1
00:00:56,265 --> 00:00:59,133
AMERIKA. 2023.
2
00:00:59,226 --> 00:01:02,515
DIE ARBEITSLOSENRATE LIEGT UNTER 5 %.
KRIMINALITÄT IST FAST AUSGEROTTET.
3
00:01:02,604 --> 00:01:06,393
ES LEBEN IMMER WENIGER MENSCHEN
UNTERHALB DER ARMUTSGRENZE.
4
00:01:06,483 --> 00:01:10,272
UND ALL DAS WEGEN...
5
00:01:22,666 --> 00:01:25,534
21. MÄRZ - 16:34 UHR
6
00:01:25,627 --> 00:01:31,373
2 STUNDEN 26 MINUTEN
BIS ZUR JÄHRLICHEN SÄUBERUNG
7
00:01:38,849 --> 00:01:40,215
Ist es gut, Mr. Sabian?
8
00:01:40,309 --> 00:01:41,766
- Wunderbar, wie immer.
- Gut.
9
00:01:41,852 --> 00:01:43,935
Fahren Sie heim, Eva. Es wird spät.
10
00:01:44,438 --> 00:01:46,054
Eine sichere Nacht.
11
00:01:46,148 --> 00:01:48,561
Ja. Ihnen auch, Mr. Sabian.
12
00:01:48,650 --> 00:01:50,391
Der Verkehr in der Stadt nimmt zu,
13
00:01:50,485 --> 00:01:53,319
weil die Menschen
schnell nach Hause kommen wollen.
14
00:01:53,405 --> 00:01:57,115
Sollten Sie nicht purgen,
raten wir Ihnen, die Straßen zu verlassen.
15
00:01:57,200 --> 00:01:58,907
Da draußen tobt bald ein Krieg.
16
00:01:59,161 --> 00:02:02,370
Voraussichtlich nehmen dieses Jahr
mehr Leute an der Säuberung teil.
17
00:02:02,539 --> 00:02:04,280
Sabian ist gegangen. Das war's.
18
00:02:04,458 --> 00:02:06,541
Worauf wartet das Miststück?
Ich will gehen.
19
00:02:06,710 --> 00:02:11,045
Beruhige dich. Wir haben genug Zeit.
Was habt ihr heute Abend vor?
20
00:02:11,214 --> 00:02:13,206
Ich entführe dieses Jahr vielleicht Eva.
21
00:02:13,383 --> 00:02:14,965
Ich hoffe, das ist ok, mami.
22
00:02:16,887 --> 00:02:18,219
Es wird spät.
23
00:02:18,388 --> 00:02:20,880
Hoffentlich bis morgen.
Eine sichere Nacht.
24
00:02:21,058 --> 00:02:22,139
Ok, eine sichere Nacht.
25
00:02:22,225 --> 00:02:25,309
Endlich. Eine sichere Nacht, Mrs. Crawley.
26
00:02:30,734 --> 00:02:32,600
Eva.
27
00:02:32,694 --> 00:02:34,151
Soll ich dich mitnehmen?
28
00:02:34,321 --> 00:02:35,812
Nein, danke, Carlos.
29
00:02:35,989 --> 00:02:37,981
Eine sichere Nacht.
30
00:02:38,075 --> 00:02:40,158
Dir auch.
31
00:02:40,243 --> 00:02:42,405
Wiedersehen, Carlito. Eine sichere Nacht.
32
00:02:44,039 --> 00:02:46,827
Ich würde so ein Angebot
von ihm nicht ausschlagen.
33
00:02:46,917 --> 00:02:48,033
Er ist ein läufiger Hund.
34
00:02:48,418 --> 00:02:51,252
Ich mag diesen Hund.
Mit dem würde ich ewig Gassi gehen.
35
00:02:51,421 --> 00:02:53,208
Aber der Hund will nichts von mir, er will
36
00:02:53,382 --> 00:02:54,668
deinen Hintern beschnüffeln.
37
00:02:54,758 --> 00:02:55,839
Du bist widerlich.
38
00:02:55,926 --> 00:02:57,258
Stimmt doch.
39
00:02:59,012 --> 00:03:00,924
Fragst du sie wirklich heute Abend?
40
00:03:01,223 --> 00:03:02,680
Ich muss.
41
00:03:02,849 --> 00:03:05,262
Seine Medikamente werden mir zu teuer.
42
00:03:06,728 --> 00:03:08,765
Ok, viel Glück.
43
00:03:09,981 --> 00:03:11,097
Eine sichere Nacht.
44
00:03:12,401 --> 00:03:13,937
Dir auch, Schätzchen.
45
00:03:18,407 --> 00:03:19,773
Ok.
46
00:04:10,041 --> 00:04:12,875
Sowohl Bürger als auch Regierung
wollten die Säuberung.
