1 00:00:26,825 --> 00:00:29,199 No. No, no. 2 00:00:29,234 --> 00:00:30,563 No, don't take him. 3 00:00:30,598 --> 00:00:32,334 No! No! 4 00:00:32,369 --> 00:00:33,830 You promised me! 5 00:00:33,865 --> 00:00:35,568 You said I could keep this one! 6 00:00:36,802 --> 00:00:39,110 No! 7 00:01:34,596 --> 00:01:36,563 And this would be the baby's room. 8 00:01:39,271 --> 00:01:40,699 You don't like it, do you? 9 00:01:41,867 --> 00:01:43,603 I don't think he does. 10 00:01:44,309 --> 00:01:45,440 Shhh. 11 00:01:46,278 --> 00:01:47,278 But we do. 12 00:01:48,478 --> 00:01:49,873 I mean, we do, right? 13 00:02:00,457 --> 00:02:01,489 Here you go. 14 00:02:02,657 --> 00:02:05,196 Why are you being so stubborn? 15 00:02:05,231 --> 00:02:08,298 He only likes this one pacifier. He's very picky. 16 00:02:10,434 --> 00:02:11,609 You'd think I'd be better at this. 17 00:02:11,633 --> 00:02:14,304 I used to be a pre-school teacher. 18 00:02:14,339 --> 00:02:17,637 And if I understood correctly, you were looking for something 19 00:02:17,672 --> 00:02:19,837 with a slightly timeless feel? 20 00:02:19,872 --> 00:02:21,344 Is that right? 21 00:02:21,379 --> 00:02:22,675 Yeah, I... I was. 22 00:02:22,710 --> 00:02:25,249 - And we are. - Yeah. 23 00:02:25,284 --> 00:02:28,384 And this uh... this definitely fits the bill. 24 00:02:28,419 --> 00:02:29,517 It's very cool. 25 00:02:29,552 --> 00:02:31,453 - Right? 26 00:02:31,488 --> 00:02:33,224 And of course, we'd be happy to remove 27 00:02:33,259 --> 00:02:34,797 any of the furniture that's not to your liking. 28 00:02:34,821 --> 00:02:36,359 But we did only leave the pieces 29 00:02:36,394 --> 00:02:37,888 that are true antiques. 30 00:02:37,923 --> 00:02:39,527 Oh well, now, that's why I'm here. 31 00:02:39,562 --> 00:02:40,495 Yeah. 32 00:02:40,530 --> 00:02:41,958 I mean, why... why we're here. 33 00:02:43,731 --> 00:02:46,501 Yeah, and you're never gonna beat the price. 34 00:02:46,536 --> 00:02:48,272 It's okay. It's okay. 35 00:02:48,307 --> 00:02:49,240 Shhh, shhh, shhh, shhh. 36 00:02:49,275 --> 00:02:50,439 - Here, here you go. - Yeah. 37 00:03:06,556 --> 00:03:09,293 We love a good price. 38 00:03:09,328 --> 00:03:10,855 Okay. 39 00:03:10,890 --> 00:03:12,428 Good. 40 00:03:12,463 --> 00:03:13,858 Well, how about we take a gander 41 00:03:13,893 --> 00:03:15,596 at the barn? 42 00:03:15,631 --> 00:03:16,531 Sounds good to me. 43 00:03:16,566 --> 00:03:18,500 Okay, right this way. 44 00:03:22,671 --> 00:03:24,407 Well, you heard the woman. 45 00:03:24,442 --> 00:03:25,705 Let's go take a gander. 46 00:03:38,082 --> 00:03:39,389 Okay. 47 00:03:39,952 --> 00:03:40,852 All right. 48 00:03:40,887 --> 00:03:43,327 I almost got it here. 49 00:03:43,362 --> 00:03:44,922 Got it. 50 00:03:44,957 --> 00:03:47,331 Here we go. 51 00:03:47,366 --> 00:03:48,794 Oh man. 52 00:03:51,601 --> 00:03:53,700 - Wow. 53 00:03:54,769 --> 00:03:55,999 What do you think, little man? 54 00:03:56,034 --> 00:03:58,441 You want to go see where daddy's gonna work, huh? 55 00:03:58,476 --> 00:03:59,442 Let's go. 56 00:03:59,477 --> 00:04:00,608 Let's go take a look. 57 00:04:02,876 --> 00:04:05,613 Now, we don't have the electricity 58 00:04:05,648 --> 00:04:06,812 turned on out here yet. 59 00:04:06,847 --> 00:04:09,287 But everything else works like a dream. 60 00:04:10,785 --> 00:04:13,456 Look, daddy's gonna keep his supplies over here. 61 00:04:13,491 --> 00:04:15,524 Put an exam table over there. 62 00:04:15,559 --> 00:04:17,856 We have all the space in the world now. 63 00:04:17,891 --> 00:04:19,374 Which means more money, you know what I'm saying, 64 00:04:19,398 --> 00:04:20,859 right, little man? 65 00:04:20,894 --> 00:04:22,795 Much better than that noisy cramped city. 66 00:04:24,997 --> 00:04:26,568 It's kind of perfect, right? 67 00:04:37,482 --> 00:04:38,482 The house... 68 00:04:40,419 --> 00:04:43,453 It's been listed for a while. 69 00:04:43,488 --> 00:04:45,015 Mmm-hmm. 70 00:04:45,050 --> 00:04:46,489 Mmm-hmm, it has. 71 00:04:46,524 --> 00:04:49,459 But we have done some heavy sprucing. 72 00:04:49,494 --> 00:04:50,559 And uh... 73 00:04:50,594 --> 00:04:51,994 Why do you think no one's bought it? 74 00:04:53,498 --> 00:04:57,896 Well... there was an... an incident. 75 00:04:57,931 --> 00:05:00,063 Yeah, we don't want to know. 76 00:05:00,098 --> 00:05:01,098 We do. 77 00:05:04,135 --> 00:05:05,343 What happened? 78 00:05:07,875 --> 00:05:10,381 Well, it's gonna sound worse than it was, 79 00:05:10,416 --> 00:05:13,912 but there was a suicide. 80 00:05:15,685 --> 00:05:18,983 Uh... double homicide. 81 00:05:19,018 --> 00:05:22,118 The girl killed her baby and then her father. 82 00:05:22,153 --> 00:05:23,922 Okay, as I said, we're good. 83 00:05:25,992 --> 00:05:29,059 Yeah, well, here's the report. 84 00:05:42,976 --> 00:05:44,547 I suppose you're out. 85 00:05:49,180 --> 00:05:50,421 No. 86 00:05:52,986 --> 00:05:54,524 We'll take it. 87 00:05:54,559 --> 00:05:55,591 Are you sure? 88 00:05:57,089 --> 00:05:59,958 You know, I don't mind a little haunting. 89 00:05:59,993 --> 00:06:03,467 Besides, it's all in the past. 90 00:06:03,502 --> 00:06:05,403 We are focused on the future, right? 91 00:06:06,472 --> 00:06:08,571 Well, let's get your John Hancock 92 00:06:08,606 --> 00:06:10,001 on some preliminary paperwork. 93 00:06:10,036 --> 00:06:11,805 Here, do you see mommy? 94 00:06:11,840 --> 00:06:14,170 Oh, okay, okay. 95 00:06:14,205 --> 00:06:15,205 That's okay. 96 00:06:20,816 --> 00:06:23,487 The commute out to the animals from the city 97 00:06:23,522 --> 00:06:24,697 was getting to be a bit of a slog. 98 00:06:24,721 --> 00:06:27,458 Mmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. 99 00:06:27,493 --> 00:06:29,922 So I was thinking, you know, why not come to them 100 00:06:29,957 --> 00:06:32,661 and you know, Sara can do her teaching wherever, 101 00:06:32,696 --> 00:06:33,992 when she's ready to go back. 102 00:06:34,027 --> 00:06:36,500 But really, I just... 103 00:06:36,535 --> 00:06:38,733 I just hope that the change of scenery helps, 104 00:06:38,768 --> 00:06:42,506 because the city is not good for us. 105 00:06:42,541 --> 00:06:44,904 Not since the baby was born. 106 00:06:44,939 --> 00:06:47,676 Sara, especially. The depression and all. 107 00:06:49,108 --> 00:06:53,209 We tried everything else, so this is kind of it. 108 00:06:53,244 --> 00:06:54,914 Mmm-hmm. 109 00:06:54,949 --> 00:06:57,488 And I just need one more right there. 110 00:06:59,723 --> 00:07:00,755 Okay. 111 00:07:06,224 --> 00:07:07,630 Phew. 112 00:07:08,292 --> 00:07:09,599 Yay. 113 00:07:18,269 --> 00:07:20,709 Hi. 114 00:07:20,744 --> 00:07:21,908 What do you think? 