1
00:00:01,586 --> 00:00:26,137
ترجـــمــة و تعـديـل
✦ احمد جواد ✦
2
00:00:26,825 --> 00:00:29,199
لا لا لا.
3
00:00:29,234 --> 00:00:30,563
لا، لا تأخذه.
4
00:00:30,598 --> 00:00:32,334
لا! لا!
5
00:00:32,369 --> 00:00:33,830
لقد وعدتني!
6
00:00:33,856 --> 00:00:35,787
قلتَ أنه يمكنني الاحتفاظ به!
7
00:00:36,958 --> 00:00:39,266
لا!
8
00:00:46,684 --> 00:00:51,787
|| منبوذ ||
9
00:01:01,137 --> 00:01:05,043
"بعد مرور أربعين عاما"
10
00:01:34,611 --> 00:01:36,578
وستكون هذه غرفة الطفل.
11
00:01:39,192 --> 00:01:40,931
لم تعجبك الغرفة
ايها الصغير، أليس كذلك؟
12
00:01:41,875 --> 00:01:43,611
لا أعتقد أنها تعجبه.
13
00:01:46,278 --> 00:01:47,278
لكنها تعجبنا.
14
00:01:48,487 --> 00:01:50,019
أعني، تعجبنا الغرفة، أليس كذلك؟
15
00:02:00,457 --> 00:02:01,489
إليك هذا
16
00:02:02,657 --> 00:02:05,196
لماذا أنت عنيد جدا؟
17
00:02:05,223 --> 00:02:08,645
إنه يحب هذه المصاصة فقط.
إنه صعب الإرضاء جداً.
18
00:02:10,394 --> 00:02:12,140
كنتُ أعتقد أنني
سأكون بارعةً في هذا.
19
00:02:12,205 --> 00:02:14,262
لقد كنتُ معلمة في حضانة.
20
00:02:14,287 --> 00:02:17,644
وإن كان فهمي صحيحاً،
فأنك تبحث عن شيء
21
00:02:17,669 --> 00:02:19,834
له طابع خالد؟
22
00:02:19,872 --> 00:02:21,344
هل هذا صحيح؟
23
00:02:21,379 --> 00:02:22,675
نعم، كنت ابحث عن ذلك
24
00:02:22,701 --> 00:02:25,240
اعني انا وهي. نعم.
25
00:02:25,284 --> 00:02:28,384
وهذا ... المنزل
مطابق للمواصفات بالتأكيد.
26
00:02:28,419 --> 00:02:29,517
إنه رائع جدا.
27
00:02:30,503 --> 00:02:31,342
أليس كذلك؟
28
00:02:31,404 --> 00:02:34,778
وبالطبع، يسعدنا إخراج
أي أثاث لا يعجبكما.
29
00:02:34,821 --> 00:02:37,664
لكننا تركنا القطع
العتيقة الحقيقية فقط.
30
00:02:37,845 --> 00:02:39,546
حسنًا، هذا هو سبب وجودي هنا.
31
00:02:39,627 --> 00:02:40,351
أجل.
32
00:02:40,396 --> 00:02:42,109
أعني هذا سبب وجودنا هنا
33
00:02:44,331 --> 00:02:46,501
نعم، ولن تجد سعراً كهذا أبدًا.
34
00:02:46,536 --> 00:02:48,272
لا بأس. لا بأس.
35
00:02:49,329 --> 00:02:50,875
- إليك خذ.
- اجل.
36
00:03:06,556 --> 00:03:09,086
نحن يعجبنا السعر الممتاز.
37
00:03:09,257 --> 00:03:10,328
حسنا.
38
00:03:10,897 --> 00:03:12,435
جيد.
39
00:03:12,463 --> 00:03:15,132
حسنًا، ما رأيكم أن نأخذ
جولةً في الحظيرة؟
40
00:03:15,508 --> 00:03:16,539
هذا يبدو رائعا لي
41
00:03:16,566 --> 00:03:18,500
حسنًا، من هذا الإتجاه
42
00:03:22,671 --> 00:03:24,407
حسنًا، لقد سمعتِ المرأة.
43
00:03:24,450 --> 00:03:25,906
لنذهب ونلقي نظرة.
44
00:03:38,445 --> 00:03:39,389
حسنا.
45
00:03:39,944 --> 00:03:40,844
حسنا.
46
00:03:41,257 --> 00:03:43,327
إنني على وشك فعلها
47
00:03:43,362 --> 00:03:44,922
فعلتها.
48
00:03:44,957 --> 00:03:47,331
ها نحن ذا.
49
00:03:47,413 --> 00:03:48,841
يا إلهي.
50
00:03:51,568 --> 00:03:52,404
رائع.
51
00:03:54,566 --> 00:03:55,796
ما رأيك أيها الرجل الصغير؟
52
00:03:55,924 --> 00:03:58,331
أتريد رؤية
أين سيعمل والدك؟
53
00:03:58,476 --> 00:03:59,442
لنذهب.
54
00:03:59,477 --> 00:04:00,961
دعنا نذهب ونلقي نظرة.
55
00:04:02,876 --> 00:04:06,820
الآن، لم يتم تشغيل
الكهرباء هنا بعد.
56
00:04:06,846 --> 00:04:09,286
لكن كل شيء آخر يعمل بشكل ممتاز.
57
00:04:10,785 --> 00:04:13,456
انظر، أبوك سيبقي مستلزماته هنا.
58
00:04:13,491 --> 00:04:15,524
ويضع طاولة الفحص هناك.
59
00:04:15,551 --> 00:04:17,781
لدينا مساحة كبيرة الآن.
60
00:04:17,806 --> 00:04:19,445
مما يعني المزيد
من المال، تفهم ما اقوله
61
00:04:19,476 --> 00:04:20,859
أليس كذلك
أيها الرجل الصغير؟
62
00:04:20,894 --> 00:04:22,867
أفضل بكثير من تلك
المدينة الضيقة الصاخبة.
63
00:04:25,074 --> 00:04:26,645
انه في غاية الروعة، أليس كذلك؟
64
00:04:37,482 --> 00:04:39,273
المنزل...
65
00:04:40,419 --> 00:04:43,453
لقد تم عرضه للبيع منذ مدة طويلة
66
00:04:45,538 --> 00:04:46,436
هو كذلك
67
00:04:46,485 --> 00:04:49,420
لكننا قمنا ببعض الترميمات.
68
00:04:49,554 --> 00:04:51,869
لم برأيكِ أنه لم يشتريه احد؟
69
00:04:53,427 --> 00:04:57,825
حسنا ... لقد كان هناك حادثة
70
00:04:57,931 --> 00:05:00,063
نعم، لا نريد أن نعرف التفاصيل.
71
00:05:00,098 --> 00:05:01,098
بل نريد ان نعرف.
72
00:05:04,244 --> 00:05:05,452
ماذا حدث؟
73
00:05:07,875 --> 00:05:10,381
حسنًا، سيبدو الأمر أسوأ مما كان عليه،
74
00:05:10,416 --> 00:05:13,912
لكن كانت هناك عملية أنتحار
75
00:05:17,804 --> 00:05:18,993
جريمتي قتل
76
00:05:19,018 --> 00:05:22,118
قتلت الفتاة طفلها ثم قتلت والدها.
77
00:05:22,160 --> 00:05:24,104
حسنًا، كما قلت، نحن على مايرام.
78
00:05:25,992 --> 00:05:29,059
أجل، حسنًا، ها هو التقرير.
79
00:05:43,073 --> 00:05:45,451
أظن أنكما لن تشترياه.
80
00:05:49,184 --> 00:05:50,421
لا.
81
00:05:52,986 --> 00:05:54,524
سنأخذه.
82
00:05:54,559 --> 00:05:55,591
هل أنتِ واثقة؟
83
00:05:57,089 --> 00:05:59,958
كما تعلم، لا أمانع
في وجود بعض الاشباح.
84
00:05:59,993 --> 00:06:03,300
الى جانب ذلك، كل شيء في الماضي.
85
00:06:03,325 --> 00:06:05,226
نحن نركز على
المستقبل، أليس كذلك؟
86
00:06:06,331 --> 00:06:10,011
حسنًا، دعنا نحصل على توقيعك
على بعض الأوراق الأولية.
87
00:06:10,036 --> 00:06:11,591
أتذهب الى امك؟
88
00:06:11,644 --> 00:06:13,974
حسنًا، حسنًا.
89
00:06:14,205 --> 00:06:15,205
لا باس.
90
00:06:20,737 --> 00:06:24,696
كان التنقل إلى مكان عملي من
المدينة قد أصبح شاقًا إلى حد ما.
91
00:06:27,493 --> 00:06:29,922
لذلك كنت أفكر، كما
تعلمين، لماذا لا آتي الى عملي
92
00:06:29,957 --> 00:06:32,714
ويمكن لـ (سارة) أن
تقوم بمهنتها في أي مكان،
93
00:06:32,739 --> 00:06:33,992
عندما تكون مستعدة للعودة.
94
00:06:34,042 --> 00:06:36,668
لكن في الحقيقة، أنا فقط...
95
00:06:36,708 --> 00:06:38,733
أتمنى فقط أن يساعدنا تغيير الأجواء
96
00:06:38,768 --> 00:06:42,506
لأن المدينة لا تناسبنا.
97
00:06:42,541 --> 00:06:44,904
ليس منذ ولادة الطفل.
98
00:06:44,939 --> 00:06:47,676
(سارة) على وجه الخصوص.
الاكتئاب وكل شيء.
