1 00:01:23,417 --> 00:01:24,417 Kom igen! 2 00:01:25,419 --> 00:01:27,410 Kom igen, gamle gosse! 3 00:01:28,422 --> 00:01:30,413 Vi närmar oss Trinity Lane. 4 00:01:32,426 --> 00:01:34,417 Håll ögonen på vägen, Brian! 5 00:01:37,431 --> 00:01:39,422 Brian ser en öppning! 6 00:01:41,435 --> 00:01:42,435 Se upp för lärarna! 7 00:01:43,437 --> 00:01:45,428 Hawking är galen! 8 00:01:51,445 --> 00:01:52,445 Du förlorar, Brian. 9 00:01:58,452 --> 00:02:01,444 För långsam, gamle gosse. För långsam. 10 00:02:04,458 --> 00:02:06,449 Okej. Dags för en drink. 11 00:02:07,461 --> 00:02:08,461 Hej. 12 00:02:13,467 --> 00:02:16,379 Tänk om universums hemlighet har nåt med sex att göra? 13 00:02:16,470 --> 00:02:19,382 Du kanske kan doktorera på det. Kärlekens fysik. 14 00:02:19,473 --> 00:02:22,465 - Det är mer ditt område, Brian. - Inte på senare tid. 15 00:02:23,477 --> 00:02:25,468 De sparkar ut dig om du inte bestämmer dig. 16 00:02:25,562 --> 00:02:27,473 Jag känner alla här som... 17 00:02:28,482 --> 00:02:30,393 Fantastiskt. Jösses. 18 00:02:30,484 --> 00:02:32,475 Forskare. 19 00:02:35,489 --> 00:02:39,482 Vi behöver inte stanna länge. Det ser urtråkigt ut. 20 00:02:44,498 --> 00:02:47,410 - Tråkmånsar. - Vem är det där? 21 00:02:47,501 --> 00:02:49,492 Vem är vem? Åh, han? 22 00:02:50,504 --> 00:02:55,498 Han är underlig. Intelligent. Demonstrerar mot atombomben. 23 00:02:56,510 --> 00:02:59,502 Wilde. Jane Wilde. 24 00:03:00,514 --> 00:03:02,425 Titta där är David. - David! 25 00:03:02,516 --> 00:03:04,507 - Kommer strax. - Diana! 26 00:03:20,534 --> 00:03:22,445 - Hei. - Hej. 27 00:03:22,536 --> 00:03:25,448 - Vetenskap. - Konst. 28 00:03:25,539 --> 00:03:28,531 - Engelska? - Franska och spanska. 29 00:03:29,543 --> 00:03:32,455 Och du? Vad läser... 30 00:03:32,546 --> 00:03:34,457 Kosmolog. Jag är kosmolog. 31 00:03:34,548 --> 00:03:36,459 Vad är det? 32 00:03:36,550 --> 00:03:39,462 En sorts religion för intelligenta ateister. 33 00:03:39,553 --> 00:03:41,544 Intelligenta ateister? 34 00:03:42,556 --> 00:03:44,547 - Du är inte religiös, eller? - Statskyrkan. 35 00:03:48,562 --> 00:03:50,553 - Engelska statskyrkan? - Engelska... 36 00:03:52,566 --> 00:03:54,477 Någon måste väl vara med. 37 00:03:54,568 --> 00:03:57,480 Vad dyrkar kosmologer då? 38 00:03:57,571 --> 00:04:03,487 Vad vi dyrkar? En enda förenande ekvation som förklarar allt i universum. 39 00:04:03,577 --> 00:04:04,487 - Allvar? - Ja. 40 00:04:04,578 --> 00:04:06,569 Vad är det för ekvation? 41 00:04:07,581 --> 00:04:08,581 Ja, det är frågan. 42 00:04:09,583 --> 00:04:13,576 Och det är en mycket bra fråga. Jag är inte riktigt säker än. 43 00:04:14,588 --> 00:04:16,579 Men jag tänker ta reda på det. 44 00:04:23,597 --> 00:04:27,590 - Varför stannade du inte i Oxford då? - För mina sluttentor blev så dåliga... 45 00:04:28,602 --> 00:04:31,514 att examinatorerna kallade in mig på en munta... 46 00:04:31,605 --> 00:04:33,596 - och sa att om jag fick... - Vad är en "munta"? 47 00:04:34,608 --> 00:04:37,520 En sorts lätt skräckinjagande "ansikte mot ansikte" -grej. 48 00:04:37,611 --> 00:04:39,602 - Som en intervju? - Ett förhör. 49 00:04:40,614 --> 00:04:43,526 Och jag sa att om de gav mig ett dåligt betyg... 50 00:04:43,617 --> 00:04:47,530 så skulle jag stanna och forska vid Oxford. Men gav de mig högsta... 51 00:04:47,621 --> 00:04:49,015 som jag behövde för att komma in vid Cambridge, 52 00:04:49,039 --> 00:04:51,621 så skulle de aldrig se mig igen. 53 00:04:52,626 --> 00:04:54,537 De gav dig högsta. 54 00:04:54,628 --> 00:04:57,540 - De gav mig högsta. - Självklart. 55 00:04:57,631 --> 00:05:00,543 Festen är officiellt död. 56 00:05:00,634 --> 00:05:02,625 Kom, jag har ordnat skjuts hem. 57 00:05:04,638 --> 00:05:05,638 Kom nu, Jane. 58 00:05:07,641 --> 00:05:08,551 Jane. 59 00:05:08,642 --> 00:05:12,555 - Det var trevligt att prata med dig. - Ja. 60 00:05:12,646 --> 00:05:15,638 Jag hoppas du hittar din ekvation. 61 00:05:16,650 --> 00:05:17,650 Ja. 62 00:05:20,654 --> 00:05:21,654 Hej då. 63 00:05:22,656 --> 00:05:23,656 Hej då. 64 00:05:33,667 --> 00:05:34,667 Stephen. 65 00:05:35,669 --> 00:05:37,660 Ja. 66 00:05:45,679 --> 00:05:47,590 Ja, då var det dags. 67 00:05:47,681 --> 00:05:51,594 En liten utmaning för er alla på resan mot doktorsgraden... 68 00:05:51,685 --> 00:05:54,597 Vad den nu må bli, mr Hawking. 69 00:05:54,688 --> 00:05:59,603 Skicka runt dem. Något som skiljer männen från pojkarna, agnarna från vetet... 70 00:05:59,693 --> 00:06:03,606 mesonerna från pimesonerna. Kvarkarna från kvackarna. 71 00:06:03,697 --> 00:06:07,610 Tio frågor, var och en mer oövervinnerlig än den föregående. 72 00:06:07,701 --> 00:06:11,694 Lycka till. Ni kommer att behöva det. Ska vi säga på fredag, klockan tre? 73 00:06:12,706 --> 00:06:15,698 Jag kommer att bli sängliggande av det här. 74 00:06:17,711 --> 00:06:20,623 Och ett. Ro! Två. 75 00:06:20,714 --> 00:06:23,626 Ro! Tre. Ro! 76 00:06:23,717 --> 00:06:26,629 - Långa tag, Brian. - Jag ska ge dig nåt långt. 77 00:06:26,720 --> 00:06:28,631 Långa tag, Brian! 78 00:06:28,722 --> 00:06:30,633 Långa, Brian. 79 00:06:30,724 --> 00:06:31,634 Håll käft! 80 00:06:31,725 --> 00:06:33,636 - Långa, Bnan! - Jag är utmattad! 81 00:06:33,727 --> 00:06:35,718 Långa tag, Brian! 82 00:06:44,738 --> 00:06:46,649 Kan jag få två till, tack? 83 00:06:46,740 --> 00:06:48,731 - Och lite växel till telefonen. - Ja. 84 00:06:59,753 --> 00:07:02,745 - Är du okej? - Jane. 85 00:07:09,763 --> 00:07:13,676 Ni kan aldrig gissa vem jag såg honom med häromdagen. Caroline! 86 00:07:13,767 --> 00:07:16,759 Hon kan behålla honom, ärligt talat. 87 00:07:18,772 --> 00:07:20,683 Vad är sannolikheten? 88 00:07:20,774 --> 00:07:22,765 Tämligen låg. 89 00:07:25,779 --> 00:07:27,690 Det här är Stephen. 90 00:07:27,781 --> 00:07:29,772 - Spelar du krocket? - Krocket? 91 00:07:30,784 --> 00:07:31,784 Inte nyligen. 92 00:07:32,786 --> 00:07:34,697 Söndag morgon. 93 00:07:34,788 --> 00:07:37,780 Jag är upptagen på söndagsmorgnarna. 94 00:07:41,795 --> 00:07:42,795 Han. 95 00:07:45,799 --> 00:07:46,799 Okej. 96 00:07:53,807 --> 00:07:57,800 Hursomhelst, innan jag blev abrupt avbruten... 97 00:08:08,822 --> 00:08:10,733 Kom igen, upp med dig. 98 00:08:10,824 --> 00:08:12,815 Hur många löste du? 99 00:08:13,827 --> 00:08:16,819 - God morgon, Brian. - God eftermiddag, Stephen. 100 00:08:17,831 --> 00:08:21,744 - Hur många uppgifter gjorde du? - Jag har ingen aning vad du pratar om. 101 00:08:21,835 --> 00:08:24,747 - Hur många av Sciamas uppgifter löste du? - Ingen. 102 00:08:24,838 --> 00:08:26,749 Ingen? 103 00:08:26,840 --> 00:08:29,752 - Jag gör dem senare. - Har du inte tittat på dem? 104 00:08:29,843 --> 00:08:30,753 Nej. 105 00:08:30,844 --> 00:08:34,757 Vet du att du har frivilligt gett dig på att doktorera i fysik... 106 00:08:34,848 --> 00:08:36,759 - vid Englands bästa universitet? - Ja. 107 00:08:36,850 --> 00:08:40,843 Jag trodde du kanske hade sovit igenom introduktionen. 108 00:08:42,856 --> 00:08:43,856 Bri? 109 00:08:44,858 --> 00:08:47,770 - Vad? - Kan du sätta på Wagner? 110 00:08:47,861 --> 00:08:49,852 Far och flyg. 111 00:09:27,901 --> 00:09:28,901 Fan! 112 00:09:34,908 --> 00:09:36,899 - Kom in, Stephen. - Ursäkta. 113 00:09:38,912 --> 00:09:43,827 Michael, oläsligt. Jag kan inte tyda hur fel det är. Enormt, misstänkerjag. 114 00:09:43,917 --> 00:09:46,829 Och Brian, det är bara förbryllande. 115 00:09:46,920 --> 00:09:49,912 - Har du ens brytt dig, Stephen? - Förlåt. 116 00:09:54,928 --> 00:09:56,919 Tågtidtabeller. 117 00:09:59,933 --> 00:10:02,845 Helt oacceptabelt. De gick ut för en månad sen. 118 00:10:02,936 --> 00:10:05,928 På baksidan. Jag hade en liten olycka. 119 00:10:11,945 --> 00:10:14,937 Jag kunde bara göra nio. 120 00:10:17,951 --> 00:10:18,951 Herregud. 121 00:10:19,953 --> 00:10:21,944 Tack Gud. Bravo. 122 00:10:23,957 --> 00:10:24,957 Nio? 123 00:10:27,961 --> 00:10:28,961 Kom in. 124 00:10:31,965 --> 00:10:33,956 Stephen, sätt dig. 125 00:10:45,979 --> 00:10:47,970 Jag vill tala om ditt ämnesval. 