115 00:07:28,620 --> 00:07:32,787 Well, we're homeowners now. 116 00:07:32,822 --> 00:07:34,052 Or at least we're on our way. 117 00:07:36,221 --> 00:07:37,594 Is there room for three? 118 00:07:38,795 --> 00:07:40,531 - I think so. - Yeah. 119 00:07:41,963 --> 00:07:42,896 Where's that... 120 00:07:42,931 --> 00:07:43,699 Do you have the blue pacifier? 121 00:07:43,734 --> 00:07:44,667 It's right here. Oh. 122 00:07:44,702 --> 00:07:47,703 Oh, hey. You got it. You got it. 123 00:07:47,738 --> 00:07:48,704 It's stuck, okay. 124 00:07:48,739 --> 00:07:49,739 Here you go, little man. 125 00:07:49,773 --> 00:07:52,543 Yeah. Yeah. 126 00:07:54,041 --> 00:07:55,139 Very nice. 127 00:07:58,012 --> 00:08:00,848 Do you remember our first night at the apartment on Fourth? 128 00:08:00,883 --> 00:08:02,718 No electricity, no plumbing. 129 00:08:10,761 --> 00:08:11,958 This is better. 130 00:08:18,263 --> 00:08:22,738 Well, should we take this bad boy for a spin, huh? 131 00:08:22,773 --> 00:08:25,202 Buckle your seatbelt, little man. 132 00:08:25,237 --> 00:08:27,941 - Wow. 133 00:08:31,947 --> 00:08:33,617 Wee! 134 00:08:39,086 --> 00:08:40,283 I'm proud of you. 135 00:08:52,836 --> 00:08:54,231 I think it's almost bedtime, huh? 136 00:08:54,266 --> 00:08:55,266 Yeah, I'll take him. 137 00:08:55,300 --> 00:08:56,101 Are you sure? 138 00:08:56,136 --> 00:08:57,740 Yeah, yeah. Please stay. 139 00:08:57,775 --> 00:08:58,939 Enjoy the rest of the show. 140 00:09:00,811 --> 00:09:03,042 Thanks, homeowner. 141 00:09:03,077 --> 00:09:05,308 You're welcome, homeowner. 142 00:09:05,343 --> 00:09:06,343 Hey. 143 00:09:45,691 --> 00:09:48,956 ♪ Imagine me and you, I do ♪ 144 00:09:48,991 --> 00:09:51,420 Yeah, it's a good song, huh? 145 00:09:51,455 --> 00:09:52,894 ♪ It's only right ♪ 146 00:09:52,929 --> 00:09:55,127 ♪ To think about the girl you love ♪ 147 00:09:55,162 --> 00:09:56,162 ♪ And hold her tight ♪ 148 00:09:56,196 --> 00:09:57,668 Wow, it's mommy and daddy. 149 00:09:57,703 --> 00:10:01,199 ♪ So happy together ♪ 150 00:10:01,234 --> 00:10:04,367 ♪ If I should call you up, invest a dime ♪ 151 00:10:04,402 --> 00:10:07,139 ♪ And you say you belong to me ♪ 152 00:10:07,174 --> 00:10:08,712 Scary? 153 00:10:08,747 --> 00:10:10,912 Just, it's j... mmm-hmm. 154 00:10:10,947 --> 00:10:12,375 ♪ So very fine ♪ 155 00:10:12,410 --> 00:10:17,380 ♪ So happy together ♪ 156 00:10:17,415 --> 00:10:22,319 ♪ I can't see me loving nobody but you ♪ 157 00:10:22,354 --> 00:10:25,696 ♪ For all my life ♪ 158 00:10:25,731 --> 00:10:30,228 ♪ When you're with me, baby, the skies will be blue ♪ 159 00:10:30,263 --> 00:10:33,297 ♪ For all my life ♪ 160 00:10:33,332 --> 00:10:36,267 ♪ Me and you, and you and me ♪ 161 00:10:36,302 --> 00:10:38,709 ♪ No matter how they tossed the dice ♪ 162 00:10:38,744 --> 00:10:40,304 ♪ It had to be ♪ 163 00:10:40,339 --> 00:10:44,011 ♪ The only one for me is you, and you for me ♪ 164 00:10:45,113 --> 00:10:46,113 Ooh. 165 00:10:53,055 --> 00:10:54,055 Hey. 166 00:10:55,057 --> 00:10:56,188 Sorry. 167 00:10:56,223 --> 00:10:57,827 This... this door won't open. 168 00:10:57,862 --> 00:10:58,862 Yeah? 169 00:10:59,259 --> 00:11:00,324 Let me try. 170 00:11:04,165 --> 00:11:04,834 Hmm. 171 00:11:04,869 --> 00:11:05,869 I told you. 172 00:11:11,535 --> 00:11:12,809 We bought a house 173 00:11:12,844 --> 00:11:14,118 and we didn't even see every room. 174 00:11:14,142 --> 00:11:15,142 Amateur move. 175 00:11:16,914 --> 00:11:18,309 Okay, I'm gonna go get some tools. 176 00:11:33,458 --> 00:11:34,458 Woah. 177 00:11:46,042 --> 00:11:47,042 Woah. 178 00:11:47,538 --> 00:11:48,845 This is awesome. 179 00:11:50,343 --> 00:11:52,981 I thought they just had a daughter. 180 00:11:53,016 --> 00:11:54,016 There were two. 181 00:11:58,318 --> 00:12:00,120 Oh. 182 00:12:01,791 --> 00:12:05,422 I'm... I'm... I'm sorry, I didn't mean to scare you. 183 00:12:12,002 --> 00:12:14,464 I knocked, but no one answered. 184 00:12:16,369 --> 00:12:19,040 So, you... You just walked upstairs? 185 00:12:23,574 --> 00:12:25,442 That's how we do things around here. 186 00:12:27,919 --> 00:12:30,051 But I guess you folks aren't from around here. 187 00:12:31,417 --> 00:12:33,021 How could you tell? 188 00:12:40,899 --> 00:12:42,327 Are those for us? 189 00:12:43,495 --> 00:12:44,495 Yup. 190 00:12:45,629 --> 00:12:48,399 Thank you. That's... that's very kind. 191 00:12:48,434 --> 00:12:49,598 I can't drink it. 192 00:12:49,633 --> 00:12:52,535 But my husband here loves a good beer. 193 00:12:52,570 --> 00:12:53,570 Right? 194 00:12:59,643 --> 00:13:01,544 Sara Davis. 195 00:13:07,618 --> 00:13:08,618 Oh. 196 00:13:14,361 --> 00:13:18,594 And this is my husband, Alex... who likes beer. 197 00:13:20,070 --> 00:13:21,938 Loves it, actually. 198 00:13:21,973 --> 00:13:22,973 Oh. 199 00:13:24,910 --> 00:13:25,910 Hey. 200 00:13:31,675 --> 00:13:35,050 So um, uh, uh, who are you? 201 00:13:36,922 --> 00:13:38,515 Chris Renner. 202 00:13:40,123 --> 00:13:41,419 I live next door. 203 00:13:41,454 --> 00:13:44,455 Probably the closest thing you have to a neighbor, 204 00:13:44,490 --> 00:13:49,295 so I wanted to say hi and... give you those. 205 00:13:51,035 --> 00:13:53,002 Saw there's a hole in your screen porch. 206 00:13:53,037 --> 00:13:54,498 Thought you might need help fixing. 207 00:13:54,533 --> 00:13:58,271 Oh, I'm actually pretty handy for being city slicker 208 00:13:58,306 --> 00:14:00,174 that I am. 209 00:14:00,209 --> 00:14:02,374 We wouldn't mind a little help. 210 00:14:03,707 --> 00:14:05,443 Right? 211 00:14:05,478 --> 00:14:07,280 Yeah. 212 00:14:07,315 --> 00:14:11,152 Uh, I'm a vet, if you have any animals that need tending. 213 00:14:13,189 --> 00:14:15,189 Don't have animals. 214 00:14:18,260 --> 00:14:20,524 And that would be our son Liam. 215 00:14:20,559 --> 00:14:22,328 He loves to cry. 216 00:14:22,797 --> 00:14:25,331 Hopefully, it won't make its way over to your house. 217 00:14:25,366 --> 00:14:26,563 That's all right. 218 00:14:31,471 --> 00:14:32,602 Well, I can show you out. 219 00:14:32,637 --> 00:14:34,274 I'm on my way downstairs. 220 00:14:58,762 --> 00:15:00,442 What do you think, little man? You like it? 221 00:15:02,403 --> 00:15:04,667 You want to know something? This gonna be... 222 00:15:04,702 --> 00:15:06,735 This gonna be your happy place. 223 00:15:06,770 --> 00:15:08,638 Yeah. 224 00:15:08,673 --> 00:15:12,048 This is where you're going to learn to walk and talk 225 00:15:12,083 --> 00:15:15,513 and read and write, and eventually drive. 226 00:15:18,419 --> 00:15:20,485 I know. 227 00:15:20,520 --> 00:15:21,520 Scary, right? 228 00:15:24,590 --> 00:15:26,590 This is where you're gonna grow up. 229 00:15:26,625 --> 00:15:27,657 Big and tall. 230 00:15:27,992 --> 00:15:29,758 And then one day, you'll bring home 231 00:15:29,793 --> 00:15:33,300 your very first girlfriend or boyfriend. 