99
00:06:49,076 --> 00:06:53,177
لقد جربنا كل شيء،
لذا هذا برمّته نوعًا من التغيير.
100
00:06:54,949 --> 00:06:57,488
وأنا فقط بحاجة لتوقيع أخر هناك.
101
00:06:59,730 --> 00:07:00,762
حسنا.
102
00:07:08,292 --> 00:07:09,599
مرحى.
103
00:07:18,269 --> 00:07:20,709
مرحبا.
104
00:07:20,744 --> 00:07:21,908
بماذا تفكر؟
105
00:07:28,620 --> 00:07:32,787
حسنًا، نحن مالكيّ المنزل الآن.
106
00:07:32,822 --> 00:07:34,052
أو على الأقل سنصبح
107
00:07:36,221 --> 00:07:37,594
هل هناك متسع لثالث؟
108
00:07:38,795 --> 00:07:40,531
- أعتقد ذلك.
- نعم.
109
00:07:41,845 --> 00:07:42,778
أين هذا...
110
00:07:42,803 --> 00:07:43,699
هل لديك المصاصة الزرقاء؟
111
00:07:43,734 --> 00:07:44,667
إنها هنا.
112
00:07:44,702 --> 00:07:47,703
مرحبا، خذ هذهِ .. خذها
113
00:07:47,738 --> 00:07:48,704
إنها عالقه، حسنًا.
114
00:07:48,747 --> 00:07:49,747
تفضل ايها الرجل الصغير.
115
00:07:49,773 --> 00:07:52,543
نعم. نعم.
116
00:07:54,041 --> 00:07:55,139
رائع جدًا.
117
00:07:57,942 --> 00:08:00,778
هل تتذكري أول ليلة لنا
في الشقة في الطابق الرابع؟
118
00:08:00,812 --> 00:08:02,647
لا كهرباء ولا انابيب مياه.
119
00:08:10,659 --> 00:08:11,856
هذا المكان أفضل.
120
00:08:18,154 --> 00:08:22,629
حسنًا، يجب أن نعطي هذا
الولد الشقي لفة، أليس كذلك؟
121
00:08:22,773 --> 00:08:25,202
اربط حزام الأمان،
أيها الرجل الصغير.
122
00:08:25,237 --> 00:08:26,005
رائع.
123
00:08:39,039 --> 00:08:40,236
أنا فخور بكِ.
124
00:08:52,781 --> 00:08:54,176
أعتقد أنه حان وقت
النوم، أليس كذلك؟
125
00:08:54,266 --> 00:08:55,266
نعم، سوف آخذه.
126
00:08:55,291 --> 00:08:56,092
هل أنت واثق؟
127
00:08:56,136 --> 00:08:57,740
نعم نعم. انتِ إبقي.
128
00:08:57,775 --> 00:08:58,939
استمتعي ببقية المنظر
129
00:09:00,811 --> 00:09:03,042
شكرا يا مالك المنزل.
130
00:09:03,095 --> 00:09:05,326
على الرحب والسعة، يا مالكة المنزل.
131
00:09:05,350 --> 00:09:06,350
مهلا.
132
00:09:45,198 --> 00:09:48,841
"تخيلي مدى سعادتي أنا وأنت"
133
00:09:48,928 --> 00:09:51,357
أجل، إنها أغنية جيدة، أليس كذلك؟
134
00:09:51,455 --> 00:09:52,894
"أنه من الصواب"
135
00:09:52,919 --> 00:09:55,117
"أن تفكير في الفتاة التي تحبها"
136
00:09:55,145 --> 00:09:56,340
"وظِل متمسكاً بها بشدّة"
137
00:09:56,365 --> 00:09:57,668
إنهما أمك وأبوك.
138
00:09:57,694 --> 00:10:01,190
"فكم نحنُ في غاية السعادة معا"
139
00:10:01,241 --> 00:10:03,974
"وإذا أتصلتُ بكِ"
140
00:10:03,999 --> 00:10:07,139
"وأنتِ تقولين إنك ملكي"
141
00:10:07,174 --> 00:10:08,712
مخيفة؟
142
00:10:08,747 --> 00:10:10,912
فقط، إنها ...
143
00:10:10,938 --> 00:10:12,366
"لذا هذا رائعٌ جدا"
144
00:10:12,418 --> 00:10:17,388
"فكم نحنُ في غاية السعادة معا"
145
00:10:17,415 --> 00:10:22,319
"لا يمكن أن أرى نفسي أحب أحداً غيركِ"
146
00:10:22,354 --> 00:10:25,458
"طوال حياتي"
147
00:10:25,483 --> 00:10:30,228
"عندما تكونين معي يا حبيبتي"
"تصبح السماء زرقاء"
148
00:10:30,254 --> 00:10:33,288
"طوال حياتي"
149
00:10:33,332 --> 00:10:36,267
"أنا و أنتِ و أنتِ و أنا"
150
00:10:36,300 --> 00:10:38,707
"لا يهم كيف رُمي النرد"
151
00:10:38,743 --> 00:10:40,303
"توجب أن تكون"
152
00:10:40,328 --> 00:10:44,290
"المرأة الوحيدة مُلكي
هو أنتِ، وأنتِ لي"
153
00:10:53,350 --> 00:10:54,430
مهلا.
154
00:10:55,057 --> 00:10:56,188
آسف.
155
00:10:56,223 --> 00:10:57,827
هذا... هذا الباب لا يُفتح.
156
00:10:57,862 --> 00:10:58,862
حقا؟
157
00:10:59,259 --> 00:11:00,324
دعيني اجرب.
158
00:11:04,642 --> 00:11:05,642
أخبرتك.
159
00:11:11,740 --> 00:11:14,044
اشترينا منزلاً ولم نرى كل الغرفة.
160
00:11:14,142 --> 00:11:15,142
حركة مبتدئين
161
00:11:16,311 --> 00:11:18,683
حسنًا، سأذهب لأحضار بعض الأدوات.
162
00:11:33,562 --> 00:11:34,562
عجبا.
163
00:11:46,042 --> 00:11:47,042
رائع.
164
00:11:47,686 --> 00:11:48,993
هذا رائع.
165
00:11:50,343 --> 00:11:52,981
ظننتُ أن لديهم ابنة فقط
166
00:11:53,016 --> 00:11:54,301
كان لديهم إبنة وصبي.
167
00:12:01,740 --> 00:12:06,287
أنا... أنا... أنا آسف
لم أقصد إخافتكِ.
168
00:12:11,983 --> 00:12:14,702
طرقت الباب لكن لم يجبني أحد.
169
00:12:16,369 --> 00:12:19,811
لذا، أنت...
صعدت إلى الطابق العلوي فحسب؟
170
00:12:23,692 --> 00:12:25,945
هذه هي طريقة قيامنا بعملنا هنا
171
00:12:27,848 --> 00:12:30,194
لكن أعتقد أنكم لستم من هنا.
172
00:12:31,459 --> 00:12:33,377
كيف عرفت ذلك؟
173
00:12:40,836 --> 00:12:42,417
هل هذه لنا؟
174
00:12:43,545 --> 00:12:44,557
نعم.
175
00:12:45,629 --> 00:12:48,399
شكرًا لك. هذا...
هذا لطفٌ منك.
176
00:12:48,434 --> 00:12:49,697
لا أستطيع أن أشرب.
177
00:12:49,722 --> 00:12:52,535
لكن زوجي هنا يحب البيرة الجيدة.
178
00:12:52,733 --> 00:12:53,733
اليس كذلك؟
179
00:12:59,822 --> 00:13:01,723
انا (سارة ديفيس).
180
00:13:14,353 --> 00:13:18,941
وهذا زوجي (أليكس) الذي يحب البيرة.
181
00:13:20,070 --> 00:13:21,938
إنه يعشقها، في الواقع.
182
00:13:24,899 --> 00:13:25,918
مرحبا.
183
00:13:26,583 --> 00:13:29,005
هذا ... إختيار جيد.
184
00:13:31,770 --> 00:13:35,572
اذا ... من انت؟
185
00:13:36,727 --> 00:13:38,320
(كريس رينر).
186
00:13:40,060 --> 00:13:41,356
أنا أعيش في البيت المجاور.
187
00:13:41,399 --> 00:13:44,455
ربما أكون أقرب
إليكم كجار،
188
00:13:44,490 --> 00:13:49,654
لذا أردت أن ارحب
بكم و... أعطيكم هذا.
189
00:13:50,933 --> 00:13:52,938
رأيتُ أن هناك فجوة
في شرفة الكوخ الخاصة بكم.
190
00:13:52,963 --> 00:13:54,498
اعتقدت أنك قد تحتاج
إلى مساعدة في إصلاحها.
191
00:13:54,540 --> 00:13:58,278
أنا في الواقع بارعٌ جداً
لكوني فتى المدينه
192
00:13:58,306 --> 00:14:00,174
أنني كذلك.
193
00:14:00,209 --> 00:14:02,374
لن نمانع في القليل من المساعدة.
194
00:14:03,966 --> 00:14:05,443
أليس كذلك؟
195
00:14:05,607 --> 00:14:07,280
نعم.
196
00:14:07,315 --> 00:14:11,451
أنا طبيب بيطري إذا كان لديك
أي حيوانات تحتاج إلى رعايتها.
197
00:14:13,181 --> 00:14:15,181
ليس لدي حيوانات.
198
00:14:18,260 --> 00:14:20,524
وهذا ابننا (ليام).
199
00:14:20,559 --> 00:14:22,328
يحب البكاء.
