1
00:00:08,102 --> 00:00:12,018
NETFLIX PRESENTERAR
2
00:00:30,852 --> 00:00:34,477
Då sätter vi igång.
Jag tror att allt är klart.
3
00:00:35,102 --> 00:00:37,768
- Ja! Okej.
- Filmade du det?
4
00:00:37,852 --> 00:00:39,102
- Här.
- Gillar du den?
5
00:00:39,185 --> 00:00:41,143
Jag älskar den så mycket. Ta den.
6
00:00:41,227 --> 00:00:43,227
Gillar du din nya brandbil?
7
00:00:43,310 --> 00:00:44,810
Den är precis som pappas!
8
00:00:44,893 --> 00:00:48,435
Ted! Teddy!
Titta in i kameran. Säg: "Hej, mamma!"
9
00:00:48,518 --> 00:00:49,935
- Hej!
- Hej, mamma.
10
00:00:50,018 --> 00:00:51,810
Titta på henne och säg det!
11
00:00:51,893 --> 00:00:54,477
- Hej, mamma!
- Bra.
12
00:00:56,143 --> 00:01:00,310
- God jul 2007.
- God jul.
13
00:01:00,393 --> 00:01:02,602
- Var försiktig, älskling.
- Ta kameran.
14
00:01:03,685 --> 00:01:05,310
Teddy, kom hit.
15
00:01:05,977 --> 00:01:08,477
Titta här. Det är din syster.
16
00:01:08,560 --> 00:01:10,560
Katiekatt.
17
00:01:10,810 --> 00:01:13,935
Katiekatt. Det var bra! Ge mig kardan.
18
00:01:14,518 --> 00:01:18,018
God jul 2008!
Jultomten gav Teddy en cykel!
19
00:01:18,102 --> 00:01:19,810
Jultomten gav Teddy en cykel!
20
00:01:19,893 --> 00:01:22,518
- Vinka och säg: "Hej, mamma!"
- Hej, mamma!
21
00:01:22,602 --> 00:01:24,018
Säg: "Tack, jultomten!"
22
00:01:24,102 --> 00:01:26,102
- Tack, jultomten!
- Tack, jultomten!
23
00:01:26,185 --> 00:01:29,310
Det är julafton 2011! Vad får vi?
24
00:01:29,393 --> 00:01:31,102
- Hörrni!
- Min tur!
25
00:01:31,185 --> 00:01:35,060
Sluta! Vad gör ni? Lägg av.
26
00:01:35,143 --> 00:01:37,477
Vad gör vi? Vi...
27
00:01:37,560 --> 00:01:39,352
Avslutar med en kram.
28
00:01:39,435 --> 00:01:41,727
- Hörrni!
- Kom hit och titta!
29
00:01:41,810 --> 00:01:46,393
De flesta vet inte det,
men renar älskar polkagrisar. Titta.
30
00:01:47,143 --> 00:01:48,893
- Hej.
- Är det sant, älskling?
31
00:01:48,977 --> 00:01:50,977
- Jag vill ha en ren!
- Vill du ha...
32
00:01:51,060 --> 00:01:54,268
- Verkligen? Var ska vi ha den?
- Vad sägs om en fisk?
33
00:01:54,352 --> 00:01:56,518
- Kan en fisk...
- Nej, en ren.
34
00:01:56,602 --> 00:01:58,102
Två fiskar? Inte?
35
00:01:58,185 --> 00:02:00,268
- Titta! Hon äter den!
- Vad coolt!
36
00:02:00,352 --> 00:02:01,852
- Titta!
- Jippi!
37
00:02:01,935 --> 00:02:03,893
God jul önskar familjen Pierce!
38
00:02:03,977 --> 00:02:05,018
God jul!
39
00:02:05,102 --> 00:02:07,935
Teddy ska öppna sin present från pappa!
40
00:02:08,018 --> 00:02:11,435
- Mamma tycker inte om den.
- Det är ett stort ögonblick.
41
00:02:14,393 --> 00:02:17,393
- Vad coolt! En kniv!
- Vad står det?
42
00:02:17,477 --> 00:02:20,685
- "En Pierce ger aldrig upp."
- Det stämmer.
43
00:02:20,768 --> 00:02:22,185
- Herregud...
- Den passar!
44
00:02:22,268 --> 00:02:25,393
- Samla ihop er.
- En bild! Okej, allihop.
45
00:02:25,477 --> 00:02:27,227
Vad säger vi?
46
00:02:27,352 --> 00:02:30,977
- Vi säger...
- Tack, faster Peggy!
47
00:02:31,060 --> 00:02:31,935
Ni ser bra ut.
48
00:02:32,018 --> 00:02:32,893
Hatt!
49
00:02:32,977 --> 00:02:35,268
Julafton 2017!
50
00:02:35,352 --> 00:02:36,727
Kom hit, älskling.
51
00:02:36,810 --> 00:02:39,852
- God jul!
- God jul!
52
00:02:40,852 --> 00:02:42,643
- Kom hit!
- Kom igen!
53
00:02:42,727 --> 00:02:44,143
Jag saknar dig pappa.
54
00:02:45,018 --> 00:02:46,643
- Hej!
- Hej!
55
00:02:46,727 --> 00:02:48,143
Glad snögubbe!
56
00:02:48,935 --> 00:02:50,435
- Okej.
- Okej.
57
00:02:57,685 --> 00:02:58,893
JULEN 2017
58
00:03:10,018 --> 00:03:12,393
Kära jultomten, det här är Kate Pierce.
59
00:03:12,477 --> 00:03:15,060
Bridgton Road 18, Lowell, Massachusetts.
60
00:03:15,143 --> 00:03:17,643
Jag ville säga att jag varit snäll i år.
61
00:03:17,727 --> 00:03:20,227
Jag har fått ganska dåliga betyg,
62
00:03:20,310 --> 00:03:22,852
särskilt med D- i spanska.
63
00:03:22,935 --> 00:03:24,935
Jag tycker språk är svårt,
64
00:03:25,018 --> 00:03:27,268
men lovar att få bättre betyg nästa år.
65
00:03:27,352 --> 00:03:30,768
Jag hjälper mamma mycket,
för hon jobbar natt på sjukhuset.
66
00:03:30,852 --> 00:03:33,268
Jag gör middag tre, fyra gånger i veckan,
67
00:03:33,352 --> 00:03:35,102
diskar och slänger soporna.
68
00:03:35,185 --> 00:03:37,685
Jag försöker att inte vara till besvär,
69
00:03:37,768 --> 00:03:39,643
men säger dåliga ord ibland,
70
00:03:39,727 --> 00:03:42,935
men bara när min bror Teddy
retar mig och jag blir...
71
00:03:43,018 --> 00:03:44,602
Jag menar arg.
72
00:03:44,685 --> 00:03:47,602
Jag önskar mig inte mycket till jul.
73
00:03:47,685 --> 00:03:49,643
Bara en Bones Brigade-skateboard.
74
00:03:49,727 --> 00:03:52,060
Du vet den röda med skelett på?
75
00:03:52,143 --> 00:03:54,268
Teddy låter mig inte ens röra hans
76
00:03:54,352 --> 00:03:56,560
och säger att de inte är för tjejer.
77
00:03:56,643 --> 00:04:00,602
Slösa inte tid med julklappar åt honom.
Han förtjänar inget.
78
00:04:00,685 --> 00:04:04,060
Han börjar bli en loser...
Aj, Teddy! Vad sjutton?
79
00:04:04,143 --> 00:04:05,643
Förlåt! Jag menade tusan!
80
00:04:05,727 --> 00:04:08,143
- Pratar du strunt?
- Släpp! Den går sönder!
81
00:04:08,268 --> 00:04:10,143
Den är 20 år gammal.
82
00:04:10,227 --> 00:04:13,768
Om den dög åt pappa, duger den åt mig!
Ge den tillbaka!
83
00:04:13,852 --> 00:04:17,435
- Tänk att du gör videobrev till tomten.
- Varför då?
84
00:04:17,518 --> 00:04:19,852
- Du är tio, nästan 11!
- Och?
85
00:04:20,935 --> 00:04:22,560
Du vet inte varför, va?
86
00:04:22,643 --> 00:04:24,768
Vad pratar du om?
87
00:04:25,518 --> 00:04:26,810
Kate.
88
00:04:28,810 --> 00:04:31,018
Det finns ingen...
89
00:04:32,143 --> 00:04:33,602
Ingen vadå?
90
00:04:37,852 --> 00:04:39,143
Ingen...
91
00:04:39,602 --> 00:04:42,393
...chans att han ser videon.
92
00:04:42,893 --> 00:04:45,518
Han läser bara handskrivna brev
som skickats.
93
00:04:46,143 --> 00:04:47,393
Var ska du?
94
00:04:47,893 --> 00:04:49,018
Träffa mina vänner.
95
00:04:49,560 --> 00:04:50,852
Då följer jag med.
96
00:04:52,477 --> 00:04:54,852
- Vad?
- Du kan inte lämna mig ensam hemma!
97
00:04:54,935 --> 00:04:55,977
Jag följer med.
98
00:05:00,268 --> 00:05:01,560
Nej, det gör du inte.
99
00:05:01,643 --> 00:05:03,810
- Mina fiskar!
- Hoppas de är hungriga!
100
00:05:04,977 --> 00:05:07,143
Oroa er inte, allt ordnar sig!
101
00:05:30,893 --> 00:05:34,685
LIVSMEDELSBUTIK & DELIKATESSER
102
00:05:52,518 --> 00:05:53,602
Kom så åker vi.
103
00:05:58,435 --> 00:05:59,810
Skynda på!
104
00:06:00,185 --> 00:06:01,435
Teddy, gör din grej!
105
00:06:05,602 --> 00:06:07,185
Skynda på!
106
00:06:13,560 --> 00:06:14,768
Nu sticker vi.
107
00:06:17,018 --> 00:06:19,727
Det är inte sant.
108
00:06:31,268 --> 00:06:33,310
Hade du kul med dina vänner?
109
00:06:33,393 --> 00:06:35,893
Stick från mitt rum, du får inte vara här.
110
00:06:35,977 --> 00:06:38,810
Och du får inte stjäla bilar
från parkeringen.
111
00:06:40,393 --> 00:06:41,560
Vad?
112
00:06:41,643 --> 00:06:44,268
- Jag stal ingen bil.
- Jag såg allt.
113
00:06:45,310 --> 00:06:46,685
Du kan inte bevisa det.
114
00:06:47,518 --> 00:06:48,768
Ska vi slå vad?
115
00:06:50,268 --> 00:06:51,268
Ge mig den.
116
00:06:51,768 --> 00:06:54,352
När mamma ser den blir hon tokig!
117
00:06:54,435 --> 00:06:57,602
Hon är så trött på dina påhitt
att hon ringer polisen!
118
00:06:57,685 --> 00:06:59,727
Ge mig kassetten, din äckelpotta!
119
00:06:59,893 --> 00:07:01,310
Du är dödens!
120
00:07:01,393 --> 00:07:03,268
Och du är avslöjad!
121
00:07:03,727 --> 00:07:06,102
- Ge mig den nu!
- Nej!
122
00:07:07,893 --> 00:07:10,352
- Du är en sån skitstövel!
- Kom igen!
123
00:07:12,893 --> 00:07:14,685
Den är min. Ge den tillbaka!
124
00:07:14,768 --> 00:07:17,393
- Sluta, Teddy! Den är min.
- Sluta larva dig!
125
00:07:17,852 --> 00:07:20,268
- Sluta!
- Vad sjutton pågår?
126
00:07:20,977 --> 00:07:23,060
Händer det här när jag går?
127
00:07:23,143 --> 00:07:24,477
- Hon började.
- Nej!
128
00:07:24,560 --> 00:07:26,977
Han gjorde nåt hemskt och jag har bevis.
129
00:07:27,643 --> 00:07:28,643
Jösses...
130
00:07:29,602 --> 00:07:30,977
Vad gjorde du nu?
131
00:07:34,185 --> 00:07:35,935
Kom igen, Kate! Jag väntar!
132
00:07:36,227 --> 00:07:38,560
Vad gjorde Teddy?
133
00:07:41,435 --> 00:07:44,185
Han knuffade mig mot tavlan på väggen...
134
00:07:56,727 --> 00:07:58,852
Vet ni vad jag vill ha i julklapp?
135
00:08:01,102 --> 00:08:03,477
Att ni kommer överens!
136
00:08:04,102 --> 00:08:07,185
Du är hennes storebror,
jag förväntar mig mer av dig!
137
00:08:07,893 --> 00:08:10,143
Sätt upp trädet igen, Teddy.
138
00:08:10,560 --> 00:08:13,685
Och häng upp belysningen.
Jag har tjatat hela veckan!
139
00:08:13,768 --> 00:08:16,560
Om pappa var här, skulle stället se ut...
140
00:08:22,518 --> 00:08:23,810
Kate...
141
00:08:23,893 --> 00:08:25,643
...hjälp mig med matkassarna.
142
00:08:52,352 --> 00:08:55,393
Den ser inte ut som en julgran,
den ser ut som...
143
00:08:55,477 --> 00:08:56,977
Den ser bra ut.
144
00:08:57,810 --> 00:09:01,768
Vill du äta kakan med allt strössel?
Jösses!
145
00:09:01,852 --> 00:09:03,268
Pappa gillar strössel.
146
00:09:06,852 --> 00:09:08,185
Förlåt.
147
00:09:08,268 --> 00:09:10,185
Ibland glömmer jag.
148
00:09:10,268 --> 00:09:11,477
Jag menade det inte.
149
00:09:11,560 --> 00:09:12,768
Ingen fara, raring.
150
00:09:13,935 --> 00:09:15,185
Jag gillar den.
151
00:09:16,310 --> 00:09:18,268
Alla borde se ut så.
152
00:09:19,893 --> 00:09:20,893
Hej, Angela.
153
00:09:22,268 --> 00:09:23,352
Allvarligt?
154
00:09:24,602 --> 00:09:26,810
Kan inte någon annan...
155
00:09:27,435 --> 00:09:29,727
Åh, nej. Vad hemskt.
156
00:09:30,268 --> 00:09:33,060
Självklart kommer jag.
157
00:09:33,352 --> 00:09:34,560
Okej, hej då.
158
00:09:35,643 --> 00:09:37,435
Måste du jobba i kväll?
159
00:09:38,768 --> 00:09:41,477
- Jag vill inte.
- Men det är ju julafton!
160
00:09:41,560 --> 00:09:44,060
En större anledning att vara på sjukhuset.
161
00:09:44,143 --> 00:09:46,268
Vissa har ingen som tar hand om dem.
162
00:09:46,352 --> 00:09:48,185
Men vi har så mycket att göra!
163
00:09:48,268 --> 00:09:50,727
Vi måste hänga sockor och göra äggtoddy!
164
00:09:50,810 --> 00:09:53,018
- Det är ingen jul utan det!
- Raring!
165
00:09:53,102 --> 00:09:56,810
Julen handlar om mer än de sakerna.
166
00:09:57,185 --> 00:09:59,435
Jag låtsas som om jag inte hörde det.
167
00:10:02,435 --> 00:10:05,518
- Hej! Var ska du?
- Gå ut.
168
00:10:05,768 --> 00:10:08,143
- Var?
- Vi ska sjunga julsånger.
169
00:10:10,352 --> 00:10:14,060
Du har inte sjungit julsånger sen dagis
och du hatade det.
170
00:10:14,143 --> 00:10:16,268
Jag vill bara sprida lite julglädje.
171
00:10:16,352 --> 00:10:18,102
Troligen julöl.
172
00:10:19,518 --> 00:10:22,310
Du kan inte gå, för jag måste jobba.
173
00:10:22,393 --> 00:10:23,227
Allvarligt?
174
00:10:23,310 --> 00:10:24,727
- Ja.
- Det är julafton.
175
00:10:24,810 --> 00:10:27,518
Därför ska du stanna hemma med din syster.
176
00:10:27,602 --> 00:10:29,560
- Sluta, mamma, jag...