126 00:10:48,982 --> 00:10:52,895 Vi är bekymrade över vad det ska bli. 127 00:10:52,986 --> 00:10:54,977 Jag kan inte bestämma mig. 128 00:10:58,992 --> 00:11:00,983 Har du några idéer? 129 00:11:02,996 --> 00:11:03,996 Nej. 130 00:11:22,015 --> 00:11:23,015 Ja... 131 00:11:24,017 --> 00:11:28,010 det är här J.J. Thomson upptäckte elektronen... 132 00:11:29,022 --> 00:11:32,014 och Rutherford klöv atomen. 133 00:11:35,028 --> 00:11:38,941 Det givande med det härjobbet är att man aldrig vet varifrån... 134 00:11:39,032 --> 00:11:43,025 nästa stora framsteg kommer, eller från vem. 135 00:11:47,040 --> 00:11:50,953 Nästa fredag tarjag med mig några duktiga studenter till London... 136 00:11:51,044 --> 00:11:54,036 för att lyssna på matematikern Roger Penrose. 137 00:11:55,048 --> 00:11:58,040 Följ med om du är intresserad. 138 00:12:02,055 --> 00:12:04,046 Stäng dörren när du går. 139 00:12:51,104 --> 00:12:55,017 - Jag förmodar att du aldrig har varit i kyrkan. - En gång för länge sedan. 140 00:12:55,108 --> 00:12:57,019 Frestad att konvertera? 141 00:12:57,110 --> 00:13:01,023 Jag har lite problem med antagandet om en "himmelsk diktator". 142 00:13:01,114 --> 00:13:05,107 Vad gör du på lunchen? Mamma lagar en fantastisk stekt kyckling. 143 00:13:10,123 --> 00:13:13,115 Jane, vad läser du? 144 00:13:14,127 --> 00:13:15,037 - Konst. - Potatis? 145 00:13:15,128 --> 00:13:16,128 Tack. 146 00:13:18,131 --> 00:13:21,043 Franska och spanska, jag vill doktorera så småningom. 147 00:13:21,134 --> 00:13:25,047 - På vad? - Medeltida poesi på Iberiska halvön. 148 00:13:25,138 --> 00:13:27,049 Medeltida poeter? 149 00:13:27,140 --> 00:13:32,055 - Vilka målare tycker du om? - Ja, jag gillar Turner. 150 00:13:32,145 --> 00:13:35,057 Turner, verkligen? Jag tycker alltid att hans målningar... 151 00:13:35,148 --> 00:13:39,141 - ser ut som om de har stått ute i regnet. - Pappa. 152 00:13:40,153 --> 00:13:43,065 - Och William Blake. - Herrejösses. Verkligen? 153 00:13:43,156 --> 00:13:48,071 - Jane, smaka mitt fläderblomsvin. - Rör det inte. Rör det inte, Jane. 154 00:13:48,161 --> 00:13:53,076 Mamma? Stephen tycker inte om mitt hemgjorda vin. - Du är trångsynt. 155 00:13:53,166 --> 00:13:56,078 Jag skickar med dig ett par flaskor. 156 00:13:56,169 --> 00:14:00,082 Så, Stephen, du har kommit från kyrkan med en bra kvinna. 157 00:14:00,173 --> 00:14:02,084 Känner du dig heligare? 158 00:14:02,175 --> 00:14:04,086 Som ett helgon. 159 00:14:04,177 --> 00:14:05,087 Tack. 160 00:14:05,178 --> 00:14:08,090 Du har inte sagt varför du inte tror på Gud. 161 00:14:08,181 --> 00:14:11,173 En fysiker kan inte låta sina beräkningar 162 00:14:11,267 --> 00:14:13,098 trasslas till av en övernaturlig skapare. 163 00:14:13,186 --> 00:14:17,179 Det låter mindre som ett argument mot Gud än mot fysiker. 164 00:14:19,192 --> 00:14:21,183 Ljust eller mörkt? 165 00:14:23,196 --> 00:14:26,188 - Jane, ljust kött eller mörkt? - Ljust, tack. 166 00:14:27,200 --> 00:14:30,192 - Jag bjuder med Jane på majbalen. - Ja? 167 00:14:31,204 --> 00:14:33,195 - Imponerande. - Vill du? 168 00:14:34,207 --> 00:14:38,200 - Du måste dansa i år, Stephen. - Ge plats för mammas ben. Varsågoda. 169 00:14:56,187 --> 00:14:57,187 Hej. 170 00:15:00,191 --> 00:15:01,191 Hej. 171 00:15:16,207 --> 00:15:18,198 - Ursäkta. - Är du okej? 172 00:15:28,219 --> 00:15:30,210 - Dansar du? - Nej. 173 00:15:32,223 --> 00:15:34,134 Nej, jag dansar inte. 174 00:15:34,225 --> 00:15:38,138 Det är ett fenomen jag är nöjd med att iaktta, men inte att delta i. 175 00:15:38,229 --> 00:15:41,141 Jag håller med. Vem skulle vilja dansa? 176 00:15:41,232 --> 00:15:43,223 Nej, allvar. Jag dansar inte. 177 00:15:46,237 --> 00:15:48,228 Inget dansande då. 178 00:15:55,246 --> 00:16:00,161 Ser du hur männens skjortbröst och flugor lyser mer än kvinnornas klänningar? 179 00:16:00,251 --> 00:16:03,163 - Ja. - Vet du varför? 180 00:16:03,254 --> 00:16:05,165 Varför? 181 00:16:05,256 --> 00:16:08,168 - Tide. - Tvättmedlet? 182 00:16:08,259 --> 00:16:12,252 Det fluorescerande ämnet i tvättmedlet träffas av UV-strålningen. 183 00:16:13,264 --> 00:16:14,264 Varför vet du det? 184 00:16:20,271 --> 00:16:22,262 När stjärnor föds... 185 00:16:23,274 --> 00:16:25,185 och när de dör... 186 00:16:25,276 --> 00:16:27,187 utsänder de UV-strålning. 187 00:16:27,278 --> 00:16:30,270 Om vi kunde se natthimlen i ultraviolett ljus... 188 00:16:31,282 --> 00:16:34,274 så skulle nästan alla stjärnor försvinna... 189 00:16:35,286 --> 00:16:40,280 och allt vi skulle se är dessa spektakulära födelser och död. 190 00:16:42,293 --> 00:16:45,205 Jag tror det skulle se lite ut... 191 00:16:45,296 --> 00:16:46,296 Som det? 192 00:17:22,333 --> 00:17:25,245 - Varför? - Varför vad? 193 00:17:25,336 --> 00:17:30,330 - Varför spansk medeltida poesi? - Jag antar attjag gillar att resa i tiden. 194 00:17:31,342 --> 00:17:32,342 Som du. 195 00:17:33,344 --> 00:17:36,256 Finns det någon speciell epok du vill besöka? 196 00:17:36,347 --> 00:17:40,260 - Tjugotalet vore nog roligt. - Det stormiga tjugotalet. 197 00:17:40,351 --> 00:17:44,264 "Sök då, ej kunskap från lysande män..." 198 00:17:44,355 --> 00:17:48,348 "Som följer med optiskt glas stjärnornas vindlande fas." 199 00:17:53,364 --> 00:17:54,364 Bravo. 200 00:18:20,391 --> 00:18:23,383 Det är enastående, eller hur? 201 00:18:27,398 --> 00:18:33,394 "I begynnelsen skapade Gud himmel och jord." 202 00:18:36,407 --> 00:18:39,399 "Jorden var öde och tom..." 203 00:18:41,412 --> 00:18:45,405 "djupet täcktes av mörker." 204 00:18:58,429 --> 00:19:00,420 Får jag lov? 205 00:19:58,489 --> 00:19:59,069 Tåget som går från plattform tre... 206 00:19:59,073 --> 00:20:01,485 Tåget som går från plattform tre... 207 00:20:02,493 --> 00:20:06,486 är 9.17-tåget mot Kings Cross. 208 00:20:13,504 --> 00:20:16,416 Kom igen, Stephen. Sätt fart. 209 00:20:16,507 --> 00:20:19,499 Vad är det med dig? Skynda på. 210 00:20:33,524 --> 00:20:39,520 En stjärna... mer än tre gånger så stor som vår sol, hur borde den dö? 211 00:20:40,531 --> 00:20:41,531 Den kollapsar. 212 00:20:42,533 --> 00:20:45,821 Gravitationskrafterna från hela massan övervinner 213 00:20:45,911 --> 00:20:47,447 de elektromagnetiska krafterna... 214 00:20:47,538 --> 00:20:50,450 hos de enskilda atomerna och den kollapsar inåt. 215 00:20:50,541 --> 00:20:55,456 Om stjärnan är tillräckligt stor fortsätter den att kollapsa och skapar ett svart hål... 216 00:20:55,546 --> 00:21:01,462 där krökningen av rumtiden är så stor att inget kommer undan. Inte ens ljus. 217 00:21:01,552 --> 00:21:03,463 Den blir... 218 00:21:03,554 --> 00:21:05,545 mindre. 219 00:21:06,557 --> 00:21:07,467 Och mindre. 220 00:21:07,558 --> 00:21:12,473 Stjärnan blir tätare när atomerna, till och med subatomära partiklar... 221 00:21:12,563 --> 00:21:16,556 bokstavligen blir krossade ner i en mindre och mindre volym. 222 00:21:18,569 --> 00:21:22,562 Och vid slutpunkten, vad återstår? 223 00:21:23,574 --> 00:21:26,566 En rumtidssingularitet. 224 00:21:27,578 --> 00:21:30,570 Rum och tid stannar upp. 225 00:21:58,609 --> 00:22:03,603 Vad händer om man applicerar Penroses teori om svarta hål på hela universum? 226 00:22:04,615 --> 00:22:07,652 Om Einstein har rätt, om allmänna relativitetsteorin är korrekt 227 00:22:07,743 --> 00:22:09,608 då expanderar universum. 228 00:22:10,621 --> 00:22:14,534 Okej. Således, om man backar tiden blir universum mindre. 229 00:22:14,625 --> 00:22:15,535 Okej. 230 00:22:15,626 --> 00:22:20,541 Så, tänk om jag backar processen hela vägen tillbaka... 231 00:22:20,631 --> 00:22:24,089 för att se vad som hände vid tidens början? 232 00:22:24,176 --> 00:22:25,541 Vid tidens början? 233 00:22:25,636 --> 00:22:29,549 Ja. Universum blir mindre och mindre... 234 00:22:29,640 --> 00:22:31,560 blir tätare och tätare, varmare och varmare... 235 00:22:31,642 --> 00:22:35,555 - Du menar vrida tillbaka klockan? - Exakt. Vrida tillbaka klockan. 236 00:22:35,646 --> 00:22:37,557 Vrida tillbaka klockan. 