200
00:14:22,797 --> 00:14:25,331
نأمل ألا يصل بكائه الى منزلك.
201
00:14:25,366 --> 00:14:26,563
لا بأس.
202
00:14:31,451 --> 00:14:33,029
حسنًا، يمكنني أن أريك طريق الخروج
203
00:14:33,089 --> 00:14:34,726
أنا في طريقي إلى الأسفل.
204
00:14:58,855 --> 00:15:00,535
ما رأيك أيها الرجل الصغير؟
هل أحببت ذلك؟
205
00:15:02,403 --> 00:15:04,667
كنت تريد أن تعرف شيئا؟
هذا سيكون...
206
00:15:04,702 --> 00:15:06,735
سيكون هذا مكانك السعيد.
207
00:15:06,762 --> 00:15:08,630
نعم.
208
00:15:08,673 --> 00:15:12,048
هذا هو المكان الذي
ستتعلم فيه المشي والتحدث
209
00:15:12,083 --> 00:15:17,873
والقراءة والكتابة،
وفي النهاية القيادة.
210
00:15:19,505 --> 00:15:20,485
أنا أعلم.
211
00:15:20,520 --> 00:15:21,974
إنه امرٌ مخيف أليس كذلك؟
212
00:15:24,590 --> 00:15:26,590
هذا هو المكان الذي ستكبر فيه.
213
00:15:26,625 --> 00:15:27,967
تصبح ضخم وطويل القامة.
214
00:15:27,992 --> 00:15:29,638
وبعد ذلك في يوم
من الأيام، ستجلب
215
00:15:29,663 --> 00:15:33,300
إلى المنزل صديقتك أو صديقك.
216
00:15:33,335 --> 00:15:36,006
لا أقصد الافتراض.
و...
217
00:15:36,049 --> 00:15:38,082
وفي النهاية ستبدأ حياتك الخاصة بك
218
00:15:38,973 --> 00:15:41,912
وستبني ذكريات لأطفالك
مثل تلك التي صنعناها هنا.
219
00:15:43,146 --> 00:15:44,599
مع ذلك، أكره أن أخبرك
220
00:15:44,645 --> 00:15:46,709
ان هذه الذكريات سيكون
من الصعب التغلب عليها.
221
00:15:49,359 --> 00:15:51,293
حسنًا، لقد انتهيت.
222
00:15:51,320 --> 00:15:53,782
هل أنت مستعد لأول ليلة لك
223
00:15:53,834 --> 00:15:55,652
في سرير جديد تمامًا؟
224
00:15:55,796 --> 00:15:56,796
هل أعجبك؟
225
00:15:58,268 --> 00:16:01,533
حسنًا، أعتقد أن الوقت
قد حان لأغنية ليلية.
226
00:16:09,371 --> 00:16:14,084
"حلم جميل يستيقظ بداخلي"
227
00:16:14,435 --> 00:16:19,951
"فضوء النجوم وقطرات
الندى في انتظارك"
228
00:16:19,998 --> 00:16:25,426
"أصوات العالم المزري،
المترددة طوال اليوم"
229
00:16:25,451 --> 00:16:29,628
"يهدهدها ضوء القمر وقد مضت كلها"
230
00:16:30,491 --> 00:16:35,791
"حلم جميل يستيقظ بداخلي"
231
00:16:35,826 --> 00:16:41,269
"فضوء النجوم وقطرات
الندى في انتظارك"
232
00:16:41,304 --> 00:16:46,348
"أصوات العالم المزري،
المترددة طوال اليوم"
233
00:16:46,383 --> 00:16:52,012
"يهدئها ضوء القمر وقد مضت كلها"
234
00:17:00,700 --> 00:17:02,554
هل انتِ بخير؟
235
00:17:02,589 --> 00:17:03,687
نعم نعم.
236
00:17:03,722 --> 00:17:07,724
لقد كان فقط...
كنت فقط... لماذا...
237
00:17:07,759 --> 00:17:09,198
لماذا السرير هنا ؟
238
00:17:09,233 --> 00:17:11,739
اعتقدت أننا سنضعه في غرفة نومه؟
239
00:17:12,830 --> 00:17:14,764
ظننت أننا اتفقنا على
240
00:17:14,799 --> 00:17:17,206
أنه سينام في غرفة نومه؟
241
00:17:17,241 --> 00:17:18,273
نعم.
242
00:17:21,215 --> 00:17:24,183
أعني، إنها ليلته الأولى.
243
00:17:24,241 --> 00:17:29,574
لذا، ماذا عن ان ينام هنا
الليلة وهناك غدًا؟
244
00:17:29,649 --> 00:17:30,808
- أنا فقط...
- أليس كذلك؟
245
00:17:30,833 --> 00:17:33,708
كما تعلمين، إنها
أيضًا ليلتنا الأولى.
246
00:17:35,259 --> 00:17:37,424
حسنا حسنا. ماذا تفعل؟
247
00:17:37,459 --> 00:17:39,360
أحاول ان نتضاجع في بيتنا الجديد
248
00:17:39,395 --> 00:17:41,131
هل هذا مقبول؟
249
00:17:41,166 --> 00:17:42,825
إنّه هناك مباشرة
250
00:17:42,860 --> 00:17:44,695
نعم اعرف. انه نائم.
251
00:17:44,730 --> 00:17:47,236
لن نُحرف الصبي.
252
00:17:48,668 --> 00:17:51,735
أنا... أنا لا... فقط...
253
00:17:53,465 --> 00:17:56,268
مهلا، أجل، أجل.
لا بأس، لا بأس.
254
00:17:56,364 --> 00:17:59,101
تذكري ما قاله الطبيب؟
هذا طبيعي جداً.
255
00:17:59,126 --> 00:18:00,587
كل هذا جزء من العلاج.
256
00:18:02,020 --> 00:18:02,919
أنا آسفه.
257
00:18:03,017 --> 00:18:06,397
آسفه إذا كنت أعطي أي إشارات.
258
00:18:06,422 --> 00:18:07,388
أنا فقط...
259
00:18:07,423 --> 00:18:09,126
لا، لا، لا بأس.
260
00:18:10,558 --> 00:18:11,558
نعم.
261
00:18:13,363 --> 00:18:15,192
دعينا فقط ننام قليلا، هلاّ فعلنا؟
262
00:18:15,283 --> 00:18:16,348
- حسنا.
- اجل
263
00:18:16,399 --> 00:18:17,399
نعم.
264
00:21:30,626 --> 00:21:31,790
حسنًا، تعال هنا.
265
00:21:31,825 --> 00:21:33,759
تعال هنا يا ملاكي.
266
00:21:33,794 --> 00:21:35,926
حسنا؟ هيا.
267
00:21:35,961 --> 00:21:38,764
هيا، حان وقت الإفطار.
268
00:21:38,799 --> 00:21:39,700
حسنا.
269
00:21:39,746 --> 00:21:41,185
هيا يا حبيبي.
270
00:21:42,786 --> 00:21:44,864
حسنًا، هيا.
271
00:21:47,808 --> 00:21:48,808
هيا.
272
00:21:50,580 --> 00:21:52,041
حسنا حسنا.
273
00:21:54,012 --> 00:21:55,077
حسنًا.
274
00:21:59,919 --> 00:22:00,919
حسنًا.
275
00:22:03,106 --> 00:22:05,758
حسنًا. هنا، لنجرب هذا.
276
00:22:05,793 --> 00:22:06,990
دعنا نجرب هذا.
277
00:22:07,025 --> 00:22:08,794
تعال هنا. حسنًا.
278
00:22:08,829 --> 00:22:11,126
حسنًا، ها أنت ذا. نعم.
279
00:22:11,161 --> 00:22:13,128
ها أنت ذا. نعم.
280
00:22:18,509 --> 00:22:19,942
مازال لايريده، اليس كذلك؟
281
00:22:23,337 --> 00:22:24,743
ليس هذا اليوم
282
00:22:28,856 --> 00:22:30,915
تبدو وسيمًا.
283
00:22:30,950 --> 00:22:32,653
سأدعك تعتني بخنازيري.
284
00:22:32,688 --> 00:22:34,395
حسنا شكرا لك.
285
00:22:34,456 --> 00:22:36,645
أعطتني وكيلة العقارات قائمة
286
00:22:36,670 --> 00:22:38,373
بالمزارع الواقعة
على بعد 50 ميلاً.
287
00:22:38,505 --> 00:22:39,924
قد يعني ذلك بعض
الليالي المتأخرة.
288
00:22:39,959 --> 00:22:41,872
في البداية على الأقل.
289
00:22:44,634 --> 00:22:45,794
تمام.
290
00:22:45,855 --> 00:22:47,822
لا، لا، لا.
لا تشتت انتباهه من فضلك.
291
00:22:47,967 --> 00:22:49,967
أنا آسفه. أنا فقط...
292
00:22:50,002 --> 00:22:51,925
أنا فقط أريده أن يشرب.
293
00:22:56,972 --> 00:22:58,004
أحبكِ.
294
00:22:59,657 --> 00:23:00,841
أحبك.
295
00:23:01,145 --> 00:23:03,294
وداعا أيها الرجل الصغير.
296
00:23:03,325 --> 00:23:05,952
هل ستعتني بأمك اليوم؟
297
00:23:06,380 --> 00:23:08,018
ابقى معها
298
00:23:08,115 --> 00:23:09,752
ابقها بعيدا عن المشاكل.
