1 00:01:05,023 --> 00:01:10,188 A TEORIA DE TUDO 2 00:01:21,873 --> 00:01:23,033 Cambridge, Inglaterra 1963 3 00:01:23,125 --> 00:01:24,365 Vá lá! 4 00:01:25,502 --> 00:01:26,992 Vá lá, meu velho! 5 00:01:27,838 --> 00:01:29,669 Estamos a chegar à Trinity Lane. 6 00:01:32,342 --> 00:01:33,582 Atenção à estrada, Brian! 7 00:01:37,723 --> 00:01:38,883 Brian avista uma abertura! 8 00:01:41,143 --> 00:01:42,758 Atenção ao pessoal! 9 00:01:42,853 --> 00:01:43,853 O Hawking passou-se! 10 00:01:49,776 --> 00:01:50,776 Não! 11 00:01:50,861 --> 00:01:51,896 Vais perder, Brian. 12 00:01:58,910 --> 00:02:01,367 Muito lento, meu velho. Muito lento. 13 00:02:03,915 --> 00:02:04,950 Meu Deus. Muito bem. 14 00:02:05,042 --> 00:02:06,998 Hora de beber um copo. 15 00:02:07,085 --> 00:02:08,245 Olá. 16 00:02:13,508 --> 00:02:16,875 E se o segredo do universo tiver algo a ver com sexo? 17 00:02:16,970 --> 00:02:18,330 Podias fazer o doutoramento nisso. 18 00:02:18,722 --> 00:02:19,882 A física do amor. 19 00:02:19,973 --> 00:02:22,760 - Acho que é mais a tua área, Brian. - Ultimamente, não. 20 00:02:22,934 --> 00:02:25,095 Eles mandam-te embora, se não decidires. 21 00:02:25,562 --> 00:02:27,644 Eu conheço todos aqui que... 22 00:02:28,231 --> 00:02:30,392 Brilhante. Meu Deus. 23 00:02:30,776 --> 00:02:31,891 Cientistas. 24 00:02:32,319 --> 00:02:34,059 - Sim. - Conseguiram vir. 25 00:02:35,906 --> 00:02:38,943 Não te preocupes, não temos de ficar muito tempo. Parece-me aborrecido. 26 00:02:44,456 --> 00:02:46,572 - Uma seca. - Quem é aquele? 27 00:02:47,250 --> 00:02:48,285 Quem é quem? 28 00:02:48,669 --> 00:02:49,749 Aquele? 29 00:02:50,921 --> 00:02:53,253 Ele é estranho. Inteligente. 30 00:02:53,465 --> 00:02:56,252 Vai às "Campanhas para o Desarmamento Nuclear". 31 00:02:56,635 --> 00:02:59,923 Wilde. Jane Wilde. 32 00:03:00,389 --> 00:03:02,050 Olha, está ali o David. David! 33 00:03:02,140 --> 00:03:03,630 - Volto já. - Diana! 34 00:03:03,725 --> 00:03:04,965 Volto já. 35 00:03:20,909 --> 00:03:22,399 - O|á. - Olá. 36 00:03:23,078 --> 00:03:24,864 - Ciência. - Letras. 37 00:03:25,706 --> 00:03:27,947 - Ing|ês? - Francês e espanhol. 38 00:03:29,876 --> 00:03:32,117 E tu? O que... 39 00:03:32,379 --> 00:03:34,461 Cosmologista, sou cosmologista. 40 00:03:35,048 --> 00:03:36,333 O que é isso? 41 00:03:37,050 --> 00:03:39,462 É uma espécie de religião para ateus inteligentes. 42 00:03:39,803 --> 00:03:41,339 Ateus inteligentes? 43 00:03:42,180 --> 00:03:43,465 Não és religiosa, pois não? 44 00:03:43,724 --> 00:03:45,009 IA. 45 00:03:48,186 --> 00:03:50,222 - Igreja Anglicana? - Ang|icana, pois. 46 00:03:52,941 --> 00:03:54,226 Alguém teria de ser. 47 00:03:55,110 --> 00:03:57,692 Os cosmologistas são devotos a quê? 48 00:03:57,863 --> 00:03:59,148 A que somos devotos? 49 00:03:59,322 --> 00:04:03,235 A uma equação unificada que explica tudo no universo. 50 00:04:03,452 --> 00:04:04,658 - A sério? - Sim. 51 00:04:04,745 --> 00:04:05,825 Qual é a equação? 52 00:04:07,247 --> 00:04:08,362 Essa é a questão. 53 00:04:09,875 --> 00:04:11,206 E uma bela questão. 54 00:04:11,960 --> 00:04:13,166 Ainda não sei bem. 55 00:04:14,379 --> 00:04:16,461 Mas tenciono descobrir. 56 00:04:23,472 --> 00:04:26,009 Então, porque não ficaste em Oxford? 57 00:04:26,099 --> 00:04:28,090 Porque os meus exames finais foram tão confusos, 58 00:04:28,185 --> 00:04:31,177 que os examinadores chamaram-me para uma viva 59 00:04:31,271 --> 00:04:33,853 - e disseram que se tivesse uma segunda... - 0 que é uma viva? 60 00:04:34,399 --> 00:04:37,562 É uma espécie de prova oral assustadora. 61 00:04:37,652 --> 00:04:39,859 - Como uma entrevista? - Um interrogatório. 62 00:04:40,530 --> 00:04:43,112 E eu disse-lhes que se me dessem um diploma de segunda classe, 63 00:04:43,200 --> 00:04:45,907 ficaria com eles e faria a minha pesquisa em Oxford. 64 00:04:45,994 --> 00:04:48,681 Mas se me dessem o primeiro de que precisava para entrar em Cambridge, 65 00:04:48,705 --> 00:04:51,367 aí eles não teriam de me voltar a ver. 66 00:04:52,584 --> 00:04:54,575 Eles deram-te o primeiro. 67 00:04:54,920 --> 00:04:57,002 - Eles deram-me o primeiro. - Claro. 68 00:04:57,923 --> 00:05:00,255 Esta festa está oficialmente acabada. 69 00:05:00,342 --> 00:05:02,674 Vamos, eu arranjei uma boleia para casa. 70 00:05:04,346 --> 00:05:05,882 Anda, Jane. 71 00:05:07,140 --> 00:05:08,300 Jane. 72 00:05:08,850 --> 00:05:11,136 Foi um prazer falar contigo. 73 00:05:11,228 --> 00:05:12,343 Sim. 74 00:05:12,437 --> 00:05:15,270 E espero que encontres a tua equação. 75 00:05:16,399 --> 00:05:17,639 Sim. 76 00:05:20,070 --> 00:05:21,105 Adeus. 77 00:05:22,614 --> 00:05:23,694 Adeus. 78 00:05:33,500 --> 00:05:34,865 Stephen? 79 00:05:35,669 --> 00:05:36,704 Sim. 80 00:05:45,637 --> 00:05:47,628 Aqui estamos nós. 81 00:05:47,889 --> 00:05:51,848 Um pequeno desafio para todos ao embarcarem nos vossos doutoramentos, 82 00:05:51,935 --> 00:05:53,550 quaisquer que sejam, Sr. Hawking. 83 00:05:54,437 --> 00:05:55,517 Passe-os aos outros. 84 00:05:56,731 --> 00:05:58,437 Algo para separar os homens dos rapazes, 85 00:05:58,525 --> 00:06:01,562 o joio do trigo, os mesões dos mesões pi, 86 00:06:01,653 --> 00:06:04,019 os quarks dos charlatões. 87 00:06:04,114 --> 00:06:07,356 Dez perguntas, cada uma mais inexpugnável do que a outra. 88 00:06:07,784 --> 00:06:11,072 Boa sorte. Irão precisar dela. Pode ser na sexta-feira às 15:00? 89 00:06:12,914 --> 00:06:14,450 Isto irá hospitalizar-me. 90 00:06:18,044 --> 00:06:19,909 E, um. Remem! 91 00:06:20,046 --> 00:06:21,707 Dois. Remem! 92 00:06:22,090 --> 00:06:23,626 Três. Remem! 93 00:06:24,259 --> 00:06:26,716 - Mais longo, Brian. - Eu dou-te algo longo. 94 00:06:26,887 --> 00:06:30,379 Mais longo, Brian! 95 00:06:30,682 --> 00:06:31,717 Cala-te! 96 00:06:32,058 --> 00:06:33,719 - Longo, Brian! - Estou exausto! 97 00:06:33,810 --> 00:06:35,471 Mais longo, Brian! 98 00:06:38,607 --> 00:06:40,313 Força. Força, Wiggs. 99 00:06:42,402 --> 00:06:44,393 Outra pessoa, para variar. 100 00:06:44,487 --> 00:06:46,148 - Pode dar-me mais dois, por favor? - Sim. 101 00:06:46,656 --> 00:06:49,272 - E uns trocos para o telefone. - Sim. 102 00:07:00,420 --> 00:07:02,832 - Steve, estás bem, amigo? - Jane. 103 00:07:07,218 --> 00:07:09,925 Não, claro, o Timothy acabou por revelar ser um palerma. 104 00:07:10,013 --> 00:07:11,924 Nem vais acreditar com quem o vi no outro dia. 105 00:07:12,015 --> 00:07:13,050 Com a Caroline! 106 00:07:13,892 --> 00:07:17,225 Pelo amor de Deus, ela pode ficar com ele se quiser. 107 00:07:18,688 --> 00:07:20,349 Quais são as probabilidades? 108 00:07:20,857 --> 00:07:22,393 Bastante baixas. 109 00:07:25,362 --> 00:07:27,523 Este é 0 Stephen. 110 00:07:27,614 --> 00:07:29,605 - Jogas cróquete? - Cróquete? 111 00:07:30,533 --> 00:07:32,148 Não recentemente. 112 00:07:32,619 --> 00:07:34,325 Domingo de manhã. 113 00:07:34,704 --> 00:07:36,504 De facto, estou ocupada aos domingos de manhã. 114 00:07:41,544 --> 00:07:42,875 Estava a falar com ele. 115 00:07:46,049 --> 00:07:47,334 Está bem. 116 00:07:53,974 --> 00:07:57,887 Seja como for, antes de eu ser interrompida... 117 00:08:08,738 --> 00:08:10,729 Vá lá, levanta-te. 118 00:08:11,032 --> 00:08:12,818 Quantas fizeste? 119 00:08:13,952 --> 00:08:15,112 Bom dia, Brian. 120 00:08:15,412 --> 00:08:17,243 Boa tarde, Stephen. 121 00:08:17,497 --> 00:08:19,017 Quantas perguntas impossíveis fizeste? 122 00:08:19,124 --> 00:08:21,581 Brian, não faço ideia do que estás a falar. 123 00:08:21,751 --> 00:08:24,117 Quantas perguntas do Sciama fizeste, Stephen? 124 00:08:24,379 --> 00:08:26,370 - Nenhuma. - Não fizeste nenhuma? 125 00:08:27,298 --> 00:08:28,333 La fazê-las mais tarde. 126 00:08:28,425 --> 00:08:31,167 - Nem sequer olhaste para elas. - Não. 127 00:08:31,261 --> 00:08:34,424 Stephen, sabes que embarcaste de livre vontade num doutoramento em física 128 00:08:34,764 --> 00:08:37,096 - na melhor universidade de Inglaterra? - Sim. 129 00:08:37,183 --> 00:08:39,845 Achei que tinhas adormecido durante a apresentação ou assim. 130 00:08:42,856 --> 00:08:43,891 Bri? 131 00:08:45,108 --> 00:08:47,394 - O que é? - Podes pôr um pouco de Wagner? 132 00:08:48,486 --> 00:08:50,022 Vai-te lixar. 133 00:09:34,657 --> 00:09:36,648 - Entre, Stephen. - Descu|pe. 134 00:09:39,245 --> 00:09:42,328 Michael, está tão ilegível quem nem consigo ver o quão errado estã. 135 00:09:42,415 --> 00:09:43,575 Mas tenho fortes suspeitas. 136 00:09:43,750 --> 00:09:46,287 E, Brian, isto é desconcertante. 137 00:09:47,087 --> 00:09:48,497 Deu-se sequer ao trabalho, Stephen? 138 00:09:48,713 --> 00:09:50,169 Desculpe. 139 00:09:54,636 --> 00:09:56,297 Muito bem. Horário de comboios. 140 00:09:56,387 --> 00:09:57,787 Região Leste serviços de passageiros 141 00:09:59,808 --> 00:10:03,141 É totalmente inaceitável. Expiraram há um mês. 142 00:10:03,228 --> 00:10:05,435 Está nas costas disso, tive um pequeno acidente. 