237 00:22:37,648 --> 00:22:40,560 Är det vad du gör? Vrider du tillbaka klockan? 238 00:22:40,651 --> 00:22:42,562 Det gör jag. 239 00:22:42,653 --> 00:22:43,653 Fortsätt vrid. 240 00:22:44,655 --> 00:22:47,567 - Du har långt kvar. Vrid på. - Jag vill inte ramla i. 241 00:22:47,658 --> 00:22:51,571 Du måste tillbaka till tidens början. Det är långt kvar. Fortsätt vrid. 242 00:22:51,662 --> 00:22:54,654 Fortsätt vrid tills du får... 243 00:22:55,666 --> 00:22:58,578 - En singularitet? - Rumtidssingularitet. Universum föds... 244 00:22:58,669 --> 00:23:01,581 - ur ett exploderande svart hål. - Fortsätt. 245 00:23:01,672 --> 00:23:03,583 Vad menar du? 246 00:23:03,674 --> 00:23:07,667 - Före universums början? - Nej, utveckla matematiken. 247 00:24:51,782 --> 00:24:54,694 Okej, utmärkt. 248 00:24:54,785 --> 00:24:56,776 Tryck så hårt du kan. Tryck. 249 00:24:57,788 --> 00:25:00,780 - Tryck så hårt du kan. - Jag trycker så hårtjag kan. 250 00:25:03,794 --> 00:25:06,786 Kom igen. En, två... 251 00:25:08,799 --> 00:25:10,710 Varför kan...? 252 00:25:10,801 --> 00:25:12,792 Okej, okej. 253 00:25:13,804 --> 00:25:16,796 Fjärde fingret, fjärde klädnypan. 254 00:25:50,841 --> 00:25:53,833 Det är ALS, en motorneuronsjukdom. 255 00:25:57,848 --> 00:26:01,841 Det är en progressiv neurologisk sjukdom som förstör cellerna i hjärnan... 256 00:26:02,853 --> 00:26:08,849 som kontrollerar viktig muskelaktivitet såsom tal, rörelse... 257 00:26:09,860 --> 00:26:10,770 andning... 258 00:26:10,861 --> 00:26:12,852 sväljning. 259 00:26:13,864 --> 00:26:17,857 Signalerna som musklerna måste få för att utföra en rörelse är störda. 260 00:26:18,869 --> 00:26:22,862 Resultatet blir gradvis muskelnedbrytning. 261 00:26:23,874 --> 00:26:24,874 Man förtvinar. 262 00:26:26,877 --> 00:26:32,873 Till slut upphör förmågan att med viljan kontrollera rörelser. 263 00:26:33,884 --> 00:26:35,875 Helt och hållet. 264 00:26:38,889 --> 00:26:41,881 Beräknad överlevnadstid är två år. 265 00:26:46,897 --> 00:26:49,889 Det finns ingenting jag kan göra. 266 00:26:51,902 --> 00:26:53,893 Hur går det med hjärnan? 267 00:26:55,906 --> 00:26:56,906 Hjärnan påverkas inte. 268 00:26:57,908 --> 00:27:00,900 Dina tankar förändras inte, det är bara det att... 269 00:27:04,915 --> 00:27:07,907 till slut vet ingen vad du tänker. 270 00:27:10,921 --> 00:27:13,913 Jag beklagar väldigt mycket. 271 00:27:39,950 --> 00:27:40,950 Hej, Brian. 272 00:28:03,974 --> 00:28:06,886 Välkomna till veckans episod av vetenskapsmagasinet... 273 00:28:06,977 --> 00:28:10,890 där vi denna vecka utforskar de bisarra övervintringsmönstren... 274 00:28:10,981 --> 00:28:15,975 hos den sällsynte Cambridgefysikern som syns häri sin fantastiska fjäderskrud. 275 00:28:18,989 --> 00:28:21,981 Hur var det? Vad sa de? Hur är det med handleden? 276 00:28:22,993 --> 00:28:24,984 Jag är sjuk, Bri. 277 00:28:25,996 --> 00:28:28,988 En könssjukdom, Stephen? 278 00:28:32,002 --> 00:28:33,993 Jag har ALS. 279 00:28:37,007 --> 00:28:38,918 - Ursäkta... - Lou Gehrigs sjukdom. 280 00:28:39,009 --> 00:28:42,922 - Han spelade baseboll. - Ledsen, jag är efter med... 281 00:28:43,013 --> 00:28:48,007 min banbrytande forskning om skumma, motoriska basebollrelaterade sjukdomar. 282 00:28:50,020 --> 00:28:52,932 Jag har två år kvar att leva. 283 00:28:53,023 --> 00:28:54,023 U rsäkta? 284 00:28:56,026 --> 00:28:58,146 Det låter underligt när man säger det högt, inte sant? 285 00:29:02,032 --> 00:29:03,943 Vad menar du? 286 00:29:04,034 --> 00:29:06,025 Nej, detär inte möjligt. 287 00:29:07,037 --> 00:29:10,029 Vad sa de? Ledsen, jag... 288 00:29:14,044 --> 00:29:17,957 - Kan du gå, Bri? - Stephen, förlåt. Jag var dum. 289 00:29:18,048 --> 00:29:20,039 Nej, det gör inget. 290 00:29:22,052 --> 00:29:23,963 Kan du gå? 291 00:29:24,054 --> 00:29:26,966 Stephen, du har telefon. 292 00:29:27,057 --> 00:29:29,048 Det är en flicka. 293 00:29:42,072 --> 00:29:43,983 Vi ses snart. 294 00:29:44,074 --> 00:29:46,065 Ja. 295 00:29:57,087 --> 00:29:58,087 Hon väntar. 296 00:30:08,682 --> 00:30:10,673 Stephen? 297 00:30:57,731 --> 00:30:59,642 Jane. 298 00:30:59,733 --> 00:31:01,724 Brian, hej. 299 00:31:04,738 --> 00:31:06,729 Ska du inte sätta dig? 300 00:31:11,745 --> 00:31:13,656 Jag är så ledsen. 301 00:31:13,747 --> 00:31:16,739 Jag pratade med Stephen igår... 302 00:31:17,751 --> 00:31:19,742 och jag vet att du ringde honom. 303 00:31:57,791 --> 00:31:59,782 Är det nåt lärorikt? 304 00:32:01,795 --> 00:32:02,795 Väldigt. 305 00:32:04,798 --> 00:32:06,789 John har en affär med Martha. 306 00:32:07,801 --> 00:32:08,711 Men... 307 00:32:08,802 --> 00:32:10,713 Martha är kär i Alan och... 308 00:32:10,804 --> 00:32:14,797 jag tror att Alan är homosexuell av tröjan att döma. 309 00:32:15,809 --> 00:32:19,722 Jag försöker räkna ut den matematiska sannolikheten för lycka. 310 00:32:19,813 --> 00:32:21,724 Är du nära? 311 00:32:21,815 --> 00:32:25,808 Nån heltalsdel av noll, men nej. Jag har inte löst det än. 312 00:32:28,822 --> 00:32:30,153 Stephen. 313 00:32:30,240 --> 00:32:32,822 Du missade honom precis, han var här nyss. 314 00:32:36,830 --> 00:32:37,830 Gör inte så här. 315 00:32:42,836 --> 00:32:43,836 Gå. 316 00:32:48,842 --> 00:32:49,842 Krocket! 317 00:32:51,845 --> 00:32:53,836 Spela med mig. 318 00:32:54,848 --> 00:32:55,848 Gå. 319 00:33:01,855 --> 00:33:04,767 Om du inte reser dig upp och spelar med mig... 320 00:33:04,858 --> 00:33:07,850 så kommerjag inte tillbaka. 321 00:33:10,864 --> 00:33:12,855 Någonsin. 322 00:33:25,879 --> 00:33:26,879 Kom igen! 323 00:34:56,970 --> 00:34:58,881 Lämna mig nu. 324 00:34:58,972 --> 00:35:01,884 - Tänker du prata om det eller inte? - Kan du inte bara gå? 325 00:35:01,975 --> 00:35:03,886 - Vill du det? - Ja. 326 00:35:03,977 --> 00:35:06,889 Så snälla, om du överhuvudtaget bryr dig om mig så gå då. 327 00:35:06,980 --> 00:35:10,393 - Jag kan inte. - Jag har två år att leva. Jag måste arbeta. 328 00:35:10,483 --> 00:35:12,474 Jag älskar dig. 329 00:35:16,990 --> 00:35:19,982 Du... det är en falsk slutsats. 330 00:35:20,994 --> 00:35:23,077 Jag vill att vi är ihop så lång tid som vi har. 331 00:35:23,102 --> 00:35:25,011 Blir det inte särskilt länge, då är det så. 332 00:35:25,999 --> 00:35:28,911 - Det måste duga. - Du vet inte vad som väntar. 333 00:35:29,002 --> 00:35:30,993 Det kommer att påverka allt. 334 00:35:48,021 --> 00:35:50,012 Dina glasögon är alltid smutsiga. 335 00:36:08,041 --> 00:36:09,041 Så där. 336 00:36:11,044 --> 00:36:13,035 Det är bättre, inte sant? 337 00:36:14,047 --> 00:36:15,047 Ja. 338 00:36:18,051 --> 00:36:20,042 Ja, detär det. 339 00:36:26,059 --> 00:36:29,972 Lösningarna på Schrödingers ekvation... 340 00:36:30,063 --> 00:36:32,975 måste upphöra vid lådans hölje... 341 00:36:33,066 --> 00:36:34,066 så vi har... 342 00:36:36,069 --> 00:36:37,069 Tiden. 343 00:36:38,071 --> 00:36:41,063 Tiden, är det ditt ämne? 344 00:36:43,076 --> 00:36:44,987 Någon speciell aspekt? 345 00:36:45,078 --> 00:36:47,069 Tiden. 346 00:36:49,082 --> 00:36:50,082 Kom in, kom in. 347 00:37:01,094 --> 00:37:06,088 Jag tror inte att du inser vad som ligger framför er, Jane. 348 00:37:08,101 --> 00:37:10,092 Hans liv blir väldigt kort. 349 00:37:12,105 --> 00:37:13,015 Så... 350 00:37:13,106 --> 00:37:15,097 var försiktig. 351 00:37:17,110 --> 00:37:20,022 Läkarvetenskapen är emot er... 352 00:37:20,113 --> 00:37:24,106 det kommer inte att bli en strid, Jane. 353 00:37:27,120 --> 00:37:30,112 Det här kommer att bli ett tungt nederlag. 354 00:37:35,128 --> 00:37:36,128 För oss alla. 355 00:37:41,134 --> 00:37:44,126 Jag vet vad alla tänker. 356 00:37:46,139 --> 00:37:49,131 Attjag inte ser ut att vara en stark människa. 357 00:37:53,146 --> 00:37:55,137 Men jag älskar honom... 358 00:37:57,150 --> 00:37:59,141 och han älskar mig. 359 00:38:03,156 --> 00:38:06,148 Vi ska kämpa mot den här sjukdomen tillsammans. 360 00:38:10,163 --> 00:38:12,154 Allihop. 361 00:39:31,244 --> 00:39:33,235 Två, tre... 362 00:39:37,250 --> 00:39:39,241 Lycka till. 363 00:39:40,253 --> 00:39:43,245 - God morgon, Stephen. - God morgon, professorn. 