- Nej.
177
00:10:29,643 --> 00:10:31,352
Du går inte ut!
178
00:10:31,435 --> 00:10:35,185
Lämnar du henne ensam igen
får du utegångsförbud tills februari!
179
00:10:35,768 --> 00:10:38,435
Vill du sprida lite glädje?
Dekorera granen!
180
00:10:39,060 --> 00:10:40,060
Spelar roll.
181
00:10:41,602 --> 00:10:42,810
Okej.
182
00:10:44,143 --> 00:10:46,268
Ta ut kakorna om 20 minuter
183
00:10:46,352 --> 00:10:48,935
och var inte uppe för länge
och ingen läsk!
184
00:10:49,768 --> 00:10:52,893
Och absolut ingen skräpmat.
185
00:10:52,977 --> 00:10:54,852
- Hör du det?
- Mamma.
186
00:10:56,102 --> 00:10:57,143
Okej.
187
00:10:57,768 --> 00:10:59,893
Vi ses tidigt i morgon bitti.
188
00:11:01,560 --> 00:11:02,727
Jag älskar er.
189
00:11:03,227 --> 00:11:05,268
- Jag älskar dig också.
- God jul.
190
00:11:05,768 --> 00:11:06,810
God jul.
191
00:11:14,852 --> 00:11:19,185
Vill du se en film? Nu när mamma gått,
kan vi se en som är barnförbjuden!
192
00:11:19,768 --> 00:11:22,643
- Jag går till mitt rum.
- Men det är ju julafton!
193
00:11:22,727 --> 00:11:24,310
Vi gör nåt ihop.
194
00:11:24,393 --> 00:11:25,893
Kom igen, Teddybjörnen.
195
00:11:26,768 --> 00:11:28,560
Sluta kalla mig för det!
196
00:11:29,227 --> 00:11:31,727
Du brukade skratta när jag sa Teddybjörn,
197
00:11:31,810 --> 00:11:33,643
och jag var din Katiekatt.
198
00:11:33,727 --> 00:11:35,643
Men sen pappa dog...
199
00:11:35,727 --> 00:11:36,935
Jag menar...
200
00:11:37,102 --> 00:11:40,143
Du vill bara hänga
med dina gangstervänner.
201
00:11:42,393 --> 00:11:43,643
Vet du vad?
202
00:11:44,102 --> 00:11:45,727
De är åtminstone roliga.
203
00:11:46,310 --> 00:11:48,643
De är inga tråkmånsar som du.
204
00:11:56,518 --> 00:11:59,727
- Kakor!
- Nej! Du har ätit tillräckligt!
205
00:11:59,810 --> 00:12:02,268
Kan jag få öppna en julklapp tidigare?
206
00:12:02,810 --> 00:12:04,810
Nej, vi har för mycket att göra.
207
00:12:04,893 --> 00:12:05,977
Och...
208
00:12:06,518 --> 00:12:09,018
- Vad är det?
- Vad gör du?
209
00:12:09,102 --> 00:12:11,102
Den ser ut som en mistel.
210
00:12:11,435 --> 00:12:12,602
Jag gillar den.
211
00:12:13,768 --> 00:12:15,727
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig.
212
00:12:15,810 --> 00:12:16,935
Säg: "God jul!"
213
00:12:17,018 --> 00:12:19,227
- God jul!
- God jul!
214
00:12:21,060 --> 00:12:25,310
- Vänta! Älskling...
- Åh, julegran, åh, julegran...
215
00:12:25,393 --> 00:12:30,268
- Du väcker barnen!
- Och jag bryr mig inte om barnen vaknar!
216
00:12:30,352 --> 00:12:34,393
- Allvarligt?
- Åh julegran, åh, julegran...
217
00:12:41,893 --> 00:12:45,102
- Allvarligt?
- Åh, julegran, åh, julegran...
218
00:12:59,185 --> 00:13:01,768
Teddy, kom ner hit! Du måste se det här!
219
00:13:01,852 --> 00:13:03,477
Du kommer inte att tro det!
220
00:13:05,560 --> 00:13:07,102
Du vet vem det ser ut som.
221
00:13:07,185 --> 00:13:08,310
Faster Peggy.
222
00:13:08,393 --> 00:13:11,852
Aldrig i livet. Den personen
har ingen ful jultröja på sig.
223
00:13:11,935 --> 00:13:14,727
Och faster Peggy
är aldrig här på julafton,
224
00:13:14,810 --> 00:13:18,227
om hon var det, skulle hon låta
mamma och pappa vara själva
225
00:13:18,310 --> 00:13:20,602
- i mörkret?
- Det kanske var en tjuv.
226
00:13:20,685 --> 00:13:22,852
Tjuvar tar saker.
227
00:13:23,185 --> 00:13:24,185
Vem det än var,
228
00:13:24,268 --> 00:13:28,060
stod han mot väggen så här bredvid...
229
00:13:28,435 --> 00:13:31,268
Herregud! Den öppna spisen!
Nu fick jag gåshud!
230
00:13:31,643 --> 00:13:32,893
Chilla.
231
00:13:33,477 --> 00:13:34,477
Låt mig tänka.
232
00:13:34,560 --> 00:13:36,935
- Kom igen, du vet att det är han.
- Kate.
233
00:13:37,268 --> 00:13:38,768
Vi borde göra en video!
234
00:13:39,935 --> 00:13:41,477
- En video?
- Ja!
235
00:13:41,560 --> 00:13:46,268
Ikväll! Vi kanske filmar hela jultomten
och inte bara hans hand!
236
00:13:46,685 --> 00:13:51,185
Tror du inte nån tänkt på det förut
att filma jultomten i stundens ögonblick?
237
00:13:53,227 --> 00:13:56,477
Ja, men har du hört någon som lyckats?
238
00:13:56,560 --> 00:13:59,477
Nej! De tror nog inte det går,
men det gör det!
239
00:13:59,560 --> 00:14:02,643
Det är bevis!
Videon visar precis hur han gör!
240
00:14:02,727 --> 00:14:04,477
Den får zillioner träffar.
241
00:14:04,560 --> 00:14:05,560
Aldrig i livet.
242
00:14:05,643 --> 00:14:08,477
Snälla? Mamma säger
att vi ska hjälpa varann.
243
00:14:08,560 --> 00:14:09,893
Men inte med sånt.
244
00:14:09,977 --> 00:14:12,435
Du får tillbaka kassetten
med dig i bilen!
245
00:14:16,685 --> 00:14:17,685
Okej.
246
00:14:18,143 --> 00:14:19,143
Överenskommet.
247
00:14:20,310 --> 00:14:22,518
Du får inte berätta det för mamma.
248
00:14:28,185 --> 00:14:29,602
Jag lovar.
249
00:14:58,685 --> 00:14:59,685
Vad gör du?
250
00:15:00,185 --> 00:15:02,185
Jag såg det på Andar, finns dom!
251
00:15:03,893 --> 00:15:05,435
Tråkigaste julen nånsin.
252
00:15:21,477 --> 00:15:24,560
- Ingen skräpmat, sa mamma!
- Vi måste hålla oss vakna.
253
00:15:25,643 --> 00:15:27,018
Plus...
254
00:15:27,227 --> 00:15:30,435
...ibland måste man bryta reglerna
för viktigare saker.
255
00:15:32,560 --> 00:15:35,560
Jag minns inte när vi
gjorde nåt ihop sist, Teddy.
256
00:15:35,643 --> 00:15:38,643
Bara vi två! Och hela natten lång!
257
00:15:38,727 --> 00:15:40,477
Hur häftigt är inte det?
258
00:15:42,643 --> 00:15:43,852
Spelar roll.
259
00:15:46,477 --> 00:15:48,560
Så gott.
260
00:15:49,768 --> 00:15:51,310
Ät inte så fort.
261
00:16:42,768 --> 00:16:45,143
Teddy!
262
00:16:45,685 --> 00:16:46,685
Vad är det?
263
00:16:47,102 --> 00:16:48,352
Han är här!
264
00:16:49,102 --> 00:16:51,018
- Vem då?
- Jultomten.
265
00:16:51,102 --> 00:16:52,268
Han är borta.
266
00:16:52,352 --> 00:16:53,768
Skojar du?
267
00:16:55,810 --> 00:16:58,102
- Vad i...
- Han är på taket, kom!
268
00:17:02,310 --> 00:17:04,893
- Han är på baksidan av huset!
- Hämta jackan!
269
00:17:06,227 --> 00:17:07,227
Var försiktig!
270
00:17:09,977 --> 00:17:11,352
Jag ser honom inte.
271
00:17:11,977 --> 00:17:13,685
Ge mig kameran!
272
00:17:14,810 --> 00:17:16,060
Vad är det?
273
00:17:17,310 --> 00:17:19,810
Såg du det? Det är jultomten!
274
00:17:19,893 --> 00:17:21,227
Kom igen!
275
00:17:21,310 --> 00:17:23,268
Vi ser bättre från gränden!
276
00:17:23,893 --> 00:17:25,560
- Vänta!
- Skynda dig!
277
00:17:27,185 --> 00:17:29,227
Spring inte så fort. Vänta på mig!
278
00:17:31,643 --> 00:17:32,727
Vad är det?
279
00:17:43,435 --> 00:17:45,560
Säg att du filmar det.
280
00:17:45,643 --> 00:17:47,060
Ja, just det.
281
00:17:59,393 --> 00:18:02,102
Det är vackrare än jag trodde.
282
00:18:11,268 --> 00:18:12,268
Kate, vänta!
283
00:18:15,477 --> 00:18:16,477
Kom tillbaka!
284
00:18:17,560 --> 00:18:18,393
Vad gör du?
285
00:18:18,477 --> 00:18:21,810
Fattar du hur otroligt det är?
Jag måste titta närmare!
286
00:18:21,893 --> 00:18:24,602
- Kom ner!
- Aldrig i livet! Ge mig kameran!
287
00:18:26,268 --> 00:18:27,477
Okej då.
288
00:18:30,185 --> 00:18:33,060
Var försiktig! Bryter du nacken,
dödar mamma mig!
289
00:18:44,352 --> 00:18:46,060
Kate... Vad gör du...
290
00:18:46,560 --> 00:18:47,560
Nej, sluta!
291
00:18:51,643 --> 00:18:52,935
Herregud, Katiekatt!
292
00:18:59,893 --> 00:19:02,018
- Teddy!
- Är du galen?
293
00:19:06,893 --> 00:19:10,227
- Varför gjorde du det?
- Jag ville se släden på nära håll.
294
00:19:14,227 --> 00:19:15,227
Ducka!
295
00:19:19,518 --> 00:19:21,435
- Såg han oss?
- Jag tror inte det.
296
00:19:21,518 --> 00:19:23,477
Vi har filmat nog. Vi sticker!
297
00:19:23,560 --> 00:19:25,935
- Varför inte stanna här?
- I släden?
298
00:19:26,018 --> 00:19:29,810
Ja! Hur många barn får åka släde
med tomten på julafton?
299
00:19:29,893 --> 00:19:30,893
Nej, okej...
300
00:20:17,602 --> 00:20:18,893
LOWELL, MASSACHUSETTS
301
00:20:26,560 --> 00:20:29,102
Jag fryser ihjäl.
302
00:20:30,185 --> 00:20:32,227
Håll ut! Han landar snart igen!
303
00:20:33,102 --> 00:20:35,352
Tomten kanske har en filt.
304
00:20:35,435 --> 00:20:36,560
Jag ser efter.
305
00:20:48,143 --> 00:20:49,143
Tomten?
306
00:20:57,268 --> 00:20:58,518
Hjälp mig, Teddy!
307
00:21:01,185 --> 00:21:02,643
Kate! Hjälp!
308
00:21:03,310 --> 00:21:04,310
Vem?
309
00:21:13,977 --> 00:21:15,810
- Kate!
- Hjälp mig!
310
00:21:16,102 --> 00:21:17,310
Ta min hand!
311
00:21:18,268 --> 00:21:20,393
- Försök att nå den!
- Jag försöker!
312
00:21:20,893 --> 00:21:22,310
Teddy!
313
00:21:23,810 --> 00:21:25,310
Du grejar det här, Kate!
314
00:22:23,810 --> 00:22:25,393
Håll i din syster!
315
00:22:39,977 --> 00:22:41,060
Håll i er!
316
00:23:03,643 --> 00:23:04,810
Teddy?
317
00:23:05,727 --> 00:23:07,727
Teddy?
318
00:23:09,393 --> 00:23:10,518
Är du okej?
319
00:23:12,393 --> 00:23:13,935
Var är kameran?
320
00:23:21,143 --> 00:23:22,227
Den funkar.
321
00:23:22,310 --> 00:23:23,560
Var är vi?
322
00:23:25,352 --> 00:23:28,060
- Teddy...
- Jag kan svära på att jag såg Paris!
323
00:23:28,143 --> 00:23:30,727
- Teddy?
- Planet dödade oss nästan!
324
00:23:31,018 --> 00:23:33,102
- Teddy?
- Jag var uppe i himlen!
325
00:23:33,185 --> 00:23:34,268
- Teddy!
- Vad?
326
00:23:38,685 --> 00:23:40,143
Jultomten?
327
00:23:41,477 --> 00:23:43,310
Levande och i egen hög person.
328
00:23:43,560 --> 00:23:44,602
Bara en natt.
329
00:23:45,560 --> 00:23:47,018
Är ni två okej?
330
00:23:47,435 --> 00:23:48,435
Ja.
331
00:23:48,810 --> 00:23:50,435
Du ser så...
332
00:23:50,727 --> 00:23:51,810
...annorlunda ut.
333
00:23:51,893 --> 00:23:54,102
För att jag inte är en stor tjockis?
334
00:23:54,185 --> 00:23:56,268
Nej, jag menade inte så.
335
00:23:56,352 --> 00:23:58,810
Det är okej, Kate. Det är förståeligt.
336
00:23:58,893 --> 00:24:01,893
Vem kan äta miljoner kakor en natt
och inte bli fet?
337
00:24:01,977 --> 00:24:03,768
Det kan jag!
338
00:24:04,310 --> 00:24:05,935
Kan du säga: "Ho, ho, ho?"
339
00:24:06,227 --> 00:24:08,935
Jag säger inte: "Ho, ho, ho."
Det är en myt.
340
00:24:09,268 --> 00:24:10,810
Fejknyheter.
341
00:24:11,185 --> 00:24:12,393
Förlåt.
342
00:24:12,685 --> 00:24:14,518
Åh, nej.
343
00:24:16,352 --> 00:24:19,352
Ni har verkligen ställt till det!
344
00:24:19,435 --> 00:24:21,018
Ni skulle ha sovit!
345
00:24:21,102 --> 00:24:22,893
- Det var hennes idé!
- Hörru du!
346
00:24:22,977 --> 00:24:24,560
- Det var det!
- Vänta lite.
347
00:24:25,352 --> 00:24:27,477
Vad gjorde ni med min julklappssäck?
348
00:24:27,643 --> 00:24:29,477
Den flög av släden.
349
00:24:29,560 --> 00:24:31,185
Det är inte bra.
350
00:24:31,852 --> 00:24:33,310
Inte alls bra.
351
00:24:40,185 --> 00:24:41,727
Första stjärnan är där...
352
00:24:42,310 --> 00:24:43,977
Andra stjärnan är där.
353
00:24:44,977 --> 00:24:47,143
Vi flög tillbaka över Moskva och...
354
00:24:47,852 --> 00:24:49,643
...över Paris,
355
00:24:49,727 --> 00:24:50,852
New York,
356
00:24:50,935 --> 00:24:52,060
Boston...
357
00:24:53,310 --> 00:24:56,602
Renarna måste ha försvunnit
över Lakeshore Drive!
358
00:24:56,685 --> 00:24:58,185
Lakeshore Drive?
359
00:24:58,268 --> 00:25:00,060
Vi är i Chicago, unga damen.
360
00:25:00,143 --> 00:25:01,060
Chicago?