143 00:10:12,362 --> 00:10:13,362 Só consegui fazer nove. 144 00:10:17,283 --> 00:10:18,283 Meu Deus. 145 00:10:19,702 --> 00:10:21,533 Graças a Deus. Muito bem. 146 00:10:23,832 --> 00:10:25,368 Nove? 147 00:10:27,877 --> 00:10:29,458 Entre. 148 00:10:32,090 --> 00:10:34,126 Sente-se, Stephen. 149 00:10:45,603 --> 00:10:48,515 Eu queria falar consigo sobre o seu tema. 150 00:10:49,399 --> 00:10:52,891 Estamos todos preocupados com qual irá escolher. 151 00:10:53,236 --> 00:10:54,817 Não consigo decidir. 152 00:10:59,284 --> 00:11:00,945 Tem algumas ideias? 153 00:11:03,121 --> 00:11:04,201 Não. 154 00:11:17,260 --> 00:11:21,299 FALE BAIXO, POR FAVOR 155 00:11:22,390 --> 00:11:28,226 Então, foi aqui que o J.J. Thomson descobriu o eletrão 156 00:11:29,147 --> 00:11:31,763 e onde o Rutherford dividiu o átomo. 157 00:11:35,612 --> 00:11:38,604 Uma das grandes recompensas deste trabalho é nunca sabermos 158 00:11:38,698 --> 00:11:42,782 de onde virá o próximo grande passo ou de quem virã. 159 00:11:46,581 --> 00:11:50,950 Ouça, na próxima sexta, vou levar alguns diplomados de mérito a Londres 160 00:11:51,044 --> 00:11:53,330 para assistir a uma palestra do matemático Roger Penrose. 161 00:11:54,881 --> 00:11:57,543 Venha, se estiver interessado. 162 00:12:02,055 --> 00:12:04,637 E feche a porta quando sair. 163 00:12:50,937 --> 00:12:52,973 Presumo que nunca tenhas estado numa igreja. 164 00:12:53,106 --> 00:12:54,846 Uma vez. 165 00:12:55,191 --> 00:12:56,852 Estás tentado a conversão? 166 00:12:57,026 --> 00:13:00,143 Tenho um ligeiro problema com a premissa do "ditador celestial". 167 00:13:01,155 --> 00:13:03,020 O que vais fazer ao almoço? 168 00:13:03,283 --> 00:13:05,319 A minha mãe faz um assado fantástico. 169 00:13:10,498 --> 00:13:12,989 Então, Jane, o que estuda? 170 00:13:13,751 --> 00:13:15,036 - Letras. - Batatas? 171 00:13:15,461 --> 00:13:16,917 Obrigada. 172 00:13:17,755 --> 00:13:20,997 Francês e espanhol. Espero vir a fazer um doutoramento. 173 00:13:21,259 --> 00:13:22,669 Em quê? 174 00:13:22,760 --> 00:13:25,297 Poesia medieval da Península Ibérica. 175 00:13:25,388 --> 00:13:27,219 Poetas medievais? 176 00:13:27,890 --> 00:13:29,471 De que pintores gosta? 177 00:13:29,642 --> 00:13:31,507 Gosto de Turner. 178 00:13:32,228 --> 00:13:33,559 De Turner, a sério? 179 00:13:33,855 --> 00:13:37,313 Penso sempre que os quadros dele parece que foram deixados à chuva. 180 00:13:37,400 --> 00:13:38,515 Pai. 181 00:13:39,819 --> 00:13:40,934 E William Blake. 182 00:13:41,029 --> 00:13:42,985 - Meu Deus, nem pensar. - Obrigado, mãe. 183 00:13:43,072 --> 00:13:44,675 Jane, beba um pouco do meu vinho de sabugueiro. 184 00:13:44,699 --> 00:13:46,781 - Sim, obrigada. - Não lhe toques. 185 00:13:46,868 --> 00:13:49,610 - Não lhe toques, Jane. - Obrigado. Mãe? 186 00:13:49,746 --> 00:13:51,737 0 Stephen não gosta do meu vinho caseiro. 187 00:13:51,998 --> 00:13:53,283 Filisteu. 188 00:13:53,374 --> 00:13:55,160 Envio-te de volta com algumas garrafas. 189 00:13:56,294 --> 00:13:59,878 Então, Stephen, voltaste da igreja com uma mulher virtuosa. 190 00:14:00,048 --> 00:14:01,584 Sentes-te grandioso? 191 00:14:02,550 --> 00:14:04,791 Positivamente santo. Obrigado. 192 00:14:05,720 --> 00:14:07,927 Não disseste porque não acreditas em Deus. 193 00:14:08,681 --> 00:14:11,241 Um físico não pode permitir que os seus cálculos sejam deturpados 194 00:14:11,267 --> 00:14:13,258 por uma crença num criador sobrenatural. 195 00:14:13,519 --> 00:14:16,727 Parece mais um argumento contra Deus do que contra os físicos. 196 00:14:19,567 --> 00:14:21,057 Bem ou malpassada? 197 00:14:23,071 --> 00:14:25,191 - Jane, carne bem ou malpassada? - Malpassada, porfavor. 198 00:14:27,408 --> 00:14:29,364 Vou convidar a Jane para o Baile de Maio. 199 00:14:29,577 --> 00:14:30,783 A sério? 200 00:14:31,704 --> 00:14:32,784 Bastante impressionante. 201 00:14:33,748 --> 00:14:35,704 Este ano tens de dançar, Stephen. 202 00:14:35,792 --> 00:14:38,124 Abram espaço para a perna da Mãe. Aqui está. 203 00:14:56,104 --> 00:14:57,344 Olá. 204 00:14:59,941 --> 00:15:01,101 Olá. 205 00:15:15,832 --> 00:15:16,912 Desculpa. 206 00:15:17,083 --> 00:15:18,664 - Estãs bem? - Sim. 207 00:15:28,344 --> 00:15:30,460 - Danças, Stephen? - Não. 208 00:15:32,014 --> 00:15:34,346 Não. Não danço. 209 00:15:34,434 --> 00:15:38,473 É um fenómeno que gosto de observar, mas não consigo imaginar-me a participar. 210 00:15:38,563 --> 00:15:40,895 Concordo absolutamente. Quem quereria dançar? 211 00:15:40,982 --> 00:15:42,643 Não, a sério. Eu não danço. 212 00:15:46,320 --> 00:15:48,060 Então, não dançamos. 213 00:15:55,329 --> 00:15:58,696 Vês como o peito das camisas dos homens e os laços deles 214 00:15:58,791 --> 00:16:00,477 brilham mais do que os vestidos das mulheres? 215 00:16:00,501 --> 00:16:01,866 Sim. 216 00:16:02,170 --> 00:16:04,081 - Sabes porquê? - Porquê? 217 00:16:05,590 --> 00:16:07,126 Tide. 218 00:16:07,216 --> 00:16:08,376 O detergente? 219 00:16:08,468 --> 00:16:11,380 A fluorescência no detergente e apanhada pela luz ultravioleta. 220 00:16:13,139 --> 00:16:14,925 Como sabes isso? 221 00:16:20,062 --> 00:16:24,101 Quando as estrelas nascem e quando morrem, 222 00:16:25,026 --> 00:16:27,017 emitem radiação ultravioleta. 223 00:16:27,487 --> 00:16:30,729 Então, se conseguíssemos ver o céu a noite sob uma luz ultravioleta, 224 00:16:30,823 --> 00:16:33,610 quase todas as estrelas desapareceriam 225 00:16:34,744 --> 00:16:40,080 e tudo o que conseguiríamos ver seriam nascimentos e mortes incríveis. 226 00:16:42,585 --> 00:16:44,667 Calculo que pareceria um pouco... 227 00:16:45,213 --> 00:16:46,919 Como aquilo. 228 00:17:06,359 --> 00:17:07,599 Viste? 229 00:17:08,778 --> 00:17:10,609 Como aqueles. Como aqueles... 230 00:17:22,583 --> 00:17:23,823 Porquê? 231 00:17:24,126 --> 00:17:25,206 Porquê o quê? 232 00:17:25,294 --> 00:17:26,830 Porquê poesia espanhola medieval? 233 00:17:26,921 --> 00:17:30,129 Suponho que gosto de viajar no tempo. 234 00:17:31,008 --> 00:17:32,293 Como tu. 235 00:17:32,969 --> 00:17:36,132 Há alguma época em especial que gostasses de visitar? 236 00:17:36,222 --> 00:17:38,053 Acho que seria divertido voltar aos Anos 20. 237 00:17:38,140 --> 00:17:39,971 Os Loucos Anos 20. 238 00:17:40,518 --> 00:17:44,352 "Procura, então, Nada se aprende de homens das estrelas, 239 00:17:44,438 --> 00:17:48,056 "Que seguem com lentes de vidro O movimento veloz de estrelas que passam." 240 00:17:53,489 --> 00:17:54,524 Muito bem. 241 00:18:20,891 --> 00:18:22,722 É espantoso, não é? 242 00:18:27,773 --> 00:18:33,518 "No princípio, quando Deus criou os céus e a terra, 243 00:18:36,449 --> 00:18:38,815 "a terra era informe e vazia, 244 00:18:40,870 --> 00:18:42,406 "as trevas 245 00:18:42,913 --> 00:18:45,370 "cobriam o abismo." 246 00:18:58,429 --> 00:19:00,385 Queres dançar comigo? 247 00:19:58,906 --> 00:19:59,065 O comboio a partir agora da plataforma três 248 00:19:59,073 --> 00:20:01,940 O comboio a partir agora da plataforma três 249 00:20:02,159 --> 00:20:05,822 é o nove-dezassete para King's Cross, Londres. 250 00:20:13,337 --> 00:20:16,295 Anda, Stephen. Mexe-te. 251 00:20:16,799 --> 00:20:18,960 O que se passa contigo? Despacha-te. 252 00:20:33,816 --> 00:20:34,976 Uma estrela, 253 00:20:35,192 --> 00:20:39,561 três vezes maior do que o nosso sol, como deveria terminar a sua vida? 254 00:20:40,406 --> 00:20:41,816 Com um colapso. 255 00:20:42,408 --> 00:20:44,740 A força gravitacional da sua massa total 256 00:20:44,827 --> 00:20:48,069 sobrepondo-se às forças eletromagnéticas de átomos individuais 257 00:20:48,164 --> 00:20:50,200 e colapsando no seu interior. 258 00:20:50,750 --> 00:20:54,038 Se a estrela for suficientemente grande, o colapso continuará, 259 00:20:54,128 --> 00:20:55,834 criando um buraco negro, 260 00:20:56,172 --> 00:21:00,131 onde a distorção do espaço-tempo e tão grande que nada consegue escapar. 261 00:21:00,217 --> 00:21:01,673 Nem mesmo a luz. 262 00:21:01,802 --> 00:21:04,760 Torna-se mais pequena. 263 00:21:06,432 --> 00:21:07,763 E mais pequena ainda. 264 00:21:07,850 --> 00:21:12,765 A estrela, de facto, fica mais densa, e os átomos, até as partículas subatómicas 265 00:21:12,855 --> 00:21:16,643 são literalmente esmagadas num espaço cada vez mais pequeno. 266 00:21:18,611 --> 00:21:22,320 E no final, com que ficamos? 267 00:21:23,783 --> 00:21:26,240 Uma singularidade no espaço-tempo. 268 00:21:27,703 --> 00:21:30,695 O espaço e o tempo param. 269 00:21:58,734 --> 00:22:01,654 O que aconteceria se aplicássemos a teoria de Penrose sobre buracos negros 270 00:22:01,737 --> 00:22:03,728 a todo o universo? 271 00:22:04,573 --> 00:22:07,531 Se Einstein estiver certo ou se a relatividade geral estiver correta, 272 00:22:07,618 --> 00:22:09,700 então, o universo expande-se, certo? 273 00:22:09,787 --> 00:22:11,197 - Sim. - Certo. 274 00:22:11,288 --> 00:22:14,701 Então, se andarmos para trás no tempo, o universo torna-se menor. 275 00:22:14,792 --> 00:22:15,827 Certo. 276 00:22:15,918 --> 00:22:21,038 Então, e se eu revertesse o processo até ao fim 277 00:22:21,131 --> 00:22:24,214 para ver o que aconteceu no início do próprio tempo? 