1 00:01:16,660 --> 00:01:17,957 Tule jo! 2 00:01:18,078 --> 00:01:20,376 Oi! Tule jo, vanhus! 3 00:01:21,415 --> 00:01:23,258 Saavumme Trinity Lanelle. 4 00:01:25,919 --> 00:01:27,199 Pidä katseesi tiessä, Brian! 5 00:01:31,300 --> 00:01:32,460 Brian etsiskelee aukkoa! 6 00:01:32,509 --> 00:01:33,510 A-ha! 7 00:01:34,678 --> 00:01:36,305 Pidä katseesi henkilökunnassa! 8 00:01:36,388 --> 00:01:37,435 Hawking menetti otteensa! 9 00:01:43,353 --> 00:01:44,354 Ei! 10 00:01:44,438 --> 00:01:45,485 Hävisit, Brian. 11 00:01:52,487 --> 00:01:54,956 Liian hidas, vanhus. Liian hidas. 12 00:01:56,116 --> 00:01:57,868 Voi hyvä tavaton. 13 00:01:58,619 --> 00:02:00,587 Aika juoda. 14 00:02:00,662 --> 00:02:01,834 Hei. 15 00:02:02,873 --> 00:02:04,420 Hupsista 16 00:02:06,877 --> 00:02:10,472 Mitä jos universumin salaisuudella olisi jotain tekemistä seksin kanssa? 17 00:02:10,547 --> 00:02:11,787 Voisit ehkä tehdä tohtorintutkinnon siitä. 18 00:02:12,257 --> 00:02:13,474 Rakkauden fysiikka. 19 00:02:13,550 --> 00:02:15,030 Luulen, että se on enemmänkin sinun alaasi, Brian. 20 00:02:15,093 --> 00:02:16,345 Ei viimeaikoina. 21 00:02:16,511 --> 00:02:18,684 He potkivat sinut ulos, tiedäthän, jos et tee päätöstä. 22 00:02:19,139 --> 00:02:21,233 Tunnen kaikki täällä jotka... 23 00:02:21,767 --> 00:02:23,986 Mahtavaa. Voi, ei. 24 00:02:24,353 --> 00:02:25,445 Tiedemiehiä. 25 00:02:25,896 --> 00:02:27,648 - Voi, kyllä. - Sinä pääsit paikalle. 26 00:02:29,441 --> 00:02:30,818 Älä huoli, meidän ei tarvitse olla täällä kauan aikaa. 27 00:02:30,901 --> 00:02:32,528 Näyttää kuolettavan tylsältä. 28 00:02:37,449 --> 00:02:40,123 Tylsät. Kuka tuo on? 29 00:02:40,786 --> 00:02:41,878 Kuka on ketä? 30 00:02:42,245 --> 00:02:44,122 Oi, hän? Hm.. 31 00:02:44,456 --> 00:02:46,800 Hän on outo. Älykäs. 32 00:02:47,042 --> 00:02:49,795 Hän käy “Kieltäkää pommit“ marsseilla. 33 00:02:50,212 --> 00:02:53,591 Wilde. Jane Wilde. 34 00:02:53,840 --> 00:02:55,638 Oi, katso, tuolla on David. David! 35 00:02:55,717 --> 00:02:58,237 Tulen pian takaisin. 36 00:03:14,444 --> 00:03:15,946 Hei. Hei. 37 00:03:16,613 --> 00:03:18,365 Tiede. Taiteet. 38 00:03:19,282 --> 00:03:21,501 Englanti? - Ranska ja Espanja 39 00:03:23,453 --> 00:03:25,706 Entä sinä? Mikä sinä olet... 40 00:03:25,956 --> 00:03:28,004 Kosmologi, Olen kosmologi. 41 00:03:28,625 --> 00:03:29,922 Mikä se on? 42 00:03:30,627 --> 00:03:33,005 Se on vähän kuin uskonto älykkäille ateisteille. 43 00:03:33,338 --> 00:03:34,931 Älykkäille ateisteille? 44 00:03:35,757 --> 00:03:37,054 Ethän ole uskovainen, oletko? 45 00:03:37,300 --> 00:03:38,597 EK. 46 00:03:41,763 --> 00:03:43,640 Englannin kirkko? - Englannin, kyllä. 47 00:03:46,476 --> 00:03:47,728 Kai jonkun täytyy olla. 48 00:03:48,645 --> 00:03:51,273 Mitä kosmologit sitten palvovat? 49 00:03:51,440 --> 00:03:52,692 Mitä me palvomme? - Niin. 50 00:03:52,858 --> 00:03:54,735 Yksi ainoa yhdistävä yhtälö 51 00:03:54,818 --> 00:03:56,820 joka selittää kaiken universumissa. 52 00:03:56,987 --> 00:03:58,239 Oikeasti? - Kyllä 53 00:03:58,321 --> 00:03:59,322 Mikä on se yhtälö? 54 00:04:00,824 --> 00:04:01,871 Se on se kysymys. 55 00:04:03,326 --> 00:04:04,726 Ja todella hyvä kysymys. 56 00:04:05,495 --> 00:04:06,667 En ole oikein varma vielä. 57 00:04:07,956 --> 00:04:10,004 Mutta aion selvittää sen. 58 00:04:16,840 --> 00:04:19,343 No, miksi et pysynyt Oxfordissa? 59 00:04:19,551 --> 00:04:21,679 Minun päätöstenttini olivat niin sekasorron vallassa, 60 00:04:21,762 --> 00:04:24,766 että tutkijat, he kutsuivat minut suteen, 61 00:04:24,848 --> 00:04:26,225 ja sanoivat minulle, että jos sain toisen... 62 00:04:26,308 --> 00:04:27,434 Mikä on sute? 63 00:04:27,976 --> 00:04:31,105 Ai, se on tavallaan lievästi-pelottava-kasvotusten juttu. 64 00:04:31,188 --> 00:04:33,407 Kuin haastattelu? - Kuulustelu. 65 00:04:34,065 --> 00:04:36,693 Ja sanoin heille, että jos he antavat minulle toisen luokan tutkinnon, 66 00:04:36,777 --> 00:04:39,451 niin pysyisin heidän kanssaan ja tekisin tutkimustani Oxfordissa. 67 00:04:39,529 --> 00:04:42,203 Mutta jos he antavat sen ensimmäisen jota tarvitsin, jotta pääsen Cambridgeen, 68 00:04:42,282 --> 00:04:44,910 niin heidän ei tarvitsisi ikinä nähdä minua uudelleen. 69 00:04:46,161 --> 00:04:48,163 He antoivat sinulle sen ensimmäisen. 70 00:04:48,497 --> 00:04:50,545 He antoivat minulle ensimmäisen. - Tietenkin. 71 00:04:50,624 --> 00:04:53,218 Tämä juhla on virallisesti kuollut. 72 00:04:53,877 --> 00:04:56,255 Tule jo, järjestin kyydin kotiin. 73 00:04:57,714 --> 00:04:59,261 Tule, Jane. 74 00:05:00,717 --> 00:05:01,889 Jane. 75 00:05:02,260 --> 00:05:04,683 Oli mukavaa jutella sinulle. 76 00:05:04,763 --> 00:05:05,935 Kyllä. 77 00:05:06,014 --> 00:05:08,858 Ja toivon, että löydät yhtälösi. 78 00:05:09,851 --> 00:05:11,398 Kyllä. 79 00:05:13,438 --> 00:05:14,610 Hei. 80 00:05:15,941 --> 00:05:17,113 Hei. 81 00:05:27,077 --> 00:05:28,420 Stephen? 82 00:05:39,214 --> 00:05:41,216 No, sitten, tässä. 83 00:05:41,424 --> 00:05:42,721 Pieni haaste teille kaikille. 84 00:05:42,801 --> 00:05:45,395 kun aloitatte teidän omat väitöskirjanne 85 00:05:45,470 --> 00:05:47,097 mitä ikinä ne sitten ovatkaan, Hra. Hawking. 86 00:05:48,014 --> 00:05:49,015 Välitä ne eteenpäin. 87 00:05:50,100 --> 00:05:51,943 Jotakin erittämään miehet pojista, 88 00:05:52,018 --> 00:05:53,395 vehnät roskasta, 89 00:05:53,478 --> 00:05:55,105 mesonit pi-mesoneista, 90 00:05:55,230 --> 00:05:57,232 kvarkit huijareista 91 00:05:57,440 --> 00:06:00,865 Kymmenen kysymystä, toinen entistä läpäisemätön kuin viimeinen 92 00:06:01,361 --> 00:06:03,409 Onnea. Tarvitsette sitä. 93 00:06:03,530 --> 00:06:05,908 Sovimmeko perjantai, 15:00? 94 00:06:06,449 --> 00:06:08,042 Tämä saattaa minut sairaalaan. 95 00:06:11,621 --> 00:06:13,464 ja, yksi. Veto! 96 00:06:13,623 --> 00:06:15,170 Kaksi. Veto! 97 00:06:15,625 --> 00:06:17,172 Kolme. Veto! 98 00:06:17,794 --> 00:06:20,297 Pysy pitkällä, Brian. Annan sinulle jotakin pitkää. 99 00:06:20,463 --> 00:06:23,967 Pysy pitkänä Brian! Pidä pitkä, Brian! 100 00:06:24,259 --> 00:06:25,260 Pää kiinni! 101 00:06:25,635 --> 00:06:27,308 - Pitkä, Brian! - Olen uupunut! 102 00:06:27,387 --> 00:06:29,139 Pysy pitkänä, Brian! 103 00:06:32,309 --> 00:06:33,982 Käännä se. Käännä se, Wiggs. 104 00:06:35,979 --> 00:06:37,947 Joku toinen, kerrankin. 105 00:06:38,064 --> 00:06:39,904 Saisinko vielä kaksi noita, kiitos? Kyllä, tottakai. 106 00:06:40,191 --> 00:06:42,819 Ja hiukan vaihtorahaa maksupuhelinta varten. Joo. 107 00:06:53,997 --> 00:06:54,919 Steve. Voitko hyvin, kamu? 108 00:06:54,998 --> 00:06:56,545 Jane. 109 00:07:00,795 --> 00:07:03,469 Ei, tietenkään. Timothy osottautui täydelliseksi riiviöksi. 110 00:07:03,548 --> 00:07:05,516 Tai siis, et ikinä usko, kenet näin hänen kanssaan yksi päivä. 111 00:07:05,592 --> 00:07:06,639 Caroline! 112 00:07:06,885 --> 00:07:10,230 Voi taivas sentään. hän voi saada hänet, rehellisesti. 113 00:07:12,223 --> 00:07:13,896 Mikä on todennäköisyys? 114 00:07:14,434 --> 00:07:16,277 Kohtuullisen alhainen. 115 00:07:17,354 --> 00:07:20,984 Tämä on... Tämä on Stephen. 116 00:07:21,191 --> 00:07:23,193 - Pelaatko krokettia? - Krokettia? 117 00:07:24,110 --> 00:07:25,703 En viimeaikoina. 118 00:07:26,196 --> 00:07:27,869 Sunnuntai aamulla. 119 00:07:28,281 --> 00:07:29,681 Oikeastaan olen kiireinen sunnuntai aamuisin. 120 00:07:32,786 --> 00:07:33,878 Ai. 121 00:07:35,080 --> 00:07:36,423 Hän. 122 00:07:39,626 --> 00:07:40,878 Okei. 123 00:07:47,550 --> 00:07:51,430 Joka tapauksessa, ennen kuin minut täysin keskeytettiin... 124 00:08:02,273 --> 00:08:04,275 Voi hyvä tavaton. Nouse ylös. 125 00:08:04,567 --> 00:08:06,410 Kuinka monta sait? 126 00:08:07,529 --> 00:08:08,701 Huomenta, Brian. 127 00:08:08,822 --> 00:08:10,665 Hyvää päivää, Stephen. 128 00:08:11,074 --> 00:08:12,451 Kuinka monta niistä mahdottomista kysymyksistä teit? 129 00:08:12,701 --> 00:08:15,170 Brian, minulla ei ole yhtään ideaa mistä puhut. 130 00:08:15,286 --> 00:08:17,709 Kuinka monta Sciaman kysymyksistä sait tehtyä, Stephen? 131 00:08:17,872 --> 00:08:19,874 En yhtään. - Et saanut yhtään? 132 00:08:20,875 --> 00:08:21,995 Minulla oli aikomus tehdä ne myöhemmin. 133 00:08:22,002 --> 00:08:23,242 Et ole edes katsonut niitä. 134 00:08:23,253 --> 00:08:24,470 En. 135 00:08:24,796 --> 00:08:26,639 Stephen, oletko tietoinen, että olet vapaaehtoisesti ryhtynyt tekemään 136 00:08:26,715 --> 00:08:29,468 tohtorintutkinnon fysiikasta, arvovaltaisimmassa yliopistossa Englannissa? 137 00:08:29,551 --> 00:08:30,598 Kyllä. - Ai. 138 00:08:30,719 --> 00:08:33,393 Luulin, että olit nukkunut virkaanastumisen läpi tai jotain. 139 00:08:36,433 --> 00:08:37,434 Bri? 140 00:08:38,685 --> 00:08:39,686 Mitä? 141 00:08:39,769 --> 00:08:40,941 Voitko laittaa Wagnerin pyörimään? 142 00:08:42,063 --> 00:08:43,610 Voi, painu helvettiin. 143 00:09:28,193 --> 00:09:29,945 Tule sisään, Stephen. Anteeksi. 144 00:09:31,488 --> 00:09:34,162 Michael, tuo on niin epäselvää, 145 00:09:34,240 --> 00:09:37,164 En voi oikein tulkita, kuinka väärin se on. Epäilen suuresti. 146 00:09:37,243 --> 00:09:39,792 Ja, Brian, tuo on vain hämmentävää. 147 00:09:40,663 --> 00:09:42,040 Oletko edes vaivautunut, Stephen? 148 00:09:42,290 --> 00:09:44,042 Anteeksi... 149 00:09:48,171 --> 00:09:50,515 Aivan. Juna-aikataulut. 