> 00:06:14,521 - Go and get her one. Thanks. 132 00:06:14,523 --> 00:06:18,158 He's a lazy son of a bitch. 133 00:06:18,160 --> 00:06:19,426 Uh-oh. 134 00:06:19,428 --> 00:06:20,827 Keep it down! 135 00:06:20,829 --> 00:06:22,529 Keep it down! 136 00:06:23,198 --> 00:06:25,399 Okay, to finish my point, and 137 00:06:25,401 --> 00:06:27,467 then I'm done -- I wasn't saying 138 00:06:27,469 --> 00:06:29,102 it's y'all's fault, okay? 139 00:06:29,104 --> 00:06:30,603 It is corporate greed. 140 00:06:30,605 --> 00:06:31,504 It's unsafe. 141 00:06:31,506 --> 00:06:33,205 It's unclean on every level. 142 00:06:33,207 --> 00:06:34,840 No disrespect, but it's 143 00:06:34,842 --> 00:06:35,575 but it's bullshit. 144 00:06:35,777 --> 00:06:36,618 No, no, no. 145 00:06:36,653 --> 00:06:37,909 I'm not trying to make you feel bad. 146 00:06:37,944 --> 00:06:39,111 It's just regular people, they 147 00:06:39,113 --> 00:06:40,479 don't care where the power comes 148 00:06:40,481 --> 00:06:40,846 from. 149 00:06:40,848 --> 00:06:42,415 They just care if some fucking 150 00:06:42,417 --> 00:06:43,749 bird goes extinct. 151 00:06:43,751 --> 00:06:44,784 You tell them. 152 00:06:44,786 --> 00:06:45,618 Have them work underground 153 00:06:45,620 --> 00:06:46,052 for a day. 154 00:06:46,054 --> 00:06:46,652 Yeah. 155 00:06:46,654 --> 00:06:47,986 I know it's hard work. 156 00:06:49,456 --> 00:06:50,755 I broke a nail! 157 00:06:50,757 --> 00:06:51,923 Okay, all right. 158 00:06:51,925 --> 00:06:53,625 I can't get on my Facebook. 159 00:06:53,627 --> 00:06:55,460 I see where this is going, 160 00:06:55,462 --> 00:06:56,962 all you men with your moaning 161 00:06:56,964 --> 00:06:58,964 all you men with your moaning and groaning and chest-thumping. 162 00:06:58,966 --> 00:07:00,732 I'd like to make a toast! 163 00:07:00,734 --> 00:07:02,534 To the unclean industry that 164 00:07:02,536 --> 00:07:03,635 paid for your law school. 165 00:07:03,637 --> 00:07:04,468 Ah! 166 00:07:04,470 --> 00:07:05,669 Hear, hear! 167 00:07:05,671 --> 00:07:06,604 Hear, hear! 168 00:07:06,606 --> 00:07:07,471 Fine. 169 00:07:07,473 --> 00:07:09,640 I'll go with y'all tomorrow. 170 00:07:11,110 --> 00:07:11,842 What? 171 00:07:11,844 --> 00:07:13,110 I'm serious! 172 00:07:13,112 --> 00:07:15,079 No, I will go into that mine, 173 00:07:15,081 --> 00:07:16,013 I'll shovel that coal, and I'll 174 00:07:16,015 --> 00:07:17,915 get two cuts all on my own. 175 00:07:18,484 --> 00:07:19,516 - - All right, let's not get 176 00:07:19,518 --> 00:07:20,517 carried away here. 177 00:07:20,519 --> 00:07:21,451 Come on, George. 178 00:07:21,453 --> 00:07:22,785 You afraid your little girl's 179 00:07:22,787 --> 00:07:23,686 gonna show you up? 180 00:07:23,688 --> 00:07:24,721 Oh, you know, we could 181 00:07:24,723 --> 00:07:25,922 replace one marsh for another. 182 00:07:25,924 --> 00:07:26,823 We wouldn't have to change the 183 00:07:26,825 --> 00:07:27,724 name on the helmet. 184 00:07:28,226 --> 00:07:29,626 What do you think, Mundy? 185 00:07:29,628 --> 00:07:32,050 Oh, I'd say that's George's call. 186 00:07:32,085 --> 00:07:32,829 Hell, no, Mundy. 187 00:07:32,831 --> 00:07:35,111 Mine ain't no place for a woman. 188 00:07:40,137 --> 00:07:41,169 Well, I think it'd be all 189 00:07:41,171 --> 00:07:42,237 right if my little girl came 190 00:07:42,239 --> 00:07:43,505 down there for a couple hours, 191 00:07:43,507 --> 00:07:45,507 checked out what her old man's 192 00:07:45,509 --> 00:07:46,908 been doing for 35 years. 193 00:07:46,910 --> 00:07:50,545 I think that'd be just fine. 194 00:07:50,547 --> 00:07:51,613 I can't be looking after you. 195 00:07:51,615 --> 00:07:52,781 I don't have time for that. 196 00:07:52,783 --> 00:07:54,048 I'll keep an eye on her, 197 00:07:54,050 --> 00:07:54,515 George. 198 00:07:54,517 --> 00:07:55,683 All right. It's done. 199 00:07:57,020 --> 00:07:57,518 I'm going! 200 00:07:57,520 --> 00:07:58,753 Whoo! 201 00:07:58,755 --> 00:07:59,954 I can do it! 202 00:07:59,956 --> 00:08:02,957 Look at them guns! 203 00:08:04,227 --> 00:08:05,159 All right, that's it for me. 204 00:08:05,161 --> 00:08:05,893 I got to get some sleep. 205 00:08:05,895 --> 00:08:06,727 Oh! 206 00:08:06,729 --> 00:08:07,194 Come on! 207 00:08:07,196 --> 00:08:07,895 Dad! 208 00:08:07,897 --> 00:08:09,163 It's your party! 209 00:08:09,165 --> 00:08:10,297 I'm an old man! 210 00:08:10,299 --> 00:08:11,665 Mundy's an old man! 211 00:08:11,667 --> 00:08:13,500 Yeah. I took a nap. 212 00:08:14,736 --> 00:08:16,269 It's not gonna be the same 213 00:08:16,271 --> 00:08:17,704 without you, George. 214 00:08:17,706 --> 00:08:20,040 - Thank you. - Thank you. 215 00:08:20,042 --> 00:08:21,574 Little girl? 216 00:08:21,576 --> 00:08:22,709 That's your last drink. 217 00:08:22,711 --> 00:08:23,977 It's an early morning. 218 00:08:23,979 --> 00:08:24,878 Ooh! 219 00:08:24,880 --> 00:08:25,912 'Night, you all. 220 00:08:25,914 --> 00:08:27,579 'Night, George! 221 00:08:27,581 --> 00:08:30,149 George! 222 00:08:44,329 --> 00:08:48,426 I remember you getting up early, but this is early. 223 00:08:50,336 --> 00:08:51,869 Yeah. 224 00:08:51,871 --> 00:08:52,870 Got yourself a little headache 225 00:08:52,872 --> 00:08:54,605 there, do you? 226 00:09:02,613 --> 00:09:06,083 You're really gonna do this, aren't you? 227 00:09:06,085 --> 00:09:07,050 It's the last chance to see 228 00:09:07,052 --> 00:09:11,121 you in action. 229 00:09:11,123 --> 00:09:12,289 Hmm. 230 00:09:12,291 --> 00:09:14,157 All right. 231 00:09:14,159 --> 00:09:16,126 Write a note for your mother. 232 00:09:16,128 --> 00:09:17,626 Dad, it's one day. 233 00:09:17,628 --> 00:09:18,327 Little girl, if you're gonna 234 00:09:18,329 --> 00:09:19,929 do this, you're gonna do it 235 00:09:19,931 --> 00:09:20,863 right. 236 00:09:20,865 --> 00:09:22,098 Now, leave a note for your 237 00:09:22,100 --> 00:09:23,799 mother. 238 00:09:23,801 --> 00:09:26,102 In 35 years, you never missed 239 00:09:26,104 --> 00:09:27,703 one day? 240 00:09:27,705 --> 00:09:29,638 Not one? 241 00:09:29,640 --> 00:09:31,207 Not once. 242 00:09:31,209 --> 00:09:32,141 Write something. 243 00:09:32,143 --> 00:09:33,808 I don't care if you write a poem 244 00:09:33,810 --> 00:09:35,343 or just one word. 245 00:09:35,345 --> 00:09:37,112 Write something. 246 00:09:37,114 --> 00:09:40,248 I'll wait for you in the truck. 247 00:10:44,643 --> 00:10:46,644 Morning, William. 248 00:11:23,847 --> 00:11:29,251 Well, well, well. The coal miner's daughter. 249 00:11:29,253 --> 00:11:31,219 You actually showed up, huh? 250 00:11:31,221 --> 00:11:33,254 I think I'm still drunk. 251 00:11:33,256 --> 00:11:34,555 Oh, then, you'll fit right in. 252 00:11:35,758 --> 00:11:37,158 You seriously didn't think I 253 00:11:37,160 --> 00:11:37,859 was coming? 254 00:11:38,228 --> 00:11:39,393 No. 255 00:11:39,395 --> 00:11:41,187 Actually, some of the guys have a bet. Looks like I lost. 256 00:11:41,197 --> 00:11:42,344 Randy, take Sam to the office. 257 00:11:42,379 --> 00:11:44,233 Yes, sir. 258 00:11:45,769 --> 00:11:46,735 You really gonna miss that 259 00:11:46,737 --> 00:11:48,102 sunshine every morning? 260 00:11:48,104 --> 00:11:49,637 Oh, it's just how he is. 261 00:11:49,639 --> 00:11:53,141 Yeah. 262 00:11:55,778 --> 00:11:56,544 I'm telling you right now, 263 00:11:56,546 --> 00:11:57,478 man. 264 00:11:57,480 --> 00:11:59,547 It is bad luck to have her go 265 00:11:59,549 --> 00:12:00,748 down there. 266 00:12:00,750 --> 00:12:01,782 What the hell you talking 267 00:12:01,784 --> 00:12:02,216 about? 268 00:12:02,218 --> 00:12:02,683 Shut up. 269 00:12:02,685 --> 00:12:03,451 I don't know why you didn't 270 00:12:03,453 --> 00:12:04,251 speak up last night when I said 271 00:12:04,253 --> 00:12:04,584 it. 272 00:12:04,586 --> 00:12:06,419 I did! 273 00:12:06,421 --> 00:12:09,089 See how pretty my face is? 274 00:12:09,091 --> 00:12:11,291 Man, I look pretty right here. 275 00:12:11,293 --> 00:12:12,726 Masek, you get crowded from 276 00:12:12,728 --> 00:12:13,994 that threesome last night? 277 00:12:13,996 --> 00:12:14,794 Oh, you know it, boy. 278 00:12:14,796 --> 00:12:16,363 I don't mind sloppy seconds 279 00:12:16,365 --> 00:12:17,797 if you want to pass one of them 280 00:12:17,799 --> 00:12:18,598 my way. 281 00:12:20,035 --> 00:12:21,634 All right. Now you remember what I told you 282 00:12:21,636 --> 00:12:22,601 about the breathing apparatus, 283 00:12:22,603 --> 00:12:23,469 right? 284 00:12:23,471 --> 00:12:24,270 Yes. 285 00:12:24,272 --> 00:12:26,539 First sign of trouble, pop the 286 00:12:26,541 --> 00:12:28,440 seal, take the unit out, 287 00:12:28,442 --> 00:12:30,576 mouthpiece in, noseclips up, 288 00:12:30,578 --> 00:12:31,310 and... 289 00:12:31,312 --> 00:12:32,711 Breathe normally. 290 00:12:32,713 --> 00:12:33,345 Yeah. 291 00:12:33,347 --> 00:12:34,780 Anything goes wrong down there, 292 00:12:34,782 --> 00:12:36,015 you get her out. 293 00:12:36,017 --> 00:12:37,782 The fans shut down, power goes 294 00:12:37,784 --> 00:12:39,083 out, you get her out. 295 00:12:39,085 --> 00:12:40,418 I got it. It's all good. 296 00:12:40,420 --> 00:12:41,286 You ready? 