1
00:01:16,660 --> 00:01:17,957
Tule jo!
2
00:01:18,078 --> 00:01:20,376
Oi!
Tule jo, vanhus!
3
00:01:21,415 --> 00:01:23,258
Saavumme Trinity Lanelle.
4
00:01:25,919 --> 00:01:27,199
Pidä katseesi tiessä, Brian!
5
00:01:31,300 --> 00:01:32,460
Brian etsiskelee aukkoa!
6
00:01:32,509 --> 00:01:33,510
A-ha!
7
00:01:34,678 --> 00:01:36,305
Pidä katseesi henkilökunnassa!
8
00:01:36,388 --> 00:01:37,435
Hawking menetti otteensa!
9
00:01:43,353 --> 00:01:44,354
Ei!
10
00:01:44,438 --> 00:01:45,485
Hävisit, Brian.
11
00:01:52,487 --> 00:01:54,956
Liian hidas, vanhus.
Liian hidas.
12
00:01:56,116 --> 00:01:57,868
Voi hyvä tavaton.
13
00:01:58,619 --> 00:02:00,587
Aika juoda.
14
00:02:00,662 --> 00:02:01,834
Hei.
15
00:02:02,873 --> 00:02:04,420
Hupsista
16
00:02:06,877 --> 00:02:10,472
Mitä jos universumin
salaisuudella olisi jotain
tekemistä seksin kanssa?
17
00:02:10,547 --> 00:02:11,787
Voisit ehkä tehdä
tohtorintutkinnon siitä.
18
00:02:12,257 --> 00:02:13,474
Rakkauden fysiikka.
19
00:02:13,550 --> 00:02:15,030
Luulen, että se on
enemmänkin sinun alaasi, Brian.
20
00:02:15,093 --> 00:02:16,345
Ei viimeaikoina.
21
00:02:16,511 --> 00:02:18,684
He potkivat sinut ulos,
tiedäthän, jos et tee päätöstä.
22
00:02:19,139 --> 00:02:21,233
Tunnen kaikki täällä jotka...
23
00:02:21,767 --> 00:02:23,986
Mahtavaa. Voi, ei.
24
00:02:24,353 --> 00:02:25,445
Tiedemiehiä.
25
00:02:25,896 --> 00:02:27,648
- Voi, kyllä.
- Sinä pääsit paikalle.
26
00:02:29,441 --> 00:02:30,818
Älä huoli, meidän ei tarvitse
olla täällä kauan aikaa.
27
00:02:30,901 --> 00:02:32,528
Näyttää kuolettavan tylsältä.
28
00:02:37,449 --> 00:02:40,123
Tylsät.
Kuka tuo on?
29
00:02:40,786 --> 00:02:41,878
Kuka on ketä?
30
00:02:42,245 --> 00:02:44,122
Oi, hän? Hm..
31
00:02:44,456 --> 00:02:46,800
Hän on outo. Älykäs.
32
00:02:47,042 --> 00:02:49,795
Hän käy
“Kieltäkää pommit“ marsseilla.
33
00:02:50,212 --> 00:02:53,591
Wilde. Jane Wilde.
34
00:02:53,840 --> 00:02:55,638
Oi, katso,
tuolla on David. David!
35
00:02:55,717 --> 00:02:58,237
Tulen pian takaisin.
36
00:03:14,444 --> 00:03:15,946
Hei.
Hei.
37
00:03:16,613 --> 00:03:18,365
Tiede.
Taiteet.
38
00:03:19,282 --> 00:03:21,501
Englanti?
- Ranska ja Espanja
39
00:03:23,453 --> 00:03:25,706
Entä sinä?
Mikä sinä olet...
40
00:03:25,956 --> 00:03:28,004
Kosmologi,
Olen kosmologi.
41
00:03:28,625 --> 00:03:29,922
Mikä se on?
42
00:03:30,627 --> 00:03:33,005
Se on vähän kuin
uskonto älykkäille ateisteille.
43
00:03:33,338 --> 00:03:34,931
Älykkäille ateisteille?
44
00:03:35,757 --> 00:03:37,054
Ethän ole uskovainen, oletko?
45
00:03:37,300 --> 00:03:38,597
EK.
46
00:03:41,763 --> 00:03:43,640
Englannin kirkko?
- Englannin, kyllä.
47
00:03:46,476 --> 00:03:47,728
Kai jonkun täytyy olla.
48
00:03:48,645 --> 00:03:51,273
Mitä kosmologit sitten palvovat?
49
00:03:51,440 --> 00:03:52,692
Mitä me palvomme?
- Niin.
50
00:03:52,858 --> 00:03:54,735
Yksi ainoa
yhdistävä yhtälö
51
00:03:54,818 --> 00:03:56,820
joka selittää
kaiken universumissa.
52
00:03:56,987 --> 00:03:58,239
Oikeasti?
- Kyllä
53
00:03:58,321 --> 00:03:59,322
Mikä on se yhtälö?
54
00:04:00,824 --> 00:04:01,871
Se on se kysymys.
55
00:04:03,326 --> 00:04:04,726
Ja todella hyvä kysymys.
56
00:04:05,495 --> 00:04:06,667
En ole oikein varma vielä.
57
00:04:07,956 --> 00:04:10,004
Mutta aion selvittää sen.
58
00:04:16,840 --> 00:04:19,343
No, miksi et pysynyt Oxfordissa?
59
00:04:19,551 --> 00:04:21,679
Minun päätöstenttini
olivat niin sekasorron vallassa,
60
00:04:21,762 --> 00:04:24,766
että tutkijat,
he kutsuivat minut suteen,
61
00:04:24,848 --> 00:04:26,225
ja sanoivat minulle, että
jos sain toisen...
62
00:04:26,308 --> 00:04:27,434
Mikä on sute?
63
00:04:27,976 --> 00:04:31,105
Ai, se on tavallaan
lievästi-pelottava-kasvotusten juttu.
64
00:04:31,188 --> 00:04:33,407
Kuin haastattelu?
- Kuulustelu.
65
00:04:34,065 --> 00:04:36,693
Ja sanoin heille, että jos he antavat
minulle toisen luokan tutkinnon,
66
00:04:36,777 --> 00:04:39,451
niin pysyisin heidän kanssaan
ja tekisin tutkimustani Oxfordissa.
67
00:04:39,529 --> 00:04:42,203
Mutta jos he antavat
sen ensimmäisen jota tarvitsin,
jotta pääsen Cambridgeen,
68
00:04:42,282 --> 00:04:44,910
niin heidän ei tarvitsisi
ikinä nähdä minua uudelleen.
69
00:04:46,161 --> 00:04:48,163
He antoivat sinulle sen ensimmäisen.
70
00:04:48,497 --> 00:04:50,545
He antoivat minulle ensimmäisen.
- Tietenkin.
71
00:04:50,624 --> 00:04:53,218
Tämä juhla on virallisesti kuollut.
72
00:04:53,877 --> 00:04:56,255
Tule jo,
järjestin kyydin kotiin.
73
00:04:57,714 --> 00:04:59,261
Tule, Jane.
74
00:05:00,717 --> 00:05:01,889
Jane.
75
00:05:02,260 --> 00:05:04,683
Oli mukavaa jutella sinulle.
76
00:05:04,763 --> 00:05:05,935
Kyllä.
77
00:05:06,014 --> 00:05:08,858
Ja toivon, että löydät yhtälösi.
78
00:05:09,851 --> 00:05:11,398
Kyllä.
79
00:05:13,438 --> 00:05:14,610
Hei.
80
00:05:15,941 --> 00:05:17,113
Hei.
81
00:05:27,077 --> 00:05:28,420
Stephen?
82
00:05:39,214 --> 00:05:41,216
No, sitten, tässä.
83
00:05:41,424 --> 00:05:42,721
Pieni haaste teille kaikille.
84
00:05:42,801 --> 00:05:45,395
kun aloitatte teidän omat väitöskirjanne
85
00:05:45,470 --> 00:05:47,097
mitä ikinä ne sitten ovatkaan,
Hra. Hawking.
86
00:05:48,014 --> 00:05:49,015
Välitä ne eteenpäin.
87
00:05:50,100 --> 00:05:51,943
Jotakin erittämään miehet pojista,
88
00:05:52,018 --> 00:05:53,395
vehnät roskasta,
89
00:05:53,478 --> 00:05:55,105
mesonit pi-mesoneista,
90
00:05:55,230 --> 00:05:57,232
kvarkit huijareista
91
00:05:57,440 --> 00:06:00,865
Kymmenen kysymystä,
toinen entistä läpäisemätön kuin viimeinen
92
00:06:01,361 --> 00:06:03,409
Onnea.
Tarvitsette sitä.
93
00:06:03,530 --> 00:06:05,908
Sovimmeko perjantai,
15:00?
94
00:06:06,449 --> 00:06:08,042
Tämä saattaa minut sairaalaan.
95
00:06:11,621 --> 00:06:13,464
ja, yksi. Veto!
96
00:06:13,623 --> 00:06:15,170
Kaksi. Veto!
97
00:06:15,625 --> 00:06:17,172
Kolme. Veto!
98
00:06:17,794 --> 00:06:20,297
Pysy pitkällä, Brian.
Annan sinulle jotakin pitkää.
99
00:06:20,463 --> 00:06:23,967
Pysy pitkänä Brian!
Pidä pitkä, Brian!
100
00:06:24,259 --> 00:06:25,260
Pää kiinni!
101
00:06:25,635 --> 00:06:27,308
- Pitkä, Brian!
- Olen uupunut!
102
00:06:27,387 --> 00:06:29,139
Pysy pitkänä, Brian!
103
00:06:32,309 --> 00:06:33,982
Käännä se.
Käännä se, Wiggs.
104
00:06:35,979 --> 00:06:37,947
Joku toinen, kerrankin.
105
00:06:38,064 --> 00:06:39,904
Saisinko vielä kaksi noita, kiitos?
Kyllä, tottakai.
106
00:06:40,191 --> 00:06:42,819
Ja hiukan vaihtorahaa maksupuhelinta varten.
Joo.
107
00:06:53,997 --> 00:06:54,919
Steve. Voitko hyvin, kamu?
108
00:06:54,998 --> 00:06:56,545
Jane.
109
00:07:00,795 --> 00:07:03,469
Ei, tietenkään.
Timothy osottautui täydelliseksi riiviöksi.
110
00:07:03,548 --> 00:07:05,516
Tai siis, et ikinä usko,
kenet näin hänen kanssaan yksi päivä.
111
00:07:05,592 --> 00:07:06,639
Caroline!
112
00:07:06,885 --> 00:07:10,230
Voi taivas sentään.
hän voi saada hänet, rehellisesti.
113
00:07:12,223 --> 00:07:13,896
Mikä on todennäköisyys?
114
00:07:14,434 --> 00:07:16,277
Kohtuullisen alhainen.
115
00:07:17,354 --> 00:07:20,984
Tämä on...
Tämä on Stephen.
116
00:07:21,191 --> 00:07:23,193
- Pelaatko krokettia?
- Krokettia?
117
00:07:24,110 --> 00:07:25,703
En viimeaikoina.
118
00:07:26,196 --> 00:07:27,869
Sunnuntai aamulla.
119
00:07:28,281 --> 00:07:29,681
Oikeastaan olen kiireinen
sunnuntai aamuisin.
120
00:07:32,786 --> 00:07:33,878
Ai.
121
00:07:35,080 --> 00:07:36,423
Hän.
122
00:07:39,626 --> 00:07:40,878
Okei.
123
00:07:47,550 --> 00:07:51,430
Joka tapauksessa,
ennen kuin minut täysin keskeytettiin...
124
00:08:02,273 --> 00:08:04,275
Voi hyvä tavaton. Nouse ylös.
125
00:08:04,567 --> 00:08:06,410
Kuinka monta sait?
126
00:08:07,529 --> 00:08:08,701
Huomenta, Brian.
127
00:08:08,822 --> 00:08:10,665
Hyvää päivää, Stephen.
128
00:08:11,074 --> 00:08:12,451
Kuinka monta niistä
mahdottomista kysymyksistä teit?
129
00:08:12,701 --> 00:08:15,170
Brian, minulla ei ole yhtään
ideaa mistä puhut.
130
00:08:15,286 --> 00:08:17,709
Kuinka monta Sciaman
kysymyksistä sait tehtyä,
Stephen?
131
00:08:17,872 --> 00:08:19,874
En yhtään.
- Et saanut yhtään?
132
00:08:20,875 --> 00:08:21,995
Minulla oli aikomus
tehdä ne myöhemmin.
133
00:08:22,002 --> 00:08:23,242
Et ole edes katsonut niitä.
134
00:08:23,253 --> 00:08:24,470
En.
135
00:08:24,796 --> 00:08:26,639
Stephen, oletko tietoinen, että olet
vapaaehtoisesti ryhtynyt tekemään
136
00:08:26,715 --> 00:08:29,468
tohtorintutkinnon fysiikasta,
arvovaltaisimmassa yliopistossa Englannissa?
137
00:08:29,551 --> 00:08:30,598
Kyllä.
- Ai.
138
00:08:30,719 --> 00:08:33,393
Luulin, että olit nukkunut
virkaanastumisen läpi tai jotain.
139
00:08:36,433 --> 00:08:37,434
Bri?
140
00:08:38,685 --> 00:08:39,686
Mitä?
141
00:08:39,769 --> 00:08:40,941
Voitko laittaa Wagnerin pyörimään?
142
00:08:42,063 --> 00:08:43,610
Voi, painu helvettiin.
143
00:09:28,193 --> 00:09:29,945
Tule sisään, Stephen.
Anteeksi.
144
00:09:31,488 --> 00:09:34,162
Michael,
tuo on niin epäselvää,
145
00:09:34,240 --> 00:09:37,164
En voi oikein tulkita,
kuinka väärin se on.
Epäilen suuresti.
146
00:09:37,243 --> 00:09:39,792
Ja, Brian,
tuo on vain hämmentävää.
147
00:09:40,663 --> 00:09:42,040
Oletko edes vaivautunut,
Stephen?
148
00:09:42,290 --> 00:09:44,042
Anteeksi...
149
00:09:48,171 --> 00:09:50,515
Aivan.