150 00:09:51,007 --> 00:09:52,850 Niin. 151 00:09:53,176 --> 00:09:55,429 Tuo on, täysin mahdotonta hyväksyä. 152 00:09:55,512 --> 00:09:56,729 Nämä vanhentui kuukausi sitten. 153 00:09:56,805 --> 00:09:59,024 Se on sen takana, Minulle tuli pieni vahinko. 154 00:09:59,224 --> 00:10:00,646 Ai. 155 00:10:05,939 --> 00:10:06,940 Pystyin vain tekemään yhdeksän. 156 00:10:10,860 --> 00:10:11,861 Herranjestas. 157 00:10:13,279 --> 00:10:15,077 Voi jumalan kiitos. Bravo. 158 00:10:17,367 --> 00:10:18,960 Yhdeksän? 159 00:10:21,412 --> 00:10:23,039 Tule sisään. 160 00:10:25,291 --> 00:10:27,339 Stephen, istu alas. 161 00:10:39,180 --> 00:10:42,059 Halusin puhua sinulle sinun aiheestasi. 162 00:10:42,976 --> 00:10:46,480 Olemme kaikki melko huolestuneita, siitä mitä tuleman pitää. 163 00:10:46,771 --> 00:10:48,398 En osaa päättää. 164 00:10:52,861 --> 00:10:54,534 Onko sinulla yhtään ideoita? 165 00:10:56,698 --> 00:10:57,745 Ei. 166 00:11:15,925 --> 00:11:21,773 Joten, täällä J.J. Thomson löysi elektronin, 167 00:11:22,724 --> 00:11:25,352 ja missä Rutherford halkaisi atomin. 168 00:11:29,189 --> 00:11:32,068 Tiedäthän, yksiä tämän työn mahtavia palkintoja on, että kukaan ei ikinä tiedä... 169 00:11:32,150 --> 00:11:33,993 mistä seuraava mahtava loikkaus eteenpäin... 170 00:11:34,068 --> 00:11:36,321 tulee tai kenestä. 171 00:11:40,116 --> 00:11:44,542 Kuulehan, seuraavana perjantaina, Vien pari ansioitunutta opiskelijaa Lontooseen, 172 00:11:44,621 --> 00:11:47,966 osallistumaan matemaatikko Roger Penrosen luennolle. 173 00:11:48,458 --> 00:11:51,132 Tule ihmeessä mukaan, jos olet kiinnostunut. 174 00:11:55,465 --> 00:11:58,093 Ai niin, ja sulje ovi, kun lähdet. 175 00:12:44,430 --> 00:12:46,478 Joten, ymmärtääkseni, et ole ikinä ollut kirkossa. 176 00:12:46,683 --> 00:12:48,435 Aikoinaan. 177 00:12:48,726 --> 00:12:50,444 Houkuttaako kääntyä? 178 00:12:50,561 --> 00:12:53,690 Minulla on pieni ongelma tuon "taivaan itsevaltias" asian kanssa. 179 00:12:54,691 --> 00:12:56,614 No nyt, mitä teet lounaalla? 180 00:12:56,734 --> 00:12:58,862 Äitini tekee hyvää paistia. 181 00:13:03,283 --> 00:13:06,537 Joten, Jane, mitä sinä opiskelet? 182 00:13:07,328 --> 00:13:08,625 Taiteita. - Pottuja? 183 00:13:09,038 --> 00:13:10,506 Kiitos. 184 00:13:10,665 --> 00:13:12,713 Ranskaa ja Espanjaa. 185 00:13:12,917 --> 00:13:14,544 Toivon tekeväni tohtorintutkinnon vihdoin. 186 00:13:14,836 --> 00:13:16,133 Ai, mistä? 187 00:13:16,212 --> 00:13:18,886 Keskiaikaisista runoista Iberian niemimaalla 188 00:13:18,965 --> 00:13:20,808 Keskiaikaisia runoilijoita? 189 00:13:21,426 --> 00:13:23,053 Mistä maalaajista pidät? 190 00:13:23,219 --> 00:13:25,062 No, pidän Turnerista. 191 00:13:25,305 --> 00:13:27,228 Turner, oikeasti? 192 00:13:27,307 --> 00:13:28,947 Tiedätkös, mielestäni hänen maalauksensa... 193 00:13:28,975 --> 00:13:30,852 näyttää niinkuin ne olisivat jätetty ulos sateeseen. 194 00:13:30,935 --> 00:13:32,061 - Ai. - Isä. 195 00:13:32,145 --> 00:13:34,443 ja William Blake. 196 00:13:34,564 --> 00:13:36,404 Kiitos, äiti. Voi, hyvänen aika sentään, varmasti ei.. 197 00:13:36,566 --> 00:13:38,159 Jane, maista minun mustaseljaviiniä. 198 00:13:38,234 --> 00:13:40,157 - Voi, kyllä. Kiitos.. - Älä koske siihen. 199 00:13:40,236 --> 00:13:42,989 Älä koske siihen, Jane. - Kiitos. Äiti? 200 00:13:43,323 --> 00:13:45,291 Stephen ei pidä minun kotitekoisesta viinistä. 201 00:13:45,575 --> 00:13:46,872 Filistealainen. 202 00:13:46,909 --> 00:13:49,753 Lähetän sinut takaisin parin pullon kera. 203 00:13:49,871 --> 00:13:53,421 Joten, Stephen, olet tullut kirkosta hyvän naisen kanssa. 204 00:13:53,583 --> 00:13:55,130 Tunnetko olevasi pyhempi kuin sinä? 205 00:13:56,085 --> 00:13:58,304 Positiivisesti pyhimysmäinen. Kiitos. 206 00:13:58,421 --> 00:14:01,425 Et ole sanonut miksi et usko Jumalaan. 207 00:14:02,258 --> 00:14:04,727 Fyysikko ei voi sallia hänen laskelmiensa sekoittuvan... 208 00:14:04,802 --> 00:14:06,804 usko yliluonnolliseen luojaan. 209 00:14:07,096 --> 00:14:10,270 Kuullostaa vähemmän väittelyltä Jumalaa kohtaan kuin Fyysikkoja vastaan. 210 00:14:13,102 --> 00:14:14,342 Vaaleaa vai tummaa? 211 00:14:16,606 --> 00:14:18,779 Jane, vaaleaa lihaa vai tummaa? - Vaaleaa, kiitos 212 00:14:20,943 --> 00:14:22,945 Kutsun Janen seurakseni Toukokuun Tanssiaisiin. 213 00:14:23,112 --> 00:14:25,206 Oikeasti? 214 00:14:25,281 --> 00:14:26,328 Hyvin vaikuttavaa. 215 00:14:26,449 --> 00:14:28,042 Sinun pitää tanssia tänä vuonna, Stephen. 216 00:14:29,369 --> 00:14:31,667 Tehkää tilaa Äidin jalalle. Olkaa hyvät. 217 00:14:49,639 --> 00:14:50,936 Hei. 218 00:14:53,476 --> 00:14:54,648 Hei. 219 00:15:07,281 --> 00:15:10,410 Anteeksi. 220 00:15:10,660 --> 00:15:12,207 Onko kaikki hyvin? Joo. 221 00:15:21,921 --> 00:15:23,264 Tanssitko, Stephen? En. 222 00:15:25,550 --> 00:15:27,928 En. En tanssi. 223 00:15:28,010 --> 00:15:30,012 Se on ilmiö jota olen hyvin iloinen tarkkailemaan. 224 00:15:30,096 --> 00:15:32,064 mutta en voi mitenkään kuvitella osallistuvani. 225 00:15:32,140 --> 00:15:33,232 Olen aivan samaa mieltä. 226 00:15:33,307 --> 00:15:34,433 Tarkoitan, kuka nyt haluaisi tanssia? 227 00:15:34,517 --> 00:15:36,190 Ei, Olen tosissani. Minä en tanssi. 228 00:15:39,856 --> 00:15:41,654 Ei tanssita, sitten. 229 00:15:48,865 --> 00:15:52,290 Näetkö kuinka miesten paidat ja heidän rusetit... 230 00:15:52,368 --> 00:15:53,961 miten ne loistavat enemmän, kuin naisten mekot? 231 00:15:54,036 --> 00:15:55,413 Kyllä. 232 00:15:55,538 --> 00:15:57,540 Tiedätkö miksi? - Miksi? 233 00:15:59,167 --> 00:16:00,669 Tide. 234 00:16:00,751 --> 00:16:01,968 Pesujauhe? 235 00:16:02,044 --> 00:16:04,968 Fluoresenssi pesujauheessa näkyy UV-valossa. 236 00:16:06,716 --> 00:16:09,139 Miksi sinä tiedät tuon? 237 00:16:13,598 --> 00:16:17,694 Kun tähdet syntyy ja kun ne kuolee, 238 00:16:18,561 --> 00:16:20,563 ne päästävät UV-säteilyä. 239 00:16:21,063 --> 00:16:24,317 Joten, jos voisimme nähdä yön taivaan ultravioletti valossa 240 00:16:24,400 --> 00:16:27,199 niin melkein kaikki tähdet katoaisivat. 241 00:16:28,279 --> 00:16:30,156 ja kaikki mitä me voisimme nähdä... 242 00:16:30,406 --> 00:16:33,626 ovat nämä mahtavat syntymät ja kuolemat 243 00:16:36,162 --> 00:16:38,256 Luullaakseni se voisi näyttää vähän... 244 00:16:38,748 --> 00:16:40,466 niinkuin tuolta. 245 00:16:57,767 --> 00:16:58,768 Wow! 246 00:16:58,893 --> 00:17:00,941 Näitkö? 247 00:17:02,355 --> 00:17:04,153 Niinkuin nuo. Niinkuin nuo yhdet... 248 00:17:16,118 --> 00:17:17,415 Miksi? 249 00:17:17,703 --> 00:17:18,795 Miksi mitä? 250 00:17:18,871 --> 00:17:20,373 Miksi Espanjalainen keskiaikainen runous? 251 00:17:20,456 --> 00:17:23,676 Luulisin, että pidän aikamatkailusta. 252 00:17:24,585 --> 00:17:25,882 Niinkuin sinä. 253 00:17:26,546 --> 00:17:29,720 Onko mitään tiettyä aikakautta jossa haluaisit käydä? 254 00:17:29,799 --> 00:17:31,642 Kuvittelisin, että 20-luku oli kivaa. 255 00:17:31,717 --> 00:17:33,560 Mölyävä 20-luku. 256 00:17:34,095 --> 00:17:35,312 "Etsikää, sitten, 257 00:17:35,388 --> 00:17:38,016 Ei oppimista tähtitaivaan miehiltä, 258 00:17:38,099 --> 00:17:39,817 jotka seuraavat optisella lasilla. 259 00:17:39,934 --> 00:17:41,652 Tähtien pyörivät tavat jotka ohittavat." 260 00:17:47,066 --> 00:17:48,113 Bravo. 261 00:18:14,468 --> 00:18:16,311 No, se on hämmästyttävää, eikö? 262 00:18:21,350 --> 00:18:27,323 "Alussa oli Taivas ja Maa." 263 00:18:30,026 --> 00:18:32,370 "Ja Maa oli ilman muotoa" 264 00:18:34,447 --> 00:18:35,994 "ja pimeys... 265 00:18:36,490 --> 00:18:38,913 ...valtasi syvyydet." 266 00:18:52,006 --> 00:18:53,974 Tanssitko kanssani? 267 00:19:52,441 --> 00:19:55,536 "Juna joka lähtee nyt laiturilta kolme on..." 268 00:19:55,903 --> 00:19:59,498 yhdeksän-seitsemäntoista yhteys Lontoon King's Crossiin. 269 00:20:06,914 --> 00:20:10,043 Tule jo, Stephen. - Vipinää kinttuihin. 270 00:20:10,334 --> 00:20:12,632 Mikä sinua vaivaa? - Hopi, hopi. 271 00:20:27,351 --> 00:20:30,855 Tähti, enemmän kuin kolme kertaa meidän aurinkomme kokoinen... 272 00:20:30,980 --> 00:20:33,153 pitäisi lopettaa elämänsä. - Miten? 273 00:20:33,983 --> 00:20:35,360 Romahduksella. 274 00:20:35,985 --> 00:20:38,329 Massan painovoimalliset voimat... 275 00:20:38,404 --> 00:20:41,658 voittaen yksittäisien atomien elektromagneettiset voimat 276 00:20:41,741 --> 00:20:43,789 ja niin romahtaen sisäänpäin. 277 00:20:44,285 --> 00:20:45,753 Jos tähti on tarpeeksi massiivinen, 278 00:20:45,828 --> 00:20:47,421 se jatkaa tätä romahdusta, 279 00:20:47,496 --> 00:20:49,498 luoden mustan aukon. 280 00:20:49,582 --> 00:20:53,632 missä tila-ajan vääntyminen on niin suurta, että mikään ei voi paeta. 281 00:20:53,794 --> 00:20:55,216 Ei edes valo. 282 00:20:55,337 --> 00:20:58,341 Se käy pienemmäksi. 283 00:21:00,009 --> 00:21:01,352 Pienemmäksi. 284 00:21:01,427 --> 00:21:03,771 Tähti, itseasiassa, tulee tiheämmäksi, 285 00:21:03,846 --> 00:21:06,349 kun atomit ja myös atomeja pienemmät hiukkaset, 286 00:21:06,432 --> 00:21:10,187 kirjaimellisesti murskaantuu pienempään ja pienempään tilaan. 287 00:21:12,188 --> 00:21:15,863 Ja sen loppuvaiheessa, mitä meillä on jäljellä? 288 00:21:17,359 --> 00:21:19,828 Tila-ajan singulariteetti. 289 00:21:21,280 --> 00:21:24,284 Tila ja aika pysähtyvät. 290 00:21:52,269 --> 00:21:55,239 Mitäköhän tapahtuisi, jos käyttäisi Penrosen teoriaa mustista aukoista... 291 00:21:55,314 --> 00:21:57,316 koko universumiin? 