297 00:12:41,288 --> 00:12:42,287 Yeah. 298 00:12:42,289 --> 00:12:43,087 Well, I'll see you out there, 299 00:12:43,089 --> 00:12:44,055 then. 300 00:12:44,057 --> 00:12:44,656 All right. 301 00:12:44,658 --> 00:12:46,090 Come on, fellas. 302 00:12:46,092 --> 00:12:48,660 Step it up. 303 00:12:58,837 --> 00:13:02,473 I heard a little rumor about you and Sheila Baxter. 304 00:13:02,475 --> 00:13:04,108 You checking up on me? 305 00:13:04,110 --> 00:13:05,643 No. 306 00:13:05,645 --> 00:13:06,844 My mom likes to keep me 307 00:13:06,846 --> 00:13:07,679 informed. 308 00:13:07,681 --> 00:13:08,446 Oh, is your mom checking up 309 00:13:08,448 --> 00:13:10,781 on me? 310 00:13:10,783 --> 00:13:11,682 You might have been her 311 00:13:11,684 --> 00:13:12,115 favorite. 312 00:13:15,054 --> 00:13:16,186 All right. This is your last chance to back 313 00:13:16,188 --> 00:13:17,221 out. 314 00:13:17,223 --> 00:13:18,589 It's just a couple hours. 315 00:13:19,425 --> 00:13:20,857 Just saying. I've seen even a lot of tough 316 00:13:20,859 --> 00:13:24,127 guys lose it down there. 317 00:13:24,129 --> 00:13:25,287 Sam? 318 00:13:28,666 --> 00:13:33,135 - Huh. - You afraid? 319 00:13:33,137 --> 00:13:35,571 No. 320 00:13:43,280 --> 00:13:45,880 - Hold up. - Let me check this. 321 00:13:45,882 --> 00:13:46,681 You got your breather? 322 00:13:46,683 --> 00:13:47,082 Yep. 323 00:13:47,084 --> 00:13:48,216 Is it snug? 324 00:13:48,218 --> 00:13:49,818 Yeah. 325 00:13:49,820 --> 00:13:52,087 Come on. 326 00:14:08,403 --> 00:14:12,172 All right. Say goodbye to the daylight. 327 00:14:40,533 --> 00:14:43,035 - What do they want? - They want a few things to make 328 00:14:43,037 --> 00:14:44,436 you smile. 329 00:14:44,438 --> 00:14:45,404 Morning. 330 00:14:45,406 --> 00:14:47,806 Oh, well, here we go. 331 00:14:47,808 --> 00:14:49,207 Sam, you know most of these 332 00:14:49,209 --> 00:14:50,441 jokers from last night. 333 00:14:50,443 --> 00:14:51,942 Gentlemen, we got a lady with 334 00:14:51,944 --> 00:14:52,376 us. 335 00:14:52,378 --> 00:14:53,878 Let's be nice today. 336 00:14:53,880 --> 00:14:54,745 Oh, that's right. 337 00:14:54,747 --> 00:14:55,847 It's "take your daughter to 338 00:14:55,849 --> 00:14:57,214 work" day. 339 00:14:57,216 --> 00:14:59,150 Shut up. 340 00:14:59,152 --> 00:15:00,318 All right, Sam, get 341 00:15:00,320 --> 00:15:01,352 comfortable. 342 00:15:01,354 --> 00:15:05,256 It's a long ride to the bottom. 343 00:15:44,561 --> 00:15:47,229 Careful. 344 00:15:59,908 --> 00:16:02,276 Welcome to work, y'all. 345 00:16:02,278 --> 00:16:03,244 Move your ass. 346 00:16:03,246 --> 00:16:05,913 Quit it, Masek. 347 00:16:05,915 --> 00:16:08,750 Get out of the way, sir. 348 00:16:08,752 --> 00:16:11,219 Here boy. Going to shovel. 349 00:16:11,221 --> 00:16:12,253 All right, Sam. 350 00:16:12,255 --> 00:16:15,288 I'll give you the grand tour. 351 00:16:15,290 --> 00:16:17,224 This is where we get fresh air. 352 00:16:17,226 --> 00:16:18,625 Fans suck oxygen in from 353 00:16:18,627 --> 00:16:20,260 outside, and the methane gets 354 00:16:20,262 --> 00:16:21,661 pumped out. 355 00:16:26,235 --> 00:16:27,434 What's that noise? 356 00:16:27,436 --> 00:16:28,802 Oh, well -- well, that's just 357 00:16:28,804 --> 00:16:29,936 the weight of the Mountain 358 00:16:29,938 --> 00:16:31,337 pressing down around us. 359 00:16:31,339 --> 00:16:33,272 But you get used to it. 360 00:16:33,274 --> 00:16:34,673 And over here is where we dig 361 00:16:34,675 --> 00:16:35,741 out the coal. 362 00:16:35,743 --> 00:16:37,076 And the only thing holding up 363 00:16:37,078 --> 00:16:38,611 the roof is these pillars of 364 00:16:38,613 --> 00:16:40,279 coal right here. 365 00:16:40,281 --> 00:16:40,479 Hmm. 366 00:16:40,481 --> 00:16:41,814 No wonder people think we're 367 00:16:41,816 --> 00:16:42,047 nuts. 368 00:16:42,049 --> 00:16:43,482 Well, how do you know when 369 00:16:43,484 --> 00:16:44,517 you dig them too thin? 370 00:16:44,519 --> 00:16:45,951 Oh, well, we got engineers up 371 00:16:45,953 --> 00:16:46,652 top for that. 372 00:16:46,654 --> 00:16:48,253 They tell us what's safe, 373 00:16:48,255 --> 00:16:50,255 structurally sound, all that. 374 00:16:50,257 --> 00:16:51,856 You know, if Randy doesn't flunk 375 00:16:51,858 --> 00:16:53,258 out of night school, we all 376 00:16:53,260 --> 00:16:54,392 might be asking him in a few 377 00:16:54,394 --> 00:16:54,993 years. 378 00:16:54,995 --> 00:16:55,760 All right, all right. 379 00:16:55,762 --> 00:16:59,931 Save your light. 380 00:16:59,933 --> 00:17:01,566 And this? 381 00:17:01,568 --> 00:17:03,600 This is the dinner hole. 382 00:17:03,602 --> 00:17:05,068 Now, if anything goes wrong down 383 00:17:05,070 --> 00:17:06,804 here, the first thing we do is 384 00:17:06,806 --> 00:17:08,372 we get out of the mine, but if 385 00:17:08,374 --> 00:17:10,340 the shit really hits the fan, we 386 00:17:10,342 --> 00:17:12,309 park our asses in this luxury 387 00:17:12,311 --> 00:17:14,711 condo here until someone can dig 388 00:17:14,713 --> 00:17:15,979 us out. 389 00:17:24,289 --> 00:17:25,822 Come on, red hat. 390 00:17:25,824 --> 00:17:28,691 Keep up. 391 00:17:43,011 --> 00:17:44,812 Welcome to the face! 392 00:17:45,477 --> 00:17:47,043 Now, this is the continuous 393 00:17:47,045 --> 00:17:47,977 miner. 394 00:17:47,979 --> 00:17:49,111 That steel drum there is fitted 395 00:17:49,113 --> 00:17:50,513 with over a hundred tungsten 396 00:17:50,515 --> 00:17:52,348 carbide teeth. 397 00:17:52,350 --> 00:17:53,715 It's pulled out of the Mountain. 398 00:17:53,717 --> 00:17:55,083 Then, we shovel it on to 399 00:17:55,085 --> 00:17:56,618 conveyor belts, and up and out 400 00:17:56,620 --> 00:17:57,018 it goes. 401 00:17:57,020 --> 00:17:59,788 It's just as simple as that. 402 00:17:59,790 --> 00:18:00,889 Well, that's the end of the 403 00:18:00,891 --> 00:18:01,957 tour. 404 00:18:01,959 --> 00:18:02,891 Ready to go to work? 405 00:18:02,893 --> 00:18:03,425 Sure. 406 00:18:03,427 --> 00:18:04,926 Well, good. I got shit to do. 407 00:18:04,928 --> 00:18:07,896 Randy, set her up. 408 00:18:08,432 --> 00:18:09,698 Come on. I got a shovel with your name on 409 00:18:09,700 --> 00:18:10,731 it. 410 00:18:10,733 --> 00:18:13,534 Keep it up, fellas! 411 00:18:35,556 --> 00:18:38,091 So, just get a real good scoop and then lift with your 412 00:18:38,093 --> 00:18:41,528 legs onto the belt. 413 00:18:42,731 --> 00:18:44,897 How's that? 414 00:18:44,899 --> 00:18:46,932 Jesus, that's terrible. 415 00:18:46,934 --> 00:18:48,734 The concept is to get it off the 416 00:18:48,736 --> 00:18:50,168 ground and onto the belt. 417 00:18:50,704 --> 00:18:51,403 I got skinny arms. 418 00:18:51,405 --> 00:18:52,771 What do you want from me? 419 00:18:54,575 --> 00:18:55,374 Okay. 420 00:18:55,376 --> 00:18:56,842 Keep going. 421 00:18:56,844 --> 00:18:58,043 What are you, on your lunch 422 00:18:58,045 --> 00:18:58,410 break? 423 00:18:58,412 --> 00:19:01,379 Ah, come on. 424 00:19:24,936 --> 00:19:27,404 - Shit. 425 00:19:34,411 --> 00:19:37,479 - What the hell's going on down there?! 426 00:19:37,481 --> 00:19:38,447 Nothing. 427 00:19:38,449 --> 00:19:40,716 Just hit a rough patch. 428 00:19:40,718 --> 00:19:41,917 Well, be careful! 429 00:19:41,919 --> 00:19:43,586 Don't break another bit on me. 430 00:19:43,588 --> 00:19:45,220 Oh, my radio's breaking up. 431 00:19:45,222 --> 00:19:46,889 I can't hear you, Mundy. 432 00:19:46,891 --> 00:19:47,623 Oh! 433 00:19:48,125 --> 00:19:49,558 It's cool, man. Keep going. 434 00:19:49,560 --> 00:19:50,491 I need my quota. 435 00:19:50,493 --> 00:19:51,993 I'm going. 436 00:20:01,637 --> 00:20:06,452 Oh! Whoa, whoa, whoa! Shut it down! Shut it down! 437 00:20:10,446 --> 00:20:14,582 - God damn, man. Oh, man. 438 00:20:14,584 --> 00:20:15,617 You broke something. 439 00:20:15,619 --> 00:20:16,851 I didn't break nothing. 440 00:20:16,853 --> 00:20:19,754 You broke a hole in there. 441 00:20:19,756 --> 00:20:22,624 Oh, ain't that some shit? 442 00:20:26,260 --> 00:20:29,596 You seeing that? 443 00:20:30,599 --> 00:20:31,832 Oh, shit! 444 00:20:31,834 --> 00:20:32,265 Yeah. 445 00:20:32,267 --> 00:20:33,533 You really done it this time. 446 00:20:33,535 --> 00:20:34,501 Oh, I did it. 447 00:20:34,503 --> 00:20:36,036 You broke the Mountain. 448 00:20:36,538 --> 00:20:37,471 I didn't break the Mountain, 449 00:20:37,473 --> 00:20:37,804 man. 450 00:20:37,806 --> 00:20:38,805 Shut up. 451 00:20:38,807 --> 00:20:40,506 Look how deep that shit is. 452 00:20:40,508 --> 00:20:42,608 Whoa! 453 00:20:42,610 --> 00:20:44,143 What is that? 454 00:20:55,522 --> 00:20:59,057 - Oh! - Aah! 455 00:20:59,059 --> 00:21:02,293 Get down! 456 00:21:02,295 --> 00:21:03,028 Get down! 457 00:21:03,030 --> 00:21:05,563 Randy! 458 00:21:44,902 --> 00:21:48,170 Dad? Dad?! 459 00:21:50,274 --> 00:21:51,640 Sam? 460 00:21:51,642 --> 00:21:53,608 Randy?! 461 00:21:53,610 --> 00:21:56,011 D-dad?! 462 00:21:56,013 --> 00:21:57,145 Randy?! 463 00:21:59,650 --> 00:22:00,549 Sam?! 464 00:22:00,551 --> 00:22:01,349 Randy? 465 00:22:01,351 --> 00:22:02,584 Sam?! 466 00:22:02,586 --> 00:22:03,251 Randy. 467 00:22:03,253 --> 00:22:04,752 Breathe. 