278 00:22:24,301 --> 00:22:26,417 - No início do próprio tempo? - Sim. 279 00:22:26,512 --> 00:22:29,470 Então, o universo torna-se cada vez mais pequeno, 280 00:22:29,557 --> 00:22:31,843 fica cada vez mais denso, quente e nós... 281 00:22:31,934 --> 00:22:34,095 Queres dizer voltar atrás no tempo? 282 00:22:34,186 --> 00:22:35,676 Exato. Voltar atrás no tempo. 283 00:22:35,771 --> 00:22:38,353 - Voltar atrás no tempo. - E isso que estás a fazer? 284 00:22:39,817 --> 00:22:41,977 - Estás a voltar atrás no tempo? - E o que estou a fazer. 285 00:22:42,528 --> 00:22:43,859 Então continua a fazê-lo. 286 00:22:43,946 --> 00:22:46,608 E tens ainda muito pela frente. Continua. 287 00:22:46,699 --> 00:22:47,734 Eu não quero cair. 288 00:22:47,825 --> 00:22:49,094 Tens de voltar ao início do tempo. 289 00:22:49,118 --> 00:22:51,109 Ainda falta muito. Continua. 290 00:22:51,287 --> 00:22:53,903 Continua até conseguires... 291 00:22:55,791 --> 00:22:57,686 - Uma singularidade? - Uma singularidade no espaço-tempo. 292 00:22:57,710 --> 00:23:00,622 Portanto, o universo nasceu da explosão de um buraco negro. 293 00:23:00,713 --> 00:23:02,920 - Continue. - Como assim "Continue"? 294 00:23:03,549 --> 00:23:05,085 Antes do início do universo? 295 00:23:05,175 --> 00:23:07,917 Não. Continue a desenvolver os cálculos matemáticos. 296 00:24:51,949 --> 00:24:54,190 Pronto, muito bem. 297 00:24:54,743 --> 00:24:57,075 Empurre o mais que conseguir. Empurre. 298 00:24:57,454 --> 00:24:59,160 Empurre. O mais que puder. 299 00:24:59,248 --> 00:25:00,704 Estou a fazê-lo. 300 00:25:02,459 --> 00:25:06,043 Porquê... Vá lá. Um, dois... 301 00:25:09,008 --> 00:25:10,589 Porque não... 302 00:25:11,260 --> 00:25:13,000 Pronto. 303 00:25:14,096 --> 00:25:16,178 Quarto dedo, quarta mola. 304 00:25:51,133 --> 00:25:53,920 Chama-se doença do neurônio motor. 305 00:25:57,973 --> 00:26:02,342 É uma doença neurológica progressiva que destrói as células do cérebro 306 00:26:02,436 --> 00:26:04,677 que controlam essencialmente a atividade muscular, 307 00:26:05,147 --> 00:26:08,480 assim como falar, andar, 308 00:26:09,526 --> 00:26:12,063 respirar, engolir. 309 00:26:13,405 --> 00:26:17,944 Os sinais que os músculos devem receber para se moverem são interrompidos. 310 00:26:19,203 --> 00:26:22,161 O resultado é a deterioração gradual dos músculos. 311 00:26:23,791 --> 00:26:25,327 Vão enfraquecendo. 312 00:26:27,044 --> 00:26:32,255 Eventualmente, perde a habilidade de controlar o movimento voluntário. 313 00:26:33,509 --> 00:26:35,170 Completamente. 314 00:26:39,181 --> 00:26:42,344 Receio que a esperança de vida seja dois anos. 315 00:26:46,814 --> 00:26:49,351 Não há nada que possa fazer por si. 316 00:26:51,902 --> 00:26:53,813 E o cérebro? 317 00:26:55,531 --> 00:26:57,442 O cérebro não é afetado. 318 00:26:57,533 --> 00:27:01,196 Os seus pensamentos não mudarão, só que... 319 00:27:04,581 --> 00:27:07,698 Eventualmente, ninguém saberã quais são. 320 00:27:11,338 --> 00:27:13,329 Lamento imenso. 321 00:27:39,575 --> 00:27:41,065 Olá, Brian. 322 00:27:43,662 --> 00:27:46,404 ESTRITAMENTE PRIVADO 323 00:28:03,515 --> 00:28:06,598 Bem-vindos ao episódio desta semana de O Mundo Natural, 324 00:28:06,727 --> 00:28:10,470 onde esta semana exploraremos os padrões bizarros de hibernação 325 00:28:10,856 --> 00:28:13,142 do raro físico de Cambridge 326 00:28:13,483 --> 00:28:16,270 visto aqui com a sua incrível plumagem. 327 00:28:18,947 --> 00:28:22,030 Então, como foi? O que disseram? Como está o teu pulso? 328 00:28:22,534 --> 00:28:24,445 Eu tenho uma doença, Bri. 329 00:28:26,246 --> 00:28:28,908 É venérea, Stephen? 330 00:28:32,127 --> 00:28:34,118 Tenho a doença do neurónio motor. 331 00:28:36,632 --> 00:28:37,747 Desculpa, eu não... 332 00:28:37,841 --> 00:28:40,674 É a doença de Lou Gehrig. Ele era um jogador de beisebol. 333 00:28:40,761 --> 00:28:43,673 Desculpa, estou a ficar para trás na minha pesquisa pioneira 334 00:28:43,764 --> 00:28:47,427 sobre doenças obscuras e motoras relacionadas com beisebol. 335 00:28:49,686 --> 00:28:51,472 Tenho dois anos de vida. 336 00:28:53,065 --> 00:28:54,305 Desculpa? 337 00:28:55,651 --> 00:28:58,233 Parece estranho quando o dizemos em voz alta, não é? 338 00:29:00,614 --> 00:29:02,650 Tu... Como assim? 339 00:29:04,159 --> 00:29:05,945 Não tens nada. 340 00:29:07,079 --> 00:29:10,412 O que é que eles disseram? Desculpa, eu não... 341 00:29:14,294 --> 00:29:15,294 Podes ir embora, Bri? 342 00:29:15,671 --> 00:29:17,311 Stephen, desculpa, estava a ser um idiota. 343 00:29:18,340 --> 00:29:19,375 Não, não é... 344 00:29:21,593 --> 00:29:22,833 Podes ir? 345 00:29:24,179 --> 00:29:26,591 Stephen, telefone para ti. 346 00:29:27,266 --> 00:29:28,722 É uma rapariga. 347 00:29:38,735 --> 00:29:40,225 Eu... 348 00:29:41,863 --> 00:29:43,649 Vemo-nos em breve. Eu... 349 00:29:44,533 --> 00:29:45,864 Sim. 350 00:29:57,379 --> 00:29:58,994 Ela está à espera. 351 00:30:08,807 --> 00:30:10,047 Stephen? 352 00:30:49,348 --> 00:30:51,589 Há algum tempo que ninguém o vê. 353 00:30:51,683 --> 00:30:53,423 Eu suponho... 354 00:30:58,106 --> 00:30:59,846 Jane. 355 00:30:59,941 --> 00:31:02,398 Olã, Brian. Desculpa. 356 00:31:04,237 --> 00:31:06,853 Porque não te sentas? 357 00:31:11,828 --> 00:31:13,193 Lamento imenso. 358 00:31:13,288 --> 00:31:16,872 Eu falei com 0 Stephen ontem 359 00:31:17,417 --> 00:31:19,157 e sei que lhe ligaste... 360 00:31:57,541 --> 00:31:59,406 É algo educativo? 361 00:32:01,670 --> 00:32:02,830 Muito. 362 00:32:04,673 --> 00:32:07,961 0 John tem um caso com a Martha. Mas... 363 00:32:08,760 --> 00:32:10,238 Mas a Martha está apaixonada pelo Alan 364 00:32:10,262 --> 00:32:13,095 e pela camisola do Alan, acho que deve ser homossexual. 365 00:32:13,181 --> 00:32:14,671 Então... 366 00:32:15,016 --> 00:32:19,635 Só estou a tentar descobrir a probabilidade matemática da felicidade. 367 00:32:20,105 --> 00:32:21,390 Estãs lá perto? 368 00:32:21,606 --> 00:32:25,098 Algum número inteiro de zero, mas não, ainda não cheguei lá. 369 00:32:28,864 --> 00:32:29,979 Stephen. 370 00:32:30,615 --> 00:32:33,322 Acabou de sair, esteve aqui mais cedo. 371 00:32:36,246 --> 00:32:37,577 Não faças isto. 372 00:32:42,878 --> 00:32:44,334 Vai-te embora. 373 00:32:48,967 --> 00:32:50,548 Cróquete. 374 00:32:52,220 --> 00:32:53,960 Joga um jogo comigo. 375 00:32:55,223 --> 00:32:56,508 Vai. 376 00:33:01,354 --> 00:33:04,266 Se não te levantares e jogares comigo, 377 00:33:04,649 --> 00:33:07,015 eu não volto aqui. 378 00:33:11,114 --> 00:33:12,399 Nunca mais. 379 00:33:25,837 --> 00:33:27,168 Anda. 380 00:34:56,636 --> 00:34:58,172 Deixa-me sozinho. 381 00:34:58,680 --> 00:35:00,045 Vais falar sobre isto ou não? 382 00:35:00,140 --> 00:35:01,721 Podes ir embora? 383 00:35:02,183 --> 00:35:04,174 - É o que queres? - Sim, é o que quero. 384 00:35:04,269 --> 00:35:07,102 Por isso, por favor, se gostas de mim, vai-te embora. 385 00:35:07,522 --> 00:35:09,513 - Não posso. - Eu tenho dois anos de vida. 386 00:35:09,608 --> 00:35:11,724 - Tenho de trabalhar. - Eu amo-te. 387 00:35:18,158 --> 00:35:20,319 Isso é uma falsa conclusão. 388 00:35:20,410 --> 00:35:22,388 Quero que fiquemos juntos durante o tempo que tivermos 389 00:35:22,412 --> 00:35:25,154 e se não for muito tempo, então, é assim que vai ser. 390 00:35:25,874 --> 00:35:28,581 - Vai ter de servir. - Não sabes o que vais enfrentar. 391 00:35:28,710 --> 00:35:30,621 Irã afetar tudo. 392 00:35:47,937 --> 00:35:50,223 Os teus óculos estão sempre sujos. 393 00:36:08,124 --> 00:36:09,489 Pronto. 394 00:36:11,169 --> 00:36:13,080 Estão melhores, não estão? 395 00:36:14,047 --> 00:36:15,378 Sim. 396 00:36:18,259 --> 00:36:19,795 Muito melhores. 397 00:36:26,476 --> 00:36:29,968 As soluções para a equação de Schrodinger 398 00:36:30,063 --> 00:36:34,056 devem desaparecer no limite da caixa, então temos de... 399 00:36:35,694 --> 00:36:37,150 Tempo. 400 00:36:38,279 --> 00:36:40,440 Tempo, é esse o seu tema? 401 00:36:42,826 --> 00:36:44,908 Algum aspeto em particular? 402 00:36:45,412 --> 00:36:46,618 Tempo. 403 00:36:48,790 --> 00:36:50,451 Entre. 404 00:37:02,095 --> 00:37:06,429 Acho que não tem consciência do que vai enfrentar, Jane. 405 00:37:07,767 --> 00:37:10,383 A vida dele vai ser muito curta. 406 00:37:11,604 --> 00:37:14,562 Portanto, cuidado. 407 00:37:16,943 --> 00:37:19,525 O peso da ciência está contra si 408 00:37:20,572 --> 00:37:24,315 e isto não será uma luta, Jane. 409 00:37:26,953 --> 00:37:30,491 Será uma derrota bastante pesada. 410 00:37:34,961 --> 00:37:36,497 Para todos nós. 411 00:37:41,426 --> 00:37:43,792 Eu sei o que todos pensam. Que... 412 00:37:46,264 --> 00:37:49,722 Que não pareço uma pessoa muito forte. 413 00:37:53,271 --> 00:37:54,886 Mas eu amo-o 414 00:37:57,192 --> 00:37:59,103 e ele ama-me a mim. 415 00:38:02,655 --> 00:38:05,613 Nós vamos lutar contra esta doença juntos. 416 00:38:10,121 --> 00:38:11,452 Todos nós. 417 00:39:30,910 --> 00:39:32,901 Dois, três... 418 00:39:37,667 --> 00:39:38,998 Boa sorte. 