47
00:04:12,961 --> 00:04:14,577
Die neuen Gründungsväter wurden gewählt...
48
00:04:14,671 --> 00:04:17,004
Von einem Land gewählt,
das Veränderung wollte...
49
00:04:17,090 --> 00:04:19,833
Das neue Regime
nutzt die Angst der Nation aus.
50
00:04:28,602 --> 00:04:30,764
Zum Glück fahren wir auf den Seitenstraßen.
51
00:04:30,854 --> 00:04:33,813
Auf den Highways ist sicher Chaos.
52
00:04:34,274 --> 00:04:36,937
Ja. Wir sind bald da.
53
00:04:37,110 --> 00:04:38,317
Ja.
54
00:04:48,121 --> 00:04:49,237
Was siehst du da an?
55
00:04:51,333 --> 00:04:54,201
Nichts weiter.
56
00:04:59,341 --> 00:05:00,627
Geht es dir gut?
57
00:05:01,885 --> 00:05:04,468
Ja. Großartig.
58
00:05:06,181 --> 00:05:07,763
Bist du sicher?
59
00:05:08,183 --> 00:05:10,220
Du brauchst nicht ständig zu fragen.
60
00:05:17,567 --> 00:05:19,650
Mein Name ist Donald Talbot.
61
00:05:19,736 --> 00:05:21,477
Unser Regime
wurde vor neun Jahren gewählt.
62
00:05:21,571 --> 00:05:23,312
COUNTDOWN BIS ZUR SÄUBERUNG
NEUE GRÜNDUNGSVÄTER
63
00:05:23,406 --> 00:05:24,772
Unsere erste Aufgabe war es,
64
00:05:24,866 --> 00:05:28,860
die ausufernde Kriminalität,
die unsere Nation plagt, einzudämmen.
65
00:05:29,120 --> 00:05:31,988
Die Antwort war die Säuberung.
66
00:05:37,045 --> 00:05:38,752
Brauchen Sie Schutz heute Abend?
67
00:05:38,839 --> 00:05:41,832
Hey, Mann, uns fehlen...
Heute Abend ist die Säuberung.
68
00:05:41,925 --> 00:05:43,541
Eine Ohrfeige hilft da nicht mehr.
69
00:05:43,635 --> 00:05:45,046
Sie brauchen eine Waffe.
70
00:05:45,929 --> 00:05:47,010
Wie geht's Ihnen?
71
00:05:47,097 --> 00:05:49,680
Pack's an, Mann. Nur keine Sorge.
72
00:05:49,766 --> 00:05:51,302
Hallo, Süße, wie geht's?
73
00:05:51,393 --> 00:05:52,509
Brauchst du was zum Schutz?
74
00:05:52,602 --> 00:05:54,013
- Nein, danke.
- UZI? Beretta?
75
00:05:54,104 --> 00:05:55,686
Im Angebot.
76
00:05:55,814 --> 00:05:58,181
Oder ein Messer
für die Kehle deines Mannes?
77
00:05:58,692 --> 00:06:00,775
Wir akzeptieren jede Zahlungsart.
78
00:06:09,452 --> 00:06:10,488
Eva!
79
00:06:10,579 --> 00:06:12,491
- Hey, Diego.
- Wie geht's dir?
80
00:06:12,581 --> 00:06:14,243
- Gut. Und dir?
- Ja? Alles in Ordnung?
81
00:06:14,416 --> 00:06:16,829
- Nein. Ich bin müde...
- Es könnte besser gehen.
82
00:06:16,918 --> 00:06:18,625
Nimm mich mit zu dir
zu deinem Schutz.
83
00:06:18,712 --> 00:06:20,874
- Verstehst du? Komm schon.
- Nein, danke, Diego.
84
00:06:20,964 --> 00:06:23,047
- Willst du keinen Schutz?
- Nein, danke, Diego.
85
00:06:23,133 --> 00:06:24,874
Ich bin genau der Richtige dafür.
86
00:06:24,968 --> 00:06:28,632
Wir haben unsere Seelen
für diesen Frieden verkauft.
87
00:06:29,472 --> 00:06:32,306
Wir verehren nicht mehr länger Christus,
88
00:06:32,601 --> 00:06:35,469
Mohammed oder Yahweh.
89
00:06:35,645 --> 00:06:38,103
Wir verehren jetzt Smith & Wesson.
90
00:06:38,189 --> 00:06:39,225
CARMELOS AUFRUF ZUM HANDELN
91
00:06:39,316 --> 00:06:42,309
Wir, die Leute, wissen nicht, was wir tun.
92
00:06:42,485 --> 00:06:45,694
Pferdescheiße. Woher hast du den Irren?
93
00:06:45,780 --> 00:06:47,567
Ich habe seine Protestplakate gesehen.