Juna-aikataulut.
150
00:09:51,007 --> 00:09:52,850
Niin.
151
00:09:53,176 --> 00:09:55,429
Tuo on,
täysin mahdotonta hyväksyä.
152
00:09:55,512 --> 00:09:56,729
Nämä vanhentui kuukausi sitten.
153
00:09:56,805 --> 00:09:59,024
Se on sen takana,
Minulle tuli pieni vahinko.
154
00:09:59,224 --> 00:10:00,646
Ai.
155
00:10:05,939 --> 00:10:06,940
Pystyin vain tekemään yhdeksän.
156
00:10:10,860 --> 00:10:11,861
Herranjestas.
157
00:10:13,279 --> 00:10:15,077
Voi jumalan kiitos. Bravo.
158
00:10:17,367 --> 00:10:18,960
Yhdeksän?
159
00:10:21,412 --> 00:10:23,039
Tule sisään.
160
00:10:25,291 --> 00:10:27,339
Stephen,
istu alas.
161
00:10:39,180 --> 00:10:42,059
Halusin puhua sinulle
sinun aiheestasi.
162
00:10:42,976 --> 00:10:46,480
Olemme kaikki melko huolestuneita,
siitä mitä tuleman pitää.
163
00:10:46,771 --> 00:10:48,398
En osaa päättää.
164
00:10:52,861 --> 00:10:54,534
Onko sinulla yhtään ideoita?
165
00:10:56,698 --> 00:10:57,745
Ei.
166
00:11:15,925 --> 00:11:21,773
Joten, täällä J.J. Thomson
löysi elektronin,
167
00:11:22,724 --> 00:11:25,352
ja missä Rutherford
halkaisi atomin.
168
00:11:29,189 --> 00:11:32,068
Tiedäthän, yksiä tämän työn mahtavia
palkintoja on, että kukaan ei ikinä tiedä...
169
00:11:32,150 --> 00:11:33,993
mistä seuraava mahtava loikkaus eteenpäin...
170
00:11:34,068 --> 00:11:36,321
tulee tai kenestä.
171
00:11:40,116 --> 00:11:44,542
Kuulehan, seuraavana perjantaina,
Vien pari ansioitunutta opiskelijaa Lontooseen,
172
00:11:44,621 --> 00:11:47,966
osallistumaan matemaatikko
Roger Penrosen luennolle.
173
00:11:48,458 --> 00:11:51,132
Tule ihmeessä mukaan,
jos olet kiinnostunut.
174
00:11:55,465 --> 00:11:58,093
Ai niin, ja sulje ovi,
kun lähdet.
175
00:12:44,430 --> 00:12:46,478
Joten, ymmärtääkseni,
et ole ikinä ollut kirkossa.
176
00:12:46,683 --> 00:12:48,435
Aikoinaan.
177
00:12:48,726 --> 00:12:50,444
Houkuttaako kääntyä?
178
00:12:50,561 --> 00:12:53,690
Minulla on pieni ongelma tuon
"taivaan itsevaltias" asian kanssa.
179
00:12:54,691 --> 00:12:56,614
No nyt, mitä teet lounaalla?
180
00:12:56,734 --> 00:12:58,862
Äitini tekee hyvää paistia.
181
00:13:03,283 --> 00:13:06,537
Joten, Jane,
mitä sinä opiskelet?
182
00:13:07,328 --> 00:13:08,625
Taiteita.
- Pottuja?
183
00:13:09,038 --> 00:13:10,506
Kiitos.
184
00:13:10,665 --> 00:13:12,713
Ranskaa ja Espanjaa.
185
00:13:12,917 --> 00:13:14,544
Toivon tekeväni
tohtorintutkinnon vihdoin.
186
00:13:14,836 --> 00:13:16,133
Ai, mistä?
187
00:13:16,212 --> 00:13:18,886
Keskiaikaisista runoista Iberian niemimaalla
188
00:13:18,965 --> 00:13:20,808
Keskiaikaisia runoilijoita?
189
00:13:21,426 --> 00:13:23,053
Mistä maalaajista pidät?
190
00:13:23,219 --> 00:13:25,062
No, pidän Turnerista.
191
00:13:25,305 --> 00:13:27,228
Turner, oikeasti?
192
00:13:27,307 --> 00:13:28,947
Tiedätkös, mielestäni hänen maalauksensa...
193
00:13:28,975 --> 00:13:30,852
näyttää niinkuin ne olisivat jätetty
ulos sateeseen.
194
00:13:30,935 --> 00:13:32,061
- Ai.
- Isä.
195
00:13:32,145 --> 00:13:34,443
ja William Blake.
196
00:13:34,564 --> 00:13:36,404
Kiitos, äiti.
Voi, hyvänen aika sentään,
varmasti ei..
197
00:13:36,566 --> 00:13:38,159
Jane, maista minun
mustaseljaviiniä.
198
00:13:38,234 --> 00:13:40,157
- Voi, kyllä. Kiitos..
- Älä koske siihen.
199
00:13:40,236 --> 00:13:42,989
Älä koske siihen, Jane.
- Kiitos. Äiti?
200
00:13:43,323 --> 00:13:45,291
Stephen ei pidä
minun kotitekoisesta viinistä.
201
00:13:45,575 --> 00:13:46,872
Filistealainen.
202
00:13:46,909 --> 00:13:49,753
Lähetän sinut takaisin
parin pullon kera.
203
00:13:49,871 --> 00:13:53,421
Joten, Stephen, olet tullut kirkosta
hyvän naisen kanssa.
204
00:13:53,583 --> 00:13:55,130
Tunnetko olevasi
pyhempi kuin sinä?
205
00:13:56,085 --> 00:13:58,304
Positiivisesti pyhimysmäinen.
Kiitos.
206
00:13:58,421 --> 00:14:01,425
Et ole sanonut miksi
et usko Jumalaan.
207
00:14:02,258 --> 00:14:04,727
Fyysikko ei voi sallia hänen
laskelmiensa sekoittuvan...
208
00:14:04,802 --> 00:14:06,804
usko yliluonnolliseen luojaan.
209
00:14:07,096 --> 00:14:10,270
Kuullostaa vähemmän väittelyltä
Jumalaa kohtaan kuin Fyysikkoja vastaan.
210
00:14:13,102 --> 00:14:14,342
Vaaleaa vai tummaa?
211
00:14:16,606 --> 00:14:18,779
Jane, vaaleaa lihaa vai tummaa?
- Vaaleaa, kiitos
212
00:14:20,943 --> 00:14:22,945
Kutsun Janen seurakseni
Toukokuun Tanssiaisiin.
213
00:14:23,112 --> 00:14:25,206
Oikeasti?
214
00:14:25,281 --> 00:14:26,328
Hyvin vaikuttavaa.
215
00:14:26,449 --> 00:14:28,042
Sinun pitää tanssia
tänä vuonna, Stephen.
216
00:14:29,369 --> 00:14:31,667
Tehkää tilaa Äidin jalalle.
Olkaa hyvät.
217
00:14:49,639 --> 00:14:50,936
Hei.
218
00:14:53,476 --> 00:14:54,648
Hei.
219
00:15:07,281 --> 00:15:10,410
Anteeksi.
220
00:15:10,660 --> 00:15:12,207
Onko kaikki hyvin?
Joo.
221
00:15:21,921 --> 00:15:23,264
Tanssitko, Stephen?
En.
222
00:15:25,550 --> 00:15:27,928
En. En tanssi.
223
00:15:28,010 --> 00:15:30,012
Se on ilmiö jota
olen hyvin iloinen tarkkailemaan.
224
00:15:30,096 --> 00:15:32,064
mutta en voi mitenkään
kuvitella osallistuvani.
225
00:15:32,140 --> 00:15:33,232
Olen aivan samaa mieltä.
226
00:15:33,307 --> 00:15:34,433
Tarkoitan, kuka nyt
haluaisi tanssia?
227
00:15:34,517 --> 00:15:36,190
Ei, Olen tosissani.
Minä en tanssi.
228
00:15:39,856 --> 00:15:41,654
Ei tanssita, sitten.
229
00:15:48,865 --> 00:15:52,290
Näetkö kuinka miesten
paidat ja heidän rusetit...
230
00:15:52,368 --> 00:15:53,961
miten ne loistavat enemmän,
kuin naisten mekot?
231
00:15:54,036 --> 00:15:55,413
Kyllä.
232
00:15:55,538 --> 00:15:57,540
Tiedätkö miksi?
- Miksi?
233
00:15:59,167 --> 00:16:00,669
Tide.
234
00:16:00,751 --> 00:16:01,968
Pesujauhe?
235
00:16:02,044 --> 00:16:04,968
Fluoresenssi pesujauheessa
näkyy UV-valossa.
236
00:16:06,716 --> 00:16:09,139
Miksi sinä tiedät tuon?
237
00:16:13,598 --> 00:16:17,694
Kun tähdet syntyy
ja kun ne kuolee,
238
00:16:18,561 --> 00:16:20,563
ne päästävät
UV-säteilyä.
239
00:16:21,063 --> 00:16:24,317
Joten, jos voisimme nähdä
yön taivaan ultravioletti valossa
240
00:16:24,400 --> 00:16:27,199
niin melkein kaikki
tähdet katoaisivat.
241
00:16:28,279 --> 00:16:30,156
ja kaikki mitä me voisimme nähdä...
242
00:16:30,406 --> 00:16:33,626
ovat nämä mahtavat
syntymät ja kuolemat
243
00:16:36,162 --> 00:16:38,256
Luullaakseni se voisi
näyttää vähän...
244
00:16:38,748 --> 00:16:40,466
niinkuin tuolta.
245
00:16:57,767 --> 00:16:58,768
Wow!
246
00:16:58,893 --> 00:17:00,941
Näitkö?
247
00:17:02,355 --> 00:17:04,153
Niinkuin nuo.
Niinkuin nuo yhdet...
248
00:17:16,118 --> 00:17:17,415
Miksi?
249
00:17:17,703 --> 00:17:18,795
Miksi mitä?
250
00:17:18,871 --> 00:17:20,373
Miksi Espanjalainen
keskiaikainen runous?
251
00:17:20,456 --> 00:17:23,676
Luulisin, että pidän
aikamatkailusta.
252
00:17:24,585 --> 00:17:25,882
Niinkuin sinä.
253
00:17:26,546 --> 00:17:29,720
Onko mitään tiettyä aikakautta
jossa haluaisit käydä?
254
00:17:29,799 --> 00:17:31,642
Kuvittelisin, että
20-luku oli kivaa.
255
00:17:31,717 --> 00:17:33,560
Mölyävä 20-luku.
256
00:17:34,095 --> 00:17:35,312
"Etsikää, sitten,
257
00:17:35,388 --> 00:17:38,016
Ei oppimista tähtitaivaan miehiltä,
258
00:17:38,099 --> 00:17:39,817
jotka seuraavat optisella lasilla.
259
00:17:39,934 --> 00:17:41,652
Tähtien pyörivät tavat jotka ohittavat."
260
00:17:47,066 --> 00:17:48,113
Bravo.
261
00:18:14,468 --> 00:18:16,311
No, se on hämmästyttävää,
eikö?
262
00:18:21,350 --> 00:18:27,323
"Alussa oli Taivas ja Maa."
263
00:18:30,026 --> 00:18:32,370
"Ja Maa oli ilman muotoa"
264
00:18:34,447 --> 00:18:35,994
"ja pimeys...
265
00:18:36,490 --> 00:18:38,913
...valtasi syvyydet."
266
00:18:52,006 --> 00:18:53,974
Tanssitko kanssani?
267
00:19:52,441 --> 00:19:55,536
"Juna joka lähtee nyt laiturilta kolme on..."
268
00:19:55,903 --> 00:19:59,498
yhdeksän-seitsemäntoista yhteys
Lontoon King's Crossiin.
269
00:20:06,914 --> 00:20:10,043
Tule jo, Stephen.
- Vipinää kinttuihin.
270
00:20:10,334 --> 00:20:12,632
Mikä sinua vaivaa?
- Hopi, hopi.
271
00:20:27,351 --> 00:20:30,855
Tähti, enemmän kuin kolme kertaa
meidän aurinkomme kokoinen...
272
00:20:30,980 --> 00:20:33,153
pitäisi lopettaa elämänsä.
- Miten?
273
00:20:33,983 --> 00:20:35,360
Romahduksella.
274
00:20:35,985 --> 00:20:38,329
Massan painovoimalliset voimat...
275
00:20:38,404 --> 00:20:41,658
voittaen yksittäisien atomien
elektromagneettiset voimat
276
00:20:41,741 --> 00:20:43,789
ja niin romahtaen sisäänpäin.
277
00:20:44,285 --> 00:20:45,753
Jos tähti on tarpeeksi massiivinen,
278
00:20:45,828 --> 00:20:47,421
se jatkaa tätä romahdusta,
279
00:20:47,496 --> 00:20:49,498
luoden mustan aukon.
280
00:20:49,582 --> 00:20:53,632
missä tila-ajan vääntyminen
on niin suurta, että mikään ei voi paeta.
281
00:20:53,794 --> 00:20:55,216
Ei edes valo.
282
00:20:55,337 --> 00:20:58,341
Se käy pienemmäksi.
283
00:21:00,009 --> 00:21:01,352
Pienemmäksi.
284
00:21:01,427 --> 00:21:03,771
Tähti, itseasiassa,
tulee tiheämmäksi,
285
00:21:03,846 --> 00:21:06,349
kun atomit ja myös atomeja
pienemmät hiukkaset,
286
00:21:06,432 --> 00:21:10,187
kirjaimellisesti murskaantuu
pienempään ja pienempään tilaan.
287
00:21:12,188 --> 00:21:15,863
Ja sen loppuvaiheessa,
mitä meillä on jäljellä?
288
00:21:17,359 --> 00:21:19,828
Tila-ajan singulariteetti.
289
00:21:21,280 --> 00:21:24,284
Tila ja aika
pysähtyvät.
290
00:21:52,269 --> 00:21:55,239
Mitäköhän tapahtuisi, jos käyttäisi
Penrosen teoriaa mustista aukoista...