364 00:39:52,265 --> 00:39:56,258 Jag vet. Jag vet. Det kunde vara lite elegantare. 365 00:40:02,275 --> 00:40:04,266 Kom in, Stephen. 366 00:40:16,289 --> 00:40:19,281 Avhandlingen är mitt egenhändiga arbete S.W. Hawking 367 00:40:22,295 --> 00:40:24,286 Bra, bra, vi får väl se. 368 00:40:25,298 --> 00:40:27,209 - Välkommen, Stephen. - God morgon. 369 00:40:27,300 --> 00:40:30,292 - Vill du sätta dig ner? - Nej tack, det är bra. 370 00:40:31,304 --> 00:40:32,304 - Säkert? - Ja. 371 00:40:33,306 --> 00:40:36,218 Ja, Stephen, en sammanfattning... 372 00:40:36,309 --> 00:40:39,301 som alla vet, kapitel ett... fullt med hål... 373 00:40:40,313 --> 00:40:43,225 - saknar matematisk underbyggnad. - Professor Thome? 374 00:40:43,316 --> 00:40:48,231 Kapitel två, inte speciellt nyskapande. Använder många av Rogers idéer. 375 00:40:48,321 --> 00:40:50,312 Du hållerju åtminstone med. 376 00:40:51,324 --> 00:40:54,236 Kapitel tre, för många obesvarade frågor. 377 00:40:54,327 --> 00:40:58,240 Jag instämmer. Och sedan har vi så klart kapitel fyra. 378 00:40:58,331 --> 00:41:01,243 Det här svarta hålet vid tidens början. 379 00:41:01,334 --> 00:41:04,326 - Rumtidssingulariteten. - Just det. 380 00:41:05,338 --> 00:41:06,338 Det är briljant. 381 00:41:07,340 --> 00:41:10,332 Briljant, Stephen. Storartat. 382 00:41:11,344 --> 00:41:13,335 Därför är allt vi kan säga "bra gjort". 383 00:41:14,347 --> 00:41:17,339 Eller ska jag säga för att vara mer korrekt... bra gjort, doktorn. 384 00:41:18,351 --> 00:41:21,343 - Bravo, Stephen. - En enastående teori. 385 00:41:24,357 --> 00:41:25,357 Tack. 386 00:41:28,361 --> 00:41:29,271 Vad kommer härnäst? 387 00:41:29,362 --> 00:41:31,353 Bevisa den. 388 00:41:32,365 --> 00:41:33,275 Att kunna bevisa... 389 00:41:33,366 --> 00:41:37,359 med en enda ekvation att tiden hade en början. 390 00:41:41,374 --> 00:41:44,366 Vore inte det fint, professorn? 391 00:41:45,378 --> 00:41:47,289 En enda... 392 00:41:47,380 --> 00:41:50,372 enkel, elegant ekvation... 393 00:41:53,386 --> 00:41:55,377 som förklarar allting. 394 00:41:56,389 --> 00:41:58,300 Ja, det vore det. 395 00:41:58,391 --> 00:42:00,382 Ja, verkligen. 396 00:42:01,394 --> 00:42:03,385 Tack så mycket. 397 00:42:20,413 --> 00:42:22,324 Till den högt aktade... 398 00:42:22,415 --> 00:42:24,326 och formidable... 399 00:42:24,417 --> 00:42:27,409 - doktor... - Who? 400 00:42:29,422 --> 00:42:31,333 Doktor Stephen Hawking. 401 00:42:31,424 --> 00:42:33,415 Doktor Stephen Hawking. 402 00:42:35,428 --> 00:42:37,419 Tack. 403 00:42:37,889 --> 00:42:40,200 Det är förvånande att han är först med att få sin doktorsgrad, 404 00:42:40,224 --> 00:42:42,806 så lite som han har arbetat. 405 00:42:43,436 --> 00:42:48,351 Arbete är det värsta ord Stephen vet. Här vid Oxford var hans snitt en timme. 406 00:42:48,441 --> 00:42:53,356 En timme om dagen i snitt. Och nu är han högaktad. 407 00:42:53,446 --> 00:42:56,358 - En förvånande hög grad av lättja. - Påtal om lättja, Brian... 408 00:42:56,449 --> 00:42:58,986 hur många av dina föreläsningar harjag varit på? 409 00:42:59,077 --> 00:43:02,365 När du har rest och utforskat Lake District. 410 00:43:02,455 --> 00:43:03,365 Jag också! 411 00:43:03,456 --> 00:43:05,447 - Hur många? - Fyra. 412 00:43:31,484 --> 00:43:33,475 - Är allt bra? - Allt är bra. 413 00:43:34,487 --> 00:43:35,487 Jag mår bra. 414 00:44:26,539 --> 00:44:28,530 Hej, Robbie. 415 00:44:31,544 --> 00:44:33,535 Det är lugnt, Robbie. 416 00:46:23,406 --> 00:46:24,406 Det här... 417 00:46:28,661 --> 00:46:29,661 tillfälligt. 418 00:46:32,665 --> 00:46:34,656 Så klart. 419 00:46:41,674 --> 00:46:43,665 Det är bekvämt till frukost. 420 00:46:56,689 --> 00:46:58,680 Tack. 421 00:47:01,694 --> 00:47:03,685 Förlåt, sa du något? 422 00:47:06,699 --> 00:47:08,690 Jag sa... 423 00:47:12,705 --> 00:47:13,705 Ja? 424 00:47:16,709 --> 00:47:17,709 Tack. 425 00:47:48,741 --> 00:47:50,732 Så ja, Lucy. 426 00:47:58,751 --> 00:48:00,742 Så därja. 427 00:48:05,758 --> 00:48:07,749 Har du henne? 428 00:48:08,761 --> 00:48:10,752 Hon är lik dig. 429 00:48:14,767 --> 00:48:16,758 Nej. 430 00:48:18,771 --> 00:48:19,771 Gå, Jane. 431 00:48:21,774 --> 00:48:23,765 Jag kommer strax. 432 00:48:24,777 --> 00:48:27,769 Luce! Lucy. 433 00:48:39,792 --> 00:48:40,792 Jane? 434 00:49:09,822 --> 00:49:11,733 Stephen. 435 00:49:11,824 --> 00:49:13,815 Hallå. 436 00:49:15,828 --> 00:49:17,819 Jag har fått en idé. 437 00:49:22,835 --> 00:49:24,826 Jane, jag har fått en idé. 438 00:49:36,849 --> 00:49:37,759 - Hej. - Hej, Dennis. 439 00:49:37,850 --> 00:49:40,842 - Hej, Dennis. - Hur står det till? 440 00:49:41,854 --> 00:49:43,765 Okej. Lycka till. 441 00:49:43,856 --> 00:49:45,847 Det ordnar sig. 442 00:49:48,861 --> 00:49:50,852 - Ledsen. - Inget problem. 443 00:49:58,787 --> 00:50:00,778 Låter oss förutspå... 444 00:50:02,791 --> 00:50:07,785 att några partiklar kan ta sig ut ur ett svart hål. 445 00:50:08,797 --> 00:50:10,788 Så svarta hål... 446 00:50:11,800 --> 00:50:13,791 är i realiteten inte alls svarta... 447 00:50:15,804 --> 00:50:20,798 utan glöder av värmestrålning. 448 00:50:22,811 --> 00:50:25,803 Den jämna emissionen av värmeenergi... 449 00:50:26,815 --> 00:50:30,808 gör att de svarta hålen förlorar massa... 450 00:50:31,820 --> 00:50:33,731 och till slut... 451 00:50:33,822 --> 00:50:38,816 försvinner de i en praktfull explosion. 452 00:50:39,828 --> 00:50:41,828 Det är väldigt enkelt, som en kropp förlorar värme. 453 00:50:42,831 --> 00:50:45,823 - Termodynamikens andra huvudsats. - Det är termodynamik. 454 00:50:46,835 --> 00:50:50,748 Om vi kan föreställa oss att ett svart hål verkligen förlorar partiklar... 455 00:50:50,839 --> 00:50:53,751 och över tiden minskar i storlek, det evaporerar... 456 00:50:53,842 --> 00:50:55,833 Försvinner. 457 00:50:57,846 --> 00:50:58,846 Så... 458 00:51:03,852 --> 00:51:04,762 först... 459 00:51:04,853 --> 00:51:09,847 dör en stjärna och blir ett svart hål. 460 00:51:11,860 --> 00:51:12,860 Och sedan... 461 00:51:14,196 --> 00:51:19,782 dör det svarta hålet i sig självt bort. 462 00:51:19,868 --> 00:51:23,781 Borta, ingenting. Från ingenting till ingenting! 463 00:51:23,872 --> 00:51:25,783 Du är skyldig mig en öl till. 464 00:51:25,874 --> 00:51:29,867 Jag har precis visat dig att vår vän har bevisat att tiden faktiskt har en början. 465 00:51:30,879 --> 00:51:33,791 Inte bara det utan hur universum föddes och... 466 00:51:33,882 --> 00:51:34,792 Hur det kommer att sluta. 467 00:51:34,883 --> 00:51:36,874 Bang! 468 00:51:37,886 --> 00:51:38,886 Krasch! 469 00:51:40,889 --> 00:51:43,801 Det är vackert, det är vågat... 470 00:51:43,892 --> 00:51:45,883 Totalt nonsens! 471 00:51:46,895 --> 00:51:47,895 Det är befängt! 472 00:51:49,898 --> 00:51:52,890 Var det någotjag sa, professorn? 473 00:51:55,904 --> 00:51:57,895 U rsäkta. 474 00:51:58,907 --> 00:52:02,900 Jag är professor Khalatnikov... 475 00:52:03,912 --> 00:52:06,824 från Sovjets Vetenskapsakademi. Som ni vet... 476 00:52:06,915 --> 00:52:10,828 är mitt område det tidiga universums evolution... 477 00:52:10,919 --> 00:52:16,915 bakgrundsstrålningens egenskaper i mikrovågsområdet och teorin om svarta hål. 478 00:52:17,926 --> 00:52:18,926 Ärligt talat... 479 00:52:19,928 --> 00:52:25,924 Jag kom hit idag och förväntade mig att få höra en massa nonsens. 480 00:52:26,935 --> 00:52:28,926 Jag åker hem besviken. 481 00:52:29,938 --> 00:52:30,938 Den lille här... 482 00:52:32,941 --> 00:52:34,852 har gjort det! 483 00:52:34,943 --> 00:52:36,934 Han har gjort det! 484 00:52:44,953 --> 00:52:47,865 Det är ett nöje att träffa er, professorn. 485 00:52:47,956 --> 00:52:49,947 Nöjet är på min sida. 486 00:52:51,960 --> 00:52:53,951 Tack. 487 00:52:55,964 --> 00:52:58,876 Nåja, det gick ganska bra med tanke på omständigheterna. 488 00:52:58,967 --> 00:53:00,958 Jag var orolig ett tag. 489 00:53:03,972 --> 00:53:05,883 Hawkingstrålningl 490 00:53:05,974 --> 00:53:09,967 Den lille har gjort det! Den lille har gjort det! 491 00:53:10,979 --> 00:53:12,970 - Kom igen, geniet! - Mycket lustigt! 