419 00:39:39,961 --> 00:39:42,043 - Bom dia, Stephen. - Bom dia, Professor. 420 00:39:52,599 --> 00:39:53,714 Eu sei. 421 00:39:53,808 --> 00:39:55,594 Podia ser um pouco mais elegante. 422 00:39:55,685 --> 00:39:56,970 Sim, mas eu... 423 00:40:02,525 --> 00:40:04,140 Entre, Stephen. 424 00:40:12,410 --> 00:40:15,402 Eu sei que era algo que inicialmente nos preocupou a todos, mas eu... 425 00:40:15,496 --> 00:40:16,736 Eu sei, Roger... 426 00:40:16,831 --> 00:40:19,447 Tinha alguma reserva no inicio. 427 00:40:19,542 --> 00:40:21,908 - Sim, não é incomum em qualquer teoria. - Sim. 428 00:40:22,003 --> 00:40:24,210 Absolutamente. Muito bem. Veremos. 429 00:40:25,131 --> 00:40:26,837 - Bem-vindo, Stephen. - Bom dia. 430 00:40:27,216 --> 00:40:29,081 Quer sentar-se? 431 00:40:29,510 --> 00:40:30,625 Não, estou bem. Obrigado. 432 00:40:30,720 --> 00:40:32,130 - Tem a certeza? - Sim. 433 00:40:33,306 --> 00:40:38,551 Então, Stephen, resumidamente, como sabemos, 1º capítulo, faltam coisas, 434 00:40:39,896 --> 00:40:42,057 sem sustentação matemática. 435 00:40:42,357 --> 00:40:45,941 - Professor Thorne? - 2º capítulo, pouco original. 436 00:40:46,235 --> 00:40:47,896 Usa imensas ideias do Roger. 437 00:40:48,237 --> 00:40:50,398 Pelo menos, aproveitou-as. 438 00:40:51,115 --> 00:40:54,528 3º capítulo, demasiadas perguntas sem resposta. 439 00:40:54,702 --> 00:40:55,702 Concordo. 440 00:40:55,787 --> 00:40:58,324 E depois, claro, temos o 4º capítulo. 441 00:40:58,414 --> 00:41:01,247 O buraco negro no início do tempo. 442 00:41:01,709 --> 00:41:03,870 - A singularidade no espaço-tempo. - Sem dúvida. 443 00:41:05,171 --> 00:41:08,379 É brilhante. Brilhante, Stephen. 444 00:41:09,175 --> 00:41:10,540 Excelente. 445 00:41:10,843 --> 00:41:13,550 Portanto, tudo o que há a dizer é bom trabalho. 446 00:41:14,097 --> 00:41:17,635 Ou talvez devesse dizer, para ser mais preciso, bom trabalho, Doutor. 447 00:41:17,809 --> 00:41:19,174 Muito bem, Stephen. 448 00:41:19,268 --> 00:41:21,224 Uma teoria extraordinária. 449 00:41:24,190 --> 00:41:25,521 Obrigado. 450 00:41:27,860 --> 00:41:29,191 E a seguir? 451 00:41:29,654 --> 00:41:31,019 Quero provã-Ia. 452 00:41:32,073 --> 00:41:37,568 Provar com uma equação única que o tempo tem um início. 453 00:41:41,457 --> 00:41:43,823 Não seria bom, Professor? 454 00:41:45,712 --> 00:41:50,456 Uma equação única e elegante 455 00:41:53,261 --> 00:41:55,217 que explique tudo. 456 00:41:56,139 --> 00:41:57,720 Sim, seria. 457 00:41:58,766 --> 00:42:00,472 Seria mesmo. 458 00:42:01,519 --> 00:42:02,975 Obrigado. 459 00:42:20,538 --> 00:42:24,030 Ao estimado e formidável 460 00:42:24,625 --> 00:42:25,956 - Doutor... - Quem? 461 00:42:28,880 --> 00:42:31,087 Doutor Stephen Hawking. 462 00:42:31,340 --> 00:42:33,422 Ao Doutor Stephen Hawking. 463 00:42:35,344 --> 00:42:36,959 Obrigado. 464 00:42:38,056 --> 00:42:40,242 É surpreendente ele ser o primeiro a receber este doutoramento 465 00:42:40,266 --> 00:42:42,066 tendo em conta o pouco trabalho que tem feito. 466 00:42:43,561 --> 00:42:45,597 0 Stephen era alérgico à palavra trabalhar. 467 00:42:45,688 --> 00:42:50,899 Principalmente em Oxford, a média era de uma hora. Uma hora por dia. 468 00:42:51,152 --> 00:42:53,063 E agora, aqui está ele, um homem respeitado. 469 00:42:53,154 --> 00:42:54,644 Níveis impressionantes de preguiça. 470 00:42:54,739 --> 00:42:56,320 Eu tenho... Falando de preguiça, Brian, 471 00:42:56,449 --> 00:42:59,009 quantas das tuas palestras e que eu cobri nos últimos seis meses? 472 00:42:59,077 --> 00:43:01,739 Enquanto fazias viagens de pesquisa ao Lake District. 473 00:43:01,829 --> 00:43:03,569 - Absolutamente, completamente... - Pois foi! 474 00:43:03,664 --> 00:43:04,824 - Quantas? - Quatro. 475 00:43:31,359 --> 00:43:33,645 - Está tudo bem? - Tudo. 476 00:43:34,112 --> 00:43:35,318 Estou bem. 477 00:43:52,380 --> 00:43:54,245 - O que podemos fazer? - Queres batatas? 478 00:43:54,340 --> 00:43:55,546 Por favor. 479 00:44:02,014 --> 00:44:03,879 - Negócios ou prazer? - Prazer. 480 00:44:26,622 --> 00:44:28,078 Olá, Robbie. 481 00:44:32,044 --> 00:44:33,750 Está tudo bem, Robbie. 482 00:46:23,114 --> 00:46:24,570 Isto 483 00:46:28,411 --> 00:46:29,742 temporário. 484 00:46:32,873 --> 00:46:34,363 Claro. 485 00:46:41,215 --> 00:46:43,831 É conveniente para o pequeno-almoço. 486 00:46:56,897 --> 00:46:58,387 Obrigado. 487 00:47:01,902 --> 00:47:04,063 Desculpa, disseste alguma coisa? 488 00:47:07,074 --> 00:47:08,905 Eu disse... 489 00:47:12,538 --> 00:47:13,948 Sim? 490 00:47:16,459 --> 00:47:17,949 ."obngado. 491 00:47:58,834 --> 00:48:00,449 Pronto. 492 00:48:02,880 --> 00:48:04,416 Pronto. 493 00:48:05,466 --> 00:48:07,206 Tem-la segura? 494 00:48:08,302 --> 00:48:10,042 Ela é parecida contigo. 495 00:48:14,975 --> 00:48:16,181 Não. 496 00:48:18,813 --> 00:48:19,928 Espera. Vai, Jane. 497 00:48:21,607 --> 00:48:23,438 Demoro um segundo. 498 00:48:24,485 --> 00:48:27,272 Luce! Lucy. 499 00:48:39,667 --> 00:48:41,032 Jane? 500 00:49:09,822 --> 00:49:12,438 Stephen. Olã... 501 00:49:16,203 --> 00:49:17,909 Tive uma ideia. 502 00:49:21,667 --> 00:49:22,873 Jane". 503 00:49:23,377 --> 00:49:25,083 Jane, tive uma ideia. 504 00:49:36,390 --> 00:49:37,880 - Olá. - Olã, Dennis. 505 00:49:37,975 --> 00:49:39,681 - Olã, Dennis. - Como estás? 506 00:49:41,729 --> 00:49:43,765 Pronto. Boa sorte. 507 00:49:43,856 --> 00:49:46,222 Ele fica bem. 508 00:49:48,402 --> 00:49:50,313 - Descu|pa. - Não faz mal. 509 00:49:58,496 --> 00:50:00,737 Permitindo-nos prever 510 00:50:02,541 --> 00:50:08,252 que algumas partículas podem, de facto, escapar a um buraco negro. 511 00:50:09,298 --> 00:50:14,668 Portanto, buracos negros não são, de facto, sequer negros, 512 00:50:15,930 --> 00:50:20,299 mas brilhantes com radiação térmica. 513 00:50:22,853 --> 00:50:25,890 A emissão constante da radiação térmica 514 00:50:26,732 --> 00:50:30,600 faz com que os buracos negros percam massa 515 00:50:32,279 --> 00:50:38,991 e, eventualmente, desaparecem numa explosão espetacular. 516 00:50:39,578 --> 00:50:42,365 É bastante simples, assim como um corpo perde calor. 517 00:50:42,456 --> 00:50:45,198 - Segunda lei da termodinâmica. - Exato, é a termodinâmica. 518 00:50:47,127 --> 00:50:50,619 Se imaginarmos que um buraco negro perde, de facto, partículas 519 00:50:50,714 --> 00:50:53,797 e com o passar do tempo, diminuirá de tamanho, irá evaporar, irã... 520 00:50:54,134 --> 00:50:55,465 Desaparecer. 521 00:50:57,846 --> 00:50:58,846 Então, 522 00:51:03,602 --> 00:51:04,808 primeiro 523 00:51:05,271 --> 00:51:10,015 uma estrela desaparece num buraco negro. 524 00:51:11,777 --> 00:51:13,392 E depois, 525 00:51:14,196 --> 00:51:16,562 o próprio buraco negro 526 00:51:18,534 --> 00:51:19,774 desaparece. 527 00:51:20,327 --> 00:51:21,567 Desaparece, não fica nada. 528 00:51:21,662 --> 00:51:23,948 Passa do nada ao nada! 529 00:51:24,039 --> 00:51:25,449 Deves-me outra cerveja. 530 00:51:26,000 --> 00:51:28,161 Acabei de te mostrar que o nosso amigo provou 531 00:51:28,252 --> 00:51:30,368 que o tempo, tem, de facto, um início. 532 00:51:30,879 --> 00:51:32,915 Não só isso, como o universo foi criado, 533 00:51:33,173 --> 00:51:34,629 - e... - Como irã acabar. 534 00:51:34,758 --> 00:51:35,873 Bum! 535 00:51:37,720 --> 00:51:38,720 Esmagado! 536 00:51:40,723 --> 00:51:43,886 É lindo, e estimulante, e... 537 00:51:44,184 --> 00:51:45,299 Um completo disparate! 538 00:51:46,687 --> 00:51:48,268 É absurdo! 539 00:51:50,482 --> 00:51:53,349 Foi alguma coisa que eu disse, Professor? 540 00:51:55,362 --> 00:51:56,772 Com licença. 541 00:52:01,035 --> 00:52:03,492 Eu sou o Professor Khalatnikov 542 00:52:03,579 --> 00:52:05,570 da Academia Soviética de Ciências. 543 00:52:05,664 --> 00:52:06,870 Como sabem, 544 00:52:07,207 --> 00:52:10,620 a minha área é a evolução do universo quente, 545 00:52:10,711 --> 00:52:14,454 as propriedades da radiação cósmica de fundo 546 00:52:14,548 --> 00:52:16,789 e a teoria dos buracos negros. 547 00:52:17,760 --> 00:52:19,296 Para ser sincero, 548 00:52:20,054 --> 00:52:21,794 vim aqui hoje 549 00:52:22,640 --> 00:52:25,507 esperando ouvir um monte de disparates. 550 00:52:27,144 --> 00:52:28,850 Volto para casa desiludido. 551 00:52:29,605 --> 00:52:31,561 Este pequeno 552 00:52:32,733 --> 00:52:33,973 conseguiu! 553 00:52:35,069 --> 00:52:36,104 Ele conseguiu! 554 00:52:45,204 --> 00:52:47,911 É um prazer conhecê-Io, Professor. 555 00:52:48,040 --> 00:52:49,405 O prazer é todo meu. 556 00:52:49,500 --> 00:52:50,706 O prazer é meu. 557 00:52:52,378 --> 00:52:55,040 - Obrigado. - Bom trabalho, Stephen. 558 00:52:55,756 --> 00:52:58,714 Isto correu muito bem, tendo em conta as coisas. 559 00:52:59,051 --> 00:53:00,416 Fiquei preocupado por um momento. 560 00:53:04,473 --> 00:53:06,179 Radiação Hawking! 561 00:53:06,266 --> 00:53:08,006 O pequeno conseguiu! 562 00:53:08,102 --> 00:53:09,717 O pequeno conseguiu! 563 00:53:11,188 --> 00:53:13,554 - Vamos, gênio! - Muito engraçado! 