1 00:02:27,275 --> 00:02:30,099 Takk skal dere ha, alle sammen! 2 00:02:32,533 --> 00:02:39,094 Du vet at det mitt mål er å skaffe flere jobber enn noensinne før. 3 00:02:39,180 --> 00:02:43,395 Og her har vi Frihetsmats direktør 4 00:02:43,481 --> 00:02:47,522 og det er dem vi har å takke nå, så gi ham en stor applaus! 5 00:02:53,039 --> 00:02:55,603 USA, USA, USA! 6 00:04:06,293 --> 00:04:11,202 Å, hallo, rektor Johnson. Du gikk nettopp glipp av filmstunden. 7 00:04:14,287 --> 00:04:17,285 Ok, barn - ha det fint i helgen! 8 00:04:17,373 --> 00:04:22,890 Vi ses neste uke - siste uke i femte klasse. Blir ikke for lei dere nå... 9 00:04:24,714 --> 00:04:30,970 Jeg måtte se det selv. "Gratulerer, Sam"? Det er ikke skolepensum. 10 00:04:31,014 --> 00:04:37,228 Det er vårsemesterets nest siste fredag. Jeg ville belønne dem med noe moro. 11 00:04:37,314 --> 00:04:42,007 - Hva feires Sam for? - Han fikk en film inn på en festival. 12 00:04:42,094 --> 00:04:45,831 Jaså, fikk han det? Var det "Rommets zombievikinger"? 13 00:04:45,917 --> 00:04:50,870 - Kom og ta meg, bror! - Jeg kommer i fred. 14 00:04:50,957 --> 00:04:54,651 Ja, sånn ja... sånn ja, min store venn... 15 00:04:54,738 --> 00:04:56,693 "Zombieballet"? 16 00:04:56,779 --> 00:05:00,126 Det er noe galt med ansiktet mitt! 17 00:05:00,168 --> 00:05:03,905 Nei! Shirley! Nei! 18 00:05:06,860 --> 00:05:10,857 - Eller den med babyene? - "Zombie-abort-apokalypsen". 19 00:05:12,116 --> 00:05:17,895 Zembryoattack! Hevn, vakre hevn! 20 00:05:17,982 --> 00:05:20,198 Den, ja. 21 00:05:20,284 --> 00:05:25,108 - Han er sta, det får man gi ham. - Stahet kan grense til galskap. 22 00:05:33,797 --> 00:05:37,924 - Rolig! - Og det, gutter og jenter... 23 00:05:38,011 --> 00:05:41,487 Det var vårt klassiske ninja-dødsstøt mot zombier. 24 00:05:41,575 --> 00:05:45,615 Det var alt for i dag. Dere foreldre kan være stolte av deres små ninjaer. 25 00:05:45,702 --> 00:05:50,263 Og husk at neste tirsdag har vi hjemmeforsvar. 26 00:05:50,351 --> 00:05:54,608 Fin øvelse om man vil unngå at barna kidnappes eller blir voldtatt. 27 00:05:54,695 --> 00:05:57,259 Eller blir voldtatt av kidnappere. 28 00:05:57,347 --> 00:06:00,951 Kidnapping kan virkelig ødelegge et barns utvikling. 29 00:06:02,732 --> 00:06:05,122 Popper? 30 00:06:05,210 --> 00:06:07,382 Popper? Popper! 31 00:06:07,470 --> 00:06:09,120 Men hva fa... 32 00:06:10,468 --> 00:06:13,464 Jeg blir bare her nede. 33 00:06:13,552 --> 00:06:16,506 - Du vil nok å reise deg. - Reisning har jeg alt. 34 00:06:18,722 --> 00:06:21,417 - Hva kan jeg stå til tjeneste med? - Steve Popolopsis? 35 00:06:22,199 --> 00:06:26,760 Vennene mine kaller meg Popper. Hva kalles du - "Sexbombe"? 36 00:06:26,847 --> 00:06:30,062 Du kan kalle meg akkurat hva du vil, Popper. 37 00:06:31,105 --> 00:06:34,015 Men du har blitt varslet. 38 00:06:35,145 --> 00:06:38,101 Varslet om hva, et sexogram? 39 00:06:40,230 --> 00:06:43,184 - Jævla hurpe. - Det sier de ofte. 40 00:06:43,270 --> 00:06:45,834 Ha en fin dag, herr Popper. 41 00:06:50,179 --> 00:06:54,350 Der fikk Popper skilsmissepapirene! 42 00:06:55,306 --> 00:06:58,781 Hold kjeft. Hold kjeft! 43 00:07:01,214 --> 00:07:08,340 Herr Pentergass, vi takker for ditt kortfilmbidrag "Lat zombiepappa 44 00:07:08,426 --> 00:07:10,947 til skrekkfilmfestivalen 2016. 45 00:07:11,034 --> 00:07:17,377 Vi beklager, men "Lat zombiepappa" kom ikke med i vårt festivalprogram. 46 00:07:17,464 --> 00:07:21,505 Saken er den at filmen din er en stinkende haug dritt 47 00:07:21,592 --> 00:07:28,456 - med en hjemmevideos produksjonsverdi filmet av en full amputert døvblind. 48 00:07:28,543 --> 00:07:33,670 Du burde forlate forlate filmingen og i stedet grave grøfter. 49 00:07:33,756 --> 00:07:38,319 I håp om at du dør i en brann eller får genital herpes: 50 00:07:38,406 --> 00:07:43,055 Med hilsen festivaldirektør Felecia Fugate. 51 00:07:43,141 --> 00:07:49,008 - Hvordan har min lille Scorsese det? - Et øyeblikk, mamma. 52 00:07:49,093 --> 00:07:54,611 - Jeg vil sette brevet i utklippsboken! - Det passer ikke nå, ok? 53 00:07:54,699 --> 00:08:01,130 Alle vennene dine er her, du må komme ut! Ikke vær uoppdragen! 54 00:08:18,769 --> 00:08:20,724 - Hei. - Hei, gratulerer! 55 00:08:20,812 --> 00:08:23,375 - Takk for at du om. - Selvsagt. 56 00:08:23,462 --> 00:08:25,764 Sam, Sam, Sam! 57 00:08:25,851 --> 00:08:30,457 - Hei, Horatio. - Sam, Sam, Sam... 58 00:08:30,544 --> 00:08:34,540 Ja, gratulasjoner er vel på sin plass. 59 00:08:34,628 --> 00:08:36,279 - Takk. - Jo, du: 60 00:08:36,365 --> 00:08:40,580 Det er ikke det at jeg ikke... 61 00:08:40,667 --> 00:08:43,534 - Unnskyld, mann! - Hei! 62 00:08:43,621 --> 00:08:46,880 Se her! Hjelmkamera! 63 00:08:46,967 --> 00:08:51,920 - Det var riktig heftig! - Ja, virkelig fint. 64 00:08:52,007 --> 00:08:55,179 Det er ikke det at jeg ikke liker "Zombiepappa". 65 00:08:55,265 --> 00:09:00,479 Det er bare det at den mangler noe. Ja, nettopp: Den mangler noe! 66 00:09:00,566 --> 00:09:03,087 Hva skal man si? Den... 67 00:09:03,130 --> 00:09:07,258 Den er drittdårlig, Sam. Total og fullstendig dritt. 68 00:09:07,301 --> 00:09:11,558 For du rollebesatte med amatører. Amatører! 69 00:09:11,645 --> 00:09:15,685 Og jeg vet at Hav Spray har sin Megacuts-reklame, men... 70 00:09:15,773 --> 00:09:19,423 - Det er en god reklamefilm. - Brukbar, ja visst. 71 00:09:19,510 --> 00:09:21,726 Men alle andre! 72 00:09:21,813 --> 00:09:27,460 Jeg skal tenke på deg når jeg tømmer. Den kikker ut og klager "slipp meg ut!" 73 00:09:27,548 --> 00:09:29,894 Jo, Tibo, jeg tenkte... 74 00:09:29,980 --> 00:09:33,283 Herlig, Tibo, takk. 75 00:09:33,368 --> 00:09:37,844 Man lurer på, herr Pentergass, om du har noe talent i det hele tatt. 76 00:09:37,931 --> 00:09:43,883 Tusen takk, Horatio. Kan jeg få gå tilbake til festen min nå? 77 00:09:43,970 --> 00:09:47,751 - Jeg går nå. - Ja da. Takk for at du kom. 78 00:09:47,838 --> 00:09:50,793 Herlig, Sam. Hvordan løser du dette? 79 00:09:50,879 --> 00:09:55,397 Du kan jo ikke si: "Ops, jeg leste ikke brevet." 80 00:09:58,178 --> 00:10:03,696 Du er ekte filmskaper nå, mann! Vi burde filme sammen! 81 00:10:03,782 --> 00:10:09,475 Som, type, en film om to fyrer som drar rundt på MC på jakt etter Amerika? 82 00:10:11,430 --> 00:10:13,733 Ja da... 83 00:10:14,819 --> 00:10:20,207 Men jeg tror den kanskje alt har blitt laget. Men vi kan gjøre noe annet? 84 00:10:20,292 --> 00:10:23,248 Ja da, jeg har en annen idé: 85 00:10:23,335 --> 00:10:27,506 To karer... våkner en morgen... 86 00:10:27,591 --> 00:10:31,633 - Og bilen deres er borte. - Jaha. 87 00:10:31,721 --> 00:10:37,108 Hva var det med deg i dag? Jeg så deg på møtet, du så glad ut. 88 00:10:37,194 --> 00:10:40,627 De nye eierne gjør stedet til et fengsel. 89 00:10:40,713 --> 00:10:43,017 Men jeg fikk 100 dollar for å stå der. 90 00:10:43,103 --> 00:10:45,710 - Hayaah! - Å, jaha... 91 00:10:45,797 --> 00:10:48,795 "Ååå!" Ok. 92 00:10:48,882 --> 00:10:52,315 - Hei, skatt. - Dø, rasshøl. 93 00:10:52,402 --> 00:10:55,356 Å, "rasshøl", det digger jeg. Vil du feste? 94 00:10:55,443 --> 00:11:02,481 Vil du leke? Du kommer bare nær dette om jeg er død... eller død. 95 00:11:02,568 --> 00:11:05,392 Du har bæsj på trøyen. Ekkelt. 96 00:11:05,479 --> 00:11:09,216 Jeg har Frihetskaker rett fra fabrikken! 97 00:11:09,301 --> 00:11:11,388 Forsyn dere! 98 00:11:11,475 --> 00:11:14,994 - Det er bra, takk. - De er så gode. Ha det bra! 99 00:11:15,081 --> 00:11:17,210 Takk, frøken Ecky. 100 00:11:17,297 --> 00:11:20,121 - Jeg tror at jeg spyr. - Ja, spy. 101 00:11:20,208 --> 00:11:24,248 - Her, jeg lot ungene lage kort til deg. - Å, takk. 102 00:11:25,639 --> 00:11:28,550 - Og her er mitt. - Fint! 103 00:11:40,584 --> 00:11:43,366 - Dra til helvete! - Hei... 104 00:11:43,453 --> 00:11:49,057 - Håret ligner min kusines blekte hull! - Hvorfor så aggressiv og så pen? 105 00:11:49,144 --> 00:11:51,229 Bleker kusina din ræva? 106 00:11:52,403 --> 00:11:54,618 Hei, nabo! 107 00:11:55,791 --> 00:11:59,528 Vil du feste og bli naken? Jeg slikker rumpe! 108 00:12:01,005 --> 00:12:03,309 Og ikke bare på fredager. 109 00:12:03,395 --> 00:12:07,436 - Du vet Tiffany? Hun er her! - Tiffany? 110 00:12:07,523 --> 00:12:10,608 - Jeg tror at hun er på kjøkkenet. - Alvorlig talt, er hun her? 111 00:12:10,694 --> 00:12:15,691 Hun er som en engel. Jeg pratet med henne en stund. 112 00:12:15,778 --> 00:12:19,210 - Vi er tvillinger. - Tvillinger? 113 00:12:20,210 --> 00:12:23,295 - Alvorlig talt? - Eneggede tvillinger. 114 00:12:23,338 --> 00:12:25,771 Eneggede tvillinger. 115 00:12:31,983 --> 00:12:34,331 - Hei, gutter. - Hei. 116 00:12:34,417 --> 00:12:41,022 Sammy kan endelig slippe unna, og en som Tiffany vil bare en ting: Dra. 117 00:12:41,065 --> 00:12:44,845 - Hva prater vi om? - Tiffany Taylor. 