232 00:15:33,335 --> 00:15:36,006 - I don't mean to presume. - And... 233 00:15:36,041 --> 00:15:38,074 And eventually you're gonna start your own family 234 00:15:38,109 --> 00:15:40,472 and you're gonna build memories for your kids 235 00:15:40,507 --> 00:15:42,012 like the ones we made here. 236 00:15:43,279 --> 00:15:44,599 I hate to break it to you, though. 237 00:15:44,645 --> 00:15:46,709 Those memories are gonna be really tough to beat. 238 00:15:49,351 --> 00:15:51,285 All right, I'm finished. 239 00:15:51,320 --> 00:15:53,782 Are you ready for your first night 240 00:15:53,817 --> 00:15:55,652 in a brand-new crib? 241 00:15:55,687 --> 00:15:56,687 You like it? 242 00:15:58,261 --> 00:16:01,526 Well, I think it's time for a little night-night song. 243 00:16:01,561 --> 00:16:02,561 Hmm? 244 00:16:09,371 --> 00:16:13,274 ♪ Beautiful dreamer, wake unto me ♪ 245 00:16:14,443 --> 00:16:20,182 ♪ Starlight and dew drops are waiting for thee ♪ 246 00:16:20,217 --> 00:16:25,418 ♪ Sounds of the rude world heard in the day ♪ 247 00:16:25,453 --> 00:16:29,092 ♪ Lulled by the moonlight have all passed away ♪ 248 00:16:30,491 --> 00:16:35,791 ♪ Beautiful dreamer, wake unto me ♪ 249 00:16:35,826 --> 00:16:41,269 ♪ Starlight and dew drops are waiting for thee ♪ 250 00:16:41,304 --> 00:16:46,505 ♪ Sounds of the rude world heard in the day ♪ 251 00:16:46,540 --> 00:16:51,048 ♪ Lulled by the moonlight have all passed away ♪ 252 00:17:00,587 --> 00:17:02,554 You okay? 253 00:17:02,589 --> 00:17:03,687 Yeah, yeah. 254 00:17:03,722 --> 00:17:07,724 It was just um... I was just... why is... 255 00:17:07,759 --> 00:17:09,198 Why is the crib in here? 256 00:17:09,233 --> 00:17:11,464 I thought we were gonna put it in his bedroom? 257 00:17:12,830 --> 00:17:14,764 I thought we agreed that he was gonna 258 00:17:14,799 --> 00:17:17,206 sleep in his bedroom? 259 00:17:17,241 --> 00:17:18,273 Yeah. 260 00:17:21,278 --> 00:17:24,246 I mean, it's his first night. 261 00:17:24,281 --> 00:17:29,614 So, how about here tonight and there tomorrow? 262 00:17:29,649 --> 00:17:30,747 - I just... - Right? 263 00:17:30,782 --> 00:17:33,255 You know, it's also our first night. 264 00:17:35,259 --> 00:17:37,424 Okay, okay. What are you doing? 265 00:17:37,459 --> 00:17:39,360 I'm trying to christen our new home. 266 00:17:39,395 --> 00:17:41,131 Is that okay? 267 00:17:41,166 --> 00:17:42,825 He's right there. 268 00:17:42,860 --> 00:17:44,695 Yeah, I know. He's asleep. 269 00:17:44,730 --> 00:17:47,236 We're not gonna corrupt a young man. 270 00:17:48,668 --> 00:17:51,735 I... I don't... just... 271 00:17:53,574 --> 00:17:56,377 Hey, yeah, yeah, yeah, yeah. It's okay, it's okay, it's okay. 272 00:17:56,412 --> 00:17:59,149 Remember what the doctor said? This is totally natural. 273 00:17:59,184 --> 00:18:00,645 It's all part of the process. 274 00:18:01,846 --> 00:18:03,186 I'm sorry. 275 00:18:03,221 --> 00:18:06,387 I'm sorry if I was giving any signals. 276 00:18:06,422 --> 00:18:07,388 I just... 277 00:18:07,423 --> 00:18:09,126 No, no. No, it's okay. 278 00:18:10,558 --> 00:18:11,558 Yeah. 279 00:18:13,363 --> 00:18:15,264 Let's just get some sleep, huh? 280 00:18:15,299 --> 00:18:16,364 - Okay. - Yeah? 281 00:18:16,399 --> 00:18:17,399 Yeah. 282 00:21:30,626 --> 00:21:31,790 Okay, come here. 283 00:21:31,825 --> 00:21:33,759 Just come here, my angel. 284 00:21:33,794 --> 00:21:35,926 Yeah? Come on. 285 00:21:35,961 --> 00:21:38,764 Come on, it's time for breakfast. 286 00:21:38,799 --> 00:21:39,930 Okay. 287 00:21:39,965 --> 00:21:41,404 Come here, my love. 288 00:21:42,770 --> 00:21:44,539 Okay, come on. 289 00:21:47,808 --> 00:21:48,808 Come on. 290 00:21:50,580 --> 00:21:52,041 All right, all right. 291 00:21:54,012 --> 00:21:55,077 Okay. 292 00:21:59,919 --> 00:22:00,919 Okay. 293 00:22:03,054 --> 00:22:05,758 Okay. Here, let's try this. 294 00:22:05,793 --> 00:22:06,990 Let's try this. 295 00:22:07,025 --> 00:22:08,794 Come here. Okay. 296 00:22:08,829 --> 00:22:11,126 Okay, here you go. Yeah. 297 00:22:11,161 --> 00:22:13,128 Here you go. Yeah. 298 00:22:18,509 --> 00:22:19,772 Still not taking, huh? 299 00:22:23,173 --> 00:22:24,579 Not today. 300 00:22:28,849 --> 00:22:30,915 Oh, you look handsome. 301 00:22:30,950 --> 00:22:32,653 I'd let you take care of my pigs. 302 00:22:32,688 --> 00:22:34,523 Well, thank you. 303 00:22:34,558 --> 00:22:36,789 The real estate agent gave me a list of farms 304 00:22:36,824 --> 00:22:38,527 within 50 miles. 305 00:22:38,562 --> 00:22:39,924 It's might mean some late nights. 306 00:22:39,959 --> 00:22:41,662 At first, at least. 307 00:22:44,634 --> 00:22:45,930 Okay. 308 00:22:45,965 --> 00:22:47,932 Oh, no, no, no. Don't distract him, please. 309 00:22:47,967 --> 00:22:49,967 I'm sorry. I just... 310 00:22:50,002 --> 00:22:51,573 I just want him to eat. 311 00:22:56,910 --> 00:22:57,942 Love you. 312 00:22:59,649 --> 00:23:01,110 Love you. 313 00:23:01,145 --> 00:23:03,486 Good bye, little man. 314 00:23:03,521 --> 00:23:06,148 Are you gonna take care of mommy today, hmm? 315 00:23:06,183 --> 00:23:08,018 Keep her company. 316 00:23:08,053 --> 00:23:09,690 Keep her out of trouble. 317 00:23:12,596 --> 00:23:15,025 Hey, what do you want to do about this uh, this box? 318 00:23:16,061 --> 00:23:18,567 Oh, I think there's a crawlspace 319 00:23:18,602 --> 00:23:20,866 behind that wardrobe in our bedroom. 320 00:23:22,573 --> 00:23:24,980 I better start pumping some iron if I'm gonna move that thing. 321 00:23:25,004 --> 00:23:26,938 It's monstrous. 322 00:23:30,141 --> 00:23:31,811 All right. 323 00:23:31,846 --> 00:23:33,516 I'm gonna work on his room today. 324 00:23:34,684 --> 00:23:36,453 So, we can get the crib in there. 325 00:23:39,755 --> 00:23:41,117 Wish me luck. 326 00:23:41,152 --> 00:23:42,690 Good luck. 327 00:23:43,990 --> 00:23:47,827 Oh, oh, okay. Okay, you finished. 328 00:23:47,862 --> 00:23:49,994 You finished. Yes, you're so good. 329 00:23:50,029 --> 00:23:53,228 - Yeah. 330 00:26:44,302 --> 00:26:45,302 Okay. 331 00:26:46,040 --> 00:26:47,303 Here. 332 00:26:47,338 --> 00:26:48,338 Ready? 333 00:26:50,176 --> 00:26:52,979 This little monster went to the grocery store. 334 00:26:53,014 --> 00:26:56,378 Wait, why would a monster have to go to the grocery store? 