564 00:53:16,860 --> 00:53:18,396 Já chega disso, meu velho. 565 00:53:19,446 --> 00:53:20,526 Vá lá, velhote. 566 00:53:20,948 --> 00:53:22,609 Um, dois, 567 00:53:22,700 --> 00:53:23,860 três! 568 00:53:25,828 --> 00:53:28,615 Meu Deus! Como é que a Jane consegue? 569 00:53:32,251 --> 00:53:33,787 Stephen, 570 00:53:33,877 --> 00:53:36,584 a tua doença tagarela, afeta... 571 00:53:37,464 --> 00:53:38,624 O quê? 572 00:53:39,508 --> 00:53:41,089 Tudo? 573 00:53:42,302 --> 00:53:43,712 O quê? Não. 574 00:53:43,804 --> 00:53:45,385 É um sistema diferente. 575 00:53:46,557 --> 00:53:49,048 - Automático. Estás a falar a sério? 576 00:53:50,144 --> 00:53:52,681 Isso é maravilhoso, não é? 577 00:53:52,771 --> 00:53:54,853 Isso explica muita coisa sobre os homens. 578 00:53:56,900 --> 00:53:57,935 Despacha-te! 579 00:54:00,112 --> 00:54:01,318 Vamos lá! 580 00:54:09,371 --> 00:54:10,577 Por favor. 581 00:54:21,133 --> 00:54:24,842 Radiação Hawking 582 00:54:27,431 --> 00:54:29,922 5 West Rd - Apartamento do Amigo - Privado 583 00:54:30,017 --> 00:54:32,178 L - Escadaria - Último Piso 584 00:54:34,021 --> 00:54:35,761 O que é? 585 00:54:35,856 --> 00:54:37,517 Uma surpresa. 586 00:54:39,443 --> 00:54:40,443 Muito bem. 587 00:54:41,653 --> 00:54:43,018 Mantêm os olhos fechados. 588 00:54:46,200 --> 00:54:47,656 Olha, pai, olha! 589 00:54:47,743 --> 00:54:50,234 É uma cadeira de rodas elétrica. 590 00:54:51,038 --> 00:54:52,699 Se não gostares, podemos devolvê-Ia. 591 00:55:16,563 --> 00:55:19,430 Não entendo. Passaste anos 592 00:55:19,817 --> 00:55:21,853 reconhecendo a existência de buracos negros 593 00:55:21,944 --> 00:55:25,436 e acreditas que a Cygnus X-1 poderá ser afinal 594 00:55:25,531 --> 00:55:28,398 o primeiro buraco negro que conseguimos observar. 595 00:55:28,492 --> 00:55:30,929 No entanto, apostaste com o Kip Thorne que não é um buraco negro. 596 00:55:30,953 --> 00:55:32,238 Sim. 597 00:55:32,329 --> 00:55:33,569 O que apostaste com ele? 598 00:55:33,664 --> 00:55:37,373 A subscrição de um ano de uma revista. 599 00:55:38,210 --> 00:55:40,826 - Que revista? A Nature? - Não. 600 00:55:41,505 --> 00:55:42,745 A Penthouse. 601 00:55:43,382 --> 00:55:44,667 A Penthouse? 602 00:55:44,758 --> 00:55:45,793 Sim. 603 00:55:45,926 --> 00:55:47,462 Vou apanhar-te! 604 00:55:51,390 --> 00:55:53,472 Pai, cuidado! Vamos apanhar a mãe! 605 00:55:54,101 --> 00:55:55,762 Vamos... 606 00:55:56,728 --> 00:55:58,138 Vou apanhar-te. 607 00:55:58,814 --> 00:55:59,894 Mamã! 608 00:56:00,274 --> 00:56:01,889 Anda ver! 609 00:56:04,903 --> 00:56:06,859 Vamos apanhar-te. 610 00:56:07,406 --> 00:56:08,737 Vamos lá. 611 00:56:14,371 --> 00:56:17,408 Fenaleénaleênas! 612 00:56:17,499 --> 00:56:19,581 Férias! Férias... 613 00:56:28,802 --> 00:56:29,802 Olá! 614 00:56:29,887 --> 00:56:31,252 - O|á! - Olá. 615 00:56:31,346 --> 00:56:33,211 - Aí estás tu. - Olã, pai! 616 00:56:33,307 --> 00:56:34,547 Não é fantástico? 617 00:56:35,017 --> 00:56:36,382 - E estes degraus, Frank? - Lucy! 618 00:56:36,476 --> 00:56:37,886 Esses degraus não são nada, Jane. 619 00:56:37,978 --> 00:56:40,640 - Stephen! Aqui estamos nós! - Olá. 620 00:56:40,856 --> 00:56:42,687 Sim, aqui vamos nós. 621 00:56:42,774 --> 00:56:45,641 Assim que chegarmos lá acima, e plano. Olá, Stephen. 622 00:56:45,736 --> 00:56:47,397 - Olá. - Aqui vamos nós. 623 00:56:47,863 --> 00:56:50,070 - Vou virar-te, Stephen. - Queres que eu puxe? 624 00:56:50,157 --> 00:56:52,523 Não é preciso. Traz as malas. 625 00:56:52,618 --> 00:56:54,279 - Aqui vamos nós. Vamos. - Eu levanto-a. 626 00:56:57,998 --> 00:57:00,410 Aqui estamos, vês? É muito fácil. 627 00:57:01,168 --> 00:57:03,284 E mais um, aqui vamos nós. 628 00:57:03,879 --> 00:57:05,244 Arrepiante? 629 00:57:06,632 --> 00:57:07,792 A... 630 00:57:07,883 --> 00:57:10,966 - A chuva cai, arrepiantemente fria? - Fria? 631 00:57:11,386 --> 00:57:12,626 Não. 632 00:57:13,096 --> 00:57:14,506 O cair. 633 00:57:14,848 --> 00:57:16,179 Cair... 634 00:57:19,186 --> 00:57:20,642 - Muito frio. - 0 que é? 635 00:57:22,189 --> 00:57:24,475 Estou a ter uma alegre... 636 00:57:24,691 --> 00:57:26,682 Pegue na Lucy. Um segundo. 637 00:57:27,861 --> 00:57:29,146 O que foi? 638 00:57:34,701 --> 00:57:35,701 Já saiu? 639 00:57:38,121 --> 00:57:40,282 - Água? - Não se preocupe. 640 00:57:41,667 --> 00:57:43,623 Pronto, já está. 641 00:57:43,710 --> 00:57:45,120 Já está. 642 00:57:45,462 --> 00:57:46,998 Está tudo bem. 643 00:57:47,214 --> 00:57:48,920 Ele tem de ir a um especialista. 644 00:57:49,883 --> 00:57:51,919 Isto está sempre a acontecer. 645 00:57:52,010 --> 00:57:54,672 - É ridículo. - Nada de médicos. 646 00:57:55,389 --> 00:57:57,721 Nada de médicos. 647 00:57:59,267 --> 00:58:00,882 Está bem, nada de médicos. 648 00:58:05,732 --> 00:58:07,268 Um pouco de água. 649 00:58:45,605 --> 00:58:46,811 Stephen. 650 00:58:50,277 --> 00:58:51,517 Preciso de ajuda. 651 00:58:54,281 --> 00:58:55,862 Só por causa do Robert. 652 00:58:56,575 --> 00:58:57,940 Ele está a perder a infância dele. 653 00:58:59,202 --> 00:59:02,114 Continuo a procura de uma forma de isto funcionar, 654 00:59:03,165 --> 00:59:05,121 mas não consigo encontrã-Ia sozinha. 655 00:59:05,208 --> 00:59:06,914 Está tudo bem. 656 00:59:07,002 --> 00:59:09,789 Somos apenas uma família normal. 657 00:59:09,880 --> 00:59:12,121 Não somos uma família normal. 658 00:59:16,595 --> 00:59:18,551 Não somos uma família normal! 659 00:59:21,725 --> 00:59:23,090 Robert. 660 00:59:24,061 --> 00:59:27,804 A tua mãe está bastante zangada comigo. 661 00:59:35,322 --> 00:59:36,482 Obrigada. 662 00:59:47,125 --> 00:59:48,490 Jane. 663 00:59:54,341 --> 00:59:55,706 Jane, para. 664 01:00:03,558 --> 01:00:04,843 Senta-te. 665 01:00:18,698 --> 01:00:19,858 Agora, 666 01:00:22,536 --> 01:00:24,367 gostaria de fazer uma sugestão. 667 01:00:28,041 --> 01:00:30,783 Pode parecer um pouco estranho, mas já vi fazer maravilhas. 668 01:00:32,170 --> 01:00:33,956 Acho que 669 01:00:34,047 --> 01:00:37,039 devias considerarjuntar—te ao coro da igreja. 670 01:00:43,390 --> 01:00:44,630 Mãe, 671 01:00:45,183 --> 01:00:49,222 essa é possivelmente a coisa mais britânica que alguém alguma vez disse. 672 01:00:51,648 --> 01:00:53,104 Talvez seja. 673 01:00:55,318 --> 01:00:56,524 Eu adorava cantar. 674 01:00:56,736 --> 01:00:58,397 És muito boa nisso. 675 01:00:58,738 --> 01:01:00,478 Não estou tão certa. 676 01:01:00,740 --> 01:01:01,980 Fã-Io. 677 01:01:04,870 --> 01:01:06,406 É só uma hora por semana. 678 01:01:50,040 --> 01:01:51,280 Muito bom, pessoal. 679 01:01:51,917 --> 01:01:53,453 Certo. Vemo-nos para a semana. 680 01:01:57,797 --> 01:01:59,128 - Adeusinho. - Adeus. 681 01:02:01,509 --> 01:02:02,794 Adeus. 682 01:02:05,847 --> 01:02:07,212 - O|á. - Olá. 683 01:02:07,307 --> 01:02:09,047 Veio cantar? 684 01:02:11,102 --> 01:02:12,842 Só vim para... 685 01:02:15,523 --> 01:02:16,888 Soprano? 686 01:02:17,192 --> 01:02:18,932 Mezzo. 687 01:02:19,027 --> 01:02:21,894 Ótimo, era mesmo do que precisávamos. Onde andou escondida? 688 01:02:22,489 --> 01:02:23,854 Boa pergunta. 689 01:02:23,949 --> 01:02:26,611 Está aqui agora e no momento certo, 690 01:02:27,118 --> 01:02:28,824 como se costuma dizer. 691 01:02:34,417 --> 01:02:36,578 - Eu tenho de voltar, portanto... - Ótimo. 692 01:02:36,670 --> 01:02:38,831 - Tem tudo? - Sim, obrigada. Sim. 693 01:02:39,339 --> 01:02:40,579 Obrigado por vir. 694 01:02:40,674 --> 01:02:43,256 Será um recurso valioso. 695 01:02:43,635 --> 01:02:44,875 Obrigada. 696 01:02:48,515 --> 01:02:50,426 Eu tenho de ir. 697 01:02:50,517 --> 01:02:53,179 E se o seu filho quiser as lições de piano, então... 698 01:02:53,270 --> 01:02:56,137 - Sim, absolutamente. - Ligue-me. 699 01:02:56,231 --> 01:02:57,391 - Fã-Io-ei. - Ótimo. 700 01:02:57,482 --> 01:03:00,224 O meu marido também adora música. 701 01:03:00,318 --> 01:03:03,230 Eu podia... Ele toca? 702 01:03:04,864 --> 01:03:06,900 Eu também poderia ensinã-Io. 703 01:03:07,867 --> 01:03:09,698 Isso é uma longa história. 704 01:03:10,495 --> 01:03:12,156 - Mas... - Certo. 705 01:03:12,622 --> 01:03:14,954 - Obrigada, Jonathan. - O prazer foi meu, Jane. Até breve. 706 01:03:15,041 --> 01:03:16,372 - Adeusinho. - Adeusinho. 707 01:03:40,275 --> 01:03:41,981 Terceiro dedo. Não, esse... Esse, isso. 708 01:03:43,737 --> 01:03:45,777 Tenta levantar um pouco os pulsos. Ombros para trás. 709 01:03:46,489 --> 01:03:47,695 Muito bem, volta a tentar. 710 01:03:49,951 --> 01:03:51,191 Não. 711 01:04:00,920 --> 01:04:03,081 - Ótimo. - Sim. 712 01:04:09,596 --> 01:04:10,961 Mais vinho? 713 01:04:12,098 --> 01:04:13,838 Porque não? Obrigado. 714 01:04:13,933 --> 01:04:16,094 - Stephen? - Não. 715 01:04:34,579 --> 01:04:38,071 Stephen, a Jane disse-me que tem um belo teorema. 716 01:04:42,462 --> 01:04:44,919 Que prova que o universo 717 01:04:45,006 --> 01:04:46,871 teve um início. É isso? 718 01:04:49,719 --> 01:04:53,303 Isso foi a minha tese de doutoramento. 