94
00:06:47,741 --> 00:06:49,323
Er wohnt hier, Papa.
Er ist wie wir.
95
00:06:49,409 --> 00:06:52,743
Sei still und hör zu. Er ist kein Irrer.
96
00:06:52,829 --> 00:06:55,242
Bei der Säuberung geht es nicht darum,
die Kriminalität
97
00:06:55,332 --> 00:06:58,325
auf eine Nacht zu begrenzen
und unsere Seelen zu reinigen.
98
00:06:58,418 --> 00:07:01,502
Es geht nur um eines. Um Geld.
99
00:07:02,339 --> 00:07:05,958
Wer stirbt heute Nacht? Die Armen.
100
00:07:06,468 --> 00:07:09,176
Wir können uns keinen Schutz leisten.
101
00:07:09,346 --> 00:07:12,339
Schluss. Ich kann mir das nicht anhören.
Der Iügt genau wie sie.
102
00:07:12,515 --> 00:07:15,178
Nein. Sie halten die Population klein,
103
00:07:15,268 --> 00:07:17,510
indem sie Leute wie uns loswerden.
Sie sparen Geld.
104
00:07:17,687 --> 00:07:19,770
Das ist dummes Zeug, Cali.
105
00:07:19,856 --> 00:07:22,314
Vielleicht hat er ja recht,
aber was tut er schon?
106
00:07:22,776 --> 00:07:24,438
Ich bin zuhause.
107
00:07:29,699 --> 00:07:30,735
Hey, Daddy.
108
00:07:30,825 --> 00:07:33,363
Komm mir nicht mit "Hey, Daddy".
Wo warst du?
109
00:07:33,453 --> 00:07:35,285
In weniger als zwei Stunden geht es los
110
00:07:35,372 --> 00:07:36,613
und du treibst dich rum.
111
00:07:36,706 --> 00:07:38,242
Ich habe deine Medikamente geholt.
112
00:07:38,375 --> 00:07:41,368
Noch schlimmer.
Du verschwendest Zeit und Geld.
113
00:07:41,544 --> 00:07:43,661
Gott, Eva, du sollst das doch nicht machen.
114
00:07:43,755 --> 00:07:46,793
- Jeden Tag dasselbe.
- Ich nehme sie nicht!
115
00:07:46,883 --> 00:07:48,715
- Du nimmst deine Pillen.
- Nein!
116
00:07:48,802 --> 00:07:51,044
- Doch!
- Nein. Bring sie zurück.
117
00:07:51,137 --> 00:07:52,673
Ist das euer Ernst?
118
00:07:52,764 --> 00:07:53,800
Können wir aufhören?
119
00:07:56,685 --> 00:08:00,053
Papa, vielleicht helfen sie nicht,
aber nimm sie bitte.
120
00:08:00,522 --> 00:08:02,058
Für mich?
121
00:08:06,736 --> 00:08:08,102
Also gut.
122
00:08:08,279 --> 00:08:11,693
Wir schließen alles ab
und essen dann nach dem Beginn.
123
00:08:11,783 --> 00:08:12,864
Esst ohne mich.
124
00:08:13,785 --> 00:08:16,653
Ich mache ein langes Nickerchen.
Stört mich nicht.
125
00:08:17,163 --> 00:08:20,247
Ich will
diesen gottverdammten Feiertag verschlafen.
126
00:08:24,045 --> 00:08:27,789
Tut mir leid, dass ich so mürrisch bin.
127
00:08:28,341 --> 00:08:30,549
Ich hasse diese Nacht.
128
00:08:31,011 --> 00:08:33,799
Bitte verzeiht mir.
129
00:08:39,144 --> 00:08:41,477
Du machst mich verrückt.
130
00:08:47,485 --> 00:08:49,693
Macht alles dicht.
131
00:08:51,072 --> 00:08:53,314
Ich kümmere mich um mein Zimmer.
132
00:08:55,035 --> 00:08:56,697
Ich hab euch beide lieb.
133
00:08:57,495 --> 00:08:59,111
Unglaublich lieb.
134
00:09:01,124 --> 00:09:02,660
Ich weiß.
135
00:09:10,258 --> 00:09:12,170
Das war komisch.
136
00:09:12,343 --> 00:09:13,959
Vielleicht wegen heute Nacht.
137
00:09:15,096 --> 00:09:16,212
Ja.
138
00:09:17,640 --> 00:09:20,098
Ich dusche schnell
und dann schließen wir alles ab.
139
00:09:20,268 --> 00:09:23,056
Warte mal.
Wie war es mit Mrs. Crawley?
140
00:09:23,605 --> 00:09:25,471
Hast du die Lohnerhöhung bekommen?
141
00:09:27,942 --> 00:09:30,025
Gott, was für eine Schlampe.
142
00:09:30,195 --> 00:09:34,064
Hast du alles so gesagt,
wie wir es geübt haben?