291
00:21:55,314 --> 00:21:57,316
koko universumiin?
292
00:21:58,067 --> 00:22:01,116
Jos Einstein on oikeassa, tai jos
yleinen suhteellisuusteoria on oikein...
293
00:22:01,195 --> 00:22:03,289
niin sitten universumi
on laajenemassa, eikö?
294
00:22:03,364 --> 00:22:04,786
Kyllä.
Okei.
295
00:22:04,865 --> 00:22:08,290
Joten, jos käännät aikaa taaksepäin,
sitten universumi pienenee.
296
00:22:08,369 --> 00:22:10,371
Okei.
297
00:22:10,454 --> 00:22:14,630
Joten, jospa käännän prosessin
kokonaan alkuun,
298
00:22:14,708 --> 00:22:17,803
nähdäkseni mitä tapahtui
itse ajan alussa?
299
00:22:17,878 --> 00:22:19,972
Itse ajan alussa?
- Kyllä.
300
00:22:20,089 --> 00:22:23,013
Joten, universumi,
pienenee ja pienenee
301
00:22:23,092 --> 00:22:25,436
tiheämmäksi ja tiheämmäksi,
kuumemmaksi ja kuumemmaksi sillä aikaa kun me...
302
00:22:25,511 --> 00:22:26,933
Tarkoitatko kellon
siirtämistä taaksepäin?
303
00:22:27,763 --> 00:22:29,265
Juuri niin.
Kellon siirtämistä taaksepäin.
304
00:22:29,348 --> 00:22:31,021
Kierrä kelloa taakseppäin.
305
00:22:31,100 --> 00:22:32,852
Teetkö sinä sitä juuri nyt?
306
00:22:33,394 --> 00:22:35,554
Käännätkö kelloa taakseppäin?
Sitä minä teen.
307
00:22:36,105 --> 00:22:37,448
No, jatka kiertämistä.
308
00:22:37,523 --> 00:22:40,151
Ja sinulla on aika pitkä matka kuljettavana.
Jatka kiertämistä.
309
00:22:40,276 --> 00:22:41,323
En halua pudota jokeen.
310
00:22:41,402 --> 00:22:42,619
Meidän täytyy päästä
takaisin ajan alkuun.
311
00:22:42,695 --> 00:22:44,697
Sinulla on
mitkä matka mentävänä.
Jatka kiertämistä.
312
00:22:44,822 --> 00:22:47,450
Jatka kiertämistä
kunnes pääset...
313
00:22:49,326 --> 00:22:51,203
Singulariteetti?
Tila-aika singulariteetti.
314
00:22:51,287 --> 00:22:54,006
Joten, universumi syntynyt
mustan aukon räjähdyksestä.
315
00:22:54,123 --> 00:22:56,467
- Jatka.
Mitä tarkoitat,
"Jatka"?
316
00:22:57,126 --> 00:22:58,673
Ennen kuin universumi alkoi?
317
00:22:58,752 --> 00:23:01,631
Ei, ei, ei, ei. Jatka,
kehitä matematiikassa.
318
00:24:45,526 --> 00:24:47,745
Okei, selvä.
Todella hyvä.
319
00:24:48,278 --> 00:24:50,656
Työnnä niin kovaa
kuin pystyt. Työnnä.
320
00:24:50,864 --> 00:24:52,707
Työnnä.
Niin kovin kuin pystyt.
321
00:24:52,783 --> 00:24:54,303
Minä työnnän, niin
kovin kuin pystyn
322
00:24:56,036 --> 00:24:59,586
Miksi...
Toimi nyt...
Yksi, kaksi..
323
00:25:02,584 --> 00:25:04,131
Miksi se ei...
324
00:25:04,795 --> 00:25:06,593
Okei, okei.
325
00:25:07,631 --> 00:25:09,759
Neljäs sormi,
neljäs pyykkipoika.
326
00:25:44,668 --> 00:25:47,467
Sitä kutsutaan nimellä
motoneuronisairaus.
327
00:25:51,508 --> 00:25:54,057
Se on etenevä
neurologinen sairaus
328
00:25:54,136 --> 00:25:55,888
mikä tuhoaa
solut aivoissa...
329
00:25:55,971 --> 00:25:58,269
jotka kontrolloivat
olennaisia lihastoimintoja.
330
00:25:58,682 --> 00:26:01,060
kuten puhumista,
331
00:26:01,268 --> 00:26:02,986
kävelyä...
332
00:26:03,103 --> 00:26:05,652
...hengittämistä, nielemistä.
333
00:26:06,982 --> 00:26:11,488
Signaalit joita lihasten
pitää saada toimiakseen
ovat häiriintyneet.
334
00:26:12,780 --> 00:26:15,750
tuloksena on
asteittainen lihasten rappeutuminen
335
00:26:17,326 --> 00:26:18,919
Kuihtuu pois.
336
00:26:20,621 --> 00:26:25,843
Lopulta, kyky kontrolloida vapaaehtoista liikkuvuutta on menetetty.
337
00:26:27,086 --> 00:26:28,713
Kokonaan.
338
00:26:32,716 --> 00:26:35,936
Ikävä kyllä,
elinajan odote on kaksi vuotta.
339
00:26:40,349 --> 00:26:42,898
En voi tehdä mitään asialle.
340
00:26:45,479 --> 00:26:47,356
Entä aivot?
341
00:26:49,108 --> 00:26:51,031
Se ei vaikuta aivoihin.
342
00:26:51,110 --> 00:26:54,831
Ajatuksesi eivät muutu,
se vain, että...
343
00:26:58,158 --> 00:27:01,253
No, lopulta kukaan
ei tiedä mitä ne ovat.
344
00:27:04,873 --> 00:27:06,875
Olen hyvin pahoillani.
345
00:27:33,110 --> 00:27:34,612
Hei, Brian.
346
00:27:57,092 --> 00:28:00,187
Tervetuloa tämän viikon
"Luonnollinen Maailma" jaksoon,
347
00:28:00,262 --> 00:28:04,062
jossa tällä viikolla tutkimme
outoa talvehtimiskuviota...
348
00:28:04,433 --> 00:28:06,731
harvinaisesta Cambridgen fyysikosta.
349
00:28:07,060 --> 00:28:09,813
joka nähdään tässä hänen
merkittävässä höyhenpeitteessään.
350
00:28:12,482 --> 00:28:15,611
Joten, miten meni? Mitä he sanoivat?
Miten ranteesi voi?
351
00:28:16,111 --> 00:28:17,988
Minulla on sairaus, Bri.
352
00:28:19,781 --> 00:28:22,455
Onko se sukupuolitauti, Stephen?
353
00:28:25,662 --> 00:28:27,664
Minulla on
motoneuronisairaus
354
00:28:30,209 --> 00:28:31,335
Anteeksi, En...
355
00:28:31,418 --> 00:28:34,217
Se on Lou Gehrigin sairaus.
Hän oli pesäpallopelaaja.
356
00:28:34,296 --> 00:28:37,926
Anteeksi, Olen jäljessä minun
uraauurtavassa tutkimuksessa...
357
00:28:38,008 --> 00:28:41,137
oudoista, motoorisista,
pesäpallo-liittyvissä sairauksista..
358
00:28:43,263 --> 00:28:45,015
Minulla on kaksi vuotta aikaa elää.
359
00:28:46,642 --> 00:28:47,894
Anteeksi?
360
00:28:49,186 --> 00:28:51,814
Se kuullostaa oudolta, kun
sen sanoo ääneen, eikö?
361
00:28:54,149 --> 00:28:56,197
Sinä... Mitä sinä tarkoitat?
362
00:28:57,694 --> 00:28:59,492
Ei, ei sinulla ole.
363
00:29:00,656 --> 00:29:02,329
Mitä he sanoivat?
364
00:29:02,407 --> 00:29:04,660
Anteeksi, En oikein...
365
00:29:07,829 --> 00:29:08,830
Voitko lähteä, Bri?
366
00:29:09,206 --> 00:29:10,766
Stephen, anteeksi,
Olin vain ääliö.
367
00:29:10,791 --> 00:29:12,885
Ei, ei se ole...
368
00:29:15,170 --> 00:29:16,422
Voitko lähteä?
369
00:29:17,756 --> 00:29:20,179
Stephen, sinulle on puhelu.
370
00:29:20,842 --> 00:29:22,310
Se on tyttö.
371
00:29:32,312 --> 00:29:34,189
Minä... Minä...
372
00:29:35,440 --> 00:29:37,192
Nähdään pian.
Minä...
373
00:29:38,110 --> 00:29:39,407
Kyllä.
374
00:29:50,914 --> 00:29:52,541
Hän odottaa.
375
00:30:02,384 --> 00:30:03,601
Stephen?
376
00:30:42,924 --> 00:30:45,177
Kukaan ei ole nähnyt häntä
vähään aikaan.
377
00:30:45,260 --> 00:30:46,933
Luulen, että..
Tiedäthän...
378
00:30:51,475 --> 00:30:53,318
Jane. Jane.
379
00:30:53,477 --> 00:30:56,947
Brian, hei.
Anteeksi...
380
00:30:57,773 --> 00:31:00,447
Mitä jos...
Mitä jos istuisit alas?
381
00:31:05,405 --> 00:31:06,748
Olen niin pahoillani.
382
00:31:06,823 --> 00:31:10,453
Puhuin Stephenille,
eilen.
383
00:31:10,952 --> 00:31:12,750
ja tiedän, että soitit hänelle...
384
00:31:51,118 --> 00:31:52,995
Jotain opettavaista?
385
00:31:55,205 --> 00:31:56,377
Hyvin.
386
00:31:58,250 --> 00:32:01,504
Johnilla on suhde Marthan kanssa,
Mutta...
387
00:32:02,337 --> 00:32:03,759
Martha on rakastunut Alaniin...
388
00:32:03,839 --> 00:32:06,683
ja luulen, että Alan on varmasti
homoseksuaali kun hänen villapaitaansa katsoo.
389
00:32:06,758 --> 00:32:08,226
Joten...
390
00:32:08,593 --> 00:32:13,190
No, yritän vain kehittää onnellisuuden
matemaattista todennäköisyyttä
391
00:32:13,682 --> 00:32:14,979
Oletko lähellä?
392
00:32:15,183 --> 00:32:18,687
Noin nollan kokonaislukua,
mutta ei, en ole ihan vielä siellä.
393
00:32:22,399 --> 00:32:23,525
Stephen.
394
00:32:24,192 --> 00:32:26,866
Tulit liian myöhään,
hän oli täällä aikaisemmin.
395
00:32:29,823 --> 00:32:31,166
Älä tee tätä.
396
00:32:36,455 --> 00:32:37,877
Lähde.
397
00:32:42,544 --> 00:32:44,137
Krokettia.
398
00:32:45,755 --> 00:32:47,553
Pelaa kanssani.
399
00:32:48,758 --> 00:32:50,055
Lähde.
400
00:32:54,890 --> 00:32:57,860
Jos et nouse,
ja pelaa kanssani,
401
00:32:58,226 --> 00:33:00,570
En tule enää
tänne takaisin.
402
00:33:04,691 --> 00:33:05,988
Ikinä.
403
00:33:19,414 --> 00:33:20,757
Tule jo.
404
00:34:50,171 --> 00:34:51,718
Jätä minut nyt.
405
00:34:52,257 --> 00:34:53,474
Aiotko puhua tästä vai et?
406
00:34:53,550 --> 00:34:55,177
Voitko vain lähteä?
407
00:34:55,719 --> 00:34:57,767
Haluatko sitä?
- Kyllä, sitä minä haluan.
408
00:34:57,846 --> 00:35:00,690
Joten, jos välität minusta yhtään,
niin ole hyvä ja lähde.
409
00:35:01,057 --> 00:35:03,025
En voi.
Minulla on kaksi vuotta aikaa elää.
410
00:35:03,101 --> 00:35:05,103
Minun täytyy tehdä töitä.
- Rakastan sinua.
411
00:35:09,691 --> 00:35:12,865
Se on valheellinen johtopäätös.
412
00:35:13,987 --> 00:35:15,947
Haluan meidän olevan yhdessä
niin kauan kuin meillä on aikaa,
413
00:35:15,989 --> 00:35:18,708
ja jos ei kovin kauaa,
no sitten niin se vain on.
414
00:35:19,409 --> 00:35:22,162
Se saa riittää.
Et tiedä mitä tuleman pitää.
415
00:35:22,245 --> 00:35:24,213
Se vaikuttaa kaikkeen.
416
00:35:41,514 --> 00:35:43,812
Sinun lasisi
ovat aina likaiset.
417
00:36:01,701 --> 00:36:03,078
Siinä.
418
00:36:04,746 --> 00:36:06,669
Nyt on parempi, eikö?
419
00:36:07,582 --> 00:36:08,925
Kyllä.
420
00:36:11,836 --> 00:36:13,383
Kyllä, se on.
421
00:36:20,053 --> 00:36:23,523
Noniin, ratkaisut Schrödingerin yhtälöön...
422
00:36:23,598 --> 00:36:27,603
täytyy kadota laatikon
rajalla ja niin meillä on...
423
00:36:29,270 --> 00:36:30,738
Aika.
424
00:36:31,815 --> 00:36:33,988
Ah, aika.
Se on aiheesi?
425
00:36:36,403 --> 00:36:38,451
Jokin näkökohta erityisesti?
426
00:36:38,822 --> 00:36:40,039
Aika.
427
00:36:42,283 --> 00:36:44,456
Tule sisään, Tule sisään.
428
00:36:52,961 --> 00:36:55,055
Minä...
429
00:36:55,630 --> 00:36:59,976
En tiedä, että ymmärrät
mitä tuleman pitää, Jane.
430
00:37:01,302 --> 00:37:03,976
Hänen elämänsä tulee
olemaan hyvin lyhyt.
431
00:37:05,140 --> 00:37:08,144
Joten, ole varovainen.
432
00:37:10,478 --> 00:37:13,106
Tieteen paino
on sinua vastaan
433
00:37:14,149 --> 00:37:17,870
ja tämä ei tule olemaan taistelu, Jane.
434
00:37:20,488 --> 00:37:24,038
Tämä tulee olemaan,
hyvin raskas tappio.