292 00:21:58,067 --> 00:22:01,116 Jos Einstein on oikeassa, tai jos yleinen suhteellisuusteoria on oikein... 293 00:22:01,195 --> 00:22:03,289 niin sitten universumi on laajenemassa, eikö? 294 00:22:03,364 --> 00:22:04,786 Kyllä. Okei. 295 00:22:04,865 --> 00:22:08,290 Joten, jos käännät aikaa taaksepäin, sitten universumi pienenee. 296 00:22:08,369 --> 00:22:10,371 Okei. 297 00:22:10,454 --> 00:22:14,630 Joten, jospa käännän prosessin kokonaan alkuun, 298 00:22:14,708 --> 00:22:17,803 nähdäkseni mitä tapahtui itse ajan alussa? 299 00:22:17,878 --> 00:22:19,972 Itse ajan alussa? - Kyllä. 300 00:22:20,089 --> 00:22:23,013 Joten, universumi, pienenee ja pienenee 301 00:22:23,092 --> 00:22:25,436 tiheämmäksi ja tiheämmäksi, kuumemmaksi ja kuumemmaksi sillä aikaa kun me... 302 00:22:25,511 --> 00:22:26,933 Tarkoitatko kellon siirtämistä taaksepäin? 303 00:22:27,763 --> 00:22:29,265 Juuri niin. Kellon siirtämistä taaksepäin. 304 00:22:29,348 --> 00:22:31,021 Kierrä kelloa taakseppäin. 305 00:22:31,100 --> 00:22:32,852 Teetkö sinä sitä juuri nyt? 306 00:22:33,394 --> 00:22:35,554 Käännätkö kelloa taakseppäin? Sitä minä teen. 307 00:22:36,105 --> 00:22:37,448 No, jatka kiertämistä. 308 00:22:37,523 --> 00:22:40,151 Ja sinulla on aika pitkä matka kuljettavana. Jatka kiertämistä. 309 00:22:40,276 --> 00:22:41,323 En halua pudota jokeen. 310 00:22:41,402 --> 00:22:42,619 Meidän täytyy päästä takaisin ajan alkuun. 311 00:22:42,695 --> 00:22:44,697 Sinulla on mitkä matka mentävänä. Jatka kiertämistä. 312 00:22:44,822 --> 00:22:47,450 Jatka kiertämistä kunnes pääset... 313 00:22:49,326 --> 00:22:51,203 Singulariteetti? Tila-aika singulariteetti. 314 00:22:51,287 --> 00:22:54,006 Joten, universumi syntynyt mustan aukon räjähdyksestä. 315 00:22:54,123 --> 00:22:56,467 - Jatka. Mitä tarkoitat, "Jatka"? 316 00:22:57,126 --> 00:22:58,673 Ennen kuin universumi alkoi? 317 00:22:58,752 --> 00:23:01,631 Ei, ei, ei, ei. Jatka, kehitä matematiikassa. 318 00:24:45,526 --> 00:24:47,745 Okei, selvä. Todella hyvä. 319 00:24:48,278 --> 00:24:50,656 Työnnä niin kovaa kuin pystyt. Työnnä. 320 00:24:50,864 --> 00:24:52,707 Työnnä. Niin kovin kuin pystyt. 321 00:24:52,783 --> 00:24:54,303 Minä työnnän, niin kovin kuin pystyn 322 00:24:56,036 --> 00:24:59,586 Miksi... Toimi nyt... Yksi, kaksi.. 323 00:25:02,584 --> 00:25:04,131 Miksi se ei... 324 00:25:04,795 --> 00:25:06,593 Okei, okei. 325 00:25:07,631 --> 00:25:09,759 Neljäs sormi, neljäs pyykkipoika. 326 00:25:44,668 --> 00:25:47,467 Sitä kutsutaan nimellä motoneuronisairaus. 327 00:25:51,508 --> 00:25:54,057 Se on etenevä neurologinen sairaus 328 00:25:54,136 --> 00:25:55,888 mikä tuhoaa solut aivoissa... 329 00:25:55,971 --> 00:25:58,269 jotka kontrolloivat olennaisia lihastoimintoja. 330 00:25:58,682 --> 00:26:01,060 kuten puhumista, 331 00:26:01,268 --> 00:26:02,986 kävelyä... 332 00:26:03,103 --> 00:26:05,652 ...hengittämistä, nielemistä. 333 00:26:06,982 --> 00:26:11,488 Signaalit joita lihasten pitää saada toimiakseen ovat häiriintyneet. 334 00:26:12,780 --> 00:26:15,750 tuloksena on asteittainen lihasten rappeutuminen 335 00:26:17,326 --> 00:26:18,919 Kuihtuu pois. 336 00:26:20,621 --> 00:26:25,843 Lopulta, kyky kontrolloida vapaaehtoista liikkuvuutta on menetetty. 337 00:26:27,086 --> 00:26:28,713 Kokonaan. 338 00:26:32,716 --> 00:26:35,936 Ikävä kyllä, elinajan odote on kaksi vuotta. 339 00:26:40,349 --> 00:26:42,898 En voi tehdä mitään asialle. 340 00:26:45,479 --> 00:26:47,356 Entä aivot? 341 00:26:49,108 --> 00:26:51,031 Se ei vaikuta aivoihin. 342 00:26:51,110 --> 00:26:54,831 Ajatuksesi eivät muutu, se vain, että... 343 00:26:58,158 --> 00:27:01,253 No, lopulta kukaan ei tiedä mitä ne ovat. 344 00:27:04,873 --> 00:27:06,875 Olen hyvin pahoillani. 345 00:27:33,110 --> 00:27:34,612 Hei, Brian. 346 00:27:57,092 --> 00:28:00,187 Tervetuloa tämän viikon "Luonnollinen Maailma" jaksoon, 347 00:28:00,262 --> 00:28:04,062 jossa tällä viikolla tutkimme outoa talvehtimiskuviota... 348 00:28:04,433 --> 00:28:06,731 harvinaisesta Cambridgen fyysikosta. 349 00:28:07,060 --> 00:28:09,813 joka nähdään tässä hänen merkittävässä höyhenpeitteessään. 350 00:28:12,482 --> 00:28:15,611 Joten, miten meni? Mitä he sanoivat? Miten ranteesi voi? 351 00:28:16,111 --> 00:28:17,988 Minulla on sairaus, Bri. 352 00:28:19,781 --> 00:28:22,455 Onko se sukupuolitauti, Stephen? 353 00:28:25,662 --> 00:28:27,664 Minulla on motoneuronisairaus 354 00:28:30,209 --> 00:28:31,335 Anteeksi, En... 355 00:28:31,418 --> 00:28:34,217 Se on Lou Gehrigin sairaus. Hän oli pesäpallopelaaja. 356 00:28:34,296 --> 00:28:37,926 Anteeksi, Olen jäljessä minun uraauurtavassa tutkimuksessa... 357 00:28:38,008 --> 00:28:41,137 oudoista, motoorisista, pesäpallo-liittyvissä sairauksista.. 358 00:28:43,263 --> 00:28:45,015 Minulla on kaksi vuotta aikaa elää. 359 00:28:46,642 --> 00:28:47,894 Anteeksi? 360 00:28:49,186 --> 00:28:51,814 Se kuullostaa oudolta, kun sen sanoo ääneen, eikö? 361 00:28:54,149 --> 00:28:56,197 Sinä... Mitä sinä tarkoitat? 362 00:28:57,694 --> 00:28:59,492 Ei, ei sinulla ole. 363 00:29:00,656 --> 00:29:02,329 Mitä he sanoivat? 364 00:29:02,407 --> 00:29:04,660 Anteeksi, En oikein... 365 00:29:07,829 --> 00:29:08,830 Voitko lähteä, Bri? 366 00:29:09,206 --> 00:29:10,766 Stephen, anteeksi, Olin vain ääliö. 367 00:29:10,791 --> 00:29:12,885 Ei, ei se ole... 368 00:29:15,170 --> 00:29:16,422 Voitko lähteä? 369 00:29:17,756 --> 00:29:20,179 Stephen, sinulle on puhelu. 370 00:29:20,842 --> 00:29:22,310 Se on tyttö. 371 00:29:32,312 --> 00:29:34,189 Minä... Minä... 372 00:29:35,440 --> 00:29:37,192 Nähdään pian. Minä... 373 00:29:38,110 --> 00:29:39,407 Kyllä. 374 00:29:50,914 --> 00:29:52,541 Hän odottaa. 375 00:30:02,384 --> 00:30:03,601 Stephen? 376 00:30:42,924 --> 00:30:45,177 Kukaan ei ole nähnyt häntä vähään aikaan. 377 00:30:45,260 --> 00:30:46,933 Luulen, että.. Tiedäthän... 378 00:30:51,475 --> 00:30:53,318 Jane. Jane. 379 00:30:53,477 --> 00:30:56,947 Brian, hei. Anteeksi... 380 00:30:57,773 --> 00:31:00,447 Mitä jos... Mitä jos istuisit alas? 381 00:31:05,405 --> 00:31:06,748 Olen niin pahoillani. 382 00:31:06,823 --> 00:31:10,453 Puhuin Stephenille, eilen. 383 00:31:10,952 --> 00:31:12,750 ja tiedän, että soitit hänelle... 384 00:31:51,118 --> 00:31:52,995 Jotain opettavaista? 385 00:31:55,205 --> 00:31:56,377 Hyvin. 386 00:31:58,250 --> 00:32:01,504 Johnilla on suhde Marthan kanssa, Mutta... 387 00:32:02,337 --> 00:32:03,759 Martha on rakastunut Alaniin... 388 00:32:03,839 --> 00:32:06,683 ja luulen, että Alan on varmasti homoseksuaali kun hänen villapaitaansa katsoo. 389 00:32:06,758 --> 00:32:08,226 Joten... 390 00:32:08,593 --> 00:32:13,190 No, yritän vain kehittää onnellisuuden matemaattista todennäköisyyttä 391 00:32:13,682 --> 00:32:14,979 Oletko lähellä? 392 00:32:15,183 --> 00:32:18,687 Noin nollan kokonaislukua, mutta ei, en ole ihan vielä siellä. 393 00:32:22,399 --> 00:32:23,525 Stephen. 394 00:32:24,192 --> 00:32:26,866 Tulit liian myöhään, hän oli täällä aikaisemmin. 395 00:32:29,823 --> 00:32:31,166 Älä tee tätä. 396 00:32:36,455 --> 00:32:37,877 Lähde. 397 00:32:42,544 --> 00:32:44,137 Krokettia. 398 00:32:45,755 --> 00:32:47,553 Pelaa kanssani. 399 00:32:48,758 --> 00:32:50,055 Lähde. 400 00:32:54,890 --> 00:32:57,860 Jos et nouse, ja pelaa kanssani, 401 00:32:58,226 --> 00:33:00,570 En tule enää tänne takaisin. 402 00:33:04,691 --> 00:33:05,988 Ikinä. 403 00:33:19,414 --> 00:33:20,757 Tule jo. 404 00:34:50,171 --> 00:34:51,718 Jätä minut nyt. 405 00:34:52,257 --> 00:34:53,474 Aiotko puhua tästä vai et? 406 00:34:53,550 --> 00:34:55,177 Voitko vain lähteä? 407 00:34:55,719 --> 00:34:57,767 Haluatko sitä? - Kyllä, sitä minä haluan. 408 00:34:57,846 --> 00:35:00,690 Joten, jos välität minusta yhtään, niin ole hyvä ja lähde. 409 00:35:01,057 --> 00:35:03,025 En voi. Minulla on kaksi vuotta aikaa elää. 410 00:35:03,101 --> 00:35:05,103 Minun täytyy tehdä töitä. - Rakastan sinua. 411 00:35:09,691 --> 00:35:12,865 Se on valheellinen johtopäätös. 412 00:35:13,987 --> 00:35:15,947 Haluan meidän olevan yhdessä niin kauan kuin meillä on aikaa, 413 00:35:15,989 --> 00:35:18,708 ja jos ei kovin kauaa, no sitten niin se vain on. 414 00:35:19,409 --> 00:35:22,162 Se saa riittää. Et tiedä mitä tuleman pitää. 415 00:35:22,245 --> 00:35:24,213 Se vaikuttaa kaikkeen. 416 00:35:41,514 --> 00:35:43,812 Sinun lasisi ovat aina likaiset. 417 00:36:01,701 --> 00:36:03,078 Siinä. 418 00:36:04,746 --> 00:36:06,669 Nyt on parempi, eikö? 419 00:36:07,582 --> 00:36:08,925 Kyllä. 420 00:36:11,836 --> 00:36:13,383 Kyllä, se on. 421 00:36:20,053 --> 00:36:23,523 Noniin, ratkaisut Schrödingerin yhtälöön... 422 00:36:23,598 --> 00:36:27,603 täytyy kadota laatikon rajalla ja niin meillä on... 423 00:36:29,270 --> 00:36:30,738 Aika. 424 00:36:31,815 --> 00:36:33,988 Ah, aika. Se on aiheesi? 425 00:36:36,403 --> 00:36:38,451 Jokin näkökohta erityisesti? 426 00:36:38,822 --> 00:36:40,039 Aika. 427 00:36:42,283 --> 00:36:44,456 Tule sisään, Tule sisään. 428 00:36:52,961 --> 00:36:55,055 Minä... 429 00:36:55,630 --> 00:36:59,976 En tiedä, että ymmärrät mitä tuleman pitää, Jane. 430 00:37:01,302 --> 00:37:03,976 Hänen elämänsä tulee olemaan hyvin lyhyt. 431 00:37:05,140 --> 00:37:08,144 Joten, ole varovainen. 432 00:37:10,478 --> 00:37:13,106 Tieteen paino on sinua vastaan 433 00:37:14,149 --> 00:37:17,870 ja tämä ei tule olemaan taistelu, Jane. 434 00:37:20,488 --> 00:37:24,038 Tämä tulee olemaan, hyvin raskas tappio. 