118 00:12:46,192 --> 00:12:48,364 Hun er blond. 119 00:12:48,450 --> 00:12:51,449 Jeg rørte ved håret hennes der borte. 120 00:12:51,492 --> 00:12:56,054 - Sa du at du hadde tenkt å gjøre det? - Nei, jeg bare gikk forbi og kjente. 121 00:12:57,748 --> 00:13:00,704 Å! Peter Anthony! 122 00:13:00,790 --> 00:13:03,440 - Så din lille rakker klarte det? - Det gjorde han! 123 00:13:03,528 --> 00:13:07,350 Og han må holde tale, han kan ikke bare sitte der. Få ham til å holde tale! 124 00:13:07,437 --> 00:13:11,044 Ja, for han er så flink til å tale. 125 00:13:11,131 --> 00:13:13,389 Ikke vær slem! 126 00:13:13,433 --> 00:13:16,605 - Gratulerer, søster. Jeg er stolt av deg. - Jeg er så stolt! 127 00:13:17,822 --> 00:13:20,212 Hallo, Spray. Takk for at du kom. 128 00:13:20,298 --> 00:13:24,425 - Sammy. Hvordan går det? - Bare bra, onkel P. 129 00:13:24,513 --> 00:13:28,423 En vilt fin sak svinser omkring her. Godt jobbet. 130 00:13:28,510 --> 00:13:34,636 Du pleier å omgi deg med stygge tapere, men nå er halve byen her. 131 00:13:34,723 --> 00:13:39,242 Ja, hun heter Tiffany. Jeg skulle gå og snakke med henne. 132 00:13:39,980 --> 00:13:43,933 - Du også? - Kom an, hun kunne vært datteren din! 133 00:13:45,368 --> 00:13:50,842 En del av dere kom kanskje bare fordi gutten min har laget en vinnerfilm! 134 00:13:54,100 --> 00:13:58,228 Jeg er så stolt av deg. Så stolt! 135 00:13:58,315 --> 00:14:03,355 - Å, mamma... - Jeg er så... så lei for det, vennen. 136 00:14:03,441 --> 00:14:06,093 De vet jo ikke... 137 00:14:06,179 --> 00:14:11,697 at han ikke hadde det så lett under oppveksten. Uten pappaen. 138 00:14:11,783 --> 00:14:16,563 Måtte den usle hunden råtne i helvete for evig. 139 00:14:16,651 --> 00:14:20,343 Iallfall, jeg sa alltid til ham... 140 00:14:20,429 --> 00:14:27,339 Jeg sa alltid at det man tenker på, det du tror på, det kan du virkeliggjøre. 141 00:14:28,467 --> 00:14:31,249 Og det gjorde han! 142 00:14:31,336 --> 00:14:35,854 - Redd meg, skatt. Redd mamma. - Å, ok. 143 00:14:37,418 --> 00:14:42,415 - Jeg er så stolt av deg! - Takk, mamma. Tusen takk. 144 00:14:42,501 --> 00:14:46,586 Tusen takk. Jo... 145 00:14:48,584 --> 00:14:53,451 Jo, dere alle vet hvor mye jeg liker å lage filmer. 146 00:14:53,494 --> 00:14:59,099 Og jeg vil takke dere for at dere har kommet i dag. 147 00:15:00,011 --> 00:15:04,617 Men greien er den at... liksom... 148 00:15:05,704 --> 00:15:09,570 Jo, da brevet kom, liksom... 149 00:15:22,952 --> 00:15:27,991 Vi klarte det! Absolutt! Hollywood neste! 150 00:15:28,078 --> 00:15:33,118 Vi skal til Hollywood, mamma! Strake veien! 151 00:15:33,161 --> 00:15:35,291 Vi klarte det! 152 00:15:38,636 --> 00:15:41,418 "Lat Zombiepappa"! 153 00:15:42,373 --> 00:15:48,933 Kom her, skatt. Vi sniker av sted nå, vi er alt sene til vår lille utflukt. 154 00:15:49,021 --> 00:15:54,451 Vi er tilbake på søndag og da er det best at huset er ryddet igjen, ok? 155 00:15:54,539 --> 00:15:57,928 - Ok. Takk. - Jeg elsker deg og er så stolt! 156 00:15:58,014 --> 00:16:02,012 - Og jeg elsker deg, mamma. Takk. Ok. - Elsker deg så mye! Ha det fint! 157 00:16:06,790 --> 00:16:09,007 Så stolt av deg. 158 00:16:09,094 --> 00:16:12,091 Du satte den! Og jeg elsker deg, mann. 159 00:16:15,655 --> 00:16:19,042 - Sam? - Hallo. 160 00:16:19,130 --> 00:16:23,518 Jeg ville bare si, igjen, hvor fint du lyktes i dag. 161 00:16:25,691 --> 00:16:30,513 Og... jeg visste jo hele tiden at du ville lykkes. 162 00:16:30,600 --> 00:16:34,771 - Ja, jo, takker. Greien er den... - Så gratulerer! 163 00:16:34,858 --> 00:16:39,551 Mange takk, takk. Jo, Pam... 164 00:16:39,638 --> 00:16:45,372 Jo, greien er den at... Jeg kom ikke med. 165 00:16:45,459 --> 00:16:49,066 - Jeg kom virkelig ikke med. - Hva? 166 00:16:49,153 --> 00:16:51,846 Nei! Absolutt ikke. 167 00:16:51,933 --> 00:16:55,713 - Ok, du har nok drukket litt mye... - Stemmer. 168 00:16:55,799 --> 00:16:58,364 Og det er fint, alle sammen! 169 00:16:58,451 --> 00:17:01,710 Jo, så greien er at du er toppen. 170 00:17:01,752 --> 00:17:06,619 Og det setter pris på jeg, så takk. Takk, se! 171 00:17:06,706 --> 00:17:11,354 Og jeg tenker... Jeg skal... Jeg vet ikke... 172 00:17:12,267 --> 00:17:17,133 Jajemen! Vi skal til Hollywood! 173 00:17:17,221 --> 00:17:21,782 - Vi eier verden! - Jeg har tenkt å slå deg midt på kukken. 174 00:17:23,737 --> 00:17:28,994 Jo... til å begynne med er du fin. 175 00:17:30,950 --> 00:17:33,556 Og har absolutt talent. 176 00:17:34,338 --> 00:17:38,988 Så... jeg syns at du burde bli med på premieren. 177 00:17:39,075 --> 00:17:42,419 Quentin Tarantino... kjenner du til ham? 178 00:17:45,851 --> 00:17:49,328 Så du skal bare vite... at du er pen. 179 00:17:49,416 --> 00:17:54,020 Og du burde komme. Du kan være med i neste film, det hadde vært flott. 180 00:17:54,107 --> 00:17:56,758 Vi elsker deg! 181 00:17:56,845 --> 00:17:59,581 Kukkslag! 182 00:18:00,407 --> 00:18:02,667 Sam? 183 00:18:08,792 --> 00:18:13,094 Skatt? Hvordan har min lille Clint Eastwood det? 184 00:18:15,918 --> 00:18:21,871 Herr Pentergass... Herr Pentergass... Filmen din er en stinkende dritt. 185 00:18:21,958 --> 00:18:25,781 Nei! Det var en feil! 186 00:18:29,691 --> 00:18:32,211 Sam! Sam! 187 00:18:32,949 --> 00:18:35,991 - Sam! Saaam! - Hva er det?! 188 00:18:36,078 --> 00:18:40,467 - Våkn opp, vi må dra. - Hva? Hvorfor det? 189 00:18:40,553 --> 00:18:46,375 Ninjamaling. Vi må fikse oberstens hus i dag, ellers får vi ikke betalt. Kom! 190 00:18:46,462 --> 00:18:50,981 Guttene venter i bilen! Dojoen betaler ikke leia selv. 191 00:18:51,068 --> 00:18:54,543 - Var det i dag? - Nei, forrige uke. Hva faen tror du? 192 00:18:54,630 --> 00:18:58,671 - Opp med deg, nå. Kom an! - Ja da, hva faen... 193 00:19:00,365 --> 00:19:03,581 Stedet er bombet! Godt mammaen din ikke er her. 194 00:19:09,055 --> 00:19:11,054 Hva faen er det om? 195 00:19:13,530 --> 00:19:17,180 Her, vaske av trynet, du har litt skitt i panna... 196 00:19:20,437 --> 00:19:23,176 Herregud... Det var ille. 197 00:19:23,263 --> 00:19:26,694 Å, fy faen! Faen! 198 00:19:26,738 --> 00:19:29,432 Nei, fy faen, er det...? 199 00:19:32,256 --> 00:19:36,340 Stedet er helt ødelagt. Godt mammaen din ikke er her. 200 00:19:39,990 --> 00:19:41,641 Noodles! 201 00:19:42,467 --> 00:19:46,854 Flink jente! Bra! Spis opp alt. 202 00:19:47,723 --> 00:19:49,939 Så ekkelt! 203 00:19:54,676 --> 00:19:57,456 Kom an, nå drar vi! 204 00:19:58,281 --> 00:20:01,975 Hallo, vil du drite også? Vi har stor hage! 205 00:20:02,062 --> 00:20:04,755 Det ville naboene elsket. Unnskyld! 206 00:20:11,012 --> 00:20:13,749 Beklager for i går, Sam-a-lama-ding-dong. 207 00:20:13,836 --> 00:20:17,312 - Men jeg måtte lette på trykket. - Ingen fare. 208 00:20:22,047 --> 00:20:25,610 - Drikker du alt? - Det er lørdag. 209 00:20:25,697 --> 00:20:31,562 Så jeg har tenkt å drikke meg full. Så er det Janice... hurpa vil skille seg. 210 00:20:31,649 --> 00:20:36,558 Så jeg håper at hun får genital herpes og gifteføy på puppene samme dag. 211 00:20:36,602 --> 00:20:39,384 Nei, faen - her skal det drikkes! 212 00:20:40,295 --> 00:20:44,510 Du er faen gal som løy om å ha kommet med på festivalen. 213 00:20:44,598 --> 00:20:46,726 Vent, hva sa du? 214 00:20:46,814 --> 00:20:50,288 Ja, du sa at vi skulle skaffe leilighet i Los Angeles, rasshøl. 215 00:20:50,376 --> 00:20:53,157 Og jeg var så nær å få sex! 216 00:20:53,242 --> 00:20:58,848 Dere burde bli med meg på premieren, det blir bra for alle. 217 00:20:58,935 --> 00:21:03,584 - Nei, vent... - Sjarlatan! 218 00:21:03,670 --> 00:21:07,842 - Og jeg vet ikke... - Refuseringsbrev?! 219 00:21:07,928 --> 00:21:12,925 Nei, jeg skal dit, jeg pratet med agenten hans! 220 00:21:14,489 --> 00:21:18,356 - Faen... - Den vil folk snakke om lenge. 221 00:21:18,442 --> 00:21:22,918 Men uro deg ikke for oss, jeg trodde aldri at du kom med. 222 00:21:24,353 --> 00:21:28,524 - Takk, tror jeg? - Jeg trodde på deg. Rasshøl. 223 00:21:28,610 --> 00:21:31,868 Skallingen i din siste film var den beste noensinne. 224 00:21:31,955 --> 00:21:37,951 Kan du kjøre roligere, Tibo?! Jeg er fem minutter yngre, men lær å kjøre! 225 00:21:38,039 --> 00:21:41,862 Der får du for at du forurenser kroppen din. Kroppen er tempelet ditt! 226 00:21:41,949 --> 00:21:46,337 - Du burde skamme deg. - Skal du virkelig ta opp det nå? 227 00:21:46,423 --> 00:21:50,334 Du, som runker til gravidfilmer? Ja, fortell dem! 228 00:21:50,422 --> 00:21:56,156 Fortell din mørke hemmelighet om mødrene som føder! 229 00:21:56,243 --> 00:22:01,544 Babyer som kommer ut av vaginaer! Det runker han til! Jeg må slutte... 230 00:22:01,630 --> 00:22:04,498 - Altså... hva? - Det er ikke gravidfilmer, jo. 231 00:22:04,585 --> 00:22:09,668 Det er fødsler. Gravidfilmer er ekle, fødsler er sexy. Og kunst! 