492 00:53:16,985 --> 00:53:22,571 Du har fått nog, gamle gosse. Kom igen, gubbstrutt. Ett, två... 493 00:53:22,991 --> 00:53:23,991 tre! 494 00:53:25,994 --> 00:53:28,986 Herregud! Hur klarar Jane av det? 495 00:53:32,000 --> 00:53:36,915 Stephen, din motor— och klövsjuka, påverkar den... 496 00:53:37,005 --> 00:53:38,916 Vad? 497 00:53:39,007 --> 00:53:40,998 Allting? 498 00:53:42,010 --> 00:53:43,921 Vad? Nej. 499 00:53:44,012 --> 00:53:45,923 Ett annat system. 500 00:53:46,014 --> 00:53:49,927 - Automatiskt. - Allvar? 501 00:53:50,018 --> 00:53:52,009 Det ärju underbart, eller hur? 502 00:53:53,021 --> 00:53:55,012 Det förklarar mycket om män. 503 00:53:57,025 --> 00:53:58,025 Skynda på! 504 00:54:00,028 --> 00:54:01,028 Kom igen! 505 00:54:09,037 --> 00:54:11,028 Snälla. 506 00:54:21,049 --> 00:54:25,042 Hawkingstrålning 507 00:54:34,062 --> 00:54:35,973 Vad är det? 508 00:54:36,064 --> 00:54:38,055 Det är en överraskning. 509 00:54:39,067 --> 00:54:40,067 Så där. 510 00:54:41,069 --> 00:54:43,060 Ha ögonen stängda. 511 00:54:46,074 --> 00:54:46,984 Titta, pappa! 512 00:54:47,075 --> 00:54:53,071 Det är en eldriven rullstol. Tycker du inte om den kan vi lämna tillbaka den. 513 00:55:16,104 --> 00:55:22,020 Jag förstår inte. I åratal har du postulerat att svarta hål existerar och... 514 00:55:22,110 --> 00:55:25,443 du tror att Cygnus X-1 mycket väl kan vara 515 00:55:25,531 --> 00:55:28,022 det första svarta hål som vi kan observera. 516 00:55:28,116 --> 00:55:32,029 Ändå slår du vad med Kip Thorne att det inte är ett svart hål? 517 00:55:32,120 --> 00:55:37,114 - Vad slog ni vad om? - Ett års prenumeration på en tidning. 518 00:55:38,126 --> 00:55:41,038 - Vilken tidning? Nature? - Nej. 519 00:55:41,129 --> 00:55:43,040 Penthouse. 520 00:55:43,131 --> 00:55:45,122 - Penthouse? - Ja. 521 00:55:46,134 --> 00:55:47,134 Jag tar dig! 522 00:55:51,139 --> 00:55:54,131 Pappa, se upp! Vi tar mamma! 523 00:55:58,146 --> 00:56:02,139 Mamma! Mamma! Kom och titta! 524 00:56:05,153 --> 00:56:07,064 Vi ska ta dig! 525 00:56:07,155 --> 00:56:09,146 Kom nu. 526 00:56:14,162 --> 00:56:18,155 Semester. Semester. Semester. 527 00:56:29,177 --> 00:56:30,087 - Hej! - Hej. 528 00:56:30,178 --> 00:56:32,089 Där är ni. 529 00:56:32,180 --> 00:56:34,171 Hej, pappa! 530 00:56:35,183 --> 00:56:36,389 Och trapporna? 531 00:56:36,476 --> 00:56:38,808 De är inget, Jane. Stephen! 532 00:56:39,187 --> 00:56:40,187 Äntligen! 533 00:56:41,189 --> 00:56:42,099 Ja, då tar vi i. 534 00:56:42,190 --> 00:56:45,102 Kommer vi väl upp, är det trivsamt. - Hej, Stephen. 535 00:56:45,193 --> 00:56:47,104 Så ja. 536 00:56:47,195 --> 00:56:50,107 - Vi vänder på dig. - Ska jag dra? 537 00:56:50,198 --> 00:56:52,109 Nej, jag klarar det. Hämta bagaget. 538 00:56:52,200 --> 00:56:54,191 Det här går bra. 539 00:56:57,205 --> 00:57:00,197 Så ja, ser du? Det var lätt. 540 00:57:01,209 --> 00:57:03,120 Uppför en, så ja. 541 00:57:03,211 --> 00:57:05,202 Skimrande? 542 00:57:07,215 --> 00:57:10,207 Regnet faller, skakar av kyla? 543 00:57:11,219 --> 00:57:12,219 Nej. 544 00:57:14,222 --> 00:57:16,213 Fallande... fallande... 545 00:57:19,227 --> 00:57:21,218 - Mycket kallt. - Vad är det? 546 00:57:25,233 --> 00:57:27,224 Okej, ta Lucy. 547 00:57:34,242 --> 00:57:36,233 Har du fått ut det? 548 00:57:37,245 --> 00:57:40,237 - Lite vatten? - Var inte orolig. 549 00:57:41,249 --> 00:57:43,240 Okej, det är bra. 550 00:57:45,253 --> 00:57:47,164 Det är okej. Det är okej. 551 00:57:47,255 --> 00:57:49,166 Han måste gå till en specialist. 552 00:57:49,257 --> 00:57:51,248 Det händer hela tiden. 553 00:57:52,260 --> 00:57:54,251 - Löjligt. - Inga läkare. 554 00:57:55,263 --> 00:57:57,254 Inga läkare. 555 00:57:59,267 --> 00:58:01,258 Okej då, inga läkare. 556 00:58:05,273 --> 00:58:07,264 Lite vatten? 557 00:58:50,318 --> 00:58:52,309 Jag behöver hjälp. 558 00:58:54,322 --> 00:58:58,315 Om så bara för Roberts skull. Han missar sin barndom. 559 00:58:59,327 --> 00:59:02,319 Jag försöker hela tiden att få det att fungera men... 560 00:59:03,331 --> 00:59:04,331 jag kan inte själv. 561 00:59:05,333 --> 00:59:09,246 Allting är bra. Vi är en vanlig familj. 562 00:59:09,337 --> 00:59:12,329 Vi ärinte en vanlig familj. 563 00:59:16,344 --> 00:59:18,335 Vi ärinte en vanlig familj! 564 00:59:21,349 --> 00:59:23,340 Robert. 565 00:59:24,352 --> 00:59:27,344 Din mamma är väldig arg på mig. 566 00:59:35,363 --> 00:59:36,363 Tack. 567 00:59:47,375 --> 00:59:48,375 Jane. 568 00:59:54,382 --> 00:59:56,373 Jane, sluta. 569 01:00:03,391 --> 01:00:04,391 Sätt dig. 570 01:00:18,406 --> 01:00:19,406 Jo... 571 01:00:22,410 --> 01:00:24,401 Jag vill komma med ett förslag. 572 01:00:28,416 --> 01:00:31,408 Det kan låta lite ovanligt, men jag har sett det göra underverk. 573 01:00:32,420 --> 01:00:33,330 Jag tycker... 574 01:00:33,421 --> 01:00:37,414 att du ska fundera på att gå med i kyrkokören. 575 01:00:43,431 --> 01:00:44,431 Mamma... 576 01:00:45,433 --> 01:00:49,426 Det är nog det mest engelska någon någonsin har sagt. 577 01:00:51,439 --> 01:00:53,430 Kanske det. 578 01:00:58,446 --> 01:01:00,357 Jag vet inte det. 579 01:01:00,448 --> 01:01:01,448 Gå. 580 01:01:04,452 --> 01:01:06,443 Det är en timme i veckan. 581 01:01:50,498 --> 01:01:52,409 Det var väldigt fint. 582 01:01:52,500 --> 01:01:54,491 Vi ses nästa vecka. 583 01:02:01,509 --> 01:02:02,509 Hej då. 584 01:02:05,513 --> 01:02:07,424 - Hej. - Hej. 585 01:02:07,515 --> 01:02:09,506 Är du härför att sjunga? 586 01:02:10,518 --> 01:02:12,509 Jag kom för... 587 01:02:15,523 --> 01:02:16,433 Sopran? 588 01:02:16,524 --> 01:02:20,437 - Mezzosopran. - Underbart, precis vad vi behöver. 589 01:02:20,528 --> 01:02:23,440 - Var har du hållit hus? - Bra fråga. 590 01:02:23,531 --> 01:02:26,443 Ja, du är här nu... i grevens tid... 591 01:02:26,534 --> 01:02:28,525 som man säger. 592 01:02:33,541 --> 01:02:36,453 Jag måste komma tillbaka hursomhelst. 593 01:02:36,544 --> 01:02:38,455 - Har du allting? - Ja. 594 01:02:38,546 --> 01:02:42,539 Tack för att du kom. Du blir en värdefull tillgång. 595 01:02:43,551 --> 01:02:44,551 Tack. 596 01:02:48,556 --> 01:02:50,467 Jag måste ge mig av. 597 01:02:50,558 --> 01:02:55,473 - Och om din son vill ha pianolektionerna... - Ja, absolut. 598 01:02:55,563 --> 01:03:00,557 Det ska jag göra. Min make älskar också musik. 599 01:03:01,569 --> 01:03:03,560 Spelar han något? 600 01:03:04,572 --> 01:03:07,484 Jag kan undervisa honom också. 601 01:03:07,575 --> 01:03:09,566 Det är en lång historia. 602 01:03:11,579 --> 01:03:12,489 Okej. 603 01:03:12,580 --> 01:03:14,558 - Tack, Jonathan. - Det var trevligt, Jane. Vi ses. 604 01:03:14,582 --> 01:03:16,573 - Quå - HQdå 605 01:04:01,629 --> 01:04:02,629 - Ja. - Duktigt. 606 01:04:09,637 --> 01:04:10,637 Mer vin? 607 01:04:12,640 --> 01:04:14,551 - Ja, varför inte. Tack. - Stephen? 608 01:04:14,642 --> 01:04:16,633 Nej. 609 01:04:34,662 --> 01:04:37,654 Stephen, Jane har berättat att du har ett vackert teorem. 610 01:04:42,670 --> 01:04:44,661 Som bevisar att universum hade en början. 611 01:04:45,673 --> 01:04:47,664 Är det så? 612 01:04:49,677 --> 01:04:53,670 Det var min doktorstes. 613 01:04:55,683 --> 01:04:57,594 Mitt nya projekt... 614 01:04:57,685 --> 01:04:59,676 motbevisar det. 615 01:05:00,688 --> 01:05:02,679 - Motbevisar det? - Ja. 616 01:05:05,693 --> 01:05:07,684 Så då tror du inte längre på skapelsen? 617 01:05:08,696 --> 01:05:14,612 Vad man tror är oväsentligt inom fysiken. 618 01:05:14,702 --> 01:05:17,694 - "Oväsentligt inom fysiken." - Åh. 619 01:05:19,707 --> 01:05:22,619 - Jag förstår. - Stephen har gjort en U-sväng. 620 01:05:22,710 --> 01:05:26,623 Den stora, nya idén är att universum inte har några begränsningar alls. 621 01:05:26,714 --> 01:05:31,708 - Inga begränsningar, ingen början. - Och ingen Gud. 622 01:05:32,720 --> 01:05:34,711 Jag förstår, jag trodde att... 623 01:05:35,723 --> 01:05:39,716 du hade bevisat att universum hade en början och således ett behov av en skapare. 