435 00:37:28,496 --> 00:37:30,089 Meille kaikille. 436 00:37:35,003 --> 00:37:37,347 Tiedän mitä te kaikki ajattelette... 437 00:37:39,841 --> 00:37:43,311 että, en näytä hirveän vahvalta ihmiseltä. 438 00:37:46,848 --> 00:37:48,475 Mutta minä rakastan häntä. 439 00:37:50,727 --> 00:37:53,480 ja hän rakastaa minua. 440 00:37:56,191 --> 00:37:59,195 Me aiomme taistella tätä sairautta yhdessä. 441 00:38:03,698 --> 00:38:05,041 Me kaikki. 442 00:39:24,445 --> 00:39:26,447 Kaksi, kolme... 443 00:39:31,244 --> 00:39:32,621 Onnea. 444 00:39:33,496 --> 00:39:35,624 Huomenta, Stephen. Huomenta, professori. 445 00:39:46,134 --> 00:39:47,306 Tiedän, Tiedän. 446 00:39:47,385 --> 00:39:49,185 Voisin olla hiukan elegantimpi. 447 00:39:49,262 --> 00:39:50,559 Kyllä, mutta minä... 448 00:39:56,102 --> 00:39:57,729 Tule sisään, Stephen. 449 00:40:05,987 --> 00:40:08,706 Tiedän että se on asia, josta me kaikki olimme huolissamme.. 450 00:40:08,781 --> 00:40:10,533 mutta minä... Minä tiesin, Roger... 451 00:40:10,617 --> 00:40:12,745 Sinulla oli joitan varauksia siitä aluksi. 452 00:40:12,952 --> 00:40:14,249 Kyllä, mutta se ei ole harvinaista missään teoriassa. 453 00:40:14,329 --> 00:40:15,455 Kyllä. 454 00:40:15,538 --> 00:40:17,791 Ehdottomasti. Hyvä on, Hyvä on. Katsotaan. 455 00:40:18,666 --> 00:40:20,384 Tervetuloa, Stephen. Huomenta. 456 00:40:20,793 --> 00:40:22,670 Haluaisitko istua alas? 457 00:40:23,046 --> 00:40:24,218 En, kaikki hyvin. Kiitos. 458 00:40:24,297 --> 00:40:25,674 Oletko varma? Kyllä. 459 00:40:26,841 --> 00:40:29,390 Joten, Stephen, yhteenvetona... 460 00:40:29,469 --> 00:40:32,143 kuten tiedämme, luku yksi, täynnä aukkoja. 461 00:40:33,473 --> 00:40:35,646 puuttuu matemaattinen tuki. 462 00:40:35,892 --> 00:40:39,522 Professori Thorne? - Luku kaksi, ei oikein alkuperäinen. 463 00:40:39,812 --> 00:40:41,485 Käyttää aika paljon Rogerin ideoita. 464 00:40:41,814 --> 00:40:43,987 No, ainakin juokset niiden kanssa. 465 00:40:44,692 --> 00:40:48,071 Luku kolme, liikaa vastaamattomia kysymyksiä. 466 00:40:48,237 --> 00:40:49,284 Olen samaa mieltä. 467 00:40:49,364 --> 00:40:51,913 Ja sitten, tietenkin, meillä on luku neljä. 468 00:40:51,991 --> 00:40:54,835 Tämä musta aukko aikojen alussa. 469 00:40:55,244 --> 00:40:57,463 Tila-aika singulariteetti. Aivan. 470 00:40:58,706 --> 00:41:01,926 Se on loistava. Loistava, Stephen. 471 00:41:02,710 --> 00:41:04,087 Erinomaista. 472 00:41:04,379 --> 00:41:07,132 Siksi, jää vain sanottavaksi, että hyvin tehty. 473 00:41:07,674 --> 00:41:09,426 Tai ehkä minun pitäisi sanoa, ollaakseni tarkempi, 474 00:41:09,509 --> 00:41:11,227 hyvin tehty, Tohtori. 475 00:41:11,386 --> 00:41:12,763 Bravo, Stephen. 476 00:41:12,845 --> 00:41:15,644 Erikoinen teoria. 477 00:41:16,182 --> 00:41:17,900 Kiitos. 478 00:41:21,396 --> 00:41:22,739 Joten, mitä seuraavaksi? 479 00:41:23,231 --> 00:41:24,574 Todistan sen. 480 00:41:25,650 --> 00:41:29,120 Todistan yhdellä yhtälöllä... 481 00:41:29,195 --> 00:41:31,414 että ajalla on alku. 482 00:41:35,034 --> 00:41:37,412 Eikö se olisi mukavaa, Professori? 483 00:41:39,247 --> 00:41:44,048 Yksi yksinkertainen, elegantti yhtälö 484 00:41:46,838 --> 00:41:48,761 selittäisi kaiken. 485 00:41:49,716 --> 00:41:51,263 Kyllä, se olisi. 486 00:41:52,343 --> 00:41:54,061 Se olisi todellakin. 487 00:41:55,096 --> 00:41:56,564 Kiitos. 488 00:42:14,115 --> 00:42:17,619 Arvostetulle ja pelottavalle 489 00:42:18,202 --> 00:42:19,545 Tohtori... Kuka? 490 00:42:22,457 --> 00:42:24,630 Tohtori Stephen Hawking. 491 00:42:24,917 --> 00:42:26,965 Tohtori Stephen Hawking. 492 00:42:28,921 --> 00:42:30,514 Kiitos. 493 00:42:31,632 --> 00:42:33,726 On hämmästyttävää, hän on ensimmäinen ihminen joka sai tohtorin paperit... 494 00:42:33,801 --> 00:42:35,681 ottaen huomioon, kuinka vähän työtä hän on tehnyt. 495 00:42:37,138 --> 00:42:39,186 Työ oli hirvein kolmi-kirjaminen sana Stephenille. 496 00:42:39,265 --> 00:42:42,189 Oxfordissa erityisesti, hän opiskeli tunnin. 497 00:42:42,351 --> 00:42:44,479 Tunnin päivässä, hän opiskeli. 498 00:42:44,729 --> 00:42:46,606 Ja nyt, tässä hän on, arvostettu mies. 499 00:42:46,689 --> 00:42:48,236 Hämmästyttävät laiskiaisen tasot. 500 00:42:48,316 --> 00:42:49,916 Minulla on... Laiskiaisen teemalla, Brian, 501 00:42:49,984 --> 00:42:52,578 kuinka monta sinun luentoasi olen tehnyt puolestasi kuuden kuukauden sisällä? 502 00:42:52,653 --> 00:42:55,327 Kun olet tehnyt tutkimusmatkoja Englannin järviseudulle. 503 00:42:55,406 --> 00:42:57,158 - Ehdottomasti, täysin... - Niin olen minä! 504 00:42:57,241 --> 00:42:58,401 - Kuinka monta? - Neljä. 505 00:43:24,936 --> 00:43:27,189 Onko kaikki hyvin - On. 506 00:43:27,688 --> 00:43:28,860 Olen kunnossa. 507 00:43:45,081 --> 00:43:46,674 Mitä sille voi? 508 00:43:46,749 --> 00:43:47,796 Haluaisitko kartoffelin? 509 00:43:47,875 --> 00:43:49,877 Kiitos. 510 00:43:55,550 --> 00:43:57,427 - Bisnekselle vai nautinnolle? - Nautinnolle. 511 00:44:20,199 --> 00:44:21,621 Hei, Robbie. 512 00:44:25,580 --> 00:44:27,298 Ei hätää, Robbie. 513 00:46:16,691 --> 00:46:18,159 Tämä... 514 00:46:19,568 --> 00:46:22,913 on väliaikaista. 515 00:46:26,450 --> 00:46:27,952 Tietenkin. 516 00:46:34,792 --> 00:46:37,386 No, se on kätevä aamiaiselle. 517 00:46:50,433 --> 00:46:51,980 Kiitos. 518 00:46:54,520 --> 00:46:57,399 Anteeksi, sanoitko jotakin? 519 00:47:00,609 --> 00:47:02,452 Sanoin... 520 00:47:06,073 --> 00:47:07,541 Niin? 521 00:47:10,036 --> 00:47:11,538 ...kiitos. 522 00:47:41,942 --> 00:47:43,660 Kas näin, Lucy. 523 00:47:52,411 --> 00:47:54,038 Kas näin. 524 00:47:56,457 --> 00:47:57,959 Kas näin. 525 00:47:59,043 --> 00:48:00,795 Onko otteesi hyvä? 526 00:48:02,088 --> 00:48:03,806 Hän näyttää sinulta. 527 00:48:07,968 --> 00:48:09,936 Ei... 528 00:48:11,055 --> 00:48:13,478 Odota. Mene, Jane. 529 00:48:15,142 --> 00:48:16,985 Tulen pian takaisin. 530 00:48:18,062 --> 00:48:20,815 Luce! Lucy. 531 00:48:33,202 --> 00:48:34,624 Jane? 532 00:49:03,357 --> 00:49:06,031 Voi, Stephen. Hei vain. 533 00:49:09,738 --> 00:49:11,490 Minulla on idea. 534 00:49:14,201 --> 00:49:16,044 Jane... 535 00:49:16,954 --> 00:49:18,672 Jane, Minulla on idea. 536 00:49:29,967 --> 00:49:31,469 Hei. Hei, Dennis. 537 00:49:31,552 --> 00:49:33,225 Hei, Dennis. Kuinka voit? 538 00:49:35,264 --> 00:49:37,312 Okei. Onnea. 539 00:49:37,391 --> 00:49:39,814 Hän pärjää. Hän on kunnossa. 540 00:49:41,562 --> 00:49:42,562 Hupsis. Anteeksi. 541 00:49:42,605 --> 00:49:43,902 Ei haittaa. 542 00:49:52,072 --> 00:49:54,291 Antaen meille mahdollisuuden ennustaa 543 00:49:56,076 --> 00:50:01,833 että jotkin hiukkaset voivat, itseasiassa, paeta mustasta aukosta. 544 00:50:02,875 --> 00:50:08,257 Joten, mustat aukot eivät ole, itseasiassa mustia ollenkaan. 545 00:50:09,507 --> 00:50:13,887 mutta hehkuvat lämpösäteilystä. 546 00:50:16,430 --> 00:50:19,434 Lämpöenergian tasaiset päästöt 547 00:50:20,267 --> 00:50:24,192 aiheuttavat mustien aukkojen massan menetyksen 548 00:50:25,814 --> 00:50:32,572 ja lopulta ne häviävät mahtavassa räjähdyksessä. 549 00:50:33,113 --> 00:50:35,832 Se on hyvin, hyvin yksinkertaista. Kuin vartalo menettää lämpöä. 550 00:50:35,950 --> 00:50:38,703 - Termodynamiikan toinen laki. Kyllä, se on termodynamiikkaa. 551 00:50:40,663 --> 00:50:42,381 Jos voimme kuvitella että musta aukko 552 00:50:42,456 --> 00:50:44,208 on, todellakin, menettämässä hiukkasia 553 00:50:44,291 --> 00:50:47,340 ja ajan kanssa, vähenee kooltaan, se haihtuu, se.... 554 00:50:47,670 --> 00:50:49,013 Katoaa. 555 00:50:51,423 --> 00:50:52,424 Joten 556 00:50:57,137 --> 00:50:58,389 ensimmäinen 557 00:50:58,806 --> 00:51:03,858 tähti katoaa mustaan aukkoon. 558 00:51:05,312 --> 00:51:06,985 Ja sitten, 559 00:51:07,773 --> 00:51:10,151 musta aukko itsessään 560 00:51:12,111 --> 00:51:13,328 katoaa. 561 00:51:13,862 --> 00:51:15,159 Hävinnyt, ei mitään. 562 00:51:15,239 --> 00:51:17,492 Mistään ei mitään! 563 00:51:17,616 --> 00:51:18,993 Olet toisen oluen velkaa. 564 00:51:19,577 --> 00:51:21,750 Olen juuri näyttänyt sinulle, että ystävämme on todistanut 565 00:51:21,829 --> 00:51:23,957 että aijalla, todellakin, on alku. 566 00:51:24,456 --> 00:51:26,504 Ei vain sen, kuinka universumi on syntynyt, 567 00:51:26,750 --> 00:51:28,172 ja... Kuinka se loppuu. 568 00:51:28,335 --> 00:51:29,461 Bäng! 569 00:51:31,297 --> 00:51:32,298 Murskaus! 570 00:51:34,300 --> 00:51:37,474 Se on kaunista. se on rajua, se on... 571 00:51:37,678 --> 00:51:38,850 Täysin järjetöntä! 572 00:51:40,264 --> 00:51:41,857 Se on naurettavaa! 573 00:51:44,018 --> 00:51:46,897 Oliko se jotain mitä sanoin, Professori? 574 00:51:48,897 --> 00:51:50,365 Anteeksi, 575 00:51:53,027 --> 00:51:56,497 Minun nimeni on Professor Khalatnikov 576 00:51:57,156 --> 00:51:59,124 Neuvostoliiton Tiedeakatemiasta. 577 00:51:59,199 --> 00:52:00,416 Kuten tiedät, 578 00:52:00,492 --> 00:52:04,213 minun alaani on evoluutio, yksi kuumista universumeista, 579 00:52:04,288 --> 00:52:08,009 mikroaaltouunin taustan säteilyn ominaisuuksista, 580 00:52:08,083 --> 00:52:10,381 ja mustan aukon teoria. 581 00:52:11,337 --> 00:52:12,884 Rehellisesti, 582 00:52:13,631 --> 00:52:15,383 Tulin tänne tänään 583 00:52:16,216 --> 00:52:19,060 olettaen kuulevani paljon hölynpölyä. 584 00:52:20,721 --> 00:52:22,394 Menen kotiin pettyneenä. 