335 00:26:56,413 --> 00:26:58,754 Monster's got to eat. 336 00:27:06,863 --> 00:27:07,829 Hold on. 337 00:27:07,864 --> 00:27:09,193 Look. Look, look, look. 338 00:27:10,933 --> 00:27:12,394 Look what I have. 339 00:27:14,035 --> 00:27:16,365 Wow. 340 00:27:16,400 --> 00:27:18,939 Look, mommy's music box. 341 00:27:45,396 --> 00:27:46,703 Okay, okay. 342 00:28:11,488 --> 00:28:15,996 ♪ In the cool of the evening when everything is getting ♪ 343 00:28:16,031 --> 00:28:17,932 ♪ Kind of groovy ♪ 344 00:28:21,102 --> 00:28:24,466 ♪ I called you up and asked you if you'd like to go with me ♪ 345 00:28:24,501 --> 00:28:25,501 ♪ And see a movie ♪ 346 00:28:29,946 --> 00:28:32,342 ♪ At first you said no, you've got some plans ♪ 347 00:28:32,377 --> 00:28:33,816 ♪ For tonight ♪ 348 00:28:33,851 --> 00:28:38,788 ♪ And then you stop and say all right ♪ 349 00:28:38,823 --> 00:28:42,484 ♪ Love is kind of crazy with a spooky little girl ♪ 350 00:28:42,519 --> 00:28:44,123 ♪ Like you ♪ 351 00:28:47,524 --> 00:28:49,524 ♪ You always keep me guessing ♪ 352 00:28:49,559 --> 00:28:53,297 ♪ I never seem to know what you are thinking ♪ 353 00:28:56,038 --> 00:28:58,434 ♪ And if a man looks at you ♪ 354 00:28:58,469 --> 00:29:02,471 ♪ It's for sure your little eye will be a-winking ♪ 355 00:29:05,949 --> 00:29:09,313 ♪ I get confused 'cause I don't know where I stand ♪ 356 00:29:09,348 --> 00:29:11,249 ♪ And then you smile ♪ 357 00:29:12,219 --> 00:29:14,483 ♪ And hold my hand ♪ 358 00:29:14,518 --> 00:29:19,290 ♪ Love is kind of crazy with a spooky little girl like you ♪ 359 00:29:21,426 --> 00:29:24,163 ♪ Spooky, hey ♪ 360 00:29:38,113 --> 00:29:39,574 Okay, my love. Come on. 361 00:29:39,609 --> 00:29:40,609 Come here. 362 00:29:44,152 --> 00:29:45,514 Yeah, okay. 363 00:29:50,521 --> 00:29:52,092 Okay, ready? 364 00:29:52,127 --> 00:29:53,093 Ready? 365 00:29:53,128 --> 00:29:54,128 Come here. 366 00:29:54,965 --> 00:29:55,965 Come here. 367 00:29:56,296 --> 00:29:57,229 Are you ready? 368 00:29:57,264 --> 00:29:58,264 Come here. 369 00:30:05,206 --> 00:30:06,535 Okay, let's try the other side. 370 00:30:06,570 --> 00:30:08,471 Yeah, let's try the other side. 371 00:30:08,506 --> 00:30:10,044 Oh, it's okay. 372 00:30:10,079 --> 00:30:12,244 I know. I know. It's okay. 373 00:30:12,279 --> 00:30:14,213 Come her, Liam. Come on. 374 00:30:14,248 --> 00:30:15,885 Come here, let's try this. 375 00:30:17,020 --> 00:30:18,020 Come on. 376 00:30:22,025 --> 00:30:23,025 Okay. 377 00:30:49,712 --> 00:30:53,021 It's okay, it's okay, it's okay. It's okay. 378 00:30:54,288 --> 00:30:56,420 It's all right, it's all right. 379 00:30:59,095 --> 00:31:01,997 It's okay, it's okay. 380 00:31:51,708 --> 00:31:53,015 You not hungry? 381 00:31:58,649 --> 00:32:01,122 The windows in Liam's room are nailed shut. 382 00:32:03,489 --> 00:32:05,995 Yeah, it's probably storm protection, I guess. 383 00:32:09,264 --> 00:32:10,307 Then why aren't the windows 384 00:32:10,331 --> 00:32:11,693 in the rest of the rooms like that? 385 00:32:13,037 --> 00:32:14,465 I... I don't know. 386 00:32:16,436 --> 00:32:18,040 But I can take 'em out. 387 00:32:20,143 --> 00:32:21,143 How is Liam? 388 00:32:23,278 --> 00:32:25,641 Liam was fine. 389 00:32:27,711 --> 00:32:30,415 I um, saw that you moved him. 390 00:32:31,781 --> 00:32:32,781 Yes. 391 00:32:33,717 --> 00:32:35,288 It's what we said we were gonna do. 392 00:32:35,923 --> 00:32:37,521 I got his room all ready. 393 00:32:39,393 --> 00:32:41,030 How was your day? 394 00:32:41,065 --> 00:32:45,430 Well, those farms are... quite scattered. 395 00:32:45,465 --> 00:32:49,335 It's gonna be a bit more work than I had anticipated. 396 00:32:49,370 --> 00:32:51,370 The last farm I saw was over an hour away. 397 00:32:52,670 --> 00:32:56,375 But all the farmers I met were really eager. 398 00:32:57,344 --> 00:32:59,411 One of them even asked me to come back tomorrow. 399 00:33:04,550 --> 00:33:05,780 That's great. 400 00:33:11,557 --> 00:33:13,128 I'll get him. 401 00:33:13,163 --> 00:33:14,163 You're eating. 402 00:33:27,309 --> 00:33:28,309 Sara. 403 00:33:31,610 --> 00:33:32,610 Sara. 404 00:33:34,580 --> 00:33:35,711 - Sara. 405 00:33:36,285 --> 00:33:37,285 Oh. 406 00:33:43,358 --> 00:33:44,423 Um... 407 00:33:45,657 --> 00:33:47,360 you feed him and I'll feed us? 408 00:33:50,761 --> 00:33:51,761 Sara? 409 00:33:52,631 --> 00:33:53,631 Yes. 410 00:33:55,535 --> 00:33:56,567 Good morning, my lo... 411 00:34:50,722 --> 00:34:51,787 Where were you? 412 00:34:53,560 --> 00:34:55,527 Uh, I'm... I'm here. 413 00:34:55,562 --> 00:34:57,661 I'm... I'm good. 414 00:34:57,696 --> 00:34:59,399 It's time to start the day. 415 00:35:06,837 --> 00:35:07,704 - Are you... - Yes. 416 00:35:07,739 --> 00:35:09,343 - Going to... - Yes, yes. 417 00:35:21,489 --> 00:35:23,423 Can you stop by that guy's house on your way out? 418 00:35:23,458 --> 00:35:24,820 Uh, Renner? 419 00:35:27,825 --> 00:35:28,923 Yeah, sure. 420 00:35:31,763 --> 00:35:34,368 Um, why 421 00:35:34,403 --> 00:35:36,700 I want him to fix that screen on the porch. 422 00:35:40,772 --> 00:35:43,179 I'm sorry. I've gotta hit the road. 423 00:35:51,783 --> 00:35:53,816 - You'll ask him, right? - Yeah. 424 00:35:53,851 --> 00:35:55,620 Oh, have you seen Liam's pacifier? 425 00:35:55,655 --> 00:35:56,720 It's not in his crib. 426 00:35:57,789 --> 00:35:59,624 It should be. 427 00:35:59,659 --> 00:36:01,560 I'll just get a new one. 428 00:36:01,595 --> 00:36:02,858 Right, little man? 429 00:36:02,893 --> 00:36:05,531 You got to have that blue pacifier, hmm? 430 00:36:12,705 --> 00:36:14,672 Hey, I like the bow. 431 00:36:14,707 --> 00:36:16,212 It's... it's pretty. 432 00:36:24,618 --> 00:36:25,618 Thanks. 433 00:36:27,291 --> 00:36:28,323 It's a ribbon. 434 00:37:07,859 --> 00:37:08,957 Come here. 435 00:37:12,468 --> 00:37:13,929 Okay. 436 00:39:51,528 --> 00:39:52,528 You okay? 437 00:39:55,928 --> 00:39:57,466 I fixed the screen. 438 00:40:11,009 --> 00:40:12,206 You're back. 439 00:40:13,880 --> 00:40:14,880 Good. 440 00:40:17,147 --> 00:40:19,015 There's something wrong with this litter. 441 00:40:20,084 --> 00:40:22,018 Well, we can test the father. 442 00:40:22,053 --> 00:40:24,823 Or eliminate the litter. 443 00:40:24,858 --> 00:40:28,156 I prefer the more conservative approach myself. 444 00:40:28,191 --> 00:40:29,905 But it would involve the killing of the father. 445 00:40:29,929 --> 00:40:31,500 Kill the father. 446 00:40:51,016 --> 00:40:53,588 So, you knew the family that lived here? 447 00:40:59,662 --> 00:41:00,662 How? 448 00:41:04,095 --> 00:41:07,096 I've lived in the same place my whole life, give or take. 449 00:41:09,639 --> 00:41:12,937 So, you knew the girl... Anna? 450 00:41:15,040 --> 00:41:16,040 Mmm. 451 00:41:19,209 --> 00:41:22,243 And... and the boy, what... what was his name? 452 00:41:24,049 --> 00:41:25,081 Andrew. 453 00:41:26,348 --> 00:41:28,282 Andrew. 454 00:41:28,317 --> 00:41:30,526 He wasn't in any of the reports. 455 00:41:35,357 --> 00:41:36,598 What happened? 456 00:41:39,097 --> 00:41:40,635 They said two murders... 