468 00:22:07,290 --> 00:22:08,322 Sam, help me! 469 00:22:08,324 --> 00:22:09,590 Get this off me! 470 00:22:09,592 --> 00:22:10,257 Ow! 471 00:22:10,259 --> 00:22:11,125 Sam! 472 00:22:11,127 --> 00:22:13,561 Jesus. 473 00:22:13,563 --> 00:22:15,362 Oh, God. 474 00:22:15,998 --> 00:22:16,997 Oh, God. 475 00:22:16,999 --> 00:22:18,966 Oh, God! 476 00:22:18,968 --> 00:22:21,367 Here! Here! 477 00:22:21,369 --> 00:22:22,702 Help me out of here, guys! 478 00:22:22,704 --> 00:22:24,771 Somebody! 479 00:22:24,773 --> 00:22:25,371 Oh, God! 480 00:22:25,373 --> 00:22:26,372 Pull it out! 481 00:22:26,374 --> 00:22:27,874 Pull it out! 482 00:22:27,876 --> 00:22:29,175 Oh, Jesus! 483 00:22:29,177 --> 00:22:30,344 Pull it out! 484 00:22:30,346 --> 00:22:33,647 Pull it out! 485 00:22:33,649 --> 00:22:36,983 Come on. We got to go. 486 00:22:36,985 --> 00:22:38,017 Get him up. 487 00:22:38,019 --> 00:22:38,785 Lift him up! Lift him up! 488 00:22:38,787 --> 00:22:39,853 Watch his leg! 489 00:22:41,690 --> 00:22:42,589 Ah-ha-ha-ha-ha! 490 00:22:42,591 --> 00:22:43,289 Look at me. Look at me. 491 00:22:43,291 --> 00:22:43,757 Look at me. 492 00:22:43,759 --> 00:22:44,624 I know it hurts. 493 00:22:44,626 --> 00:22:45,658 I know it hurts, but we're gonna 494 00:22:45,660 --> 00:22:46,726 get you out of here. 495 00:22:46,728 --> 00:22:47,360 We got to go. 496 00:22:47,362 --> 00:22:48,928 Oh, God. 497 00:22:48,930 --> 00:22:50,196 Get him out. 498 00:22:50,198 --> 00:22:53,233 Aaahhhh! It hurts! 499 00:22:53,235 --> 00:22:54,399 Come on. 500 00:22:54,401 --> 00:22:56,168 Dad?! 501 00:22:56,170 --> 00:22:57,669 Ow, ow, ow, ow! 502 00:22:57,671 --> 00:22:58,337 Come on. Keep it going. 503 00:22:58,339 --> 00:22:59,171 I know it hurts. 504 00:22:59,173 --> 00:22:59,872 God, it hurts! 505 00:22:59,874 --> 00:23:00,639 Settle down! 506 00:23:00,641 --> 00:23:01,907 Aah-ow! 507 00:23:01,909 --> 00:23:02,608 Come on now. 508 00:23:02,610 --> 00:23:05,077 - Set him over there. - I can't make it. 509 00:23:05,079 --> 00:23:06,245 Aah! 510 00:23:06,247 --> 00:23:07,079 Sam?! 511 00:23:07,081 --> 00:23:07,880 Dad?! 512 00:23:07,882 --> 00:23:08,347 Sam?! 513 00:23:08,349 --> 00:23:10,348 Dad! Dad! 514 00:23:10,350 --> 00:23:11,382 You all right? 515 00:23:11,384 --> 00:23:12,650 You guys all right? 516 00:23:12,652 --> 00:23:13,618 How bad is it, Randy? 517 00:23:13,620 --> 00:23:14,185 I'm checking. 518 00:23:14,187 --> 00:23:16,420 Come on. Get out of here. 519 00:23:16,422 --> 00:23:18,422 I got him. I got him. 520 00:23:18,424 --> 00:23:20,091 Easy, easy, easy. 521 00:23:20,093 --> 00:23:22,026 Easy now. 522 00:23:22,028 --> 00:23:23,761 Goddamn it! 523 00:23:23,763 --> 00:23:25,663 It's bad, George. 524 00:23:25,665 --> 00:23:26,830 I got you. 525 00:23:26,832 --> 00:23:27,631 I told them this could 526 00:23:27,633 --> 00:23:29,099 happen. 527 00:23:29,101 --> 00:23:30,167 What? 528 00:23:30,169 --> 00:23:31,334 What does that mean, Randy? 529 00:23:31,336 --> 00:23:33,670 It means we're fucked, honey! 530 00:23:33,672 --> 00:23:35,338 I told you all it was bad luck. 531 00:23:35,340 --> 00:23:36,406 I told you! 532 00:23:36,408 --> 00:23:37,407 Strode! 533 00:23:37,409 --> 00:23:39,776 Leave her alone, goddamn it! 534 00:23:39,778 --> 00:23:40,744 Hey, hey, hey. 535 00:23:40,746 --> 00:23:41,778 Back up. Back up. 536 00:23:41,780 --> 00:23:43,146 Back up. 537 00:23:43,148 --> 00:23:44,213 What?! 538 00:23:44,215 --> 00:23:45,347 Luck had nothing to do with 539 00:23:46,284 --> 00:23:47,650 It. 540 00:23:47,652 --> 00:23:49,819 Oh, Jesus. 541 00:23:54,692 --> 00:23:56,659 I'm telling you, Jack, it 542 00:23:56,661 --> 00:24:00,128 happened in a matter of seconds. 543 00:24:00,130 --> 00:24:02,197 There's three dead, another five 544 00:24:02,199 --> 00:24:03,998 or six missing. 545 00:24:05,235 --> 00:24:07,402 Mundy's banged up pretty bad. 546 00:24:07,404 --> 00:24:09,237 His leg... 547 00:24:09,239 --> 00:24:10,805 Mundy, Mundy, I've got to set 548 00:24:10,807 --> 00:24:12,273 it if you want me to bandage it. 549 00:24:12,275 --> 00:24:13,208 Jack, I just need an 550 00:24:13,210 --> 00:24:14,042 Estimate. - What? 551 00:24:14,044 --> 00:24:14,809 I said I've got to set it. 552 00:24:14,811 --> 00:24:16,364 If I don't set it, it's gonna get infected. 553 00:24:16,399 --> 00:24:17,348 You don't know how to set a leg. 554 00:24:17,383 --> 00:24:18,378 You want him to lose the damn thing? 555 00:24:18,413 --> 00:24:19,079 Look. You want him to die? 556 00:24:19,081 --> 00:24:19,680 No, God! 557 00:24:19,682 --> 00:24:20,447 I was just kidding, Mundy. 558 00:24:20,449 --> 00:24:21,348 You ain't gonna die. 559 00:24:21,450 --> 00:24:23,217 All right, now hold him now. 560 00:24:23,219 --> 00:24:23,784 You ready, Mundy? 561 00:24:23,786 --> 00:24:25,112 Oh, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait. 562 00:24:25,154 --> 00:24:26,415 Listen to me. Look at me. Look at me. 563 00:24:26,450 --> 00:24:27,813 If I don't set it, I can't bandage it, all right? 564 00:24:27,990 --> 00:24:29,950 All right, then make it quick, damn it! 565 00:24:29,959 --> 00:24:30,958 Grubbs, hold his arm. 566 00:24:30,960 --> 00:24:33,093 Oh, God! 567 00:24:33,095 --> 00:24:33,459 Grubbs? 568 00:24:33,461 --> 00:24:35,649 I said, snap out of it, boy! Hold his arm, Grubbs! 569 00:24:35,730 --> 00:24:36,128 Goddamn it! 570 00:24:36,130 --> 00:24:37,363 All right, strode, you ready? 571 00:24:37,365 --> 00:24:38,364 On "three." 572 00:24:38,366 --> 00:24:40,700 One... 573 00:24:40,702 --> 00:24:43,469 Two... 574 00:24:43,471 --> 00:24:44,036 Three. 575 00:24:44,038 --> 00:24:47,306 Aah-aah! Oh, my God! 576 00:24:49,277 --> 00:24:50,208 Aahhh! 577 00:24:50,210 --> 00:24:52,210 Oh, God! 578 00:24:52,779 --> 00:24:53,378 Oh, there we go. 579 00:24:53,380 --> 00:24:54,714 Oh, God! 580 00:24:54,716 --> 00:24:55,281 Look at me. 581 00:24:55,283 --> 00:24:56,082 I got you, all right? 582 00:24:56,084 --> 00:24:57,984 We'll get you out. 583 00:25:02,456 --> 00:25:06,925 - You all right there, rook? - No. 584 00:25:06,927 --> 00:25:08,193 All right, well, drink some 585 00:25:08,195 --> 00:25:08,760 water. 586 00:25:08,762 --> 00:25:11,162 Make sure and stay hydrated. 587 00:25:11,164 --> 00:25:14,532 We're gonna be okay, right? 588 00:25:14,534 --> 00:25:16,101 Th-they know what they're doing? 589 00:25:16,103 --> 00:25:16,868 Yeah. 590 00:25:16,870 --> 00:25:18,803 They got procedures for this 591 00:25:18,805 --> 00:25:19,938 kind of thing. 592 00:25:19,940 --> 00:25:22,140 We'll be all right. 593 00:25:22,142 --> 00:25:26,143 So, this has happened before? 594 00:25:26,145 --> 00:25:29,013 No, not to me. 595 00:25:29,015 --> 00:25:30,856 You know someone that it's happened to. 596 00:25:33,219 --> 00:25:34,752 Who we missing? 597 00:25:34,754 --> 00:25:37,054 Right? 598 00:25:37,056 --> 00:25:40,123 Who we missing? 599 00:25:40,125 --> 00:25:42,492 I said, who we missing?! 600 00:25:42,494 --> 00:25:44,193 Yeah, we can get in there. 601 00:25:44,195 --> 00:25:46,963 Wheeler, tass. 602 00:25:46,965 --> 00:25:48,264 Augie. 603 00:25:48,266 --> 00:25:51,434 I haven't seen augie. 604 00:25:51,436 --> 00:25:53,236 What about van Horn? 605 00:25:53,238 --> 00:25:53,836 Torres? 606 00:25:53,838 --> 00:25:54,804 Anybody seen them? 607 00:25:54,806 --> 00:25:55,405 No. 608 00:25:55,407 --> 00:25:57,773 No? 609 00:25:57,775 --> 00:25:59,043 Those guys were working the miner, right? 610 00:25:59,076 --> 00:26:00,008 Farthest from the collapse. 611 00:26:00,010 --> 00:26:01,443 Yeah, they were on the miner. 612 00:26:01,445 --> 00:26:02,911 Yeah, so? 613 00:26:02,913 --> 00:26:05,073 Yeah, so, well, if they didn't get covered up, where the hell are they? 614 00:26:07,384 --> 00:26:09,215 Yeah, I understand, Jack. 615 00:26:12,356 --> 00:26:13,315 Yeah. 616 00:26:14,223 --> 00:26:17,224 All right. Thank you. 617 00:26:19,162 --> 00:26:20,895 What'd they say, George? 618 00:26:20,897 --> 00:26:22,129 It's gonna take them 72 hours 619 00:26:22,131 --> 00:26:23,798 to get to us. 620 00:26:23,800 --> 00:26:24,198 What? 621 00:26:24,200 --> 00:26:26,067 Oh, shit! 622 00:26:26,069 --> 00:26:27,686 What the hell are we gonna do? 623 00:26:28,104 --> 00:26:29,003 We'll be all right. 624 00:26:29,005 --> 00:26:29,804 We'll be all right. 625 00:26:29,806 --> 00:26:30,537 No need to panic. 626 00:26:30,539 --> 00:26:32,872 We'll be all right. 627 00:26:32,874 --> 00:26:35,409 Rescue chamber -- got plenty of oxygen, plenty of supplies, 628 00:26:35,410 --> 00:26:37,949 enough to last us for five, six days. We'll be all right. 629 00:26:38,380 --> 00:26:39,612 No, no, no, no way. 630 00:26:39,614 --> 00:26:41,348 No way! 631 00:26:41,350 --> 00:26:42,615 Ha! 632 00:26:42,617 --> 00:26:44,117 What about the miner, huh? 633 00:26:44,119 --> 00:26:44,985 Fire that thing up. 634 00:26:44,987 --> 00:26:45,952 Dig our way out. 635 00:26:45,954 --> 00:26:46,952 Dig our way out. 636 00:26:46,954 --> 00:26:48,587 No, you dig into that rubble, 637 00:26:48,589 --> 00:26:50,351 the whole roof will come down on top of us. 638 00:26:50,357 --> 00:26:52,241 We're gonna lock ourselves in that thing? 639 00:26:52,293 --> 00:26:53,125 No, fuck that. 640 00:26:53,127 --> 00:26:54,460 I say we run the miner, George. 