585 00:52:23,182 --> 00:52:25,150 Tämä pieni tässä 586 00:52:26,310 --> 00:52:27,527 on tehnyt sen! 587 00:52:28,896 --> 00:52:30,239 Hän on tehnyt sen! 588 00:52:38,739 --> 00:52:41,492 On ilo tavata teidät, Professori. 589 00:52:41,575 --> 00:52:42,997 Kokonaan minun iloni. 590 00:52:43,077 --> 00:52:44,249 Minun iloni. 591 00:52:45,913 --> 00:52:47,210 Kiitos. 592 00:52:47,289 --> 00:52:48,586 Hyvin tehty, Stephen. 593 00:52:49,291 --> 00:52:52,261 No, se meni aika hyvin kaikenkaikkiaan. 594 00:52:52,586 --> 00:52:54,008 Olin hetken huolestunut. 595 00:52:58,050 --> 00:52:59,723 Hawkingin säteily! 596 00:52:59,802 --> 00:53:01,554 Pikkuinen on tehnyt sen! 597 00:53:01,637 --> 00:53:03,264 Pikkuinen on tehnyt sen! 598 00:53:04,765 --> 00:53:07,109 - Hei, tule jo, nero! - Todella hauskaa,hei! 599 00:53:10,437 --> 00:53:11,939 Olet saanut tarpeeksesi tuosta, vanhus. 600 00:53:12,439 --> 00:53:13,816 Noniin, äijä. 601 00:53:14,483 --> 00:53:16,201 Yksi, kaksi, 602 00:53:16,276 --> 00:53:17,402 kolme! 603 00:53:19,405 --> 00:53:22,204 Hyvä luoja! Miten Jane pärjää? 604 00:53:25,494 --> 00:53:27,167 Stephen, 605 00:53:27,246 --> 00:53:29,965 sinun moottoriturpa sairautesi, vaikuttaako se... 606 00:53:31,041 --> 00:53:32,167 Mitä? 607 00:53:33,085 --> 00:53:34,632 Kaikkeen? 608 00:53:35,796 --> 00:53:37,298 Mitä? Ei. 609 00:53:37,381 --> 00:53:38,974 Eri systeemi. 610 00:53:39,800 --> 00:53:42,394 Automaattinen. - Oletko tosissasi? 611 00:53:43,679 --> 00:53:45,727 No, sehän on aika mahtavaa, eikö? 612 00:53:46,306 --> 00:53:48,274 No, se todellakin kertoo paljon miehistä. 613 00:53:50,477 --> 00:53:51,478 Pidä kiirettä! 614 00:53:52,563 --> 00:53:54,486 Tule jo! 615 00:54:27,556 --> 00:54:29,308 Mikä se on? 616 00:54:29,391 --> 00:54:31,064 Se on yllätys. 617 00:54:33,020 --> 00:54:34,021 Aivan. 618 00:54:35,022 --> 00:54:36,274 Pidä silmät suljettuna. 619 00:54:37,691 --> 00:54:38,863 Ta-daa! 620 00:54:39,526 --> 00:54:41,244 Katso, isi, katso! 621 00:54:41,320 --> 00:54:43,823 Se on sähköpyörätuoli. 622 00:54:44,615 --> 00:54:46,288 Jos et pidä siitä, voimme palauttaa sen. 623 00:55:10,098 --> 00:55:13,022 En ymmärrä. Olet käyttänyt vuosia 624 00:55:13,393 --> 00:55:16,693 olettaen, että mustat aukot ovat olemassa ja uskot, että 625 00:55:16,772 --> 00:55:18,991 Cygnus X-1 voisi hyvin olla 626 00:55:19,066 --> 00:55:21,990 ensimmäinen musta aukko jota voimme oikeasti tarkkailla. 627 00:55:22,069 --> 00:55:24,447 Ja silti, löit vetoa Kip Thornen kanssa, se ei ole musta aukko. 628 00:55:24,530 --> 00:55:25,827 Kyllä. 629 00:55:25,906 --> 00:55:27,158 Mistä löitte vetoa? 630 00:55:27,241 --> 00:55:30,916 Yhden vuoden lehtitilauksesta. 631 00:55:31,745 --> 00:55:34,419 Mistä lehdestä? Luonto? -Ei. 632 00:55:35,082 --> 00:55:36,299 Penthouse. 633 00:55:36,917 --> 00:55:40,091 Penthouse? Kyllä. 634 00:55:40,170 --> 00:55:41,592 Saan sinut kiinni! 635 00:55:44,925 --> 00:55:47,053 Isi, varo! Mennään hakemaan äiti! 636 00:55:47,678 --> 00:55:50,101 Tule jo... 637 00:55:50,264 --> 00:55:51,732 Saan sinut kiinni. 638 00:55:52,391 --> 00:55:53,438 Äiti, äiti! 639 00:55:53,809 --> 00:55:55,436 Tule katsomaan! 640 00:55:58,438 --> 00:56:00,440 Saamme sinut kiinni. 641 00:56:00,941 --> 00:56:02,284 Tule. 642 00:56:07,489 --> 00:56:11,084 - Loma! - Loma! Loma... 643 00:56:11,159 --> 00:56:13,002 Loma! Loma... 644 00:56:22,337 --> 00:56:23,384 Hei! 645 00:56:23,463 --> 00:56:24,840 Hei! Hei vain. 646 00:56:24,923 --> 00:56:26,800 Siinähän olette. - Hei, isä! 647 00:56:26,884 --> 00:56:28,136 Eikö olekkin upeata? 648 00:56:28,594 --> 00:56:29,971 Entä nämä portaat, Frank? - Lucy! 649 00:56:30,053 --> 00:56:31,475 Portaat eivät ole mitään, Jane. 650 00:56:31,555 --> 00:56:34,229 - Stephen! Täällä olemme! - Hei! 651 00:56:34,433 --> 00:56:36,231 Kyllä, noniin. 652 00:56:36,310 --> 00:56:39,189 Kun olemme ylhäällä, siellä on hyvin tiukkaa. - Hei, Stephen. 653 00:56:39,313 --> 00:56:40,986 Hei. Noniin. 654 00:56:41,440 --> 00:56:43,613 Käännän sinut ympäri, Stephen Haluatko että vedän? 655 00:56:43,692 --> 00:56:46,036 Ei, ei, Pärjään kyllä. Hae matkatavarat. 656 00:56:46,153 --> 00:56:48,033 Noniin, ja eikun menoksi. Lähdetään. Nostan sen ylös. 657 00:56:51,074 --> 00:56:54,078 Noniin, täällä olemme. Näetkö? Aika helppoa. 658 00:56:54,745 --> 00:56:56,839 Ja yksi ylös, noniin. 659 00:56:57,456 --> 00:56:58,582 Kimaltava? 660 00:56:58,832 --> 00:57:00,630 Hm.. 661 00:57:00,751 --> 00:57:04,597 Ah, sataa vettä, jäätävän kylmä? Kylmä? 662 00:57:04,671 --> 00:57:08,301 Ei. ...Kaatuu. 663 00:57:08,383 --> 00:57:12,684 Kaatuu... 664 00:57:12,763 --> 00:57:14,185 Hyvin kylmä. Mikä se on? 665 00:57:15,766 --> 00:57:18,019 Minulla on hilpeä... 666 00:57:18,226 --> 00:57:20,228 Okei, ota Lucy. Odotas. 667 00:57:21,396 --> 00:57:22,693 Mikä hätänä? 668 00:57:28,695 --> 00:57:30,242 Onko se ulkona? 669 00:57:31,698 --> 00:57:33,541 Vähän vettä. Ei, älä huoli. 670 00:57:35,160 --> 00:57:37,208 Okei, se on siinä. 671 00:57:37,287 --> 00:57:38,487 Noniin. 672 00:57:39,039 --> 00:57:40,541 Kaikki okei, Kaikki okei. 673 00:57:40,791 --> 00:57:42,509 Hänen tarvitsee käydä asiantuntijalla. 674 00:57:43,418 --> 00:57:45,386 Tätä tapahtuu uudelleen ja uudelleen. 675 00:57:45,462 --> 00:57:48,136 - Naurettavaa. - Ei lääkäreitä. 676 00:57:48,882 --> 00:57:51,226 Ei lääkäreitä. 677 00:57:52,803 --> 00:57:54,430 Selvä, ei lääkäreitä. 678 00:57:59,309 --> 00:58:00,526 Vähän vettä. 679 00:58:39,141 --> 00:58:40,393 Stephen. 680 00:58:43,854 --> 00:58:45,106 Tarvitsen apua. 681 00:58:47,858 --> 00:58:49,451 Jos vain Robertille. 682 00:58:50,110 --> 00:58:51,532 Hän jää paitsi lapsuudestaan. 683 00:58:52,779 --> 00:58:55,658 Etsin tapaa, jolla saan tämän toimimaan, 684 00:58:56,742 --> 00:58:58,540 mutta en löydä sitä yksin.. 685 00:58:58,618 --> 00:59:00,370 Kaikki on hyvin. 686 00:59:00,454 --> 00:59:03,378 Me olemme vain normaali perhe. 687 00:59:03,457 --> 00:59:05,676 Me emme ole normaali perhe. 688 00:59:10,130 --> 00:59:12,132 Emme ole normaali perhe! 689 00:59:15,302 --> 00:59:16,645 Robert. 690 00:59:17,637 --> 00:59:21,392 Äitisi on hyvin vihainen minulle. 691 00:59:28,857 --> 00:59:30,074 Kiitos. 692 00:59:40,660 --> 00:59:42,037 Jane. 693 00:59:47,918 --> 00:59:49,295 Jane, lopeta. 694 00:59:57,135 --> 00:59:58,387 Istu. 695 01:00:12,275 --> 01:00:13,447 Nyt... 696 01:00:16,113 --> 01:00:17,956 haluaisin tehdä ehdotuksen. 697 01:00:21,576 --> 01:00:24,375 Se saattaa kuullostaa erikoiselta, mutta olen nähnyt, että se tekee ihmeitä. 698 01:00:25,705 --> 01:00:27,503 Luulen... 699 01:00:27,582 --> 01:00:30,631 että sinun kannattaisi miettiä kirkon kuoroon liittymistä. 700 01:00:36,967 --> 01:00:38,219 Äiti, 701 01:00:38,718 --> 01:00:42,814 Tuo taitaa olla varmasti englantilaisin asia, ketään on sanonut. 702 01:00:45,225 --> 01:00:46,693 Ehkä. 703 01:00:48,895 --> 01:00:50,067 Rakastin laulamista. 704 01:00:50,313 --> 01:00:51,986 Olet todella hyvä siinä. 705 01:00:52,274 --> 01:00:54,072 Enpäs tiedä siitä. 706 01:00:54,276 --> 01:00:55,573 Mene vain. 707 01:00:58,405 --> 01:00:59,952 Se on tunnin viikossa. 708 01:01:00,365 --> 01:01:02,083 Mmm-hmm. Mmm. 709 01:01:43,617 --> 01:01:44,869 Todella ihanaa, kaikki. 710 01:01:45,452 --> 01:01:47,045 Okei. Nähdään seuraavalla viikolla. 711 01:01:51,374 --> 01:01:52,717 Hei-hei. Hei sitten. 712 01:01:55,086 --> 01:01:56,338 Hyvästi. 713 01:01:59,424 --> 01:02:00,767 Hei. Hei. 714 01:02:00,842 --> 01:02:02,594 Oletko tullut laulamaan? 715 01:02:04,638 --> 01:02:06,436 Tulin vain, tuota... 716 01:02:09,100 --> 01:02:10,477 Sopraano? 717 01:02:10,769 --> 01:02:12,396 Mezzo. 718 01:02:12,479 --> 01:02:14,152 Mukavaa, juuri mitä tarvitsemme. 719 01:02:14,231 --> 01:02:15,483 Missä olet piileskellyt? 720 01:02:16,066 --> 01:02:17,409 Hyvä kysymys. 721 01:02:17,484 --> 01:02:20,158 No, olet täällä nyt, ja juuri ajoissa, 722 01:02:20,654 --> 01:02:22,406 niinkuin he sanovat. 723 01:02:27,577 --> 01:02:30,171 Joten, tiedäthän, Minun täytyy tulla takaisin jokatapauksessa, joten... - Hyvä. 724 01:02:30,247 --> 01:02:32,375 Sinulla on kaikki? Kyllä, kiitos. Joo. 725 01:02:32,916 --> 01:02:34,168 Kiitos kun tulit. 726 01:02:34,251 --> 01:02:36,845 Sinä tulet olemaan arvostettu voimavara. 727 01:02:37,170 --> 01:02:38,513 Kiitos. 728 01:02:42,092 --> 01:02:43,969 No, minun pitäisi mennä. 729 01:02:44,052 --> 01:02:46,726 Ja jos poikasi haluaa niitä piano tunteja, niin... 730 01:02:46,846 --> 01:02:49,725 Kyllä, kyllä. varmasti. Minä.. Soita minulle. 731 01:02:49,808 --> 01:02:50,934 Kyllä. Mahtavaa. 732 01:02:51,017 --> 01:02:53,770 Mieheni rakastaa musiikkia, myös. 733 01:02:53,853 --> 01:02:56,823 Ai, no, minä voisin... Soittaako hän? 734 01:02:58,441 --> 01:03:00,489 Voisin opettaa häntä, myös. 735 01:03:01,403 --> 01:03:03,246 Se on pitkä tarina. 736 01:03:04,030 --> 01:03:05,703 Mutta.. Okei. 737 01:03:06,199 --> 01:03:08,519 No, kiitos, Jonathan. Ilo on minun puolellani, Jane. Näkemisiin. 738 01:03:08,576 --> 01:03:09,953 Hei-hei. Hei sitten. 739 01:03:33,852 --> 01:03:35,570 Kolmas sormi. Ei, tuo... Tuo tuossa. 740 01:03:37,314 --> 01:03:39,674 Koita nostaa ranteitasi hiukan. Pidä olkapääsi takana. 741 01:03:40,066 --> 01:03:41,238 Okei, yritä uudelleen. 742 01:03:43,528 --> 01:03:44,745 Ei. 743 01:03:54,456 --> 01:03:56,584 Hyvä. Joo. 744 01:04:03,173 --> 01:04:04,550 Lisää viiniä? 