143
00:09:36,659 --> 00:09:38,366
Es tut mir leid, Schatz.
144
00:09:40,205 --> 00:09:41,571
Ja.
145
00:09:57,347 --> 00:09:59,213
Ich will es ihr sagen, Shane.
146
00:10:07,023 --> 00:10:09,390
Hey, hast du mir zugehört?
147
00:10:09,734 --> 00:10:12,522
- Ich will es deiner Schwester sagen.
- Ich hab's gehört.
148
00:10:12,612 --> 00:10:15,650
Ich will es ihr aber nicht sagen.
149
00:10:16,282 --> 00:10:17,523
Warum?
150
00:10:19,369 --> 00:10:22,282
Denn sobald man es
zu jemandem laut sagt,
151
00:10:23,123 --> 00:10:24,955
kann man es nicht rückgängig machen.
152
00:10:26,960 --> 00:10:28,952
Hast du den Schlüssel?
153
00:10:29,129 --> 00:10:30,336
Ja.
154
00:10:30,588 --> 00:10:31,829
Zur Hand?
155
00:10:32,257 --> 00:10:33,293
Hier.
156
00:10:34,217 --> 00:10:36,755
- Machst du bitte auf?
- Es ist auf.
157
00:10:37,137 --> 00:10:38,344
Ist es nicht.
158
00:10:38,763 --> 00:10:39,879
Jetzt.
159
00:11:25,810 --> 00:11:31,147
GOTT
160
00:11:31,232 --> 00:11:32,768
Steig ein.
161
00:11:37,155 --> 00:11:38,487
Was sollte das denn?
162
00:11:38,656 --> 00:11:40,739
Ich weiß nicht. Hat er nicht gesagt.
163
00:11:40,825 --> 00:11:43,238
Es geht bald los, Shane.
164
00:11:43,328 --> 00:11:46,412
Wir schaffen es, versprochen.
165
00:12:02,805 --> 00:12:03,841
Ja.
166
00:12:06,851 --> 00:12:08,683
Ich habe dich angerufen.
167
00:12:10,188 --> 00:12:11,679
Was willst du?
168
00:12:13,691 --> 00:12:16,354
Mann kommt wegen Gerichtsirrtum frei
169
00:12:20,531 --> 00:12:22,614
Du kannst nicht gehen.
Es ist gefährlich...
170
00:12:22,700 --> 00:12:24,191
Du musst gehen.
171
00:12:26,454 --> 00:12:28,036
Es ist spät.
172
00:12:29,540 --> 00:12:31,406
Tu es nicht.
173
00:12:33,211 --> 00:12:35,919
Du fühlst dich danach nicht besser.
174
00:12:38,258 --> 00:12:40,170
Geh zu deinem neuen Mann
175
00:12:40,885 --> 00:12:43,127
und deiner neuen Familie.
176
00:12:44,555 --> 00:12:46,137
Geh.
177
00:12:53,564 --> 00:12:55,305
Pass auf dich auf.
178
00:13:06,577 --> 00:13:08,113
Du auch.
179
00:13:22,093 --> 00:13:24,426
Was ist geworden aus:
"Gebt mir eure Armen,
180
00:13:25,596 --> 00:13:27,838
"eure Müden,
181
00:13:27,932 --> 00:13:32,142
"eure geknechteten Massen,
die frei atmen wollen?"
182
00:13:32,895 --> 00:13:37,606
Die Verteilung des Reichtums nach oben
durch Morden muss aufhören.
183
00:13:38,693 --> 00:13:40,480
Wir müssen zu den Waffen greifen.
184
00:13:42,780 --> 00:13:45,614
Dieses Jahr wehren wir uns!
185
00:14:37,335 --> 00:14:39,452
Der Typ hat mir Angst gemacht.
186
00:14:39,796 --> 00:14:41,788
Ich hab ihn nicht kommen sehen.
187
00:14:41,964 --> 00:14:44,752
Wir hatten doch entschieden,
dass es unabänderlich ist.
188
00:14:47,220 --> 00:14:49,837
Nein, du entscheidest oft allein
189
00:14:49,931 --> 00:14:52,048
und nennst es dann
eine gemeinsame Entscheidung.
190
00:14:52,183 --> 00:14:53,515
Und du gibst mir oft recht
191
00:14:53,601 --> 00:14:56,218
und erinnerst dich dann nicht daran.
192
00:14:56,396 --> 00:14:57,637
Nennst du mich einen Lügner?
193
00:14:57,814 --> 00:14:59,726
Und du nennst mich eine Tyrannin.
194
00:15:00,274 --> 00:15:04,518
Sag einfach,
dass du deine Meinung geändert hast.
195
00:15:05,321 --> 00:15:06,983
Das ist genau...