641 00:26:54,462 --> 00:26:56,778 The collapse happened this side of the ventilation fan. 642 00:26:56,831 --> 00:26:58,130 We all know what that means. 643 00:26:58,132 --> 00:26:59,064 I'm not waiting for them! 644 00:26:59,066 --> 00:27:01,075 We ain't getting n more fresh air coming in. 645 00:27:01,268 --> 00:27:03,728 And the air we got ain't gonna be breathable. 646 00:27:04,471 --> 00:27:06,838 And with the methane and CO2 leaking in 647 00:27:06,840 --> 00:27:09,736 we got to get our asses in the rescue chamber. 648 00:27:09,742 --> 00:27:10,742 Let me run it, George. 649 00:27:10,744 --> 00:27:12,669 It's our only option. Come on, Sam, Randy. 650 00:27:13,346 --> 00:27:16,315 And get Mundy and get him on in here. 651 00:27:16,316 --> 00:27:17,382 Let's get settled in. 652 00:27:17,384 --> 00:27:22,920 72 hours -- they'll get to us. 653 00:27:28,861 --> 00:27:33,598 All right. I got you. 654 00:27:58,188 --> 00:28:00,523 We got food and water. Ain't nothing fancy, but it's 655 00:28:00,525 --> 00:28:02,232 our home for the next three days. 656 00:29:06,986 --> 00:29:08,972 What's so funny? 657 00:29:10,326 --> 00:29:14,726 I was supposed to e-mail my boss a brief tonight. 658 00:29:14,728 --> 00:29:18,762 She's gonna be pissed. 659 00:29:18,764 --> 00:29:22,700 I'm sure she'll understand. 660 00:29:43,088 --> 00:29:46,056 Masek, man, sit down. 661 00:29:59,167 --> 00:30:01,126 Excuse me. 662 00:31:10,870 --> 00:31:14,309 All right. We should probably get some sleep. 663 00:31:26,585 --> 00:31:32,489 - Here you go. - Thank you. 664 00:32:11,728 --> 00:32:14,629 - What's going on? - Shh! 665 00:32:20,737 --> 00:32:22,404 - What is that? 666 00:32:22,406 --> 00:32:25,307 Don't know. Just started. 667 00:32:30,746 --> 00:32:34,215 A rescue team? 668 00:32:34,217 --> 00:32:36,284 That can't be. It's too soon. 669 00:32:36,286 --> 00:32:39,887 Well, I heard somebody. 670 00:32:39,889 --> 00:32:41,684 You didn't leave anybody out there, did you? 671 00:32:41,757 --> 00:32:43,157 No, no, we looked everywhere. 672 00:32:43,159 --> 00:32:45,159 Everyone we saw was dead. 673 00:32:45,161 --> 00:32:46,760 Could be more rubble... 674 00:32:46,762 --> 00:32:50,731 The roof settling. 675 00:32:52,234 --> 00:32:52,966 You hear that? 676 00:32:58,306 --> 00:32:58,971 Stay inside. 677 00:32:58,973 --> 00:33:00,673 Keep the door shut. 678 00:33:10,483 --> 00:33:12,184 - I don't hear it anymore. - Shh! 679 00:33:12,186 --> 00:33:13,885 I heard something. 680 00:33:13,887 --> 00:33:14,920 Man, we don't know what we 681 00:33:14,922 --> 00:33:15,954 heard. 682 00:33:15,956 --> 00:33:16,988 It could have been a bird 683 00:33:16,990 --> 00:33:17,723 trapped in the vents. 684 00:33:17,725 --> 00:33:18,957 That ain't a fucking bird! 685 00:33:18,959 --> 00:33:19,958 That's one of our boys trapped 686 00:33:19,960 --> 00:33:21,460 out there. 687 00:33:21,462 --> 00:33:22,627 If there's somebody out 688 00:33:22,629 --> 00:33:23,929 there, we got to go find him. 689 00:33:23,931 --> 00:33:24,996 I say we wait for the rescue 690 00:33:24,998 --> 00:33:26,430 team. 691 00:33:26,432 --> 00:33:28,466 Even if the guys are covered, we 692 00:33:28,468 --> 00:33:30,368 got no gear to pull them out. 693 00:33:30,370 --> 00:33:31,235 Rescue team? 694 00:33:31,237 --> 00:33:32,703 They ain't coming for another 695 00:33:32,705 --> 00:33:34,538 two days, if they're coming at 696 00:33:35,508 --> 00:33:36,741 All. How would you like it if I left 697 00:33:36,743 --> 00:33:38,209 your little, sorry ass out there 698 00:33:38,211 --> 00:33:39,276 with no air, huh, you little 699 00:33:39,278 --> 00:33:39,710 chickenshit? 700 00:33:39,712 --> 00:33:41,379 Easy, Masek. 701 00:33:41,381 --> 00:33:42,213 I got kids, man. 702 00:33:42,215 --> 00:33:43,446 I ain't gonna risk my life for 703 00:33:43,448 --> 00:33:44,514 something I don't even know what 704 00:33:44,516 --> 00:33:44,881 it is. 705 00:33:44,883 --> 00:33:45,415 And he don't? 706 00:33:45,417 --> 00:33:47,250 Man, that's one of our guys 707 00:33:47,252 --> 00:33:47,784 out there. 708 00:33:47,786 --> 00:33:49,018 How do you know that? 709 00:33:49,020 --> 00:33:50,931 What, you been underground all of six months, 710 00:33:50,932 --> 00:33:52,121 and you think you're a fucking expert? 711 00:33:52,156 --> 00:33:53,508 You know what, Strode? Fuck you, man! 712 00:33:53,525 --> 00:33:54,491 Hey, hey, hey, hey, hey! 713 00:33:54,493 --> 00:33:55,425 Come on. 714 00:33:55,427 --> 00:33:56,760 Knock it off, goddamn it! 715 00:33:56,762 --> 00:34:00,229 Get ready. We're going out. 716 00:34:00,898 --> 00:34:02,231 Come on. 717 00:34:03,334 --> 00:34:05,768 That's right. 718 00:34:05,770 --> 00:34:07,302 Little chickenshit. 719 00:34:07,304 --> 00:34:10,205 What was it? 720 00:34:13,909 --> 00:34:16,304 Randy goes with me. We'll take entry "A". 721 00:34:16,579 --> 00:34:18,108 Masek, you and the boys take "H". 722 00:34:18,314 --> 00:34:20,381 We'll work our way back here. 723 00:34:20,383 --> 00:34:23,487 I want you all to be thorough, but don't be stupid. 724 00:34:23,820 --> 00:34:26,210 Stick together and keep those radios on. 725 00:34:26,256 --> 00:34:27,604 How many of them breathers we got left? 726 00:34:27,657 --> 00:34:28,990 We got a few. Air's still good. 727 00:34:28,992 --> 00:34:30,198 We better not use them until we really need them. 728 00:34:30,294 --> 00:34:32,039 - What are you doing? - I'm going with you. 729 00:34:32,096 --> 00:34:33,302 Hell, no, George. That's not a good idea. 730 00:34:34,531 --> 00:34:36,239 You stay and take care of Bob. 731 00:34:36,599 --> 00:34:37,699 Well, be careful out there. 732 00:34:37,701 --> 00:34:39,794 We all got family to get back to. 733 00:34:40,003 --> 00:34:41,502 You got that right, boss. 734 00:34:41,504 --> 00:34:43,371 Here we go. 735 00:34:53,648 --> 00:34:56,383 They'll be fine. 736 00:35:24,977 --> 00:35:27,846 Yo, van Horn?! 737 00:35:31,116 --> 00:35:35,954 Wheeler? 738 00:35:38,325 --> 00:35:40,824 Copy. Out. 739 00:35:40,826 --> 00:35:44,328 Oh. 740 00:35:44,330 --> 00:35:46,897 Are you okay? 741 00:35:46,899 --> 00:35:47,931 I think it needs to be 742 00:35:47,933 --> 00:35:49,466 elevated. 743 00:35:49,468 --> 00:35:51,802 Okay. 744 00:35:51,804 --> 00:35:55,606 Let me see. 745 00:35:55,608 --> 00:35:56,372 Okay. 746 00:35:56,374 --> 00:35:58,774 Um... 747 00:35:58,776 --> 00:35:59,408 All right. 748 00:35:59,410 --> 00:36:00,576 Uh... 749 00:36:00,578 --> 00:36:01,878 It's on the count of three. 750 00:36:01,880 --> 00:36:03,379 - Okay. 751 00:36:03,381 --> 00:36:05,348 - One... 752 00:36:05,350 --> 00:36:06,682 Two... 753 00:36:08,052 --> 00:36:08,818 Three. 754 00:36:08,820 --> 00:36:09,452 Aah! 755 00:36:09,454 --> 00:36:10,553 Is that okay? 756 00:36:31,373 --> 00:36:36,010 Okay, okay. Okay. 757 00:36:36,012 --> 00:36:37,177 Okay. 758 00:36:59,434 --> 00:37:04,571 - Van Horn?! Torres?! 759 00:37:11,612 --> 00:37:14,948 - Van Horn? - This is bullshit! 760 00:37:22,055 --> 00:37:25,958 - Van Horn? Torres? 761 00:37:25,960 --> 00:37:27,559 This is bullshit! 762 00:37:27,561 --> 00:37:28,560 I'm tired of you crying, 763 00:37:28,562 --> 00:37:29,595 Strode. 764 00:37:29,597 --> 00:37:30,868 If you're so goddamn scared, then why don't 765 00:37:30,869 --> 00:37:32,912 you go back with Mundy down to rescue chamber, all right? 766 00:37:33,267 --> 00:37:34,271 Come on, bro. 767 00:37:37,904 --> 00:37:40,504 Van Horn? 768 00:37:44,810 --> 00:37:47,612 Come on, men! 769 00:38:00,154 --> 00:38:03,839 - You hear that? - Yeah. 770 00:38:08,333 --> 00:38:10,095 Is that you guys coming down entry "A"? 771 00:38:10,668 --> 00:38:13,902 No, boss. 772 00:38:13,904 --> 00:38:16,271 Who's there? 773 00:38:19,976 --> 00:38:23,045 - It's Sam. - Fuck. 774 00:38:23,047 --> 00:38:25,147 Shit. 775 00:38:25,149 --> 00:38:26,260 What the hell are you doing here? 776 00:38:26,283 --> 00:38:27,715 I told you stay in the chamber. 777 00:38:29,486 --> 00:38:31,653 You all right? 778 00:38:31,655 --> 00:38:33,087 No. Um, I saw something. 779 00:38:33,089 --> 00:38:35,807 Go on back. It ain't safe here. 780 00:38:38,862 --> 00:38:40,851 You want me to walk back on my own? 781 00:38:43,065 --> 00:38:44,734 We're almost at the end, anyway. 782 00:38:47,503 --> 00:38:49,618 - Stay close. - Okay. 783 00:38:50,606 --> 00:38:53,206 Take the light. 784 00:38:57,211 --> 00:38:59,845 We're headed to the face right now. 785 00:38:59,847 --> 00:39:02,782 Copy that. Be careful. 786 00:39:11,191 --> 00:39:13,826 Yo, come on. Let's go. 787 00:39:40,252 --> 00:39:42,620 Hello? 788 00:39:54,599 --> 00:39:56,900 Sam? 789 00:39:56,902 --> 00:39:57,367 Jesus. 790 00:39:57,369 --> 00:39:59,336 Whoa, whoa, Sam. 791 00:40:00,873 --> 00:40:02,573 Goddamn it, Sam! 792 00:40:02,575 --> 00:40:06,976 I told you, stay close! 793 00:40:06,978 --> 00:40:08,745 You all right? 794 00:40:08,747 --> 00:40:11,647 Mm-hmm. 795 00:40:28,865 --> 00:40:32,134 Continuous miner's still all right. 796 00:40:32,136 --> 00:40:34,803 Not a scratch. 797 00:40:34,805 --> 00:40:36,004 So, where are Van Horn and 798 00:40:36,006 --> 00:40:37,873 Torres? 