435
00:37:28,496 --> 00:37:30,089
Meille kaikille.
436
00:37:35,003 --> 00:37:37,347
Tiedän mitä te kaikki ajattelette...
437
00:37:39,841 --> 00:37:43,311
että, en näytä hirveän
vahvalta ihmiseltä.
438
00:37:46,848 --> 00:37:48,475
Mutta minä rakastan häntä.
439
00:37:50,727 --> 00:37:53,480
ja hän rakastaa minua.
440
00:37:56,191 --> 00:37:59,195
Me aiomme taistella
tätä sairautta yhdessä.
441
00:38:03,698 --> 00:38:05,041
Me kaikki.
442
00:39:24,445 --> 00:39:26,447
Kaksi, kolme...
443
00:39:31,244 --> 00:39:32,621
Onnea.
444
00:39:33,496 --> 00:39:35,624
Huomenta, Stephen.
Huomenta, professori.
445
00:39:46,134 --> 00:39:47,306
Tiedän, Tiedän.
446
00:39:47,385 --> 00:39:49,185
Voisin olla
hiukan elegantimpi.
447
00:39:49,262 --> 00:39:50,559
Kyllä, mutta minä...
448
00:39:56,102 --> 00:39:57,729
Tule sisään, Stephen.
449
00:40:05,987 --> 00:40:08,706
Tiedän että se on asia,
josta me kaikki olimme huolissamme..
450
00:40:08,781 --> 00:40:10,533
mutta minä...
Minä tiesin, Roger...
451
00:40:10,617 --> 00:40:12,745
Sinulla oli joitan
varauksia siitä aluksi.
452
00:40:12,952 --> 00:40:14,249
Kyllä, mutta se ei ole
harvinaista missään teoriassa.
453
00:40:14,329 --> 00:40:15,455
Kyllä.
454
00:40:15,538 --> 00:40:17,791
Ehdottomasti. Hyvä on,
Hyvä on. Katsotaan.
455
00:40:18,666 --> 00:40:20,384
Tervetuloa, Stephen.
Huomenta.
456
00:40:20,793 --> 00:40:22,670
Haluaisitko istua alas?
457
00:40:23,046 --> 00:40:24,218
En, kaikki hyvin. Kiitos.
458
00:40:24,297 --> 00:40:25,674
Oletko varma?
Kyllä.
459
00:40:26,841 --> 00:40:29,390
Joten, Stephen,
yhteenvetona...
460
00:40:29,469 --> 00:40:32,143
kuten tiedämme, luku yksi,
täynnä aukkoja.
461
00:40:33,473 --> 00:40:35,646
puuttuu matemaattinen tuki.
462
00:40:35,892 --> 00:40:39,522
Professori Thorne?
- Luku kaksi, ei oikein alkuperäinen.
463
00:40:39,812 --> 00:40:41,485
Käyttää aika paljon Rogerin ideoita.
464
00:40:41,814 --> 00:40:43,987
No, ainakin juokset
niiden kanssa.
465
00:40:44,692 --> 00:40:48,071
Luku kolme, liikaa
vastaamattomia kysymyksiä.
466
00:40:48,237 --> 00:40:49,284
Olen samaa mieltä.
467
00:40:49,364 --> 00:40:51,913
Ja sitten, tietenkin,
meillä on luku neljä.
468
00:40:51,991 --> 00:40:54,835
Tämä musta aukko aikojen alussa.
469
00:40:55,244 --> 00:40:57,463
Tila-aika singulariteetti.
Aivan.
470
00:40:58,706 --> 00:41:01,926
Se on loistava.
Loistava, Stephen.
471
00:41:02,710 --> 00:41:04,087
Erinomaista.
472
00:41:04,379 --> 00:41:07,132
Siksi, jää vain sanottavaksi,
että hyvin tehty.
473
00:41:07,674 --> 00:41:09,426
Tai ehkä minun pitäisi sanoa,
ollaakseni tarkempi,
474
00:41:09,509 --> 00:41:11,227
hyvin tehty, Tohtori.
475
00:41:11,386 --> 00:41:12,763
Bravo, Stephen.
476
00:41:12,845 --> 00:41:15,644
Erikoinen teoria.
477
00:41:16,182 --> 00:41:17,900
Kiitos.
478
00:41:21,396 --> 00:41:22,739
Joten, mitä seuraavaksi?
479
00:41:23,231 --> 00:41:24,574
Todistan sen.
480
00:41:25,650 --> 00:41:29,120
Todistan yhdellä yhtälöllä...
481
00:41:29,195 --> 00:41:31,414
että ajalla on alku.
482
00:41:35,034 --> 00:41:37,412
Eikö se olisi mukavaa,
Professori?
483
00:41:39,247 --> 00:41:44,048
Yksi yksinkertainen,
elegantti yhtälö
484
00:41:46,838 --> 00:41:48,761
selittäisi kaiken.
485
00:41:49,716 --> 00:41:51,263
Kyllä, se olisi.
486
00:41:52,343 --> 00:41:54,061
Se olisi todellakin.
487
00:41:55,096 --> 00:41:56,564
Kiitos.
488
00:42:14,115 --> 00:42:17,619
Arvostetulle
ja pelottavalle
489
00:42:18,202 --> 00:42:19,545
Tohtori...
Kuka?
490
00:42:22,457 --> 00:42:24,630
Tohtori Stephen Hawking.
491
00:42:24,917 --> 00:42:26,965
Tohtori Stephen Hawking.
492
00:42:28,921 --> 00:42:30,514
Kiitos.
493
00:42:31,632 --> 00:42:33,726
On hämmästyttävää, hän on ensimmäinen
ihminen joka sai tohtorin paperit...
494
00:42:33,801 --> 00:42:35,681
ottaen huomioon, kuinka
vähän työtä hän on tehnyt.
495
00:42:37,138 --> 00:42:39,186
Työ oli hirvein
kolmi-kirjaminen sana Stephenille.
496
00:42:39,265 --> 00:42:42,189
Oxfordissa erityisesti,
hän opiskeli tunnin.
497
00:42:42,351 --> 00:42:44,479
Tunnin päivässä, hän opiskeli.
498
00:42:44,729 --> 00:42:46,606
Ja nyt, tässä hän on,
arvostettu mies.
499
00:42:46,689 --> 00:42:48,236
Hämmästyttävät laiskiaisen tasot.
500
00:42:48,316 --> 00:42:49,916
Minulla on...
Laiskiaisen teemalla, Brian,
501
00:42:49,984 --> 00:42:52,578
kuinka monta sinun luentoasi
olen tehnyt puolestasi kuuden kuukauden sisällä?
502
00:42:52,653 --> 00:42:55,327
Kun olet tehnyt tutkimusmatkoja
Englannin järviseudulle.
503
00:42:55,406 --> 00:42:57,158
- Ehdottomasti, täysin...
- Niin olen minä!
504
00:42:57,241 --> 00:42:58,401
- Kuinka monta?
- Neljä.
505
00:43:24,936 --> 00:43:27,189
Onko kaikki hyvin
- On.
506
00:43:27,688 --> 00:43:28,860
Olen kunnossa.
507
00:43:45,081 --> 00:43:46,674
Mitä sille voi?
508
00:43:46,749 --> 00:43:47,796
Haluaisitko kartoffelin?
509
00:43:47,875 --> 00:43:49,877
Kiitos.
510
00:43:55,550 --> 00:43:57,427
- Bisnekselle vai nautinnolle?
- Nautinnolle.
511
00:44:20,199 --> 00:44:21,621
Hei, Robbie.
512
00:44:25,580 --> 00:44:27,298
Ei hätää, Robbie.
513
00:46:16,691 --> 00:46:18,159
Tämä...
514
00:46:19,568 --> 00:46:22,913
on väliaikaista.
515
00:46:26,450 --> 00:46:27,952
Tietenkin.
516
00:46:34,792 --> 00:46:37,386
No, se on kätevä
aamiaiselle.
517
00:46:50,433 --> 00:46:51,980
Kiitos.
518
00:46:54,520 --> 00:46:57,399
Anteeksi,
sanoitko jotakin?
519
00:47:00,609 --> 00:47:02,452
Sanoin...
520
00:47:06,073 --> 00:47:07,541
Niin?
521
00:47:10,036 --> 00:47:11,538
...kiitos.
522
00:47:41,942 --> 00:47:43,660
Kas näin, Lucy.
523
00:47:52,411 --> 00:47:54,038
Kas näin.
524
00:47:56,457 --> 00:47:57,959
Kas näin.
525
00:47:59,043 --> 00:48:00,795
Onko otteesi hyvä?
526
00:48:02,088 --> 00:48:03,806
Hän näyttää sinulta.
527
00:48:07,968 --> 00:48:09,936
Ei...
528
00:48:11,055 --> 00:48:13,478
Odota. Mene, Jane.
529
00:48:15,142 --> 00:48:16,985
Tulen pian takaisin.
530
00:48:18,062 --> 00:48:20,815
Luce! Lucy.
531
00:48:33,202 --> 00:48:34,624
Jane?
532
00:49:03,357 --> 00:49:06,031
Voi, Stephen.
Hei vain.
533
00:49:09,738 --> 00:49:11,490
Minulla on idea.
534
00:49:14,201 --> 00:49:16,044
Jane...
535
00:49:16,954 --> 00:49:18,672
Jane, Minulla on idea.
536
00:49:29,967 --> 00:49:31,469
Hei.
Hei, Dennis.
537
00:49:31,552 --> 00:49:33,225
Hei, Dennis.
Kuinka voit?
538
00:49:35,264 --> 00:49:37,312
Okei. Onnea.
539
00:49:37,391 --> 00:49:39,814
Hän pärjää.
Hän on kunnossa.
540
00:49:41,562 --> 00:49:42,562
Hupsis. Anteeksi.
541
00:49:42,605 --> 00:49:43,902
Ei haittaa.
542
00:49:52,072 --> 00:49:54,291
Antaen meille mahdollisuuden ennustaa
543
00:49:56,076 --> 00:50:01,833
että jotkin hiukkaset voivat,
itseasiassa, paeta mustasta aukosta.
544
00:50:02,875 --> 00:50:08,257
Joten, mustat aukot eivät ole,
itseasiassa mustia ollenkaan.
545
00:50:09,507 --> 00:50:13,887
mutta hehkuvat
lämpösäteilystä.
546
00:50:16,430 --> 00:50:19,434
Lämpöenergian
tasaiset päästöt
547
00:50:20,267 --> 00:50:24,192
aiheuttavat mustien aukkojen
massan menetyksen
548
00:50:25,814 --> 00:50:32,572
ja lopulta ne häviävät
mahtavassa räjähdyksessä.
549
00:50:33,113 --> 00:50:35,832
Se on hyvin, hyvin yksinkertaista.
Kuin vartalo menettää lämpöä.
550
00:50:35,950 --> 00:50:38,703
- Termodynamiikan toinen laki.
Kyllä, se on termodynamiikkaa.
551
00:50:40,663 --> 00:50:42,381
Jos voimme kuvitella
että musta aukko
552
00:50:42,456 --> 00:50:44,208
on, todellakin,
menettämässä hiukkasia
553
00:50:44,291 --> 00:50:47,340
ja ajan kanssa, vähenee kooltaan,
se haihtuu, se....
554
00:50:47,670 --> 00:50:49,013
Katoaa.
555
00:50:51,423 --> 00:50:52,424
Joten
556
00:50:57,137 --> 00:50:58,389
ensimmäinen
557
00:50:58,806 --> 00:51:03,858
tähti katoaa
mustaan aukkoon.
558
00:51:05,312 --> 00:51:06,985
Ja sitten,
559
00:51:07,773 --> 00:51:10,151
musta aukko itsessään
560
00:51:12,111 --> 00:51:13,328
katoaa.
561
00:51:13,862 --> 00:51:15,159
Hävinnyt, ei mitään.
562
00:51:15,239 --> 00:51:17,492
Mistään ei mitään!
563
00:51:17,616 --> 00:51:18,993
Olet toisen oluen velkaa.
564
00:51:19,577 --> 00:51:21,750
Olen juuri näyttänyt sinulle,
että ystävämme on todistanut
565
00:51:21,829 --> 00:51:23,957
että aijalla,
todellakin, on alku.
566
00:51:24,456 --> 00:51:26,504
Ei vain sen, kuinka
universumi on syntynyt,
567
00:51:26,750 --> 00:51:28,172
ja...
Kuinka se loppuu.
568
00:51:28,335 --> 00:51:29,461
Bäng!
569
00:51:31,297 --> 00:51:32,298
Murskaus!
570
00:51:34,300 --> 00:51:37,474
Se on kaunista.
se on rajua, se on...
571
00:51:37,678 --> 00:51:38,850
Täysin järjetöntä!
572
00:51:40,264 --> 00:51:41,857
Se on naurettavaa!
573
00:51:44,018 --> 00:51:46,897
Oliko se jotain mitä sanoin,
Professori?
574
00:51:48,897 --> 00:51:50,365
Anteeksi,
575
00:51:53,027 --> 00:51:56,497
Minun nimeni on
Professor Khalatnikov
576
00:51:57,156 --> 00:51:59,124
Neuvostoliiton
Tiedeakatemiasta.
577
00:51:59,199 --> 00:52:00,416
Kuten tiedät,
578
00:52:00,492 --> 00:52:04,213
minun alaani on evoluutio,
yksi kuumista universumeista,
579
00:52:04,288 --> 00:52:08,009
mikroaaltouunin taustan
säteilyn ominaisuuksista,
580
00:52:08,083 --> 00:52:10,381
ja mustan aukon teoria.
581
00:52:11,337 --> 00:52:12,884
Rehellisesti,
582
00:52:13,631 --> 00:52:15,383
Tulin tänne tänään
583
00:52:16,216 --> 00:52:19,060
olettaen kuulevani
paljon hölynpölyä.
584
00:52:20,721 --> 00:52:22,394
Menen kotiin pettyneenä.
585
00:52:23,182 --> 00:52:25,150
Tämä pieni tässä
586
00:52:26,310 --> 00:52:27,527
on tehnyt sen!
587
00:52:28,896 --> 00:52:30,239
Hän on tehnyt sen!