457 00:41:40,670 --> 00:41:42,703 Yeah, I... I... I know about that part. 458 00:41:46,368 --> 00:41:47,906 What I meant was why. 459 00:41:50,680 --> 00:41:53,681 Well, something like that never just happens. 460 00:41:58,281 --> 00:42:01,084 I found the windows in her room nailed shut. 461 00:42:02,351 --> 00:42:03,351 Hmm. 462 00:42:05,123 --> 00:42:06,123 Why? 463 00:42:10,964 --> 00:42:13,327 So, no one outside would find out. 464 00:42:16,772 --> 00:42:18,134 Find out what? 465 00:42:20,644 --> 00:42:25,339 What he was uh... up to. 466 00:42:29,114 --> 00:42:31,686 So... so he... he was... he was... 467 00:42:35,318 --> 00:42:36,318 I saw her. 468 00:42:38,156 --> 00:42:39,254 Last night. 469 00:42:45,097 --> 00:42:46,767 You look like her. 470 00:44:04,979 --> 00:44:06,176 Here you go. 471 00:44:06,948 --> 00:44:08,816 Yeah, here you go. 472 00:44:09,918 --> 00:44:10,918 Okay. 473 00:46:16,143 --> 00:46:17,813 Liam! 474 00:46:23,216 --> 00:46:25,381 You're okay. You're okay. 475 00:46:25,416 --> 00:46:27,581 It's okay. It's okay. 476 00:46:29,057 --> 00:46:31,090 It's alright now, it's alright. 477 00:46:32,929 --> 00:46:34,291 It's alright, sweetheart. 478 00:48:03,712 --> 00:48:05,250 I thought he would be the best thing 479 00:48:05,285 --> 00:48:06,581 that ever happened to me. 480 00:48:14,063 --> 00:48:15,194 He will be. 481 00:48:20,399 --> 00:48:21,662 But it's not. 482 00:48:25,173 --> 00:48:27,206 I mean, I look at him and I just feel... 483 00:48:28,407 --> 00:48:31,144 I feel so uncomfortable. 484 00:48:32,609 --> 00:48:36,149 Just like... he's an intruder or something. 485 00:48:43,323 --> 00:48:45,290 I don't know, I just... I just don't... 486 00:48:46,392 --> 00:48:47,688 I don't feel right. 487 00:48:49,659 --> 00:48:50,659 Hey. 488 00:48:52,332 --> 00:48:54,497 That's just the depression, okay? 489 00:48:55,599 --> 00:48:57,269 That's not you. 490 00:48:57,304 --> 00:48:58,402 It will go away. 491 00:49:02,210 --> 00:49:03,539 It's just not going away. 492 00:49:06,412 --> 00:49:08,412 I mean, the depression. 493 00:49:14,090 --> 00:49:16,123 I'm gonna help you get through this. 494 00:49:19,524 --> 00:49:20,524 I promise. 495 00:50:12,841 --> 00:50:14,445 How long has he been like that? 496 00:50:16,548 --> 00:50:18,119 Did you feed him yet? 497 00:50:20,420 --> 00:50:21,749 Okay, I'll get him. 498 00:50:36,436 --> 00:50:38,502 Okay, here you go, little man. 499 00:50:38,537 --> 00:50:39,537 Here's mommy. 500 00:50:40,506 --> 00:50:41,670 Go to momma. 501 00:50:44,477 --> 00:50:45,477 Got him. 502 00:50:49,911 --> 00:50:52,516 Yeah, they didn't have any pacifiers. 503 00:50:52,551 --> 00:50:54,254 Got him a truck. 504 00:50:54,289 --> 00:50:56,256 I'll look again today. 505 00:50:59,360 --> 00:51:00,392 Okay. 506 00:51:01,395 --> 00:51:02,625 I love you, man. 507 00:53:30,940 --> 00:53:33,677 So, it was the mother. 508 00:53:34,146 --> 00:53:36,977 Were there any other litters? 509 00:53:37,914 --> 00:53:39,012 Just those. 510 00:53:41,456 --> 00:53:42,456 That's lucky. 511 00:53:44,426 --> 00:53:48,329 It's... it's just the two litters and of course, the mother. 512 00:53:50,894 --> 00:53:53,730 Uh, injection or bolt gun? 513 00:53:53,765 --> 00:53:56,568 The bolt gun is cheaper, but less humane. 514 00:53:56,603 --> 00:53:57,603 Bolt gun. 515 00:53:59,870 --> 00:54:01,540 I would prefer the injection 516 00:54:02,708 --> 00:54:05,445 and I could cover the difference in cost. 517 00:54:06,448 --> 00:54:08,415 I don't need your charity. 518 00:54:08,945 --> 00:54:10,417 Bolt gun. 519 00:54:10,752 --> 00:54:11,847 Tomorrow. 520 00:54:24,763 --> 00:54:26,664 I owe you a better answer. 521 00:54:28,030 --> 00:54:29,733 You asked why. 522 00:54:32,771 --> 00:54:37,070 The children's mother died when the boy was born. 523 00:54:42,517 --> 00:54:44,583 That's what made him so rotten. 524 00:54:46,081 --> 00:54:50,490 So... Robert and Anna... 525 00:55:00,062 --> 00:55:01,633 How could he do that to her? 526 00:55:03,538 --> 00:55:06,803 His way of grieving, I suppose. 527 00:55:12,415 --> 00:55:13,942 It's why she killed the baby. 528 00:55:21,853 --> 00:55:23,820 What about the boy? 529 00:55:27,991 --> 00:55:29,562 What happened to him? 530 00:55:31,192 --> 00:55:32,862 He was ignored. 531 00:55:34,569 --> 00:55:36,470 Blamed for the mother's death. 532 00:55:39,200 --> 00:55:40,639 You were close to him? 533 00:55:46,042 --> 00:55:48,911 Why isn't he in any of the reports? 534 00:55:56,822 --> 00:55:58,393 I've seen them both now. 535 00:55:59,957 --> 00:56:02,562 Anna and Robert. 536 00:56:06,766 --> 00:56:08,601 Well, I don't believe in that kind of thing. 537 00:56:12,475 --> 00:56:16,708 But if I did, here would be just the place for it. 538 00:56:19,614 --> 00:56:21,174 Did Robert have an axe? 539 00:57:20,675 --> 00:57:21,971 What happened to the Solomon boy? 540 00:57:27,275 --> 00:57:30,012 Well, I'm not really supposed... 541 00:57:30,047 --> 00:57:31,948 He wasn't killed. 542 00:57:31,983 --> 00:57:33,521 So, what happened to him? 543 00:57:36,757 --> 00:57:39,791 Well, he was handed over to the state, of course. 544 00:57:49,132 --> 00:57:51,198 He lives in the house next door. 545 00:57:52,608 --> 00:57:55,268 Well, it's more of a shack, really. 546 00:57:57,778 --> 00:57:59,008 His name is Chris. 547 00:57:59,846 --> 00:58:00,944 It's Renner. 548 00:58:02,618 --> 00:58:04,882 It used to be Andrew. 549 00:58:05,484 --> 00:58:08,655 But when he came back, he had the new name, 550 00:58:08,690 --> 00:58:10,184 a new look. 551 00:58:11,957 --> 00:58:13,286 We all knew. 552 00:58:15,059 --> 00:58:16,696 People see lights on in the house. 553 00:58:16,731 --> 00:58:17,994 They'd say it was haunted. 554 00:58:18,029 --> 00:58:20,601 But it was just him. 555 00:58:22,330 --> 00:58:24,198 He just wanted to be home. 556 00:58:26,235 --> 00:58:27,971 We gave him his space. 557 00:58:29,040 --> 00:58:30,809 After what he'd seen. 558 00:58:36,883 --> 00:58:38,850 That is, until you came along. 559 01:00:07,875 --> 01:00:09,072 What? 560 01:00:09,877 --> 01:00:11,239 What do you want? 561 01:00:16,015 --> 01:00:17,245 Okay, okay. Look, look, look. 562 01:00:17,280 --> 01:00:19,082 Look at the truck, Liam. Look. 563 01:00:19,584 --> 01:00:23,284 Don't you love your truck? Don't you love your truck? 564 01:00:29,765 --> 01:00:31,193 You want your pacifier? 565 01:00:33,868 --> 01:00:36,803 All right, I'm gonna find it. I'll find your pacifier. 566 01:00:36,838 --> 01:00:39,300 Okay, you want to help me? Come on. Let's try together. 567 01:00:39,335 --> 01:00:40,906 Let's find it together, yeah? 568 01:00:40,941 --> 01:00:43,304 Come on. Let's find it. Let's go. 569 01:01:00,059 --> 01:01:02,191 - Ah, oh my God. - What are you doing? 570 01:01:02,226 --> 01:01:04,864 Sorry, sorry. You scared me. 571 01:01:04,899 --> 01:01:07,867 I was just looking for the pacifier. 