799 00:40:37,875 --> 00:40:40,808 I don't know. 800 00:40:44,780 --> 00:40:45,997 Hey, look. 801 00:40:47,898 --> 00:40:51,058 Looked like they broke through to something. 802 00:40:55,291 --> 00:40:58,030 You think maybe they went in there? Got stuck? 803 00:40:58,426 --> 00:40:59,425 Maybe. 804 00:40:59,427 --> 00:41:00,660 Come on. Let's take a look. 805 00:41:00,662 --> 00:41:01,761 Fuck that. 806 00:41:01,763 --> 00:41:02,729 I'm not going in there. 807 00:41:02,731 --> 00:41:05,298 Hey, they could be trapped. 808 00:41:05,300 --> 00:41:09,903 Then, you go. 809 00:41:09,905 --> 00:41:11,437 That's what I thought. 810 00:41:11,439 --> 00:41:12,672 Heh. 811 00:41:12,674 --> 00:41:15,340 Fuck him. I'll go. 812 00:41:54,713 --> 00:41:57,148 We're at the end of "A". Ain't no sign of nobody. 813 00:41:57,150 --> 00:41:59,884 We'll head back to the chamber. 814 00:42:02,821 --> 00:42:04,821 Masek? 815 00:42:10,328 --> 00:42:12,729 - Where the fuck is he? 816 00:42:25,008 --> 00:42:30,779 Masek?! Hey, Masek?! 817 00:42:35,753 --> 00:42:36,451 Oh, shit. Let's go. 818 00:42:36,453 --> 00:42:38,720 Go, go, go! 819 00:42:38,722 --> 00:42:41,122 Randy, what's happening?! 820 00:42:46,730 --> 00:42:48,763 - Randy? 821 00:42:56,906 --> 00:42:58,805 Get down! Get down! 822 00:42:58,807 --> 00:43:01,141 Aah! Aah! 823 00:43:01,143 --> 00:43:02,776 Aah! 824 00:43:02,778 --> 00:43:03,777 Aah! 825 00:43:03,779 --> 00:43:06,179 Aah! 826 00:43:06,181 --> 00:43:08,315 Oh, God. 827 00:43:08,317 --> 00:43:11,050 Hush up. 828 00:43:52,257 --> 00:43:55,092 What the hell happened here? 829 00:43:59,530 --> 00:44:03,772 Masek? What happened? 830 00:44:07,473 --> 00:44:09,631 I don't know what happened, George. 831 00:44:10,076 --> 00:44:12,350 I don't know what happened. 832 00:44:16,915 --> 00:44:18,546 What do you mean, you don't know? 833 00:44:19,250 --> 00:44:21,818 I didn't see anything. 834 00:44:21,820 --> 00:44:22,885 Where's Grubbs? 835 00:44:22,887 --> 00:44:23,586 Grubbs? He's gone. 836 00:44:23,588 --> 00:44:24,887 He's spooked. 837 00:44:24,889 --> 00:44:25,588 You didn't see anything? 838 00:44:25,590 --> 00:44:26,748 Who turned this goddamn machine on? 839 00:44:26,791 --> 00:44:27,623 No one turned it on! 840 00:44:27,825 --> 00:44:29,400 There was a goddamn crack in the face. 841 00:44:29,494 --> 00:44:31,851 It looked like Van Horn and Torres maybe ducked in there when the ceiling fell. 842 00:44:31,963 --> 00:44:33,061 I told them to sit tight. 843 00:44:33,263 --> 00:44:34,838 I was only 50 feet in when I heard the -- 844 00:44:35,032 --> 00:44:36,541 Goddamn it! I told you all to stick together? 845 00:44:36,600 --> 00:44:37,866 Didn't I tell you that?! 846 00:44:37,868 --> 00:44:39,978 I was only gone five minutes! When I looked, there was no sign of trouble. 847 00:44:40,037 --> 00:44:41,910 - But we searched that -- - So, what are you trying to say? 848 00:44:41,972 --> 00:44:43,071 Don't you get in my face! 849 00:44:43,073 --> 00:44:43,939 Hey, hey, hey, hey. 850 00:44:43,941 --> 00:44:47,075 Hey, come on now. Easy, easy. 851 00:44:47,945 --> 00:44:50,318 What, now you got your daughter and her boyfriend here to protect you? 852 00:44:50,913 --> 00:44:53,047 What's going on down there? 853 00:44:53,049 --> 00:44:55,916 Bob? Yeah. 854 00:44:55,918 --> 00:44:58,285 We got some...We got some real 855 00:44:58,287 --> 00:45:00,588 trouble here. 856 00:45:00,590 --> 00:45:01,655 What the hell's happening, 857 00:45:01,657 --> 00:45:02,023 Randy? 858 00:45:02,025 --> 00:45:03,858 I don't know. 859 00:45:03,860 --> 00:45:06,860 Air's getting real bad. 860 00:45:06,862 --> 00:45:08,520 These guys might have gotten confused. 861 00:45:08,530 --> 00:45:10,597 Turned on the miner. 862 00:45:10,599 --> 00:45:12,899 I'm talking about everyone. 863 00:45:12,901 --> 00:45:14,623 I have never seen my dad act like that. 864 00:45:17,439 --> 00:45:19,339 Jesus Christ. 865 00:45:20,876 --> 00:45:22,641 What's that? 866 00:45:22,643 --> 00:45:24,877 That sounds like Grubbs. 867 00:45:24,879 --> 00:45:25,911 What, through there? 868 00:45:25,913 --> 00:45:28,035 Yeah, there's another tunnel back there. 869 00:45:32,952 --> 00:45:37,890 - Grubbs?! - What did you see in there? 870 00:45:37,892 --> 00:45:41,174 I barely got to the other side before I heard the screaming. 871 00:45:42,395 --> 00:45:44,395 Come on. 872 00:46:05,483 --> 00:46:08,418 Could be a way out. 873 00:46:40,016 --> 00:46:42,318 Oh, God. 874 00:46:56,065 --> 00:46:59,634 Oh, shi-- shit! 875 00:46:59,636 --> 00:47:00,735 No. 876 00:47:00,737 --> 00:47:02,403 Shit! Oh, God! 877 00:47:02,405 --> 00:47:04,334 - Sam, what's wrong? - I can't move. 878 00:47:04,406 --> 00:47:06,197 - Hey, hey, hey. - I'm stuck. Oh, God. 879 00:47:06,242 --> 00:47:08,894 All right. Calm down. Sam, stop moving. 880 00:47:09,245 --> 00:47:11,433 Stop moving. Sam, you have to stop. 881 00:47:12,415 --> 00:47:14,781 Look at me. Look at me. 882 00:47:14,783 --> 00:47:17,784 Shh! It's all right. 883 00:47:17,786 --> 00:47:19,485 It's all right. 884 00:47:19,487 --> 00:47:21,389 - I want you to take a deep breath... - Okay. 885 00:47:21,489 --> 00:47:23,212 - ...And pull, all right? - Okay. 886 00:47:24,792 --> 00:47:26,626 All right, one... 887 00:47:26,628 --> 00:47:29,061 Two... 888 00:47:29,063 --> 00:47:30,062 Three. 889 00:47:30,064 --> 00:47:32,131 Oh, God! 890 00:47:32,133 --> 00:47:33,399 Oh, God. 891 00:47:33,401 --> 00:47:34,400 You all right? 892 00:47:34,402 --> 00:47:37,269 Come on. 893 00:47:37,271 --> 00:47:38,703 It's all right. 894 00:47:38,705 --> 00:47:42,174 Almost there. 895 00:47:42,176 --> 00:47:44,809 Come on. 896 00:47:44,811 --> 00:47:47,412 Come on. 897 00:47:55,053 --> 00:47:59,256 - You all right? - Yeah. 898 00:48:02,427 --> 00:48:06,964 What is this place? - I have no idea. 899 00:48:34,324 --> 00:48:38,995 - Grubbs? - Holy shit. 900 00:48:44,400 --> 00:48:45,499 Part of our old mining 901 00:48:45,501 --> 00:48:48,302 operation. 902 00:48:48,304 --> 00:48:51,305 Probably from the '20s. 903 00:49:14,529 --> 00:49:17,464 - Don't. The stuff's nearly a hundred 904 00:49:17,466 --> 00:49:18,798 years old. 905 00:49:18,800 --> 00:49:19,866 You could set it off just by 906 00:49:19,868 --> 00:49:22,102 breathing on it. 907 00:49:22,104 --> 00:49:24,104 Right. 908 00:49:24,106 --> 00:49:27,073 And thanks for the tip. 909 00:49:43,490 --> 00:49:46,392 Look at this. 910 00:49:48,361 --> 00:49:51,929 - Jesus, that's one of the 19. - No. 911 00:49:51,931 --> 00:49:52,830 Yeah! 912 00:49:52,832 --> 00:49:54,532 How do you know? 913 00:49:54,534 --> 00:49:55,667 Carnahan. 914 00:49:55,669 --> 00:49:59,520 I remember the names on a plaque hanging in my old high school. 915 00:49:59,906 --> 00:50:02,940 What's the 19? 916 00:50:02,942 --> 00:50:06,068 Back in '27, 19 were covered up, and back then, all they had 917 00:50:06,145 --> 00:50:08,716 were mules and pickaxes to dig them out. 918 00:50:09,214 --> 00:50:10,805 So, they just left them down here? 919 00:50:10,816 --> 00:50:13,817 Well, that's the way it was. 920 00:50:13,819 --> 00:50:16,553 They never did find the remains. 921 00:50:16,555 --> 00:50:19,047 The story goes that they all went crazy down here. 922 00:50:19,458 --> 00:50:22,326 Ended up killing each other. 923 00:50:22,328 --> 00:50:23,359 Well, that's stupid. 924 00:50:23,361 --> 00:50:26,312 How in the hell would they know that if they never found them? 925 00:50:26,864 --> 00:50:28,234 It's just stories, Masek. 926 00:50:28,332 --> 00:50:30,397 Come on. We're wasting time. Let's find Grubbs. 927 00:50:34,339 --> 00:50:35,338 Hey, Grubbs?! 928 00:50:35,340 --> 00:50:38,174 Yo, rookie? 929 00:50:43,779 --> 00:50:47,615 Grubbs?! 930 00:50:47,617 --> 00:50:49,718 Yo, rookie? 931 00:50:51,455 --> 00:50:53,722 Hold on, Masek! 932 00:50:53,724 --> 00:50:55,256 We're here. 933 00:50:55,258 --> 00:50:57,346 Outside the chamber right now? 934 00:50:57,760 --> 00:51:00,722 No, we found an old tunnel off entry "H". 935 00:51:00,730 --> 00:51:04,210 - Then, who's outside right now? - Outside where? 936 00:51:04,400 --> 00:51:07,994 Someone is outside the rescue chamber banging to get in! 937 00:51:08,237 --> 00:51:10,504 We're on our way back. 938 00:51:10,506 --> 00:51:14,273 Grubbs?! 939 00:51:14,275 --> 00:51:15,742 Bobby, you all right? 940 00:51:17,213 --> 00:51:18,245 - Somebody was out there. - Who? 941 00:51:18,247 --> 00:51:19,713 Somebody was just out there. 942 00:51:19,715 --> 00:51:21,166 You didn't see somebody coming in here? 943 00:51:21,250 --> 00:51:22,349 Who was it? Van Horn? Torres? 944 00:51:22,351 --> 00:51:23,550 We didn't see anybody. 945 00:51:23,552 --> 00:51:24,939 Somebody was banging on the sides here. 946 00:51:25,020 --> 00:51:26,253 Ain't nobody out there. 947 00:51:26,255 --> 00:51:27,287 Who'd they sound like? 948 00:51:27,289 --> 00:51:28,489 Why you wasting our time?! 949 00:51:28,491 --> 00:51:30,543 I don't know who it was, but you had to see them. 950 00:51:30,558 --> 00:51:32,943 We got boys down there! Why you wasting our time, Mundy? 951 00:51:33,128 --> 00:51:34,414 We didn't see anybody, all right? 952 00:51:34,562 --> 00:51:36,295 There's nobody outside. 953 00:51:36,297 --> 00:51:38,300 You sit down and calm down right now! 954 00:51:38,400 --> 00:51:39,966 Now listen. I'm not lying! 