196
00:15:14,705 --> 00:15:19,245
Deswegen müssen wir deiner Schwester
von der Trennung erzählen.
197
00:15:19,752 --> 00:15:24,042
Es stimmt, dann gibt es kein Zurück mehr.
198
00:15:24,215 --> 00:15:26,377
Vielleicht will ich aber ein Zurück.
199
00:15:32,348 --> 00:15:34,761
- Was ist das?
- Die Lenkung reagiert nicht.
200
00:15:34,851 --> 00:15:36,262
Was soll das heißen?
201
00:15:36,352 --> 00:15:38,139
Ich weiß nicht. Irgendwas stimmt nicht.
202
00:15:38,312 --> 00:15:40,304
- Kannst du anhalten?
- Ich versuch's.
203
00:15:50,741 --> 00:15:51,857
Mist.
204
00:15:51,951 --> 00:15:53,408
Probier nochmal.
205
00:15:58,291 --> 00:15:59,907
Hinüber.
206
00:16:23,191 --> 00:16:26,935
Die sechste jährliche Purge
beginnt in 45 Minuten.
207
00:16:45,713 --> 00:16:46,794
Im Fall der Fälle.
208
00:16:46,964 --> 00:16:48,000
Ja.
209
00:16:51,344 --> 00:16:52,425
Hey.
210
00:16:53,304 --> 00:16:55,045
Alles wird gut.
211
00:16:55,640 --> 00:16:57,381
Wie jedes Jahr.
212
00:16:58,684 --> 00:17:00,050
Ja.
213
00:17:01,979 --> 00:17:03,936
Ich zahle dreimal so viel,
wenn Sie herkommen...
214
00:17:04,106 --> 00:17:06,393
Nein. Das Auto ist mir egal.
Jemand muss uns holen.
215
00:17:06,484 --> 00:17:07,645
- Es ist... Hallo?
- Hey! Hey!
216
00:17:08,694 --> 00:17:10,560
Hey! Halt!
217
00:17:13,282 --> 00:17:14,944
- Anhalten!
- Scheiße.
218
00:17:15,117 --> 00:17:16,483
Bitte!
219
00:17:18,955 --> 00:17:21,447
- Shane, wir müssen hier weg.
- Ich weiß.
220
00:17:21,624 --> 00:17:24,037
Wir sind im Zentrum.
Jeder kommt zur Purge hierher.
221
00:17:24,210 --> 00:17:25,746
Hey, hey. Keine Sorge.
222
00:17:25,920 --> 00:17:28,378
Wir überlegen uns was, versprochen.
223
00:17:31,008 --> 00:17:33,091
Kommt das von unserem Auto?
224
00:17:37,557 --> 00:17:39,093
Scheiße.
225
00:18:12,174 --> 00:18:14,257
Er hat den Schlauch durchgeschnitten,
Shane.
226
00:18:14,343 --> 00:18:15,379
Ja.
227
00:18:22,768 --> 00:18:24,760
- Wir müssen weg.
- Ja, los, los.
228
00:18:35,239 --> 00:18:36,980
News 13 wünscht allen,
229
00:18:37,074 --> 00:18:39,316
die nicht an der Purge teilnehmen
eine sichere Nacht
230
00:18:39,410 --> 00:18:40,446
COUNTDOWN ZUR PURGE
231
00:18:40,536 --> 00:18:43,950
und denen, die zum Tier werden,
eine erfolgreiche Jagd.
232
00:18:44,040 --> 00:18:45,076
Viel Glück.
233
00:18:45,166 --> 00:18:46,577
Soll ich Papa holen?
234
00:18:47,084 --> 00:18:48,996
Er hasst das. Lass ihn schlafen.
235
00:18:49,170 --> 00:18:50,627
Das ist keine Übung.
236
00:18:50,921 --> 00:18:53,288
Hier spricht das Notfallübertragungssystem.
237
00:18:53,382 --> 00:18:55,590
Wir verkünden den Beginn
der diesjährigen Purge,
238
00:18:55,676 --> 00:18:58,134
offiziell von der US-Regierung zugelassen.
239
00:18:58,971 --> 00:19:03,636
Waffen der Klasse 4 und niedriger
sind für die Purge erlaubt.
240
00:19:03,809 --> 00:19:05,801
Alle anderen Waffen sind verboten.
241
00:19:05,978 --> 00:19:09,392
Regierungsbeamten vom Rang zehn
wurde Immunität gewährt.
242
00:19:13,152 --> 00:19:17,317
Sobald die Sirene erklingt,
sind sämtliche Verbrechen, auch Mord,
243
00:19:17,490 --> 00:19:20,278
für zwölf Stunden erlaubt.