572 01:01:10,069 --> 01:01:13,169 - Come on, let me see him. - It's okay. 573 01:01:14,876 --> 01:01:16,975 What? Okay. 574 01:01:17,010 --> 01:01:20,209 Hey, little man. Hey. Hey, hey, hey, hey. 575 01:01:20,244 --> 01:01:21,914 Hey, let's go. 576 01:01:23,819 --> 01:01:24,917 All right, let's go, buddy. 577 01:01:24,952 --> 01:01:26,721 Let's go play with your new toy truck. 578 01:01:31,959 --> 01:01:33,156 It wasn't a great day. 579 01:01:35,930 --> 01:01:37,094 What happened? 580 01:01:39,527 --> 01:01:42,902 There's something wrong with a whole bunch of baby pigs. 581 01:01:44,037 --> 01:01:48,468 And they need to be... eliminated. 582 01:01:49,339 --> 01:01:50,811 The mother, too. 583 01:01:52,375 --> 01:01:53,375 How? 584 01:01:57,281 --> 01:02:01,250 I... I don't wanna talk about it. 585 01:02:06,961 --> 01:02:08,026 Alright. 586 01:02:11,592 --> 01:02:13,394 What happened to the toy truck, Sara? 587 01:02:15,365 --> 01:02:16,804 The toy truck? 588 01:02:19,006 --> 01:02:22,139 It's up in his room. 589 01:02:23,208 --> 01:02:24,438 I just saw it. 590 01:02:24,473 --> 01:02:26,153 I was playing with it in front of his crib. 591 01:02:27,883 --> 01:02:29,982 Well, it's not there. 592 01:02:31,282 --> 01:02:32,952 I don't know then. 593 01:02:33,321 --> 01:02:35,161 I don't know how things just keep disappearing. 594 01:02:35,557 --> 01:02:36,791 Well, I haven't moved them. 595 01:02:38,157 --> 01:02:40,190 Well, neither did I. 596 01:02:40,225 --> 01:02:43,193 - Maybe you forgot. - I'm with him every day. 597 01:02:43,228 --> 01:02:44,557 I would know if I moved something. 598 01:02:44,592 --> 01:02:46,460 And I didn't. 599 01:02:46,695 --> 01:02:48,165 Okay, well, I didn't touch them. 600 01:02:48,629 --> 01:02:50,233 So who did? 601 01:02:56,307 --> 01:02:57,537 Okay. 602 01:03:03,248 --> 01:03:05,380 You know, it isn't just Liam's things 603 01:03:05,415 --> 01:03:06,447 that have gone missing. 604 01:03:09,584 --> 01:03:10,957 Wedding portrait seems to have 605 01:03:10,992 --> 01:03:12,189 disappeared as well. 606 01:03:34,378 --> 01:03:35,641 Come here. 607 01:03:35,676 --> 01:03:37,016 Come here, sweetie. 608 01:03:37,451 --> 01:03:39,546 Right. I got ya. 609 01:04:32,106 --> 01:04:34,469 Hey, you're okay. Here, come here. 610 01:04:34,504 --> 01:04:37,043 Yeah, yeah, yeah. 611 01:04:38,277 --> 01:04:39,540 Yeah. 612 01:06:04,759 --> 01:06:08,002 - Liam! - Hey, hey, hey, hey! 613 01:06:10,468 --> 01:06:12,204 You okay? You okay? 614 01:06:18,080 --> 01:06:19,211 Liam. 615 01:06:36,230 --> 01:06:37,230 Mm-hmm. 616 01:06:51,278 --> 01:06:52,541 You threw out the milk. 617 01:06:56,118 --> 01:06:58,118 What did you do to my music box? 618 01:07:03,290 --> 01:07:06,819 And the photo with my preschool class? 619 01:07:11,826 --> 01:07:13,529 Why would you do that to them? 620 01:07:28,183 --> 01:07:29,183 Why? 621 01:07:33,617 --> 01:07:35,254 So, is that why you threw out the milk 622 01:07:35,289 --> 01:07:37,817 and you left our child at the edge of the stairs? 623 01:07:37,852 --> 01:07:40,193 Because of a music box and a photograph? 624 01:07:42,230 --> 01:07:43,493 So, you did do it? 625 01:07:50,436 --> 01:07:51,798 I called a doctor. 626 01:07:53,307 --> 01:07:55,406 A psychiatrist. Dr. Klein recommended him. 627 01:07:55,441 --> 01:07:57,375 He specializes in post-partum. 628 01:08:09,884 --> 01:08:12,159 You called Dr. Klein? 629 01:08:13,492 --> 01:08:14,656 He'll be here shortly. 630 01:08:16,396 --> 01:08:18,759 And until then, I'm gonna watch Liam. 631 01:08:24,503 --> 01:08:28,769 I can't... leave him alone with you anymore. 632 01:08:33,413 --> 01:08:35,611 Alex, no. No, no, no. Please. 633 01:08:37,252 --> 01:08:42,717 Um, it's just the... The new environment. 634 01:08:42,752 --> 01:08:44,554 Exactly. 635 01:08:44,589 --> 01:08:47,689 We're in... new space 636 01:08:47,724 --> 01:08:49,625 and you're feeling out of control. 637 01:08:53,235 --> 01:08:54,498 But it's not... 638 01:08:57,734 --> 01:09:00,306 It's not just that. 639 01:09:03,245 --> 01:09:04,475 It's this house. 640 01:09:13,321 --> 01:09:16,223 I just don't feel like I'm alone here. 641 01:09:21,923 --> 01:09:26,563 Okay, I can understand why you would feel that way. 642 01:09:27,666 --> 01:09:29,706 Especially, after learning about what happened here. 643 01:09:29,733 --> 01:09:32,338 I didn't rip my face out of that photo 644 01:09:32,373 --> 01:09:34,571 and I... I didn't smash my music box. 645 01:09:34,606 --> 01:09:36,639 Well, maybe you just don't remember it. 646 01:09:36,674 --> 01:09:38,784 I mean, it... it must be hard to see yourself like that 647 01:09:38,808 --> 01:09:40,313 back when things were easier. 648 01:09:40,348 --> 01:09:42,711 And the childhood memories are difficult, too. 649 01:09:43,978 --> 01:09:46,682 That's the only logical explanation, Sara. 650 01:09:46,717 --> 01:09:49,322 These things don't just happen. 651 01:09:50,820 --> 01:09:53,689 There's nothing wrong with this house, okay? 652 01:09:59,598 --> 01:10:01,367 What about our wedding portrait? 653 01:10:54,686 --> 01:10:55,916 Very nice. 654 01:11:00,692 --> 01:11:03,022 - Dr. Carver. - Mr. Davis. 655 01:11:11,802 --> 01:11:13,736 - Should I... - Oh yeah. 656 01:11:13,771 --> 01:11:14,836 He'll be fine. 657 01:11:28,819 --> 01:11:31,820 Um, I'll... I'll call if I'm running late. 658 01:11:31,855 --> 01:11:33,492 Shouldn't be more than an hour. 659 01:11:33,527 --> 01:11:34,625 Fine. 660 01:11:44,967 --> 01:11:46,934 Now, where were we? 661 01:11:58,552 --> 01:12:01,014 I see your last doctor gave you a coping mechanism 662 01:12:01,049 --> 01:12:03,984 for your anxiety, which was brought on by... 663 01:12:04,019 --> 01:12:05,359 By the baby. 664 01:12:06,186 --> 01:12:07,658 Along with the depression? 665 01:12:09,530 --> 01:12:10,530 Yes. 666 01:12:15,129 --> 01:12:17,470 And you refused medication? 667 01:12:17,505 --> 01:12:19,967 I didn't refuse medication. 668 01:12:20,002 --> 01:12:21,672 I just... 669 01:12:21,707 --> 01:12:24,477 You opted out so you could continue to breastfeed. 670 01:12:26,976 --> 01:12:29,845 To continue to connect with my son. 671 01:12:30,881 --> 01:12:33,618 But you stopped seeking care once you moved. 672 01:12:34,819 --> 01:12:36,219 The move was supposed to fix things. 673 01:12:37,888 --> 01:12:39,085 And has it? 674 01:12:43,564 --> 01:12:44,695 No. 675 01:12:45,863 --> 01:12:47,027 It's hasn't. 676 01:12:48,899 --> 01:12:50,701 Would you care to elaborate on that? 677 01:12:53,541 --> 01:12:54,837 Come here. 678 01:13:05,883 --> 01:13:08,521 You know what? Let me try this a different way. 679 01:13:08,556 --> 01:13:11,986 Have you been seeing things or hearing things? 