624 01:05:41,729 --> 01:05:42,639 Mitt fel. 625 01:05:42,730 --> 01:05:45,722 Nej, mitt. 626 01:05:47,735 --> 01:05:52,729 Stephen söker efter en enda teori som kan förklara alla krafteri universum. 627 01:05:53,741 --> 01:05:58,656 - Därför måste Gud dö. - Varför måste Gud dö? Jag förstår inte. 628 01:05:58,746 --> 01:06:02,659 Fysikens två grundpelare... 629 01:06:02,750 --> 01:06:04,661 är kvantteorin... 630 01:06:04,752 --> 01:06:09,746 lagarna som styr de väldigt små partiklarna, elektroner och så vidare och... 631 01:06:10,758 --> 01:06:13,670 - allmänna relativitetsteorin. - Ja, Einstein. 632 01:06:13,761 --> 01:06:20,678 Einsteins teori styr de stora planeterna och sådant. Men kvant-och relativitets... 633 01:06:20,768 --> 01:06:22,679 Säg inte det. Är de olika? 634 01:06:22,770 --> 01:06:25,762 De spelar inte alls med samma regler. 635 01:06:26,774 --> 01:06:29,766 Om världen bara vore potatisar, då är det lätt. 636 01:06:30,778 --> 01:06:32,769 Då kunde man spåra en exakt början... 637 01:06:33,781 --> 01:06:35,692 som Stephen gjorde. 638 01:06:35,783 --> 01:06:37,694 Ett skapelseögonblick. 639 01:06:37,785 --> 01:06:39,696 Halleluja. 640 01:06:39,787 --> 01:06:41,698 Gud lever. 641 01:06:41,789 --> 01:06:44,701 Lägger man till ärtor på menyn gör det att allt... 642 01:06:44,792 --> 01:06:46,703 kukar ur. 643 01:06:46,794 --> 01:06:48,785 Blir rörigt. 644 01:06:49,797 --> 01:06:52,709 - Det blir bara en salig röra. - Kors. 645 01:06:52,800 --> 01:06:56,713 Einstein hatade ärtor. Kvantteorin, han sa: 646 01:06:56,804 --> 01:06:59,796 "Gud spelar inte tärning med universum." 647 01:07:00,808 --> 01:07:03,800 Det verkar som om Han inte bara spelar tärning... 648 01:07:04,812 --> 01:07:09,727 Han kastar dem där vi inte kan hitta dem. 649 01:07:09,817 --> 01:07:12,809 Gud är tillbaka på den utrotningshotade listan. 650 01:07:13,821 --> 01:07:15,732 Ja... Jag tror att Han pallar. 651 01:07:15,823 --> 01:07:19,736 Och fysiken är med i spelet igen. 652 01:07:19,827 --> 01:07:21,818 Ja. 653 01:07:22,830 --> 01:07:25,822 Fysiken är med i spelet. 654 01:07:36,844 --> 01:07:38,835 Jag var gift. 655 01:07:41,849 --> 01:07:43,840 Men tyvärr dog hon. 656 01:07:44,852 --> 01:07:46,843 Det har gått nästan ett år nu. 657 01:07:49,857 --> 01:07:51,848 Det var leukemi. 658 01:07:53,861 --> 01:07:55,852 Hon kämpade och jag skötte om henne. 659 01:07:56,864 --> 01:07:58,855 Men till slut... 660 01:08:04,872 --> 01:08:06,863 Jag känner mig ganska ensam. 661 01:08:08,876 --> 01:08:10,867 Det tomma rummets tyranni... 662 01:08:11,879 --> 01:08:12,879 och allt sånt. 663 01:08:13,881 --> 01:08:16,873 Men musiken är min räddning. Undervisa och spela. 664 01:08:17,885 --> 01:08:21,878 Inte för att göra karriär, jag är inte så ambitiös. 665 01:08:28,896 --> 01:08:30,887 Är det en synd? Jag vet inte. 666 01:08:32,900 --> 01:08:35,892 Fel person att fråga. 667 01:08:41,909 --> 01:08:43,887 - Tack för attjag fick hälsa på. - Tack för att du kom. 668 01:08:43,911 --> 01:08:46,823 Det var verkligen underbart. 669 01:08:46,914 --> 01:08:50,827 Om detär någotjag kan hjälpa er med... 670 01:08:50,918 --> 01:08:54,831 hjälpa familjen. Jag skulle se det som ett privilegium. 671 01:08:54,922 --> 01:08:57,914 Jag har inga barn eller förpliktelser. 672 01:08:59,927 --> 01:09:02,839 Jag menar bara att om jag kan vara till hjälp... 673 01:09:02,930 --> 01:09:08,926 kanske jag finner ett mål som skulle lätta upp min egen situation. 674 01:09:10,938 --> 01:09:11,938 God natt. 675 01:09:12,940 --> 01:09:13,940 God natt. 676 01:09:49,769 --> 01:09:52,761 Jag förstår... 677 01:09:54,774 --> 01:09:56,765 att du behöver hjälp. 678 01:10:00,780 --> 01:10:05,774 Om någon erbjuder sig... 679 01:10:09,789 --> 01:10:11,780 Så harjag inget emot det. 680 01:10:55,835 --> 01:10:57,826 - Kallt? - Det är väldigt uppiggande. 681 01:11:35,875 --> 01:11:37,866 17,18... 682 01:11:46,886 --> 01:11:48,877 Så därja. Jag sätter på tevatten. 683 01:12:50,950 --> 01:12:52,941 Fantastiskt, underbart. Okej. Vi kan gå. 684 01:12:53,953 --> 01:12:55,944 Lite över kvart i åtta. 685 01:12:57,957 --> 01:12:59,948 Kan alla lämna sina kopior? 686 01:13:06,966 --> 01:13:08,877 Det är någotjag måste berätta för dig. 687 01:13:08,968 --> 01:13:09,968 Vad? 688 01:13:10,970 --> 01:13:12,961 Jag är med barn. 689 01:13:15,975 --> 01:13:17,966 Jösses, jag trodde att du och Stephen... 690 01:13:20,980 --> 01:13:22,891 Det är underbart. 691 01:13:22,982 --> 01:13:24,973 - Det är det. - Ja, underbart. 692 01:13:26,986 --> 01:13:28,897 Jag får gratulera, Jane. 693 01:13:28,988 --> 01:13:30,979 Tack. 694 01:13:46,005 --> 01:13:48,997 Kan alla säga: "Omelett"? På tre. Ett, två, tre. 695 01:13:50,009 --> 01:13:51,009 Omelett! 696 01:13:53,012 --> 01:13:55,003 Omelett. 697 01:13:58,017 --> 01:14:00,008 Är det din bror? 698 01:14:01,020 --> 01:14:02,020 På sin cykel? 699 01:14:04,023 --> 01:14:06,014 - Mamma! - Jag kommer. 700 01:14:07,026 --> 01:14:09,017 Kom, älskling. 701 01:14:16,035 --> 01:14:22,031 Du vet... jag har alltid stött ert beslut att inte ha hjälp i hemmet men... 702 01:14:23,042 --> 01:14:26,034 vi måste hitta en permanent lösning. 703 01:14:27,046 --> 01:14:30,959 Så här kan det inte fortsätta. Du behöver ha en riktig... 704 01:14:31,050 --> 01:14:33,962 sköterska som flyttar hit omedelbart. 705 01:14:34,053 --> 01:14:36,044 Vi har hjälp. 706 01:14:37,056 --> 01:14:39,968 Du vet vad jag menar. 707 01:14:40,059 --> 01:14:43,972 Vi har inte råd med en heltidssköterska. 708 01:14:44,063 --> 01:14:47,976 Stephen, du måste hitta ett sätt för din familjs skull. 709 01:14:48,067 --> 01:14:53,061 - Du är världsberömd. - För svarta hål, inte som rockstjärna. 710 01:14:54,073 --> 01:14:56,064 Stephen, det här är inte lustigt. 711 01:14:57,076 --> 01:14:59,067 Det är brådskande. 712 01:15:20,099 --> 01:15:23,011 Vi har rätt att få veta. 713 01:15:23,102 --> 01:15:25,093 Vi har rätt att få veta, Jane. 714 01:15:28,107 --> 01:15:29,107 Veta vadå? 715 01:15:31,110 --> 01:15:33,021 Vems barn Timothy är. 716 01:15:33,112 --> 01:15:34,022 Stephens... 717 01:15:34,113 --> 01:15:36,104 eller Jonathans? 718 01:15:38,117 --> 01:15:40,108 Är det vad du tror om mig? 719 01:15:42,121 --> 01:15:45,033 Det är omöjligt att Timothy skulle kunna ha någon annan far än Stephen. 720 01:15:45,124 --> 01:15:47,115 Omöjligt. 721 01:15:58,137 --> 01:16:00,048 Jonathan. Snälla gå inte. 722 01:16:00,139 --> 01:16:04,052 - Jag måste gå. Alla pratar. - Vad spelar det för roll? 723 01:16:04,143 --> 01:16:08,056 - Det är hårt, förjag hjälper bara till. - Jag vet, det uppskattas. 724 01:16:08,147 --> 01:16:13,062 Det bästa för mig vore... Jag tror att jag kanske ska dra mig undan. 725 01:16:13,152 --> 01:16:18,067 Snälla. Vi behöver dig. Barnen behöver dig. Jag behöver dig och Stephen behöver dig. 726 01:16:18,157 --> 01:16:21,149 Det finns andra aspekter. Jane, jag... 727 01:16:24,163 --> 01:16:26,154 Jag har känslor för dig. 728 01:16:30,169 --> 01:16:33,161 Och jag har känslor för dig också. 729 01:16:38,177 --> 01:16:39,177 Tack, Jane. 730 01:17:28,227 --> 01:17:32,220 Jag har blivit inbjuden till Bordeauxoperan. 731 01:17:33,232 --> 01:17:35,223 Inbjuden vart då? 732 01:17:36,235 --> 01:17:37,235 Bordeaux. 733 01:17:39,238 --> 01:17:40,238 Till Bordeaux? 734 01:17:41,240 --> 01:17:43,151 Wagner. 735 01:17:43,242 --> 01:17:49,238 Studenterna kan föra mig dit. Jag vet att du hatar att flyga. 736 01:17:51,250 --> 01:17:53,161 Jag hatar att flyga. 737 01:17:53,252 --> 01:17:55,243 Ta bilen. 738 01:17:56,255 --> 01:17:58,246 Möt mig i Bordeaux. 739 01:18:01,260 --> 01:18:04,252 Ta med barnen och campa. 740 01:18:07,266 --> 01:18:09,257 Det blir för svårt att klara av, Stephen. 741 01:18:16,275 --> 01:18:19,267 Ta med Jonathan. 742 01:18:24,283 --> 01:18:26,274 Jag tvivlar på att han vill. 743 01:18:44,303 --> 01:18:45,303 Hej, Stephen. 744 01:19:02,321 --> 01:19:04,312 Är det här okej? 745 01:19:06,325 --> 01:19:08,316 Jag berättar inte, om inte du gör det. 746 01:19:21,340 --> 01:19:23,331 Tänk på att du måste köra. 747 01:19:39,358 --> 01:19:41,349 Jane behöver hjälp. 