588
00:52:38,739 --> 00:52:41,492
On ilo tavata teidät,
Professori.
589
00:52:41,575 --> 00:52:42,997
Kokonaan minun iloni.
590
00:52:43,077 --> 00:52:44,249
Minun iloni.
591
00:52:45,913 --> 00:52:47,210
Kiitos.
592
00:52:47,289 --> 00:52:48,586
Hyvin tehty, Stephen.
593
00:52:49,291 --> 00:52:52,261
No, se meni aika
hyvin kaikenkaikkiaan.
594
00:52:52,586 --> 00:52:54,008
Olin hetken huolestunut.
595
00:52:58,050 --> 00:52:59,723
Hawkingin säteily!
596
00:52:59,802 --> 00:53:01,554
Pikkuinen on tehnyt sen!
597
00:53:01,637 --> 00:53:03,264
Pikkuinen on tehnyt sen!
598
00:53:04,765 --> 00:53:07,109
- Hei, tule jo, nero!
- Todella hauskaa,hei!
599
00:53:10,437 --> 00:53:11,939
Olet saanut tarpeeksesi
tuosta, vanhus.
600
00:53:12,439 --> 00:53:13,816
Noniin, äijä.
601
00:53:14,483 --> 00:53:16,201
Yksi, kaksi,
602
00:53:16,276 --> 00:53:17,402
kolme!
603
00:53:19,405 --> 00:53:22,204
Hyvä luoja! Miten Jane pärjää?
604
00:53:25,494 --> 00:53:27,167
Stephen,
605
00:53:27,246 --> 00:53:29,965
sinun moottoriturpa sairautesi,
vaikuttaako se...
606
00:53:31,041 --> 00:53:32,167
Mitä?
607
00:53:33,085 --> 00:53:34,632
Kaikkeen?
608
00:53:35,796 --> 00:53:37,298
Mitä? Ei.
609
00:53:37,381 --> 00:53:38,974
Eri systeemi.
610
00:53:39,800 --> 00:53:42,394
Automaattinen.
- Oletko tosissasi?
611
00:53:43,679 --> 00:53:45,727
No, sehän on aika
mahtavaa, eikö?
612
00:53:46,306 --> 00:53:48,274
No, se todellakin
kertoo paljon miehistä.
613
00:53:50,477 --> 00:53:51,478
Pidä kiirettä!
614
00:53:52,563 --> 00:53:54,486
Tule jo!
615
00:54:27,556 --> 00:54:29,308
Mikä se on?
616
00:54:29,391 --> 00:54:31,064
Se on yllätys.
617
00:54:33,020 --> 00:54:34,021
Aivan.
618
00:54:35,022 --> 00:54:36,274
Pidä silmät suljettuna.
619
00:54:37,691 --> 00:54:38,863
Ta-daa!
620
00:54:39,526 --> 00:54:41,244
Katso, isi, katso!
621
00:54:41,320 --> 00:54:43,823
Se on sähköpyörätuoli.
622
00:54:44,615 --> 00:54:46,288
Jos et pidä siitä,
voimme palauttaa sen.
623
00:55:10,098 --> 00:55:13,022
En ymmärrä.
Olet käyttänyt vuosia
624
00:55:13,393 --> 00:55:16,693
olettaen, että mustat aukot
ovat olemassa ja uskot, että
625
00:55:16,772 --> 00:55:18,991
Cygnus X-1 voisi
hyvin olla
626
00:55:19,066 --> 00:55:21,990
ensimmäinen musta aukko
jota voimme oikeasti tarkkailla.
627
00:55:22,069 --> 00:55:24,447
Ja silti, löit vetoa Kip Thornen
kanssa, se ei ole musta aukko.
628
00:55:24,530 --> 00:55:25,827
Kyllä.
629
00:55:25,906 --> 00:55:27,158
Mistä löitte vetoa?
630
00:55:27,241 --> 00:55:30,916
Yhden vuoden lehtitilauksesta.
631
00:55:31,745 --> 00:55:34,419
Mistä lehdestä? Luonto?
-Ei.
632
00:55:35,082 --> 00:55:36,299
Penthouse.
633
00:55:36,917 --> 00:55:40,091
Penthouse?
Kyllä.
634
00:55:40,170 --> 00:55:41,592
Saan sinut kiinni!
635
00:55:44,925 --> 00:55:47,053
Isi, varo!
Mennään hakemaan äiti!
636
00:55:47,678 --> 00:55:50,101
Tule jo...
637
00:55:50,264 --> 00:55:51,732
Saan sinut kiinni.
638
00:55:52,391 --> 00:55:53,438
Äiti, äiti!
639
00:55:53,809 --> 00:55:55,436
Tule katsomaan!
640
00:55:58,438 --> 00:56:00,440
Saamme sinut kiinni.
641
00:56:00,941 --> 00:56:02,284
Tule.
642
00:56:07,489 --> 00:56:11,084
- Loma!
- Loma! Loma...
643
00:56:11,159 --> 00:56:13,002
Loma! Loma...
644
00:56:22,337 --> 00:56:23,384
Hei!
645
00:56:23,463 --> 00:56:24,840
Hei!
Hei vain.
646
00:56:24,923 --> 00:56:26,800
Siinähän olette.
- Hei, isä!
647
00:56:26,884 --> 00:56:28,136
Eikö olekkin upeata?
648
00:56:28,594 --> 00:56:29,971
Entä nämä portaat, Frank?
- Lucy!
649
00:56:30,053 --> 00:56:31,475
Portaat eivät
ole mitään, Jane.
650
00:56:31,555 --> 00:56:34,229
- Stephen! Täällä olemme!
- Hei!
651
00:56:34,433 --> 00:56:36,231
Kyllä, noniin.
652
00:56:36,310 --> 00:56:39,189
Kun olemme ylhäällä,
siellä on hyvin tiukkaa.
- Hei, Stephen.
653
00:56:39,313 --> 00:56:40,986
Hei.
Noniin.
654
00:56:41,440 --> 00:56:43,613
Käännän sinut ympäri, Stephen
Haluatko että vedän?
655
00:56:43,692 --> 00:56:46,036
Ei, ei, Pärjään kyllä.
Hae matkatavarat.
656
00:56:46,153 --> 00:56:48,033
Noniin, ja eikun menoksi.
Lähdetään. Nostan sen ylös.
657
00:56:51,074 --> 00:56:54,078
Noniin, täällä olemme.
Näetkö? Aika helppoa.
658
00:56:54,745 --> 00:56:56,839
Ja yksi ylös,
noniin.
659
00:56:57,456 --> 00:56:58,582
Kimaltava?
660
00:56:58,832 --> 00:57:00,630
Hm..
661
00:57:00,751 --> 00:57:04,597
Ah, sataa vettä,
jäätävän kylmä? Kylmä?
662
00:57:04,671 --> 00:57:08,301
Ei.
...Kaatuu.
663
00:57:08,383 --> 00:57:12,684
Kaatuu...
664
00:57:12,763 --> 00:57:14,185
Hyvin kylmä.
Mikä se on?
665
00:57:15,766 --> 00:57:18,019
Minulla on hilpeä...
666
00:57:18,226 --> 00:57:20,228
Okei, ota Lucy.
Odotas.
667
00:57:21,396 --> 00:57:22,693
Mikä hätänä?
668
00:57:28,695 --> 00:57:30,242
Onko se ulkona?
669
00:57:31,698 --> 00:57:33,541
Vähän vettä.
Ei, älä huoli.
670
00:57:35,160 --> 00:57:37,208
Okei, se on siinä.
671
00:57:37,287 --> 00:57:38,487
Noniin.
672
00:57:39,039 --> 00:57:40,541
Kaikki okei,
Kaikki okei.
673
00:57:40,791 --> 00:57:42,509
Hänen tarvitsee
käydä asiantuntijalla.
674
00:57:43,418 --> 00:57:45,386
Tätä tapahtuu
uudelleen ja uudelleen.
675
00:57:45,462 --> 00:57:48,136
- Naurettavaa.
- Ei lääkäreitä.
676
00:57:48,882 --> 00:57:51,226
Ei lääkäreitä.
677
00:57:52,803 --> 00:57:54,430
Selvä,
ei lääkäreitä.
678
00:57:59,309 --> 00:58:00,526
Vähän vettä.
679
00:58:39,141 --> 00:58:40,393
Stephen.
680
00:58:43,854 --> 00:58:45,106
Tarvitsen apua.
681
00:58:47,858 --> 00:58:49,451
Jos vain Robertille.
682
00:58:50,110 --> 00:58:51,532
Hän jää paitsi
lapsuudestaan.
683
00:58:52,779 --> 00:58:55,658
Etsin tapaa,
jolla saan tämän toimimaan,
684
00:58:56,742 --> 00:58:58,540
mutta en
löydä sitä yksin..
685
00:58:58,618 --> 00:59:00,370
Kaikki on hyvin.
686
00:59:00,454 --> 00:59:03,378
Me olemme vain normaali perhe.
687
00:59:03,457 --> 00:59:05,676
Me emme ole normaali perhe.
688
00:59:10,130 --> 00:59:12,132
Emme ole normaali perhe!
689
00:59:15,302 --> 00:59:16,645
Robert.
690
00:59:17,637 --> 00:59:21,392
Äitisi on hyvin
vihainen minulle.
691
00:59:28,857 --> 00:59:30,074
Kiitos.
692
00:59:40,660 --> 00:59:42,037
Jane.
693
00:59:47,918 --> 00:59:49,295
Jane, lopeta.
694
00:59:57,135 --> 00:59:58,387
Istu.
695
01:00:12,275 --> 01:00:13,447
Nyt...
696
01:00:16,113 --> 01:00:17,956
haluaisin tehdä ehdotuksen.
697
01:00:21,576 --> 01:00:24,375
Se saattaa kuullostaa erikoiselta,
mutta olen nähnyt, että se tekee ihmeitä.
698
01:00:25,705 --> 01:00:27,503
Luulen...
699
01:00:27,582 --> 01:00:30,631
että sinun kannattaisi
miettiä kirkon kuoroon liittymistä.
700
01:00:36,967 --> 01:00:38,219
Äiti,
701
01:00:38,718 --> 01:00:42,814
Tuo taitaa olla varmasti
englantilaisin asia, ketään on sanonut.
702
01:00:45,225 --> 01:00:46,693
Ehkä.
703
01:00:48,895 --> 01:00:50,067
Rakastin laulamista.
704
01:00:50,313 --> 01:00:51,986
Olet todella hyvä siinä.
705
01:00:52,274 --> 01:00:54,072
Enpäs tiedä siitä.
706
01:00:54,276 --> 01:00:55,573
Mene vain.
707
01:00:58,405 --> 01:00:59,952
Se on tunnin viikossa.
708
01:01:00,365 --> 01:01:02,083
Mmm-hmm.
Mmm.
709
01:01:43,617 --> 01:01:44,869
Todella ihanaa, kaikki.
710
01:01:45,452 --> 01:01:47,045
Okei. Nähdään seuraavalla viikolla.
711
01:01:51,374 --> 01:01:52,717
Hei-hei.
Hei sitten.
712
01:01:55,086 --> 01:01:56,338
Hyvästi.
713
01:01:59,424 --> 01:02:00,767
Hei.
Hei.
714
01:02:00,842 --> 01:02:02,594
Oletko tullut laulamaan?
715
01:02:04,638 --> 01:02:06,436
Tulin vain, tuota...
716
01:02:09,100 --> 01:02:10,477
Sopraano?
717
01:02:10,769 --> 01:02:12,396
Mezzo.
718
01:02:12,479 --> 01:02:14,152
Mukavaa, juuri mitä tarvitsemme.
719
01:02:14,231 --> 01:02:15,483
Missä olet piileskellyt?
720
01:02:16,066 --> 01:02:17,409
Hyvä kysymys.
721
01:02:17,484 --> 01:02:20,158
No, olet täällä nyt,
ja juuri ajoissa,
722
01:02:20,654 --> 01:02:22,406
niinkuin he sanovat.
723
01:02:27,577 --> 01:02:30,171
Joten, tiedäthän, Minun täytyy tulla
takaisin jokatapauksessa, joten...
- Hyvä.
724
01:02:30,247 --> 01:02:32,375
Sinulla on kaikki?
Kyllä, kiitos. Joo.
725
01:02:32,916 --> 01:02:34,168
Kiitos kun tulit.
726
01:02:34,251 --> 01:02:36,845
Sinä tulet olemaan
arvostettu voimavara.
727
01:02:37,170 --> 01:02:38,513
Kiitos.
728
01:02:42,092 --> 01:02:43,969
No, minun pitäisi mennä.
729
01:02:44,052 --> 01:02:46,726
Ja jos poikasi haluaa
niitä piano tunteja, niin...
730
01:02:46,846 --> 01:02:49,725
Kyllä, kyllä. varmasti.
Minä.. Soita minulle.
731
01:02:49,808 --> 01:02:50,934
Kyllä.
Mahtavaa.
732
01:02:51,017 --> 01:02:53,770
Mieheni
rakastaa musiikkia, myös.
733
01:02:53,853 --> 01:02:56,823
Ai, no, minä voisin...
Soittaako hän?
734
01:02:58,441 --> 01:03:00,489
Voisin opettaa häntä, myös.
735
01:03:01,403 --> 01:03:03,246
Se on pitkä tarina.
736
01:03:04,030 --> 01:03:05,703
Mutta..
Okei.
737
01:03:06,199 --> 01:03:08,519
No, kiitos, Jonathan.
Ilo on minun puolellani, Jane.
Näkemisiin.
738
01:03:08,576 --> 01:03:09,953
Hei-hei.
Hei sitten.
739
01:03:33,852 --> 01:03:35,570
Kolmas sormi. Ei, tuo...
Tuo tuossa.
740
01:03:37,314 --> 01:03:39,674
Koita nostaa ranteitasi hiukan.
Pidä olkapääsi takana.
741
01:03:40,066 --> 01:03:41,238
Okei, yritä uudelleen.
742
01:03:43,528 --> 01:03:44,745
Ei.
743
01:03:54,456 --> 01:03:56,584
Hyvä.
Joo.
744
01:04:03,173 --> 01:04:04,550
Lisää viiniä?