680 01:13:12,021 --> 01:13:14,659 No, I haven't. 681 01:13:17,565 --> 01:13:19,994 Alex has really been there for me. 682 01:13:21,536 --> 01:13:23,056 We've always been there for each other. 683 01:13:26,200 --> 01:13:27,771 Well, then why did you place your son 684 01:13:27,806 --> 01:13:29,542 at the top of the stairs last night? 685 01:13:32,745 --> 01:13:34,481 It was an accident. 686 01:13:34,516 --> 01:13:37,979 Um, I... I thought that the gate was closed. 687 01:13:47,694 --> 01:13:49,859 I'd like to start you on some medication. 688 01:13:55,031 --> 01:13:56,866 That's an anti-psychotic. 689 01:13:58,232 --> 01:13:59,572 I'm not... 690 01:14:01,873 --> 01:14:03,576 I want to keep breastfeeding. 691 01:14:05,140 --> 01:14:07,514 But your husband said you threw out your milk. 692 01:14:17,086 --> 01:14:19,790 You know, everybody told me how euphoric this would all be. 693 01:14:21,761 --> 01:14:26,632 How I was gonna feel love I'd never felt before. 694 01:14:31,738 --> 01:14:33,639 I don't feel any of that. 695 01:14:37,073 --> 01:14:38,611 And I'm embarrassed. 696 01:14:40,076 --> 01:14:44,111 Then I look at him and I feel guilty, 697 01:14:44,146 --> 01:14:47,147 and resentful, and sad. 698 01:14:49,789 --> 01:14:51,602 I mean, I feel everything except for the one thing 699 01:14:51,626 --> 01:14:52,823 that I was supposed to feel. 700 01:14:55,696 --> 01:14:57,894 And I want to feel that so badly. 701 01:15:03,000 --> 01:15:04,670 To feel like he's mine. 702 01:15:07,939 --> 01:15:10,104 And I know that's never gonna happen with a pill. 703 01:15:23,284 --> 01:15:24,316 Thank you. 704 01:15:26,188 --> 01:15:28,628 Thank you for saying all that to me. 705 01:15:30,225 --> 01:15:31,323 I really mean it. 706 01:15:35,362 --> 01:15:37,868 You know, the emotions that you're feeling, 707 01:15:37,903 --> 01:15:39,100 they're not real. 708 01:15:41,808 --> 01:15:43,775 But your psychosis is. 709 01:15:45,647 --> 01:15:47,647 And it needs to be corrected. 710 01:15:54,689 --> 01:15:55,919 I think you can go now. 711 01:16:10,001 --> 01:16:11,165 You can go. 712 01:16:14,335 --> 01:16:16,170 I'm the neighbor. 713 01:16:16,205 --> 01:16:17,743 Mr. Davis called me. 714 01:16:32,320 --> 01:16:33,891 They're right there. 715 01:17:39,057 --> 01:17:43,796 Hmm, hmm. Yeah. 716 01:17:50,167 --> 01:17:55,401 Why didn't you tell me... that you were her brother? 717 01:18:01,310 --> 01:18:02,342 Uh... 718 01:18:08,955 --> 01:18:11,758 I don't think I've ever told anyone. 719 01:18:16,193 --> 01:18:18,028 I wanted to keep it to myself. 720 01:18:21,495 --> 01:18:23,231 My way of grieving. 721 01:18:27,039 --> 01:18:28,467 But you came back. 722 01:18:29,569 --> 01:18:31,811 You kept it all up. 723 01:18:35,410 --> 01:18:36,915 It's my home. 724 01:18:41,020 --> 01:18:43,317 Not exactly in my price range, so... 725 01:19:19,388 --> 01:19:23,929 I wanted... I wanted to keep her in the picture, too, 726 01:19:23,964 --> 01:19:24,964 but she was... 727 01:19:29,431 --> 01:19:33,400 all tied up, standing in front of him. 728 01:20:25,223 --> 01:20:26,552 Were there others? 729 01:20:28,490 --> 01:20:29,490 Babies? 730 01:20:33,561 --> 01:20:35,462 Yeah, yeah, eventually. 731 01:20:36,498 --> 01:20:37,629 Three altogether. 732 01:20:40,502 --> 01:20:41,974 What happened to the other two? 733 01:20:48,180 --> 01:20:51,610 But they weren't mentioned in the reports. 734 01:20:51,645 --> 01:20:54,250 Yeah, they wouldn't have been. 735 01:20:54,285 --> 01:20:55,383 Why not? 736 01:21:00,192 --> 01:21:01,653 They're not... 737 01:21:08,101 --> 01:21:09,595 They're here. 738 01:21:12,501 --> 01:21:14,369 I'm going back. 739 01:21:14,404 --> 01:21:16,536 That explains all the toys missing, 740 01:21:16,571 --> 01:21:19,143 all the sounds, and all the scratching. 741 01:21:22,214 --> 01:21:23,444 The wardrobe. 742 01:21:25,382 --> 01:21:27,481 I wouldn't go poking around in there again. 743 01:21:32,092 --> 01:21:34,554 There's a reason it is where it is. 744 01:21:36,756 --> 01:21:39,328 And a reason nobody but him can move it. 745 01:21:57,183 --> 01:21:58,413 How was it? 746 01:22:02,221 --> 01:22:04,320 He wants to put me on medication. 747 01:22:05,059 --> 01:22:06,223 Okay. 748 01:22:06,258 --> 01:22:08,060 Well, we could put Liam on formula. 749 01:22:09,591 --> 01:22:12,229 Are... are you serious? 750 01:22:12,798 --> 01:22:16,002 Well, I... I'm just saying, if that's what we need to do. 751 01:22:16,037 --> 01:22:18,169 Will you listen to me? 752 01:22:18,204 --> 01:22:20,336 The only time I feel connected to Liam 753 01:22:20,371 --> 01:22:24,406 is when I'm breastfeeding. And even that is tenuous. 754 01:22:24,441 --> 01:22:28,047 But it's... it's something. And you know that. 755 01:22:28,082 --> 01:22:30,082 I've told you. I've told Dr. Klein. 756 01:22:30,117 --> 01:22:31,446 How many times do I have to say it 757 01:22:31,481 --> 01:22:33,129 before people stop trying to take that away from me? 758 01:22:33,153 --> 01:22:34,680 Jesus, Sara. 759 01:22:34,715 --> 01:22:36,385 I'm trying to help you. 760 01:22:36,420 --> 01:22:38,024 I have been trying. 761 01:22:38,059 --> 01:22:40,653 I have tried so hard to be whoever, whatever it is 762 01:22:40,688 --> 01:22:42,160 that you need me to be, 763 01:22:42,195 --> 01:22:44,261 and now I feel like I'm losing my family. 764 01:22:44,296 --> 01:22:46,098 And it is happening right in front of me 765 01:22:46,133 --> 01:22:48,430 and I can't fucking stop it! 766 01:22:51,336 --> 01:22:53,171 It's all right. 767 01:22:53,206 --> 01:22:55,338 It's okay. It's okay. 768 01:23:02,512 --> 01:23:04,314 Hey, little man. What you think, huh? 769 01:23:04,349 --> 01:23:05,645 How about a little bath, yeah? 770 01:23:20,662 --> 01:23:21,760 Hmm? 771 01:23:22,229 --> 01:23:25,071 Does it tickle? Does it tickle? 772 01:23:26,536 --> 01:23:28,074 Can I join? 773 01:23:30,276 --> 01:23:32,408 I took the medication. 774 01:23:36,348 --> 01:23:38,084 Yeah. 775 01:23:41,188 --> 01:23:43,782 - You want the duck, huh? - You like the cow? 776 01:23:44,488 --> 01:23:45,850 Moo. 777 01:23:45,885 --> 01:23:47,192 What's that? 778 01:23:53,332 --> 01:23:55,794 - Hmm. 779 01:23:57,138 --> 01:24:01,239 Oh, I should um, take him. 780 01:24:01,274 --> 01:24:03,439 There we go, hi. 781 01:24:10,481 --> 01:24:12,646 Hey, that's one of my clients. 782 01:24:12,681 --> 01:24:14,813 He's got a cow in labor. 783 01:24:14,848 --> 01:24:19,521 She's about to lose her calf. Baby. 784 01:24:23,164 --> 01:24:25,593 Go. Seriously. 785 01:24:26,827 --> 01:24:28,464 We'll be fine. 786 01:24:29,665 --> 01:24:31,830 Really, I... I took the pill, remember? 787 01:24:34,505 --> 01:24:35,702 Right? 