745 01:04:05,675 --> 01:04:07,427 No, miksipä ei? Kiitos. 746 01:04:07,510 --> 01:04:09,683 Stephen? Ei. 747 01:04:28,114 --> 01:04:31,618 Stephen, Jane kertoi minulle, että sinulla on kaunis teoria. 748 01:04:36,039 --> 01:04:38,508 Se todistaa, että universumilla, 749 01:04:38,583 --> 01:04:40,460 on alku. Eikö niin? 750 01:04:43,296 --> 01:04:46,846 Se oli minun tohtorintutkielmani. 751 01:04:49,135 --> 01:04:53,436 Minun uusi projektini kumoaa sen. 752 01:04:54,307 --> 01:04:56,776 Kumoaa sen? Ai. - Kyllä. 753 01:04:57,977 --> 01:05:01,732 Joten, et enää usko sen luomiseen? 754 01:05:02,107 --> 01:05:08,285 Mitä jokin uskoo, on merkityksetöntä fysiikassa. 755 01:05:08,822 --> 01:05:10,244 "Merkityksetöntä fysiikassa." 756 01:05:10,532 --> 01:05:12,330 Ai. 757 01:05:13,076 --> 01:05:14,168 Ymmärrän. 758 01:05:14,828 --> 01:05:16,626 Stephen on tehnyt U-käännöksen. 759 01:05:16,704 --> 01:05:20,208 Iso uusi idea on, että universumilla ei ole rajoja ollenkaan. 760 01:05:20,875 --> 01:05:23,048 Ei rajoja, ei alkua. 761 01:05:23,128 --> 01:05:25,130 Ja ei Jumalaa. Ai. 762 01:05:26,214 --> 01:05:29,309 Ymmärrän. Minä... Minä luulin, että... 763 01:05:29,384 --> 01:05:33,389 olit todistanut että universumilla oli alku ja niin tarve luojalle. 764 01:05:34,514 --> 01:05:36,016 Minun vikani. 765 01:05:36,433 --> 01:05:39,152 Ei, minun. 766 01:05:42,397 --> 01:05:43,899 Stephen etsii yhtä teoriaa... 767 01:05:43,982 --> 01:05:46,531 joka selittää kaikki voimat universumissa. 768 01:05:47,527 --> 01:05:49,575 Siksi, Jumalan pitää kuolla. 769 01:05:49,779 --> 01:05:52,157 Miksi Jumalan pitää kuolla? En ymmärrä. 770 01:05:53,158 --> 01:05:55,786 Kaksi fysiikan upeata pilaria, 771 01:05:56,244 --> 01:05:58,463 ovat kvanttiteoria, 772 01:05:58,746 --> 01:06:02,876 lait jotka hallitsevat hyvin pieniä hiukkasia, elektroneja ja niin edelleen, 773 01:06:03,460 --> 01:06:05,883 ja yleistä suhteellisuutta. 774 01:06:06,212 --> 01:06:07,680 Niin. Einstein. 775 01:06:08,173 --> 01:06:09,265 Einsteinin teoria, lait jotka hallitsevat 776 01:06:09,340 --> 01:06:11,138 isoja planeettoja ja sen sellaisia. 777 01:06:11,217 --> 01:06:14,312 Mutta kvantti ja suhteellisuus... 778 01:06:14,387 --> 01:06:16,389 Älä kerro. Ne ovat erilaisia? 779 01:06:16,931 --> 01:06:19,559 Ne eivät edes etäisesti pelaa samoilla säännöillä. 780 01:06:20,393 --> 01:06:24,114 Jos maailma olisi vain perunoita, niin, helppoa. 781 01:06:24,189 --> 01:06:26,908 Voisit hahmottaa tarkan alun, 782 01:06:26,983 --> 01:06:28,735 niinkuin Stephen kerran teki. 783 01:06:29,235 --> 01:06:31,078 Luomisen hetki. 784 01:06:31,946 --> 01:06:34,540 Hallelujaa. Jumala elää. 785 01:06:35,283 --> 01:06:36,763 Jos lisäät herneet mukaan, 786 01:06:36,868 --> 01:06:38,415 niin, sitten kaikki menee hiukan... 787 01:06:38,786 --> 01:06:40,959 Rinnoille 788 01:06:41,039 --> 01:06:43,133 Kyllä. Sekaisin. 789 01:06:43,208 --> 01:06:45,427 Kaikesta vain tulee, jumalatonta sotkua. - Voi sentään. 790 01:06:46,211 --> 01:06:48,088 Einstein vihasi herneitä. 791 01:06:48,880 --> 01:06:53,511 Kvanttiteoria. Hän sanoi, "Jumala ei pelaa noppaa universumin kanssa" 792 01:06:54,135 --> 01:06:57,435 Näyttää, että hän ei vain pelaa noppaa, 793 01:06:58,264 --> 01:07:02,940 mutta heittää ne sinne mistä me emme löydä niitä. 794 01:07:03,436 --> 01:07:06,656 Jumala on taas uhanalaisten lajien listalla. 795 01:07:07,232 --> 01:07:10,031 No, uskon, että hän selviää. 796 01:07:10,109 --> 01:07:13,830 Ja fysiikka on taas mukana pelissä. 797 01:07:13,905 --> 01:07:15,077 Kyllä. 798 01:07:16,783 --> 01:07:19,002 Fysiikka on taas mukana pelissä. 799 01:07:30,255 --> 01:07:32,553 Olin, itseasiassa, naimisissa. 800 01:07:33,841 --> 01:07:36,560 Mutta, valitettavasti hän menehtyi. 801 01:07:38,888 --> 01:07:40,515 Melkein vuosi sitten. 802 01:07:43,142 --> 01:07:44,815 Hänellä oli leukemia. 803 01:07:47,313 --> 01:07:50,066 Hän tappeli sitä vastaan ja minä hoidin häntä. 804 01:07:51,484 --> 01:07:53,452 Mutta lopulta... 805 01:07:58,783 --> 01:08:00,751 Olen aika yksinäinen. 806 01:08:00,827 --> 01:08:04,081 Tyhjän huoneen tyrannia. 807 01:08:05,164 --> 01:08:06,507 ja kaikkea sitä. 808 01:08:07,959 --> 01:08:11,554 Mutta musiikki on pelastukseni. Opetus ja soittaminen. 809 01:08:11,629 --> 01:08:14,633 Ei oikein urana, mutta en ole niin kunnianhimoinen. 810 01:08:14,716 --> 01:08:16,434 Toki se ei ole... 811 01:08:22,515 --> 01:08:24,813 Onko se synti? En tiedä. 812 01:08:26,728 --> 01:08:29,231 Kysyt väärältä mieheltä. 813 01:08:35,194 --> 01:08:36,992 Kiitos todella paljon. 814 01:08:37,071 --> 01:08:39,824 Kiitos, että tulit. Oli todella, todella mukavaa. 815 01:08:40,700 --> 01:08:43,294 Jos on ikinä jotain missä voin olla avuksi, 816 01:08:43,369 --> 01:08:44,416 sinulle, 817 01:08:44,495 --> 01:08:46,839 koko perheelle, Tarkoitan, Minä... 818 01:08:46,914 --> 01:08:48,632 pitäisin sitä etuoikeutena. 819 01:08:49,000 --> 01:08:52,300 Minulla ei ole lapsia tai sitoumuksia, joten... 820 01:08:53,296 --> 01:08:56,550 Tarkoitan vain, että jos voin olla avuksi, 821 01:08:57,091 --> 01:08:59,059 uskon, että voisin etsiä tarkoituksen joka voisi... 822 01:08:59,135 --> 01:09:01,809 auttaa lievittämään minun omaa tilannettani. 823 01:09:04,057 --> 01:09:05,058 Hyvää yötä. 824 01:09:06,142 --> 01:09:07,314 Öitä. 825 01:09:43,304 --> 01:09:45,648 Ymmärrän 826 01:09:48,101 --> 01:09:50,354 jos tarvitset apua. 827 01:09:53,898 --> 01:09:59,120 Jos joku on valmis tarjoamaan sitä, 828 01:10:03,241 --> 01:10:05,539 En aio vastustaa. 829 01:10:48,786 --> 01:10:49,958 Viileää? 830 01:10:50,037 --> 01:10:51,710 Kyllä, se on hyvin piristävää. 831 01:11:23,863 --> 01:11:25,365 Noniin. Valmis? 832 01:11:25,448 --> 01:11:27,075 Kyllä. Okei. 833 01:11:29,660 --> 01:11:32,004 17,18... 834 01:11:39,837 --> 01:11:42,465 Noin ikään. Okei. Laitan pannun päälle. 835 01:12:31,097 --> 01:12:34,067 Kutsuu sinua yhdeksi ja kutsuu kaikki 836 01:12:34,141 --> 01:12:37,941 Saadaakseen hänen ikuisen salinsa 837 01:12:38,020 --> 01:12:44,198 Jumala oli syntynyt pelastamaan 838 01:12:44,277 --> 01:12:46,325 Upeaa, mahtavaa, okei. - Voimme lähteä. 839 01:12:47,655 --> 01:12:49,248 vain yli 7:45. 840 01:12:49,657 --> 01:12:53,002 Voisitteko kaikki jättää paperinne? - Hyvästi. 841 01:12:59,584 --> 01:13:01,024 Minun täytyy kertoa sinulle jotakin. 842 01:13:02,336 --> 01:13:03,462 Mitä? 843 01:13:04,338 --> 01:13:05,715 Olen raskaana. 844 01:13:08,676 --> 01:13:11,429 Minä luulin, että sinä ja Stephen.. 845 01:13:13,139 --> 01:13:15,312 No, se on todella ihanaa. 846 01:13:16,183 --> 01:13:18,481 Kyllä se on. Kyllä, ihanaa. 847 01:13:19,478 --> 01:13:21,480 Onneksi olkoon, Jane. 848 01:13:22,565 --> 01:13:23,782 Kiitos. 849 01:13:39,290 --> 01:13:40,587 Kaikki sanokaa, "Juusto" Valmista? 850 01:13:40,666 --> 01:13:42,760 Lasketaan kolmeen. Yksi, kaksi, kolme. 851 01:13:42,835 --> 01:13:44,508 Juusto! 852 01:13:46,255 --> 01:13:47,347 Juusto! 853 01:13:51,636 --> 01:13:53,855 Onko tuo veljesi? Hänen pyörällään? 854 01:13:57,808 --> 01:13:59,685 Äiti! - Tullaan. 855 01:13:59,769 --> 01:14:02,522 Tulehan, kultaseni. Tule... 856 01:14:09,403 --> 01:14:11,371 Tiedäthän... 857 01:14:11,447 --> 01:14:15,793 Olen aina ollut kannustava päätöksellesi, että et ole ottanut kotiapulaista, 858 01:14:15,868 --> 01:14:18,917 mutta meidän täytyy löytää parempi ratkaisu. 859 01:14:19,497 --> 01:14:21,795 Tämä, tilanne ei voi jatkua. 860 01:14:21,874 --> 01:14:26,926 Sinulle täytyy hankkia talossa asuva sairaanhoitaja välittömästi. 861 01:14:27,463 --> 01:14:29,090 Meillä on apua. 862 01:14:29,882 --> 01:14:33,227 Katsos, tiedäthän mistä puhun. 863 01:14:33,469 --> 01:14:36,723 Meillä ei ole varaa talossa asuvaan sairaanhoitajaan. 864 01:14:37,139 --> 01:14:38,561 Stephen, sinun täytyy löytää keino. 865 01:14:39,225 --> 01:14:40,727 ...perheesi vuoksi. 866 01:14:41,143 --> 01:14:42,736 Olet maailmankuulu. 867 01:14:43,187 --> 01:14:46,908 Mustista aukoista, en rokkikeikoista. 868 01:14:47,733 --> 01:14:49,735 Stephen, tämä ei ole hauskaa. 869 01:14:50,569 --> 01:14:52,367 Uskon, että asia on kiireellinen. 870 01:15:13,759 --> 01:15:15,978 Meillä on oikeus tietää. 871 01:15:16,053 --> 01:15:18,147 Meillä on oikeus tietää, Jane 872 01:15:21,392 --> 01:15:22,735 Tietää mitä? 873 01:15:24,103 --> 01:15:26,231 Kenen lapsi Timothy on. 874 01:15:26,313 --> 01:15:28,691 Stephenin vai Jonathanin. 875 01:15:31,444 --> 01:15:33,412 Sitäkö ajattelet minusta? 876 01:15:35,281 --> 01:15:38,831 Timothyllä ei voi mitenkään olla muuta isää kuin Stephen. 877 01:15:38,909 --> 01:15:40,035 Ei ketään. 878 01:15:50,921 --> 01:15:52,218 Jonathan. 879 01:15:52,298 --> 01:15:54,050 Älä lähde. Minun pitää lähteä. 880 01:15:54,133 --> 01:15:55,760 Älä nyt. Kaikki puhuvat... 881 01:15:55,843 --> 01:15:57,390 Niin, mitä se haittaa? 882 01:15:57,470 --> 01:15:59,222 Se on vaikeaa minulle, koska yritän vain auttaa. 883 01:15:59,305 --> 01:16:01,774 Tiedän, että yrität auttaa ja apuasi on arvostetaan. 884 01:16:01,849 --> 01:16:04,602 Parasta minulle juuri nyt on... Ehkä jos... 885 01:16:04,685 --> 01:16:06,437 Otan askeleen taaksepäin. 886 01:16:06,520 --> 01:16:08,488 Jonathan. Me tarvitsemme sinua. 887 01:16:08,564 --> 01:16:11,033 Lapset tarvitsevat sinua, ja minä tarvitsen sinua, ja Stephen tarvitsee sinua. 888 01:16:11,108 --> 01:16:13,156 Jonathan. On monia muitakin syitä. 