955 00:51:39,968 --> 00:51:41,334 I know you're not. 956 00:51:41,336 --> 00:51:43,833 Strode is dead. Grubbs is missing. 957 00:51:43,972 --> 00:51:47,190 Wheeler, too. So is Van Horn and Torres, all right? 958 00:51:47,307 --> 00:51:48,866 That has nothing to do with this right now. 959 00:51:48,909 --> 00:51:49,971 That was not them. 960 00:51:50,006 --> 00:51:52,152 I hollered. They didn't answer. 961 00:51:53,013 --> 00:51:55,008 You done lost your mind, Mundy. 962 00:51:56,016 --> 00:51:56,994 Where are you going? 963 00:51:58,519 --> 00:51:59,274 Please. 964 00:51:59,286 --> 00:52:01,953 Please stop right there. 965 00:52:01,955 --> 00:52:03,621 Come on. I'm worried about you. 966 00:52:03,623 --> 00:52:05,863 Worried about me? God damn it. 967 00:52:05,925 --> 00:52:07,391 You never did before. 968 00:52:07,393 --> 00:52:08,904 Why the hell would you start now? 969 00:52:09,195 --> 00:52:10,759 Worried about me. 970 00:52:12,965 --> 00:52:15,609 I worked my ass off all these years to give you a good life, 971 00:52:15,634 --> 00:52:18,064 and what do you do? You just...You just go. 972 00:52:18,738 --> 00:52:20,759 Don't think that I don't know what you and your mother are doing. 973 00:52:20,872 --> 00:52:23,917 Ganging up on me. That's why you took that bullshit job. 974 00:52:24,075 --> 00:52:25,994 Get me retired. I know what you're doing! 975 00:52:26,077 --> 00:52:28,089 Jesus, dad. I did it 'cause I care about you. 976 00:52:28,180 --> 00:52:29,898 I don't need you to care about me! Now get! 977 00:52:30,015 --> 00:52:31,514 - This job is killing you! - I don't need your help. 978 00:52:31,616 --> 00:52:35,276 This goddamn job is the only thing I got left, and you just took it away from me! 979 00:52:35,320 --> 00:52:40,656 Goddamn you to hell, woman! 980 00:52:40,658 --> 00:52:42,491 Fine. 981 00:52:42,493 --> 00:52:44,359 Just... 982 00:52:44,361 --> 00:52:46,565 Stay out here and die, for all I care. 983 00:53:17,692 --> 00:53:19,326 Well, how does that make any sense? 984 00:53:19,328 --> 00:53:21,888 We've been mining both sides of that seam for months. 985 00:53:21,930 --> 00:53:23,029 I don't know. 986 00:53:23,031 --> 00:53:25,398 Just seemed like it kept going. 987 00:53:25,400 --> 00:53:27,603 Well, it had to have an entry somewhere. 988 00:53:27,635 --> 00:53:30,736 What about your map, George? 989 00:53:30,738 --> 00:53:32,338 No, they were trapped. 990 00:53:32,340 --> 00:53:34,139 They'd have found a way out. 991 00:53:34,141 --> 00:53:37,006 What about those entries we dug back in '83? 992 00:53:37,378 --> 00:53:38,878 - The other side of the mountain? - Yeah. 993 00:53:38,880 --> 00:53:42,369 If the tunnel you found goes back as far as you say it did, 994 00:53:42,450 --> 00:53:43,900 then... maybe they intersect. 995 00:53:43,918 --> 00:53:44,650 Yeah. 996 00:53:44,652 --> 00:53:48,906 If we dug here back in '83, and we would have had to come this way. 997 00:53:49,056 --> 00:53:51,428 And this is the one that the 19 dug. 998 00:53:51,459 --> 00:53:54,059 Put them side by side here. 999 00:53:54,061 --> 00:53:55,461 It could be close. 1000 00:53:55,463 --> 00:53:58,464 No, but they never intersect. 1001 00:53:58,466 --> 00:54:00,773 We're just gonna have to sit and wait for rescue. 1002 00:54:01,167 --> 00:54:02,567 What the fuck was that? 1003 00:54:14,747 --> 00:54:19,774 - Aah! - Lock the door! 1004 00:54:22,955 --> 00:54:24,805 That can't be our guys, can it? 1005 00:54:35,233 --> 00:54:36,232 What's going on, Randy? 1006 00:54:36,234 --> 00:54:37,986 What the hell was that?! 1007 00:54:39,203 --> 00:54:40,603 Damn. 1008 00:54:40,605 --> 00:54:43,039 We're losing oxygen. 1009 00:54:43,041 --> 00:54:44,473 I got to go out there. 1010 00:54:44,475 --> 00:54:46,068 - What?! - I got to check the tanks. 1011 00:54:46,611 --> 00:54:48,177 I'm going with him. 1012 00:54:48,179 --> 00:54:50,747 Randy? What if they're still out there? 1013 00:54:54,051 --> 00:54:55,518 All right, try to get somebody on the phone. 1014 00:54:55,552 --> 00:54:58,420 All right. 1015 00:55:16,438 --> 00:55:18,439 Shit. 1016 00:55:20,475 --> 00:55:23,376 Oh, fuck. 1017 00:55:33,554 --> 00:55:37,156 What is it? 1018 00:55:37,158 --> 00:55:38,591 Oh, God. Oh, God. 1019 00:55:38,593 --> 00:55:39,191 Get back inside. 1020 00:55:39,193 --> 00:55:40,092 Come on. Come on. 1021 00:55:42,997 --> 00:55:44,830 Jesus fucking Christ! 1022 00:55:44,832 --> 00:55:46,198 What the hell's going on out 1023 00:55:46,200 --> 00:55:46,765 there, Randy? 1024 00:55:46,767 --> 00:55:47,899 I don't know. I don't know. 1025 00:55:47,901 --> 00:55:50,102 What the hell was out there? 1026 00:55:50,104 --> 00:55:52,611 - Van Horn. - What? 1027 00:55:52,673 --> 00:55:56,230 Van Horn's dead! Somebody stuck a pickaxe in his goddamn stomach! 1028 00:55:56,242 --> 00:55:57,398 What?! 1029 00:55:58,578 --> 00:55:59,644 Someone... 1030 00:55:59,646 --> 00:56:00,711 Someone... 1031 00:56:00,713 --> 00:56:02,461 Someone stuck a pickaxe in his goddamn stomach! 1032 00:56:02,482 --> 00:56:03,814 Gutted him like a goddamn fish! 1033 00:56:03,816 --> 00:56:06,012 Now his guts are all over the goddamn floor! 1034 00:56:08,088 --> 00:56:12,251 - What happened, Randy? - I don't know, George. 1035 00:56:13,159 --> 00:56:14,825 I don't know. 1036 00:56:14,827 --> 00:56:16,631 Who would do something like that? 1037 00:56:17,664 --> 00:56:20,713 Who's still missing? Grubbs? 1038 00:56:21,200 --> 00:56:23,649 No, not Grubbs. Maybe Torres. 1039 00:56:23,703 --> 00:56:26,343 Look. Nobody's going back out there. We stay in here! 1040 00:56:26,405 --> 00:56:29,706 No, we can't. There's...There's no more oxygen. 1041 00:56:29,875 --> 00:56:30,707 What? 1042 00:56:30,709 --> 00:56:32,893 Someone broke the connectors and took the tanks. 1043 00:56:33,211 --> 00:56:35,329 So, how much air do we have left? 1044 00:56:36,715 --> 00:56:40,162 - Whatever's in those tanks. - Fucking empty. 1045 00:56:43,522 --> 00:56:48,657 Two hours... Maybe less. 1046 00:56:51,562 --> 00:56:54,078 There's another rescue chamber... the inflatable. 1047 00:56:54,131 --> 00:56:56,754 - Where? - In storage. Near Entry "C". 1048 00:56:56,867 --> 00:56:57,933 That was flooded months ago. 1049 00:56:57,935 --> 00:57:01,002 Yeah, but it's there, and it's got tanks, maybe two. 1050 00:57:01,005 --> 00:57:02,884 - They're in the cage. - Let's do that. 1051 00:57:02,906 --> 00:57:04,058 Randy and I will go get the tanks. 1052 00:57:04,173 --> 00:57:06,043 - I'll go with you. - Hell, no, George. 1053 00:57:06,109 --> 00:57:06,908 You ain't in no shape to help. 1054 00:57:06,910 --> 00:57:08,153 I should stay here, fix the connectors. 1055 00:57:08,244 --> 00:57:09,552 Hey, George, you can't carry no tank. 1056 00:57:09,612 --> 00:57:11,060 Okay, then, I'll go. I'll help. 1057 00:57:11,581 --> 00:57:13,081 Okay. 1058 00:57:13,083 --> 00:57:15,894 Air's getting worse out there. You guys need to hurry. 1059 00:57:18,655 --> 00:57:20,686 Look out for each other. 1060 00:57:22,324 --> 00:57:23,646 I got it. 1061 00:57:35,635 --> 00:57:37,903 Move out of the way. 1062 00:57:37,905 --> 00:57:39,905 Watch your fingers. Ready? 1063 00:57:44,579 --> 00:57:45,211 Come on. 1064 00:57:45,213 --> 00:57:47,546 Let's get this thing over with. 1065 00:59:06,989 --> 00:59:10,058 Where the hell is this thing, man? 1066 00:59:10,060 --> 00:59:13,728 Up around this bend. 1067 00:59:13,730 --> 00:59:16,130 Now watch your step here. 1068 00:59:20,768 --> 00:59:22,719 Stinks bad. 1069 01:00:05,978 --> 01:00:09,513 - Dad?! - Who moves out here? 1070 01:00:13,853 --> 01:00:14,518 I can't breathe. 1071 01:00:14,520 --> 01:00:15,253 I got you. 1072 01:00:15,255 --> 01:00:16,487 Give him oxygen. 1073 01:00:16,489 --> 01:00:18,383 I can't breathe. 1074 01:00:19,826 --> 01:00:21,726 We got you. It's okay. 1075 01:00:21,728 --> 01:00:22,726 Breathe. 1076 01:00:22,728 --> 01:00:26,529 Come on. Yeah. 1077 01:00:26,531 --> 01:00:30,800 Okay, just breathe. Breathe. 1078 01:00:30,802 --> 01:00:33,036 Breathe. 1079 01:00:43,313 --> 01:00:46,181 - Come on. - We got to go. Let's go. 1080 01:00:46,183 --> 01:00:47,249 Come on. Come on. Get him up. 1081 01:00:47,251 --> 01:00:48,550 Got to go. Let's go. 1082 01:00:48,552 --> 01:00:49,285 Come on up. 1083 01:00:49,287 --> 01:00:49,852 Gentle. 1084 01:00:49,854 --> 01:00:51,462 Let's go! Let's go! We got to go! 1085 01:00:51,497 --> 01:00:53,823 Watch your head! 1086 01:01:15,811 --> 01:01:18,446 Jesus. Someone's been here. 1087 01:01:51,611 --> 01:01:55,548 Whoever it was, they're gone. - Tank's over here. 1088 01:01:55,550 --> 01:01:57,959 There are some smaller tanks inside. Check them out. 1089 01:02:27,879 --> 01:02:30,247 Shit! 1090 01:02:35,449 --> 01:02:36,340 Dad? 1091 01:02:38,590 --> 01:02:42,925 Masek? 1092 01:02:42,927 --> 01:02:45,428 Dad, are you there? 