299
00:23:12,518 --> 00:23:15,310
ماذا تريدين أن تفعلي
حيال هذا ... هذا الصندوق؟
300
00:23:16,061 --> 00:23:18,567
أعتقد أن هناك مساحة فارغة
301
00:23:18,602 --> 00:23:20,866
خلف خزانة الملابس في غرفة نومنا.
302
00:23:22,192 --> 00:23:25,290
من الأفضل أن أبدأ في رفع بعض الأثقال
إذا كنت سأقوم بتحريك هذا الشيء.
303
00:23:25,332 --> 00:23:27,021
إنه هائل.
304
00:23:30,141 --> 00:23:31,811
حسنا.
305
00:23:31,846 --> 00:23:33,516
سأعمل على ترتيب غرفته اليوم.
306
00:23:34,425 --> 00:23:36,520
لذا، يمكننا إدخال
سرير الأطفال هناك.
307
00:23:39,763 --> 00:23:41,083
تمني لي الحظ.
308
00:23:41,152 --> 00:23:42,690
حظا طيبا.
309
00:23:43,990 --> 00:23:47,827
حسنًا.
حسنًا، انتهيت.
310
00:23:47,862 --> 00:23:49,994
انتهيت. نعم انت رائع
311
00:23:50,029 --> 00:23:52,731
نعم.
312
00:26:44,302 --> 00:26:45,302
حسنا.
313
00:26:46,094 --> 00:26:47,278
هنا.
314
00:26:47,338 --> 00:26:48,338
مستعد؟
315
00:26:50,152 --> 00:26:52,856
ذهب هذا الوحش
الصغير إلى محل البقالة.
316
00:26:52,920 --> 00:26:56,284
انتظر، لماذا يجب على
الوحش الذهاب إلى محل البقالة؟
317
00:26:56,429 --> 00:26:58,770
يجب أن يأكل الوحش.
318
00:27:06,824 --> 00:27:07,790
لحظة.
319
00:27:07,832 --> 00:27:09,192
انظر، انظر، انظر.
320
00:27:10,933 --> 00:27:12,669
انظر ماذا لدي.
321
00:27:14,035 --> 00:27:15,950
رائع.
322
00:27:16,400 --> 00:27:19,146
انظر، صندوق الموسيقى الخاص بأمك.
323
00:27:45,396 --> 00:27:47,021
حسنا حسنا.
324
00:29:38,120 --> 00:29:39,581
حسنا ياحبي. هيا.
325
00:29:39,609 --> 00:29:40,609
تعال هنا.
326
00:29:44,152 --> 00:29:45,976
نعم حسنا.
327
00:29:50,521 --> 00:29:52,092
حسنًا، مستعد؟
328
00:29:52,127 --> 00:29:53,093
مستعد؟
329
00:29:53,128 --> 00:29:54,128
تعال هنا.
330
00:29:54,965 --> 00:29:55,965
تعال هنا.
331
00:29:56,303 --> 00:29:57,236
هل أنت مستعد؟
332
00:29:57,264 --> 00:29:58,264
تعال هنا.
333
00:30:05,206 --> 00:30:06,535
حسنًا، لنجرب الجانب الآخر.
334
00:30:06,570 --> 00:30:08,471
نعم، لنجرب الجانب الآخر.
335
00:30:08,506 --> 00:30:10,044
لا بأس.
336
00:30:10,079 --> 00:30:12,244
أنا أعرف. أنا أعرف. لا بأس.
337
00:30:12,279 --> 00:30:14,213
تعال يا (ليام)، هيا.
338
00:30:14,248 --> 00:30:15,885
تعال هنا، لنجرب هذا.
339
00:30:17,020 --> 00:30:18,020
هيا.
340
00:30:22,025 --> 00:30:23,025
حسنا.
341
00:30:49,712 --> 00:30:53,021
لا بأس، لا بأس
لا بأس. لا بأس.
342
00:30:54,288 --> 00:30:56,420
كل شيء على ما يرام، كل شيء على ما يرام.
343
00:30:59,095 --> 00:31:01,997
لا بأس، لا بأس.
344
00:31:51,887 --> 00:31:53,194
ألستِ جائعه؟
345
00:31:58,640 --> 00:32:01,279
النوافذ في غرفة
(ليام) مغلقة بالمسامير.
346
00:32:03,382 --> 00:32:05,995
نعم، ربما تكون حماية
من العاصفة، على ما أعتقد.
347
00:32:09,264 --> 00:32:11,741
إذا لماذا لا تكون النوافذ
في باقي الغرف هكذا؟
348
00:32:13,037 --> 00:32:14,843
لا اعرف.
349
00:32:16,436 --> 00:32:18,124
لكن يمكنني إزالتهم.
350
00:32:20,143 --> 00:32:21,351
كيف حال (ليام)؟
351
00:32:23,340 --> 00:32:25,979
إن (ليام) بخير.
352
00:32:27,835 --> 00:32:30,655
رأيت أنكِ نقلتيه.
353
00:32:31,991 --> 00:32:32,991
نعم.
354
00:32:33,756 --> 00:32:35,499
هذا ما قلنا أننا سنفعله.
355
00:32:35,985 --> 00:32:37,583
لقد جهزت غرفته بالكامل.
356
00:32:39,393 --> 00:32:40,905
كيف كان يومك؟
357
00:32:40,971 --> 00:32:45,374
حسنًا، تلك المزارع
متفرقة تمامًا.
358
00:32:45,418 --> 00:32:49,288
سيكون عملاً أكثر
قليلاً مما كنت أتوقعه.
359
00:32:49,326 --> 00:32:51,635
كانت آخر مزرعة زرتها
على بعد أكثر من ساعة.
360
00:32:52,670 --> 00:32:56,585
لكن جميع المزارعين الذين
قابلتهم كانوا متحمسين حقًا.
361
00:32:57,344 --> 00:32:59,411
حتى أن أحدهم
طلب مني العودة غدًا.
362
00:33:04,677 --> 00:33:05,907
هذا عظيم.
363
00:33:11,557 --> 00:33:13,128
سأحضره
364
00:33:13,171 --> 00:33:14,171
أنت كُل.
365
00:33:27,309 --> 00:33:28,309
(سارة).
366
00:33:31,610 --> 00:33:32,610
(سارة).
367
00:33:34,572 --> 00:33:35,703
(سارة).
368
00:33:45,704 --> 00:33:47,632
أطعميه وأنا سأعد الإفطار؟
369
00:33:50,901 --> 00:33:51,901
(سارة)؟
370
00:33:52,779 --> 00:33:53,779
نعم.
371
00:33:55,605 --> 00:33:57,116
صباح الخير يا حبي...
372
00:34:50,784 --> 00:34:51,849
بما تفكرين؟
373
00:34:53,552 --> 00:34:55,519
أنا... أنا هنا.
374
00:34:55,562 --> 00:34:57,661
أنا... أنا بخير.
375
00:34:57,696 --> 00:34:59,399
حان الوقت لبدء اليوم.
376
00:35:06,837 --> 00:35:07,704
- هل أنتِ...
- نعم.
377
00:35:07,739 --> 00:35:09,343
- ذاهبةٌ...
- نعم، نعم.
378
00:35:21,411 --> 00:35:24,130
هل يمكنك التوقف عند منزل
ذلك الرجل في طريقك للخروج؟
379
00:35:24,293 --> 00:35:25,655
(رينر)؟
380
00:35:27,887 --> 00:35:28,985
طبعا أكيد.
381
00:35:32,776 --> 00:35:34,323
لماذا
382
00:35:34,348 --> 00:35:37,042
أريده أن يصلح ذلك
الثقب الذي في الشرفة.
383
00:35:40,811 --> 00:35:43,218
أنا آسف. عليّ الرحيل
384
00:35:51,783 --> 00:35:53,816
- سوف تطلب منه القدوم، أليس كذلك؟
- نعم.
385
00:35:53,858 --> 00:35:55,747
هل رأيتِ مصاصة (ليام)؟
386
00:35:55,772 --> 00:35:56,837
إنها ليست في سريره.
387
00:35:57,789 --> 00:35:59,624
لابد انها هناك.
388
00:35:59,659 --> 00:36:01,284
سأحضر واحدة جديدة.
389
00:36:01,595 --> 00:36:02,858
حسنا أيها الرجل الصغير؟
390
00:36:02,893 --> 00:36:05,878
يجب أن يكون لديك تلك
المصاصة الزرقاء، اليس كذلك؟
391
00:36:12,696 --> 00:36:14,663
يعجبني الرباط الذي على شعركِ
392
00:36:14,707 --> 00:36:16,929
انه... انه جميل.
393
00:36:24,618 --> 00:36:25,618
شكرًا.
394
00:36:27,291 --> 00:36:28,323
إنه شريط.
395
00:37:07,859 --> 00:37:08,957
تعال الى هنا.
396
00:37:12,468 --> 00:37:13,929
حسنا.
397
00:39:51,528 --> 00:39:52,765
هل انتِ بخير؟
398
00:39:56,021 --> 00:39:57,733
لقد أصلحت ستار الشرفة.
399
00:40:11,313 --> 00:40:12,510
لقد عدت.
400
00:40:13,880 --> 00:40:14,880
جيد.
401
00:40:17,193 --> 00:40:19,061
هناك خطب ما في هذه الفضلات.
402
00:40:20,084 --> 00:40:22,018
حسنًا، يمكننا فحص الأب.
403
00:40:22,060 --> 00:40:24,830
أو التخلص من الفضلات.
404
00:40:24,858 --> 00:40:28,156
أنا أفضل النهج
الأكثر تحفظًا بنفسي.