889 01:16:13,569 --> 01:16:14,912 Jane, Minä... 890 01:16:17,490 --> 01:16:18,992 Minulla on tunteita sinua kohtaan. 891 01:16:23,579 --> 01:16:26,173 Ja minulla sinua kohtaan, myös. 892 01:16:31,378 --> 01:16:32,721 Kiitos, Jane. 893 01:17:21,679 --> 01:17:25,934 Minut ollaan kutsuttu Bordeauxin Oopperaan. 894 01:17:26,809 --> 01:17:28,061 Kutsuttu minne? 895 01:17:29,061 --> 01:17:30,358 Bordeauxiin. 896 01:17:32,356 --> 01:17:33,824 Bordeauxiin? 897 01:17:34,984 --> 01:17:36,657 Wagner. 898 01:17:37,027 --> 01:17:39,371 Oppilaat voivat viedä minut. 899 01:17:39,989 --> 01:17:42,538 Tiedän, että vihaat lentämistä. 900 01:17:44,076 --> 01:17:45,794 Minä todellakin vihaan lentämistä. 901 01:17:46,453 --> 01:17:48,581 Tuo auto. 902 01:17:49,123 --> 01:17:52,093 Nähdään Bordeauxissa. 903 01:17:54,461 --> 01:17:57,465 Vie lapset retkelle. 904 01:18:00,342 --> 01:18:02,640 Se on liika vaikeaa, Stephen. 905 01:18:09,226 --> 01:18:12,275 Tuo Jonathan. 906 01:18:17,776 --> 01:18:20,074 En usko, että hän on halukas. 907 01:18:37,421 --> 01:18:38,889 Hei, Stephen. 908 01:18:55,314 --> 01:18:56,782 Onko tämä hyväksyttävää? 909 01:18:57,149 --> 01:18:58,492 No... 910 01:18:59,485 --> 01:19:00,862 En kerro, jos sinä et kerro. 911 01:19:14,500 --> 01:19:16,218 Pidä mielessäsi, että sinun pitää ajaa. 912 01:19:32,685 --> 01:19:35,154 Jane tarvitsee apua. 913 01:19:49,702 --> 01:19:51,750 Sarah. - Niin? Ethän unohda B-vitamiiniruisketta? 914 01:19:51,829 --> 01:19:53,081 ...heti kun laskeudutte. En. Tietenkään. 915 01:19:53,163 --> 01:19:54,631 ja soitatko minulle kun pääsette hotelliin? -Kyllä. 916 01:19:54,707 --> 01:19:56,254 Kyllä? Lupaatko? - Kyllä. - Hyvä. 917 01:19:57,876 --> 01:19:59,253 Stephen. 918 01:20:01,672 --> 01:20:03,265 Äiti ottaa vauvan. 919 01:20:04,049 --> 01:20:07,019 Hän on täällä tuotapikaa. Nähdään Bordeauxissa. 920 01:20:08,262 --> 01:20:09,479 Ja käyttäydy. 921 01:20:33,871 --> 01:20:35,248 Ovatko he nukahtaneet? 922 01:20:35,331 --> 01:20:36,548 Kyllä. 923 01:20:52,097 --> 01:20:54,850 Okei. Kaikki on hyvin. Voin hyvin. Missä lapset ovat? 924 01:21:08,155 --> 01:21:10,283 Mielestäni teimme aika hyvin. 925 01:21:10,991 --> 01:21:12,618 Eikö? Lapset? 926 01:21:12,701 --> 01:21:14,294 Ottakaa makuupussinne. 927 01:21:16,622 --> 01:21:17,874 Kiitos. 928 01:21:30,344 --> 01:21:31,812 Kiitos. Kiitos. 929 01:22:37,786 --> 01:22:39,003 Jonathan? 930 01:23:08,066 --> 01:23:09,363 Shh! 931 01:23:13,906 --> 01:23:14,953 Voi, ei! 932 01:23:17,451 --> 01:23:18,828 Anteeksi, anteeksi. 933 01:23:52,319 --> 01:23:54,162 Jonathan? 934 01:23:54,238 --> 01:23:55,990 Jonathan. 935 01:23:56,073 --> 01:23:58,041 Stephen on sairas. 936 01:23:58,116 --> 01:23:59,459 Hän on sairaalassa ja... 937 01:23:59,535 --> 01:24:01,958 hän, hän on koomassa. Stephen on sairas? 938 01:24:33,430 --> 01:24:34,580 Mitä on tapahtunut? 939 01:24:36,926 --> 01:24:38,926 Hänellä on keuhkokuume 940 01:24:40,263 --> 01:24:41,410 Hän on elämäntuki koneessa 941 01:24:45,450 --> 01:24:46,460 En ole varma kuinka kauan hän elää. 942 01:24:50,580 --> 01:24:52,290 Minun pitää tietää, pitäisikö henkilökuntani 943 01:24:52,290 --> 01:24:54,290 irrottaa tuuletin. 944 01:24:56,842 --> 01:24:58,469 Mistä sinä oikein puhut? 945 01:25:02,014 --> 01:25:03,687 Tällä tavoin se olisi kivuton loppu. 946 01:25:04,141 --> 01:25:06,360 Jos koitamme tuoda hänet takaisin nukutuksesta, 947 01:25:07,019 --> 01:25:09,067 ei ole varmaa jos, hän selviää elvytyksestä. 948 01:25:10,897 --> 01:25:13,116 Tiedän pitää tuoda hänet nukutuksesta. 949 01:25:14,818 --> 01:25:16,866 Oletko varma, että haluat sitä? 950 01:25:18,280 --> 01:25:21,033 Ainoa tapa, jolla hänet saadaan tuulettimesta pois.. 951 01:25:21,116 --> 01:25:22,959 on tehdä hänelle trakeotomia. 952 01:25:23,744 --> 01:25:26,964 Kolo niskaan, läpäisemällä kurkun. 953 01:25:28,957 --> 01:25:30,675 Hän ei puhu ikinä enää. 954 01:25:35,505 --> 01:25:37,052 Ei ole kysymystäkään. 955 01:25:38,717 --> 01:25:40,469 Stephenin pitää elää. 956 01:25:40,552 --> 01:25:42,896 Pidän huolen, että hän saa kaiken mitä tarvitsee. 957 01:25:43,847 --> 01:25:46,225 Me siirrätämme hänet takaisin Cambridgeen. 958 01:25:49,561 --> 01:25:51,404 Hän ei ehkä selviä matkasta. 959 01:25:52,564 --> 01:25:54,032 Kyllä, hän selviää. 960 01:26:02,157 --> 01:26:03,158 Tiedän. 961 01:26:05,661 --> 01:26:06,662 Minä 962 01:26:08,080 --> 01:26:09,127 Astun sivummalle. 963 01:26:13,043 --> 01:26:14,511 Saitko kaiken autoon? 964 01:26:14,586 --> 01:26:17,260 Hänen tuolinsa, tarvikkeensa ja kaikki? 965 01:26:38,610 --> 01:26:39,611 Hyvästi. 966 01:28:15,874 --> 01:28:16,875 Stephen? 967 01:28:36,478 --> 01:28:38,230 Tämä on oikeinkirjoitus lauta. 968 01:28:41,066 --> 01:28:43,785 Ensin, kerro minulle minkä kirjaimen haluat 969 01:28:43,860 --> 01:28:46,704 räpäyttämällä kun sanon ryhmän värin 970 01:28:46,780 --> 01:28:48,327 joka sisältää kirjaimen. 971 01:28:50,992 --> 01:28:52,619 Kun tiedän ryhmän, voit valita 972 01:28:52,702 --> 01:28:54,454 kirjaimen, joka on ryhmän sisällä 973 01:28:55,080 --> 01:28:56,252 räpäyttämällä uudelleen kun sanon 974 01:28:56,331 --> 01:28:58,504 jokaisen kirjaimen värin ryhmässä. 975 01:29:01,545 --> 01:29:02,546 Ilmeisesti. 976 01:29:04,339 --> 01:29:05,431 Koitetaan. 977 01:29:10,512 --> 01:29:11,513 Vihreä. 978 01:29:15,058 --> 01:29:16,059 Sininen 979 01:29:18,770 --> 01:29:19,771 Pinkki. 980 01:29:22,983 --> 01:29:23,984 Musta. 981 01:29:26,111 --> 01:29:27,112 Punainen. 982 01:29:31,116 --> 01:29:32,459 Räpäytä valitaksesi ryhmän värin 983 01:29:32,534 --> 01:29:34,207 kirjaimesta jonka haluat, Stephen. 984 01:29:46,172 --> 01:29:47,173 Vihreä. 985 01:29:50,135 --> 01:29:51,136 Sininen 986 01:29:55,473 --> 01:29:56,474 Pinkki. 987 01:30:02,814 --> 01:30:03,815 Musta. 988 01:30:08,987 --> 01:30:09,988 Punainen. 989 01:30:40,727 --> 01:30:42,525 - Hei. - Hei, Elaine. 990 01:30:42,771 --> 01:30:44,944 Otanko takkisi? - Okei. 991 01:30:45,023 --> 01:30:46,149 Kiitos, Jane. 992 01:30:53,323 --> 01:30:54,916 Odota tässä. Kiva. 993 01:31:02,749 --> 01:31:03,750 Hän on täällä. 994 01:31:04,376 --> 01:31:05,969 Hän on hyvin suositeltu. 995 01:31:09,047 --> 01:31:10,549 Lupaa, ettet syö häntä elävältä. 996 01:31:13,343 --> 01:31:14,344 Okei? 997 01:31:26,356 --> 01:31:27,357 Tässä olemme. 998 01:31:29,985 --> 01:31:31,987 Elaine, Stephen. 999 01:31:33,488 --> 01:31:34,580 Stephen, Elaine. 1000 01:31:34,906 --> 01:31:36,533 Mukava tavata sinut, Professori. 1001 01:31:38,576 --> 01:31:40,624 Noniin, sinulla pitäisi olla kaikki mitä tarvitset. 1002 01:31:40,954 --> 01:31:43,457 Mutta, jos on jotakin muuta, olen viereisessä huoneessa. 1003 01:31:44,207 --> 01:31:45,208 Hyvä. 1004 01:31:45,750 --> 01:31:47,593 Luulen, että aloitamme heti. 1005 01:31:48,003 --> 01:31:49,095 Kiitos, Jane. 1006 01:31:49,462 --> 01:31:51,885 Voisitko sulkea ovet. - Tietenkin. 1007 01:31:58,638 --> 01:32:00,265 Aloitetaanpas, sitten. 1008 01:32:02,434 --> 01:32:03,435 Okei. 1009 01:32:12,652 --> 01:32:13,653 Punainen. 1010 01:32:16,573 --> 01:32:17,574 Keltainen. 1011 01:32:18,742 --> 01:32:19,743 T. 1012 01:32:23,246 --> 01:32:24,247 Vihreä. 1013 01:32:25,123 --> 01:32:26,124 Musta. 1014 01:32:27,208 --> 01:32:28,209 E. 1015 01:32:29,044 --> 01:32:30,637 Vihreä, vihreä. 1016 01:32:31,004 --> 01:32:32,005 A. 1017 01:32:32,380 --> 01:32:33,381 Teetä. 1018 01:32:34,758 --> 01:32:35,975 Haluat kupin teetä. 1019 01:32:39,387 --> 01:32:40,388 Okei. 1020 01:32:44,642 --> 01:32:45,689 Jokin suosikki? 1021 01:32:49,481 --> 01:32:51,825 Olet opetellut laudan ulkoa, tiedän että olet. 1022 01:32:54,152 --> 01:32:55,449 Minulla ei ole koko päivää aikaa. 1023 01:32:58,364 --> 01:33:00,207 Vihreä, vihreä 1024 01:33:01,117 --> 01:33:02,243 Vihreä, keltainen. 1025 01:33:02,952 --> 01:33:03,953 Keltainen. 1026 01:33:04,204 --> 01:33:05,205 B. 1027 01:33:06,414 --> 01:33:08,416 Vihreä, sininen, pinkki musta,punainen 1028 01:33:09,459 --> 01:33:10,460 Punainen 1029 01:33:11,044 --> 01:33:12,921 Vihreä, keltainen, sininen, sininen. 1030 01:33:13,546 --> 01:33:14,547 U. 1031 01:33:14,631 --> 01:33:16,508 Joten.. B, U. Ai. 1032 01:33:17,509 --> 01:33:18,886 Builderin teetä, eikö? 1033 01:33:27,852 --> 01:33:29,274 Joten, miten sujui? 1034 01:33:29,854 --> 01:33:30,855 Tiedätkös... 1035 01:33:31,022 --> 01:33:33,696 Hän on kaikkista upein mies jonka olen ikinä tavannut. 1036 01:33:34,192 --> 01:33:35,318 Olet hyvin onnekas. 1037 01:33:35,401 --> 01:33:36,402 Kiitos. 1038 01:33:36,861 --> 01:33:38,738 Palvot varmasti maata hänen... 1039 01:33:38,822 --> 01:33:39,823 renkaitensa alla? 1040 01:33:41,366 --> 01:33:42,868 Ja hän on täydellinen potilas. 1041 01:33:43,118 --> 01:33:44,290 Hän on niin hauska! 1042 01:33:44,619 --> 01:33:45,791 Kun luet hänestä... 1043 01:33:45,870 --> 01:33:48,043 Katsotaan kuinka hyvin tulette toimeen, Elaine? 1044 01:33:50,125 --> 01:33:51,798 Se on kiristynyt. 1045 01:33:52,794 --> 01:33:55,638 Kuten näette, se on korkeus-säädettävä 1046 01:33:55,797 --> 01:33:58,846 ja voimme vaihtaa kulmaa, ihan mihin Steve haluaa sen. 1047 01:33:59,175 --> 01:34:00,295 Tiedäthän, se on huippuluokkaa. 1048 01:34:00,301 --> 01:34:01,393 Joten, miten se toimii? 1049 01:34:01,469 --> 01:34:03,597 Se käyttää todella yksinkertaista liittymää 1050 01:34:03,680 --> 01:34:05,227 joka käy läpi aakkoset, 1051 01:34:05,306 --> 01:34:07,400 valitsee jokaisen kirjaimen yksitellen. 