788 01:24:35,737 --> 01:24:37,638 Okay, I'll be back really soon. 789 01:24:37,673 --> 01:24:40,806 Okay. Okay. 790 01:24:41,041 --> 01:24:43,413 That's okay. He'll be back. 791 01:24:43,448 --> 01:24:45,745 It's okay. Oh, let's get the duck. 792 01:25:37,634 --> 01:25:39,667 It's okay. It's okay. 793 01:27:06,492 --> 01:27:07,689 Alex? 794 01:27:16,865 --> 01:27:17,897 Alex. 795 01:27:21,507 --> 01:27:22,704 Sara? 796 01:27:36,049 --> 01:27:37,620 Sara. 797 01:28:08,081 --> 01:28:09,355 Alex. 798 01:28:21,600 --> 01:28:22,863 Liam! 799 01:30:34,997 --> 01:30:36,227 Please. 800 01:30:40,167 --> 01:30:41,474 Please. 801 01:30:46,140 --> 01:30:47,513 No. 802 01:30:55,050 --> 01:30:56,753 I know who you are. 803 01:31:00,924 --> 01:31:02,594 I know what he did to you. 804 01:31:06,831 --> 01:31:08,226 I'm not like that. 805 01:31:10,065 --> 01:31:11,065 You are. 806 01:31:11,968 --> 01:31:13,132 We've seen you. 807 01:31:14,773 --> 01:31:15,805 You've hurt him. 808 01:31:18,073 --> 01:31:20,810 No. No, no, I didn't. That's not true. 809 01:31:22,979 --> 01:31:24,110 It is. 810 01:31:28,985 --> 01:31:30,215 I didn't mean to. 811 01:31:31,856 --> 01:31:34,758 Yes, you did. 812 01:31:39,325 --> 01:31:40,995 Please just give him back to me. 813 01:31:45,100 --> 01:31:46,165 No. 814 01:31:50,974 --> 01:31:52,237 Give him back to me. 815 01:32:23,974 --> 01:32:25,941 No! 816 01:32:33,280 --> 01:32:35,181 He's mine. 817 01:32:42,388 --> 01:32:43,629 He's mine. 818 01:32:47,998 --> 01:32:49,294 He's mine. 819 01:33:01,209 --> 01:33:02,846 You're mine. 820 01:33:04,410 --> 01:33:05,684 Yeah. 821 01:33:06,918 --> 01:33:08,379 You're mine. 822 01:33:10,350 --> 01:33:11,954 Yeah. 823 01:33:25,068 --> 01:33:27,739 I got you, I got you. 824 01:33:29,237 --> 01:33:30,907 Yes, my sweet boy. 825 01:33:32,207 --> 01:33:34,878 Hi. You're mine. 826 01:33:36,948 --> 01:33:38,079 You're mine. 827 01:33:49,730 --> 01:33:50,730 He's mine. 828 01:34:12,313 --> 01:34:13,378 Good morning. 829 01:34:20,420 --> 01:34:21,760 I made breakfast. 830 01:35:17,917 --> 01:35:19,411 It's over. 831 01:36:16,470 --> 01:36:17,502 Thank you. 832 01:36:22,542 --> 01:36:26,577 ♪ Do you want to dance and hold my hand ♪ 833 01:36:26,612 --> 01:36:29,382 ♪ Tell me, baby, I'm your man ♪ 834 01:36:29,417 --> 01:36:31,120 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 835 01:36:31,155 --> 01:36:33,056 Hmm, who's laughing? 836 01:36:35,555 --> 01:36:37,621 ♪ Do you want to dance under the moonlight ♪ 837 01:36:37,656 --> 01:36:39,590 You like dancing? 838 01:36:39,625 --> 01:36:42,461 ♪ Hold me, baby, all through the night ♪ 839 01:36:42,496 --> 01:36:46,234 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 840 01:36:49,107 --> 01:36:52,372 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 841 01:36:52,407 --> 01:36:55,540 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 842 01:36:55,575 --> 01:37:00,413 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 843 01:37:01,482 --> 01:37:02,888 Can I swing? 844 01:37:05,959 --> 01:37:07,453 We'll be right there, little man. 845 01:37:07,488 --> 01:37:09,422 I'm not that little. 846 01:37:09,457 --> 01:37:12,128 ♪ Do you want to dance under the moonlight ♪ 847 01:37:12,163 --> 01:37:15,032 ♪ Kiss me, baby, all through the night ♪ 848 01:37:15,067 --> 01:37:21,137 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 849 01:37:21,172 --> 01:37:25,009 ♪ Do you want to dance under the moonlight ♪ 850 01:37:25,044 --> 01:37:27,946 ♪ Squeeze me, squeeze me, all through the night ♪ 851 01:37:27,981 --> 01:37:29,948 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 852 01:37:29,983 --> 01:37:33,512 Three, two... one. 853 01:37:33,547 --> 01:37:35,151 Woo! 854 01:37:35,186 --> 01:37:37,615 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 855 01:37:37,650 --> 01:37:40,926 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 856 01:37:40,961 --> 01:37:42,928 ♪ Do you, do you, do you ♪ 857 01:37:42,963 --> 01:37:46,327 ♪ Do you want to dance ♪ 858 01:38:13,994 --> 01:38:16,929 ♪ I've sailed the seven seas ♪ 859 01:38:18,064 --> 01:38:21,593 ♪ Still on my way to victories ♪ 860 01:38:23,135 --> 01:38:26,136 ♪ Fight for you on every eve ♪ 861 01:38:28,041 --> 01:38:30,305 ♪ Dripping in our history ♪ 862 01:38:33,046 --> 01:38:35,211 ♪ Now I've fallen at your feet ♪ 863 01:38:37,776 --> 01:38:40,348 ♪ Laying there and singing sweet ♪ 864 01:38:42,550 --> 01:38:45,320 ♪ Blinded by your deceit ♪ 865 01:38:47,588 --> 01:38:50,490 ♪ I thought I was incomplete ♪ 866 01:38:54,496 --> 01:38:57,332 ♪ 'Cause I'm wanting to be wanted ♪ 867 01:38:59,237 --> 01:39:01,633 ♪ And I'm needing to be needed ♪ 868 01:39:04,374 --> 01:39:07,045 ♪ I'm banging on your door ♪ 869 01:39:09,643 --> 01:39:12,248 ♪ Begging you not to let go ♪ 870 01:39:17,387 --> 01:39:19,453 ♪ I keep trying to rescue you ♪ 871 01:39:19,488 --> 01:39:22,027 ♪ Swimming through the ocean blue ♪ 872 01:39:22,062 --> 01:39:24,656 ♪ Grasping for some attention ♪ 873 01:39:24,691 --> 01:39:27,296 ♪ Good enough for your affection ♪ 874 01:39:27,331 --> 01:39:29,364 ♪ I'm done with going through ♪ 875 01:39:29,399 --> 01:39:31,630 ♪ All the pains of loving you ♪ 876 01:39:31,665 --> 01:39:34,600 ♪ Tired of always waiting up ♪ 877 01:39:34,635 --> 01:39:36,305 ♪ This time I've had enough ♪ 878 01:39:36,340 --> 01:39:40,738 ♪ 'Cause I'm wanting to be wanted ♪ 879 01:39:40,773 --> 01:39:46,117 ♪ And I'm needing to be needed ♪ 880 01:39:46,152 --> 01:39:51,386 ♪ I'm banging on your door ♪ 881 01:39:51,421 --> 01:39:53,784 ♪ Begging you not to let go ♪ 882 01:39:55,326 --> 01:40:00,329 ♪ Don't let me go ♪ 883 01:40:00,364 --> 01:40:05,235 ♪ Don't let me go ♪ 884 01:40:05,270 --> 01:40:11,109 ♪ Don't let me go ♪ 885 01:40:11,144 --> 01:40:14,376 ♪ How many ways can I say ♪ 886 01:40:15,544 --> 01:40:20,811 ♪ I'm sick of all of the pain ♪ 887 01:40:20,846 --> 01:40:25,420 ♪ I've groaned, and I've cried I've crawled and I've sighed ♪ 888 01:40:25,455 --> 01:40:29,787 ♪ I'm begging you, come back to me ♪ 889 01:40:31,230 --> 01:40:35,826 ♪ 'Cause I'm wanting to be wanted ♪ 890 01:40:35,861 --> 01:40:41,271 ♪ And I'm needing to be needed ♪ 891 01:40:41,306 --> 01:40:46,441 ♪ I'm banging on your door ♪ 892 01:40:46,476 --> 01:40:48,839 ♪ Begging you not to let me go ♪ 893 01:40:48,874 --> 01:40:51,149 ♪ Begging you ♪ 894 01:40:51,184 --> 01:40:55,516 ♪ I'm wanting to be wanted ♪ 895 01:40:55,551 --> 01:41:00,686 ♪ I'm needing to be needed ♪ 896 01:41:00,721 --> 01:41:06,164 ♪ I'm banging on your door ♪ 897 01:41:06,199 --> 01:41:08,463 ♪ Begging you not to let me go ♪ 898 01:41:08,498 --> 01:41:10,267 ♪ Begging you ♪ 899 01:41:10,302 --> 01:41:13,699 ♪ Don't let me go ♪ 900 01:41:13,734 --> 01:41:16,174 ♪ Don't let me go ♪ 901 01:41:16,209 --> 01:41:17,439 ♪ Don't let me go ♪ 902 01:41:17,474 --> 01:41:18,572 ♪ Don't let me go ♪ 903 01:41:18,607 --> 01:41:22,411 ♪ Don't let me go ♪