1093 01:02:45,430 --> 01:02:47,563 Aah! 1094 01:02:47,565 --> 01:02:48,564 Aah! 1095 01:02:50,535 --> 01:02:53,235 Aah! 1096 01:02:56,973 --> 01:03:01,076 Oh, God. 1097 01:03:05,681 --> 01:03:11,318 Aah! 1098 01:03:34,709 --> 01:03:38,620 Come on. Come on! 1099 01:03:46,253 --> 01:03:51,324 Fuck! 1100 01:03:53,961 --> 01:03:58,864 Okay. Aah! 1101 01:04:02,936 --> 01:04:06,939 Okay. Okay. 1102 01:04:06,941 --> 01:04:07,973 Okay. Okay. 1103 01:04:07,975 --> 01:04:10,642 Okay. Okay. 1104 01:04:13,546 --> 01:04:17,615 Oh, God! Come on! 1105 01:04:17,617 --> 01:04:22,987 Come on! 1106 01:04:32,563 --> 01:04:36,666 Aahhh! - Hey, hey. Shh-shh! 1107 01:04:36,668 --> 01:04:37,968 I got you. 1108 01:04:37,970 --> 01:04:39,169 Hey. 1109 01:04:39,171 --> 01:04:41,638 Sam, Sam, it's me. 1110 01:04:41,640 --> 01:04:43,473 It's okay. Shh! 1111 01:04:43,475 --> 01:04:45,775 It's all right. 1112 01:04:45,777 --> 01:04:48,078 Aah! 1113 01:04:48,080 --> 01:04:49,145 No! 1114 01:04:49,147 --> 01:04:50,179 Hey, hey. 1115 01:04:50,181 --> 01:04:51,647 Hey, hey, hey, Sam. 1116 01:04:51,649 --> 01:04:53,682 Calm down. Calm down. 1117 01:04:53,684 --> 01:04:55,151 Are you all right? 1118 01:04:55,153 --> 01:04:57,019 What happened? 1119 01:04:57,021 --> 01:04:57,720 I don't know. 1120 01:04:57,722 --> 01:04:58,787 You all right? What happened? 1121 01:04:58,789 --> 01:05:00,122 What happened? 1122 01:05:00,124 --> 01:05:01,490 I can't breathe. 1123 01:05:01,492 --> 01:05:02,558 Okay, okay. 1124 01:05:02,560 --> 01:05:05,272 - I keep seeing things. - Sam, calm down. 1125 01:05:05,296 --> 01:05:08,164 You're gonna hyperventilate, all right? 1126 01:05:08,999 --> 01:05:11,688 Not enough oxygen to breathe like that, all right? 1127 01:05:11,735 --> 01:05:13,701 Okay. 1128 01:05:13,703 --> 01:05:15,503 Sam. 1129 01:05:15,505 --> 01:05:19,499 - Where's your dad? - I don't know. 1130 01:05:19,776 --> 01:05:22,976 Let's go find him, all right? 1131 01:05:36,324 --> 01:05:39,091 Dad? 1132 01:05:40,160 --> 01:05:42,729 George? 1133 01:05:47,168 --> 01:05:50,470 Is it dying? 1134 01:05:50,472 --> 01:05:51,805 Shit. 1135 01:05:51,807 --> 01:05:53,674 Hang on. 1136 01:05:53,676 --> 01:05:55,374 Hang on. Hang on. 1137 01:05:55,376 --> 01:05:56,609 Here. 1138 01:05:56,611 --> 01:05:57,610 This should last us a little 1139 01:05:57,612 --> 01:06:00,546 bit. 1140 01:06:03,350 --> 01:06:05,418 Dad?! He's got to be here somewhere. 1141 01:06:05,420 --> 01:06:06,252 George? 1142 01:06:06,254 --> 01:06:09,222 Dad?! 1143 01:06:13,492 --> 01:06:18,096 Where's the oxygen? It was right there. 1144 01:06:18,098 --> 01:06:19,731 Yes! 1145 01:06:19,733 --> 01:06:23,101 Will these work? 1146 01:06:23,103 --> 01:06:24,845 - Shit. - What? 1147 01:06:25,339 --> 01:06:27,928 - These are the empties. - No! 1148 01:06:31,744 --> 01:06:34,144 Who's that? 1149 01:06:38,650 --> 01:06:41,652 Masek? Is that you? 1150 01:06:44,857 --> 01:06:47,257 Jesus, man, where you been? 1151 01:06:47,259 --> 01:06:50,493 ¶ off to hell... 1152 01:06:50,495 --> 01:06:51,261 We go ¶ 1153 01:06:51,263 --> 01:06:54,163 Aah! 1154 01:07:36,462 --> 01:07:39,944 Randy, help me get him in the cage before he wakes up. 1155 01:07:40,032 --> 01:07:41,111 Hurry. 1156 01:07:42,210 --> 01:07:43,644 I got him. 1157 01:07:49,151 --> 01:07:50,374 Get his legs. 1158 01:08:00,794 --> 01:08:04,431 - What the fuck was that?! - There's just something -- 1159 01:08:04,433 --> 01:08:05,532 something in the air. 1160 01:08:05,634 --> 01:08:06,599 It's not the fucking air. 1161 01:08:06,601 --> 01:08:08,183 Sam, there's not enough oxygen. 1162 01:08:08,269 --> 01:08:11,913 Something is happening. His eyes -- fuck! 1163 01:08:12,306 --> 01:08:14,466 - Grubbs, too. - Wait. What do you mean Grubbs? 1164 01:08:14,500 --> 01:08:16,744 Grubbs -- his eyes. I saw -- I saw them. 1165 01:08:16,777 --> 01:08:20,128 - Now Masek -- it's the 19. - What do you -- 19? 1166 01:08:20,214 --> 01:08:22,281 Sam, I found one tank. 1167 01:08:22,283 --> 01:08:24,460 We have enough for four more hours. 1168 01:08:25,251 --> 01:08:26,995 We got to go. He can't breathe. 1169 01:08:27,487 --> 01:08:30,481 - What about Masek? - Fuck Masek! We got to go! 1170 01:08:30,557 --> 01:08:32,322 - We're not leaving him! - Fuck him! 1171 01:08:32,392 --> 01:08:33,691 We are not taking -- 1172 01:08:33,793 --> 01:08:35,271 George, what are you talking about? 1173 01:08:35,362 --> 01:08:37,261 George, you're not thinking. 1174 01:08:37,263 --> 01:08:38,763 It's Masek. 1175 01:08:38,765 --> 01:08:39,864 None of us are thinking right 1176 01:08:39,866 --> 01:08:40,865 right now. 1177 01:08:40,867 --> 01:08:41,932 We're not leaving Masek! 1178 01:08:41,934 --> 01:08:42,766 He's got to breathe! 1179 01:08:42,768 --> 01:08:44,334 We need to go now! 1180 01:08:44,336 --> 01:08:44,801 Hey. 1181 01:08:44,803 --> 01:08:46,770 Come on. 1182 01:08:46,772 --> 01:08:48,368 What are you guys talking about? 1183 01:08:50,008 --> 01:08:52,695 What the fuck am I doing in this cage, huh? 1184 01:08:52,730 --> 01:08:56,413 Randy. 1185 01:08:56,415 --> 01:08:59,377 Why don't you open the gate and let me out? 1186 01:09:00,985 --> 01:09:04,787 Randy. 1187 01:09:04,789 --> 01:09:06,355 Masek. 1188 01:09:06,357 --> 01:09:09,205 Hey, Randy, boy. What's going on? 1189 01:09:10,361 --> 01:09:13,946 Masek...Are you all right, man? 1190 01:09:14,031 --> 01:09:16,079 No, man, my fucking head hurts. 1191 01:09:16,767 --> 01:09:20,039 - Randy, we got to go! - Wait a minute. 1192 01:09:21,838 --> 01:09:24,739 Masek... 1193 01:09:28,043 --> 01:09:32,441 - Why'd you do that, man? - Do what, boy? What did I do? 1194 01:09:34,450 --> 01:09:36,450 - You attacked us. 1195 01:09:37,353 --> 01:09:37,985 - No, no. 1196 01:09:37,987 --> 01:09:39,486 No, I wouldn't do that. 1197 01:09:39,488 --> 01:09:41,655 Why would I do that? 1198 01:09:42,825 --> 01:09:43,891 - Randy, come on! 1199 01:09:43,893 --> 01:09:45,592 - Sam, just wait a minute! 1200 01:09:45,594 --> 01:09:48,528 Aah! 1201 01:09:48,530 --> 01:09:49,128 Masek. 1202 01:09:49,130 --> 01:09:51,710 I'll die with no air down here. Don't you leave me. 1203 01:09:52,066 --> 01:09:53,939 We don't leave no man behind, right? 1204 01:09:54,035 --> 01:10:00,062 Masek... You're hurting me. 1205 01:10:09,515 --> 01:10:14,653 I'm good. My head hurts. 1206 01:10:14,655 --> 01:10:17,856 We'll come back for you, man. 1207 01:10:17,858 --> 01:10:19,424 You're gonna be all right. 1208 01:10:19,426 --> 01:10:20,759 I swear. 1209 01:10:20,761 --> 01:10:21,992 Randy. 1210 01:10:21,994 --> 01:10:26,297 Randy?! 1211 01:10:26,299 --> 01:10:28,700 We'll be back. 1212 01:10:28,702 --> 01:10:32,003 Randy?! 1213 01:10:32,005 --> 01:10:33,038 Bennett?! 1214 01:10:33,040 --> 01:10:34,473 Sam? 1215 01:10:34,475 --> 01:10:36,710 Bennett, get your ass back here! 1216 01:10:38,378 --> 01:10:42,480 Fuck! 1217 01:10:46,552 --> 01:10:48,052 Here, here. 1218 01:10:48,054 --> 01:10:49,587 Let me help. 1219 01:10:49,589 --> 01:10:53,023 All right, I got it. 1220 01:10:53,025 --> 01:10:55,815 - We have to slow down. - If we stop, we die. 1221 01:10:55,994 --> 01:10:58,862 Come on. 1222 01:11:33,929 --> 01:11:38,499 We got to connect the oxygen. 1223 01:11:40,035 --> 01:11:42,837 What did you do? 1224 01:11:46,474 --> 01:11:49,643 What do you mean? What did I do? 1225 01:11:49,645 --> 01:11:53,547 What did you do to Mundy? 1226 01:11:53,549 --> 01:11:56,383 I wasn't even here. 1227 01:11:56,385 --> 01:11:58,652 Why did you leave? 1228 01:11:58,654 --> 01:12:01,959 To save your daughter... And to save you. 1229 01:12:02,056 --> 01:12:05,024 You didn't save nobody! 1230 01:12:05,026 --> 01:12:08,694 Damn motherfucker! 1231 01:12:08,696 --> 01:12:11,497 Get her off! 1232 01:12:55,239 --> 01:12:58,737 I always wanted to spend the rest of my life with you. 1233 01:13:01,847 --> 01:13:04,815 It's funny how things work out. 1234 01:13:23,066 --> 01:13:25,085 So, that's it? 1235 01:13:28,186 --> 01:13:29,265 No... 1236 01:13:30,273 --> 01:13:31,795 No. 1237 01:13:36,546 --> 01:13:39,914 What...What about the old mine? 1238 01:13:39,916 --> 01:13:42,683 What about it? 1239 01:13:42,685 --> 01:13:43,851 Dad... 1240 01:13:43,853 --> 01:13:50,016 Didn't you say it might intersect with those tunnels that you dug way back? 1241 01:13:51,160 --> 01:13:54,065 It's close, but they don't meet. 1242 01:13:55,765 --> 01:13:58,298 Well, how close? 1243 01:13:58,300 --> 01:14:00,033 Close. 1244 01:14:00,035 --> 01:14:02,135 What about the dynamite? 1245 01:14:02,137 --> 01:14:05,338 What if we... blow a hole in the wall 1246 01:14:05,339 --> 01:14:08,248 and get the fuck out through one of those tunnels? 1247 01:14:08,843 --> 01:14:10,900 If we don't blow ourselves up first. 1248 01:14:14,549 --> 01:14:17,549 What's the difference? 1249 01:14:50,881 --> 01:14:53,083 Be careful. 1250 01:15:22,946 --> 01:15:25,781 Okay. 1251 01:15:30,920 --> 01:15:33,004 This way. 1252 01:15:39,361 --> 01:15:42,396 What is it? 1253 01:15:42,398 --> 01:15:44,298 We got to go. 1254 01:15:44,300 --> 01:15:47,135 What? 1255 01:16:05,186 --> 01:16:09,389 - All right. - I'll go first. 1256 01:16:09,391 --> 01:16:10,924 Wait. Sam. 1257 01:16:10,926 --> 01:16:13,692 I'm the lightest. 1258 01:16:40,820 --> 01:16:43,588 How far down is it? 1259 01:17:03,040 --> 01:17:05,675 It's far. 1260 01:17:14,685 --> 01:17:20,388 Sam?! 1261 01:17:21,959 --> 01:17:23,491 Sam? 1262 01:17:23,493 --> 01:17:25,427 Oh, God. 1263 01:17:25,429 --> 01:17:26,494 Sam! 1264 01:17:26,496 --> 01:17:28,496 You all right? 