232 00:22:09,755 --> 00:22:13,666 - Tempelet ditt er bygd feil! - Det har jeg ikke prøvd. 233 00:22:13,752 --> 00:22:18,271 - Det burde du. - Det er sexy, men burde ikke være det. 234 00:22:18,358 --> 00:22:23,572 Når man ser lårene skilles ordentlig og vannet går og hun er våt... 235 00:22:23,659 --> 00:22:25,831 Herregud! 236 00:22:29,437 --> 00:22:34,477 Er det engåstol? Vi fikk nesten bestemor i grillen. 237 00:22:34,563 --> 00:22:38,734 - Hva er galt med henne? - At hun er gammel? 238 00:22:41,124 --> 00:22:45,165 Fru Henry? Unnskyld, hvordan gikk det? 239 00:22:46,817 --> 00:22:48,902 Fru Henry? 240 00:22:49,945 --> 00:22:52,116 Er du ok? 241 00:22:53,637 --> 00:22:56,331 Jeg hjelper deg inn igjen, ok? 242 00:22:59,720 --> 00:23:03,718 Bra, slik, ja. Slik, ja. 243 00:23:03,804 --> 00:23:06,585 Så fint det du har gjort med blomstene. 244 00:23:16,361 --> 00:23:18,533 Ok... 245 00:23:18,621 --> 00:23:23,052 Ok, jeg går tilbake til bilen nå. Du klarer deg nå, hva? Ja? 246 00:23:24,182 --> 00:23:28,744 Ok, ok... altså... du bør bytte bukser! 247 00:23:30,047 --> 00:23:36,390 Hørte dere prompen?! Jeg trenger terapi etter dette - eller en fødselvideo. 248 00:23:36,478 --> 00:23:39,693 Er vi framme snart? Det er som en bakerovn her. 249 00:23:43,298 --> 00:23:49,641 Vi har ikke hatt noen som ham her siden, og han dro i full fart! 250 00:23:51,293 --> 00:23:54,725 - Hva vil du ha? - Root beer float, takk. 251 00:23:59,288 --> 00:24:04,153 - Hallo, du er Pistol Loves nevø, hva? - Ja. 252 00:24:04,240 --> 00:24:07,630 Vi pratet nettopp om ham! 253 00:24:07,716 --> 00:24:10,366 Du, får jeg spørre om noe? 254 00:24:10,454 --> 00:24:15,364 Hva er det for løgner man hørt om at du har vunnet en slags pris? 255 00:24:17,188 --> 00:24:21,577 Ja, det var mer som en misforståelse. Jeg har ikke vunnet noe. 256 00:24:23,706 --> 00:24:26,704 Det stinker drittpreik her! 257 00:24:27,964 --> 00:24:33,091 - Gi ham, pappa! - Få en jobb og bidra litt! 258 00:24:33,177 --> 00:24:40,086 Hei, Spielberg! Bra jobbet, du fikk visst avslag igjen. Satser du på rekord? 259 00:24:41,953 --> 00:24:46,559 - Hvordan har dere hørt om det? - Jeg så det på Instagram. 260 00:24:46,647 --> 00:24:50,948 Instagram. In... sta... gram. 261 00:24:52,076 --> 00:24:55,683 Nå hogger ungdommene også inn på "Sam-skinke". 262 00:24:55,770 --> 00:25:00,374 Byen kommer til å disse meg i årevis. 263 00:25:08,848 --> 00:25:14,104 Vel, han er kanskje ikke hjemme, men vi må likevel male. 264 00:25:14,192 --> 00:25:17,667 Og ta opp to ukers hundebæsj. 265 00:25:17,755 --> 00:25:22,534 Jeg har gode nyheter og gode nyheter: Patton er borte og jeg er skilt. 266 00:25:32,787 --> 00:25:38,045 Hold opp, Jojo! Det der er ikke malermusikk, til det trengs det rock. 267 00:25:38,131 --> 00:25:44,736 - Asiatisk er også bra. - Asiatisk musikk? Hva har skjedd med deg? 268 00:25:44,823 --> 00:25:51,817 Hjelp meg, Sam-a-lam-a-ding-dong! Hva hører du på? Er det bra der oppe? 269 00:25:51,905 --> 00:25:54,556 - Ingen fare. - Ikke sov på jobben! 270 00:25:54,599 --> 00:25:56,727 - Øl, noen? - Nei takk. 271 00:25:56,814 --> 00:26:00,290 - Det var noe galt med øynene hennes. - Hvem sine øyne? 272 00:26:00,377 --> 00:26:04,896 Det var ikke øynene som var problemet. Det var ræva. 273 00:26:04,983 --> 00:26:08,024 Helt klart ræva. 274 00:26:08,112 --> 00:26:11,978 Sam? Hva stirrer du på? 275 00:26:13,065 --> 00:26:16,366 Jeg vet ikke, vent litt. 276 00:26:17,712 --> 00:26:21,883 - Vi har problemer her. - Japp, ikke nok øl. 277 00:26:21,971 --> 00:26:26,184 Helvete! Bort, bort, det er problemer her! 278 00:26:26,272 --> 00:26:30,313 - Hva er det? - Obersten er kjørt, gjem dere! Flykt! 279 00:26:30,399 --> 00:26:34,440 - Kom an! - Hva, er han naken eller noe? 280 00:26:35,265 --> 00:26:38,393 - Sam! - Helvete! 281 00:26:39,437 --> 00:26:42,392 Å, helvete! 282 00:26:45,390 --> 00:26:47,562 Opp, opp, opp! 283 00:26:47,648 --> 00:26:50,734 - Å, faen, å, faen! - Fortere, Popper! 284 00:26:51,949 --> 00:26:54,383 Faen, å, faen! Hallo! Se opp! 285 00:26:54,470 --> 00:26:57,815 Hallo, hva gjør du?! Stopp, vent! Han er vår eneste kunde! 286 00:26:57,903 --> 00:27:01,900 - Jeg vet det! - Unna, alle sammen! 287 00:27:05,028 --> 00:27:09,676 Hva faen?! Du kom ikke engang nær! Du ødela din eneste sjanse! 288 00:27:09,719 --> 00:27:15,238 Vi kommer tilbake når du har fikset... fjeset ditt. Beklager stolen. 289 00:27:15,325 --> 00:27:19,583 - Vi drar! - Nei, vi blir og spiller Backgammon. 290 00:27:19,669 --> 00:27:21,755 Så du fjeset hans? 291 00:27:21,842 --> 00:27:25,188 Han er besatt av en demon! Sikkert den asiatiske forbannelsen! 292 00:27:25,275 --> 00:27:29,619 Det er ingen forbannelse, det er rabies! Jeg vil ikke ta 18 sprøyter! 293 00:27:32,270 --> 00:27:34,660 Hva pokker er det? 294 00:27:36,441 --> 00:27:38,916 Patton. 295 00:27:39,004 --> 00:27:41,481 Det er rabies. 296 00:27:41,567 --> 00:27:44,957 Du har det iallfall bedre enn ham, Sam. 297 00:27:46,043 --> 00:27:49,128 Hva pokker er det, skal du sleive ham i hjel?! 298 00:27:49,215 --> 00:27:52,387 Dere tok de bra sakene! Jeg gjør så godt jeg kan. 299 00:27:52,429 --> 00:27:54,645 Vær stille. 300 00:27:56,861 --> 00:28:00,729 Ok, vi satser for fullt til varebilen. 301 00:28:00,771 --> 00:28:04,203 Vi låser dørene og stikker herfra! 302 00:28:04,291 --> 00:28:07,854 Jojo... sleiven. Du ser latterlig ut. 303 00:28:10,503 --> 00:28:12,850 Oi, hoppsan. 304 00:28:12,937 --> 00:28:16,109 - På tide å dra! Kom an, kom an! - Tosk. 305 00:28:19,280 --> 00:28:22,366 - Hvem har nøklene?! - Jeg, jeg, jeg! 306 00:28:25,928 --> 00:28:31,446 Kom an, kom an! Fortere, Popper! Lukk døren, kom an! Kjør, kjør, kjør! 307 00:28:33,792 --> 00:28:38,353 Hvem har nøklene? Kom an, start, kom an! Kan du ikke kjøre snart?! 308 00:28:38,441 --> 00:28:42,829 Få i nøklene i tenningen og bare kjør, kom an! 309 00:28:42,916 --> 00:28:45,263 Kjør, kjør, kjør! 310 00:28:45,349 --> 00:28:51,258 Hva venter du på?! Tibo! Start bilen! Kjør! 311 00:28:54,821 --> 00:28:57,123 - Fy faen. - Herregud. 312 00:28:57,210 --> 00:29:00,208 Vi må ringe purken! Vi må varsle! 313 00:29:00,295 --> 00:29:03,120 Vi ligger etter med leia og han er vår eneste kunde. 314 00:29:03,206 --> 00:29:07,291 Ok, men vi må kontakte dyrebeskyttelsen! 315 00:29:07,377 --> 00:29:12,720 Rapporter Sam også, da. Han lar Noodles ete spy fra gulvet. 316 00:29:12,764 --> 00:29:17,935 - Dere bryr dere faen ikke engang! - Sam. Plassen din. 317 00:29:19,325 --> 00:29:22,541 - Hva pokker? - Hei, gutter! 318 00:29:24,539 --> 00:29:29,796 - Pam! Hva gjør du her? Gutter! - Hva, jeg sa ikke noe... 319 00:29:30,883 --> 00:29:35,575 - Hva gjør du her? - Jeg banket på og det var åpent. 320 00:29:35,661 --> 00:29:40,224 Jeg gikk inn og så hvordan det så ut her. Ingen årsak. 321 00:29:42,266 --> 00:29:45,350 - Takk. - "Ingen årsak"? 322 00:29:45,438 --> 00:29:49,045 - Det var oppkast overalt! - Var det? 323 00:29:49,131 --> 00:29:53,605 Vi avbryter programmet med en katastrofesending. 324 00:29:53,692 --> 00:29:56,994 Dette er ikke en test. Gjentar: Ikke en test. 325 00:29:57,082 --> 00:30:00,687 Myndighetene utsteder en advarsel for hele området. 326 00:30:00,731 --> 00:30:07,684 Bli inne og lås dere inne. Videre instruksjoner følger ettertid. 327 00:30:09,377 --> 00:30:11,897 Det var som faen... 328 00:30:14,113 --> 00:30:17,371 Er det postbudet ditt som jager fru Henrys hund?! 329 00:30:32,187 --> 00:30:38,357 - Stopp, mamma! Vær så snill, mamma! - Det er noe galt med moren din... 330 00:31:24,195 --> 00:31:26,801 Sam? Sam, Sam! 331 00:31:26,889 --> 00:31:30,538 Hva pokker gjør du?! Det er ingen jævla film her, kom an! 332 00:31:30,625 --> 00:31:34,188 Vi klarer oss ikke uten våpen, vi trenger geværer! 333 00:31:34,275 --> 00:31:38,793 - Jeg har ingen våpen! Jeg har et kamera. - Hvem bryr seg? 334 00:31:38,880 --> 00:31:42,704 Hvorfor er vi de eneste i Texas som ikke eier skytevåpen? 335 00:31:43,834 --> 00:31:46,005 - Vi drar til onkel! - Pistol's! 336 00:31:50,046 --> 00:31:54,305 Vi tar en telefon. God morgen, du er live på "Morgenfiaskoen". 337 00:31:54,348 --> 00:31:58,605 Men det var ingen der. Ingen der. Vent, gutter... 338 00:32:27,238 --> 00:32:31,279 Vi har visst selskap. Klar til å dele ut bank, lillebror? 339 00:32:31,365 --> 00:32:34,103 - Da setter vi i gang! - Vent. 340 00:32:34,189 --> 00:32:38,057 - Det er bare vanlige folk. - Vi banker dem likevel. 341 00:32:48,180 --> 00:32:50,526 Pistol! Er du her? 342 00:32:50,614 --> 00:32:54,393 Onkel P! Pistol! 343 00:32:55,305 --> 00:32:57,652 Pistol! 344 00:32:57,739 --> 00:33:01,345 Hva pokker foregår?! Ut med det, fort! 345 00:33:01,431 --> 00:33:04,473 - Kort eller lang versjon? - Kort. Veldig kort. 346 00:33:04,559 --> 00:33:10,642 - Ok, jo, byen har blitt... - Byen er full av blodtørstige zombier! 