719 01:04:55,558 --> 01:04:59,642 O meu novo projeto refuta isso. 720 01:05:00,730 --> 01:05:03,187 - Refuta? - Sim. 721 01:05:05,276 --> 01:05:08,109 Então já não acredita na criação? 722 01:05:08,696 --> 01:05:14,862 O que uma pessoa não acredita é irrelevante na física. 723 01:05:15,245 --> 01:05:16,655 "Irrelevante na física." 724 01:05:19,499 --> 01:05:20,614 Entendo. 725 01:05:21,334 --> 01:05:23,074 O Stephen deu uma volta de 180 graus. 726 01:05:23,169 --> 01:05:26,661 A grande nova ideia é que o universo não tem quaisquer limites. 727 01:05:27,340 --> 01:05:29,456 Sem limites, sem início. 728 01:05:29,551 --> 01:05:30,916 E sem Deus. 729 01:05:32,679 --> 01:05:35,091 Entendo. Achei que 730 01:05:35,849 --> 01:05:39,842 provara que o universo tinha tido um início e dessa forma, teria de ter um criador. 731 01:05:41,646 --> 01:05:42,681 Foi um erro meu. 732 01:05:42,856 --> 01:05:45,563 Não, foi meu. 733 01:05:48,361 --> 01:05:52,980 O Stephen procura uma teoria única que explique todas as forças do universo. 734 01:05:53,950 --> 01:05:56,032 Logo, Deus tem de morrer. 735 01:05:56,661 --> 01:05:59,027 Porque tem de morrer? Não entendo. 736 01:05:59,581 --> 01:06:02,197 Os dois grandes pilares da física 737 01:06:02,709 --> 01:06:04,870 são a teoria quântica, 738 01:06:05,211 --> 01:06:09,295 as leis que governam as partículas microscópicas, eletrões e assim, 739 01:06:09,924 --> 01:06:12,381 e a relatividade geral. 740 01:06:12,677 --> 01:06:14,087 Sim, Einstein. 741 01:06:14,679 --> 01:06:17,591 A teoria de Einstein, as leis que regem os maiores planetas e assim. 742 01:06:17,682 --> 01:06:20,719 Mas a quântica e a relatividade... 743 01:06:20,852 --> 01:06:22,843 Não me diga. São diferentes? 744 01:06:23,396 --> 01:06:26,012 Não se regem pelas mesmas regras. 745 01:06:26,900 --> 01:06:30,518 Se o mundo fosse só batatas, aí seria fácil. 746 01:06:30,612 --> 01:06:35,197 Poderíamos detetar um início preciso como 0 Stephen outrora fez. 747 01:06:35,658 --> 01:06:37,489 Um momento da criação. 748 01:06:38,411 --> 01:06:40,948 Aleluia. Deus vive. 749 01:06:41,748 --> 01:06:44,831 Se acrescentarmos ervilhas ao menu, então, fica tudo um pouco... 750 01:06:45,251 --> 01:06:46,536 Louco. 751 01:06:47,462 --> 01:06:49,544 Sim. Desordenado. 752 01:06:49,631 --> 01:06:52,293 - Torna-se tudo numa confusão ímpia. - Meu Deus. 753 01:06:52,467 --> 01:06:54,253 Einstein odiava ervilhas. 754 01:06:55,303 --> 01:06:59,922 A teoria quântica. Ele disse: "Deus não joga dados com o universo." 755 01:07:00,600 --> 01:07:03,888 Parece que não só joga dados, 756 01:07:04,729 --> 01:07:09,393 como os atira para onde não os conseguimos descobrir. 757 01:07:09,859 --> 01:07:12,566 Deus volta à lista de espécies em vias de extinção. 758 01:07:13,655 --> 01:07:16,442 Espero que ele supere isso. 759 01:07:16,533 --> 01:07:19,900 E a física volta à ação. 760 01:07:20,328 --> 01:07:21,488 Sim. 761 01:07:23,206 --> 01:07:25,447 A física volta à ação. 762 01:07:36,678 --> 01:07:38,964 Na verdade, fui casado. 763 01:07:41,808 --> 01:07:43,639 Mas, infelizmente, ela faleceu. 764 01:07:45,311 --> 01:07:46,972 Há quase um ano. 765 01:07:49,607 --> 01:07:51,268 Teve leucemia. 766 01:07:54,320 --> 01:07:57,062 Ela lutou e eu acompanhei-a. 767 01:07:57,907 --> 01:07:59,898 Mas no final... 768 01:08:05,206 --> 01:08:07,197 Eu sinto-me bastante só. 769 01:08:07,917 --> 01:08:10,374 A crueldade da divisão vazia 770 01:08:11,629 --> 01:08:12,960 e assim. 771 01:08:14,382 --> 01:08:18,045 Mas a música é a minha salvação. Ensinar e tocar. 772 01:08:18,136 --> 01:08:21,094 Não é uma carreira, mas não sou muito ambicioso. 773 01:08:21,180 --> 01:08:22,841 Embora isso não seja... 774 01:08:28,938 --> 01:08:31,224 Serã pecado? Não sei. 775 01:08:33,192 --> 01:08:35,683 Está a perguntar à pessoa errada. 776 01:08:41,659 --> 01:08:43,445 Muito obrigado por me receberem. 777 01:08:43,536 --> 01:08:46,243 - Obrigada por vir. - Foi muito agradável. 778 01:08:47,165 --> 01:08:50,874 Se eu puder fazer algo por vocês, 779 01:08:51,085 --> 01:08:55,044 pela família, seria uma honra. 780 01:08:55,423 --> 01:08:58,711 Eu não tenho filhos nem compromissos, portanto... 781 01:08:59,719 --> 01:09:02,335 Só queria dizer que se puder ajudar, 782 01:09:02,430 --> 01:09:07,970 acredito que poderia ter um propósito que ajudasse a aliviar a minha situação. 783 01:09:10,521 --> 01:09:11,521 Boa noite. 784 01:09:12,565 --> 01:09:13,725 Boa noite. 785 01:09:49,769 --> 01:09:52,101 Eu entendo 786 01:09:54,524 --> 01:09:56,765 se precisares de ajuda. 787 01:10:00,321 --> 01:10:05,566 Se alguém estiver preparado para a oferecer, 788 01:10:09,664 --> 01:10:11,950 não me irei opor. 789 01:10:55,209 --> 01:10:56,415 Estã frio? 790 01:10:56,502 --> 01:10:58,163 Sim, é bastante revigorante. 791 01:11:30,328 --> 01:11:31,784 Vamos. Estás pronto? 792 01:11:31,871 --> 01:11:33,532 - Sim. - Muito bem. 793 01:11:36,125 --> 01:11:38,457 17,18... 794 01:11:46,260 --> 01:11:48,876 Muito bem. Certo. Vou pôr a água a ferver. 795 01:12:37,520 --> 01:12:40,478 Evoca um e evoca todos 796 01:12:40,606 --> 01:12:43,769 Para conquistar a eterna ventura 797 01:12:44,110 --> 01:12:47,398 Cristo nasceu para salvar 798 01:12:47,488 --> 01:12:50,696 Cristo nasceu para salvar 799 01:12:50,783 --> 01:12:52,819 Ótimo, muito bom. Podemos ir. 800 01:12:54,120 --> 01:12:55,656 Passa pouco das 19:45. 801 01:12:57,290 --> 01:13:00,123 - Podem deixar as vossas cópias? - Adeus. 802 01:13:06,299 --> 01:13:07,664 Tenho de te dizer uma coisa. 803 01:13:08,801 --> 01:13:09,881 O quê? 804 01:13:10,803 --> 01:13:12,134 Estou grávida. 805 01:13:15,141 --> 01:13:17,848 Meu Deus, presumi que tu e 0 Stephen... 806 01:13:19,562 --> 01:13:21,769 Isso é maravilhoso. 807 01:13:22,648 --> 01:13:24,934 - Pois é. - Sim, maravilhoso. 808 01:13:26,444 --> 01:13:28,309 Parabéns, Jane. 809 01:13:28,988 --> 01:13:30,194 Obrigada. 810 01:13:45,713 --> 01:13:47,044 Digam todos "Queijo." Prontos? 811 01:13:47,131 --> 01:13:49,213 Conto até três. Um, dois, três. 812 01:13:49,300 --> 01:13:50,915 Queijo! 813 01:13:52,678 --> 01:13:53,793 Queijo. 814 01:13:58,184 --> 01:14:01,642 É o teu irmão? Na bicicleta dele? 815 01:14:04,231 --> 01:14:06,142 - Mamã! - Estou a ir. 816 01:14:06,442 --> 01:14:09,184 Vamos, querido. Vamos... 817 01:14:15,868 --> 01:14:17,779 Sabes que 818 01:14:17,870 --> 01:14:22,204 sempre apoiei a tua escolha de não teres ajuda em casa, 819 01:14:22,291 --> 01:14:25,374 mas temos de arranjar uma solução permanente. 820 01:14:25,920 --> 01:14:28,206 Esta situação não pode continuar. 821 01:14:28,339 --> 01:14:33,379 Tens de ter uma enfermeira adequada interna. 822 01:14:33,886 --> 01:14:35,547 Nós temos ajuda. 823 01:14:36,347 --> 01:14:39,510 Ouve, sabes do que estou a falar. 824 01:14:39,892 --> 01:14:43,134 Nós não podemos pagar uma enfermeira interna. 825 01:14:43,562 --> 01:14:47,146 Stephen, tens de arranjar uma solução pelo bem da tua família. 826 01:14:47,566 --> 01:14:49,147 És conhecido mundialmente. 827 01:14:49,610 --> 01:14:53,319 Por buracos negros, não por concertos de rock. 828 01:14:54,198 --> 01:14:56,154 Stephen, isto não tem piada. 829 01:14:57,034 --> 01:14:58,774 Acho que é urgente. 830 01:15:20,224 --> 01:15:22,385 Nós temos o direito de saber. 831 01:15:22,476 --> 01:15:24,592 Temos o direito de saber, Jane. 832 01:15:27,815 --> 01:15:29,146 Saber o quê? 833 01:15:30,568 --> 01:15:32,684 Quem e o pai do Timothy. 834 01:15:32,778 --> 01:15:35,110 O Stephen ou o Jonathan. 835 01:15:37,867 --> 01:15:39,823 É isso que pensa de mim. 836 01:15:41,704 --> 01:15:45,413 Seria impossível o Timothy ter outro pai que não 0 Stephen. 837 01:15:45,499 --> 01:15:46,614 Nenhum outro. 838 01:15:57,595 --> 01:15:58,880 Jonathan. 839 01:15:58,971 --> 01:16:00,282 - Não vãs, por favor. - Tenho de ir. 840 01:16:00,306 --> 01:16:01,796 Vá lá. Andam todos a falar... 841 01:16:02,308 --> 01:16:03,798 Então, e que importa isso? 842 01:16:03,893 --> 01:16:05,746 É difícil para mim, porque só estou a tentar ajudar. 843 01:16:05,770 --> 01:16:07,977 Eu sei que estás atentar ajudar e a ajuda é preciosa. 844 01:16:08,064 --> 01:16:12,899 O melhor para mim neste momento é... Acho que devo afastar-me por agora. 845 01:16:12,985 --> 01:16:14,896 Por favor, Jonathan. Precisamos de ti. 846 01:16:14,987 --> 01:16:17,444 As crianças, eu e 0 Stephen precisamos de ti. 847 01:16:17,531 --> 01:16:19,567 - Jonathan. - Tambêm há outras coisas. 848 01:16:19,992 --> 01:16:21,323 Jane, eu... 849 01:16:23,913 --> 01:16:25,449 Eu sinto algo por ti. 850 01:16:30,002 --> 01:16:32,539 E eu por ti. 851 01:16:37,843 --> 01:16:39,174 Obrigado, Jane. 852 01:17:28,102 --> 01:17:32,391 Fui convidado para a Ópera de Bordéus. 853 01:17:33,232 --> 01:17:34,517 Para onde? 854 01:17:35,484 --> 01:17:36,769 Bordéus. 855 01:17:38,779 --> 01:17:40,235 Para Bordéus? 856 01:17:41,407 --> 01:17:43,068 Wagner. 857 01:17:43,450 --> 01:17:45,782 Os estudantes podem levar-me. 858 01:17:46,412 --> 01:17:48,949 Eu sei que odeias voar. 859 01:17:50,541 --> 01:17:52,247 Sim, odeio voar. 860 01:17:53,002 --> 01:17:55,118 Vai de carro. 