361
00:25:01,143 --> 00:25:03,852
Då reste vi tusentals mil på 30 sekunder.
362
00:25:03,935 --> 00:25:06,810
- Stort!
- En stor katastrof, rättare sagt.
363
00:25:06,893 --> 00:25:08,310
JULSTÄMNING
364
00:25:08,393 --> 00:25:10,602
Om jag inte kan åka om några timmar,
365
00:25:10,685 --> 00:25:14,602
får inte halva kontinenten julklappar
och det får inte hända.
366
00:25:14,977 --> 00:25:18,602
Om några snorungar inte får julklappar
är inte hela världen.
367
00:25:21,143 --> 00:25:26,102
Det är sånt struntprat jag förväntar mig
av en tvivlare.
368
00:25:26,768 --> 00:25:28,852
Lyssna på mig, Teddy Pierce.
369
00:25:29,935 --> 00:25:31,060
Ikväll...
370
00:25:31,143 --> 00:25:35,060
...väntar pojkar och flickor
över hela världen och hoppas
371
00:25:35,143 --> 00:25:37,977
och förväntar sig att tomten kommer!
372
00:25:38,143 --> 00:25:39,477
Om jag inte gör det...
373
00:25:39,560 --> 00:25:44,477
Ni vill inte veta vad som hände sist
jag inte kunde dela ut julklapparna.
374
00:25:44,560 --> 00:25:46,560
Jo, det gör vi! Berätta!
375
00:25:48,518 --> 00:25:50,560
Ni har hört talas om medeltiden...
376
00:25:51,643 --> 00:25:53,893
Läst om alla krig i skolan...
377
00:25:54,310 --> 00:25:55,643
Javisst, men...
378
00:25:56,768 --> 00:25:59,060
Hände det för att du missade julafton?
379
00:25:59,143 --> 00:26:03,227
Julstämningen är viktigare än du tror!
380
00:26:03,310 --> 00:26:06,977
Folk behöver julafton för att påminnas om
hur goda de kan vara!
381
00:26:07,310 --> 00:26:12,977
Utan det är julafton bara nåt...
man måste uthärda!
382
00:26:13,060 --> 00:26:17,602
Jag måste samla ihop renarna,
hitta min julklappssäck,
383
00:26:17,685 --> 00:26:21,977
ringa tomtenissarna,
så kanske julen kan räddas.
384
00:26:29,018 --> 00:26:30,143
Vad är det?
385
00:26:31,810 --> 00:26:33,477
Spårningsenhet för säcken.
386
00:26:34,727 --> 00:26:37,393
Ju närmare man är,
ju snabbare klämtar den.
387
00:26:38,352 --> 00:26:40,518
- Det är ganska coolt.
- Ja.
388
00:26:40,602 --> 00:26:41,602
Det är bra.
389
00:26:42,602 --> 00:26:44,227
Den är inte så långt borta.
390
00:26:50,352 --> 00:26:51,352
Tja...
391
00:26:51,643 --> 00:26:52,643
...hej då.
392
00:26:56,018 --> 00:26:57,477
Är du okej, tomten?
393
00:26:58,768 --> 00:26:59,810
Åh, nej.
394
00:26:59,893 --> 00:27:01,518
Nej!
395
00:27:01,602 --> 00:27:02,893
Min luva!
396
00:27:02,977 --> 00:27:04,060
Min luva är borta!
397
00:27:04,143 --> 00:27:05,227
Vill du låna min?
398
00:27:05,310 --> 00:27:07,977
Den hjälper inte. Den är inte magisk.
399
00:27:08,393 --> 00:27:09,477
Magisk?
400
00:27:09,560 --> 00:27:14,060
Hur tror du jag blir till koldamm
och kan hoppa från tak till tak?
401
00:27:14,143 --> 00:27:15,352
Pilates?
402
00:27:16,185 --> 00:27:17,435
Min luva!
403
00:27:18,768 --> 00:27:21,352
Det är inte sant! Hon sa:
404
00:27:21,435 --> 00:27:23,768
"Ta alltid med en i reserv, Nick!"
405
00:27:26,602 --> 00:27:30,727
Jag får nog göra det
på det traditionella sättet.
406
00:27:31,602 --> 00:27:32,810
Till fots.
407
00:27:32,893 --> 00:27:34,268
Låt oss hjälpa dig!
408
00:27:34,352 --> 00:27:37,768
Nej! Ni har orsakat tillräckligt
med skada redan.
409
00:27:38,477 --> 00:27:41,352
Nej, gå hem och sov.
410
00:27:41,435 --> 00:27:43,143
Ni behöver inte vakna tidigt.
411
00:27:43,227 --> 00:27:45,227
Ni får inga julklappar.
412
00:27:47,477 --> 00:27:50,768
Ni kommer att stå på den stygga listan
för all framtid!
413
00:27:54,893 --> 00:27:57,560
Vi kan inte bara stå här!
Tomten behöver oss!
414
00:27:57,643 --> 00:27:59,477
Jag vet inte, han verkar arg.
415
00:27:59,560 --> 00:28:01,060
- Vi borde gå hem.
- Hem?
416
00:28:01,143 --> 00:28:03,352
Det är tusen mil härifrån!
417
00:28:03,435 --> 00:28:06,393
Du hörde vad han sa!
Vi står på den stygga listan!
418
00:28:07,102 --> 00:28:08,602
Vi förstörde julen!
419
00:28:08,685 --> 00:28:11,893
Det är det värsta ett barn kan göra!
420
00:28:11,977 --> 00:28:14,352
Vill du berätta det för dina barn?
421
00:28:14,435 --> 00:28:18,393
Den som var ansvarig
för att julen förstördes 2018?
422
00:28:18,477 --> 00:28:19,768
Okej, då!
423
00:28:22,977 --> 00:28:24,435
Vänta, tomten!
424
00:28:24,518 --> 00:28:26,102
Vi vill bara hjälpa till!
425
00:28:26,185 --> 00:28:28,310
Jag kan inte hindra er.
426
00:28:28,935 --> 00:28:30,393
Det är bäst ni ser upp.
427
00:28:30,477 --> 00:28:31,768
Och gnäll inte.
428
00:28:31,852 --> 00:28:33,518
Och gråt inte.
429
00:28:34,560 --> 00:28:37,310
Jag har inte tid med fler av era hyss.
430
00:28:43,518 --> 00:28:44,643
Perfekt.
431
00:28:46,685 --> 00:28:49,893
NICKS STÄLLE
432
00:28:55,352 --> 00:28:57,977
Jag borde nog inte vara härinne.
433
00:28:58,060 --> 00:29:00,560
Håll er till mig, så sköter jag snacket.
434
00:29:02,768 --> 00:29:03,977
Kan jag hjälpa er?
435
00:29:04,685 --> 00:29:05,727
Wendy!
436
00:29:05,810 --> 00:29:09,018
- Hur vet du vad jag heter?
- Du har blivit så stor!
437
00:29:09,102 --> 00:29:10,227
Ursäkta mig?
438
00:29:10,768 --> 00:29:12,893
Du vet vad jag menar, vuxet stor!
439
00:29:12,977 --> 00:29:16,977
Minns du brevet du skickade
om din dröm att bli modedesigner?
440
00:29:17,310 --> 00:29:19,227
Hon önskade sig alltid sysatser,
441
00:29:19,310 --> 00:29:20,768
små leksakssymaskiner.
442
00:29:20,852 --> 00:29:25,060
Jag tror det var 2009
som du sydde alla sockorna själv.
443
00:29:25,352 --> 00:29:26,352
Jag...
444
00:29:26,435 --> 00:29:28,518
Ja, jag tror det.
445
00:29:28,602 --> 00:29:31,477
Jag är ledsen
att du inte blev modedesigner.
446
00:29:31,977 --> 00:29:34,810
Ja, jag ville gå på Parsons
och bo i New York,
447
00:29:34,893 --> 00:29:37,018
men hade inte råd med skolavgiften.
448
00:29:38,060 --> 00:29:39,393
Vad är det här?
449
00:29:39,477 --> 00:29:42,268
Nån sorts dokusåpa?
Hur kan du veta allt det?
450
00:29:42,352 --> 00:29:43,477
Kate!
451
00:29:43,560 --> 00:29:44,810
Pratade du med mamma?
452
00:29:44,893 --> 00:29:49,602
Nej. Jag vill inte förstöra överraskningen
med scarfen du sydde åt din mamma.
453
00:29:50,768 --> 00:29:54,393
Wendy, vi har ett stort problem.
Vi behöver lift in till stan.
454
00:29:54,477 --> 00:29:57,102
Jag har ingen bil. Kan ni ringa en Uber?
455
00:29:57,185 --> 00:29:58,727
Jag har inget konto.
456
00:29:59,310 --> 00:30:00,185
En taxi?
457
00:30:00,268 --> 00:30:02,060
Har ni några pengar?
458
00:30:02,143 --> 00:30:03,227
- Nej.
- Nej.
459
00:30:03,310 --> 00:30:04,310
Okej.
460
00:30:05,435 --> 00:30:08,102
Kan jag betala föraren med dessa?
461
00:30:09,018 --> 00:30:10,935
Tomten! Ursäkta.
462
00:30:11,518 --> 00:30:12,518
Vet du vad?
463
00:30:12,602 --> 00:30:13,935
Ta min dricks.
464
00:30:14,018 --> 00:30:16,852
Men jag tror inte det räcker
till en taxi till...
465
00:30:16,935 --> 00:30:19,685
Så snällt, men nån härinne
hjälper oss nog.
466
00:30:24,810 --> 00:30:26,893
Ursäkta att jag stör, gott folk.
467
00:30:28,185 --> 00:30:29,810
- Jag är...
- Jultomten.
468
00:30:29,893 --> 00:30:32,268
- Den riktiga jultomten!
- Ja, det är okej.
469
00:30:32,352 --> 00:30:35,018
- Inte en fejk en i gallerian.
- Jag fixar det.
470
00:30:35,102 --> 00:30:37,102
Du ser inte ut som jultomten.
471
00:30:41,643 --> 00:30:45,518
Ja, affischtavlor
lägger till 35 kilon, Freddie.
472
00:30:46,060 --> 00:30:47,435
Som jag sa,
473
00:30:47,935 --> 00:30:50,602
vi har en nödsituation här.
474
00:30:50,685 --> 00:30:52,685
Julen ligger illa till.
475
00:30:53,143 --> 00:30:57,060
Om ni vill ha julklappar under granen
och i era sockor på morgonen,
476
00:30:57,143 --> 00:30:58,602
så behöver jag er hjälp.
477
00:30:59,352 --> 00:31:00,268
Så...
478
00:31:00,352 --> 00:31:03,852
Vem kan köra oss till stan,
så jag kan hitta mina renar?
479
00:31:09,810 --> 00:31:10,810
Min-Jun.
480
00:31:13,810 --> 00:31:14,977
Kan ni hjälpa mig?
481
00:31:15,185 --> 00:31:17,143
Ledsen, vi kan inte hjälpa dig.
482
00:31:18,893 --> 00:31:20,935
Vijay! Beena!
483
00:31:21,102 --> 00:31:22,935
Har ni en bil ni kan låna mig?
484
00:31:23,018 --> 00:31:24,685
Snälla, lämna oss ifred.
485
00:31:25,935 --> 00:31:27,893
Och jag talar engelska, idiot.
486
00:31:29,435 --> 00:31:30,810
Hoppas du gillar kol.
487
00:31:32,185 --> 00:31:34,352
Larry och Sheila Bumperton.
488
00:31:34,977 --> 00:31:35,977
Tja...
489
00:31:36,560 --> 00:31:38,977
Hej, Larry! Sheila.
490
00:31:39,185 --> 00:31:41,810
Du körde din Porsche hit ikväll,
eller hur?
491
00:31:41,893 --> 00:31:45,227
- Ja.
- Vill du byta den Porschen
492
00:31:45,310 --> 00:31:50,268
för ett basebollkort med Mickey Mantle
från 1952 i toppskick?
493
00:31:50,852 --> 00:31:53,268
Jag vet att du alltid har velat ha ett.
494
00:31:53,852 --> 00:31:56,018
- Är det äkta?
- Åh, ja.
495
00:31:56,893 --> 00:31:59,018
- Överenskommet.
- Jag trodde väl det.
496
00:31:59,102 --> 00:32:01,185
- Den står på parkeringen.
- Nej!
497
00:32:01,268 --> 00:32:04,643
Du byter inte vår Porsche
mot ett baseballkort, Larry!
498
00:32:04,727 --> 00:32:06,893
- Vet du vad det är värt?
- Inget!
499
00:32:07,685 --> 00:32:09,060
Det är vad det är värt!
500
00:32:09,143 --> 00:32:10,393
Stick, din lodare!
501
00:32:10,477 --> 00:32:11,935
God jul...
502
00:32:12,018 --> 00:32:16,727
En galning utklädd till jultomte
trakasserar våra kunder.
503
00:32:17,143 --> 00:32:20,310
Han har två barn med sig.
Det kan vara en kidnappning.
504
00:32:20,393 --> 00:32:22,310
- Vi måste sticka.
- Jeff! Jag vet ...
505
00:32:22,393 --> 00:32:24,518
- att du aldrig trott...
- Ursäkta!
506
00:32:24,602 --> 00:32:26,393
- Farfar är lite...
- Vad gör du?
507
00:32:26,477 --> 00:32:28,602
- Vad är det med dig?
- Nu går vi!
508
00:32:28,685 --> 00:32:31,893
Hallå där! Ni tre! Ut!
509
00:32:31,977 --> 00:32:35,018
Ser man på...
510
00:32:35,102 --> 00:32:37,852
Är det inte Charlie Plummer?
511
00:32:37,935 --> 00:32:40,685
Charlie är känd för att vara stygg.
512
00:32:41,185 --> 00:32:44,560
Släpptes du igen från fängelset
för en månad sen, Charlie?
513
00:32:45,685 --> 00:32:47,102
Väpnat rån...
514
00:32:47,185 --> 00:32:49,310
...pengatvätt, bilstöld!
515
00:32:50,018 --> 00:32:51,352
Vet du vad, Charlie?
516
00:32:51,435 --> 00:32:53,685
Jag tror inte din övervakare blir glad
517
00:32:53,768 --> 00:32:57,310
av att höra att du stal
den röda Dodgen för några dagar sen.
518
00:32:57,393 --> 00:33:01,143
Det min övervakare inte vet, skadar inte!
519
00:33:01,768 --> 00:33:04,768
Du å andra sidan, kanske inte har sån tur!
520
00:33:04,852 --> 00:33:06,060
Jag dömer dig inte!
521
00:33:06,143 --> 00:33:08,977
Min vän Teddy är på väg på samma bana.
522
00:33:09,060 --> 00:33:12,893
Han är lite ung än,
men om några år kan det vara du.
523
00:33:13,268 --> 00:33:16,102
Med fängelsetatueringar
och dricker tequilashots!
524
00:33:16,185 --> 00:33:19,893
- Nu får det vara nog!
- Ut! Hej då, Wendy!
525
00:33:19,977 --> 00:33:21,102
Lycka till!
526
00:33:21,185 --> 00:33:22,977
Skynda på! Håll igen dörrarna!
527
00:33:29,060 --> 00:33:30,060
Var försiktig.
528
00:33:32,310 --> 00:33:33,852
Sov sött, Charlie.
529
00:33:35,643 --> 00:33:39,310
Julstämningen har redan sjunkit till 35 %.
530
00:33:39,393 --> 00:33:41,560
Vi måste ställa allt till rätta.
531
00:33:41,643 --> 00:33:42,810
- Vänta.
- Vad?
532
00:34:01,977 --> 00:34:04,893
Nej, Teddy.
Jag tror inte det är en bra idé.
533
00:34:04,977 --> 00:34:06,185
Inte jag heller.
534
00:34:06,435 --> 00:34:08,352
Vill du rädda julen eller inte?
535
00:34:08,435 --> 00:34:10,143
Inte genom att stjäla en bil.