347 00:33:10,729 --> 00:33:14,813 De kan ha rabies. Uansett er det veldig ille. 348 00:33:14,900 --> 00:33:17,854 Vi kom hit for å bevæpne oss. 349 00:33:17,941 --> 00:33:21,982 - Virker disse? - Driter en gris? 350 00:33:22,069 --> 00:33:25,675 Hva slags idiot har fungerende våpen i en bar?! 351 00:33:25,763 --> 00:33:30,281 - Virker ingen av dem?! - Sa noen "Pistol"? 352 00:33:30,367 --> 00:33:35,408 Herr Love slår til igjen. Hva skal vi gjøre nå? 353 00:33:35,494 --> 00:33:38,145 Kødder du med meg? 354 00:33:38,232 --> 00:33:41,838 Dritt hender, Sam. Lei for det, ok? 355 00:33:41,924 --> 00:33:46,183 Dere andre idioter: Stikk. Spøken er over, dra hjem. 356 00:33:46,269 --> 00:33:49,354 Det er alvor. 357 00:33:51,788 --> 00:33:54,699 - Åpne, noen. - Nei! Ikke lukk opp! 358 00:33:54,786 --> 00:33:58,913 - Ikke lukk opp! - Hvem er det? Det er Virginia, Dani... 359 00:33:59,000 --> 00:34:01,390 og Horatio. 360 00:34:01,477 --> 00:34:04,301 Horatio? Han kan bli der ute. 361 00:34:04,388 --> 00:34:08,732 Hva?! Lukk opp døra. 362 00:34:12,121 --> 00:34:16,119 - Hva er det med dere?! - De skjøt på oss! 363 00:34:16,162 --> 00:34:20,420 - Hva faen foregår?! - Byen er helt avskåren. 364 00:34:20,506 --> 00:34:23,375 - Jeg filmet. - Lik midt i gaten! 365 00:34:23,460 --> 00:34:27,719 Herregud... dritt! Fy faen! 366 00:34:29,545 --> 00:34:31,846 Herregud! 367 00:34:31,934 --> 00:34:35,062 Jeg ringer pappa! 368 00:34:35,148 --> 00:34:39,928 - Kan vi få noen våpen? - Fatter ingen at de er dekorasjon?! 369 00:34:40,015 --> 00:34:44,359 - Vi er ganske sultne, har du mat? - Nøtter, chips... 370 00:34:44,447 --> 00:34:47,531 - Ikke lyv mer, Sam. - Dette er ingen spøk. 371 00:34:47,618 --> 00:34:52,223 - Noe er galt der ute. - Hva gjør jeg her? Kjør meg hjem! 372 00:34:52,311 --> 00:34:56,526 Det er fullt kaos der ute. Vi trenger våpen - nå. 373 00:34:56,612 --> 00:34:59,218 - Og ammunisjon. - Og øl. 374 00:34:59,306 --> 00:35:01,391 Ammunisjon. Tørket kjøtt! 375 00:35:08,603 --> 00:35:12,340 Hvorfor setter vi ikke inn militæret for å løse dette? 376 00:35:12,428 --> 00:35:16,641 Alvorlig talt, vil de folkene drepe hverandre, så la dem. 377 00:35:16,684 --> 00:35:20,813 - Vi kaller det å tynne flokken. - "Tynne flokken"?! 378 00:35:20,899 --> 00:35:25,896 Dette er et perfekt eksempel på hvordan vi ikke tar vare på borgerne våre. 379 00:35:25,984 --> 00:35:28,764 Hvem har sagt at de er borgere?! 380 00:35:28,851 --> 00:35:32,110 Hvem pokker er du til å avgjøre hvem som er amerikaner?! 381 00:35:32,196 --> 00:35:36,237 Sørstatene er de mest amerikanske av alle! 382 00:35:36,324 --> 00:35:39,712 Satt du her, ville jeg gitt deg en ørefik! 383 00:35:41,060 --> 00:35:43,188 Hold sammen. 384 00:35:47,707 --> 00:35:50,401 Jøss... dette suger! 385 00:35:51,443 --> 00:35:54,441 Jeg hadde andre planer. 386 00:35:54,528 --> 00:35:56,744 Jeg hadde tenkt å ta eksamen. 387 00:35:58,351 --> 00:36:00,654 Oi, se her... 388 00:36:01,827 --> 00:36:06,651 - Hallo, Sam, se her! Film nå. - Pent. 389 00:36:10,083 --> 00:36:12,689 Ja! 390 00:36:12,777 --> 00:36:15,470 - Hva? - Du må slå ham. 391 00:36:15,557 --> 00:36:17,686 Ordentlig? 392 00:36:18,467 --> 00:36:22,074 - Det er en zombie. Slå den. - Kjør på. 393 00:36:24,681 --> 00:36:27,201 Ta den! 394 00:36:28,288 --> 00:36:32,371 - Å, Gud... - Herre min hatt! Ja! 395 00:36:46,275 --> 00:36:47,318 Kom! 396 00:36:47,361 --> 00:36:52,227 Siste nytt: Det hvite hus slipper dronefilm fra kaoset i Corsicana. 397 00:36:52,314 --> 00:36:57,702 Advarsel - det er grusomme scener. Pøbelen angriper uskyldige i deres biler! 398 00:36:57,787 --> 00:37:01,568 Byen ligger ved grensen til Mexico, uten mur! 399 00:37:01,656 --> 00:37:05,391 De forbannede utlendingene tar over byen! 400 00:37:09,345 --> 00:37:14,038 Så du bildene?! Hva skal du gjøre, hva skal du gjøre 401 00:37:14,125 --> 00:37:16,601 når de kommer og slår inn din dør, hva?! 402 00:37:16,688 --> 00:37:20,512 "Jeg ville klemt dem"... Nei, jeg skal si hva dere vil ha: 403 00:37:20,599 --> 00:37:24,813 Du vil ha et våpen, et stort jævla våpen! Nettopp, et våpen! i 404 00:37:24,899 --> 00:37:28,854 Så du kan beskytte familien din før de stjeler hunden din og datteren din! 405 00:37:54,011 --> 00:37:57,095 Ok, gutter... gå dit bort. 406 00:38:06,263 --> 00:38:09,391 Jeg elsker dette landet! 407 00:38:11,302 --> 00:38:16,951 - Ut av bildet! - Nei, nei, jeg gjør min egen film, jo. 408 00:38:17,037 --> 00:38:20,513 - Alvorlig talt? - Japp, superalvorlig! 409 00:38:20,601 --> 00:38:24,858 Jeg gjør en film om en dårlig filmmaker som lager en skrekkfilm 410 00:38:24,945 --> 00:38:28,594 og prøver å bruke ekte zombier i filmen sin. Det er det jeg gjør. 411 00:38:31,028 --> 00:38:33,331 Tror du noen vil se den? 412 00:38:45,019 --> 00:38:48,319 - Vær stille! - Øl! 413 00:38:49,971 --> 00:38:52,752 - Stille, nei, ikke lukk opp. - Jo! 414 00:38:54,534 --> 00:38:58,357 Nei. Ikke rør deg. 415 00:38:59,095 --> 00:39:01,398 - Jo. - Nei. 416 00:39:11,347 --> 00:39:14,954 - Slutt å skyte! - Pokker! 417 00:39:15,041 --> 00:39:17,648 - Det var som faen! - Våpen virker bedre ladd. 418 00:39:31,030 --> 00:39:36,026 - Hva er dette?! - Det er her man samles i krisetider! 419 00:39:36,114 --> 00:39:38,633 Vi er heldige om vi overlever! 420 00:39:38,719 --> 00:39:43,021 - Slutt å glo på meg når jeg pisser. - Hva snakker du om? 421 00:39:43,108 --> 00:39:48,583 Det spiller ingen rolle likevel, kom an. Hvorfor kommer filmene mine ingen steder? 422 00:39:48,669 --> 00:39:53,710 Fordi de suger? Bortsett fra frisyren din og skuespillet ditt. 423 00:39:53,797 --> 00:39:59,574 Filmene mine suger ikke, men de mangler produksjonsverdi. 424 00:39:59,662 --> 00:40:03,571 Så du skal filme mens zombier angriper oss? 425 00:40:03,659 --> 00:40:06,005 Nei. 426 00:40:07,873 --> 00:40:09,654 Jeg vet det! 427 00:40:14,477 --> 00:40:17,171 Ok, alle sammen, vi tar en kort pause. 428 00:40:27,555 --> 00:40:32,682 Hallo... Popper her. Jeg har trolig byttet olje for dere. 429 00:40:32,768 --> 00:40:35,722 Jeg vet at jeg har skiftet din olje. 430 00:40:35,766 --> 00:40:39,504 Eller fikset noe på bilene deres eller syklene. 431 00:40:40,329 --> 00:40:46,151 Jo: Det fins en blant oss som så denne elendigheten komme. 432 00:40:46,238 --> 00:40:49,887 Før alle andre. Som Nostradamus, eller noe. 433 00:40:49,975 --> 00:40:54,797 Han spådde at det ville gå til helvete med zombier og vandøde. 434 00:40:54,884 --> 00:41:00,489 Han sa "zombieapokalypse" lenge før noen annen oppfattet hva som skjedde. 435 00:41:00,576 --> 00:41:06,571 Han er en herlig type, min beste venn: Sammy P. 436 00:41:06,659 --> 00:41:13,523 Men, for helvete! Filmen hans kom ikke engang med på den jævla festivalen! 437 00:41:13,610 --> 00:41:18,173 Tenk det, din idiot! Og det vet vi nå. 438 00:41:18,259 --> 00:41:23,429 Men det er ok. Og vet du hvorfor? Si det, Jojo. 439 00:41:23,517 --> 00:41:26,732 - Sam har en ide. - Det stemmer, Jojo. 440 00:41:26,817 --> 00:41:31,293 Mine damer og herrer, her er vår zombiekonferansier: Sammy P! 441 00:41:35,377 --> 00:41:37,941 - Takk, Popper. - Ingen årsak. 442 00:41:40,201 --> 00:41:42,894 Jo, altså... 443 00:41:42,981 --> 00:41:45,718 Jeg har tenkt litt, og... 444 00:41:47,934 --> 00:41:50,629 Vi har et problem. 445 00:41:50,715 --> 00:41:57,319 Verden omkring oss er snudd på hodet. Bror eter bror. 446 00:41:57,405 --> 00:42:04,400 Og ja da kan vi henge her og drikke og feste til den bitre slutten... 447 00:42:04,488 --> 00:42:07,833 Eller... så kan vi slå oss sammen. 448 00:42:07,920 --> 00:42:12,699 For en felles sak. Vi kan vise verden at vi er et samlet folk! 449 00:42:12,786 --> 00:42:18,044 At vi er overlevere, at vi kan klare oss ut av umulige situasjoner! 450 00:42:19,564 --> 00:42:21,998 Og hvordan viser vi verden det? 451 00:42:23,430 --> 00:42:28,124 Jeg dokumenterer det! Byen er kanskje et høl... 452 00:42:29,036 --> 00:42:32,381 men vi sitter på et oljefelt her, en gullgruve! 453 00:42:33,597 --> 00:42:39,984 Vi kan lage en film sammen - og vi kommer til å triumfere! 454 00:42:42,939 --> 00:42:46,763 Ok, og hvilken film skulle det være? 455 00:42:46,850 --> 00:42:52,889 - Har du hørt frasen "oppdiktet film"? - Har du hørt "død ved ankomst"? 456 00:42:52,976 --> 00:42:57,841 Dere idioter kan lage filmen deres, jeg har tenkt å bli her og drikke øl! 457 00:42:57,929 --> 00:43:02,448 Kom an! Her har vi endelig en sjanse til å bli noe! 458 00:43:02,535 --> 00:43:06,053 - Hold kjeft! Du er full! - Ja, stikk! 459 00:43:06,140 --> 00:43:09,355 - Bu! Stikk! - Bu! 460 00:43:12,962 --> 00:43:15,134 Kom ned av scenen! 461 00:43:23,476 --> 00:43:25,519 Alvorlig talt. 462 00:43:25,605 --> 00:43:32,122 Det er mange, mange, mange bonuser med film-og underholdningsbransjen. 