244
00:19:20,368 --> 00:19:23,611
Polizei, Feuerwehr
und medizinische Notfalldienste
245
00:19:23,704 --> 00:19:26,822
sind bis morgen früh um sieben Uhr,
246
00:19:26,916 --> 00:19:28,498
wenn die Purge endet, nicht verfügbar.
247
00:19:28,668 --> 00:19:32,912
Gesegnet seien die neuen Gründungsväter
und Amerika, eine wiedergeborene Nation.
248
00:19:33,005 --> 00:19:35,668
- Möge Gott mit Ihnen sein.
- Da lang. Komm.
249
00:22:04,657 --> 00:22:06,899
ZENTRUM
Bridge Street
250
00:22:22,007 --> 00:22:24,249
Komm. Glaubst du, die folgen uns noch?
251
00:22:24,343 --> 00:22:25,834
- Keine Ahnung.
- Ok.
252
00:22:25,928 --> 00:22:27,385
Verschwinden wir.
253
00:22:30,516 --> 00:22:33,179
- Oh Gott!
- Weg hier. Los!
254
00:22:35,229 --> 00:22:36,265
Wohin?
255
00:22:36,856 --> 00:22:38,267
Hier rein. Rein.
256
00:22:38,440 --> 00:22:40,853
Wir verstecken uns hier.
257
00:22:43,195 --> 00:22:44,481
- Los.
- Oh Gott!
258
00:22:47,783 --> 00:22:49,069
Weg hier.
259
00:22:51,203 --> 00:22:52,569
Komm. Du schaffst das.
260
00:23:05,593 --> 00:23:07,050
Verdammt, sie sind es.
261
00:23:07,720 --> 00:23:10,133
Weg hier, weg. Lauf.
262
00:23:33,829 --> 00:23:35,741
Ich hole Papa zum Essen.
263
00:23:35,915 --> 00:23:37,247
Wir sollen ihn nicht stören.
264
00:23:37,416 --> 00:23:39,658
Ich schaue nur nach, ob er wach ist.
265
00:23:45,549 --> 00:23:46,756
Mom!
266
00:23:47,676 --> 00:23:49,588
- Was? Was ist?
- Mom, komm her!
267
00:23:50,679 --> 00:23:51,760
Was ist denn?
268
00:23:52,264 --> 00:23:53,300
Wo ist Papa?
269
00:23:53,432 --> 00:23:54,673
Sieh mal.
270
00:23:56,685 --> 00:23:59,018
"Liebste Eva und Cali,
271
00:23:59,229 --> 00:24:02,347
"Mein Herz tut weh, wenn ich sehe,
wie meine liebsten Mädchen
272
00:24:02,441 --> 00:24:04,433
"sich in dieser Welt durchkämpfen müssen.
273
00:24:05,152 --> 00:24:08,270
"Ich bin todkrank. Das wisst ihr.
274
00:24:09,448 --> 00:24:13,112
"Ich bin heute Nacht
ein Märtyrer für eine reiche Familie.
275
00:24:13,452 --> 00:24:16,115
"Sie haben mich für diesen Dienst bezahlt.
276
00:24:16,288 --> 00:24:20,623
"$100.000 werden
auf euer Konto überwiesen, meine Liebsten.
277
00:24:22,127 --> 00:24:24,119
"Nehmt das Geld.
278
00:24:24,296 --> 00:24:28,006
"Übersteht die Nacht
und lebt in Sicherheit.
279
00:24:28,676 --> 00:24:30,133
"Ich habe euch lieb. "
280
00:24:32,179 --> 00:24:36,674
Gesegnet sei Amerika,
eine wiedergeborene Nation.
281
00:24:54,994 --> 00:24:56,906
Ich verstehe nicht.
282
00:24:57,496 --> 00:25:00,330
So säubern die Reichen, Schatz.
283
00:25:01,333 --> 00:25:03,916
Sie kaufen arme, kranke Leute,
284
00:25:04,003 --> 00:25:08,418
bringen sie zu sich nach Hause,
wo es sicher ist, und töten sie.
285
00:25:09,216 --> 00:25:10,752
Oh mein Gott.
286
00:25:11,343 --> 00:25:13,835
Es ist, wie Carmelo gesagt hat.
287
00:25:14,722 --> 00:25:17,135
Wieso sollte Papa das tun?
Ich verstehe das nicht.
288
00:25:18,851 --> 00:25:21,264
Es muss einen Hinweis geben, wo er ist.
289
00:25:21,520 --> 00:25:23,386
- Cali. Cali.
- Wir rufen einfach sein Handy an.
290
00:25:23,564 --> 00:25:24,850
Wir könnten ihn aufhalten.
291
00:25:25,024 --> 00:25:26,390
- Cali...
- Ok, also gut.
292
00:25:26,525 --> 00:25:28,141
Wir müssen etwas tun.
293
00:25:28,235 --> 00:25:30,943
- Wir können noch etwas tun.