536
00:34:10,227 --> 00:34:13,268
Det saboterar väl hela
snäll- eller-stygg-konceptet?
537
00:34:13,352 --> 00:34:17,143
Bryter du inte dig in i miljarder hem?
Det är också olagligt.
538
00:34:18,018 --> 00:34:19,227
Det har du rätt i.
539
00:34:19,310 --> 00:34:21,685
Och det är inte vilken bil som helst.
540
00:34:21,768 --> 00:34:22,852
Det är den här.
541
00:34:26,685 --> 00:34:29,060
Vi bryter inte mot lagen,
542
00:34:29,143 --> 00:34:30,893
för bilen är redan stulen.
543
00:34:30,977 --> 00:34:33,810
- När vi är klara...
- Lämnar vi den till polisen.
544
00:34:33,893 --> 00:34:35,560
- Ja.
- Då åker vi.
545
00:34:36,352 --> 00:34:40,352
Långsammare. Var bara coola.
Gå som vanligt.
546
00:34:40,435 --> 00:34:43,560
Långsammare!
Du är inte gammal nog att köra!
547
00:34:45,185 --> 00:34:47,393
- Ni där!
- Vi hinner inte bråka! Titta!
548
00:34:47,477 --> 00:34:48,768
Det är min bil!
549
00:34:49,643 --> 00:34:51,893
- Nej, du stal den!
- Hoppa in!
550
00:34:55,310 --> 00:34:56,643
Stanna!
551
00:34:57,518 --> 00:34:59,018
Det är min bil!
552
00:35:03,518 --> 00:35:06,810
Oroa dig inte, Charlie.
Jag anmälde den som stulen.
553
00:35:07,310 --> 00:35:08,727
Du gjorde vad?
554
00:35:18,518 --> 00:35:19,352
Hur går det?
555
00:35:19,435 --> 00:35:21,268
Ingen följer oss, så sakta ner.
556
00:35:21,352 --> 00:35:23,018
Sluta, jag kör inte så fort!
557
00:35:23,102 --> 00:35:24,310
Så där ja...
558
00:35:26,810 --> 00:35:29,143
Nu börjar det likna nåt.
559
00:35:29,768 --> 00:35:31,727
Du vet att det är skräp, va?
560
00:35:32,852 --> 00:35:35,727
Ja, Katiekatt, en mans skräp...
561
00:35:36,435 --> 00:35:38,102
...är tomtens skatt.
562
00:35:38,435 --> 00:35:39,893
Jag behöver din kniv.
563
00:35:43,810 --> 00:35:45,602
EN PIERCE GER ALDRIG UPP
564
00:35:51,518 --> 00:35:54,185
Tomten, så funkar inte en radio.
565
00:35:56,768 --> 00:35:58,602
- ...oroväckande beteende
- Coolt!
566
00:35:58,685 --> 00:36:01,977
i hörnet av Naperville och Roslyn.
Bil 474 utskickad.
567
00:36:02,727 --> 00:36:06,435
- Hur...
- Jag är världens bästa leksakstillverkare.
568
00:36:06,518 --> 00:36:08,977
Alla enheter, en bilstöld rapporterad.
569
00:36:09,060 --> 00:36:14,518
En 2015 röd Dodge Challenger,
med registreringsnummer 6 Bravo-Lima 724.
570
00:36:14,602 --> 00:36:17,060
Stulen av två barn och en jättestor man.
571
00:36:17,643 --> 00:36:19,685
Man går till gymmet varje dag
572
00:36:19,768 --> 00:36:23,393
äter inget socker eller kolhydrater,
men vad hjälper det?
573
00:36:23,477 --> 00:36:28,727
Lystring, ögonvittnen har sett...
renar som springer nerför Michigan Avenue.
574
00:36:28,810 --> 00:36:31,352
- Precis vad vi söker.
- Det är inget skämt.
575
00:36:31,435 --> 00:36:35,185
Renar springer söderut på
Michigan Avenue mot vattentornet.
576
00:36:35,268 --> 00:36:36,935
De är inte långt borta.
577
00:36:37,018 --> 00:36:40,102
- Den vägen. Kör!
- Bilen kan inte flyga, tomten.
578
00:36:40,643 --> 00:36:45,185
Ja, det är en vana. Vänster på State,
höger på Erie, vänster på Michigan.
579
00:36:45,268 --> 00:36:48,893
- Hur vet du så mycket om Chicago?
- Jag känner till alla gator.
580
00:36:48,977 --> 00:36:50,768
Teddy, kan du köra snabbare?
581
00:36:52,018 --> 00:36:53,602
Sätt på säkerhetsbältet.
582
00:36:57,143 --> 00:36:58,435
State Street, kör!
583
00:37:05,227 --> 00:37:06,727
Bra gjort, Ted.
584
00:37:21,727 --> 00:37:22,727
Okej.
585
00:37:23,477 --> 00:37:25,060
Sakta ner, Teddy.
586
00:37:25,852 --> 00:37:28,018
Låt se om vi kan hitta mina renar.
587
00:37:36,018 --> 00:37:37,143
Dunder!
588
00:37:37,852 --> 00:37:39,018
Komet!
589
00:37:40,477 --> 00:37:41,685
Blixten!
590
00:37:45,768 --> 00:37:46,768
Stjärna!
591
00:37:47,102 --> 00:37:49,018
Titta! Där är de!
592
00:37:49,102 --> 00:37:49,935
Var?
593
00:37:50,018 --> 00:37:52,935
Nerför den gatan! Vänd, Teddy!
594
00:38:02,560 --> 00:38:03,602
Teddy, stanna!
595
00:38:06,310 --> 00:38:09,185
Svansa! Dansa! Kom tillbaka hit!
596
00:38:09,268 --> 00:38:11,268
Komet! Storm! Dunder!
597
00:38:11,352 --> 00:38:14,477
När jag säger Dansa,
glömmer jag alltid Tindra. Tindra!
598
00:38:14,560 --> 00:38:16,310
Kolla!
599
00:38:18,352 --> 00:38:19,935
Kate! Kom hit!
600
00:38:20,018 --> 00:38:21,018
Ja?
601
00:38:21,643 --> 00:38:23,310
Du letar efter renarna.
602
00:38:23,393 --> 00:38:25,393
- Teddy och jag köper dig tid.
- Vad?
603
00:38:25,477 --> 00:38:27,310
Vi kan inte lämna min syster.
604
00:38:27,393 --> 00:38:28,602
Jag klarar det.
605
00:38:28,685 --> 00:38:31,268
- Men jag tror...
- Hon sa att hon klarar det.
606
00:38:33,893 --> 00:38:35,893
Jag har alltid trott på dig, Kate.
607
00:38:36,768 --> 00:38:38,602
Jag har alltid trott på dig.
608
00:38:39,685 --> 00:38:41,185
Till skillnad från andra.
609
00:38:41,977 --> 00:38:43,477
Vi måste sätta igång.
610
00:38:44,518 --> 00:38:46,310
Du klarar det här.
611
00:38:47,268 --> 00:38:48,268
Gå och hämta dem.
612
00:38:52,268 --> 00:38:56,310
Du, jag kör! Grabben! Ut!
613
00:38:58,060 --> 00:38:59,518
Kliv ur bilen, tack!
614
00:38:59,643 --> 00:39:00,643
Skynda dig!
615
00:39:00,727 --> 00:39:02,352
Fort. Så där ja.
616
00:39:03,810 --> 00:39:05,435
- Stanna!
- Ut ut bilen!
617
00:39:05,518 --> 00:39:06,727
Ja, jag fixar det!
618
00:39:06,810 --> 00:39:08,393
Den har automatlåda!
619
00:39:08,477 --> 00:39:11,018
- Jag är ovan. Lugna dig!
- Det är inte svårt!
620
00:39:14,893 --> 00:39:17,393
CHICAGOPOLISEN
621
00:39:24,768 --> 00:39:26,060
Okej!
622
00:39:26,143 --> 00:39:31,018
Jag är van med fler krafter under huven,
men den här är snabb!
623
00:39:31,102 --> 00:39:33,977
Kan du inte vinka
och göra Jedis tanketrick?
624
00:39:34,060 --> 00:39:35,935
Jag är tomten, inte Yoda.
625
00:39:43,310 --> 00:39:44,893
Renarna!
626
00:39:45,602 --> 00:39:46,977
Komet!
627
00:39:47,727 --> 00:39:48,935
Blixten!
628
00:39:51,477 --> 00:39:53,185
Var är ni?
629
00:40:01,435 --> 00:40:03,268
Var inte rädda.
630
00:40:04,143 --> 00:40:06,560
Jag gör er inte illa. Jag är med tomten.
631
00:40:06,810 --> 00:40:08,185
Ni kan lita på mig.
632
00:40:13,893 --> 00:40:15,143
Här!
633
00:40:16,227 --> 00:40:17,893
Det är bara en polkagris.
634
00:40:18,602 --> 00:40:19,893
Vill ni smaka lite?
635
00:40:23,143 --> 00:40:24,143
Ingen fara.
636
00:40:24,560 --> 00:40:26,018
Jag är en av de snälla.
637
00:40:37,935 --> 00:40:39,268
Du kan lita på mig.
638
00:40:44,227 --> 00:40:47,018
Så där ja. Ingen fara.
639
00:40:47,310 --> 00:40:48,643
Ingen fara.
640
00:40:54,143 --> 00:40:56,227
Jag heter Kate och du är...
641
00:40:56,310 --> 00:40:57,310
KOMET
642
00:40:57,352 --> 00:40:58,185
...Komet.
643
00:40:58,268 --> 00:41:00,935
Komet? Den Komet?
644
00:41:01,018 --> 00:41:03,227
Du är jättekänd där jag kommer ifrån.
645
00:41:03,310 --> 00:41:05,268
Tomten är så orolig för dig!
646
00:41:05,352 --> 00:41:07,185
Kan jag föra dig till honom?
647
00:41:09,477 --> 00:41:10,602
Okej.
648
00:41:25,727 --> 00:41:28,143
Jag byter åtta renar mot 400 hästkrafter!
649
00:41:32,935 --> 00:41:35,352
Har vi inte kraschat tillräckligt ikväll?
650
00:41:35,435 --> 00:41:38,102
Håll i dig.
Jag tror jag kan bli av med dem!
651
00:41:52,018 --> 00:41:53,477
Tomten!
652
00:41:54,685 --> 00:41:55,727
Håll i dig!
653
00:42:15,268 --> 00:42:16,518
Herregud.
654
00:42:17,477 --> 00:42:18,518
Herregud.
655
00:42:19,852 --> 00:42:22,643
Om du nånsin träffar tomtemor...
656
00:42:24,310 --> 00:42:25,852
...kanske du kan...
657
00:42:26,393 --> 00:42:27,810
...skippa den här delen.
658
00:42:37,560 --> 00:42:39,477
Sätt händerna utanför bilen
659
00:42:39,560 --> 00:42:42,268
- och kliv långsamt ur bilen!
- Det är inte sant.
660
00:42:45,227 --> 00:42:48,268
- Ut ur bilen!
- Du hörde honom! Ut ur bilen nu!
661
00:42:49,185 --> 00:42:50,185
Dave?
662
00:42:50,810 --> 00:42:51,810
Lilla Mikey!
663
00:42:52,018 --> 00:42:56,560
Så stora ni har blivit!
De var alltid snälla barn, nästan.
664
00:42:56,643 --> 00:42:59,227
Ni är gripna
för att ha kört en stulen bil!
665
00:42:59,310 --> 00:43:00,977
Ja, men vi stal den inte!
666
00:43:01,060 --> 00:43:03,727
Vi lånade den och tänkte återlämna den.
667
00:43:03,810 --> 00:43:06,185
Första gången jag hört det. Du då, Dave?
668
00:43:06,268 --> 00:43:07,768
Alltid överraskningar.
669
00:43:07,852 --> 00:43:08,977
Jag skämtar inte!
670
00:43:09,060 --> 00:43:11,185
Vi tänkte återlämna den som ny igen!
671
00:43:11,268 --> 00:43:12,685
Hur då?
672
00:43:13,852 --> 00:43:15,393
Med mina tomtenissar.
673
00:43:16,602 --> 00:43:19,393
Tomtenissar? Är de bra på att laga bilar?
674
00:43:20,477 --> 00:43:21,893
Det är otroliga.
675
00:43:21,977 --> 00:43:25,393
De bygger tusentals bilar varje år.
676
00:43:25,477 --> 00:43:27,643
Jaså? Jobbar de i Detroit?
677
00:43:28,518 --> 00:43:30,018
Lite längre norrut.
678
00:43:30,102 --> 00:43:31,435
Han menar allvar.
679
00:43:31,893 --> 00:43:33,852
Vad tänkte jag, mr...
680
00:43:34,352 --> 00:43:35,935
Du sa aldrig vad du hette.
681
00:43:36,393 --> 00:43:38,477
Lägg av, grabbar. Verkligen?
682
00:43:38,560 --> 00:43:40,227
Jul... tomten.
683
00:43:40,685 --> 00:43:42,143
Ja, just det.
684
00:43:42,227 --> 00:43:43,602
Säga: "Ho, ho, ho"
685
00:43:43,685 --> 00:43:47,227
- så vi vet att det är du.
- Det säger jag inte.
686
00:43:47,602 --> 00:43:51,852
Okej då, jultomten. Säg vad du gör
ute på julafton med en lånad bil.
687
00:43:51,935 --> 00:43:53,768
Vi försöker rädda julen!
688
00:43:53,852 --> 00:43:56,018
- Ligger julen illa till?
- Mycket.
689
00:43:56,102 --> 00:43:59,977
Det vore bra om ni två kunde hjälpa mig
690
00:44:00,060 --> 00:44:02,518
- och hitta mina renar.
- Det kan vi inte.
691
00:44:02,602 --> 00:44:05,310
- Renar är djurskyddets jurisdiktion.
- Ring dem!
692
00:44:05,393 --> 00:44:09,060
Okej, tomten. Nu var det roliga slut.
Till stationen.
693
00:44:09,143 --> 00:44:11,935
- Nu åker vi.
- Vänta! Det var inte hans fel!
694
00:44:12,018 --> 00:44:13,185
Det var mitt fel.
695
00:44:14,143 --> 00:44:15,143
Jag stal bilen.
696
00:44:15,935 --> 00:44:17,477
Vad heter du, grabben?
697
00:44:18,060 --> 00:44:19,185
Teddy Pierce.
698
00:44:20,643 --> 00:44:22,768
Vilken relation har du med mannen?
699
00:44:23,643 --> 00:44:24,643
Han är min...
700
00:44:25,602 --> 00:44:26,602
...min...
701
00:44:26,977 --> 00:44:28,727
Han kom nerför skorstenen.
702
00:44:28,810 --> 00:44:30,518
Bröt han sig in hos dig?
703
00:44:31,768 --> 00:44:33,977
Nej, han är jultomten. Det är...
704
00:44:34,060 --> 00:44:35,435
...vad han gör.
705
00:44:36,643 --> 00:44:40,102
Hörrni, jag skulle inte ha
trott honom heller, men...
706
00:44:40,185 --> 00:44:42,768
- Jag såg släden, renarna...
- Var bor du?
707
00:44:43,935 --> 00:44:44,935
I Lowell.
708
00:44:45,518 --> 00:44:46,518
Massachusetts.
709
00:44:46,560 --> 00:44:49,435
Så du bröt dig in i pojkens hem
710
00:44:49,518 --> 00:44:51,352
och tog honom 160 mil hemifrån?
711
00:44:51,435 --> 00:44:54,185
Det var inte min idé,
kommissarie Jameson!
712
00:44:54,268 --> 00:44:56,643
- Oj, du kan läsa en namnskylt.
- Tyvärr...
713
00:44:56,727 --> 00:44:59,435
Tyvärr, att rädda julen
är inte det du ska göra
714
00:44:59,518 --> 00:45:01,310
- ikväll.
- Det blir ont om tid!
715
00:45:01,393 --> 00:45:02,643
Kom, nu går vi.