463 00:43:32,209 --> 00:43:34,990 - Som hva da? - Nummer en: Fitte. 464 00:43:35,076 --> 00:43:39,334 Nummer 2:dinero, eller "deig" som vi sier her i Statene. 465 00:43:39,421 --> 00:43:42,203 Så fitte og penger. 466 00:43:43,028 --> 00:43:45,591 Så tenk på det sånn: 467 00:43:45,677 --> 00:43:50,415 Har du noensinne jobbet riktig hardt på å få ei jente? 468 00:43:50,501 --> 00:43:54,324 Man vil virkelig få det til, bruker en masse tid og penger. 469 00:43:54,411 --> 00:44:00,972 Tid og penger man aldri får tilbake, men man får opplevelsen. 470 00:44:01,059 --> 00:44:06,142 Men, alvorlig talt: Her er du med fra begynnelsen 471 00:44:06,229 --> 00:44:09,488 i en hel masse produksjonsverdi. 472 00:44:09,574 --> 00:44:15,267 Sånt får man aldri ellers: Ekte jævla zombier, her i Corsicana! 473 00:44:15,353 --> 00:44:19,438 Men er du med nå fra begynnelsen, er du først på pengene siden. 474 00:44:20,567 --> 00:44:24,129 - Jeg kan ikke gå herfra. - Kan ikke? Det må du ikke! 475 00:44:24,216 --> 00:44:26,563 - Nå fatter jeg ikke... - Ikke? 476 00:44:26,649 --> 00:44:29,995 Liker du fitte? Liker du penger? Da er du med. 477 00:44:46,679 --> 00:44:49,634 Å, fy faen... 478 00:44:53,326 --> 00:44:55,760 Hvem der? 479 00:44:58,410 --> 00:45:02,016 La meg bli ferdig før du stinker ned stedet. 480 00:45:02,103 --> 00:45:08,099 Herregud! Det kan du vekke de døde med! Slutt å kødde, Pistol! 481 00:45:16,659 --> 00:45:20,134 Pistol! Du må se dette! Pistol! 482 00:45:20,222 --> 00:45:24,566 - Gi faen i mannen min, tispe! - Hold kjeft, hurpe. 483 00:45:24,652 --> 00:45:28,215 Han fikk meg! Han fikk meg! 484 00:45:29,866 --> 00:45:31,865 Løp! 485 00:45:31,952 --> 00:45:34,472 Unna vei! 486 00:45:34,558 --> 00:45:36,906 Unna vei! 487 00:45:36,992 --> 00:45:40,250 Å, Gud, han gjellet ham! 488 00:45:40,337 --> 00:45:43,335 - Jeg tisset nok på meg litt... - Kom an, kom an! 489 00:45:43,422 --> 00:45:48,636 - Vi drar til Pams skole! - Det er gitter for vinduene der! 490 00:45:53,893 --> 00:45:59,411 Hallo, barn, den nye bossen er her! Alle problemer forsvinner med første bit 491 00:45:59,498 --> 00:46:02,844 av deilige kremfylte Frihetskaker! 492 00:46:02,931 --> 00:46:08,144 Er foreldrene dumme? Tvinger de i deg mat som ikke engang strutser tar i? Urk! 493 00:46:08,231 --> 00:46:11,750 Ingen fare - Frihetskakene er her! 494 00:46:11,837 --> 00:46:17,181 Dette er USA, med den gudegitte retten til å spise hva man vil! 495 00:46:17,268 --> 00:46:21,656 Fins i en butikk nær deg på 4. juli! 496 00:46:24,828 --> 00:46:29,998 Hei sann. Jeg likte virkelig innsatsen deres. 497 00:46:30,086 --> 00:46:33,301 - Har dere erfaring med filmarbeid? - Nei, boss. 498 00:46:33,386 --> 00:46:39,253 - Men som du ser er vi produktive. - Japp, det er dere. 499 00:46:40,252 --> 00:46:43,772 Det er det beste, man blir lett blasé i filmverdenen. 500 00:46:43,815 --> 00:46:45,899 Vil dere lage film? 501 00:46:49,724 --> 00:46:53,721 - Hva faen gjør vi her? - Godtfolk, dette er... 502 00:46:53,808 --> 00:46:56,197 vår skjebne. Et filmstudio. 503 00:46:57,067 --> 00:47:03,324 Der ute har vi hår, sminke og... Ja? 504 00:47:03,410 --> 00:47:07,059 Mener du at vi skal bruke ekte zombier? 505 00:47:10,753 --> 00:47:15,445 "Ekte"... "Ekte zombier"! 506 00:47:15,532 --> 00:47:21,571 Ja! Vi skal gjøre verdens første zombiefilm noensinne... 507 00:47:21,657 --> 00:47:25,004 der man bruker ekte zombier! 508 00:47:25,090 --> 00:47:27,045 Hva? 509 00:47:27,133 --> 00:47:30,739 Dere vet at jeg gjør hva som helst for en film. 510 00:47:30,825 --> 00:47:35,083 Og jeg kjent som lagspiller, men er det ikke litt farlig? 511 00:47:35,170 --> 00:47:38,603 Ja. Ja, ikke sant? 512 00:47:38,690 --> 00:47:42,209 Arbeid med zombier kan misoppfattes som en dårlig ide. 513 00:47:42,295 --> 00:47:45,728 Greit, men vi skal ikke bruke farlige zombier. 514 00:47:46,683 --> 00:47:51,463 - Hva slags zombier tenkte du bruke? - Trygge zombier. Tryggere. 515 00:47:51,551 --> 00:47:57,589 - "Trygge zombier"? - En trygg zombie er en død zombie. 516 00:47:59,066 --> 00:48:04,237 - Navnet på filmen vår. Er dere klare? - Ja da. 517 00:48:04,324 --> 00:48:08,147 Kom an, er dere klare?! Sånn skal det låte! 518 00:48:09,363 --> 00:48:14,665 Tjukke... feite... zombier! 519 00:48:16,967 --> 00:48:22,876 - "Tjukke feite zombier"! - Det er verre enn "Lat zombiepappa". 520 00:48:22,963 --> 00:48:29,002 Fantastisk. Og det er det perfekte navnet på den film vi skal lage. 521 00:48:29,090 --> 00:48:31,696 "Tjukke feite zombier", dritbra, mann! 522 00:48:31,783 --> 00:48:36,085 Ok, vi er i en skole, så vi kan vel kjøre en spørrelek? 523 00:48:36,171 --> 00:48:39,647 - Meg, meg, velg meg! - Ok, la meg se! 524 00:48:39,733 --> 00:48:44,644 - Hva har byen ikke lite av? - Jeg vet det! 525 00:48:45,903 --> 00:48:47,816 Zombier! 526 00:48:49,466 --> 00:48:52,725 Du har rett. Toppen! Men før zombiene. 527 00:48:55,028 --> 00:48:57,460 - Popper! - Idioter! 528 00:48:57,548 --> 00:49:00,588 Også sant. Japp, mange idioter. 529 00:49:01,805 --> 00:49:04,413 Jeg hadde nok engelsk her i tredje. 530 00:49:04,500 --> 00:49:07,323 Et minne for livet, her oppsto min første ereksjon. 531 00:49:07,411 --> 00:49:11,103 - Hva mer? - Jeg vet det, jeg vet det, jeg vet det! 532 00:49:11,190 --> 00:49:13,493 Idioter uten jobber! 533 00:49:13,580 --> 00:49:19,054 Jo, sant. Men nå sitter vi litt fast. Tenk større. Større. 534 00:49:19,142 --> 00:49:22,748 - Idioter uten jobb eller penger! - Overvektige! 535 00:49:22,834 --> 00:49:28,353 Tjukkaser! Store, triste, feite tjukkaser, folkens! 536 00:49:28,439 --> 00:49:33,523 Vi har fem kinarestauranter på 20 000 innbyggere! Det blir en masse fett! 537 00:49:33,610 --> 00:49:36,304 Alle foreldrene deres er veldig feite! 538 00:49:36,390 --> 00:49:42,951 Og det, folkens, som vi skal dra nytte av: De feite, de langsomme. 539 00:49:44,080 --> 00:49:49,467 - Hva skal filmen vår hete? - "Tjukke feite zombier"! 540 00:49:49,555 --> 00:49:54,291 - Kom an: "Tjukke feite zombier"! - "Tjukke feite zombier"! 541 00:49:54,378 --> 00:49:58,462 "Tjukke feite zombier"! 542 00:49:58,549 --> 00:50:02,111 "Tjukke feite zombier"! 543 00:50:02,198 --> 00:50:05,892 "Tjukke feite zombier"! 544 00:50:05,978 --> 00:50:08,237 Magi! 545 00:50:48,601 --> 00:50:51,077 TJUKKE FEITE ZOMBIER 546 00:50:54,074 --> 00:51:00,723 Blått lag! Dere fanger feite og ufarlige zombier. Feite, langsomme, lette å drepe! 547 00:51:00,809 --> 00:51:06,631 Gult lag ordner våpen og utstyr. På et vist glemte vi å ta med sånt. 548 00:51:06,719 --> 00:51:13,018 Så skaff våpen: Økser, spader, balltrær, motorsager, alt er bedre enn det vi har. 549 00:51:13,105 --> 00:51:17,798 Men husk at det er tamt å skyte zombier. Skaff noe morsomt å drepe med! 550 00:51:20,101 --> 00:51:26,878 Rødt lag: Dere fikser mat og drikke! Skolen har sluttet å servere lunsj, hva? 551 00:51:28,486 --> 00:51:32,310 Hvor går våre skattepenger? Skaff mat, folkens! 552 00:51:32,396 --> 00:51:36,089 Grønt lag: Dere er her med meg og begynner å forberede. 553 00:51:36,176 --> 00:51:41,695 Vi skal gjøre filmmagi! Samling her igjen seneste 1300! Kom an! 554 00:51:41,781 --> 00:51:44,692 - Si, maestro! - Kom an! 555 00:51:47,082 --> 00:51:49,340 Bryst! 556 00:51:49,384 --> 00:51:51,861 Baller! 557 00:51:53,339 --> 00:51:56,119 Mat ham! 558 00:52:10,978 --> 00:52:16,452 Legg maten på bordet og alle våpen på hyllene, ok? 559 00:52:27,445 --> 00:52:30,660 Å, jeg får all iskremen, gutter! 560 00:52:32,659 --> 00:52:37,265 Ok, får jeg foreslå noe med litt mer næringsverdi? 561 00:52:37,308 --> 00:52:40,566 - Nei. - Gud, så dumt! 562 00:52:51,905 --> 00:52:56,034 Å, jeg elsker bær, det gjør jeg virkelig! 563 00:52:56,077 --> 00:52:59,857 Å, herregud! Gud i London! 564 00:52:59,945 --> 00:53:04,854 Å, Gud! Ok, gutter, på tide å draaa! 565 00:53:11,415 --> 00:53:13,543 Kjør, kjør, kjør! 566 00:53:16,455 --> 00:53:19,409 - Et barn... - Hva? 567 00:53:19,495 --> 00:53:22,581 - Hvem tok med babyen? - "Babyen"? 568 00:53:22,667 --> 00:53:25,621 Å, herreguuud! 569 00:53:25,709 --> 00:53:29,923 - Hva skal jeg gjøre, hva skal jeg gjøre?! - Fjern det! 570 00:53:36,223 --> 00:53:39,569 Se dere ikke tilbake, gutter! Se dere ikke tilbake. 571 00:53:44,565 --> 00:53:48,823 - Sam? Der er du jo! - Jeg fant fine penner! 572 00:53:48,910 --> 00:53:53,906 - Ideene bare fosser fram! - Jeg er så glad for din skyld! 573 00:53:53,994 --> 00:53:58,556 Vent! Jeg vil ikke at noen skades, og vi vet ikke hva som skjer der ute. 574 00:53:58,641 --> 00:54:04,421 Jeg vet hva som hender! Byen har vært en hetebølge fra undergangen i årevis! 