745
01:04:05,675 --> 01:04:07,427
No, miksipä ei?
Kiitos.
746
01:04:07,510 --> 01:04:09,683
Stephen?
Ei.
747
01:04:28,114 --> 01:04:31,618
Stephen, Jane kertoi minulle,
että sinulla on kaunis teoria.
748
01:04:36,039 --> 01:04:38,508
Se todistaa, että
universumilla,
749
01:04:38,583 --> 01:04:40,460
on alku.
Eikö niin?
750
01:04:43,296 --> 01:04:46,846
Se oli minun tohtorintutkielmani.
751
01:04:49,135 --> 01:04:53,436
Minun uusi projektini
kumoaa sen.
752
01:04:54,307 --> 01:04:56,776
Kumoaa sen? Ai.
- Kyllä.
753
01:04:57,977 --> 01:05:01,732
Joten, et enää usko
sen luomiseen?
754
01:05:02,107 --> 01:05:08,285
Mitä jokin uskoo,
on merkityksetöntä fysiikassa.
755
01:05:08,822 --> 01:05:10,244
"Merkityksetöntä fysiikassa."
756
01:05:10,532 --> 01:05:12,330
Ai.
757
01:05:13,076 --> 01:05:14,168
Ymmärrän.
758
01:05:14,828 --> 01:05:16,626
Stephen on tehnyt U-käännöksen.
759
01:05:16,704 --> 01:05:20,208
Iso uusi idea on, että
universumilla ei ole rajoja ollenkaan.
760
01:05:20,875 --> 01:05:23,048
Ei rajoja,
ei alkua.
761
01:05:23,128 --> 01:05:25,130
Ja ei Jumalaa. Ai.
762
01:05:26,214 --> 01:05:29,309
Ymmärrän. Minä...
Minä luulin, että...
763
01:05:29,384 --> 01:05:33,389
olit todistanut että universumilla
oli alku ja niin tarve luojalle.
764
01:05:34,514 --> 01:05:36,016
Minun vikani.
765
01:05:36,433 --> 01:05:39,152
Ei, minun.
766
01:05:42,397 --> 01:05:43,899
Stephen etsii yhtä teoriaa...
767
01:05:43,982 --> 01:05:46,531
joka selittää kaikki
voimat universumissa.
768
01:05:47,527 --> 01:05:49,575
Siksi, Jumalan pitää kuolla.
769
01:05:49,779 --> 01:05:52,157
Miksi Jumalan pitää kuolla?
En ymmärrä.
770
01:05:53,158 --> 01:05:55,786
Kaksi fysiikan upeata pilaria,
771
01:05:56,244 --> 01:05:58,463
ovat kvanttiteoria,
772
01:05:58,746 --> 01:06:02,876
lait jotka hallitsevat
hyvin pieniä hiukkasia,
elektroneja ja niin edelleen,
773
01:06:03,460 --> 01:06:05,883
ja yleistä suhteellisuutta.
774
01:06:06,212 --> 01:06:07,680
Niin. Einstein.
775
01:06:08,173 --> 01:06:09,265
Einsteinin teoria,
lait jotka hallitsevat
776
01:06:09,340 --> 01:06:11,138
isoja planeettoja ja sen sellaisia.
777
01:06:11,217 --> 01:06:14,312
Mutta kvantti ja suhteellisuus...
778
01:06:14,387 --> 01:06:16,389
Älä kerro.
Ne ovat erilaisia?
779
01:06:16,931 --> 01:06:19,559
Ne eivät edes etäisesti
pelaa samoilla säännöillä.
780
01:06:20,393 --> 01:06:24,114
Jos maailma olisi vain perunoita,
niin, helppoa.
781
01:06:24,189 --> 01:06:26,908
Voisit hahmottaa tarkan alun,
782
01:06:26,983 --> 01:06:28,735
niinkuin Stephen kerran teki.
783
01:06:29,235 --> 01:06:31,078
Luomisen hetki.
784
01:06:31,946 --> 01:06:34,540
Hallelujaa. Jumala elää.
785
01:06:35,283 --> 01:06:36,763
Jos lisäät herneet mukaan,
786
01:06:36,868 --> 01:06:38,415
niin, sitten kaikki
menee hiukan...
787
01:06:38,786 --> 01:06:40,959
Rinnoille
788
01:06:41,039 --> 01:06:43,133
Kyllä. Sekaisin.
789
01:06:43,208 --> 01:06:45,427
Kaikesta vain tulee,
jumalatonta sotkua.
- Voi sentään.
790
01:06:46,211 --> 01:06:48,088
Einstein vihasi herneitä.
791
01:06:48,880 --> 01:06:53,511
Kvanttiteoria. Hän sanoi,
"Jumala ei pelaa noppaa
universumin kanssa"
792
01:06:54,135 --> 01:06:57,435
Näyttää,
että hän ei vain pelaa noppaa,
793
01:06:58,264 --> 01:07:02,940
mutta heittää ne sinne
mistä me emme löydä niitä.
794
01:07:03,436 --> 01:07:06,656
Jumala on taas
uhanalaisten lajien listalla.
795
01:07:07,232 --> 01:07:10,031
No, uskon, että hän selviää.
796
01:07:10,109 --> 01:07:13,830
Ja fysiikka
on taas mukana pelissä.
797
01:07:13,905 --> 01:07:15,077
Kyllä.
798
01:07:16,783 --> 01:07:19,002
Fysiikka on taas mukana pelissä.
799
01:07:30,255 --> 01:07:32,553
Olin, itseasiassa, naimisissa.
800
01:07:33,841 --> 01:07:36,560
Mutta, valitettavasti
hän menehtyi.
801
01:07:38,888 --> 01:07:40,515
Melkein vuosi sitten.
802
01:07:43,142 --> 01:07:44,815
Hänellä oli leukemia.
803
01:07:47,313 --> 01:07:50,066
Hän tappeli sitä vastaan
ja minä hoidin häntä.
804
01:07:51,484 --> 01:07:53,452
Mutta lopulta...
805
01:07:58,783 --> 01:08:00,751
Olen aika yksinäinen.
806
01:08:00,827 --> 01:08:04,081
Tyhjän huoneen tyrannia.
807
01:08:05,164 --> 01:08:06,507
ja kaikkea sitä.
808
01:08:07,959 --> 01:08:11,554
Mutta musiikki on pelastukseni.
Opetus ja soittaminen.
809
01:08:11,629 --> 01:08:14,633
Ei oikein urana,
mutta en ole niin kunnianhimoinen.
810
01:08:14,716 --> 01:08:16,434
Toki se ei ole...
811
01:08:22,515 --> 01:08:24,813
Onko se synti?
En tiedä.
812
01:08:26,728 --> 01:08:29,231
Kysyt väärältä mieheltä.
813
01:08:35,194 --> 01:08:36,992
Kiitos todella paljon.
814
01:08:37,071 --> 01:08:39,824
Kiitos, että tulit.
Oli todella, todella mukavaa.
815
01:08:40,700 --> 01:08:43,294
Jos on ikinä jotain
missä voin olla avuksi,
816
01:08:43,369 --> 01:08:44,416
sinulle,
817
01:08:44,495 --> 01:08:46,839
koko perheelle,
Tarkoitan, Minä...
818
01:08:46,914 --> 01:08:48,632
pitäisin sitä etuoikeutena.
819
01:08:49,000 --> 01:08:52,300
Minulla ei ole lapsia
tai sitoumuksia, joten...
820
01:08:53,296 --> 01:08:56,550
Tarkoitan vain, että
jos voin olla avuksi,
821
01:08:57,091 --> 01:08:59,059
uskon, että voisin etsiä
tarkoituksen joka voisi...
822
01:08:59,135 --> 01:09:01,809
auttaa lievittämään
minun omaa tilannettani.
823
01:09:04,057 --> 01:09:05,058
Hyvää yötä.
824
01:09:06,142 --> 01:09:07,314
Öitä.
825
01:09:43,304 --> 01:09:45,648
Ymmärrän
826
01:09:48,101 --> 01:09:50,354
jos tarvitset apua.
827
01:09:53,898 --> 01:09:59,120
Jos joku on valmis
tarjoamaan sitä,
828
01:10:03,241 --> 01:10:05,539
En aio vastustaa.
829
01:10:48,786 --> 01:10:49,958
Viileää?
830
01:10:50,037 --> 01:10:51,710
Kyllä, se on
hyvin piristävää.
831
01:11:23,863 --> 01:11:25,365
Noniin. Valmis?
832
01:11:25,448 --> 01:11:27,075
Kyllä.
Okei.
833
01:11:29,660 --> 01:11:32,004
17,18...
834
01:11:39,837 --> 01:11:42,465
Noin ikään. Okei.
Laitan pannun päälle.
835
01:12:31,097 --> 01:12:34,067
Kutsuu sinua yhdeksi
ja kutsuu kaikki
836
01:12:34,141 --> 01:12:37,941
Saadaakseen hänen
ikuisen salinsa
837
01:12:38,020 --> 01:12:44,198
Jumala oli syntynyt pelastamaan
838
01:12:44,277 --> 01:12:46,325
Upeaa, mahtavaa, okei.
- Voimme lähteä.
839
01:12:47,655 --> 01:12:49,248
vain yli 7:45.
840
01:12:49,657 --> 01:12:53,002
Voisitteko kaikki
jättää paperinne?
- Hyvästi.
841
01:12:59,584 --> 01:13:01,024
Minun täytyy kertoa
sinulle jotakin.
842
01:13:02,336 --> 01:13:03,462
Mitä?
843
01:13:04,338 --> 01:13:05,715
Olen raskaana.
844
01:13:08,676 --> 01:13:11,429
Minä luulin,
että sinä ja Stephen..
845
01:13:13,139 --> 01:13:15,312
No, se on todella ihanaa.
846
01:13:16,183 --> 01:13:18,481
Kyllä se on.
Kyllä, ihanaa.
847
01:13:19,478 --> 01:13:21,480
Onneksi olkoon, Jane.
848
01:13:22,565 --> 01:13:23,782
Kiitos.
849
01:13:39,290 --> 01:13:40,587
Kaikki sanokaa, "Juusto"
Valmista?
850
01:13:40,666 --> 01:13:42,760
Lasketaan kolmeen.
Yksi, kaksi, kolme.
851
01:13:42,835 --> 01:13:44,508
Juusto!
852
01:13:46,255 --> 01:13:47,347
Juusto!
853
01:13:51,636 --> 01:13:53,855
Onko tuo veljesi?
Hänen pyörällään?
854
01:13:57,808 --> 01:13:59,685
Äiti!
- Tullaan.
855
01:13:59,769 --> 01:14:02,522
Tulehan, kultaseni.
Tule...
856
01:14:09,403 --> 01:14:11,371
Tiedäthän...
857
01:14:11,447 --> 01:14:15,793
Olen aina ollut kannustava päätöksellesi,
että et ole ottanut kotiapulaista,
858
01:14:15,868 --> 01:14:18,917
mutta meidän täytyy löytää
parempi ratkaisu.
859
01:14:19,497 --> 01:14:21,795
Tämä, tilanne
ei voi jatkua.
860
01:14:21,874 --> 01:14:26,926
Sinulle täytyy hankkia talossa asuva
sairaanhoitaja välittömästi.
861
01:14:27,463 --> 01:14:29,090
Meillä on apua.
862
01:14:29,882 --> 01:14:33,227
Katsos, tiedäthän
mistä puhun.
863
01:14:33,469 --> 01:14:36,723
Meillä ei ole varaa talossa
asuvaan sairaanhoitajaan.
864
01:14:37,139 --> 01:14:38,561
Stephen, sinun täytyy
löytää keino.
865
01:14:39,225 --> 01:14:40,727
...perheesi vuoksi.
866
01:14:41,143 --> 01:14:42,736
Olet maailmankuulu.
867
01:14:43,187 --> 01:14:46,908
Mustista aukoista,
en rokkikeikoista.
868
01:14:47,733 --> 01:14:49,735
Stephen, tämä ei ole hauskaa.
869
01:14:50,569 --> 01:14:52,367
Uskon, että asia on kiireellinen.
870
01:15:13,759 --> 01:15:15,978
Meillä on oikeus tietää.
871
01:15:16,053 --> 01:15:18,147
Meillä on oikeus tietää, Jane
872
01:15:21,392 --> 01:15:22,735
Tietää mitä?
873
01:15:24,103 --> 01:15:26,231
Kenen lapsi Timothy on.
874
01:15:26,313 --> 01:15:28,691
Stephenin vai Jonathanin.
875
01:15:31,444 --> 01:15:33,412
Sitäkö ajattelet minusta?
876
01:15:35,281 --> 01:15:38,831
Timothyllä ei voi mitenkään olla
muuta isää kuin Stephen.
877
01:15:38,909 --> 01:15:40,035
Ei ketään.
878
01:15:50,921 --> 01:15:52,218
Jonathan.
879
01:15:52,298 --> 01:15:54,050
Älä lähde.
Minun pitää lähteä.
880
01:15:54,133 --> 01:15:55,760
Älä nyt.
Kaikki puhuvat...
881
01:15:55,843 --> 01:15:57,390
Niin, mitä se haittaa?
882
01:15:57,470 --> 01:15:59,222
Se on vaikeaa minulle, koska
yritän vain auttaa.
883
01:15:59,305 --> 01:16:01,774
Tiedän, että yrität auttaa
ja apuasi on arvostetaan.
884
01:16:01,849 --> 01:16:04,602
Parasta minulle juuri nyt on...
Ehkä jos...
885
01:16:04,685 --> 01:16:06,437
Otan askeleen taaksepäin.
886
01:16:06,520 --> 01:16:08,488
Jonathan.
Me tarvitsemme sinua.
887
01:16:08,564 --> 01:16:11,033
Lapset tarvitsevat sinua,
ja minä tarvitsen sinua,
ja Stephen tarvitsee sinua.
888
01:16:11,108 --> 01:16:13,156
Jonathan.
On monia muitakin syitä.
889
01:16:13,569 --> 01:16:14,912
Jane, Minä...
890
01:16:17,490 --> 01:16:18,992
Minulla on tunteita
sinua kohtaan.