861 01:17:55,588 --> 01:17:58,546 Vai ter comigo a Bordéus. 862 01:18:00,926 --> 01:18:03,918 Leva as crianças a acampar. 863 01:18:06,765 --> 01:18:09,097 Serã algo difícil de gerir, Stephen. 864 01:18:15,649 --> 01:18:18,686 Leva o Jonathan. 865 01:18:24,241 --> 01:18:26,482 Duvido que ele queira. 866 01:18:43,844 --> 01:18:45,300 Olã, Stephen. 867 01:19:01,779 --> 01:19:03,189 Isto faz mal? 868 01:19:03,614 --> 01:19:04,899 Bem... 869 01:19:05,908 --> 01:19:07,739 Eu não digo nada se também não disseres. 870 01:19:20,923 --> 01:19:22,834 Tendo em conta que tens de conduzir. 871 01:19:39,149 --> 01:19:41,561 A Jane precisa de ajuda. 872 01:19:56,000 --> 01:19:57,000 - Sarah... - Sim? 873 01:19:57,042 --> 01:19:59,020 não esqueças a injeção de vitamina B quando aterrarem. 874 01:19:59,044 --> 01:20:00,063 - Claro que não. - E ligas-me 875 01:20:00,087 --> 01:20:01,147 - quando chegarem ao hotel? - Sim. 876 01:20:01,171 --> 01:20:02,171 - Sim? Prometes? - Sim. 877 01:20:02,256 --> 01:20:03,746 Ótimo. 878 01:20:04,300 --> 01:20:05,710 Stephen. 879 01:20:08,095 --> 01:20:09,710 A minha mãe fica com o bebê. 880 01:20:10,514 --> 01:20:11,879 Ela deve estar a chegar. 881 01:20:12,057 --> 01:20:13,422 Vemo-nos em Bordéus. 882 01:20:14,727 --> 01:20:15,887 E porta-te bem. 883 01:20:40,294 --> 01:20:42,956 - Eles estão a dormir? - Sim. 884 01:20:58,562 --> 01:21:01,269 - Pronto. Tudo bem. Estou bem. - Onde estão as crianças? 885 01:21:14,870 --> 01:21:16,952 Acho que fizemos um bom trabalho. 886 01:21:17,623 --> 01:21:20,740 Não foi. Crianças? Tomem os sacos-cama. 887 01:21:23,087 --> 01:21:24,293 Obrigado. 888 01:21:36,809 --> 01:21:38,265 Obrigado. 889 01:22:44,209 --> 01:22:45,415 Jonathan? 890 01:23:20,370 --> 01:23:21,405 Meu Deus! 891 01:23:23,916 --> 01:23:25,247 Com licença, desculpe. 892 01:23:58,784 --> 01:24:00,570 Jonathan? 893 01:24:00,661 --> 01:24:02,401 Jonathan. 894 01:24:02,496 --> 01:24:04,452 O Stephen está doente. 895 01:24:04,540 --> 01:24:06,656 Ele está no hospital e... 896 01:24:06,750 --> 01:24:09,116 - Ele está em coma. - 0 Stephen ficou doente? 897 01:24:39,408 --> 01:24:41,239 O que aconteceu? 898 01:24:42,828 --> 01:24:44,159 Ele tem uma pneumonia. 899 01:24:46,039 --> 01:24:47,745 Ele está ligado às máquinas. 900 01:24:51,336 --> 01:24:53,042 Não sei bem quanto tempo sobreviverá. 901 01:24:56,550 --> 01:24:58,086 Tenho de saber se a minha equipa 902 01:24:58,176 --> 01:25:00,087 deve desligar o ventilador. 903 01:25:03,307 --> 01:25:04,888 Está a falar do quê? 904 01:25:08,478 --> 01:25:10,093 Assim seria um fim sem sofrimento. 905 01:25:10,564 --> 01:25:13,397 Se tentarmos tirã-Io da anestesia, 906 01:25:13,483 --> 01:25:15,519 não é garantido que sobreviva à reanimação. 907 01:25:17,362 --> 01:25:19,523 Tem de o tirar da anestesia. 908 01:25:21,241 --> 01:25:23,277 Tem a certeza de que é o que quer? 909 01:25:24,703 --> 01:25:27,445 A única forma de retirã-Io do ventilador 910 01:25:27,539 --> 01:25:29,370 serã fazendo uma traqueotomia. 911 01:25:30,208 --> 01:25:33,371 Um buraco no pescoço, evitando a garganta. 912 01:25:35,380 --> 01:25:37,086 Ele nunca mais falarã. 913 01:25:41,928 --> 01:25:43,464 Não há dúvidas. 914 01:25:45,182 --> 01:25:46,922 O Stephen tem de viver. 915 01:25:47,017 --> 01:25:49,303 Vou garantir que ele tem tudo o que precisa. 916 01:25:50,270 --> 01:25:53,262 Vou pedir para o transferirem para Cambridge. 917 01:25:56,026 --> 01:25:57,857 Ele pode não sobreviver à viagem. 918 01:25:58,987 --> 01:26:00,443 Sim, sobreviverá. 919 01:26:08,580 --> 01:26:09,786 Eu sei. 920 01:26:12,084 --> 01:26:13,084 Eu 921 01:26:14,503 --> 01:26:15,834 Afasto-me. 922 01:26:19,466 --> 01:26:23,709 Tiraste tudo do carro? As cadeiras, o equipamento e assim? 923 01:26:45,033 --> 01:26:46,033 Adeus. 924 01:28:22,297 --> 01:28:23,297 Stephen? 925 01:28:42,901 --> 01:28:44,687 Isto é um quadro de soletração. 926 01:28:47,489 --> 01:28:51,573 Primeiro, dizes-me que letra queres piscando os olhos 927 01:28:51,660 --> 01:28:54,743 quando eu disser a cor do grupo que contêm a letra. 928 01:28:57,415 --> 01:29:00,907 Quando eu souber o grupo, podes escolher o carácter dentro desse grupo 929 01:29:01,545 --> 01:29:05,584 piscando os olhos outra vez quando disser a cor de cada letra nesse grupo. 930 01:29:07,968 --> 01:29:08,968 Ao que tudo indica. 931 01:29:10,762 --> 01:29:11,877 Vamos tentar. 932 01:29:16,935 --> 01:29:17,935 Verde. 933 01:29:21,481 --> 01:29:22,481 Azul. 934 01:29:25,193 --> 01:29:26,193 Cor de rosa. 935 01:29:29,447 --> 01:29:30,447 Preto. 936 01:29:32,534 --> 01:29:33,534 Vermelho. 937 01:29:37,581 --> 01:29:40,618 Pisca os olhos para escolheres a cor do grupo da letra que queres, Stephen. 938 01:29:52,637 --> 01:29:53,637 Verde. 939 01:29:56,600 --> 01:29:57,600 Azul. 940 01:30:01,938 --> 01:30:02,938 Cor de rosa. 941 01:30:09,237 --> 01:30:10,237 Preto. 942 01:30:15,452 --> 01:30:16,452 Vermelho. 943 01:30:47,192 --> 01:30:48,978 - Olá. - Olã, Elaine. 944 01:30:49,194 --> 01:30:51,401 - Dã-me o seu casaco? - Sim. 945 01:30:51,488 --> 01:30:52,568 Obrigada, Jane. 946 01:30:59,746 --> 01:31:01,361 - Espere aqui. - Ótimo. 947 01:31:09,214 --> 01:31:10,214 Ela chegou. 948 01:31:10,799 --> 01:31:12,380 Vem altamente recomendada. 949 01:31:15,470 --> 01:31:17,006 Promete-me que não a comes viva. 950 01:31:19,766 --> 01:31:20,766 Está bem? 951 01:31:32,779 --> 01:31:33,779 Aqui estamos. 952 01:31:36,408 --> 01:31:38,399 Elaine, Stephen. 953 01:31:39,911 --> 01:31:41,242 Stephen, Elaine. 954 01:31:41,329 --> 01:31:42,944 Muito prazer, Professor. 955 01:31:45,000 --> 01:31:47,082 Deve ter tudo de que precisa. 956 01:31:47,419 --> 01:31:49,910 Mas se precisar de mais alguma coisa, estou aqui ao lado. 957 01:31:50,630 --> 01:31:51,630 Ótimo. 958 01:31:52,173 --> 01:31:54,004 Acho que vamos já ao trabalho. 959 01:31:54,426 --> 01:31:55,836 Obrigada, Jane. 960 01:31:55,927 --> 01:31:58,293 - Se puder fechar as portas. - Claro. 961 01:32:05,103 --> 01:32:06,684 Então, vamos começar. 962 01:32:08,898 --> 01:32:09,898 Está bem. 963 01:32:19,117 --> 01:32:20,117 Vermelho. 964 01:32:22,996 --> 01:32:23,996 Amarelo. 965 01:32:25,165 --> 01:32:26,165 C. 966 01:32:29,669 --> 01:32:30,669 Verde. 967 01:32:31,588 --> 01:32:32,588 Preto. 968 01:32:33,631 --> 01:32:34,631 H. 969 01:32:35,467 --> 01:32:37,082 Verde, verde. 970 01:32:38,803 --> 01:32:39,803 Chá. 971 01:32:41,181 --> 01:32:42,421 Quer uma chávena de chá. 972 01:32:45,810 --> 01:32:46,810 Está bem. 973 01:32:51,066 --> 01:32:52,146 Alguma preferência? 974 01:32:55,904 --> 01:32:58,236 Memorizou o quadro, eu sei que sim. 975 01:33:00,617 --> 01:33:01,857 Não tenho o dia todo. 976 01:33:04,829 --> 01:33:06,660 Verde, verde. 977 01:33:07,540 --> 01:33:08,655 Verde, amarelo. 978 01:33:09,375 --> 01:33:10,375 Amarelo. 979 01:33:10,668 --> 01:33:11,668 B. 980 01:33:12,837 --> 01:33:14,828 Verde, azul, cor de rosa, preto, vermelho. 981 01:33:15,882 --> 01:33:16,882 Vermelho. 982 01:33:17,509 --> 01:33:19,340 Verde, amarelo, azul, azul. 983 01:33:20,011 --> 01:33:21,011 U. 984 01:33:21,054 --> 01:33:22,919 Então, B, U. 985 01:33:23,973 --> 01:33:25,338 Chá Builder's, correto? 986 01:33:34,275 --> 01:33:35,685 Então, como correu? 987 01:33:36,277 --> 01:33:40,145 Sabe... Acho que ele é o homem mais brilhante que já conheci. 988 01:33:40,615 --> 01:33:42,856 - Tem muita sorte. - Obrigada. 989 01:33:43,284 --> 01:33:45,149 Deve venerar o chão sob... 990 01:33:45,245 --> 01:33:46,245 As rodas dele? 991 01:33:47,789 --> 01:33:50,701 E ele e o paciente perfeito. É tão engraçado! 992 01:33:51,042 --> 01:33:52,248 Quando lemos sobre ele... 993 01:33:52,335 --> 01:33:54,621 Vamos ver como corre, sim, Elaine? 994 01:33:56,548 --> 01:33:58,209 Fica apertado. 995 01:33:59,217 --> 01:34:02,004 Como pode ver, pode ajustar a altura 996 01:34:02,095 --> 01:34:05,132 e podemos mudar o ângulo que 0 Stephen quiser. 997 01:34:05,598 --> 01:34:06,633 É tecnologia de ponta. 998 01:34:06,724 --> 01:34:07,804 Então, como funciona? 999 01:34:07,892 --> 01:34:11,635 Usa um interface simples que faz uma pesquisa no alfabeto 1000 01:34:11,729 --> 01:34:13,811 e escolhe cada letra uma de cada vez. 1001 01:34:13,898 --> 01:34:15,058 Usando esta técnica, 1002 01:34:15,150 --> 01:34:18,563 o Professor conseguirá escrever cerca de quatro palavras por minuto. 1003 01:34:19,070 --> 01:34:20,651 Ótimo. Melhor do que uma por minuto. 1004 01:34:21,239 --> 01:34:22,604 Sim, e o que eu fiz 1005 01:34:22,699 --> 01:34:25,862 foi pegar nos componentes de um sistema telefónico de resposta, 1006 01:34:25,952 --> 01:34:28,534 para converter o texto escrito em discurso sintetizado. 1007 01:34:28,621 --> 01:34:33,365 A voz parece um pouco robótica, mas podemos experimentar? 1008 01:34:33,751 --> 01:34:35,833 - Ótimo. - Aqui tem o botão. 1009 01:34:39,591 --> 01:34:40,671 Na mão direita? 1010 01:34:47,557 --> 01:34:48,967 Já está. 1011 01:34:51,728 --> 01:34:53,593 Bem-vindos ao futuro. 1012 01:34:57,150 --> 01:34:58,936 ESCRITO O meu nome e Stephen Hawking 1013 01:35:03,448 --> 01:35:04,448 É americano. 