575 00:54:05,899 --> 00:54:08,288 Jeg vil bare ikke at noen skades, ok? 576 00:54:08,374 --> 00:54:11,851 Vi skal bare snike omkring og se tyggere jage folk, det er alt! 577 00:54:13,718 --> 00:54:15,023 Ok. 578 00:54:17,281 --> 00:54:22,234 Lurer på om sheriffen er forvandlet? Jeg må gå! Jeg må gå! 579 00:54:29,708 --> 00:54:34,617 Så dere sier at vi ikke har noen våpen 580 00:54:34,704 --> 00:54:38,702 en høyst tynn meny 581 00:54:40,351 --> 00:54:45,609 og zombien dere har funnet er en femteklassing med tannregulering? 582 00:54:45,696 --> 00:54:49,607 Her skal det filmes! La oss ta en titt på det følgende: 583 00:54:50,693 --> 00:54:56,080 Jeg skal ikke forandre utseendet mitt eller hvordan jeg føler for å passe inn. 584 00:54:56,167 --> 00:54:58,557 Jeg har alltid vært et misfoster. 585 00:55:00,686 --> 00:55:04,552 Ok, jeg har aldri likt det heller. Vi går videre. 586 00:55:04,639 --> 00:55:07,767 Sagt av en annen John, en ekte amerikaner: 587 00:55:07,855 --> 00:55:11,113 "Mot er å være livredd 588 00:55:11,200 --> 00:55:13,807 men å delta likevel." 589 00:55:13,893 --> 00:55:18,239 Og til slutt: "Drit i det - kjør på!" 590 00:55:18,326 --> 00:55:21,497 Ja! Sir Richard Branson! Ja! 591 00:55:21,585 --> 00:55:26,233 Nå må du tøyse! Er dette det du drevet med mens vi har risikert livet?! 592 00:55:26,320 --> 00:55:32,489 Ja, det er det - bortsett fra å lage et manus. Ingen film uten manus! 593 00:55:32,533 --> 00:55:37,096 Ikke uten mat heller. Jeg burde ha vært på det røde laget. 594 00:55:37,182 --> 00:55:43,699 Vi har seige bjørner så det holder minst en måned! Herregud, her! 595 00:55:44,568 --> 00:55:49,869 Jeg bekymrer meg ikke for maten, jeg bekymrer meg for å bli deres mat. 596 00:55:49,956 --> 00:55:54,084 - De er raske! - Alle er raskere enn du, som du røyker. 597 00:55:55,952 --> 00:55:58,516 Ikke hat, mann! 598 00:55:58,559 --> 00:56:01,817 Hallo, se! Ok, ok, ok! 599 00:56:01,904 --> 00:56:05,380 Alvorlig talt! Kom an! 600 00:56:05,467 --> 00:56:11,071 Herr Pentergass skal melde seg hos rektor... når han har sluttet å tulle. 601 00:56:22,238 --> 00:56:25,584 Nå, herr Pentergass... 602 00:56:27,755 --> 00:56:30,363 Hva har du å si til ditt forsvar? 603 00:56:30,449 --> 00:56:35,925 Jeg er lei for det, jeg trodde skolen kunne brukes, den sto forlatt... 604 00:56:36,011 --> 00:56:40,355 Jeg har hørt unnskyldningene før. Spar meg. 605 00:56:42,093 --> 00:56:45,482 Pentergass. Situasjonen krever krafttak. 606 00:56:46,525 --> 00:56:49,827 Her må til et mye større svar fra min side. 607 00:56:51,436 --> 00:56:54,302 Her må vi ty til Priscilla. 608 00:56:54,954 --> 00:56:57,604 - Unnskyld? - Priscilla! 609 00:56:59,778 --> 00:57:04,209 - La meg å presentere Priscilla! - Du har et veldig stort våpen! 610 00:57:04,252 --> 00:57:06,337 Skal vi lage zombiefilm? 611 00:57:24,804 --> 00:57:27,670 Slå meg her! Her! 612 00:57:27,758 --> 00:57:30,190 Hallo! Hør! 613 00:57:30,972 --> 00:57:33,536 - Takk, Pam. - Det var så lite! 614 00:57:36,968 --> 00:57:40,748 Ok... det er her alt begynner. 615 00:57:41,964 --> 00:57:46,135 Det er her de oppdager at noe ikke er som det skal. 616 00:57:46,223 --> 00:57:51,219 De ser folk ved veien. De er skadd. 617 00:57:52,914 --> 00:57:54,651 Eller? 618 00:57:57,432 --> 00:58:00,995 - Nå lager vi film! - Ja, vi lager film! 619 00:58:03,298 --> 00:58:06,470 - Jose, Eldad, server mat. - Her, maestro? 620 00:58:06,556 --> 00:58:08,772 Ja, her. 621 00:58:08,860 --> 00:58:12,248 - Hvilken filmer vi, sa vi? - Ned veien. 622 00:58:12,334 --> 00:58:16,767 - Så rydd opp der. - Ok, partner! Nå setter vi i gang! 623 00:58:18,809 --> 00:58:21,416 Og nå, maestro? 624 00:58:21,502 --> 00:58:24,544 - Takk. - Det var så lite. 625 00:58:24,630 --> 00:58:27,411 Stillhet, tagning! 626 00:58:27,499 --> 00:58:31,191 - Start lyd. Kjør kamera. - Kameraet kjører. 627 00:58:31,278 --> 00:58:33,494 Klar til mektighet? 628 00:58:35,579 --> 00:58:37,752 Slipp zombiene! 629 00:58:37,839 --> 00:58:40,142 Ut, ut, ut med dere! 630 00:58:40,185 --> 00:58:44,964 - Hallo! Kom an, zombier, ut! - Ut, ut, ut! 631 00:58:45,052 --> 00:58:49,483 Kom an, kom an! Kom an, din lille dritt! 632 00:58:49,569 --> 00:58:53,740 - Men sett fart, da! - Kom an, zombiene! 633 00:58:53,784 --> 00:58:57,565 Pistol?! Slipp zombiene! 634 00:58:57,651 --> 00:59:03,560 - De nekter å flytte på seg! - De er ikke som kveg, hva gjør man?! 635 00:59:03,647 --> 00:59:08,338 - Bare hjelp ham! - Jeg prøver! Vil du forsøke? 636 00:59:08,382 --> 00:59:14,205 Slå dem i brystkassen! Kom an, blod! Det er blod der borte! 637 00:59:14,292 --> 00:59:16,985 Vær klare, nå setter vi i gang. 638 00:59:17,072 --> 00:59:20,157 - "Zombios El pronto"! - Ta blondinen, kom an! 639 00:59:28,499 --> 00:59:33,192 - Hva faen var det? - Au, faen... 640 00:59:33,279 --> 00:59:37,494 Kom an, zombier, ut! Ta blondinen! 641 00:59:37,536 --> 00:59:40,751 - Hun er handikappet... - Har hun det bra? 642 00:59:42,620 --> 00:59:47,834 - Så klart ikke, hun er zombie! - Kan hun komme opp i stolen igjen? 643 00:59:47,921 --> 00:59:51,353 Hun kommer ingen steder, hun er krøpling! 644 00:59:51,439 --> 00:59:56,089 Alt en zombie borte og vi har ikke fått en eneste tagning! 645 00:59:57,306 --> 01:00:01,780 Dani! Jeg sa "langsomme zombier", ikke "helt lammet"! 646 01:00:01,867 --> 01:00:05,518 Jeg vet det, vi fikk visst alle de defekte! 647 01:00:09,384 --> 01:00:13,990 Slik, de er ute! Stillhet, tagning! Kjør. 648 01:00:22,114 --> 01:00:24,721 - Var jeg god? - Ok... 649 01:00:24,807 --> 01:00:29,761 Ton det ned litt, bare en anelse. Ellers skremmer du zombiene. 650 01:00:29,847 --> 01:00:32,020 Kamera går, kom an! 651 01:00:32,107 --> 01:00:37,146 - Vi kan vel bare filme og klippe? - Nei. 652 01:00:37,234 --> 01:00:41,144 - Tiffany! Se redd ut! - Hun er for sexy for å se redd ut. 653 01:00:43,665 --> 01:00:45,619 Løp nå! 654 01:00:45,706 --> 01:00:48,442 Overdriv når du løper... 655 01:00:48,486 --> 01:00:52,311 Ok, dere er redde, zombiene kommer, de vil ete ansiktene deres! 656 01:00:52,398 --> 01:00:56,090 - Løp til bilen! - Hvem løper sånn? Det ser tåpelig ut! 657 01:00:56,178 --> 01:00:59,913 - Bli i rollen, Tiffany! - Er ikke "mindre er mer" greia? 658 01:01:00,696 --> 01:01:04,388 Ok... kom. Kom an. Kom! 659 01:01:04,476 --> 01:01:07,212 Kom an, kvinne! 660 01:01:07,256 --> 01:01:11,341 - Kjør! Kjør! - Jeg prøver jo! 661 01:01:16,033 --> 01:01:19,596 Kutt! Vakkert! 662 01:01:19,683 --> 01:01:21,898 Herlig! Kjempebra! 663 01:01:21,985 --> 01:01:25,505 Jo, du, Sam... hvordan tenkte du at vi skal få dem inn igjen? 664 01:01:25,592 --> 01:01:28,720 Å, faen! Ja, det er et godt spørsmål. 665 01:01:28,807 --> 01:01:33,325 - Da var det på tide å dra, folkens! - Øke, øke! 666 01:01:33,412 --> 01:01:37,626 - Kom an! Pistol, film zombiene! - Jeg filmer, jeg filmer! 667 01:01:38,887 --> 01:01:42,276 - Hvordan kan vi være med disse idiotene?! - Helt galt. 668 01:01:42,363 --> 01:01:46,142 Kom an, Carl! Hallo, hva er det med øynene dine?! 669 01:01:47,577 --> 01:01:49,879 Du dreit på deg! 670 01:01:49,965 --> 01:01:52,050 Kjør, kjør! 671 01:01:52,094 --> 01:01:55,875 Du gikk for langt! Nå kommer straffen. 672 01:01:56,962 --> 01:02:01,219 Her følger et spesialinnslag. Hvorfor, Amerika, hvorfor? 673 01:02:01,306 --> 01:02:06,736 Reporterne våre søker årsaken til kaoset i Corsicana. 674 01:02:06,823 --> 01:02:11,256 Jeg støtter, vi støtter mange veldedige organisasjoner. 675 01:02:11,342 --> 01:02:14,296 Lokalt, nasjonalt, internasjonalt. 676 01:02:14,384 --> 01:02:20,509 Jeg og min sønn og sønnesønnen, Bubba og Bubba Jr., vi drakk en 30-pakning øl. 677 01:02:20,597 --> 01:02:27,201 Og da fikk jeg en ide: Hva om vi fikk liberalere til å sende oss penger? 678 01:02:27,288 --> 01:02:30,937 Det er "Worldwide Redneck Fund". 679 01:02:31,024 --> 01:02:36,150 De gjør det mulig for sånne som oss å... ja, adoptere en "redneck". 680 01:02:36,238 --> 01:02:41,147 Det er som å adoptere en unge i Afrika, du vet. 681 01:02:41,234 --> 01:02:44,276 - Et måltid mat for ti cent. - Iblant ba han om penger. 682 01:02:44,362 --> 01:02:49,402 Vi har visse rettigheter, som retten til å dyrke Gud og retten til å bære våpen. 683 01:02:49,445 --> 01:02:53,096 Og jeg trodde at vi var på rett vei, en gang sa han: 684 01:02:53,183 --> 01:02:56,963 "Jeg tenker på å spise glutenfritt i en uke." 685 01:02:57,049 --> 01:03:00,134 Hvilke de andre er vet jeg ikke, de spiller ingen rolle. 686 01:03:00,221 --> 01:03:02,524 Det siste våpenet døpte han ikke. 687 01:03:02,611 --> 01:03:05,740 Jaha, Ethyl? Det er min AR-10. 688 01:03:05,826 --> 01:03:10,257 Det som skjer i Texas er så klart urovekkende... 689 01:03:10,300 --> 01:03:12,821 Den har lyddemper. 690 01:03:12,908 --> 01:03:16,428 Hva jeg tror at det min kone prøver å si er... 691 01:03:16,513 --> 01:03:22,119 Ikke si hva jeg prøver å si, takk. Jeg vet hva jeg prøver å si. 692 01:03:22,206 --> 01:03:27,550 - Jo mer penger, desto mer kuler. - Jeg sendte 400 gjenbruksbøtter. 