1265 01:17:28,498 --> 01:17:29,464 Oh, God. 1266 01:17:29,466 --> 01:17:31,766 Sam, talk to me! 1267 01:17:31,768 --> 01:17:35,069 Sam?! 1268 01:17:35,071 --> 01:17:38,339 Sam, can you hear me? 1269 01:17:38,341 --> 01:17:40,242 Yeah. 1270 01:17:40,244 --> 01:17:42,077 I'm all right. 1271 01:17:42,079 --> 01:17:43,745 I'm all right. - The ladder's fucked up. 1272 01:17:43,747 --> 01:17:47,215 We got to find another way down. 1273 01:18:16,110 --> 01:18:19,746 Shit! Jesus! 1274 01:18:19,748 --> 01:18:22,248 Oh, God! 1275 01:18:55,213 --> 01:18:57,848 Aah! 1276 01:19:11,329 --> 01:19:15,230 Sam? 1277 01:19:15,232 --> 01:19:17,066 How'd you get down here? 1278 01:19:17,068 --> 01:19:18,400 Y-your leg. 1279 01:19:18,402 --> 01:19:21,036 I don't -- I don't know. 1280 01:19:21,038 --> 01:19:22,438 Stay back. 1281 01:19:22,440 --> 01:19:24,440 I said, stay back! 1282 01:19:24,442 --> 01:19:26,842 Stay back! 1283 01:19:26,844 --> 01:19:28,243 Oh! 1284 01:19:30,014 --> 01:19:32,814 Oh, my God. 1285 01:19:42,024 --> 01:19:44,119 I'm sorry. 1286 01:19:49,098 --> 01:19:49,930 No. 1287 01:19:50,132 --> 01:19:51,231 Shit. 1288 01:19:51,333 --> 01:19:52,566 No. 1289 01:19:52,568 --> 01:19:54,634 No, no. 1290 01:19:54,636 --> 01:19:57,104 No, no. 1291 01:19:59,608 --> 01:20:00,874 Oh, my God. 1292 01:20:00,876 --> 01:20:03,110 Dad? 1293 01:20:05,947 --> 01:20:08,982 Hell! 1294 01:20:13,888 --> 01:20:16,923 Where are you? Sam?! 1295 01:20:16,925 --> 01:20:18,291 Randy. 1296 01:20:18,293 --> 01:20:19,926 Oh, God. Oh, God. 1297 01:20:19,928 --> 01:20:21,894 Sam. 1298 01:20:21,896 --> 01:20:23,095 Dad. 1299 01:20:23,631 --> 01:20:25,097 Help me. 1300 01:20:25,099 --> 01:20:27,133 I got you. 1301 01:20:27,135 --> 01:20:29,402 George? 1302 01:20:30,405 --> 01:20:33,939 Which wall? 1303 01:20:33,941 --> 01:20:35,007 Randy. 1304 01:20:35,009 --> 01:20:37,009 Through there. 1305 01:20:47,286 --> 01:20:52,524 Come on. 1306 01:20:54,527 --> 01:20:56,527 I can't breathe! I can't breathe! 1307 01:20:56,529 --> 01:20:58,595 I can't... 1308 01:20:58,597 --> 01:21:02,666 Randy? 1309 01:21:02,668 --> 01:21:03,700 Randy, what are you doing?! 1310 01:21:03,702 --> 01:21:05,469 Come on! 1311 01:21:05,471 --> 01:21:07,071 I can't breathe. 1312 01:21:07,073 --> 01:21:09,239 Hurry! 1313 01:21:09,241 --> 01:21:11,474 Randy! 1314 01:21:11,476 --> 01:21:13,910 Come on! 1315 01:21:13,912 --> 01:21:15,144 No. 1316 01:21:15,146 --> 01:21:16,979 Aah! 1317 01:21:16,981 --> 01:21:19,248 Get off me! 1318 01:21:22,519 --> 01:21:25,288 Leave me alone! 1319 01:21:52,047 --> 01:21:54,615 No! No! 1320 01:21:54,617 --> 01:21:56,417 No! No!! 1321 01:21:56,419 --> 01:21:59,186 No!! No!! It didn't fucking work! 1322 01:22:04,458 --> 01:22:07,127 We're gonna die. 1323 01:22:11,198 --> 01:22:13,967 Sam. 1324 01:22:17,338 --> 01:22:22,541 I'm sorry. 1325 01:22:27,581 --> 01:22:29,983 Sam. 1326 01:22:51,037 --> 01:22:53,103 It's okay. 1327 01:22:55,647 --> 01:22:58,410 They heard the explosion. 1328 01:23:00,480 --> 01:23:03,381 They'll find us. 1329 01:23:23,501 --> 01:23:27,603 No, no! No, dad, no! 1330 01:23:27,605 --> 01:23:28,470 Oh, no! 1331 01:23:28,472 --> 01:23:29,738 No!! 1332 01:23:29,740 --> 01:23:31,273 No!! 1333 01:23:31,275 --> 01:23:32,374 No, please! 1334 01:23:33,844 --> 01:23:37,112 Aah! 1335 01:23:37,114 --> 01:23:39,315 Aah! 1336 01:24:37,336 --> 01:24:41,172 We got a survivor! 1337 01:24:51,483 --> 01:24:54,119 At this point, we're still getting very few details. 1338 01:24:54,121 --> 01:24:56,921 We know that... 1339 01:24:56,923 --> 01:25:01,126 We can see it is... 1340 01:25:01,128 --> 01:25:01,793 Thank God. 1341 01:25:04,464 --> 01:25:05,929 Our baby girl. 1342 01:25:05,931 --> 01:25:07,798 Randy? 1343 01:25:07,800 --> 01:25:09,500 He tried to kill me. 1344 01:25:09,502 --> 01:25:10,267 We also don't know if there 1345 01:25:10,269 --> 01:25:12,936 are any potential survivors. 1346 01:25:12,938 --> 01:25:14,805 Gentlemen, please. 1347 01:25:14,807 --> 01:25:16,740 Please. 1348 01:25:38,194 --> 01:25:41,897 ¶ What an awful day ¶ ¶ what an awful day ¶ 1349 01:25:41,899 --> 01:25:43,332 ¶ when the judgment comes ¶ 1350 01:25:43,334 --> 01:25:45,267 ¶ when the judgment comes ¶ 1351 01:25:45,269 --> 01:25:46,835 ¶ and the sinners hear ¶ 1352 01:25:46,837 --> 01:25:48,537 ¶ and the sinners hear ¶ 1353 01:25:48,539 --> 01:25:49,938 ¶ their eternal doom ¶ 1354 01:25:49,940 --> 01:25:51,873 ¶ their eternal doom ¶ 1355 01:25:51,875 --> 01:25:53,408 ¶ at the sad decree ¶ 1356 01:25:53,410 --> 01:25:55,176 ¶ at the sad decree ¶ 1357 01:25:55,178 --> 01:25:56,877 ¶ they'll depart for aye ¶ 1358 01:25:56,879 --> 01:25:58,512 ¶ they'll depart for aye ¶ 1359 01:25:58,514 --> 01:25:59,980 ¶ into endless woe ¶ 1360 01:25:59,982 --> 01:26:02,616 ¶ into endless woe ¶ 1361 01:26:02,618 --> 01:26:06,687 ¶ and gloomless woe and gloom ¶ 1362 01:26:06,689 --> 01:26:08,622 ¶ I'm paying now ¶ 1363 01:26:08,624 --> 01:26:10,358 ¶ I'm paying now ¶ 1364 01:26:10,360 --> 01:26:11,958 ¶ the penalty ¶ 1365 01:26:11,960 --> 01:26:13,693 ¶ the penalty ¶ 1366 01:26:13,695 --> 01:26:15,362 ¶ the unredeemed ¶ 1367 01:26:15,364 --> 01:26:17,197 ¶ that the unredeemed ¶ 1368 01:26:17,199 --> 01:26:18,732 ¶ must ever pay ¶ 1369 01:26:18,734 --> 01:26:20,367 ¶ must ever pay ¶ 1370 01:26:20,369 --> 01:26:22,001 ¶ though for help I cry ¶ 1371 01:26:22,003 --> 01:26:23,703 ¶ though for help I cry ¶ 1372 01:26:23,705 --> 01:26:25,271 ¶ it's now in vain ¶ 1373 01:26:25,273 --> 01:26:26,806 ¶ it's all in vain ¶ 1374 01:26:26,808 --> 01:26:28,607 ¶ for alas I'm doomed ¶ 1375 01:26:28,609 --> 01:26:31,009 ¶ for alas I'm doomed ¶ 1376 01:26:31,011 --> 01:26:31,910 ¶ for aye ¶ 1377 01:26:31,912 --> 01:26:36,215 ¶ I'm doomed for aye ¶ 1378 01:26:36,217 --> 01:26:37,883 ¶ if I could recall ¶ 1379 01:26:37,885 --> 01:26:39,651 ¶ if I could recall ¶ 1380 01:26:39,653 --> 01:26:41,253 ¶ all the years now gone ¶ 1381 01:26:41,255 --> 01:26:43,255 ¶ all the years now gone ¶ 1382 01:26:43,257 --> 01:26:44,655 ¶ for my savior's cause ¶ 1383 01:26:44,657 --> 01:26:46,357 ¶ for my savior's cause ¶ 1384 01:26:46,359 --> 01:26:48,025 ¶ I would spend each one ¶ 1385 01:26:48,027 --> 01:26:49,727 ¶ I would spend each one ¶ 1386 01:26:49,729 --> 01:26:51,396 ¶ but they never again ¶ 1387 01:26:51,398 --> 01:26:52,864 ¶ but they never again ¶ 1388 01:26:52,866 --> 01:26:54,599 ¶ can to me return ¶ 1389 01:26:54,601 --> 01:26:56,300 ¶ can to me return ¶ 1390 01:26:56,302 --> 01:26:57,769 ¶ and the task is left ¶ 1391 01:26:57,771 --> 01:27:01,236 ¶ and the task is left undone ¶ 1392 01:27:01,273 --> 01:27:04,641 ¶ it's left undone ¶ 1393 01:27:04,643 --> 01:27:06,042 ¶ I'm paying now ¶ 1394 01:27:06,044 --> 01:27:08,011 ¶ I'm paying now ¶ 1395 01:27:08,013 --> 01:27:09,646 ¶ the penalty ¶ 1396 01:27:09,648 --> 01:27:11,348 ¶ the penalty ¶ 1397 01:27:11,350 --> 01:27:12,983 ¶ the unredeemed ¶ 1398 01:27:12,985 --> 01:27:14,618 ¶ the unredeemed ¶ 1399 01:27:14,620 --> 01:27:16,287 ¶ must ever pay ¶ 1400 01:27:16,289 --> 01:27:17,988 ¶ must ever pay ¶ 1401 01:27:17,990 --> 01:27:19,589 ¶ though for help I cry ¶ 1402 01:27:19,591 --> 01:27:21,291 ¶ though for help I cry ¶ 1403 01:27:21,293 --> 01:27:22,859 ¶ it's now in vain ¶ 1404 01:27:22,861 --> 01:27:24,361 ¶ it's all in vain ¶ 1405 01:27:24,363 --> 01:27:26,029 ¶ for alas I'm doomed ¶ 1406 01:27:26,031 --> 01:27:28,765 ¶ for alas I'm doomed ¶ 1407 01:27:28,767 --> 01:27:29,533 ¶ for aye ¶ 1408 01:27:29,535 --> 01:27:33,703 ¶ I'm doomed for aye ¶ 1409 01:27:33,705 --> 01:27:35,271 ¶ oh, I realize ¶ 1410 01:27:35,273 --> 01:27:37,072 ¶ oh, I realize ¶ 1411 01:27:37,074 --> 01:27:38,674 ¶ but alas too late ¶ 1412 01:27:38,676 --> 01:27:40,443 ¶ but alas too late ¶ 1413 01:27:40,445 --> 01:27:41,944 ¶ what a dark mistake ¶ 1414 01:27:41,946 --> 01:27:43,579 ¶ what a dark mistake ¶ 1415 01:27:43,581 --> 01:27:45,047 ¶ all my life has been ¶ 1416 01:27:45,049 --> 01:27:46,882 ¶ all my life has been ¶ 1417 01:27:46,884 --> 01:27:48,384 ¶ I refused this love ¶ 1418 01:27:48,386 --> 01:27:50,319 ¶ I refused this love ¶ 1419 01:27:50,321 --> 01:27:51,786 ¶ with a various heart ¶ 1420 01:27:51,788 --> 01:27:53,521 ¶ with a various heart ¶ 1421 01:27:53,523 --> 01:27:54,956 ¶ and I must pay the price ¶ 1422 01:27:54,958 --> 01:27:58,579 ¶ and I must pay the price of sin ¶ 1423 01:27:58,614 --> 01:28:02,297 ¶ the price of sin ¶ 1424 01:28:02,299 --> 01:28:03,765 ¶ I'm paying now ¶ 1425 01:28:03,767 --> 01:28:05,467 ¶ I'm paying now ¶ 1426 01:28:05,469 --> 01:28:07,101 ¶ the penalty ¶ 1427 01:28:07,103 --> 01:28:08,802 ¶ the penalty ¶ 1428 01:28:08,804 --> 01:28:10,504 ¶ the unredeemed ¶ 1429 01:28:10,506 --> 01:28:12,372 ¶ that the unredeemed ¶ 1430 01:28:12,374 --> 01:28:13,774 ¶ must ever pay ¶ 1431 01:28:13,776 --> 01:28:15,576 ¶ must ever pay ¶ 1432 01:28:15,578 --> 01:28:17,311 ¶ though for help I cry ¶ 1433 01:28:17,313 --> 01:28:18,812 ¶ though for help I cry ¶ 1434 01:28:18,814 --> 01:28:20,380 ¶ it's now in vain ¶ 1435 01:28:20,382 --> 01:28:22,115 ¶ it's all in vain ¶ 1436 01:28:22,117 --> 01:28:23,684 ¶ for alas I'm doomed ¶ 1437 01:28:23,686 --> 01:28:26,118 ¶ for alas I'm doomed ¶ 1438 01:28:26,120 --> 01:28:27,353 ¶ for aye ¶ 1439 01:28:27,355 --> 01:28:31,390 ¶ I'm doomed for aye ¶