891
01:16:23,579 --> 01:16:26,173
Ja minulla sinua
kohtaan, myös.
892
01:16:31,378 --> 01:16:32,721
Kiitos, Jane.
893
01:17:21,679 --> 01:17:25,934
Minut ollaan kutsuttu
Bordeauxin Oopperaan.
894
01:17:26,809 --> 01:17:28,061
Kutsuttu minne?
895
01:17:29,061 --> 01:17:30,358
Bordeauxiin.
896
01:17:32,356 --> 01:17:33,824
Bordeauxiin?
897
01:17:34,984 --> 01:17:36,657
Wagner.
898
01:17:37,027 --> 01:17:39,371
Oppilaat voivat viedä minut.
899
01:17:39,989 --> 01:17:42,538
Tiedän, että vihaat lentämistä.
900
01:17:44,076 --> 01:17:45,794
Minä todellakin vihaan lentämistä.
901
01:17:46,453 --> 01:17:48,581
Tuo auto.
902
01:17:49,123 --> 01:17:52,093
Nähdään Bordeauxissa.
903
01:17:54,461 --> 01:17:57,465
Vie lapset retkelle.
904
01:18:00,342 --> 01:18:02,640
Se on liika vaikeaa, Stephen.
905
01:18:09,226 --> 01:18:12,275
Tuo Jonathan.
906
01:18:17,776 --> 01:18:20,074
En usko, että hän on halukas.
907
01:18:37,421 --> 01:18:38,889
Hei, Stephen.
908
01:18:55,314 --> 01:18:56,782
Onko tämä hyväksyttävää?
909
01:18:57,149 --> 01:18:58,492
No...
910
01:18:59,485 --> 01:19:00,862
En kerro,
jos sinä et kerro.
911
01:19:14,500 --> 01:19:16,218
Pidä mielessäsi,
että sinun pitää ajaa.
912
01:19:32,685 --> 01:19:35,154
Jane tarvitsee apua.
913
01:19:49,702 --> 01:19:51,750
Sarah.
- Niin?
Ethän unohda B-vitamiiniruisketta?
914
01:19:51,829 --> 01:19:53,081
...heti kun laskeudutte.
En. Tietenkään.
915
01:19:53,163 --> 01:19:54,631
ja soitatko minulle
kun pääsette hotelliin?
-Kyllä.
916
01:19:54,707 --> 01:19:56,254
Kyllä? Lupaatko?
- Kyllä.
- Hyvä.
917
01:19:57,876 --> 01:19:59,253
Stephen.
918
01:20:01,672 --> 01:20:03,265
Äiti ottaa vauvan.
919
01:20:04,049 --> 01:20:07,019
Hän on täällä tuotapikaa.
Nähdään Bordeauxissa.
920
01:20:08,262 --> 01:20:09,479
Ja käyttäydy.
921
01:20:33,871 --> 01:20:35,248
Ovatko he nukahtaneet?
922
01:20:35,331 --> 01:20:36,548
Kyllä.
923
01:20:52,097 --> 01:20:54,850
Okei. Kaikki on hyvin.
Voin hyvin.
Missä lapset ovat?
924
01:21:08,155 --> 01:21:10,283
Mielestäni teimme aika hyvin.
925
01:21:10,991 --> 01:21:12,618
Eikö? Lapset?
926
01:21:12,701 --> 01:21:14,294
Ottakaa makuupussinne.
927
01:21:16,622 --> 01:21:17,874
Kiitos.
928
01:21:30,344 --> 01:21:31,812
Kiitos. Kiitos.
929
01:22:37,786 --> 01:22:39,003
Jonathan?
930
01:23:08,066 --> 01:23:09,363
Shh!
931
01:23:13,906 --> 01:23:14,953
Voi, ei!
932
01:23:17,451 --> 01:23:18,828
Anteeksi, anteeksi.
933
01:23:52,319 --> 01:23:54,162
Jonathan?
934
01:23:54,238 --> 01:23:55,990
Jonathan.
935
01:23:56,073 --> 01:23:58,041
Stephen on sairas.
936
01:23:58,116 --> 01:23:59,459
Hän on sairaalassa ja...
937
01:23:59,535 --> 01:24:01,958
hän, hän on koomassa.
Stephen on sairas?
938
01:24:33,430 --> 01:24:34,580
Mitä on tapahtunut?
939
01:24:36,926 --> 01:24:38,926
Hänellä on keuhkokuume
940
01:24:40,263 --> 01:24:41,410
Hän on elämäntuki koneessa
941
01:24:45,450 --> 01:24:46,460
En ole varma kuinka kauan hän elää.
942
01:24:50,580 --> 01:24:52,290
Minun pitää tietää, pitäisikö henkilökuntani
943
01:24:52,290 --> 01:24:54,290
irrottaa tuuletin.
944
01:24:56,842 --> 01:24:58,469
Mistä sinä oikein puhut?
945
01:25:02,014 --> 01:25:03,687
Tällä tavoin se
olisi kivuton loppu.
946
01:25:04,141 --> 01:25:06,360
Jos koitamme tuoda
hänet takaisin nukutuksesta,
947
01:25:07,019 --> 01:25:09,067
ei ole varmaa jos,
hän selviää elvytyksestä.
948
01:25:10,897 --> 01:25:13,116
Tiedän pitää tuoda
hänet nukutuksesta.
949
01:25:14,818 --> 01:25:16,866
Oletko varma,
että haluat sitä?
950
01:25:18,280 --> 01:25:21,033
Ainoa tapa, jolla hänet
saadaan tuulettimesta pois..
951
01:25:21,116 --> 01:25:22,959
on tehdä hänelle trakeotomia.
952
01:25:23,744 --> 01:25:26,964
Kolo niskaan,
läpäisemällä kurkun.
953
01:25:28,957 --> 01:25:30,675
Hän ei puhu ikinä enää.
954
01:25:35,505 --> 01:25:37,052
Ei ole kysymystäkään.
955
01:25:38,717 --> 01:25:40,469
Stephenin pitää elää.
956
01:25:40,552 --> 01:25:42,896
Pidän huolen, että hän
saa kaiken mitä tarvitsee.
957
01:25:43,847 --> 01:25:46,225
Me siirrätämme hänet
takaisin Cambridgeen.
958
01:25:49,561 --> 01:25:51,404
Hän ei ehkä
selviä matkasta.
959
01:25:52,564 --> 01:25:54,032
Kyllä, hän selviää.
960
01:26:02,157 --> 01:26:03,158
Tiedän.
961
01:26:05,661 --> 01:26:06,662
Minä
962
01:26:08,080 --> 01:26:09,127
Astun sivummalle.
963
01:26:13,043 --> 01:26:14,511
Saitko kaiken autoon?
964
01:26:14,586 --> 01:26:17,260
Hänen tuolinsa,
tarvikkeensa ja kaikki?
965
01:26:38,610 --> 01:26:39,611
Hyvästi.
966
01:28:15,874 --> 01:28:16,875
Stephen?
967
01:28:36,478 --> 01:28:38,230
Tämä on oikeinkirjoitus lauta.
968
01:28:41,066 --> 01:28:43,785
Ensin, kerro minulle
minkä kirjaimen haluat
969
01:28:43,860 --> 01:28:46,704
räpäyttämällä kun sanon
ryhmän värin
970
01:28:46,780 --> 01:28:48,327
joka sisältää kirjaimen.
971
01:28:50,992 --> 01:28:52,619
Kun tiedän ryhmän,
voit valita
972
01:28:52,702 --> 01:28:54,454
kirjaimen, joka
on ryhmän sisällä
973
01:28:55,080 --> 01:28:56,252
räpäyttämällä uudelleen
kun sanon
974
01:28:56,331 --> 01:28:58,504
jokaisen kirjaimen värin
ryhmässä.
975
01:29:01,545 --> 01:29:02,546
Ilmeisesti.
976
01:29:04,339 --> 01:29:05,431
Koitetaan.
977
01:29:10,512 --> 01:29:11,513
Vihreä.
978
01:29:15,058 --> 01:29:16,059
Sininen
979
01:29:18,770 --> 01:29:19,771
Pinkki.
980
01:29:22,983 --> 01:29:23,984
Musta.
981
01:29:26,111 --> 01:29:27,112
Punainen.
982
01:29:31,116 --> 01:29:32,459
Räpäytä valitaksesi ryhmän värin
983
01:29:32,534 --> 01:29:34,207
kirjaimesta jonka haluat,
Stephen.
984
01:29:46,172 --> 01:29:47,173
Vihreä.
985
01:29:50,135 --> 01:29:51,136
Sininen
986
01:29:55,473 --> 01:29:56,474
Pinkki.
987
01:30:02,814 --> 01:30:03,815
Musta.
988
01:30:08,987 --> 01:30:09,988
Punainen.
989
01:30:40,727 --> 01:30:42,525
- Hei.
- Hei, Elaine.
990
01:30:42,771 --> 01:30:44,944
Otanko takkisi?
- Okei.
991
01:30:45,023 --> 01:30:46,149
Kiitos, Jane.
992
01:30:53,323 --> 01:30:54,916
Odota tässä.
Kiva.
993
01:31:02,749 --> 01:31:03,750
Hän on täällä.
994
01:31:04,376 --> 01:31:05,969
Hän on hyvin suositeltu.
995
01:31:09,047 --> 01:31:10,549
Lupaa, ettet syö
häntä elävältä.
996
01:31:13,343 --> 01:31:14,344
Okei?
997
01:31:26,356 --> 01:31:27,357
Tässä olemme.
998
01:31:29,985 --> 01:31:31,987
Elaine, Stephen.
999
01:31:33,488 --> 01:31:34,580
Stephen, Elaine.
1000
01:31:34,906 --> 01:31:36,533
Mukava tavata sinut,
Professori.
1001
01:31:38,576 --> 01:31:40,624
Noniin, sinulla pitäisi olla
kaikki mitä tarvitset.
1002
01:31:40,954 --> 01:31:43,457
Mutta, jos on jotakin muuta,
olen viereisessä huoneessa.
1003
01:31:44,207 --> 01:31:45,208
Hyvä.
1004
01:31:45,750 --> 01:31:47,593
Luulen, että aloitamme heti.
1005
01:31:48,003 --> 01:31:49,095
Kiitos, Jane.
1006
01:31:49,462 --> 01:31:51,885
Voisitko sulkea ovet.
- Tietenkin.
1007
01:31:58,638 --> 01:32:00,265
Aloitetaanpas, sitten.
1008
01:32:02,434 --> 01:32:03,435
Okei.
1009
01:32:12,652 --> 01:32:13,653
Punainen.
1010
01:32:16,573 --> 01:32:17,574
Keltainen.
1011
01:32:18,742 --> 01:32:19,743
T.
1012
01:32:23,246 --> 01:32:24,247
Vihreä.
1013
01:32:25,123 --> 01:32:26,124
Musta.
1014
01:32:27,208 --> 01:32:28,209
E.
1015
01:32:29,044 --> 01:32:30,637
Vihreä, vihreä.
1016
01:32:31,004 --> 01:32:32,005
A.
1017
01:32:32,380 --> 01:32:33,381
Teetä.
1018
01:32:34,758 --> 01:32:35,975
Haluat kupin teetä.
1019
01:32:39,387 --> 01:32:40,388
Okei.
1020
01:32:44,642 --> 01:32:45,689
Jokin suosikki?
1021
01:32:49,481 --> 01:32:51,825
Olet opetellut laudan ulkoa,
tiedän että olet.
1022
01:32:54,152 --> 01:32:55,449
Minulla ei ole
koko päivää aikaa.
1023
01:32:58,364 --> 01:33:00,207
Vihreä, vihreä
1024
01:33:01,117 --> 01:33:02,243
Vihreä, keltainen.
1025
01:33:02,952 --> 01:33:03,953
Keltainen.
1026
01:33:04,204 --> 01:33:05,205
B.
1027
01:33:06,414 --> 01:33:08,416
Vihreä, sininen, pinkki
musta,punainen
1028
01:33:09,459 --> 01:33:10,460
Punainen
1029
01:33:11,044 --> 01:33:12,921
Vihreä, keltainen, sininen, sininen.
1030
01:33:13,546 --> 01:33:14,547
U.
1031
01:33:14,631 --> 01:33:16,508
Joten.. B, U.
Ai.
1032
01:33:17,509 --> 01:33:18,886
Builderin teetä, eikö?
1033
01:33:27,852 --> 01:33:29,274
Joten, miten sujui?
1034
01:33:29,854 --> 01:33:30,855
Tiedätkös...
1035
01:33:31,022 --> 01:33:33,696
Hän on kaikkista upein mies
jonka olen ikinä tavannut.
1036
01:33:34,192 --> 01:33:35,318
Olet hyvin onnekas.
1037
01:33:35,401 --> 01:33:36,402
Kiitos.
1038
01:33:36,861 --> 01:33:38,738
Palvot varmasti maata hänen...
1039
01:33:38,822 --> 01:33:39,823
renkaitensa alla?
1040
01:33:41,366 --> 01:33:42,868
Ja hän on täydellinen potilas.
1041
01:33:43,118 --> 01:33:44,290
Hän on niin hauska!
1042
01:33:44,619 --> 01:33:45,791
Kun luet hänestä...
1043
01:33:45,870 --> 01:33:48,043
Katsotaan kuinka hyvin
tulette toimeen, Elaine?
1044
01:33:50,125 --> 01:33:51,798
Se on kiristynyt.
1045
01:33:52,794 --> 01:33:55,638
Kuten näette,
se on korkeus-säädettävä
1046
01:33:55,797 --> 01:33:58,846
ja voimme vaihtaa kulmaa,
ihan mihin Steve haluaa sen.
1047
01:33:59,175 --> 01:34:00,295
Tiedäthän, se on huippuluokkaa.
1048
01:34:00,301 --> 01:34:01,393
Joten, miten se toimii?
1049
01:34:01,469 --> 01:34:03,597
Se käyttää
todella yksinkertaista liittymää
1050
01:34:03,680 --> 01:34:05,227
joka käy läpi aakkoset,
1051
01:34:05,306 --> 01:34:07,400
valitsee jokaisen kirjaimen yksitellen.