693 01:03:27,637 --> 01:03:32,590 - Desto mer kan vi skyte. - 400 bøtter til Bubba? 694 01:03:32,677 --> 01:03:35,370 Noe er galt med dette landet. 695 01:03:35,457 --> 01:03:38,455 - Bubba er vel et sted i Etiopia? - Fraværende fedre. 696 01:03:38,542 --> 01:03:42,540 - Gjenvinner man engang i Texas? - Skyter mye villsvin. 697 01:03:42,583 --> 01:03:45,625 - Jeg sendte kombucha. - Pengene strømmet inn. 698 01:03:45,710 --> 01:03:50,317 - Maya Angelous dikt. - La friheten lyde! 699 01:03:50,404 --> 01:03:52,968 Litt kombucha hadde vært bra. 700 01:03:54,184 --> 01:03:59,571 Vi er slitne og det tok en stund å nå hit og vi har bare to chipsposer igjen. 701 01:03:59,658 --> 01:04:02,395 Men vi fikk bra saker! 702 01:04:02,482 --> 01:04:07,306 Og, ja, vi måtte dra raskt og etterlate greier og Carl er nok død 703 01:04:07,392 --> 01:04:13,170 men nevn et klassisk zombiemiljø. Men mer lokalt enn Corsicana, Texas. 704 01:04:13,258 --> 01:04:16,429 - Kirkegård? Sykehus? - Nei. 705 01:04:16,516 --> 01:04:19,557 - Svart hull? - Klart utenfor budsjettet vårt. 706 01:04:19,645 --> 01:04:22,859 - Jeg vet det! Ninja-dojo! - Helt umotivert. 707 01:04:22,947 --> 01:04:27,335 - En ubåt? - En forlatt teater - med servering! 708 01:04:27,420 --> 01:04:30,984 Vi er sultne - jeg er skrubbsulten! 709 01:04:31,679 --> 01:04:36,024 Vi kan slå to fluer i en smekk, eller en tagning! 710 01:04:36,111 --> 01:04:38,196 - Nå? - Virkelig? 711 01:04:38,284 --> 01:04:40,976 Kom an, la oss dra! 712 01:04:55,618 --> 01:04:57,488 Kjør! 713 01:05:00,007 --> 01:05:04,657 Sam! Hallo, hvorfor filmer du dette? 714 01:05:04,744 --> 01:05:07,089 Bli i rollen! 715 01:05:07,176 --> 01:05:10,565 Gjerne, men jeg vet ikke hva jeg spiller. 716 01:05:10,652 --> 01:05:14,344 Fellatio! Bare bli med, du ødelegger scenen! 717 01:05:14,388 --> 01:05:17,343 Vi må ta det om igjen. Slutt å knuse den fjerde veggen! 718 01:05:17,431 --> 01:05:23,034 Nei! Oppdraget er "søk og ødelegg". Det fins bare en vei: Framover! 719 01:05:24,772 --> 01:05:26,858 Følg mannen med våpenet. 720 01:05:42,326 --> 01:05:46,149 - Kom an, skruller, jeg dekker bakover. - Ja, kaptein, min kaptein.7 721 01:05:46,236 --> 01:05:49,841 Hold sammen, vi må passe på at det er klart. 722 01:06:04,744 --> 01:06:06,918 Hei, Fellatio! 723 01:06:08,221 --> 01:06:10,046 Herregud! 724 01:06:15,476 --> 01:06:17,083 Jaha... 725 01:06:21,733 --> 01:06:23,775 Det var mange. 726 01:06:26,382 --> 01:06:30,379 Der er serveringen. Ta kameraet, Popper. 727 01:06:31,812 --> 01:06:36,809 Ok... Tibo, Jojo, forsøk å snike rundt, ok? 728 01:06:36,896 --> 01:06:40,503 Dere må inn blant zombiene, prøv å komme så nær dere kan. 729 01:06:48,454 --> 01:06:51,278 Ok... klare? 730 01:06:51,321 --> 01:06:54,319 Faen! Faen! 731 01:06:54,407 --> 01:06:56,926 Hjelp meg, noen! 732 01:06:57,012 --> 01:07:00,402 Jeg spiller. 733 01:07:00,489 --> 01:07:04,225 Få henne bort, hun har tenkt å bite meg! 734 01:07:04,312 --> 01:07:08,004 Hva er dette?! Film! 735 01:07:08,048 --> 01:07:12,611 - Jeg filmer her! - Nei, alvorlig talt, hun dreper meg! 736 01:07:16,434 --> 01:07:19,648 - Fikk dere det? - Vet ikke, jeg ble så forvirret. 737 01:07:19,736 --> 01:07:23,777 - Kom, menn! Vi er på fiendemark! - Helvete! Opp, opp! 738 01:07:23,863 --> 01:07:26,123 Opp! Kom an! 739 01:07:26,209 --> 01:07:30,511 - Hold opp, vi må dra! - Jeg hogde av hodet! 740 01:07:32,728 --> 01:07:37,029 - Dette er mitt øyeblikk. - Hallo, stopp! 741 01:07:37,116 --> 01:07:40,157 Det er vel Carl? 742 01:07:43,545 --> 01:07:47,760 Vent, vi tar kameraet. Jeg tror ikke han merker oss. 743 01:07:50,411 --> 01:07:54,928 - Jeg har det, jeg har det! - Bra jobbet. Takk, Carl. 744 01:07:54,972 --> 01:07:57,449 Vi savner deg, mann! 745 01:07:58,492 --> 01:08:03,141 Å være eller ikke være, det er spørsmålet. 746 01:08:04,141 --> 01:08:07,833 Kom an, kom an. Faen. Helvete. 747 01:08:07,920 --> 01:08:11,048 - Fy faen! - Kom an, kom an! 748 01:08:11,135 --> 01:08:13,264 Inn, inn, inn! 749 01:08:15,088 --> 01:08:20,737 Lukk døra, få den igjen! Hold imot! Hold imot! 750 01:08:21,910 --> 01:08:24,083 Hit over, menn! 751 01:08:35,249 --> 01:08:38,377 Jeg må sette meg. 752 01:08:42,288 --> 01:08:46,719 Å, nei... han har blitt bitt! 753 01:08:48,500 --> 01:08:51,977 Hva skal vi gjøre?! 754 01:08:54,843 --> 01:08:59,014 - Du klarer deg, vi henter hjelp. - Hold opp, Sam! 755 01:08:59,102 --> 01:09:03,099 Du kan manuset. Gud, så vondt det gjør! 756 01:09:05,836 --> 01:09:11,223 - Kjenner du at det farer gjennom blodet? - Du burde se dette, Sam! 757 01:09:11,310 --> 01:09:13,570 Hør på meg, Sam! 758 01:09:13,657 --> 01:09:17,828 - Sam! - Ja, greit, hva vil du?! 759 01:09:18,740 --> 01:09:22,042 - Kom nærmere. - Nei. 760 01:09:22,129 --> 01:09:26,256 Jeg skal for faen ikke bite deg, bare... kom nærmere. 761 01:09:26,344 --> 01:09:28,950 - Ok... - Nei, Sam. 762 01:09:32,035 --> 01:09:35,945 Du... jeg klarer meg. Jeg klarer meg. 763 01:09:37,205 --> 01:09:41,681 - Her. - Ja da. Det er ditt liv. 764 01:09:41,767 --> 01:09:45,287 Hør på meg. Jeg vil fortelle deg noe. 765 01:09:45,374 --> 01:09:51,890 Eller jeg vil snarere spørre deg om noe. Se på meg. 766 01:09:51,978 --> 01:09:56,323 Forstår du... hvor mye filmene dine suger? 767 01:09:57,408 --> 01:10:00,711 De er forferdelige. 768 01:10:00,798 --> 01:10:04,838 - Stopp! Se på meg! - Ok, jeg ser på deg. 769 01:10:04,926 --> 01:10:07,272 De er horrible! 770 01:10:09,314 --> 01:10:14,441 Du er en talentløs drittsekk, men dette... 771 01:10:16,135 --> 01:10:18,568 Dette er virkelig genialt. 772 01:10:19,654 --> 01:10:23,477 Sam... dette kan bli noe riktig unikt. 773 01:10:24,999 --> 01:10:28,735 - Ok? - Du trenger... 774 01:10:28,821 --> 01:10:33,210 en god zombie-forvandlingsscene. 775 01:10:33,297 --> 01:10:35,599 Voilá! 776 01:10:37,381 --> 01:10:41,812 Bare få med alt. Ikke ødelegg det! 777 01:10:43,377 --> 01:10:45,939 - Ok. - Lov meg! 778 01:10:45,983 --> 01:10:50,198 - Greit, jeg lover. - Da skal vi nok begynne å filme. 779 01:10:50,284 --> 01:10:53,674 Jeg begynner å føle meg dårlig. 780 01:10:53,761 --> 01:10:57,194 Å, vreden! 781 01:10:59,105 --> 01:11:03,624 - Ok. - Så, slå på kameraet, Popper. 782 01:11:03,667 --> 01:11:07,708 - Kamera går. - Ok... rolig, alle sammen. Ok? 783 01:11:07,795 --> 01:11:11,009 Stillhet, tagning. Klar? 784 01:11:11,097 --> 01:11:14,790 Det er ikke riktig, vi burde prøve å skaffe hjelp! 785 01:11:14,877 --> 01:11:19,005 Jeg skal nettopp til å gjøre mitt livs viktigste tagning. 786 01:11:19,091 --> 01:11:24,479 Og hans livs også, og det er nesten over. Så la meg være nå. 787 01:11:24,522 --> 01:11:28,954 - Det er ikke ok! - Nei, nei, jeg går ikke nær ham! 788 01:11:29,040 --> 01:11:33,081 - Du er med i scenen! - Jeg vil ikke! Dani tar den! 789 01:11:33,167 --> 01:11:38,773 Bra - Dani, du er med. Kom an, kom! Her, her. 790 01:11:38,860 --> 01:11:42,596 Kom an! Jeg holder faktisk på å dø her! 791 01:11:42,684 --> 01:11:45,420 Kom an, nå - kom an! 792 01:11:45,507 --> 01:11:49,070 Snu deg, til kameraet. Sånn ja! 793 01:11:49,157 --> 01:11:53,546 - Nå gjelder det, Popper! - Ingen problemer. 794 01:11:55,978 --> 01:11:58,846 Ok... ok. 795 01:11:58,932 --> 01:12:03,843 Her er scenen når du finner din beste venn. Han har blitt bitt. 796 01:12:03,930 --> 01:12:07,710 - Er du klar, Ocean Spray? - Japp. 797 01:12:08,883 --> 01:12:11,532 Ok... kjør! 798 01:12:13,096 --> 01:12:19,266 Jeg har alltid visst at denne byen skulle bli min død! 799 01:12:19,353 --> 01:12:24,480 Alle disse feite rumpene som tar opp all plass! 800 01:12:25,479 --> 01:12:28,565 Med sine voluminøse baker. 801 01:12:28,651 --> 01:12:33,647 Sine vidstrakte bunner og enorme skinker! 802 01:12:38,297 --> 01:12:42,989 Flykt... flykt! 803 01:12:44,162 --> 01:12:49,724 Dere kan fremdeles komme dere ut... om dere lar sånne som meg være igjen. 804 01:12:53,459 --> 01:12:56,198 - Skyt... meg... - Spray - si replikken. 805 01:12:57,979 --> 01:13:00,672 Si replikken! 806 01:13:01,975 --> 01:13:07,754 Skyt meg! Skyt meg! Din magre lille dritt! 807 01:13:07,841 --> 01:13:12,795 Før jeg eter din lille tispe til kjæreste! 808 01:13:12,882 --> 01:13:17,096 Jeg kommer... jeg kommer! 809 01:13:17,139 --> 01:13:19,398 Jeg kom... 810 01:13:20,094 --> 01:13:23,743 - Ocean! - Sykt! Skal han gjøre det?! 811 01:13:23,830 --> 01:13:28,175 - Det står ikke i manus! - Han er en zombie! 812 01:13:29,652 --> 01:13:33,432 Faen ta dette! Dette er vennene våre - film selv! 813 01:13:33,520 --> 01:13:37,342 - Ja da! Eldad! - Maestro. 814 01:13:37,429 --> 01:13:42,208 Hva holder du på med, Sam?! Det er dine venner! 815 01:13:42,296 --> 01:13:44,554 Og jeg forteller om dem! 816 01:13:48,291 --> 01:13:50,854 Forbannet! Hvem gjorde det?! 817 01:13:50,942 --> 01:13:54,548 - Jeg sa ikke "kutt"! - Beklager, Sam. 818 01:13:54,635 --> 01:13:58,588 - Jeg kunne ikke la Horatio ende slik. - Nok su kow, bror. 819 01:13:58,676 --> 01:14:03,367 - Har du blitt gal?! Dette er sykt! - Jeg har full kontroll. 