405
00:40:28,191 --> 00:40:29,905
لكنها ستشمل قتل الأب.
406
00:40:29,929 --> 00:40:31,500
قتل الأب.
407
00:40:51,016 --> 00:40:53,847
هل تعرف العائلة التي عاشت هنا؟
408
00:40:59,662 --> 00:41:00,662
كيف؟
409
00:41:04,095 --> 00:41:07,402
لقد عشت في نفس المكان
طوال حياتي، أقل أو أكثر
410
00:41:09,560 --> 00:41:13,175
إذاً، أنت تعرف الفتاة... (آنا)؟
411
00:41:19,209 --> 00:41:22,675
و .. والصبي ماذا .. كان اسمه؟
412
00:41:24,134 --> 00:41:25,166
(أندرو).
413
00:41:26,356 --> 00:41:28,290
(أندرو).
414
00:41:28,317 --> 00:41:30,526
لم يكن في أي من التقارير.
415
00:41:35,497 --> 00:41:36,738
ماذا حدث؟
416
00:41:39,097 --> 00:41:40,635
قالوا جريمتي قتل...
417
00:41:40,670 --> 00:41:42,996
نعم، أنا... أنا...
أعرف عن هذا الجزء.
418
00:41:46,492 --> 00:41:48,030
ما قصدته هو لماذا.
419
00:41:50,758 --> 00:41:53,988
حسنًا، شيء من هذا
القبيل لا يحدث أبدًا.
420
00:41:58,281 --> 00:42:01,084
وجدت النوافذ في غرفتها مغلقة.
421
00:42:05,208 --> 00:42:06,208
لماذا؟
422
00:42:11,019 --> 00:42:13,382
حتى لا يكتشف أحد الأمر.
423
00:42:16,772 --> 00:42:18,134
يكتشف ماذا؟
424
00:42:20,644 --> 00:42:25,755
ما كان ... يخطط له
425
00:42:29,114 --> 00:42:31,686
لذلك... لذلك هو... كان... كان...
426
00:42:35,412 --> 00:42:36,412
لقد رأيتها.
427
00:42:38,234 --> 00:42:39,332
ليلة البارحة.
428
00:42:45,128 --> 00:42:46,798
انتِ تشبهينها.
429
00:44:04,979 --> 00:44:06,176
ها أنت ذا.
430
00:44:06,948 --> 00:44:08,816
أجل، ها أنت ذا.
431
00:44:09,918 --> 00:44:10,918
حسنا.
432
00:46:16,783 --> 00:46:18,453
(ليام)!
433
00:46:23,216 --> 00:46:25,381
أنت بخير. أنت بخير.
434
00:46:25,416 --> 00:46:27,581
لا بأس. لا بأس.
435
00:46:29,057 --> 00:46:31,090
لا بأس الآن، لا بأس.
436
00:46:32,929 --> 00:46:34,291
لا بأس يا حبيبي.
437
00:48:03,769 --> 00:48:06,760
اعتقدت أن إبني سيكون أفضل
شيء حدث لي على الإطلاق.
438
00:48:14,063 --> 00:48:15,194
سوف يصبح كذلك.
439
00:48:20,507 --> 00:48:21,770
لكنه ليس كذلك.
440
00:48:25,173 --> 00:48:27,206
أعني، أنا أنظر إليه وأشعر...
441
00:48:28,407 --> 00:48:31,144
أشعر بعدم الارتياح.
442
00:48:32,523 --> 00:48:36,331
تمامًا كما... لو إنه دخيل
أو شيء من هذا القبيل.
443
00:48:43,323 --> 00:48:45,290
لا أعرف، أنا فقط...
أنا فقط لا...
444
00:48:46,469 --> 00:48:47,888
لا أشعر أنني على ما يرام.
445
00:48:49,659 --> 00:48:50,659
مهلا.
446
00:48:52,355 --> 00:48:54,818
هذا مجرد اكتئاب، حسنًا؟
447
00:48:55,599 --> 00:48:57,269
هاذا ليس انتِ.
448
00:48:57,304 --> 00:48:58,402
سيزول هذا الشعور
449
00:49:02,210 --> 00:49:03,630
انه لن يزول
450
00:49:06,412 --> 00:49:08,513
أعني الاكتئاب.
451
00:49:13,988 --> 00:49:16,021
سأساعدكِ على تجاوز هذا.
452
00:49:19,570 --> 00:49:20,570
أعدكِ.
453
00:50:12,700 --> 00:50:14,304
منذ متى وهو هكذا ؟
454
00:50:16,548 --> 00:50:18,119
هل أطعمتيه بعد؟
455
00:50:20,420 --> 00:50:21,919
حسنًا، سأحضره.
456
00:50:36,436 --> 00:50:38,502
حسنًا، ها أنت ذا، أيها الرجل الصغير.
457
00:50:38,537 --> 00:50:39,537
ها هي أمك.
458
00:50:40,888 --> 00:50:42,052
اذهب إلى ماما.
459
00:50:44,531 --> 00:50:45,531
سأتولى امره.
460
00:50:49,911 --> 00:50:52,516
نعم، لم يكن لديهم أي مصاصات.
461
00:50:52,551 --> 00:50:54,254
أحضرت له شاحنة.
462
00:50:54,289 --> 00:50:56,256
سأبحث مرة أخرى اليوم.
463
00:50:59,360 --> 00:51:00,392
حسنا.
464
00:51:01,395 --> 00:51:02,625
أحبك.
465
00:53:31,025 --> 00:53:33,762
إذا، كانت الأم مريضه.
466
00:53:34,255 --> 00:53:37,255
هل كان هناك أي فضلات أخرى؟
467
00:53:37,914 --> 00:53:39,012
فقط تلك.
468
00:53:41,456 --> 00:53:42,456
هذا من حسن الحظ
469
00:53:44,332 --> 00:53:48,591
إنها... إنها فقط
فضلتان وبالطبع من الأم.
470
00:53:50,894 --> 00:53:53,730
حقن أم البندقية؟
471
00:53:53,757 --> 00:53:56,560
البندقية أرخص
لكنه أكثر وحشية
472
00:53:56,603 --> 00:53:57,603
البندقية
473
00:53:59,932 --> 00:54:01,602
أنا أفضل الحقن
474
00:54:02,708 --> 00:54:05,445
ويمكنني تغطية الفرق في التكلفة.
475
00:54:06,526 --> 00:54:08,493
لا أحتاج صدقتك.
476
00:54:09,132 --> 00:54:10,604
البندقية
477
00:54:10,752 --> 00:54:11,847
غداً.
478
00:54:24,825 --> 00:54:26,726
أنا مدين لكِ بإجابة أفضل.
479
00:54:28,178 --> 00:54:29,881
انتِ سألتِ لماذا.
480
00:54:32,810 --> 00:54:37,231
ماتت والدة الطفلة
عندما وُلد الصبي.
481
00:54:42,517 --> 00:54:44,583
هذا ما جعله فاسداً جدًا.
482
00:54:46,174 --> 00:54:50,583
إذا... (روبرت) و(آنا)...
483
00:55:00,062 --> 00:55:01,878
كيف يمكنه فعل ذلك بها ؟
484
00:55:03,530 --> 00:55:07,268
أظن أنها طريقته في الحزن.
485
00:55:12,422 --> 00:55:14,252
هذا هو السبب في أنها قتلت الطفلة.
486
00:55:21,853 --> 00:55:23,820
ماذا عن الصبي؟
487
00:55:27,991 --> 00:55:29,562
ماذا حدث له؟
488
00:55:31,192 --> 00:55:32,862
لقد أُهمل
489
00:55:34,569 --> 00:55:36,470
ألقى اللوم على وفاة الأم.
490
00:55:39,200 --> 00:55:40,639
كنت قريبا منه؟
491
00:55:46,229 --> 00:55:49,098
لماذا لم يكن في أي من التقارير؟
492
00:55:56,931 --> 00:55:58,502
لقد رأيت كلاهما الآن.
493
00:56:00,058 --> 00:56:02,803
(آنا) و(روبرت).
494
00:56:06,766 --> 00:56:08,873
حسنًا، أنا لا أؤمن
بهذا النوع من الأشياء.
495
00:56:12,475 --> 00:56:16,959
ولكن إذا آمنت، فسيكون
هذا هو المكان المناسب لذلك.
496
00:56:19,622 --> 00:56:21,350
هل كان لدى (روبرت) فأس؟
497
00:57:20,675 --> 00:57:22,358
ماذا حدث لصبي عائلة (سولومان)؟
498
00:57:27,365 --> 00:57:30,102
حسنًا، ليس من المفترض حقًا...
499
00:57:30,127 --> 00:57:32,028
لم يقتل.
500
00:57:32,053 --> 00:57:33,591
إذن ماذا حدث له؟
501
00:57:36,757 --> 00:57:39,791
حسنًا، لقد تم تسليمه
إلى الحكومية بالطبع.
502
00:57:49,219 --> 00:57:51,476
يعيش في المنزل المجاور.
503
00:57:52,608 --> 00:57:55,268
حسنًا، إنه كوخاً قديماً نوعا ما
504
00:57:57,778 --> 00:57:59,008
اسمه (كريس).
505
00:57:59,846 --> 00:58:00,944
إنه (رينر).
506
00:58:02,618 --> 00:58:04,882
اعتاد أن يكون اسمه (أندرو).
507
00:58:05,484 --> 00:58:10,100
لكن عندما عاد، حصل على
الاسم الجديد، المظهر الجديد.