1052
01:34:07,475 --> 01:34:10,024
Tarkoitan,
käyttäen tätä tekniikkaa
Professorin oletetaan
1053
01:34:10,103 --> 01:34:12,105
kirjoittavan noin
neljä sanaa minuutissa.
1054
01:34:12,605 --> 01:34:14,198
Hyvä. Parempi
kuin yksi minuutissa.
1055
01:34:14,274 --> 01:34:16,151
Kyllä,
ja minä olen...
1056
01:34:16,234 --> 01:34:19,454
ottanut osat puhelimen
vastaus-systeemistä, itseasiassa...
1057
01:34:19,529 --> 01:34:20,826
muuntaakseni kirjoitetun tekstin
1058
01:34:20,905 --> 01:34:22,122
keinotekoiseksi puheeksi.
1059
01:34:22,198 --> 01:34:24,451
Tarkoitan, ääni kuullostaa
hieman roboottimaiselta,
1060
01:34:24,534 --> 01:34:26,912
mutta, koitammeko?
1061
01:34:27,328 --> 01:34:28,750
Hyvä.
Tässä on klikkeri.
1062
01:34:33,168 --> 01:34:34,260
Oikea käsi?
1063
01:34:41,092 --> 01:34:42,560
Ole hyvä.
1064
01:34:44,053 --> 01:34:46,806
Tervetuloa tulevaisuuteen.
1065
01:34:57,025 --> 01:34:58,026
Se on amerikkalainen.
1066
01:34:59,068 --> 01:35:00,160
Onko se ongelma?
1067
01:35:00,737 --> 01:35:03,991
Voi hyvä luoja. No, onko
olemassa toista ääntä?
1068
01:35:05,742 --> 01:35:07,790
Tuo on ainoa
heillä on tällä hetkellä.
1069
01:35:07,869 --> 01:35:08,995
Mielestäni se on upea.
1070
01:35:53,831 --> 01:35:57,176
Suoraan sanottuna, kultaseni,
En välitä tippaakaan.
1071
01:36:01,172 --> 01:36:03,516
Tuhoa.
1072
01:36:04,550 --> 01:36:06,177
Tuhoa.
1073
01:36:08,388 --> 01:36:09,560
Tuhoa.
1074
01:36:18,523 --> 01:36:19,945
Kirjoitan kirjan.
1075
01:36:22,610 --> 01:36:23,611
Mistä?
1076
01:36:31,661 --> 01:36:32,662
Ajasta.
1077
01:36:43,089 --> 01:36:45,012
Mikä on ajanjakso?
1078
01:36:46,217 --> 01:36:48,140
Loppuuko se ikinä?
1079
01:36:53,224 --> 01:36:56,728
Joku päivä, nämä kysymykset
saattaa tuntua yhtä selviltä
1080
01:36:56,853 --> 01:36:59,072
kuin Maa
kiertää aurinkoa,
1081
01:37:00,440 --> 01:37:04,070
tai ehkäpä yhtä naurettavalta
kuin kilpikonnatorni.
1082
01:37:07,572 --> 01:37:10,291
Vain aika,
tai mitä se nyt on,
1083
01:37:10,783 --> 01:37:11,784
kertoo.
1084
01:37:34,932 --> 01:37:35,933
Professori?
1085
01:37:47,695 --> 01:37:48,992
Se on ystävälle.
1086
01:37:49,614 --> 01:37:50,786
Tietenkin se on.
1087
01:37:51,449 --> 01:37:52,951
Niin ne kaikki sanovat.
1088
01:37:54,744 --> 01:37:57,588
Sinun ei tarvitse olla
nolostunut edessäni,
Professori.
1089
01:37:58,122 --> 01:37:59,715
Tiedän minkälaisia miehet ovat.
1090
01:38:01,626 --> 01:38:02,878
Katsommeko?
1091
01:38:04,754 --> 01:38:05,755
Ole hyvä.
1092
01:38:18,684 --> 01:38:20,186
Oi! Anteeksi.
1093
01:38:31,030 --> 01:38:32,031
Seuraava?
1094
01:38:38,413 --> 01:38:39,414
Mitä?
1095
01:39:21,622 --> 01:39:26,219
Joten sanoin, "Olen kauan
etsinyt mallia universumista"
1096
01:39:28,212 --> 01:39:30,886
"Olen vihdoin löytänyt hänet"
1097
01:39:32,925 --> 01:39:34,051
Varmasti.
1098
01:39:41,601 --> 01:39:44,480
Stephen, minun pitää varastaa sinut.
Sopimus tuli.
1099
01:39:45,021 --> 01:39:47,240
Voisitko antaa meille
hetken, kiitos. Jane?
1100
01:39:59,327 --> 01:40:00,328
Näin ikään.
1101
01:40:09,128 --> 01:40:10,129
Kuin uusi.
1102
01:40:39,951 --> 01:40:40,952
"Keitä me olemme?"
1103
01:40:42,578 --> 01:40:43,704
"Miksi olemme täällä?"
1104
01:40:44,288 --> 01:40:45,540
"Jos opimme tätä ikinä"
1105
01:40:45,623 --> 01:40:48,217
"se tulee olemaan ihmisen
lopullinen voitto"
1106
01:40:48,626 --> 01:40:50,720
"sitten me tietäisimme Jumalan mielen"
1107
01:40:52,922 --> 01:40:53,969
Tarkoitatko tätä?
1108
01:40:55,132 --> 01:40:56,133
Kyllä
1109
01:40:58,803 --> 01:40:59,803
Tietenkin.
1110
01:40:59,845 --> 01:41:01,347
Joten, huomioit Hänet?
1111
01:41:07,395 --> 01:41:08,396
Kuitenkin...
1112
01:41:12,108 --> 01:41:13,200
"Kuitenkin" mitä?
1113
01:41:20,616 --> 01:41:23,210
Aiotko tosissasi antaa
minulle tämän hetken?
1114
01:41:28,916 --> 01:41:30,133
Ole hyvä.
1115
01:42:10,041 --> 01:42:13,511
Olen pyytänyt Elainea matkustamaan
kanssani Amerikkaan
1116
01:42:16,881 --> 01:42:18,804
Hän pitää minusta huolta.
1117
01:42:33,022 --> 01:42:34,023
Lähteekö hän?
1118
01:42:38,319 --> 01:42:39,320
Kyllä
1119
01:42:46,160 --> 01:42:48,788
Sinulla oli aina tapana kertoa minulle,
kun kutsu tuli.
1120
01:42:51,832 --> 01:42:54,585
Toinen palkinto.
Minkäs sille voi.
1121
01:43:06,013 --> 01:43:07,265
Olen pahoillani.
1122
01:43:17,483 --> 01:43:18,905
Kuinka monta vuotta?
1123
01:43:25,991 --> 01:43:27,208
He sanoivat kaksi.
1124
01:43:30,579 --> 01:43:31,956
Sinulla on ollut niin paljon.
1125
01:44:00,234 --> 01:44:02,157
Kaikki järjestyy.
1126
01:44:21,088 --> 01:44:22,510
Rakastin sinua.
1127
01:44:32,850 --> 01:44:34,352
Tein parhaani.
1128
01:45:13,182 --> 01:45:14,183
Varovasti.
1129
01:45:15,559 --> 01:45:16,902
Tuo...Tuo jää.
1130
01:45:17,144 --> 01:45:18,145
Okei.
1131
01:46:04,275 --> 01:46:05,276
Hei-hei, Jonathan.
1132
01:47:34,615 --> 01:47:36,413
Professori,
Rakastin kirjaasi!
1133
01:47:43,832 --> 01:47:44,833
Kiitos.
1134
01:47:47,378 --> 01:47:50,052
Tapasin Professorin ensimmäistä kertaa
1135
01:47:51,715 --> 01:47:53,217
vuonna 1963.
1136
01:47:54,051 --> 01:47:55,473
Nyt, siinä olet. Aika!
1137
01:47:55,761 --> 01:47:56,853
Minne se menee?
1138
01:47:58,055 --> 01:48:00,308
On ollut yksi monista mahtavista iloista...
1139
01:48:00,391 --> 01:48:05,147
elämässäni, katsoa tätä miestä kun hän
uhmasi jokaista oletusta,
1140
01:48:05,229 --> 01:48:08,199
sekä tieteellistä että henkilökohtaista.
1141
01:48:09,066 --> 01:48:13,116
Toivottakaa tervetulleeksi lavalle,
minun arvostettu kolleegani
1142
01:48:14,154 --> 01:48:16,953
minun hyvä ystäväni,
Professori Hawking.
1143
01:48:34,341 --> 01:48:35,593
Kiitos.
Voisimmeko saada
1144
01:48:35,676 --> 01:48:38,646
ensimmäisen etukäteen valitun
kysymyksen? Kiitos.
1145
01:48:45,102 --> 01:48:46,445
Kuuletko minua?
1146
01:48:50,399 --> 01:48:52,276
Nyt olet tunnettu kaikkialla.
1147
01:48:53,277 --> 01:48:55,245
Miten selviät
kaikesta huomiosta?
1148
01:48:55,779 --> 01:48:59,283
Minut pysäytti äskettäin
turisti Cambridgessä
1149
01:48:59,658 --> 01:49:02,286
joka kysyi, olinko
oikea Stephen Hawking.
1150
01:49:03,454 --> 01:49:07,800
Vastasin etten ole ja sanoin,
että oikea on paljon paremman näköinen.
1151
01:49:11,211 --> 01:49:14,306
Vuonna 1979, puhuit mahdollisuudesta...
1152
01:49:14,381 --> 01:49:17,885
että kaiken teoria löydettäisiin
ennen vuosisadan loppua.
1153
01:49:19,636 --> 01:49:22,014
Minä nyt ennustan,
että olin väärässä.
1154
01:49:26,977 --> 01:49:27,978
Professori Hawking,
1155
01:49:28,145 --> 01:49:30,739
olet sanonut,
että et usko Jumalaan.
1156
01:49:32,733 --> 01:49:35,577
Onko sinulla elämänfilosofiaa,
mikä auttaa sinua?
1157
01:50:38,757 --> 01:50:41,135
Sanoit, että et usko Jumalaan.
1158
01:50:43,262 --> 01:50:45,640
Onko sinulla elämänfilosofiaa,
mikä auttaa sinua?
1159
01:51:09,121 --> 01:51:12,876
On selvää, että olemme
vain kädellisten kehittynyt rotu
1160
01:51:13,125 --> 01:51:17,255
pienellä planeetalla, joka pyörii
hyvin tavallisen tähden ympärillä
1161
01:51:17,546 --> 01:51:22,268
uloimmalla lähiöllä
yksistä tuhansista galakseista.
1162
01:51:24,094 --> 01:51:25,095
Mutta,
1163
01:51:25,762 --> 01:51:28,185
sivilisaatiosta lähtien
1164
01:51:28,599 --> 01:51:31,068
ihmiset ovat
kaivanneet ymmärrystä
1165
01:51:31,143 --> 01:51:33,396
maailman perustan
järjestykseen.
1166
01:51:35,189 --> 01:51:37,863
Pitäisi olla jotain
aivan erityistä
1167
01:51:37,941 --> 01:51:41,070
universumin rajojen
olosuhteissa.
1168
01:51:42,237 --> 01:51:45,958
Ja mikä voi olla erityisempää,
kuin että ei ole rajaa...
1169
01:51:48,785 --> 01:51:52,164
Ja inhimillisyydessä
ei pitäisi olla rajoja.
1170
01:51:54,333 --> 01:51:55,926
Me olemme kaikki erilaisia.
1171
01:51:56,793 --> 01:51:58,761
ja kuinka pahalta
elämä saattaa vaikuttaa,
1172
01:51:59,046 --> 01:52:02,471
on aina jotain, jota
voit tehdä ja menestyä.
1173
01:52:04,092 --> 01:52:07,062
Niin kauan kuin on
elämää, on toivoa.
1174
01:52:28,367 --> 01:52:29,368
Tuo tuli.
1175
01:52:39,920 --> 01:52:41,046
Se on Stepheniltä.
1176
01:52:48,303 --> 01:52:49,304
Jestas.
1177
01:53:09,199 --> 01:53:11,543
Lasisi ovat aina likaiset.
1178
01:53:29,469 --> 01:53:32,598
Professori ja Rva. Hawking,
Hänen Majesteettinsa.
1179
01:54:03,337 --> 01:54:04,759
Onneksi olkoon...
1180
01:54:06,590 --> 01:54:09,059
Kunnian kumppanini.
1181
01:54:11,219 --> 01:54:13,438
Ei paha ollaakseen,
vanha liberaalinen sosialisti.
1182
01:54:15,640 --> 01:54:18,359
Älä huoli, voit kieltäytyä
ritariuksesta.
1183
01:54:29,237 --> 01:54:31,160
Kiitos,
tästä päivästä.
1184
01:54:32,616 --> 01:54:33,833
Oli erikoista.
1185
01:54:35,535 --> 01:54:38,129
Kaikki on ollut aika erikoista, eikö?
1186
01:54:47,172 --> 01:54:48,424
Mitä kirjoitat?
1187
01:55:00,811 --> 01:55:03,985
Katso saimme aikaan.
1188
01:56:44,727 --> 01:56:46,727
Ajan lyhyt historia on myynyt yli
10 tuhatta kopiota maailmanlaajuisesti.
1189
01:56:46,727 --> 01:56:48,720
Nyt 72-vuotiaana,
Stephenillä ei ole aikomusta
1190
01:56:48,720 --> 01:56:50,720
mennä eläkkeelle ja aikoo jatkaa
kaiken teorian tutkimuksiaan..
1191
01:56:50,720 --> 01:56:52,720
Hän kieltäytyi ritariuksen
tarjouksesta Kuningattarelta.
1192
01:56:55,112 --> 01:56:57,112
Jane sai tohtorin paperinsa
Keskiaikaisesta Espanjan Runoudesta.
1193
01:56:57,112 --> 01:56:59,110
Hän ja Jonathan ovat onnellisesti naimisissa.
1194
01:56:59,110 --> 01:57:01,110
Jane ja Stephen pysyivät ystävinä
ja heillä on nyt kolme lastenlasta.