820 01:14:03,455 --> 01:14:07,191 - "Full kontroll"? - Hva skjedde, smitter ikke bare bittet? 821 01:14:07,278 --> 01:14:13,621 - Så noen noe bitt? - Så noen noe uvanlig med Ocean? 822 01:14:13,708 --> 01:14:18,184 Han hadde skikkelig matnoia, han åt fem av disse! 823 01:14:22,181 --> 01:14:24,831 Faen, det er Frihetskakene! 824 01:14:31,478 --> 01:14:35,953 Gud, jeg bakte sånne - kommer jeg til å forvandles nå? Hvordan ser jeg ut? 825 01:14:36,041 --> 01:14:41,341 - Hold deg borte! De er ekle! - Vi laget sikkert 50 000 om dagen! 826 01:14:41,429 --> 01:14:45,730 Vi sendte masser av dem til hele landet! 827 01:14:45,773 --> 01:14:48,641 Å, Gud! 828 01:14:48,728 --> 01:14:51,943 Innkommende, folkens! Opp i salongen! 829 01:14:52,028 --> 01:14:56,027 - Horatio, da? - Vi kan ikke gjøre noe for ham. Kom! 830 01:14:56,722 --> 01:15:02,935 - Ocean! - Vi må dra, Jessie! Vi må, kom! 831 01:15:04,543 --> 01:15:09,756 Er du gal?! Vi skal filme ferdig her, vi skal bli berømte! 832 01:15:09,843 --> 01:15:14,709 Kom tilbake hit! Kom an! For Horatios skyld, da! 833 01:15:34,522 --> 01:15:36,867 Kom, stille, stille. 834 01:15:37,953 --> 01:15:42,081 - Kom inn, lås døra. - Japp. 835 01:15:42,124 --> 01:15:46,210 Beklager, Popper! Jeg mistet hodet, vi må dra! 836 01:15:47,295 --> 01:15:49,902 - Hva faen? - Hold rollen. 837 01:15:49,989 --> 01:15:55,203 - Hold rollen. - Dollytagning? Ok... 838 01:16:02,720 --> 01:16:08,064 Hvorfor er jeg ikke zombie? - Popper! Herregud, vi må vekk herfra! 839 01:16:08,149 --> 01:16:13,147 Se her, mann. Zombiejenter! De må med! 840 01:16:14,364 --> 01:16:20,142 Vil du strømme filmen? Ser fyrer ingen pupper, dropper de den. 841 01:16:22,314 --> 01:16:25,704 Jeg har ikke kameraet med meg. Vi må bort! 842 01:16:26,703 --> 01:16:29,004 Jeg kommer etterpå. 843 01:16:32,568 --> 01:16:35,523 Denne har jeg spart lenge. 844 01:16:37,434 --> 01:16:41,258 Jeg kaller den... El Morte. 845 01:16:41,345 --> 01:16:43,517 Her inne er den. 846 01:16:44,950 --> 01:16:46,689 Ja... 847 01:16:48,775 --> 01:16:51,555 El Morte. 848 01:16:51,642 --> 01:16:56,117 Den ville ikke engang fått en femteklassing høy. 849 01:16:56,203 --> 01:16:59,506 Berømte siste ord, mann! 850 01:16:59,592 --> 01:17:01,982 - Klar? - Japp. 851 01:17:08,327 --> 01:17:12,714 Å, Frihetskakene... Frihetskakene? 852 01:17:12,800 --> 01:17:17,667 Frihets... Jeg er ikke en zombie! 853 01:17:19,579 --> 01:17:24,488 Guds, jeg er ikke en zombie! Jeg er ikke en zombie. 854 01:17:29,658 --> 01:17:36,089 Her er eksklusive bilder fra Corsicana og blodbadet der. 855 01:17:36,176 --> 01:17:40,043 Det er opptøyer, skriking og branner på gatene. 856 01:17:40,129 --> 01:17:43,997 Folk kjemper for livet 857 01:17:44,082 --> 01:17:47,559 uten annet enn det som fins tilgjengelig. 858 01:17:47,647 --> 01:17:52,252 Dette kan bare ses som apokalypsen. 859 01:17:55,597 --> 01:18:00,941 Disse folkene er superstein! 860 01:18:01,028 --> 01:18:04,548 Hvorfor rører ikke leppene dine seg? 861 01:18:04,635 --> 01:18:07,023 Er ikke det søsteren din? 862 01:18:07,067 --> 01:18:10,195 Er øynene mine fremdeles der? 863 01:18:10,283 --> 01:18:12,803 Vi er i Texas! 864 01:18:43,217 --> 01:18:47,690 Se på dem. Mitt folk. Nå vil de ha meg, endelig! 865 01:18:47,734 --> 01:18:51,645 Hele byen vil ha meg, trenger meg. 866 01:18:51,732 --> 01:18:56,424 Du klarer det, Sam, din tid har kommet! 867 01:18:56,511 --> 01:19:01,986 Hallo! Jeg har ikke flere kuler, nå kjører jeg nærkamp! 868 01:19:06,852 --> 01:19:10,241 - Hva skal vi gjøre?! - Filme oss når vi dør! 869 01:19:10,328 --> 01:19:13,847 - Godt tenkt der! - Jeg lokker dem bort! 870 01:19:13,933 --> 01:19:19,539 Jeg stikker den veien! Unngå større gater og prøv å ta dere ut av byen! 871 01:19:19,626 --> 01:19:24,579 - Du trenger ikke gjøre dette! - Jeg er lei for det, Pam. 872 01:19:25,970 --> 01:19:28,924 Dette er min feil. 873 01:19:29,836 --> 01:19:32,964 Takk. Takk for at du alltid har trodd på meg. 874 01:19:33,051 --> 01:19:36,787 - Nei, du trenger ikke gjøre dette! - Jeg elsker deg. 875 01:19:49,996 --> 01:19:53,427 - Sam! Sam, nei! - Kom an! 876 01:19:53,515 --> 01:19:58,512 - Kom an! Kom og plukk! - Ta dem, Sammy! 877 01:19:58,597 --> 01:20:01,554 Hvorfor hører folk på ham?! 878 01:20:01,640 --> 01:20:07,982 Kom an! Nå drar vi, kom! Denne veien, kom an! Følg meg! 879 01:20:10,199 --> 01:20:13,979 Jeg er lekker, en goding, følg meg! Ta en bit av meg! 880 01:20:14,067 --> 01:20:17,803 Jajamen, dere vet at dere vil ha! 881 01:20:17,889 --> 01:20:24,667 Japp! Muskler og litt fett, jeg er en delikat mann! 882 01:20:26,057 --> 01:20:29,968 Her har dere dem, se på de kjøttfulle lårene! 883 01:20:30,054 --> 01:20:33,444 Ja, ja, ja, kom an! Hit over! 884 01:20:49,302 --> 01:20:52,822 Au, faen. Vel, da var man død. 885 01:20:52,908 --> 01:20:57,905 Godt tenkt, Samuel. Se, ungen spiser sin mors kneskål! 886 01:20:57,993 --> 01:21:01,511 Den var ny - å, Gud, hva pokker spiser han?! 887 01:21:03,206 --> 01:21:05,638 Hva faen? 888 01:21:08,290 --> 01:21:11,634 For pokker! Zombieregn? 889 01:21:11,721 --> 01:21:16,891 Typisk, nå regner det produktverdi! Pokker, så vondt det gjør! 890 01:21:16,978 --> 01:21:20,194 Denne filmen som skulle bli så fin. 891 01:21:27,580 --> 01:21:31,361 Godt å endelig få sette rollen. 892 01:21:38,181 --> 01:21:43,308 - Peppet? Fin tagning. - Hasta la vista. 893 01:21:43,395 --> 01:21:48,739 Sam, Sam! Sam - du klarer deg, vi skaffer hjelp! 894 01:21:48,827 --> 01:21:53,040 - Beklager... jeg er en dårlig filmmaker. - Ja, det er du. 895 01:21:53,128 --> 01:21:56,602 Hva faen er dette?! 896 01:21:58,515 --> 01:22:01,773 Vi skal skaffe hjelp til deg, lillemann. 897 01:22:01,860 --> 01:22:05,293 Kom an, kom an! Inn her! 898 01:22:17,024 --> 01:22:21,672 Kom an, vent på meg! Jeg har et dårlig kne her! 899 01:22:23,063 --> 01:22:27,365 Svin, jeg reddet livet deres minst et dusin ganger! 900 01:22:40,311 --> 01:22:43,267 Jeg visste at byen skulle bli min død. 901 01:22:46,655 --> 01:22:50,522 Hva er dette? Storpremiere i livet etter dette? Nei. 902 01:22:50,610 --> 01:22:54,389 Bittet gjorde bare vondt, de forvandlet en ikke. 903 01:22:54,476 --> 01:22:57,170 I undergangen er det en gave. 904 01:22:57,256 --> 01:23:02,340 Jeg trengte bare litt kaos for å sette scenen, og da landet alt. 905 01:23:02,426 --> 01:23:09,075 Jeg fikk penger, respekt, 20 praktikanter som serverte meg kaffe. 906 01:23:09,161 --> 01:23:15,113 Jeg som ikke engang liker kaffe fikk en kopp hvert tjuende minutt! Herlig! 907 01:23:15,201 --> 01:23:18,372 Jeg spiller meg selv, så det var jo moro. 908 01:23:18,460 --> 01:23:22,456 Og jeg traff min mannlige hovedrolle der. 909 01:23:33,753 --> 01:23:39,010 Det er mitt livs beste dag, takk så mye til alle! Takk, Corsicana! 910 01:23:39,097 --> 01:23:44,833 - Venter dere? - Vi ventet å holde det hemmelig. 911 01:23:44,876 --> 01:23:48,612 Vi ses der inne! Kom! 912 01:23:49,959 --> 01:23:56,303 Når jeg sitter og ser filmen er det som det ikke er jeg, men en fake! 913 01:23:56,346 --> 01:23:59,647 Og det er det, Ryan Reynolds ligner ikke på meg. 914 01:23:59,735 --> 01:24:04,080 Hva hadde hendt om jeg hadde kommet med på møkkafestivalen? 915 01:24:04,166 --> 01:24:08,077 Eller om jeg ikke hadde løyet om hele greia? 916 01:24:08,163 --> 01:24:13,465 Av kritikken å dømme kommer ikke "Tjukke feite zombier 2" snart. 917 01:24:13,551 --> 01:24:18,852 Det er ok, jeg var mer inne på "Zombieromvikinger 2: Hornenes hevn". 918 01:24:18,939 --> 01:24:23,197 Foreldre, se opp! På sosiale media sprer seg Frihetskakeutfordringen seg! 919 01:24:23,284 --> 01:24:27,498 Tenåringer finner dødskakene som ikke er destruert 920 01:24:27,586 --> 01:24:31,886 og filmer seg mens de spiser dem og utsetter seg for livsfare. 921 01:24:31,972 --> 01:24:37,186 Vi oppfordrer alle til straks å rapportere kaker som ikke er levert inn. 922 01:24:37,274 --> 01:24:41,705 Sørg for å prate med barna deres om faren med disse kakene 923 01:24:41,792 --> 01:24:44,703 og sørg for å ha Colin Street Bakery-honning hjemme. 924 01:24:44,790 --> 01:24:50,916 Som vi tidligere rapportert er den den eneste kuren mot kakeforgiftning. 925 01:24:51,004 --> 01:24:55,782 BYENS KLOVN REDDER NASJONEN, KANSKJE VERDEN 926 01:24:55,825 --> 01:25:00,562 GRUPPE VARSLER NASJONEN OM GIFTIGE KAKER 927 01:25:00,649 --> 01:25:05,428 SMÅBYHELTER INNTAR HOLLYWOOD 928 01:25:05,515 --> 01:25:10,338 NASJONEN I TAKKNEMLIGHETSGJELD TIL SMÅBYFOLK 929 01:25:10,381 --> 01:25:15,942 DET HVITE HUS INVITERER HELTER TIL LUNSJ 930 01:25:18,158 --> 01:25:22,373 Norske tekster: Per Olav Wiborg-Maurstad www.ordiovision.com