716
00:45:05,227 --> 00:45:06,477
Vad är det för ljud?
717
00:45:07,143 --> 00:45:08,143
"Bjällerklang!
718
00:45:10,477 --> 00:45:11,727
Kan du höra?"
719
00:45:12,352 --> 00:45:13,393
På vad?
720
00:45:16,977 --> 00:45:19,893
Hjälp mig nån! Jag ramlar!
721
00:45:22,060 --> 00:45:24,060
Komet, sakta ner!
722
00:45:24,352 --> 00:45:25,477
Jag är nybörjare!
723
00:45:28,227 --> 00:45:29,727
Du springer för fort!
724
00:45:30,227 --> 00:45:32,310
Okej, Kate. Sakta ner. Sakta ner!
725
00:45:32,393 --> 00:45:34,060
Lugn. Kom tillbaka, tomten.
726
00:45:34,143 --> 00:45:35,893
Stanna, Komet!
727
00:45:36,227 --> 00:45:39,143
- Hjälp mig!
- Här, ta den.
728
00:45:40,435 --> 00:45:42,935
Hitta säcken. Den leder dig till nissarna.
729
00:45:43,018 --> 00:45:44,018
Skynda dig!
730
00:45:44,393 --> 00:45:45,227
- Teddy!
- Kate!
731
00:45:45,310 --> 00:45:47,352
Stanna! Ta ungen!
732
00:45:47,602 --> 00:45:49,102
Jag sätter honom i bilen.
733
00:45:50,435 --> 00:45:51,643
Teddy!
734
00:45:52,143 --> 00:45:54,143
Jag ramlar av! Hjälp!
735
00:45:55,143 --> 00:45:56,435
Bra, Teddy!
736
00:45:56,518 --> 00:45:58,643
- Kom tillbaka!
- Hitta nissarna!
737
00:45:59,143 --> 00:46:01,560
- De vet vad de ska göra!
- Teddy!
738
00:46:12,810 --> 00:46:14,143
- De måste lyfta.
- Kom!
739
00:46:14,227 --> 00:46:15,810
- De måste flyga!
- Stanna!
740
00:46:15,893 --> 00:46:18,477
- Fäst Komets bjällror!
- Kom tillbaka!
741
00:46:18,560 --> 00:46:19,810
Vad?
742
00:46:19,893 --> 00:46:21,018
Bjällrorna!
743
00:46:22,310 --> 00:46:25,018
- Vad sa han?
Jag hörde bara "bjällrorna".
744
00:46:25,727 --> 00:46:28,435
Bjällrorna...
745
00:46:29,102 --> 00:46:30,602
Bjällrorna!
746
00:46:39,268 --> 00:46:41,393
Upp!
747
00:46:43,435 --> 00:46:44,685
Stanna!
748
00:46:44,768 --> 00:46:45,810
Kom igen, Komet!
749
00:46:46,185 --> 00:46:48,393
Flyg för min skull! Du klarar det!
750
00:46:48,477 --> 00:46:50,477
Flyg!
751
00:46:59,393 --> 00:47:01,143
- Ja!
- Vi lyckades!
752
00:47:01,685 --> 00:47:03,143
Hörrni! Vänd tillbaka!
753
00:47:03,227 --> 00:47:04,393
Hörrni!
754
00:47:04,477 --> 00:47:05,643
Vänd tillbaka!
755
00:47:09,477 --> 00:47:11,018
Vad tittar jag på?
756
00:47:12,185 --> 00:47:13,393
Sjutton också!
757
00:47:18,768 --> 00:47:20,560
Synd att du missade det, Dave.
758
00:47:27,268 --> 00:47:28,518
Ja!
759
00:47:33,602 --> 00:47:36,102
Jag kan inte fatta att vi flyger!
760
00:47:36,185 --> 00:47:37,352
Jag vet!
761
00:47:39,352 --> 00:47:41,018
Jag sitter på Dunder! Du då?
762
00:47:41,102 --> 00:47:43,768
Komet! Hur coolt är inte det här?
763
00:47:49,768 --> 00:47:51,185
Julklappssäcken!
764
00:47:51,268 --> 00:47:53,143
Det betyder att vi är nära!
765
00:47:53,227 --> 00:47:55,060
Var tror du att den är?
766
00:47:55,143 --> 00:47:56,810
Här någonstans.
767
00:48:03,435 --> 00:48:06,477
Vi landar! Den blir lättare
att hitta från marken.
768
00:48:20,268 --> 00:48:21,935
Ta lite. Kom igen!
769
00:48:22,227 --> 00:48:23,227
Kom!
770
00:48:23,643 --> 00:48:27,518
- Vänta här och smält in i mängden!
- Kom nu går vi!
771
00:48:33,852 --> 00:48:35,268
Vi är jättenära!
772
00:48:35,352 --> 00:48:37,268
Tror du den är i kyrkan?
773
00:48:37,352 --> 00:48:38,560
Nej.
774
00:48:38,643 --> 00:48:41,268
- Den är nog här någonstans.
- Ja...
775
00:48:56,060 --> 00:48:57,893
Det var hans favoritlåt.
776
00:48:58,727 --> 00:49:00,727
Han sjöng den varje julafton.
777
00:49:04,852 --> 00:49:07,143
Jag har inte varit i kyrkan sen han...
778
00:49:07,977 --> 00:49:10,435
Jag vet. Inte jag heller.
779
00:49:20,268 --> 00:49:22,352
EN PIERCE GER ALDRIG UPP
780
00:49:24,727 --> 00:49:26,185
- Vad är det?
- Inget!
781
00:49:26,310 --> 00:49:28,643
Kan du inte lämna mig ifred en minut?
782
00:49:52,143 --> 00:49:54,560
Han skulle ha blivit så besviken på mig.
783
00:49:55,768 --> 00:49:57,310
Mamma är nog det.
784
00:49:59,102 --> 00:50:01,227
Det är för att hon vet innerst inne,
785
00:50:01,310 --> 00:50:03,143
att du inte är en total loser.
786
00:50:04,977 --> 00:50:07,143
Tack. Du får mig att må toppen.
787
00:50:08,352 --> 00:50:09,602
Förlåt.
788
00:50:11,935 --> 00:50:13,352
Nej, jag förtjänar det.
789
00:50:15,935 --> 00:50:19,185
Jag vet att jag har varit
en hemsk bror, det är bara...
790
00:50:21,518 --> 00:50:23,352
Jag har varit så arg på honom.
791
00:50:24,810 --> 00:50:27,602
Han hjälpte andra i flera år,
men var är han nu?
792
00:50:29,018 --> 00:50:30,435
När jag behöver honom?
793
00:50:31,727 --> 00:50:34,393
Varför gick han in i den dumma elden?
794
00:50:35,018 --> 00:50:36,227
Han hade en fru...
795
00:50:37,435 --> 00:50:39,893
...och två barn och gav upp allt...
796
00:50:40,685 --> 00:50:43,352
...för att rädda några främlingar.
797
00:50:47,810 --> 00:50:51,435
Och nu skulle jag göra allt
för att kunna tala om för honom...
798
00:50:53,143 --> 00:50:54,435
Berätta vad?
799
00:51:00,060 --> 00:51:02,310
Teddy, du är inte en hemsk bror.
800
00:51:03,060 --> 00:51:05,768
Pappa skulle inte ha blivit
besviken på dig.
801
00:51:06,435 --> 00:51:07,852
Vet du hur jag vet det?
802
00:51:08,143 --> 00:51:09,143
Hur?
803
00:51:09,768 --> 00:51:11,810
För jag ser honom hela tiden...
804
00:51:12,435 --> 00:51:13,560
...i dig.
805
00:51:16,435 --> 00:51:19,185
Du säger bara det
för att du vill rädda julen.
806
00:51:19,310 --> 00:51:20,727
Det är sant, men...
807
00:51:21,102 --> 00:51:22,727
...jag tror det också.
808
00:51:23,227 --> 00:51:24,977
Du måste bara tro det också.
809
00:51:27,268 --> 00:51:28,685
Tack, Kate.
810
00:51:30,518 --> 00:51:32,268
Ska vi avsluta med en kram?
811
00:51:34,727 --> 00:51:36,185
Trodde du, ja.
812
00:51:41,560 --> 00:51:42,727
Kom.
813
00:51:51,310 --> 00:51:53,477
TOMTENS FAVORITCOLA
814
00:51:57,143 --> 00:52:01,060
Varför måste de rita mig så?
815
00:52:01,143 --> 00:52:05,393
Tycker du min rumpa ser så stor ut?
816
00:52:06,518 --> 00:52:10,310
Ja. Sätt dig, annars fängslar jag dig
i skrivbordet.
817
00:52:13,518 --> 00:52:16,852
Lyssna, kompis. Sluta spela teater nu.
818
00:52:16,935 --> 00:52:21,185
Jag har haft en lång dag, säg vad du heter
och jag vill inte höra tomten.
819
00:52:21,268 --> 00:52:23,185
Och det får du inte. Officiellt,
820
00:52:23,518 --> 00:52:26,227
är det Sankt Nikolaus.
Jag föredrar Sankt Nick.
821
00:52:26,310 --> 00:52:29,435
Jag är inte officiellt ett helgon.
822
00:52:29,518 --> 00:52:32,310
De har gett mig den titeln
officiellt, så...
823
00:52:32,435 --> 00:52:34,643
- det beror på vem man känner.
- Kompis,
824
00:52:34,727 --> 00:52:36,602
snart förlorar jag tålamodet.
825
00:52:37,143 --> 00:52:38,352
Jag med.
826
00:52:50,685 --> 00:52:53,143
Rånade du en leksaksaffär också?
827
00:52:54,643 --> 00:52:56,102
Vänta lite.
828
00:52:56,852 --> 00:52:58,102
Vi muddrade dig.
829
00:52:58,185 --> 00:52:59,352
Ja, det gjorde ni.
830
00:52:59,852 --> 00:53:01,310
Vad är allt det här?
831
00:53:02,560 --> 00:53:05,685
Du minns inte, va?
832
00:53:06,185 --> 00:53:11,018
De här är alla de saker
som du drömde om som barn.
833
00:53:11,560 --> 00:53:14,268
Allt som du ville ha i julklapp.
834
00:53:14,935 --> 00:53:16,935
Redan från sexårsåldern.
835
00:53:20,643 --> 00:53:21,643
Du har rätt.
836
00:53:22,643 --> 00:53:24,393
Du avbröt mig i nioårsåldern.
837
00:53:24,477 --> 00:53:26,060
- Ska jag fortsätta?
- Nej.
838
00:53:26,518 --> 00:53:27,893
Nej, det räcker.
839
00:53:27,977 --> 00:53:30,685
Bra, låt oss snabbspola framåt
till detta år.
840
00:53:31,227 --> 00:53:33,227
Vet du vad jag vill ha i julklapp?
841
00:53:33,435 --> 00:53:35,060
Det är mitt jobb, Dave.
842
00:53:36,060 --> 00:53:37,227
Okej, då...
843
00:53:37,935 --> 00:53:39,060
...ljushuvudet.
844
00:53:40,352 --> 00:53:41,393
Vad vill jag ha?
845
00:53:43,227 --> 00:53:44,477
Lisa.
846
00:53:50,060 --> 00:53:51,102
Lisa?
847
00:53:52,185 --> 00:53:54,893
- Din före detta fru.
- Jag vet vem Lisa är.
848
00:53:55,727 --> 00:53:58,143
- Hur...
- Hon lämnade dig för några år sen,
849
00:53:58,227 --> 00:54:01,102
och allt du vill
är att hon kommer tillbaka.
850
00:54:01,185 --> 00:54:04,393
- Ja, det händer inte.
- Jo, kanske.
851
00:54:04,477 --> 00:54:07,352
Kom inte in hit och prata om min f.d. fru!
852
00:54:07,435 --> 00:54:10,768
Dave, ring henne bara.
853
00:54:13,060 --> 00:54:16,018
- Hon vill inte prata med mig.
- Jo, det vill hon!
854
00:54:16,102 --> 00:54:19,310
Hon börjar ångra sig och...
855
00:54:19,727 --> 00:54:21,352
...är också ensam.
856
00:54:21,435 --> 00:54:23,352
Och hon saknar dig jättemycket!
857
00:54:24,435 --> 00:54:26,102
Nu vet jag att du är galen.
858
00:54:26,185 --> 00:54:28,768
Kan du sluta?
859
00:54:28,852 --> 00:54:30,393
Du vet vem jag är!
860
00:54:30,477 --> 00:54:34,227
Du har alltid varit misstänksam.
Därför är du en bra polis.
861
00:54:34,727 --> 00:54:38,518
Men innerst inne vet du att jag vet
vad alla vill ha till jul.
862
00:54:38,602 --> 00:54:41,227
Så ring henne bara, Dave!
863
00:54:47,435 --> 00:54:49,727
Jag vet inte hur du vet allt det här.
864
00:54:50,560 --> 00:54:53,560
Jag vet inte var renarna kom ifrån
eller tog vägen,
865
00:54:53,643 --> 00:54:55,643
men jag vet vad som är verkligt.
866
00:54:55,727 --> 00:54:57,227
Du stal en bil.
867
00:54:57,310 --> 00:55:00,268
Du smet från en polis
och utsatte barn för fara
868
00:55:00,352 --> 00:55:01,727
och kanske kidnappning.
869
00:55:01,810 --> 00:55:04,560
De är allvarliga brott.
870
00:55:06,935 --> 00:55:09,060
Vet du vad som är allvarligt, Dave?
871
00:55:10,185 --> 00:55:14,518
Julstämningen har redan sjunkit till 31 %.
872
00:55:16,602 --> 00:55:19,143
Ju längre jag stannar,
desto mer sjunker den
873
00:55:19,227 --> 00:55:22,935
och då börjar folk att bli irriterade.
874
00:55:23,018 --> 00:55:24,435
Deprimerade.
875
00:55:24,852 --> 00:55:26,018
Arga.
876
00:55:26,227 --> 00:55:29,060
Och det är då dåliga saker börjar hända,
877
00:55:29,143 --> 00:55:31,018
som mer brott.
878
00:55:31,102 --> 00:55:32,977
Mer än du sett här på länge
879
00:55:33,060 --> 00:55:35,560
och vi är i Chicago, för sjutton!
880
00:55:35,977 --> 00:55:40,518
Ja, jag tror att stationen är överfull
imorgon bitti.
881
00:55:40,602 --> 00:55:42,852
Men det finns hopp, Dave.
882
00:55:45,060 --> 00:55:48,060
Du har fortfarande tid
att ställa det till rätta.
883
00:55:52,060 --> 00:55:53,102
Okej.
884
00:55:55,560 --> 00:55:57,435
Låt oss ställa det till rätta.
885
00:55:57,643 --> 00:56:01,310
Jag visste, att med tillräckliga bevis,
skulle du ändra dig.
886
00:56:03,352 --> 00:56:05,810
Jag vet inte om du är en Vegas-magiker,
887
00:56:05,893 --> 00:56:09,143
eller en galning som hackar
folks privatliv på internet,
888
00:56:09,227 --> 00:56:13,643
men hoppas du inte har nyårsplaner,
för du kommer att vara här ett tag.
889
00:56:20,352 --> 00:56:23,102
- Vi är jättenära!
- Det måste vara här!
890
00:56:23,643 --> 00:56:25,310
Titta, Teddy!
891
00:56:27,602 --> 00:56:28,727
Suveränt!
892
00:56:31,935 --> 00:56:34,477
Nu måste vi bara åka tillbaka till tomten!
893
00:56:41,102 --> 00:56:42,393
Var försiktig, Teddy!
894
00:56:42,935 --> 00:56:44,102
Ramla inte ner.
895
00:56:56,560 --> 00:56:58,268
Hallå?
896
00:56:58,352 --> 00:56:59,727
Nissarna?
897
00:57:00,185 --> 00:57:03,477
Vi är med tomten och behöver er hjälp!
898
00:57:04,060 --> 00:57:05,393
Hallå?