1014 01:35:05,491 --> 01:35:06,606 Isso é um problema? 1015 01:35:07,160 --> 01:35:10,448 Meu Deus. Tem outra voz? 1016 01:35:12,165 --> 01:35:14,201 É a única que eles têm de momento. 1017 01:35:14,292 --> 01:35:15,452 Acho que é fantástica. 1018 01:35:46,908 --> 01:35:50,071 Daisy, Daisy dã-me a tua resposta. 1019 01:36:00,296 --> 01:36:03,629 Francamente, minha querida, não me interessa. 1020 01:36:08,429 --> 01:36:09,509 Exterminar. 1021 01:36:11,015 --> 01:36:12,596 Exterminar. 1022 01:36:14,852 --> 01:36:16,012 Exterminar. 1023 01:36:24,946 --> 01:36:26,356 Vou escrever um livro. 1024 01:36:29,033 --> 01:36:30,398 Sobre o quê? 1025 01:36:38,084 --> 01:36:39,084 Tempo. 1026 01:36:49,554 --> 01:36:51,419 Qual é a natureza do tempo? 1027 01:36:52,640 --> 01:36:54,551 Será que alguma vez chegará ao fim? 1028 01:36:55,310 --> 01:36:57,722 Podemos recuar no tempo? 1029 01:36:59,689 --> 01:37:03,147 Um dia, estas respostas poderão parecer-nos tão óbvias 1030 01:37:03,276 --> 01:37:05,483 como a Terra a orbitar em torno do sol, 1031 01:37:07,071 --> 01:37:10,689 ou talvez tão ridículas como uma torre de tartarugas. 1032 01:37:14,037 --> 01:37:16,744 Só o tempo, o que quer que seja, 1033 01:37:17,248 --> 01:37:18,283 o dirá. 1034 01:37:37,393 --> 01:37:40,073 KIP THORNE A/C PROF S. HAWKING D.A.M.T.P - UNIVERSIDADE DE CAMBRIDGE 1035 01:37:41,356 --> 01:37:42,356 Professor? 1036 01:37:54,118 --> 01:37:55,983 É para um amigo. 1037 01:37:56,079 --> 01:37:57,194 Claro que é. 1038 01:37:57,914 --> 01:37:59,404 É o que todos dizem. 1039 01:38:01,167 --> 01:38:04,000 Não precisa de ficar envergonhado à minha frente, Professor. 1040 01:38:04,587 --> 01:38:06,123 Eu sei como os homens são. 1041 01:38:08,091 --> 01:38:09,297 Damos uma vista de olhos? 1042 01:38:11,177 --> 01:38:12,177 Aqui tem. 1043 01:38:26,234 --> 01:38:27,234 Desculpem. 1044 01:38:37,495 --> 01:38:38,495 Próxima? 1045 01:38:44,836 --> 01:38:45,951 O que foi? 1046 01:39:08,526 --> 01:39:10,892 HISTÓRIA DO TEMPO 1047 01:39:19,203 --> 01:39:23,116 BREVE HISTÓRIA DO TEMPO 1048 01:39:28,045 --> 01:39:32,630 Então, eu disse: ”Há muito que procurava um modelo do universo. 1049 01:39:34,635 --> 01:39:36,045 "Finalmente encontrei-á." 1050 01:39:39,390 --> 01:39:40,505 Aposto que sim. 1051 01:39:48,065 --> 01:39:50,898 Stephen, preciso de ti. O contrato chegou. 1052 01:39:51,444 --> 01:39:53,651 Pode dar-nos um minuto, por favor, Jane? 1053 01:40:05,750 --> 01:40:06,750 Aqui vamos nós. 1054 01:40:15,593 --> 01:40:16,593 Está como novo. 1055 01:40:35,112 --> 01:40:36,818 Quem somos? Porque estamos aqui? 1056 01:40:36,906 --> 01:40:39,386 seria o derradeiro triunfo da razão humana... mente de Deus. 1057 01:40:46,374 --> 01:40:47,374 "Quem somos? 1058 01:40:49,001 --> 01:40:50,116 "Porque estamos aqui? 1059 01:40:50,711 --> 01:40:54,624 "Se alguma vez descobrirmos isto, será o derradeiro triunfo da razão humana, 1060 01:40:55,091 --> 01:40:57,127 "pois aí, conheceremos a mente de Deus." 1061 01:40:59,345 --> 01:41:00,425 Estás a falar a sério? 1062 01:41:01,597 --> 01:41:02,597 Sim. 1063 01:41:05,226 --> 01:41:06,226 Claro. 1064 01:41:06,310 --> 01:41:08,346 Então, reconheces que Ele existe? 1065 01:41:13,818 --> 01:41:14,818 No entanto... 1066 01:41:18,531 --> 01:41:19,646 "No entanto" o quê? 1067 01:41:27,039 --> 01:41:29,655 Vais mesmo proporcionar-me este momento? 1068 01:41:35,339 --> 01:41:36,545 Não tens de quê. 1069 01:41:50,021 --> 01:41:53,354 Eu pedi a Elaine para ir comigo a América. 1070 01:42:16,505 --> 01:42:19,918 Eu pedi a Elaine para ir comigo a América. 1071 01:42:23,304 --> 01:42:25,215 Ela tomará conta de mim. 1072 01:42:39,445 --> 01:42:40,445 Sim? 1073 01:42:44,742 --> 01:42:45,742 Sim. 1074 01:42:52,583 --> 01:42:56,041 Costumavas dizer-me quando chegava um convite. 1075 01:42:58,255 --> 01:43:01,042 Mais um prêmio. O que podemos fazer? 1076 01:43:12,436 --> 01:43:13,676 Lamento. 1077 01:43:23,948 --> 01:43:25,313 Quantos anos? 1078 01:43:32,456 --> 01:43:33,616 Eles disseram dois. 1079 01:43:37,002 --> 01:43:38,367 Tiveste tantos. 1080 01:44:06,657 --> 01:44:08,568 Vai ficar tudo bem. 1081 01:44:27,511 --> 01:44:28,921 Eu amei-te. 1082 01:44:39,273 --> 01:44:40,763 Dei o meu melhor. 1083 01:45:13,849 --> 01:45:15,385 A Medalha e Prémio Albert Einstein 1084 01:45:19,605 --> 01:45:20,605 Cuidado. 1085 01:45:21,982 --> 01:45:23,313 Isso fica. 1086 01:45:23,567 --> 01:45:24,567 Está bem. 1087 01:46:10,698 --> 01:46:12,108 Adeus, Jonathan. 1088 01:47:29,526 --> 01:47:34,611 BREVE HISTÓRIA DO TEMPO STEPHEN W. HAWKING 1089 01:47:41,038 --> 01:47:42,869 Professor, adoro o seu livro! 1090 01:47:45,876 --> 01:47:48,492 TEMPO 1091 01:47:50,255 --> 01:47:51,255 Obrigado. 1092 01:47:53,801 --> 01:47:56,508 Eu conheci o Professor 1093 01:47:58,180 --> 01:47:59,636 em 1963. 1094 01:48:00,516 --> 01:48:03,258 Aí estás tu. O tempo! Para onde é que foi? 1095 01:48:04,687 --> 01:48:11,559 Foi uma das alegrias da minha vida ver este homem desafiar todas as expectativas, 1096 01:48:11,652 --> 01:48:14,610 tanto científicas como pessoais. 1097 01:48:15,531 --> 01:48:19,570 Deem as boas-vindas ao palco, o meu estimado colega, 1098 01:48:20,577 --> 01:48:23,410 o meu querido amigo, o Professor Hawking. 1099 01:48:40,764 --> 01:48:41,799 Obrigado. 1100 01:48:41,890 --> 01:48:45,428 Podemos ouvir a primeira pergunta pré-selecionada? Obrigado. 1101 01:48:51,525 --> 01:48:52,890 Conseguem ouvir-me? 1102 01:48:56,822 --> 01:48:58,733 Agora é reconhecido em toda a parte. 1103 01:48:59,700 --> 01:49:01,656 Como lida com toda essa atenção? 1104 01:49:02,202 --> 01:49:05,694 Eu fui parado recentemente por um turista em Cambridge, 1105 01:49:06,123 --> 01:49:08,739 que me perguntou se eu era o verdadeiro Stephen Hawking. 1106 01:49:09,918 --> 01:49:14,207 Eu respondi que não era e que o verdadeiro era muito mais bonito. 1107 01:49:17,634 --> 01:49:20,717 Em 1979, falou da possibilidade 1108 01:49:20,804 --> 01:49:24,296 de uma teoria de tudo ser descoberta antes do final do século. 1109 01:49:26,101 --> 01:49:28,467 Agora profetizo que estava errado. 1110 01:49:33,400 --> 01:49:37,143 Professor Hawking, já disse que não acredita em Deus. 1111 01:49:39,156 --> 01:49:41,989 Tem alguma filosofia de vida que lhe seja útil? 1112 01:50:45,222 --> 01:50:47,554 Disse que não acredita em Deus. 1113 01:50:49,726 --> 01:50:52,058 Tem alguma filosofia de vida que lhe seja útil? 1114 01:51:15,586 --> 01:51:19,295 É claro que somos apenas uma espécie avançada de primatas 1115 01:51:19,590 --> 01:51:23,708 num planeta menor que orbita em volta de uma estrela comum 1116 01:51:23,969 --> 01:51:28,679 no subúrbio exterior de uma entre 100 mil milhões de galáxias. 1117 01:51:30,517 --> 01:51:31,517 Mas, 1118 01:51:32,186 --> 01:51:34,598 desde o aparecimento da civilização, 1119 01:51:35,063 --> 01:51:39,807 as pessoas desejaram um entendimento da ordem subjacente do mundo. 1120 01:51:41,612 --> 01:51:44,319 Tem de haver algo bastante especial 1121 01:51:44,406 --> 01:51:47,489 sobre as condições limite do universo. 1122 01:51:48,660 --> 01:51:52,369 E o que pode ser mais especial do que não haver limites... 1123 01:51:55,250 --> 01:51:58,617 E não devia haver limites para o esforço humano. 1124 01:52:00,797 --> 01:52:02,333 Somos todos diferentes. 1125 01:52:03,258 --> 01:52:05,169 Por muito má que a vida pareça, 1126 01:52:05,469 --> 01:52:09,132 há sempre algo em que podemos ser bem sucedidos. 1127 01:52:10,515 --> 01:52:13,473 Enquanto houver vida, há esperança. 1128 01:52:34,831 --> 01:52:35,831 Chegou isto. 1129 01:52:46,343 --> 01:52:47,503 É do Stephen. 1130 01:52:54,726 --> 01:52:55,726 Meu Deus. 1131 01:53:15,622 --> 01:53:17,988 Os teus óculos estão sempre sujos. 1132 01:53:35,892 --> 01:53:39,055 Professor e Sra. Hawking, Sua Majestade a Rainha. 1133 01:54:09,760 --> 01:54:11,216 Parabéns... 1134 01:54:13,013 --> 01:54:15,470 Meu Companheiro de Honra. 1135 01:54:17,642 --> 01:54:19,883 Nada mau para um velho socialista liberal. 1136 01:54:22,105 --> 01:54:24,767 Não te preocupes, podes recusar o título de cavaleiro. 1137 01:54:35,660 --> 01:54:37,616 Obrigada por hoje. 1138 01:54:39,039 --> 01:54:40,279 Foi extraordinário. 1139 01:54:41,958 --> 01:54:44,540 Mas foi tudo bastante extraordinário, não foi? 1140 01:54:53,637 --> 01:54:54,843 O que estás a escrever? 1141 01:55:07,234 --> 01:55:10,397 Olha o que criámos. 1142 01:56:48,543 --> 01:56:51,330 BREVE HISTÓRIA DO TEMPO VENDEU MAIS DE 10 MILHOES DE CÓPIAS. 1143 01:56:51,421 --> 01:56:53,149 AGORA, COM 72 ANOS, STEPHEN NÃO PLANEIA APOSENTAR-SE 1144 01:56:53,173 --> 01:56:54,709 E CONTINUA A PROCURAR A TEORIA DE TUDO. 1145 01:56:54,799 --> 01:56:59,418 ELE RECUSOU A OFERTA DE TÍTULO DE CAVALEIRO DA RAINHA. 1146 01:57:00,889 --> 01:57:03,676 A JANE FEZ O DOUTORAMENTO EM POESIA MEDIEVAL ESPANHOLA. 1147 01:57:03,767 --> 01:57:06,304 ELA E o JONATHAN sAo CASADOS E FELIZES. 1148 01:57:06,394 --> 01:57:10,137 A JANE E o STEPHEN PERMANECEM AMIGOS E TEM 3 NETOS.