- Cali. Hör auf. Er ist weg.
294
00:25:32,031 --> 00:25:33,442
Er ist weg.
295
00:26:15,491 --> 00:26:16,777
Was ist das?
296
00:26:18,494 --> 00:26:19,905
Das sieht wie eine Armee aus.
297
00:26:20,079 --> 00:26:22,162
Ich habe keine Ahnung.
298
00:26:25,000 --> 00:26:26,582
- Das sind sie.
- Nein.
299
00:26:26,752 --> 00:26:30,086
Die sind noch nicht reingekommen.
Das war gleich nebenan.
300
00:26:36,637 --> 00:26:37,844
Eva!
301
00:26:38,806 --> 00:26:40,593
Ich bin hier, um dich zu schützen.
302
00:26:41,350 --> 00:26:42,966
Vor mir zu schützen.
303
00:26:43,602 --> 00:26:46,219
Mom, wo ist die Waffe?
304
00:26:48,816 --> 00:26:50,603
In der Küche.
305
00:27:16,009 --> 00:27:17,875
Wo versteckst du dich?
306
00:27:18,470 --> 00:27:21,759
Man muss nett sein zu den Leuten.
307
00:27:22,808 --> 00:27:24,390
Denn wenn nicht,
308
00:27:25,561 --> 00:27:27,723
passiert das hier!
309
00:27:28,063 --> 00:27:31,807
Diego, komm nicht hierher.
Wir haben Waffen und schießen.
310
00:27:32,818 --> 00:27:34,150
Cali?
311
00:27:34,903 --> 00:27:36,610
Bist du das?
312
00:27:38,365 --> 00:27:40,527
Ein kleiner Bonus.
313
00:27:41,160 --> 00:27:43,493
Das Komplettpaket.
314
00:27:44,204 --> 00:27:48,244
Heute Nacht lasse ich das Tier in mir
315
00:27:48,417 --> 00:27:50,875
auf euch beide los, ihr Schlampen!
316
00:27:51,879 --> 00:27:56,874
Das Recht wurde mir
von den neuen Gründungsvätern verliehen!
317
00:28:08,187 --> 00:28:11,851
Dachtet ihr,
die kleine Barrikade würde mich aufhalten?
318
00:28:12,232 --> 00:28:13,313
Ich sag euch mal was.
319
00:28:14,276 --> 00:28:16,188
Nicht mit dem Barrikadenbrecher.
320
00:28:16,361 --> 00:28:18,603
Dafür hab ich ganz schön gespart.
321
00:28:18,780 --> 00:28:20,362
Diego, es sind Leute im Gebäude.
322
00:28:20,532 --> 00:28:22,114
Halt dein verdammtes Maul!
323
00:28:24,453 --> 00:28:26,740
Die Frage ist, wer zuerst dran ist.
324
00:28:28,707 --> 00:28:29,743
Wer?
325
00:28:29,875 --> 00:28:32,037
- Lass meine Tochter in Ruhe.
- Mom, nicht.
326
00:28:32,211 --> 00:28:33,793
Tu, was du willst, mit mir, Diego.
327
00:28:33,962 --> 00:28:36,454
Das werde ich. Glaub mir.
328
00:28:36,632 --> 00:28:40,797
Mach dich gefasst,
denn heute Nacht geht's richtig rund.
329
00:28:40,886 --> 00:28:42,548
Ja, denn heute ist Diegos Nacht!
330
00:28:42,638 --> 00:28:45,176
Das ist meine beschissene Säuberung!
331
00:28:45,933 --> 00:28:47,674
Das ist meine Nacht!
332
00:29:14,127 --> 00:29:17,620
Jeden Tag
gehst du im Eingang an mir vorbei,
333
00:29:17,798 --> 00:29:19,289
als wäre ich nicht mal Scheiße wert!
334
00:29:19,466 --> 00:29:23,585
Das ändert sich jetzt! Ich ändere das!
335
00:29:24,513 --> 00:29:25,924
Ich flehe dich an, bitte!
336
00:29:26,139 --> 00:29:28,096
- Flehe mich an, Schlampe.
- Bitte...
337
00:29:28,267 --> 00:29:30,259
Flehe mich an! Na los!
338
00:29:30,435 --> 00:29:32,848
Bitte! Ich sag doch bitte!
339
00:29:33,021 --> 00:29:34,182
Bettle mich, ja.
340
00:29:34,273 --> 00:29:37,186
Lass meine Tochter in Ruhe. Bitte.
341
00:29:37,276 --> 00:29:39,188
- Sag bitte.
- Sie hat dir nichts getan.
342
00:29:39,278 --> 00:29:40,485
Bitte.
343
00:29:43,115 --> 00:29:44,526
Was ist das?
344
00:29:45,325 --> 00:29:46,816
- Dein Vater?