899
00:57:06,018 --> 00:57:07,518
Är det någon därinne?
900
00:57:08,935 --> 00:57:10,268
Vad gör du?
901
00:57:11,185 --> 00:57:12,893
Tittar bara!
902
00:57:16,518 --> 00:57:17,518
Hallå?
903
00:57:18,560 --> 00:57:20,227
Är det nån där?
904
00:57:20,560 --> 00:57:21,602
Kate?
905
00:57:23,518 --> 00:57:24,518
Kate!
906
00:57:27,143 --> 00:57:28,143
Kate!
907
00:57:30,352 --> 00:57:31,518
Kate!
908
00:57:32,268 --> 00:57:33,393
Hör du mig?
909
00:57:36,602 --> 00:57:38,102
Vad gör du?
910
00:57:39,227 --> 00:57:40,852
Vad är det i säcken?
911
00:57:40,935 --> 00:57:42,352
Vem snackar du med?
912
00:57:42,435 --> 00:57:43,435
Inget, ingen.
913
00:57:43,810 --> 00:57:45,435
Det lät det inte som.
914
00:57:46,685 --> 00:57:47,810
Lyssna.
915
00:57:48,227 --> 00:57:49,518
Med all respekt...
916
00:57:49,727 --> 00:57:51,685
Om det är okej, så går jag nu.
917
00:57:53,560 --> 00:57:55,143
Ingen sa att det var okej.
918
00:57:55,643 --> 00:57:56,852
Kom igen, grabbar.
919
00:57:57,227 --> 00:57:58,893
- Det är julafton.
- Lägg av.
920
00:57:59,643 --> 00:58:01,310
Varför slösa tid på honom?
921
00:58:02,018 --> 00:58:03,185
Du har rätt.
922
00:58:03,935 --> 00:58:05,727
Ge oss bara säcken.
923
00:58:07,268 --> 00:58:08,727
Jag kan inte göra det.
924
00:58:10,185 --> 00:58:11,352
Vilken tuffing!
925
00:58:13,852 --> 00:58:15,435
Tycker du att du är tuff?
926
00:58:16,852 --> 00:58:19,143
Vad kan det vara i säcken...
927
00:58:19,560 --> 00:58:22,435
...som är värt det
som kommer att hända dig?
928
00:58:25,143 --> 00:58:26,435
Du följer med oss.
929
00:58:26,518 --> 00:58:27,518
Nej.
930
00:58:27,852 --> 00:58:29,393
- Ta säcken.
- Rör den inte!
931
00:58:32,310 --> 00:58:33,685
Sätt honom i bilen.
932
00:58:36,685 --> 00:58:38,143
Hallå?
933
00:58:40,977 --> 00:58:42,977
Det här är otroligt, Teddy!
934
00:58:44,893 --> 00:58:45,977
Nissarna!
935
00:58:46,685 --> 00:58:48,143
Är det nån där?
936
00:58:55,810 --> 00:58:57,977
Du! Kom tillbaka!
937
00:58:58,935 --> 00:59:00,310
Vart tog du vägen?
938
00:59:02,435 --> 00:59:03,727
Kom tillbaka!
939
01:00:01,393 --> 01:00:02,393
Hjälp!
940
01:00:20,102 --> 01:00:21,893
Vad coolt.
941
01:00:42,560 --> 01:00:45,560
BREVSALEN
942
01:00:55,435 --> 01:00:57,643
Jag tror jag är i nordpolen.
943
01:01:21,560 --> 01:01:22,935
SPELA ALLA
944
01:01:23,018 --> 01:01:25,435
Kära tomten...
945
01:01:31,393 --> 01:01:32,268
Dinosaurie...
946
01:01:32,352 --> 01:01:34,435
Jag har fått ganska dåliga betyg,
947
01:01:34,518 --> 01:01:36,977
särskilt med D- i spanska.
948
01:01:37,518 --> 01:01:41,060
Kära tomten, i år vill vi ha
en ponny i julklapp.
949
01:01:41,143 --> 01:01:44,310
Mamma säger att huset är för litet,
så en valp duger.
950
01:01:44,393 --> 01:01:45,435
En robot...
951
01:01:45,518 --> 01:01:48,102
Jättecoola solglasögon.
952
01:01:49,393 --> 01:01:52,852
Jag heter Bing Bellamy.
Allt jag vill ha är en snowboard.
953
01:03:05,060 --> 01:03:06,143
TEDDY PIERCE
954
01:03:07,268 --> 01:03:09,102
JULTOMTEN
FRÅN: TEDDY
955
01:03:10,435 --> 01:03:12,060
JULTOMTEN
FRÅN: TEDDY
956
01:03:13,893 --> 01:03:16,143
LOWELL, MASSACHUSETTS
3 DECEMBER, 2018
957
01:03:16,852 --> 01:03:18,935
Skrev Teddy ett i år?
958
01:03:26,852 --> 01:03:29,602
"Kära jultomten, det här är Teddy Pierce.
959
01:03:29,685 --> 01:03:32,018
Jag har inte skrivit till dig på länge.
960
01:03:32,435 --> 01:03:36,602
Du vet hur det är när man blir äldre,
då verkar julen ganska mesig.
961
01:03:37,352 --> 01:03:39,268
Men i år är det annorlunda.
962
01:03:39,352 --> 01:03:41,602
I år har jag en speciell önskan.
963
01:03:41,685 --> 01:03:44,518
Jag vill så gärna träffa min pappa igen.
964
01:03:45,477 --> 01:03:48,227
Jag vet inte om det är något du kan göra.
965
01:03:48,560 --> 01:03:51,018
Men jag måste säga till honom att..."
966
01:04:29,518 --> 01:04:30,518
Hej.
967
01:04:33,935 --> 01:04:35,685
Hej?
968
01:04:36,685 --> 01:04:37,977
Jag heter Kate.
969
01:04:38,477 --> 01:04:39,477
Vad heter du?
970
01:04:41,143 --> 01:04:42,810
Lars.
971
01:04:52,018 --> 01:04:53,018
Hej, allihop!
972
01:04:53,477 --> 01:04:55,643
Jag heter Kate Pierce.
973
01:04:57,268 --> 01:04:58,518
Tomten skickade mig.
974
01:05:03,685 --> 01:05:04,852
Hörrni?
975
01:05:05,602 --> 01:05:06,768
Hörrni?
976
01:05:11,560 --> 01:05:13,560
Sluta! Släpp mig!
977
01:05:13,643 --> 01:05:15,018
Vad gör ni med kameran?
978
01:05:15,102 --> 01:05:17,477
Ge den tillbaka! Ni har sönder den!
979
01:05:22,768 --> 01:05:24,935
Släpp mig!
980
01:05:25,018 --> 01:05:26,810
Sluta nu, släpp ut mig!
981
01:05:26,893 --> 01:05:29,227
Släpp ut mig härifrån!
982
01:05:35,018 --> 01:05:36,227
Svara mig!
983
01:05:36,602 --> 01:05:37,977
Var är jultomten?
984
01:05:38,435 --> 01:05:40,268
Låt mig förklara vad som hände.
985
01:05:40,352 --> 01:05:43,560
Efter slädkraschen
tappade vi bort renarna.
986
01:05:43,643 --> 01:05:44,893
Tappade bort renen?
987
01:05:45,977 --> 01:05:47,352
Blixten!
988
01:05:48,643 --> 01:05:50,185
Storm?
989
01:05:53,018 --> 01:05:55,310
Tomten bad mig att hitta er!
990
01:05:55,393 --> 01:05:57,768
Han sa att ni visste vad man måste göra!
991
01:05:57,852 --> 01:06:00,143
Han sa att julen måste fortleva!
992
01:06:00,727 --> 01:06:02,727
"Julen måste fortleva."
993
01:06:03,810 --> 01:06:05,518
Julen måste fortleva?
994
01:06:06,560 --> 01:06:08,310
Julen måste fortleva!
995
01:06:11,560 --> 01:06:12,893
Mot böckerna!
996
01:06:16,143 --> 01:06:18,060
SANNA TROENDE
997
01:06:19,143 --> 01:06:20,977
Sanna troende?
998
01:06:21,602 --> 01:06:22,935
Pierce.
999
01:06:23,935 --> 01:06:24,935
PIERCE
1000
01:06:29,018 --> 01:06:30,518
Mitt släktträd!
1001
01:06:33,935 --> 01:06:36,518
Alla, förutom Teddy.
1002
01:06:39,852 --> 01:06:43,227
Oj! Jag kommer från ett långt släktled
med sanna troende!
1003
01:06:43,935 --> 01:06:46,477
Hon är en sann troende!
1004
01:07:05,977 --> 01:07:09,018
Och renarna bara... bom! De flög iväg!
1005
01:07:09,268 --> 01:07:10,893
Undviker du mig?
1006
01:07:10,977 --> 01:07:13,227
Jag såg renar flyga i natthimlen!
1007
01:07:13,310 --> 01:07:14,768
- Jag är inte galen!
- Jo.
1008
01:07:14,852 --> 01:07:16,810
Har du nånsin sett nåt liknande?
1009
01:07:16,893 --> 01:07:19,893
Det har aldrig varit så mycket folk
på julafton.
1010
01:07:21,518 --> 01:07:23,185
Han sa att det skulle hända.
1011
01:07:25,810 --> 01:07:28,310
De låser in mig på julafton.
1012
01:07:28,810 --> 01:07:31,602
De borde åtminstone spela lite julmusik.
1013
01:07:32,518 --> 01:07:34,852
- Eller hur, tomten?
- Jag håller med.
1014
01:07:36,060 --> 01:07:40,268
Att vara här får verkligen
julstämningen att sjunka,
1015
01:07:40,352 --> 01:07:41,560
långt ner.
1016
01:07:43,727 --> 01:07:46,643
Julstämningen har sjunkit till 19 %.
1017
01:07:46,727 --> 01:07:48,852
Gör jag inget fort, är kvällen över.
1018
01:07:49,727 --> 01:07:51,060
Vänta lite, musik!
1019
01:07:51,143 --> 01:07:52,768
Du kanske har rätt!
1020
01:07:53,518 --> 01:07:54,435
Wolfie!
1021
01:07:54,518 --> 01:07:55,602
Dusty!
1022
01:07:56,435 --> 01:08:01,810
Minns ni vad ni fick i julklapp 1971?
1023
01:08:07,893 --> 01:08:12,643
Jag fick en superflashig
Sunburst Epiphone Casino-gitarr!
1024
01:08:12,727 --> 01:08:14,518
Tvåfärgad Gretsch Anniversary.
1025
01:08:14,602 --> 01:08:15,727
Var är de nu?
1026
01:08:16,143 --> 01:08:18,185
På... pantbanken.
1027
01:08:18,268 --> 01:08:19,685
Vad synd.
1028
01:08:19,768 --> 01:08:22,393
För ni var jättebra.
1029
01:08:23,310 --> 01:08:26,435
Tyvärr, tog andra vanor överhanden.
1030
01:08:26,518 --> 01:08:27,685
Jag vet.
1031
01:08:28,810 --> 01:08:30,643
Men det är julafton...
1032
01:08:31,893 --> 01:08:34,643
...vilket betyder magi i luften!
1033
01:08:38,352 --> 01:08:39,477
Magi.
1034
01:08:41,185 --> 01:08:42,393
Magi!
1035
01:08:43,018 --> 01:08:45,435
- Vad ska jag göra med den?
- Spela på den.
1036
01:08:46,185 --> 01:08:48,477
- Det kan jag inte.
- Är du säker på det?
1037
01:08:48,685 --> 01:08:49,685
Prova.
1038
01:09:03,393 --> 01:09:05,060
Mina damer...
1039
01:09:05,893 --> 01:09:07,685
...nu drar vi igång festen.
1040
01:09:08,602 --> 01:09:13,477
Julen, julen
1041
01:09:13,560 --> 01:09:16,310
Julen
1042
01:09:17,102 --> 01:09:21,060
Det är jul igen, älskling
1043
01:09:21,643 --> 01:09:24,977
- Och snön den faller vit och grann
- Julen, julen...
1044
01:09:27,352 --> 01:09:31,227
Ja, det är jul igen, älskling
1045
01:09:32,143 --> 01:09:38,102
- Och snön den faller vit och grann
- Julen, julen...
1046
01:09:38,185 --> 01:09:40,768
Du har varit snäll, flickan min
1047
01:09:41,810 --> 01:09:44,477
För tomten är tillbaka till stan
1048
01:09:49,060 --> 01:09:50,685
Ingen släde, inga renar
1049
01:09:51,977 --> 01:09:53,393
Ingen säck, inget lack
1050
01:09:54,477 --> 01:09:58,352
Men ni får se mig komma
I en stor svart Cadillac
1051
01:09:58,435 --> 01:10:00,893
Ja, det är jul igen, älskling
1052
01:10:02,518 --> 01:10:08,602
- Och snön den faller vit och grann
- Julen, julen...
1053
01:10:08,685 --> 01:10:11,352
Du har varit snäll, flickan min
1054
01:10:12,143 --> 01:10:14,560
För tomten är tillbaka till stan
1055
01:10:16,602 --> 01:10:18,227
Prata med mig, mina damer!
1056
01:10:19,352 --> 01:10:24,185
Julen, julen
1057
01:10:24,268 --> 01:10:27,810
- Julen
- Finns det ett piano här?
1058
01:10:34,560 --> 01:10:36,768
Julen...
1059
01:11:01,518 --> 01:11:02,935
Vad har vi här?
1060
01:11:07,560 --> 01:11:09,810
Julen kom tidigt i år, va?
1061
01:11:11,227 --> 01:11:12,602
Var fick du den ifrån?
1062
01:11:12,893 --> 01:11:14,602
Från den här lilla grabben.
1063
01:11:27,143 --> 01:11:28,143
Kol?
1064
01:11:31,518 --> 01:11:32,852
Är det ett skämt?
1065
01:11:49,685 --> 01:11:52,060
Nästa gång ni idioter slösar min tid...
1066
01:11:59,018 --> 01:12:00,185
...är ni dödens.
1067
01:12:05,602 --> 01:12:08,518
Nej! Nej, min syster är därinne!
1068
01:12:10,602 --> 01:12:11,810
Din syster?
1069
01:12:14,977 --> 01:12:18,060
Jag vet att det låter galet,
men snälla gör det inte!
1070
01:12:18,602 --> 01:12:19,893
Snälla!
1071
01:12:27,977 --> 01:12:30,477
Backa!
1072
01:12:31,685 --> 01:12:33,393
Låt mig gå, så skadas ingen!
1073
01:12:36,102 --> 01:12:39,393
Ta hand om honom
och lägg honom i soptunnan på gården.
1074
01:12:40,560 --> 01:12:42,102
Och inte för återvinning.
1075
01:12:42,518 --> 01:12:43,602
Han är kompost.
1076
01:12:55,393 --> 01:12:56,810
Vad är det?
1077
01:12:57,227 --> 01:12:58,768
Han är faktiskt söt.
1078
01:13:02,393 --> 01:13:04,143
Hej, plutten. Vad heter du?
1079
01:13:19,435 --> 01:13:21,310
Nu ska du få! Du är stygg!
1080
01:13:55,352 --> 01:13:57,352
Dags att slänga soporna.
1081
01:13:58,393 --> 01:14:00,227
Redo! Sikta!
1082
01:14:00,518 --> 01:14:01,518
Skjut!
1083
01:14:03,268 --> 01:14:04,768
KOMPOST
ENDAST MATAVFALL
1084
01:14:08,852 --> 01:14:09,852
Vi sticker!
1085
01:14:16,185 --> 01:14:17,685
Vänta. Vi missade en.
1086
01:14:18,268 --> 01:14:19,268
Nej!
1087
01:14:19,643 --> 01:14:20,893
Ta honom!
1088
01:14:31,518 --> 01:14:33,685
Vänta! Jag är en av de snälla!
1089
01:14:34,185 --> 01:14:35,560
Vänta!
1090
01:14:37,685 --> 01:14:38,685
Sluta!