748 01:19:56,375 --> 01:19:58,366 Sarah, glöm inte B-vitaminsprutan när ni landar. 749 01:19:59,378 --> 01:20:01,289 - Ring när ni kommer fram. - Ja. 750 01:20:01,380 --> 01:20:03,371 Lovar du? Bra. 751 01:20:04,383 --> 01:20:05,383 Stephen. 752 01:20:08,387 --> 01:20:12,300 Mamma tar hand om bebisen. Hon är snart här. 753 01:20:12,391 --> 01:20:13,391 Vi ses i Bordeaux. 754 01:20:15,394 --> 01:20:16,394 Sköt dig nu. 755 01:20:40,294 --> 01:20:42,285 - Sover de? - Ja. 756 01:20:59,313 --> 01:21:02,305 - Det går bra. - Var är barnen? 757 01:21:14,328 --> 01:21:17,240 Jag tycker vi har varit duktiga. 758 01:21:17,331 --> 01:21:19,242 Barn? 759 01:21:19,333 --> 01:21:21,324 Hämta era sovsäckar. 760 01:21:22,336 --> 01:21:23,336 Tack. 761 01:21:37,351 --> 01:21:38,351 Tack. Tack. 762 01:22:44,418 --> 01:22:45,418 Jonathan? 763 01:23:20,454 --> 01:23:22,445 Herregud! 764 01:23:23,457 --> 01:23:25,448 Ursäkta mig, förlåt. 765 01:23:58,492 --> 01:24:00,403 Jonathan? 766 01:24:00,494 --> 01:24:01,494 Jonathan. 767 01:24:02,496 --> 01:24:05,488 Stephen är dålig. Han är på sjukhus. 768 01:24:06,500 --> 01:24:08,491 Han liggeri koma. 769 01:24:39,533 --> 01:24:41,524 Vad är det som har hänt? 770 01:24:42,536 --> 01:24:44,527 Han har lunginflammation. 771 01:24:45,539 --> 01:24:48,531 Han liggeri respirator. 772 01:24:51,545 --> 01:24:53,536 Jag kan inte säga hur länge han lever. 773 01:24:56,550 --> 01:24:59,542 Jag måste få veta om personalen ska stänga av respiratorn. 774 01:25:03,557 --> 01:25:05,548 Vad pratar ni om? 775 01:25:08,562 --> 01:25:12,555 Det skulle vara ett smärtfritt slut. Om vi försöker väcka honom... 776 01:25:13,567 --> 01:25:16,559 är det inte säkert att han överlever. 777 01:25:17,571 --> 01:25:19,562 Ni måste väcka upp honom. 778 01:25:21,575 --> 01:25:22,575 Säkert att ni vill det? 779 01:25:24,578 --> 01:25:29,572 Enda sättet att koppla ifrån respiratorn är att göra en trakeotomi. 780 01:25:30,584 --> 01:25:33,576 Ett hål i halsen, gå förbi svalget. 781 01:25:35,589 --> 01:25:37,580 Han kommer aldrig att tala igen. 782 01:25:41,595 --> 01:25:43,586 Jag tvekar inte. 783 01:25:45,599 --> 01:25:49,592 Stephen måste leva. Jag ska se till att han får allt han behöver. 784 01:25:50,604 --> 01:25:53,596 Han ska transporteras tillbaka till Cambridge. 785 01:25:55,609 --> 01:25:58,521 Han överlever kanske inte resan. 786 01:25:58,612 --> 01:26:00,603 Jo, det gör han. 787 01:26:08,622 --> 01:26:09,622 Jag vet. 788 01:26:14,628 --> 01:26:15,628 Jag drar mig undan. 789 01:26:19,633 --> 01:26:21,544 Har du fått in allt i bilen? 790 01:26:21,635 --> 01:26:23,626 Hans stol och utrustning och allting? 791 01:26:45,659 --> 01:26:46,659 Adjö. 792 01:28:22,756 --> 01:28:23,756 Stephen? 793 01:28:42,776 --> 01:28:44,767 Det här är en bokstavsskiva. 794 01:28:47,781 --> 01:28:50,693 Först meddelar du vilken bokstav du vill ha... 795 01:28:50,784 --> 01:28:54,777 genom att blinka närjag säger färgen på den grupp där bokstaven finns. 796 01:28:57,791 --> 01:29:01,704 Närjag vet gruppen, kan du välja bokstaven inom gruppen... 797 01:29:01,795 --> 01:29:04,787 genom att blinka igen närjag säger färgen på bokstäverna inom gruppen. 798 01:29:07,801 --> 01:29:09,792 Antagligen... 799 01:29:10,804 --> 01:29:11,804 Vi försöker. 800 01:29:16,810 --> 01:29:17,810 Grön. 801 01:29:21,815 --> 01:29:22,815 Blå. 802 01:29:24,818 --> 01:29:26,809 Rosa. 803 01:29:29,656 --> 01:29:30,656 Svan. 804 01:29:32,826 --> 01:29:33,826 Röd. 805 01:29:37,831 --> 01:29:40,823 Blinka för att välja färg på gruppen där bokstaven är, Stephen. 806 01:29:52,846 --> 01:29:53,846 Grön. 807 01:29:56,850 --> 01:29:57,850 Blå. 808 01:30:01,855 --> 01:30:02,855 Rosa. 809 01:30:08,862 --> 01:30:10,853 Svan. 810 01:30:15,869 --> 01:30:16,869 Röd. 811 01:30:46,900 --> 01:30:48,811 - Hej. - Hej, Elaine. 812 01:30:48,902 --> 01:30:50,813 Ska jag ta din kappa? 813 01:30:50,904 --> 01:30:52,895 Tack, Jane. 814 01:30:59,913 --> 01:31:01,904 - Vänta lite här. - Bra. 815 01:31:08,922 --> 01:31:10,833 Hon är här. 816 01:31:10,924 --> 01:31:12,915 Hon har mycket bra vitsord. 817 01:31:15,929 --> 01:31:17,920 Lova att du inte äter upp henne. 818 01:31:19,933 --> 01:31:20,933 Okej. 819 01:31:32,946 --> 01:31:33,946 Här är vi. 820 01:31:35,949 --> 01:31:37,940 Elaine, Stephen. 821 01:31:39,953 --> 01:31:42,945 - Stephen, Elaine. - Trevligt att träffa er, professorn. 822 01:31:44,958 --> 01:31:46,869 Då borde du ha allt du behöver. 823 01:31:46,960 --> 01:31:49,952 Men är det någonting annat så ärjag här intill. 824 01:31:50,964 --> 01:31:51,874 Bra. 825 01:31:51,965 --> 01:31:53,876 Jag tycker vi börjar på en gång. 826 01:31:53,967 --> 01:31:58,961 - Tack, Jane. Stänger du dörrarna? - Javisst. 827 01:32:04,978 --> 01:32:06,969 Vi börjar väl då. 828 01:32:08,982 --> 01:32:09,982 Okej. 829 01:32:18,992 --> 01:32:19,992 Röd. 830 01:32:22,996 --> 01:32:23,996 Gul. 831 01:32:24,998 --> 01:32:26,989 T. 832 01:32:29,002 --> 01:32:30,993 Grön. 833 01:32:32,005 --> 01:32:33,005 Svan. 834 01:32:34,007 --> 01:32:34,917 E. 835 01:32:35,008 --> 01:32:38,000 Grön, grön. A. 836 01:32:39,012 --> 01:32:40,012 Tea. 837 01:32:41,014 --> 01:32:43,005 Du vill ha en kopp te. 838 01:32:46,019 --> 01:32:47,019 Okej. 839 01:32:51,024 --> 01:32:53,015 Någon speciell sort? 840 01:32:56,029 --> 01:32:59,021 Du har memorerat skivan. Jag vet att du har gjort det. 841 01:33:01,034 --> 01:33:03,025 Jag har inte hela dagen på mig. 842 01:33:05,038 --> 01:33:06,949 Grön, grön. 843 01:33:07,040 --> 01:33:08,951 Grön, gul. 844 01:33:09,042 --> 01:33:10,042 Gul. 845 01:33:11,044 --> 01:33:12,044 B. 846 01:33:13,046 --> 01:33:15,037 Grön, blå, rosa, svart, röd. 847 01:33:16,049 --> 01:33:16,959 Röd. 848 01:33:17,050 --> 01:33:19,962 Grön, gul, blå, blå. 849 01:33:20,053 --> 01:33:20,963 U. 850 01:33:21,054 --> 01:33:22,054 Så, B, U. 851 01:33:24,057 --> 01:33:25,057 Bquertea, va? 852 01:33:34,067 --> 01:33:35,978 Så, hur kom ni överens? 853 01:33:36,069 --> 01:33:39,982 Ja... jag tror att han är den klokaste person jag har träffat. 854 01:33:40,073 --> 01:33:42,985 - Du är väldigt lyckligt lottad. - Tack. 855 01:33:43,076 --> 01:33:47,069 - Du måste dyrka marken han... - kör på? 856 01:33:48,081 --> 01:33:50,993 Han är den perfekte patienten. Han är så rolig! 857 01:33:51,084 --> 01:33:54,076 - När man läser om honom... - Vi får se hur ni kommer överens. 858 01:33:56,089 --> 01:33:58,080 Det är åtdraget. 859 01:33:59,092 --> 01:34:02,004 Som du ser kan man justera höjden... 860 01:34:02,095 --> 01:34:07,010 och man kan ändra vinkeln som Stephen vill ha det. Det är det senaste. 861 01:34:07,100 --> 01:34:10,012 - Hur fungerar den? - Ett enkelt gränssnitt... 862 01:34:10,103 --> 01:34:14,016 skannar igenom alfabetet, väljer en bokstav i taget. 863 01:34:14,107 --> 01:34:15,142 Med den här tekniken 864 01:34:15,233 --> 01:34:19,021 kan professorn förmodligen skriva cirka fyra ord i minuten. 865 01:34:19,112 --> 01:34:24,027 - Bra. Det är bättre än ett ord i minuten. - Ja, jag har tagit komponenter... 866 01:34:24,117 --> 01:34:28,110 från en telefonsvarare för att konvertera den skrivna texten till syntetiskt tal. 867 01:34:29,122 --> 01:34:33,115 Rösten låter lite som en robot, men ska vi testa? 868 01:34:34,127 --> 01:34:35,207 - Bra. - Klicka med den här. 869 01:34:39,132 --> 01:34:41,123 Högerhand? 870 01:34:48,141 --> 01:34:49,141 Varsågod. 871 01:34:52,145 --> 01:34:53,145 Välkommen till framtiden. 872 01:34:58,151 --> 01:35:01,143 Jag heter Stephen Hawking. 873 01:35:03,156 --> 01:35:07,069 - Det är amerikanska. - Gör det någonting? 874 01:35:07,160 --> 01:35:08,160 Herregud. 875 01:35:09,162 --> 01:35:12,074 Finns det någon annan röst? 876 01:35:12,165 --> 01:35:16,158 - Det är den enda vi har för ögonblicket. - Jag tycker det är fantastiskt. 877 01:35:50,203 --> 01:35:53,195 Daisy, Daisy, svara mig då. 878 01:36:00,213 --> 01:36:04,206 Ärligt talat, min kära. Jag struntar i det. 879 01:36:08,221 --> 01:36:10,212 Utrota. 