1052 01:34:07,475 --> 01:34:10,024 Tarkoitan, käyttäen tätä tekniikkaa Professorin oletetaan 1053 01:34:10,103 --> 01:34:12,105 kirjoittavan noin neljä sanaa minuutissa. 1054 01:34:12,605 --> 01:34:14,198 Hyvä. Parempi kuin yksi minuutissa. 1055 01:34:14,274 --> 01:34:16,151 Kyllä, ja minä olen... 1056 01:34:16,234 --> 01:34:19,454 ottanut osat puhelimen vastaus-systeemistä, itseasiassa... 1057 01:34:19,529 --> 01:34:20,826 muuntaakseni kirjoitetun tekstin 1058 01:34:20,905 --> 01:34:22,122 keinotekoiseksi puheeksi. 1059 01:34:22,198 --> 01:34:24,451 Tarkoitan, ääni kuullostaa hieman roboottimaiselta, 1060 01:34:24,534 --> 01:34:26,912 mutta, koitammeko? 1061 01:34:27,328 --> 01:34:28,750 Hyvä. Tässä on klikkeri. 1062 01:34:33,168 --> 01:34:34,260 Oikea käsi? 1063 01:34:41,092 --> 01:34:42,560 Ole hyvä. 1064 01:34:44,053 --> 01:34:46,806 Tervetuloa tulevaisuuteen. 1065 01:34:57,025 --> 01:34:58,026 Se on amerikkalainen. 1066 01:34:59,068 --> 01:35:00,160 Onko se ongelma? 1067 01:35:00,737 --> 01:35:03,991 Voi hyvä luoja. No, onko olemassa toista ääntä? 1068 01:35:05,742 --> 01:35:07,790 Tuo on ainoa heillä on tällä hetkellä. 1069 01:35:07,869 --> 01:35:08,995 Mielestäni se on upea. 1070 01:35:53,831 --> 01:35:57,176 Suoraan sanottuna, kultaseni, En välitä tippaakaan. 1071 01:36:01,172 --> 01:36:03,516 Tuhoa. 1072 01:36:04,550 --> 01:36:06,177 Tuhoa. 1073 01:36:08,388 --> 01:36:09,560 Tuhoa. 1074 01:36:18,523 --> 01:36:19,945 Kirjoitan kirjan. 1075 01:36:22,610 --> 01:36:23,611 Mistä? 1076 01:36:31,661 --> 01:36:32,662 Ajasta. 1077 01:36:43,089 --> 01:36:45,012 Mikä on ajanjakso? 1078 01:36:46,217 --> 01:36:48,140 Loppuuko se ikinä? 1079 01:36:53,224 --> 01:36:56,728 Joku päivä, nämä kysymykset saattaa tuntua yhtä selviltä 1080 01:36:56,853 --> 01:36:59,072 kuin Maa kiertää aurinkoa, 1081 01:37:00,440 --> 01:37:04,070 tai ehkäpä yhtä naurettavalta kuin kilpikonnatorni. 1082 01:37:07,572 --> 01:37:10,291 Vain aika, tai mitä se nyt on, 1083 01:37:10,783 --> 01:37:11,784 kertoo. 1084 01:37:34,932 --> 01:37:35,933 Professori? 1085 01:37:47,695 --> 01:37:48,992 Se on ystävälle. 1086 01:37:49,614 --> 01:37:50,786 Tietenkin se on. 1087 01:37:51,449 --> 01:37:52,951 Niin ne kaikki sanovat. 1088 01:37:54,744 --> 01:37:57,588 Sinun ei tarvitse olla nolostunut edessäni, Professori. 1089 01:37:58,122 --> 01:37:59,715 Tiedän minkälaisia miehet ovat. 1090 01:38:01,626 --> 01:38:02,878 Katsommeko? 1091 01:38:04,754 --> 01:38:05,755 Ole hyvä. 1092 01:38:18,684 --> 01:38:20,186 Oi! Anteeksi. 1093 01:38:31,030 --> 01:38:32,031 Seuraava? 1094 01:38:38,413 --> 01:38:39,414 Mitä? 1095 01:39:21,622 --> 01:39:26,219 Joten sanoin, "Olen kauan etsinyt mallia universumista" 1096 01:39:28,212 --> 01:39:30,886 "Olen vihdoin löytänyt hänet" 1097 01:39:32,925 --> 01:39:34,051 Varmasti. 1098 01:39:41,601 --> 01:39:44,480 Stephen, minun pitää varastaa sinut. Sopimus tuli. 1099 01:39:45,021 --> 01:39:47,240 Voisitko antaa meille hetken, kiitos. Jane? 1100 01:39:59,327 --> 01:40:00,328 Näin ikään. 1101 01:40:09,128 --> 01:40:10,129 Kuin uusi. 1102 01:40:39,951 --> 01:40:40,952 "Keitä me olemme?" 1103 01:40:42,578 --> 01:40:43,704 "Miksi olemme täällä?" 1104 01:40:44,288 --> 01:40:45,540 "Jos opimme tätä ikinä" 1105 01:40:45,623 --> 01:40:48,217 "se tulee olemaan ihmisen lopullinen voitto" 1106 01:40:48,626 --> 01:40:50,720 "sitten me tietäisimme Jumalan mielen" 1107 01:40:52,922 --> 01:40:53,969 Tarkoitatko tätä? 1108 01:40:55,132 --> 01:40:56,133 Kyllä 1109 01:40:58,803 --> 01:40:59,803 Tietenkin. 1110 01:40:59,845 --> 01:41:01,347 Joten, huomioit Hänet? 1111 01:41:07,395 --> 01:41:08,396 Kuitenkin... 1112 01:41:12,108 --> 01:41:13,200 "Kuitenkin" mitä? 1113 01:41:20,616 --> 01:41:23,210 Aiotko tosissasi antaa minulle tämän hetken? 1114 01:41:28,916 --> 01:41:30,133 Ole hyvä. 1115 01:42:10,041 --> 01:42:13,511 Olen pyytänyt Elainea matkustamaan kanssani Amerikkaan 1116 01:42:16,881 --> 01:42:18,804 Hän pitää minusta huolta. 1117 01:42:33,022 --> 01:42:34,023 Lähteekö hän? 1118 01:42:38,319 --> 01:42:39,320 Kyllä 1119 01:42:46,160 --> 01:42:48,788 Sinulla oli aina tapana kertoa minulle, kun kutsu tuli. 1120 01:42:51,832 --> 01:42:54,585 Toinen palkinto. Minkäs sille voi. 1121 01:43:06,013 --> 01:43:07,265 Olen pahoillani. 1122 01:43:17,483 --> 01:43:18,905 Kuinka monta vuotta? 1123 01:43:25,991 --> 01:43:27,208 He sanoivat kaksi. 1124 01:43:30,579 --> 01:43:31,956 Sinulla on ollut niin paljon. 1125 01:44:00,234 --> 01:44:02,157 Kaikki järjestyy. 1126 01:44:21,088 --> 01:44:22,510 Rakastin sinua. 1127 01:44:32,850 --> 01:44:34,352 Tein parhaani. 1128 01:45:13,182 --> 01:45:14,183 Varovasti. 1129 01:45:15,559 --> 01:45:16,902 Tuo...Tuo jää. 1130 01:45:17,144 --> 01:45:18,145 Okei. 1131 01:46:04,275 --> 01:46:05,276 Hei-hei, Jonathan. 1132 01:47:34,615 --> 01:47:36,413 Professori, Rakastin kirjaasi! 1133 01:47:43,832 --> 01:47:44,833 Kiitos. 1134 01:47:47,378 --> 01:47:50,052 Tapasin Professorin ensimmäistä kertaa 1135 01:47:51,715 --> 01:47:53,217 vuonna 1963. 1136 01:47:54,051 --> 01:47:55,473 Nyt, siinä olet. Aika! 1137 01:47:55,761 --> 01:47:56,853 Minne se menee? 1138 01:47:58,055 --> 01:48:00,308 On ollut yksi monista mahtavista iloista... 1139 01:48:00,391 --> 01:48:05,147 elämässäni, katsoa tätä miestä kun hän uhmasi jokaista oletusta, 1140 01:48:05,229 --> 01:48:08,199 sekä tieteellistä että henkilökohtaista. 1141 01:48:09,066 --> 01:48:13,116 Toivottakaa tervetulleeksi lavalle, minun arvostettu kolleegani 1142 01:48:14,154 --> 01:48:16,953 minun hyvä ystäväni, Professori Hawking. 1143 01:48:34,341 --> 01:48:35,593 Kiitos. Voisimmeko saada 1144 01:48:35,676 --> 01:48:38,646 ensimmäisen etukäteen valitun kysymyksen? Kiitos. 1145 01:48:45,102 --> 01:48:46,445 Kuuletko minua? 1146 01:48:50,399 --> 01:48:52,276 Nyt olet tunnettu kaikkialla. 1147 01:48:53,277 --> 01:48:55,245 Miten selviät kaikesta huomiosta? 1148 01:48:55,779 --> 01:48:59,283 Minut pysäytti äskettäin turisti Cambridgessä 1149 01:48:59,658 --> 01:49:02,286 joka kysyi, olinko oikea Stephen Hawking. 1150 01:49:03,454 --> 01:49:07,800 Vastasin etten ole ja sanoin, että oikea on paljon paremman näköinen. 1151 01:49:11,211 --> 01:49:14,306 Vuonna 1979, puhuit mahdollisuudesta... 1152 01:49:14,381 --> 01:49:17,885 että kaiken teoria löydettäisiin ennen vuosisadan loppua. 1153 01:49:19,636 --> 01:49:22,014 Minä nyt ennustan, että olin väärässä. 1154 01:49:26,977 --> 01:49:27,978 Professori Hawking, 1155 01:49:28,145 --> 01:49:30,739 olet sanonut, että et usko Jumalaan. 1156 01:49:32,733 --> 01:49:35,577 Onko sinulla elämänfilosofiaa, mikä auttaa sinua? 1157 01:50:38,757 --> 01:50:41,135 Sanoit, että et usko Jumalaan. 1158 01:50:43,262 --> 01:50:45,640 Onko sinulla elämänfilosofiaa, mikä auttaa sinua? 1159 01:51:09,121 --> 01:51:12,876 On selvää, että olemme vain kädellisten kehittynyt rotu 1160 01:51:13,125 --> 01:51:17,255 pienellä planeetalla, joka pyörii hyvin tavallisen tähden ympärillä 1161 01:51:17,546 --> 01:51:22,268 uloimmalla lähiöllä yksistä tuhansista galakseista. 1162 01:51:24,094 --> 01:51:25,095 Mutta, 1163 01:51:25,762 --> 01:51:28,185 sivilisaatiosta lähtien 1164 01:51:28,599 --> 01:51:31,068 ihmiset ovat kaivanneet ymmärrystä 1165 01:51:31,143 --> 01:51:33,396 maailman perustan järjestykseen. 1166 01:51:35,189 --> 01:51:37,863 Pitäisi olla jotain aivan erityistä 1167 01:51:37,941 --> 01:51:41,070 universumin rajojen olosuhteissa. 1168 01:51:42,237 --> 01:51:45,958 Ja mikä voi olla erityisempää, kuin että ei ole rajaa... 1169 01:51:48,785 --> 01:51:52,164 Ja inhimillisyydessä ei pitäisi olla rajoja. 1170 01:51:54,333 --> 01:51:55,926 Me olemme kaikki erilaisia. 1171 01:51:56,793 --> 01:51:58,761 ja kuinka pahalta elämä saattaa vaikuttaa, 1172 01:51:59,046 --> 01:52:02,471 on aina jotain, jota voit tehdä ja menestyä. 1173 01:52:04,092 --> 01:52:07,062 Niin kauan kuin on elämää, on toivoa. 1174 01:52:28,367 --> 01:52:29,368 Tuo tuli. 1175 01:52:39,920 --> 01:52:41,046 Se on Stepheniltä. 1176 01:52:48,303 --> 01:52:49,304 Jestas. 1177 01:53:09,199 --> 01:53:11,543 Lasisi ovat aina likaiset. 1178 01:53:29,469 --> 01:53:32,598 Professori ja Rva. Hawking, Hänen Majesteettinsa. 1179 01:54:03,337 --> 01:54:04,759 Onneksi olkoon... 1180 01:54:06,590 --> 01:54:09,059 Kunnian kumppanini. 1181 01:54:11,219 --> 01:54:13,438 Ei paha ollaakseen, vanha liberaalinen sosialisti. 1182 01:54:15,640 --> 01:54:18,359 Älä huoli, voit kieltäytyä ritariuksesta. 1183 01:54:29,237 --> 01:54:31,160 Kiitos, tästä päivästä. 1184 01:54:32,616 --> 01:54:33,833 Oli erikoista. 1185 01:54:35,535 --> 01:54:38,129 Kaikki on ollut aika erikoista, eikö? 1186 01:54:47,172 --> 01:54:48,424 Mitä kirjoitat? 1187 01:55:00,811 --> 01:55:03,985 Katso saimme aikaan. 1188 01:56:44,727 --> 01:56:46,727 Ajan lyhyt historia on myynyt yli 10 tuhatta kopiota maailmanlaajuisesti. 1189 01:56:46,727 --> 01:56:48,720 Nyt 72-vuotiaana, Stephenillä ei ole aikomusta 1190 01:56:48,720 --> 01:56:50,720 mennä eläkkeelle ja aikoo jatkaa kaiken teorian tutkimuksiaan.. 1191 01:56:50,720 --> 01:56:52,720 Hän kieltäytyi ritariuksen tarjouksesta Kuningattarelta. 1192 01:56:55,112 --> 01:56:57,112 Jane sai tohtorin paperinsa Keskiaikaisesta Espanjan Runoudesta. 1193 01:56:57,112 --> 01:56:59,110 Hän ja Jonathan ovat onnellisesti naimisissa. 1194 01:56:59,110 --> 01:57:01,110 Jane ja Stephen pysyivät ystävinä ja heillä on nyt kolme lastenlasta.