1091
01:14:40,435 --> 01:14:41,685
Han är med mig.
1092
01:14:44,393 --> 01:14:46,435
Jag får aldrig ha roligt.
1093
01:14:46,852 --> 01:14:50,060
- Kate, är du okej?
- Bättre än okej!
1094
01:14:50,352 --> 01:14:51,768
Och jag tog med hjälp.
1095
01:14:51,852 --> 01:14:54,018
Jag kan se det.
1096
01:14:54,102 --> 01:14:57,143
- Vi hämtar renarna och släden!
- Släden är trasig.
1097
01:14:57,227 --> 01:14:58,227
Ja, just det.
1098
01:14:58,435 --> 01:14:59,810
Kan ni fixa den?
1099
01:15:00,268 --> 01:15:01,727
Skojar du?
1100
01:15:04,852 --> 01:15:07,143
Coolt! Nu måste vi bara hitta tomten.
1101
01:15:08,102 --> 01:15:09,685
Vet ni var han är?
1102
01:15:10,143 --> 01:15:11,352
Det är inte bra.
1103
01:15:12,060 --> 01:15:13,602
Sitter han i fängelse?
1104
01:15:13,977 --> 01:15:16,393
Stackars tomten. Han är nog jätterädd.
1105
01:15:18,518 --> 01:15:19,935
En sak till!
1106
01:15:20,310 --> 01:15:21,602
Häng upp dina sockor
1107
01:15:23,060 --> 01:15:24,643
Släck lamporna är du snäll
1108
01:15:25,477 --> 01:15:29,518
För tomten kommer
nerför skorstenen i kväll
1109
01:15:29,602 --> 01:15:32,768
Ja, det är jul igen, älskling
1110
01:15:33,435 --> 01:15:37,018
- Nerför skorstenen!
- Och snön faller vit och grann
1111
01:15:39,810 --> 01:15:41,977
Du har varit snäll, flickan min
1112
01:15:43,227 --> 01:15:46,727
För tomten är tillbaka till stan
1113
01:15:47,977 --> 01:15:49,477
Lyssna på mig nu!
1114
01:15:50,477 --> 01:15:52,768
Du har varit snäll, flickan min
1115
01:15:53,268 --> 01:15:56,185
För tomten är tillbaka till stan
1116
01:16:04,602 --> 01:16:06,435
Ja, jag är tillbaka!
1117
01:16:15,185 --> 01:16:18,852
Och renen bara... flög iväg!
1118
01:16:19,560 --> 01:16:21,102
Vem är galen nu?
1119
01:16:22,060 --> 01:16:23,060
Jag slutar!
1120
01:16:28,518 --> 01:16:30,852
Inte ett dåligt första gig, va?
1121
01:16:31,518 --> 01:16:35,102
Jag har sett mycket konstigt,
men det här...
1122
01:16:35,185 --> 01:16:37,310
...slår alla rekord.
1123
01:16:37,393 --> 01:16:40,018
Vänta tills du får se
vad som händer härnäst.
1124
01:16:40,102 --> 01:16:43,060
Jag vill att du svarar uppriktigt nu!
1125
01:16:43,143 --> 01:16:45,435
Vi alla vill ha svar, Dave.
1126
01:16:45,518 --> 01:16:46,852
Särskilt Lisa.
1127
01:16:47,560 --> 01:16:49,685
Varför svarar du inte först på det?
1128
01:16:49,768 --> 01:16:51,185
Svarar på vad?
1129
01:16:56,018 --> 01:16:57,602
LISA
1130
01:17:08,602 --> 01:17:10,102
Lisa. Hej.
1131
01:17:10,852 --> 01:17:12,018
Varför ring...
1132
01:17:17,727 --> 01:17:18,727
Ja.
1133
01:17:20,310 --> 01:17:21,727
Det skulle vara toppen!
1134
01:17:21,810 --> 01:17:22,810
Bra.
1135
01:17:24,060 --> 01:17:25,102
Okej.
1136
01:17:27,852 --> 01:17:28,852
Lisa.
1137
01:17:30,643 --> 01:17:32,810
Hon vill gå och fika imorgon bitti.
1138
01:17:32,893 --> 01:17:34,268
Jag trodde väl det.
1139
01:17:35,810 --> 01:17:36,852
Hur?
1140
01:17:37,560 --> 01:17:38,685
Jag menar...
1141
01:17:39,685 --> 01:17:40,810
Hur?
1142
01:17:44,352 --> 01:17:45,977
God jul, Dave.
1143
01:17:51,727 --> 01:17:53,685
- Vad i...
- Det är min kompis Hugg.
1144
01:17:53,768 --> 01:17:56,477
Han... ska ge mig en julklapp.
1145
01:17:59,852 --> 01:18:01,185
Sjutton också!
1146
01:18:03,143 --> 01:18:04,143
Tomten!
1147
01:18:05,727 --> 01:18:08,935
Tomtemor sa att du skulle ta en i reserv.
1148
01:18:09,018 --> 01:18:10,643
Jag vet.
1149
01:18:11,227 --> 01:18:14,060
Grabbar, det var kul att jamma med er.
1150
01:18:14,143 --> 01:18:15,435
- Ja.
- Du med, tomten!
1151
01:18:15,977 --> 01:18:18,727
- Mina damer...
- Hej då, tomten.
1152
01:18:18,977 --> 01:18:20,393
Det är min signal.
1153
01:18:21,102 --> 01:18:22,352
Julaftonen...
1154
01:18:25,727 --> 01:18:26,810
...är tillbaka.
1155
01:18:26,893 --> 01:18:29,102
- Ja!
- Ja! Vad coolt!
1156
01:18:33,102 --> 01:18:34,685
Försök att vara snälla.
1157
01:18:34,768 --> 01:18:37,852
- Jag vet inte.
- Vi ska försöka.
1158
01:18:38,477 --> 01:18:40,435
Vi får behålla de här väl?
1159
01:18:42,185 --> 01:18:43,435
Tja, Dave.
1160
01:18:53,768 --> 01:18:56,102
- Gå!
- Välkommen tillbaka.
1161
01:19:04,560 --> 01:19:06,185
- Tomten!
- Tomten!
1162
01:19:06,268 --> 01:19:07,685
Det är inte sant!
1163
01:19:07,768 --> 01:19:11,477
- Du rymde från finkan!
- Nån gång ska vara den första, Katiekatt!
1164
01:19:11,560 --> 01:19:12,852
Hur ser släden ut?
1165
01:19:13,810 --> 01:19:15,393
Den ser bra ut, Lars!
1166
01:19:16,060 --> 01:19:17,852
Tack, tomten.
1167
01:19:20,435 --> 01:19:21,560
Då börjar vi jobba.
1168
01:19:22,685 --> 01:19:24,602
Nej...
1169
01:19:24,685 --> 01:19:25,727
Vad är det?
1170
01:19:26,893 --> 01:19:28,768
Jag tappade kollen på vad klockan var.
1171
01:19:32,018 --> 01:19:34,852
Det är en timme kvar innan solen går upp.
1172
01:19:35,935 --> 01:19:38,227
Vi kan väl fortfarande rädda julafton?
1173
01:19:40,102 --> 01:19:42,018
Tiden börjar rinna ut, Kate.
1174
01:19:45,935 --> 01:19:47,810
Vi måste kunna göra något.
1175
01:19:49,102 --> 01:19:50,768
Tyvärr inte, Teddy.
1176
01:19:50,852 --> 01:19:54,352
Men det är ingen julafton utan julklappar!
1177
01:19:54,435 --> 01:19:56,227
Och utan jultomten!
1178
01:19:56,727 --> 01:19:58,393
Vi förstörde julen!
1179
01:20:03,393 --> 01:20:07,685
Lyssna, tomten. Vi påbörjade nåt
igår ikväll och vi ska avsluta det.
1180
01:20:07,768 --> 01:20:11,768
Jag vet inte hur ni gör saker
i nordpolen, men...
1181
01:20:11,852 --> 01:20:13,602
...en Pierce ger aldrig upp.
1182
01:20:15,685 --> 01:20:18,143
Jag beundrar din passion, Teddy.
1183
01:20:19,102 --> 01:20:21,810
Men jag har aldrig
haft så ont om tid förut.
1184
01:20:21,893 --> 01:20:23,768
Jag vet inte om det går.
1185
01:20:23,852 --> 01:20:27,102
Du delar ut paket till hela världen
en natt helt själv!
1186
01:20:27,435 --> 01:20:29,977
Tänk vad vi kan göra om vi jobbar ihop!
1187
01:20:30,727 --> 01:20:31,643
Ja!
1188
01:20:31,727 --> 01:20:34,643
Se oss som tomtens tomtenissar!
1189
01:20:35,935 --> 01:20:36,977
Tomtenissar?
1190
01:20:38,060 --> 01:20:41,602
Jag har aldrig haft mänskliga
tomtenissar i släden förut...
1191
01:20:42,893 --> 01:20:44,185
Det kanske finns...
1192
01:20:44,560 --> 01:20:46,685
...ett sätt vi kan jobba ihop på...
1193
01:20:47,268 --> 01:20:48,977
...så att det går fortare.
1194
01:20:49,435 --> 01:20:51,768
Vi har bara lite av Nordamerika kvar.
1195
01:20:51,852 --> 01:20:52,852
Vänta lite!
1196
01:20:53,435 --> 01:20:54,602
Vänta lite!
1197
01:20:55,393 --> 01:20:59,227
Om jag inte behöver bära säcken,
kan jag göra det dubbelt så fort!
1198
01:20:59,310 --> 01:21:00,602
Okej, det kan funka!
1199
01:21:00,685 --> 01:21:03,560
Kate, se till att alla klapparna är redo!
1200
01:21:03,643 --> 01:21:07,060
Ropa ut adresserna och namnen
och kasta dem ur säcken.
1201
01:21:07,143 --> 01:21:10,102
Släng ut dem bara.
Jag tar dem och levererar dem!
1202
01:21:10,185 --> 01:21:12,268
Det betyder att du kör, Teddy!
1203
01:21:12,727 --> 01:21:14,518
Vad? Släden?
1204
01:21:14,602 --> 01:21:16,268
Nej! Polisbilen!
1205
01:21:16,352 --> 01:21:17,935
Självklart släden!
1206
01:21:19,060 --> 01:21:21,643
Vill du att jag kör den?
1207
01:21:21,727 --> 01:21:23,893
Jag har sett dig köra.
1208
01:21:23,977 --> 01:21:27,102
Ja, en bil, men det här är...
1209
01:21:27,185 --> 01:21:31,102
Är det bara snack det där om
"En Pierce ger aldrig upp?"
1210
01:21:31,185 --> 01:21:33,602
Det var innan jag skulle köra släden!
1211
01:21:33,685 --> 01:21:36,018
Det är enda sättet vi kan lyckas på,
1212
01:21:36,102 --> 01:21:38,560
så det blir elddopet!
1213
01:21:38,643 --> 01:21:41,227
Jag kan kanske hjälpa Kate med klapparna?
1214
01:21:41,685 --> 01:21:42,685
Nu åker vi!
1215
01:21:43,102 --> 01:21:45,643
Jag sa ju att vi måste skynda oss!
1216
01:21:48,852 --> 01:21:50,768
Kom igen! Hoppa in där bak!
1217
01:21:51,518 --> 01:21:53,727
Framåt, Dunder! Framåt, Blixten!
1218
01:22:00,477 --> 01:22:01,727
Stå upp, Teddy.
1219
01:22:02,477 --> 01:22:03,310
Ta dem!
1220
01:22:03,393 --> 01:22:04,852
- Vad?
- Kom igen!
1221
01:22:04,935 --> 01:22:06,560
Du måste hålla i dem.
1222
01:22:06,643 --> 01:22:08,643
Nu ska vi se vad du går för!
1223
01:22:08,727 --> 01:22:11,727
Tänk på vart du vill åka...
1224
01:22:11,810 --> 01:22:12,810
...och åk dit!
1225
01:22:12,935 --> 01:22:15,268
Nej, tomten, jag kan inte göra det här!
1226
01:22:15,352 --> 01:22:18,685
Vissa saker måste vi lista ut själva.
Du klarar det.
1227
01:22:19,768 --> 01:22:23,685
Här är boken med alla namn och adresser.
1228
01:22:23,768 --> 01:22:24,935
- Titta noga.
- Okej.
1229
01:22:25,018 --> 01:22:26,268
- Fixar du det?
- Ja.
1230
01:22:27,060 --> 01:22:28,852
Var inte rädd!
1231
01:22:29,727 --> 01:22:33,018
Om det nåt renar kan känna lukten av,
så är det rädsla!
1232
01:22:33,102 --> 01:22:34,643
Tomten! Hjälp honom!
1233
01:22:35,060 --> 01:22:36,810
Jag kan inte kontrollera dem!
1234
01:22:37,477 --> 01:22:39,310
Det här är inte roligt, tomten!
1235
01:22:39,768 --> 01:22:42,060
Åtta renar! Hur svårt kan det bli?
1236
01:22:45,185 --> 01:22:46,435
Teddy! Se upp!
1237
01:22:50,810 --> 01:22:52,893
Där fick du, tjockis!
1238
01:23:00,935 --> 01:23:03,268
De vill inte åka upp! Vad ska jag göra?
1239
01:23:05,643 --> 01:23:08,477
Du har alltid bara behövt
göra en sak, Teddy.
1240
01:23:10,352 --> 01:23:11,518
Tro.
1241
01:23:11,602 --> 01:23:15,018
- Men jag tror på dig!
- Nej! Jag pratar inte om mig!
1242
01:23:15,768 --> 01:23:17,768
Du måste tro på dig själv.
1243
01:23:18,352 --> 01:23:20,602
På det sätt din mamma tror på dig.
1244
01:23:21,018 --> 01:23:22,727
Och din syster.
1245
01:23:24,393 --> 01:23:27,310
Och det sätt din pappa trodde på dig.
1246
01:23:30,268 --> 01:23:32,560
Du är en Pierce, Teddy!
1247
01:23:32,852 --> 01:23:35,977
- Och en Pierce...
- Ger aldrig upp!
1248
01:23:38,102 --> 01:23:40,227
Sätt fart, unge man!
1249
01:23:40,310 --> 01:23:44,560
Framåt Stjärna, Blixten,
Svansa, Tindra och Komet!
1250
01:23:48,977 --> 01:23:50,227
Sakta ner.
1251
01:23:50,352 --> 01:23:52,102
Sakta ner!
1252
01:23:52,185 --> 01:23:53,185
Positioner!
1253
01:23:57,102 --> 01:23:58,685
Okej, då börjar vi!
1254
01:24:04,393 --> 01:24:05,935
Tony Brooks!
1255
01:24:09,768 --> 01:24:11,268
Adam Maple!
1256
01:24:11,935 --> 01:24:12,935
Jimmy Burks!
1257
01:24:17,227 --> 01:24:18,852
Det är inte sant!
1258
01:24:20,893 --> 01:24:22,477
James Hanson!
1259
01:24:26,477 --> 01:24:27,518
Stila lagom!
1260
01:24:40,352 --> 01:24:43,018
Klart! Åk! Tryck på den vita knappen.
1261
01:24:58,310 --> 01:24:59,685
SOLUPPGÅNGSKLOCKA
1262
01:25:02,185 --> 01:25:03,435
ÅK
1263
01:25:15,018 --> 01:25:17,268
Okej, den här är till...
1264
01:25:17,893 --> 01:25:19,602
- Bing Bellamy!
- Bing Bellamy!
1265
01:25:32,560 --> 01:25:34,477
Okej! Snart är vi klara!
1266
01:25:34,560 --> 01:25:35,768
Den sista staden!
1267
01:25:50,310 --> 01:25:51,227
Tiden är knapp.
1268
01:25:51,310 --> 01:25:52,352
Kate!
1269
01:25:52,435 --> 01:25:53,977
Skicka in trupperna!
1270
01:25:54,060 --> 01:25:55,352
Trupperna?
1271
01:25:56,018 --> 01:25:57,018
Trupperna!