508
00:58:11,957 --> 00:58:13,286
كلنا نعلم
509
00:58:15,050 --> 00:58:16,687
يرى الناس الأضواء في المنزل.
510
00:58:16,731 --> 00:58:17,994
يقولون أنه كان مسكون.
511
00:58:18,029 --> 00:58:20,601
لكن الأمر متعلق به هو.
512
00:58:22,525 --> 00:58:24,393
لقد أراد فقط أن يكون في المنزل.
513
00:58:26,328 --> 00:58:28,064
جعلناه يخلو بنفسه.
514
00:58:29,141 --> 00:58:30,910
بعد الذي رآه.
515
00:58:36,929 --> 00:58:38,896
ذلك هو الأمر، حتى أتيتِ.
516
01:00:07,875 --> 01:00:09,072
ماذا؟
517
01:00:09,877 --> 01:00:11,239
ماذا تريد؟
518
01:00:16,022 --> 01:00:17,252
حسنا حسنا. انظر، انظر
519
01:00:17,280 --> 01:00:19,082
انظر إلى الشاحنة يا (ليام)، انظر.
520
01:00:19,584 --> 01:00:23,284
ألا تحب شاحنتك؟ ألا تحب شاحنتك؟
521
01:00:29,765 --> 01:00:31,193
أتريد مصاصتك؟
522
01:00:33,868 --> 01:00:36,803
حسنًا، سأجدها.
سوف أجد مصاصتك
523
01:00:36,838 --> 01:00:39,300
حسنًا، هل تريد مساعدتي؟
هيا، لنبحث عنها معاً
524
01:00:39,335 --> 01:00:40,906
لنجدها معًا، أليس كذلك؟
525
01:00:40,941 --> 01:00:43,304
هيا. لنجدها. لنذهب.
526
01:01:00,059 --> 01:01:02,191
- يا إلهي.
- ماذا تفعلين؟
527
01:01:02,226 --> 01:01:04,864
آسفه آسفه، لقد أخفتني.
528
01:01:04,899 --> 01:01:07,867
كنت أبحث فقط عن المصاصة.
529
01:01:10,076 --> 01:01:13,176
- دعيني أراه.
- لا بأس.
530
01:01:14,868 --> 01:01:16,967
ماذا؟ تمام.
531
01:01:17,010 --> 01:01:20,209
مرحبا ايها الرجل الصغير.
مرحبا، مرحبا
532
01:01:20,244 --> 01:01:21,914
هيا لنذهب.
533
01:01:23,819 --> 01:01:24,917
حسنًا، لنذهب يا صديقي.
534
01:01:24,952 --> 01:01:26,721
لنبدأ اللعب بشاحنتك الجديدة.
535
01:01:31,959 --> 01:01:33,156
لم يكن يومًا رائعًا.
536
01:01:35,930 --> 01:01:37,094
ماذا حدث؟
537
01:01:39,527 --> 01:01:43,068
هناك خطب ما مع مجموعة
كاملة من صغار الخنازير.
538
01:01:44,037 --> 01:01:48,724
كما يتعين... قتلهم
539
01:01:49,339 --> 01:01:50,811
الأم أيضًا.
540
01:01:52,539 --> 01:01:53,539
كيف؟
541
01:01:57,367 --> 01:02:01,336
أنا... لا أريد أن أتحدث عن الامر.
542
01:02:06,975 --> 01:02:08,040
حسنا
543
01:02:11,701 --> 01:02:13,575
ماذا حدث بلعبة الشاحنة يا (سارة)؟
544
01:02:15,427 --> 01:02:16,866
لعبة الشاحنة؟
545
01:02:19,037 --> 01:02:22,170
إنها في غرفته.
546
01:02:23,198 --> 01:02:24,428
رأيتها للتو.
547
01:02:24,453 --> 01:02:26,133
كنت ألعبهُ بها أمام سريره.
548
01:02:27,905 --> 01:02:30,004
حسنًا، إنها ليست هناك.
549
01:02:31,298 --> 01:02:32,968
إذن أنا لا أعلم
550
01:02:33,219 --> 01:02:35,059
لا أعرف كيف تستمر
الأشياء في الاختفاء.
551
01:02:35,650 --> 01:02:36,884
حسنًا، أنا لم احركهم قط
552
01:02:38,255 --> 01:02:40,130
حسنًا، أنا أيضًا.
553
01:02:40,225 --> 01:02:43,193
- ربما نسيتي.
- أنا معه كل يوم.
554
01:02:43,228 --> 01:02:44,557
سأعرف إذا قمت بنقل شيء ما.
555
01:02:44,592 --> 01:02:46,460
وأنا لم أفعل.
556
01:02:46,828 --> 01:02:48,298
حسنًا، حسنًا، أنا لم ألمسهم
557
01:02:48,860 --> 01:02:50,464
إذن من فعل؟
558
01:02:56,307 --> 01:02:57,537
حسنا.
559
01:03:03,248 --> 01:03:06,693
لعلمكِ، ليست اغراض
(ليام) فقط هي التي اختفت.
560
01:03:09,662 --> 01:03:12,099
يبدو أن صورة
الزفاف قد اختفت أيضًا.
561
01:03:34,378 --> 01:03:35,641
تعال الى هنا.
562
01:03:35,676 --> 01:03:37,016
تعال هنا، حبيبي.
563
01:03:37,576 --> 01:03:39,833
لا بأس، أمسكتك
564
01:04:32,106 --> 01:04:34,469
مهلا، أنت بخير. تعال هنا.
565
01:04:34,504 --> 01:04:37,043
نعم نعم نعم.
566
01:04:38,277 --> 01:04:39,540
نعم.
567
01:04:39,998 --> 01:04:58,210
INSTAGRAM: _B5W
568
01:06:04,836 --> 01:06:08,079
- (ليام)!
- مهلا، مهلا، مهلا!
569
01:06:10,468 --> 01:06:12,204
هل انت بخير؟ هل انت بخير؟
570
01:06:18,080 --> 01:06:19,211
(ليام).
571
01:06:51,317 --> 01:06:52,580
لقد رميتِ الحليب.
572
01:06:56,118 --> 01:06:58,118
ماذا فعلت لصندوق الموسيقى الخاص بي؟
573
01:07:03,290 --> 01:07:07,021
والصورة مع صفي
في الحضانة ؟
574
01:07:11,912 --> 01:07:13,615
لماذا تفعل ذلك بهم؟
575
01:07:28,222 --> 01:07:29,222
لماذا؟
576
01:07:33,617 --> 01:07:35,254
إذا، هل هذا هو
السبب في أنك رميتِ
577
01:07:35,296 --> 01:07:37,824
الحليب وتركتِ طفلنا
على حافة الدرج؟
578
01:07:37,852 --> 01:07:40,193
بسبب صندوق الموسيقى والصورة؟
579
01:07:42,230 --> 01:07:43,493
لذا، هل فعلتها؟
580
01:07:50,459 --> 01:07:51,821
اتصلت بالطبيب.
581
01:07:53,243 --> 01:07:55,412
طبيب نفسي.
أوصى به الدكتور (كلاين).
582
01:07:55,441 --> 01:07:57,375
هو متخصص في مرحلة ما بعد الولادة.
583
01:08:10,087 --> 01:08:12,362
هل اتصلت بالدكتور (كلاين)؟
584
01:08:13,507 --> 01:08:14,671
سيكون هنا قريبا.
585
01:08:16,396 --> 01:08:18,759
وحتى ذلك الحين، سأراقب (ليام).
586
01:08:24,503 --> 01:08:29,060
لا أستطيع تركه
وحده معك بعد الآن.
587
01:08:33,537 --> 01:08:35,735
(أليكس)، لا لا لا. لو سمحت.
588
01:08:38,138 --> 01:08:42,727
الأمر فحسب ...
البيئة الجديدة.
589
01:08:42,752 --> 01:08:44,554
بالضبط.
590
01:08:44,589 --> 01:08:47,689
نحن في... مكان جديد
591
01:08:47,785 --> 01:08:49,686
وتشعرين أنكِ خارج نطاق السيطرة.
592
01:08:53,312 --> 01:08:54,575
لكن ليس...
593
01:08:57,741 --> 01:09:00,313
ليس هذا فحسب.
594
01:09:03,245 --> 01:09:04,677
إنه هذا المنزل.
595
01:09:13,321 --> 01:09:16,223
أنا فقط لا أشعر أنني وحدي هنا
596
01:09:21,923 --> 01:09:26,563
حسنًا، يمكنني أن أفهم
سبب شعورك بهذه الطريقة.
597
01:09:27,666 --> 01:09:29,706
خاصة بعد معرفة ما حدث هنا.
598
01:09:29,731 --> 01:09:32,336
لم امزق وجهي من تلك الصورة ...
599
01:09:32,380 --> 01:09:34,578
ولم أحطم صندوق الموسيقى الخاص بي.
600
01:09:34,606 --> 01:09:36,639
حسنًا، ربما لا تتذكرين إنكِ فعلتيها.
601
01:09:36,674 --> 01:09:38,784
أعني،... يجب أن
يكون من الصعب أن
602
01:09:38,808 --> 01:09:40,313
ترين نفسك هكذا عندما
كانت الأمور أسهل.
603
01:09:40,348 --> 01:09:42,711
وذكريات الطفولة صعبة أيضًا.
604
01:09:43,978 --> 01:09:46,682
هذا هو التفسير
المنطقي الوحيد، (سارة).
605
01:09:46,717 --> 01:09:49,322
هذه الأشياء لا تحدث فحسب.