880 01:36:11,224 --> 01:36:12,224 Utrota. 881 01:36:15,228 --> 01:36:16,228 Utrota. 882 01:36:25,238 --> 01:36:27,229 Jag ska skriva en bok. 883 01:36:29,242 --> 01:36:30,242 Om vad? 884 01:36:38,251 --> 01:36:39,161 Tiden. 885 01:36:39,252 --> 01:36:41,243 Tiden. 886 01:36:49,262 --> 01:36:52,254 Hur är tiden beskaffad? 887 01:36:53,266 --> 01:36:55,257 Kommer den att ta slut? 888 01:36:56,269 --> 01:36:58,260 Kan vi gå tillbaka i tiden? 889 01:36:59,272 --> 01:37:03,185 En dag kommer svaren att tyckas vara lika självklara för oss... 890 01:37:03,276 --> 01:37:05,267 som att solen roterar runt solen... 891 01:37:07,280 --> 01:37:10,272 eller kanske lika löjliga som ett torn av sköldpaddor. 892 01:37:14,287 --> 01:37:16,198 Bara tiden, hurdan den än må vara... 893 01:37:16,289 --> 01:37:19,281 kan ge oss svaret. 894 01:37:41,314 --> 01:37:42,314 Professorn? 895 01:37:54,327 --> 01:37:55,327 Den är åt en vän. 896 01:37:56,329 --> 01:37:57,239 Klart att den är. 897 01:37:57,330 --> 01:37:59,321 Det säger alla. 898 01:38:01,334 --> 01:38:04,246 Du behöver inte skämmas inför mig, professorn. 899 01:38:04,337 --> 01:38:06,328 Jag vet hurdana män är. 900 01:38:08,341 --> 01:38:09,341 Ska vi titta i den? 901 01:38:11,344 --> 01:38:12,344 Varsågod. 902 01:38:26,359 --> 01:38:27,359 U rsäkta. 903 01:38:37,370 --> 01:38:38,370 Nästa? 904 01:38:44,377 --> 01:38:46,368 Vad? 905 01:39:20,413 --> 01:39:23,405 "Kosmos — en kort historik" 906 01:39:28,421 --> 01:39:32,414 Så jag sa: "Jag har länge sökt efter universums modell." 907 01:39:34,427 --> 01:39:36,418 "Äntligen harjag hittat henne." 908 01:39:39,432 --> 01:39:41,423 Det gjorde du säkert. 909 01:39:47,440 --> 01:39:51,353 Stephen, jag måste stjäla dig ett ögonblick. Kontraktet är här. 910 01:39:51,444 --> 01:39:53,435 Kan du ge oss en minut, Jane? 911 01:40:05,458 --> 01:40:07,449 Så därja. 912 01:40:15,468 --> 01:40:17,459 Som ny. 913 01:40:35,488 --> 01:40:38,528 Vilka är vi? Varför är vi här? ...det mänskliga förnuftets yttersta triumf... 914 01:40:46,541 --> 01:40:47,541 "Vilka är vi?" 915 01:40:48,543 --> 01:40:52,456 "Varför är vi här? Om vi någonsin tar reda på det skulle det vara..." 916 01:40:52,547 --> 01:40:57,541 "det mänskliga förnuftets yttersta triumf, för då skulle vi förstå Guds tanke." 917 01:41:01,556 --> 01:41:02,556 Ja. 918 01:41:04,559 --> 01:41:07,551 - Så klart. - Så du erkänner Honom? 919 01:41:13,568 --> 01:41:14,568 Men... 920 01:41:18,573 --> 01:41:20,564 "Men" vadå? 921 01:41:26,581 --> 01:41:29,573 Tänker du verkligen ge mig det här ögonblicket? 922 01:41:34,589 --> 01:41:36,580 Varsågod. 923 01:41:50,146 --> 01:41:51,511 Jag har bett Elaine att resa... 924 01:41:51,606 --> 01:41:57,602 med mig till USA. 925 01:42:15,630 --> 01:42:20,624 Jag har bett Elaine att resa med mig till USA. 926 01:42:22,637 --> 01:42:25,629 Hon tar hand om mig. 927 01:42:39,654 --> 01:42:40,654 Gör hon? 928 01:42:44,659 --> 01:42:45,659 Ja. 929 01:42:52,667 --> 01:42:55,659 Du brukade alltid berätta för mig när det kom en inbjudan. 930 01:42:57,672 --> 01:43:01,665 Ett pris till. Vad kan man göra? 931 01:43:12,687 --> 01:43:13,687 Jag är ledsen. 932 01:43:23,698 --> 01:43:26,690 Hur många år? 933 01:43:31,706 --> 01:43:33,697 De sa två. 934 01:43:36,711 --> 01:43:38,702 Du fick så många fler. 935 01:44:06,741 --> 01:44:08,732 Allting ordnar sig. 936 01:44:26,761 --> 01:44:29,753 Jag har älskat dig. 937 01:44:38,773 --> 01:44:40,764 Jag gjorde mitt bästa. 938 01:45:19,814 --> 01:45:20,814 Försiktigt. 939 01:45:21,816 --> 01:45:22,816 Den blir kvar. 940 01:45:23,818 --> 01:45:24,818 Okej. 941 01:46:10,865 --> 01:46:11,865 Hej då, Jonathan. 942 01:47:26,941 --> 01:47:31,856 Kosmos - En kort historik STEPHEN W. HAWKING 943 01:47:31,946 --> 01:47:34,938 FRÅN BIG BANG TILL SVARTA HÅL 944 01:47:49,964 --> 01:47:50,964 Tack. 945 01:47:53,968 --> 01:47:56,960 Jag träffade professorn första gången... 946 01:47:57,972 --> 01:47:59,883 1963. 947 01:47:59,974 --> 01:48:03,887 Där ser man. Tiden! Vart tar den vägen? 948 01:48:03,978 --> 01:48:08,893 Det har varit ett av de stora nöjena i mitt liv att se den här mannen... 949 01:48:08,983 --> 01:48:14,899 trotsa varje förväntning, både vetenskapligt och personligt. 950 01:48:14,989 --> 01:48:18,982 Välkomna upp på scenen min aktade kollega... 951 01:48:19,994 --> 01:48:23,987 och käre vän, professor Hawking. 952 01:48:40,014 --> 01:48:45,008 Tack. Kan vi få höra den första av de utvalda frågorna? Tack. 953 01:48:51,025 --> 01:48:53,016 Kan ni höra mig? 954 01:48:56,030 --> 01:49:01,946 Nu blir du igenkänd överallt. Hur hanterar du all uppmärksamhet? 955 01:49:02,036 --> 01:49:05,949 Jag blev nyligen stoppad av en turist i Cambridge... 956 01:49:06,040 --> 01:49:09,032 som frågade om jag var den riktige Stephen Hawking. 957 01:49:10,044 --> 01:49:14,037 Jag svarade attjag inte var det och sa att den riktige var mycket snyggare. 958 01:49:17,051 --> 01:49:21,966 1979 talade du om möjligheten att en "teori om allt"... 959 01:49:22,056 --> 01:49:25,048 skulle upptäckas före århundradets slut. 960 01:49:26,060 --> 01:49:29,052 Nu spårjag attjag hade fel. 961 01:49:33,067 --> 01:49:37,060 Professor Hawking, du har sagt att du inte tror på Gud. 962 01:49:39,073 --> 01:49:42,065 Har du någon livsfilosofi som hjälper dig? 963 01:50:45,139 --> 01:50:47,130 Du har sagt att du inte tror på Gud. 964 01:50:49,143 --> 01:50:53,136 Har du någon livsfilosofi som hjälper dig? 965 01:51:15,169 --> 01:51:19,082 Det är uppenbart att vi bara är ett avancerat släkte primater... 966 01:51:19,173 --> 01:51:23,166 på en mindre planet som kretsar runt en mycket ordinär stjärna... 967 01:51:24,178 --> 01:51:29,172 i ytterkanten av en av miljarder galaxer. 968 01:51:30,184 --> 01:51:31,184 Men... 969 01:51:32,186 --> 01:51:37,101 sedan civilisationens gryning har människor längtat efter en förståelse... 970 01:51:37,191 --> 01:51:40,183 av vad som styr världen. 971 01:51:41,195 --> 01:51:44,107 Det borde vara någonting mycket speciellt... 972 01:51:44,198 --> 01:51:48,111 med villkoren som begränsar universum. 973 01:51:48,202 --> 01:51:53,196 Och vad kan vara mer speciellt än att det inte finns några begränsningar... 974 01:51:55,209 --> 01:51:59,202 och det ska inte finnas några begränsningar för mänsklig strävan. 975 01:52:00,214 --> 01:52:03,126 Vi är alla olika. 976 01:52:03,217 --> 01:52:08,132 Hur hemskt livet än tycks vara finns det alltid någonting man kan göra... 977 01:52:08,222 --> 01:52:10,133 och lyckas med. 978 01:52:10,224 --> 01:52:14,217 Så länge det finns liv, så finns det hopp. 979 01:52:34,248 --> 01:52:36,239 Det här kom. 980 01:52:46,260 --> 01:52:48,251 Det är från Stephen. 981 01:52:54,268 --> 01:52:56,259 Jösses. 982 01:53:15,289 --> 01:53:18,281 Dina glasögon är alltid smutsiga. 983 01:53:35,309 --> 01:53:39,302 Professor och mrs Hawking. Hennes majestät drottningen. 984 01:54:09,343 --> 01:54:11,334 Gratulerar... 985 01:54:12,346 --> 01:54:16,339 min "Companion of Honour". 986 01:54:17,351 --> 01:54:20,343 Inte illa för en gammal liberal socialist. 987 01:54:22,356 --> 01:54:25,348 Var inte orolig, du kan vägra att bli adlad. 988 01:54:35,369 --> 01:54:38,281 Tack för idag. 989 01:54:38,372 --> 01:54:41,284 Det var utöver det vanliga. 990 01:54:41,375 --> 01:54:45,368 Allt har varit utöver det vanliga, eller hur? 991 01:54:53,387 --> 01:54:55,378 Vad skriver du? 992 01:55:07,401 --> 01:55:10,393 Titta vad vi skapade. 993 01:56:48,502 --> 01:56:51,414 "KOSMOS - EN KORT HISTORIK" HAR SÅLTS | MER ÄN 10 MILJONER EXEMPLAR 994 01:56:51,505 --> 01:56:54,417 STEPHEN, 72 ÅR, PLANERAR INTE ATT PENSIONERA SIG 995 01:56:54,508 --> 01:56:56,419 HAN FORTSÄTTER ATT SÖKA EFTER EN TEORI OM ALLT 996 01:56:56,510 --> 01:56:59,502 HAN AVBÖJDE ERBJUDANDET ATT BLI ADLAD 997 01:57:00,514 --> 01:57:03,426 JANE HAR DOKTORERAT IMEDELTIDA SPANSK POESI 998 01:57:03,517 --> 01:57:05,428 HON OCH JONATHAN ÄR LYCKLIGT GIFTA 999 01:57:05,519 --> 01:57:09,512 JANE OCH STEPHEN ÄR VÄNNER OCH DE HAR NU TRE BARNBARN