1272
01:25:57,977 --> 01:26:00,435
Hörrni! Tomten behöver er hjälp!
1273
01:26:00,768 --> 01:26:04,310
- Inställer sig till tjänst!
- Inställer sig till tjänst!
1274
01:26:06,268 --> 01:26:07,352
RYDER ROBINSON
1275
01:26:08,185 --> 01:26:09,560
Ryder Robinson!
1276
01:26:10,643 --> 01:26:13,518
2547 East 26th Place.
1277
01:26:16,185 --> 01:26:18,477
Melanie Hong, 85 Landers Street.
1278
01:26:19,060 --> 01:26:22,893
Joe Frankel, 2540 East 28th Street.
1279
01:26:24,435 --> 01:26:27,310
Jessica Martin, 8470 Franklin Avenue.
1280
01:26:27,393 --> 01:26:29,685
Dino Arnali, 139 Pond Street.
1281
01:26:29,768 --> 01:26:32,143
Sion Pack, 1902 Ridley Street.
1282
01:26:38,227 --> 01:26:41,310
Ray, Scarlett och Brooks Stuber,
3947 Jackson Street.
1283
01:26:41,393 --> 01:26:43,435
Seila Vondersack, 341 Wood Street.
1284
01:26:43,518 --> 01:26:46,060
Jennifer Lesbilenti, 852 Beechwood Street.
1285
01:26:46,143 --> 01:26:47,643
Hunter och Connor Morris.
1286
01:26:47,727 --> 01:26:50,560
De bor på 4433 Pacific Avenue!
1287
01:26:52,977 --> 01:26:55,060
Tomten! Jag pratade nissiska!
1288
01:26:56,060 --> 01:26:57,727
Välkommen till klubben!
1289
01:27:00,393 --> 01:27:01,393
Vi lyckades!
1290
01:27:21,977 --> 01:27:23,143
Vad gör han?
1291
01:27:23,227 --> 01:27:24,268
Sin lista!
1292
01:27:24,352 --> 01:27:26,060
Han kollar den två gånger!
1293
01:27:30,768 --> 01:27:32,435
Vad är det här?
1294
01:27:34,143 --> 01:27:35,143
Björn...
1295
01:27:35,227 --> 01:27:37,727
Ingen mat och dricka i släden!
1296
01:27:38,435 --> 01:27:40,352
Jag kan inte låta bli, tomten.
1297
01:27:40,435 --> 01:27:42,268
Jag älskar mina polkagrisar.
1298
01:27:47,102 --> 01:27:48,227
Vad är det?
1299
01:27:48,727 --> 01:27:49,852
Vi missade en!
1300
01:27:50,060 --> 01:27:54,102
Sanchez familj i Mexico City.
Vi har exakt nio sekunder!
1301
01:27:54,185 --> 01:27:56,060
Teddy? Ska jag ta tömmarna?
1302
01:27:56,143 --> 01:27:58,518
Framåt Stjärna, Dansa och Svansa!
1303
01:28:04,268 --> 01:28:06,310
Där! I hörnet!
1304
01:28:07,893 --> 01:28:11,893
- Det finns ingen skorsten!
- Ibland får man improvisera!
1305
01:28:13,310 --> 01:28:15,935
- Hur lång tid har vi kvar?
- Tre sekunder!
1306
01:28:48,852 --> 01:28:51,018
- Var är tomten?
- Vad är på tok?
1307
01:28:52,477 --> 01:28:53,852
Du lyckades!
1308
01:28:53,935 --> 01:28:55,602
Nej, vi lyckades!
1309
01:28:55,685 --> 01:28:59,685
Alla klapparna levererade på rekordtid
och julstämningen är på 95 %.
1310
01:28:59,768 --> 01:29:00,768
Jippi!
1311
01:29:01,393 --> 01:29:03,935
Vi måste hem till er
innan er mamma kommer.
1312
01:29:04,018 --> 01:29:04,893
Här.
1313
01:29:04,977 --> 01:29:07,143
Jag gillar att sitta här.
1314
01:29:08,352 --> 01:29:11,518
Framåt Stjärna, Dansa och Svansa...
1315
01:29:21,435 --> 01:29:22,935
Sakta ner nu.
1316
01:29:24,102 --> 01:29:26,185
Sakta ner. Så där ja. Ta det lugnt!
1317
01:29:26,935 --> 01:29:28,268
Välj din plats!
1318
01:29:28,685 --> 01:29:29,685
Ta ner dem!
1319
01:29:34,143 --> 01:29:37,602
Perfekt fyrpunktslandning!
Vi är hemma före er mamma också!
1320
01:29:37,852 --> 01:29:38,893
Det var helkul!
1321
01:29:38,977 --> 01:29:41,643
- Vad var roligast?
- Lätt! Köra renarna!
1322
01:29:41,727 --> 01:29:44,560
- Att vara i nordpolen.
- Biljakten med poliserna.
1323
01:29:45,060 --> 01:29:46,310
Vet du vad, tomten?
1324
01:29:46,393 --> 01:29:49,352
- Det var den bästa kvällen i mitt liv.
- Min med.
1325
01:29:49,435 --> 01:29:53,227
Julafton är alltid
den bästa kvällen i mitt liv.
1326
01:29:54,227 --> 01:29:56,852
Men nu är det dags för mig att åka hem.
1327
01:29:58,477 --> 01:30:00,060
Får vi nånsin se dig igen?
1328
01:30:00,143 --> 01:30:01,977
Inte om jag får bestämma.
1329
01:30:02,060 --> 01:30:03,435
Men i framtiden...
1330
01:30:04,018 --> 01:30:06,352
...om jag nånsin behöver två nissar...
1331
01:30:06,935 --> 01:30:10,060
...vet jag var jag kan hitta
de bästa jag nånsin haft.
1332
01:30:16,102 --> 01:30:17,268
Tomten!
1333
01:30:19,727 --> 01:30:23,227
Jag menade, de bästa mänskliga
nissarna jag har haft!
1334
01:30:25,602 --> 01:30:28,560
Han sa: "de bästa mänskliga nissarna
han har haft".
1335
01:30:28,643 --> 01:30:31,518
Jag tror dina betyg i spanska
blir bättre i år.
1336
01:30:31,602 --> 01:30:33,893
Nu när du lärt dig ett annat språk.
1337
01:30:33,977 --> 01:30:34,977
Åh, nej.
1338
01:30:35,268 --> 01:30:36,268
Vad är det?
1339
01:30:36,393 --> 01:30:38,227
Vi glömde en julklapp åt mamma!
1340
01:30:38,352 --> 01:30:39,893
Jösses.
1341
01:30:40,435 --> 01:30:43,018
Tja, det påminner mig om en sak.
1342
01:30:44,227 --> 01:30:46,310
Det är något jag vill att du får.
1343
01:30:50,602 --> 01:30:51,768
Din luva?
1344
01:30:52,185 --> 01:30:54,935
Behöver du inte den för att flyga?
1345
01:30:55,560 --> 01:30:56,727
Nej, Teddy.
1346
01:30:58,852 --> 01:31:00,435
Jag är jultomten.
1347
01:31:11,352 --> 01:31:12,477
Vänta, så...
1348
01:31:12,935 --> 01:31:15,018
...ikväll kunde du när som helst...
1349
01:31:18,935 --> 01:31:21,893
Jag vill inte att fler ser mig, så...
1350
01:31:22,477 --> 01:31:24,060
- Tomten?
- Ja?
1351
01:31:24,143 --> 01:31:25,727
Kan du göra det?
1352
01:31:27,143 --> 01:31:28,185
Aldrig i livet.
1353
01:31:28,268 --> 01:31:29,477
- Snälla?
- Nix.
1354
01:31:29,560 --> 01:31:31,685
- För mig? Bara en gång!
- Kate!
1355
01:31:33,810 --> 01:31:34,893
Okej, då.
1356
01:31:35,518 --> 01:31:36,977
Bara en gång.
1357
01:31:38,685 --> 01:31:40,185
Och bara för din skull.
1358
01:31:46,268 --> 01:31:47,268
Var snälla.
1359
01:31:49,477 --> 01:31:50,518
Det ska vi.
1360
01:32:01,018 --> 01:32:02,477
Hej då!
1361
01:32:14,810 --> 01:32:17,768
Ho, ho, ho!
1362
01:32:18,102 --> 01:32:20,310
God jul!
1363
01:32:20,393 --> 01:32:21,393
Han gjorde det!
1364
01:32:25,310 --> 01:32:26,852
Det hände precis.
1365
01:32:27,602 --> 01:32:29,518
Japp, och...
1366
01:32:29,602 --> 01:32:32,977
...jag har allt på...
1367
01:32:34,852 --> 01:32:36,143
Jisses!
1368
01:32:36,393 --> 01:32:37,477
Han tog kassetten!
1369
01:32:37,560 --> 01:32:40,227
Trodde du att han skulle låta oss
behålla det?
1370
01:32:40,727 --> 01:32:44,810
Troligen inte... men tänk om
jag glömmer allt som hände ikväll?
1371
01:32:45,435 --> 01:32:48,268
Sluta nu! Jag låter dig inte glömma nåt!
1372
01:32:48,352 --> 01:32:49,602
Katiekatt.
1373
01:32:50,268 --> 01:32:52,143
Inte jag heller, Teddybjörnen.
1374
01:32:53,185 --> 01:32:55,310
- Avsluta med en kram?
- Ja.
1375
01:33:03,727 --> 01:33:06,185
Kramades ni precis?
1376
01:33:06,518 --> 01:33:07,560
- Ja.
- Ja.
1377
01:33:08,810 --> 01:33:10,685
Vad gör ni här ute?
1378
01:33:12,768 --> 01:33:14,477
Väntar på dig.
1379
01:33:16,935 --> 01:33:17,935
Vad är det?
1380
01:33:18,810 --> 01:33:21,185
En julklapp från en vän.
1381
01:33:22,727 --> 01:33:23,852
God jul, på er!
1382
01:33:23,935 --> 01:33:25,852
- God jul!
- God jul!
1383
01:33:27,227 --> 01:33:29,268
Vi går in, det är iskallt härute.
1384
01:33:29,352 --> 01:33:30,518
Ja.
1385
01:33:34,310 --> 01:33:37,477
- Hur var er kväll?
- Du skulle inte tro det.
1386
01:33:37,560 --> 01:33:38,852
- Jaså?
- Bra.
1387
01:33:40,602 --> 01:33:42,518
Vad gjorde ni hela...
1388
01:33:44,102 --> 01:33:45,768
Herregud!
1389
01:33:48,352 --> 01:33:50,602
Det är precis så pappa brukade...
1390
01:33:55,310 --> 01:33:58,060
Det är den bästa julklappen nånsin.
1391
01:34:03,477 --> 01:34:05,727
Titta, där är julklappar. Öppna dem.
1392
01:34:09,602 --> 01:34:12,018
- Den här är din.
- Den här är din.
1393
01:34:19,852 --> 01:34:21,102
Jag får ont i ögonen!
1394
01:34:21,810 --> 01:34:24,435
Faster Peggy slog på stort i år.
1395
01:34:26,018 --> 01:34:27,143
Vad är de två?
1396
01:34:32,352 --> 01:34:33,643
Den är från tomten!
1397
01:34:35,018 --> 01:34:36,018
Den är till dig!
1398
01:34:38,060 --> 01:34:40,935
Jag var orolig att du inte
skulle få några i år.
1399
01:34:41,435 --> 01:34:44,518
Ja. Jag lyckades visst i sista minuten.
1400
01:34:46,935 --> 01:34:49,143
- Jösses.
- Ja!
1401
01:34:50,018 --> 01:34:51,560
Precis vad jag önskade!
1402
01:34:51,643 --> 01:34:53,518
En Bones Brigade-skateboard!
1403
01:34:53,602 --> 01:34:55,352
- Är det exakt den?
- Ja!
1404
01:34:55,435 --> 01:34:56,518
Vad bra.
1405
01:34:57,102 --> 01:34:58,102
Underbart.
1406
01:34:59,102 --> 01:35:00,352
Vad är det?
1407
01:35:01,393 --> 01:35:02,727
Tomten skrev tillbaka.
1408
01:35:05,185 --> 01:35:06,977
Skrev du ett brev till tomten?
1409
01:35:07,060 --> 01:35:08,143
Ja...
1410
01:35:08,227 --> 01:35:09,352
...det gjorde jag.
1411
01:35:09,935 --> 01:35:11,893
För att vara på den säkra sidan.
1412
01:35:12,643 --> 01:35:13,977
Vad står det?
1413
01:35:15,435 --> 01:35:16,602
"Kära Teddy...
1414
01:35:16,685 --> 01:35:17,810
Jag fick ditt brev.
1415
01:35:17,893 --> 01:35:21,477
Jag är ledsen att inte kunna
ge dig det du önskar.
1416
01:35:21,560 --> 01:35:23,727
Det här var det enda jag kunde göra.
1417
01:35:24,143 --> 01:35:25,143
Tomten."
1418
01:35:34,727 --> 01:35:36,143
En gammal kula...
1419
01:35:37,602 --> 01:35:38,893
Det var gulligt.
1420
01:35:40,435 --> 01:35:42,727
Det finns en perfekt plats i trädet.
1421
01:35:50,102 --> 01:35:52,018
- Ska du ha använda hjälm?
- Ja.
1422
01:35:52,102 --> 01:35:53,102
Låt mig se.
1423
01:36:17,143 --> 01:36:18,893
Jag är stolt över dig.
1424
01:36:19,935 --> 01:36:21,727
Jag är stolt över dig.
1425
01:36:31,893 --> 01:36:33,393
Är allt som det ska?
1426
01:36:35,477 --> 01:36:36,935
Det kan inte bli bättre.
1427
01:36:48,893 --> 01:36:51,727
Det är jul igen, älskling
1428
01:36:52,435 --> 01:36:56,352
Och snön den faller vit och grann
1429
01:36:57,393 --> 01:37:01,185
Det är jul igen, älskling
1430
01:37:01,268 --> 01:37:02,310
Så...
1431
01:37:02,768 --> 01:37:05,143
Det låter som du hade en bra kväll.
1432
01:37:06,810 --> 01:37:09,102
Den var lite mer hektisk än vanligt.
1433
01:37:09,185 --> 01:37:12,435
Men jag fick tala mycket engelska
igår kväll!
1434
01:37:12,518 --> 01:37:14,435
Jag hörde det!
1435
01:37:15,060 --> 01:37:16,977
Hela byn pratar om det.
1436
01:37:17,560 --> 01:37:21,393
Nåt om en biljakt och en fängelserymning?
1437
01:37:24,185 --> 01:37:28,602
Nissarna överdriver alltid.
De blir till sig om man bara tappar luvan.
1438
01:37:29,685 --> 01:37:31,810
Särskilt när den är din.
1439
01:37:32,935 --> 01:37:34,893
Ja, det hände.
1440
01:37:35,852 --> 01:37:37,018
Det var med avsikt.
1441
01:37:37,977 --> 01:37:39,102
Jag visste det.
1442
01:37:39,518 --> 01:37:40,727
Nick...
1443
01:37:43,977 --> 01:37:46,643
Var du bara lite stygg igår kväll?
1444
01:37:51,477 --> 01:37:53,143
På ett snällt sätt.
1445
01:37:54,560 --> 01:37:56,393
Det är därför jag älskar dig.
1446
01:38:00,227 --> 01:38:01,852
Vill du titta på en film?
1447
01:38:02,643 --> 01:38:04,185
Livet är underbart?
1448
01:38:04,268 --> 01:38:05,810
White Christmas?
1449
01:38:05,893 --> 01:38:07,310
Grinchen!
1450
01:38:07,393 --> 01:38:09,810
Tja, faktiskt...
1451
01:38:11,060 --> 01:38:13,477
...så hade jag något annat i åtanke.
1452
01:38:15,518 --> 01:38:18,518
Nåt riktigt coolt.
1453
01:43:05,268 --> 01:43:08,435
Undertexter: Irene Peet