606
01:09:50,843 --> 01:09:53,712
لا يوجد شيء مريب في هذا المنزل، حسنًا؟
607
01:09:59,637 --> 01:10:01,406
ماذا عن صورة زفافنا؟
608
01:10:54,858 --> 01:10:56,088
جميل جداً
609
01:11:00,715 --> 01:11:03,045
- دكتور (كارفر).
- السّيد (ديفيس).
610
01:11:11,802 --> 01:11:13,736
- هل يجب عليّ...
- نعم.
611
01:11:13,771 --> 01:11:14,836
سيكون بخير
612
01:11:28,819 --> 01:11:31,820
سوف... سوف أتصل إذا تأخرت.
613
01:11:31,935 --> 01:11:33,492
لا يمكن أن أتاخر أكثر من ساعة.
614
01:11:33,527 --> 01:11:34,625
حسنا.
615
01:11:45,162 --> 01:11:47,129
والأن أين كنا؟
616
01:11:58,552 --> 01:12:01,014
أرى أن طبيبك أعطاك آلية
617
01:12:01,049 --> 01:12:03,984
للتعامل مع قلقك،
والذي تسبب به...
618
01:12:04,019 --> 01:12:05,359
تسبب به الطفل.
619
01:12:06,240 --> 01:12:07,712
بالإضافة إلى الاكتئاب؟
620
01:12:09,624 --> 01:12:10,624
نعم.
621
01:12:15,129 --> 01:12:17,470
ورفضتِ الدواء؟
622
01:12:17,505 --> 01:12:20,271
لم أرفض الدواء.
623
01:12:20,341 --> 01:12:21,037
أنا فقط...
624
01:12:21,073 --> 01:12:24,357
لقد إنسحبتِ حتى تتمكني
من الاستمرار في الرضاعة الطبيعية.
625
01:12:27,116 --> 01:12:29,985
للاستمرار بالتواصل مع ابني.
626
01:12:30,904 --> 01:12:33,641
لكنكِ توقفتِ عن طلب
الرعاية بمجرد انتقالكِ.
627
01:12:34,739 --> 01:12:36,903
كان من المفترض أن تؤدي
هذه الخطوة إلى إصلاح الأمور.
628
01:12:37,895 --> 01:12:39,092
وهل أُصلحت الأمور؟
629
01:12:43,564 --> 01:12:44,695
كلا.
630
01:12:45,964 --> 01:12:47,128
لم يتغير شيء
631
01:12:48,969 --> 01:12:50,771
هل ترغبين بتوضيح ذلك؟
632
01:12:53,580 --> 01:12:54,876
تعال هنا.
633
01:13:05,883 --> 01:13:08,451
أتعلمين شيئاً؟
دعيني أجرب هذا بطريقة مختلفة.
634
01:13:08,476 --> 01:13:12,232
هل كنتِ ترين أشياء أو تسمعين أصواتا؟
635
01:13:12,294 --> 01:13:14,716
لا.
636
01:13:17,556 --> 01:13:20,318
لطالما كان (أليكس) متواجداً لأجلي
637
01:13:21,473 --> 01:13:23,099
لقد كنا دائما لبعضنا البعض.
638
01:13:26,303 --> 01:13:27,874
حسنًا، إذن لماذا وضعت ابنكِ
639
01:13:27,930 --> 01:13:29,666
على أعلى الدرج الليلة الماضية؟
640
01:13:32,745 --> 01:13:34,481
لقد كانت حادثة.
641
01:13:35,390 --> 01:13:38,853
اعتقدت ان الحاجز مغلق.
642
01:13:47,694 --> 01:13:49,859
أود أن أبدأ لكِ ببعض الأدوية.
643
01:13:55,100 --> 01:13:56,935
هذا هو مضاد للهلوسه.
644
01:13:58,364 --> 01:13:59,704
انا لست...
645
01:14:01,950 --> 01:14:03,653
أريد الاستمرار في الرضاعة الطبيعية.
646
01:14:05,178 --> 01:14:07,552
لكن زوجكِ قال أنك تخلصتِ من حليبك.
647
01:14:17,125 --> 01:14:19,829
أخبرني الجميع
كيف سيكون كل هذا مريحاً.
648
01:14:21,659 --> 01:14:26,530
كيف كنت سأشعر بالحب
الذي لم أشعر به من قبل.
649
01:14:31,776 --> 01:14:33,677
لا أشعر بأي من ذلك.
650
01:14:37,203 --> 01:14:38,741
وأنا محرجة.
651
01:14:40,128 --> 01:14:44,163
ثم نظرت إليه وشعرت بالذنب
652
01:14:44,372 --> 01:14:47,373
والاستياء والحزن.
653
01:14:49,685 --> 01:14:51,602
أعني، أشعر بكل
شيء باستثناء الشيء
654
01:14:51,626 --> 01:14:53,177
الوحيد الذي كان من
المفترض أن أشعر به.
655
01:14:55,719 --> 01:14:57,917
وأريد أن أشعر بذلك بشدة.
656
01:15:03,101 --> 01:15:04,771
لأشعر وكأنه ملكي.
657
01:15:07,931 --> 01:15:10,096
وأنا أعلم أن هذا لن يحدث
أبدًا بأخذ الحبوب.
658
01:15:23,417 --> 01:15:24,449
شكرًا لك.
659
01:15:26,219 --> 01:15:28,659
شكرا لقولك كل هذا لي.
660
01:15:30,287 --> 01:15:31,385
انا حقا أعنى ذلك.
661
01:15:35,362 --> 01:15:37,868
كما تعلمين، فإن المشاعر
التي تشعرين بها
662
01:15:37,903 --> 01:15:39,100
ليست حقيقية.
663
01:15:41,808 --> 01:15:43,775
لكن هوسكِ هو حقيقي
664
01:15:45,647 --> 01:15:47,647
ويحتاج إلى تصحيح.
665
01:15:54,774 --> 01:15:56,004
أعتقد أنه يمكنك الذهاب الآن.
666
01:15:58,755 --> 01:16:00,435
في الواقع انا لا استطيع
667
01:16:10,056 --> 01:16:11,220
يمكنك الذهاب.
668
01:16:14,435 --> 01:16:16,196
أنا جارهم.
669
01:16:16,252 --> 01:16:17,790
اتصل بي السّيد (ديفيس).
670
01:16:32,421 --> 01:16:33,992
انهم هناك
671
01:17:43,263 --> 01:17:43,842
نعم.
672
01:17:50,167 --> 01:17:55,888
لماذا لم تخبرني أنك كنت أخوها؟
673
01:18:08,931 --> 01:18:11,734
لا أعتقد أنني قد
أخبرت أحداً من قبل.
674
01:18:16,193 --> 01:18:18,028
كنت أرغب في الاحتفاظ بهذا السر لنفسي.
675
01:18:21,596 --> 01:18:23,332
طريقتي في الحزن.
676
01:18:27,039 --> 01:18:28,467
لكنك عدت.
677
01:18:29,655 --> 01:18:31,897
لقد حافظت على كل شيء.
678
01:18:35,542 --> 01:18:37,047
إنه بيتي.
679
01:18:41,020 --> 01:18:43,317
ليس بسعر امكاناتي المالية، لذا ...
680
01:19:19,388 --> 01:19:23,929
أردت... أردت أن أبقيها في
الصورة أيضًا،
681
01:19:23,964 --> 01:19:25,708
لكنها كانت...
682
01:19:29,485 --> 01:19:33,872
كلهم مقيدون، واقفةٌ أمامه.
683
01:20:25,238 --> 01:20:26,567
هل كان هناك آخرون؟
684
01:20:28,708 --> 01:20:29,708
أطفال؟
685
01:20:33,638 --> 01:20:35,539
أجل، أجل، في النهاية.
686
01:20:36,568 --> 01:20:37,699
ثلاثة معا
687
01:20:40,525 --> 01:20:41,997
ماذا حدث للاثنين الآخرين؟
688
01:20:48,180 --> 01:20:51,610
لكن لم يتم ذكرهم في التقارير.
689
01:20:51,645 --> 01:20:54,250
نعم، لم يُذكروا.
690
01:20:54,316 --> 01:20:55,414
لما لا؟
691
01:21:00,380 --> 01:21:01,841
إنهم لم ...
692
01:21:08,225 --> 01:21:09,719
انهم هنا.
693
01:21:12,501 --> 01:21:14,369
سوف ارجع
694
01:21:14,404 --> 01:21:16,536
هذا يفسر كل الألعاب المفقودة
695
01:21:16,571 --> 01:21:19,143
وكل الأصوات وكل الخربشة.
696
01:21:22,245 --> 01:21:23,475
خزانة الملابس.
697
01:21:25,428 --> 01:21:27,527
لن أذهب إلى هناك مرة أخرى
698
01:21:32,130 --> 01:21:34,592
هناك سبب لوجودها حيث هي
699
01:21:36,834 --> 01:21:39,406
وسبب لا يستطيع أحد غيره تحريكها.
700
01:21:57,183 --> 01:21:58,413
كيف كان الأمر؟
701
01:22:02,322 --> 01:22:04,421
يريد أن يجعلني اتناول الدواء.
702
01:22:05,168 --> 01:22:06,223
تمام.
703
01:22:06,258 --> 01:22:08,060
حسنًا، يمكننا إدراج
(ليام) في الوصفة الطبية.
704
01:22:09,738 --> 01:22:12,376
هل .. هل أنت جاد؟
705
01:22:12,798 --> 01:22:16,002
حسنًا، أنا... أنا فقط أقول، إذا
كان هذا هو ما نحتاج إلى القيام به.
706
01:22:16,037 --> 01:22:18,169
هل ستستمع لي؟
707
01:22:18,204 --> 01:22:20,336
المرة الوحيدة التي
أشعر فيها بالتواصل مع
708
01:22:20,371 --> 01:22:24,406
(ليام) هي عندما أرضعه.
وحتى هذا امر ضعيف.
709
01:22:24,441 --> 01:22:28,047
لكنه... إنه شيء.
وانت تعلم هذا.
710
01:22:28,082 --> 01:22:30,082
لقد قلت لك.
لقد أخبرت الدكتور (كلاين).
711
01:22:30,117 --> 01:22:31,446
كم مرة يجب أن أقولها قبل أن
712
01:22:31,481 --> 01:22:33,129
يتوقف الناس عن
محاولة أخذ ذلك مني؟
713
01:22:33,153 --> 01:22:34,680
رباه، (سارة).
714
01:22:34,715 --> 01:22:36,385
أحاول مساعدتك.
715
01:22:36,420 --> 01:22:38,024
كنت و ما زلت احاول.
716
01:22:38,051 --> 01:22:40,090
لقد حاولت جاهدًا أن
717
01:22:40,115 --> 01:22:42,160
أكون أيًا كان ما تريده،
718
01:22:42,195 --> 01:22:44,261
والآن أشعر وكأنني أفقد عائلتي.
719
01:22:44,296 --> 01:22:46,098
وهذا يحدث أمامي مباشرة
720
01:22:46,133 --> 01:22:48,430
ولا يمكنني إيقافه!
721
01:22:51,336 --> 01:22:53,171
كل شيء على ما يرام.
722
01:22:53,206 --> 01:22:55,338
لا بأس. لا بأس.
723
01:23:02,512 --> 01:23:04,314
ايها الرجل الصغير. ما رأيك؟
724
01:23:04,349 --> 01:23:05,864
ماذا عن القليل من الاستحمام، حسنا؟
725
01:23:22,509 --> 01:23:25,351
هل هذا يدغدغ؟ هل هذا يدغدغ؟
726
01:23:26,668 --> 01:23:28,206
هل يمكنني الانضمام؟
727
01:23:30,276 --> 01:23:32,408
أخذتُ الدواء.
728
01:23:36,348 --> 01:23:38,084
نعم.
729
01:23:41,188 --> 01:23:43,782
- تريد البطة، أليس كذلك؟
- هل تحب البقرة؟
730
01:23:45,885 --> 01:23:47,192
ما هذا؟
731
01:23:57,138 --> 01:24:01,239
يجب أن ...
732
01:24:01,274 --> 01:24:03,439
ها نحن ذا.
733
01:24:10,473 --> 01:24:12,638
هذا واحد من زبائني.
734
01:24:12,688 --> 01:24:14,820
لديه بقرة في المخاض.
735
01:24:14,863 --> 01:24:19,536
إنها على وشك أن تفقد صغيرها.
736
01:24:23,209 --> 01:24:25,638
اذهب، حقا
737
01:24:27,045 --> 01:24:28,682
سنكون بخير.
738
01:24:29,805 --> 01:24:31,970
حقا، أنا... أخذت
الحبة، أتذكر؟
739
01:24:34,559 --> 01:24:35,702
أليس كذلك؟
740
01:24:35,737 --> 01:24:37,638
حسنًا، سأعود قريبًا حقًا.
741
01:24:37,673 --> 01:24:40,806
تمام. تمام.
742
01:24:41,048 --> 01:24:43,420
لا باس. سوف يرجع.
743
01:24:43,445 --> 01:24:46,048
لا بأس. دعنا نحضر البطة.
744
01:25:37,634 --> 01:25:39,667
لا بأس. لا بأس.
745
01:27:06,578 --> 01:27:07,775
(أليكس)؟
746
01:27:17,028 --> 01:27:18,060
(اليكس).
747
01:27:21,507 --> 01:27:22,704
(سارة)؟
748
01:27:36,049 --> 01:27:37,620
(سارة).
749
01:28:08,081 --> 01:28:09,355
(اليكس).
750
01:28:21,600 --> 01:28:22,863
(ليام)!
751
01:30:34,997 --> 01:30:36,227
ارجوك
752
01:30:40,167 --> 01:30:41,474
ارجوك
753
01:30:46,140 --> 01:30:47,513
لا
754
01:30:55,057 --> 01:30:56,760
أنا أعرف من أنتِ.
755
01:31:00,924 --> 01:31:02,594
أنا أعرف ما فعله بك.
756
01:31:06,831 --> 01:31:08,226
أنا لا أحب ذلك.
757
01:31:10,098 --> 01:31:11,127
أنت.
758
01:31:11,968 --> 01:31:13,132
لقد رأيناك.
759
01:31:14,773 --> 01:31:15,805
لقد آذيتيه
760
01:31:18,073 --> 01:31:20,810
لا، لا، لم أفعل.
هذا ليس صحيحا.
761
01:31:22,979 --> 01:31:24,110
إنه صحيح
762
01:31:29,016 --> 01:31:30,246
لم أقصد ذلك.
763
01:31:31,918 --> 01:31:34,820
نعم لقد قصدتي.
764
01:31:39,325 --> 01:31:40,995
من فضلكِ فقط أعيديه إلي.
765
01:31:45,100 --> 01:31:46,165
لا.
766
01:31:50,974 --> 01:31:52,489
اعيديه لي
767
01:31:58,469 --> 01:32:00,590
إنه ملكنا
768
01:32:23,974 --> 01:32:25,941
لا!
769
01:32:33,280 --> 01:32:35,181
إنه إبني
770
01:32:42,388 --> 01:32:43,629
إنه إبني
771
01:32:47,998 --> 01:32:49,294
إنه إبني
772
01:33:01,209 --> 01:33:02,846
أنت إبني.
773
01:33:04,410 --> 01:33:05,684
نعم.
774
01:33:06,918 --> 01:33:08,379
أنت إبني.
775
01:33:10,350 --> 01:33:11,954
نعم.
776
01:33:25,068 --> 01:33:27,739
أنا معك، أنا معك
777
01:33:29,237 --> 01:33:30,907
نعم يا ولدي الجميل.
778
01:33:32,207 --> 01:33:34,878
مرحبا. أنت لي.
779
01:33:36,948 --> 01:33:38,079
أنت إبني.
780
01:33:49,730 --> 01:33:50,730
إنه إبني
781
01:34:12,547 --> 01:34:13,612
صباح الخير.
782
01:34:20,521 --> 01:34:21,861
لقد أعددت الفطور.
783
01:35:17,917 --> 01:35:19,411
الأمر قد انتهى
784
01:36:16,470 --> 01:36:17,502
شكرًا لك.
785
01:36:22,542 --> 01:36:26,577
"أتريدين الرقص وتمسكي يدي"
786
01:36:26,612 --> 01:36:29,382
"أخبريني ياعزيزتي، فأنا حبيبكِ"
787
01:36:29,407 --> 01:36:31,110
"عزيزتي، هل تريدين الرقص"
788
01:36:31,155 --> 01:36:33,056
من الذي يضحك؟
789
01:36:35,555 --> 01:36:37,621
"هل تريدين الرقص تحت ضوء القمر"
790
01:36:37,666 --> 01:36:39,600
أتحب الرقص؟
791
01:36:39,625 --> 01:36:42,461
"امسكيني، ياحبيبتي، طوال الليل"
792
01:36:42,487 --> 01:36:47,870
"ياحبيبتي، هل تريدين الرقص"
793
01:36:49,107 --> 01:36:52,372
"هل تريدين، هل تريدين
، هل تريدين الرقص"
794
01:36:52,407 --> 01:36:55,540
"هل تريدين، هل تريدين
، هل تريدين الرقص"
795
01:36:55,575 --> 01:37:00,413
"هل تريدين، هل تريدين
، هل تريدين الرقص"
796
01:37:01,482 --> 01:37:02,888
هل يمكنني التأرجح بالمرجوحة؟
797
01:37:05,959 --> 01:37:07,453
سنكون هناك أيها الرجل الصغير.
798
01:37:07,488 --> 01:37:09,422
أنا لست بهذا الصغر.
799
01:37:09,457 --> 01:37:12,128
"هل تريدين الرقص تحت ضوء القمر"
800
01:37:12,163 --> 01:37:15,032
"قبليني ياحبيبتي، طوال الليل"
801
01:37:15,067 --> 01:37:21,137
"ياحبيبتي، هل تريدين الرقص"
802
01:37:21,172 --> 01:37:25,009
"هل تريدين الرقص تحت ضوء القمر"
803
01:37:25,044 --> 01:37:27,946
"اقتربي عليّ، اقتربي عليّ، طوال الليل"
804
01:37:27,981 --> 01:37:29,948
"ياحبيبتي، هل تريدين الرقص"
805
01:37:30,030 --> 01:37:33,839
ثلاثة اثنان واحد.
806
01:37:35,186 --> 01:37:37,615
"هل تريدين، هل تريدين
، هل تريدين الرقص"
807
01:37:37,650 --> 01:37:40,926
"هل تريدين، هل تريدين
، هل تريدين الرقص"
808
01:37:40,961 --> 01:37:42,928
"هل تريدين، هل تريدين"
809
01:37:42,963 --> 01:37:46,327
"هل تريدين الرقص"
810
01:37:52,394 --> 01:41:53,281
ترجـــمــة و تعـديـل
✦ احمد جواد ✦
instagram:_B5W