- Ich weiß nicht.
345
00:29:48,120 --> 00:29:49,952
- Ist das dein Vater?
- Bitte, bitte.
346
00:29:50,455 --> 00:29:51,946
Das gefällt mir.
347
00:29:55,460 --> 00:29:58,453
Komm schon, Motherfucker!
Willst du auch was?
348
00:29:58,630 --> 00:29:59,962
Komm und hol es dir!
349
00:30:00,299 --> 00:30:01,335
Wo bist du?
350
00:30:29,244 --> 00:30:30,576
Ist er das?
351
00:30:45,385 --> 00:30:48,753
Danach hat er heute Nacht gesucht.
Wir bringen die beiden runter.
352
00:30:48,930 --> 00:30:51,593
Big Daddy,
wir haben zwei für deine persönliche Purge.
353
00:30:51,683 --> 00:30:53,299
Wir bringen sie jetzt runter.
354
00:30:56,730 --> 00:30:57,811
Loslassen!
355
00:31:08,075 --> 00:31:09,316
Cali!
356
00:31:42,109 --> 00:31:44,226
- Nein! Nein!
- Cali!
357
00:31:45,237 --> 00:31:47,229
Oh Gott, nein! Loslassen!
358
00:31:47,406 --> 00:31:48,897
Nein!
359
00:31:49,074 --> 00:31:51,441
Lasst mich los, verdammt!
360
00:31:51,618 --> 00:31:53,109
Bitte!
361
00:31:53,245 --> 00:31:54,281
Lasst meine Tochter los!
362
00:32:01,962 --> 00:32:03,919
Bitte nicht. Bitte, bitte, bitte.
363
00:32:10,512 --> 00:32:13,846
Fahr einfach weiter. Fahr.
364
00:32:23,191 --> 00:32:24,727
Loslassen!
365
00:32:24,860 --> 00:32:25,850
Mom!
366
00:32:31,283 --> 00:32:33,445
Fahr einfach.
367
00:32:33,618 --> 00:32:36,110
Bitte! Lasst meine Tochter gehen!
368
00:32:36,288 --> 00:32:37,404
Cali!
369
00:32:37,539 --> 00:32:38,780
Nein...
370
00:32:39,541 --> 00:32:40,873
Mom!
371
00:32:41,460 --> 00:32:42,621
Mom!
372
00:33:25,170 --> 00:33:27,253
- Ich weiß nicht.
- Sie waren hinter uns.
373
00:33:28,673 --> 00:33:29,754
Was machen die da?
374
00:33:31,259 --> 00:33:32,921
- Scheiße.
- Was tun wir?
375
00:33:34,179 --> 00:33:36,262
Hier, steig ein. Es ist offen.
376
00:33:43,772 --> 00:33:44,979
Nein!
377
00:33:50,111 --> 00:33:51,477
Loslassen!
378
00:34:12,884 --> 00:34:14,045
Was ist da draußen los?
379
00:34:14,219 --> 00:34:15,710
Hier sind wir sicher. Alles ist gut.
380
00:34:48,336 --> 00:34:49,998
Gehen wir.
381
00:35:07,522 --> 00:35:09,184
- Hey! Raus hier!
- Nein, nein, nein!
382
00:35:09,357 --> 00:35:10,598
Bitte! Bitte nicht!
383
00:35:10,775 --> 00:35:12,357
Raus aus dem Wagen oder ich schieße!
384
00:35:12,527 --> 00:35:14,109
Wir sind harmlos!
Wir haben keine Waffen!
385
00:35:14,279 --> 00:35:15,941
- Ich schieße!
- Bitte nicht!
386
00:35:16,114 --> 00:35:18,447
- Sofort aus dem Wagen!
- Wir sind unbewaffnet!
387
00:35:18,700 --> 00:35:20,942
- Raus!
- Sie sind hinter uns her!
388
00:35:21,119 --> 00:35:23,611
Wir müssen hier weg.
Wir müssen weg, bitte.
389
00:35:24,289 --> 00:35:25,951
Wir wollen niemandem etwas tun!
390
00:35:26,291 --> 00:35:28,203
- Bitte, nicht...
- Klappe halten!
391
00:35:28,376 --> 00:35:29,537
Hände hoch und Klappe halten!
392
00:35:30,211 --> 00:35:31,292
- Bitte. Bitte.
- Hände hoch!
393
00:35:31,379 --> 00:35:32,415
Danke, danke.
394
00:35:32,547 --> 00:35:33,628
Einsteigen, einsteigen.
395
00:35:39,554 --> 00:35:41,637
- Shane?
- Was?
396
00:35:44,309 --> 00:35:45,971
- Sie kommen.
- Wir müssen los!
397
00:35:46,561 --> 00:35:47,597
Da drüben auch!
398
00:35:47,729 --> 00:35:49,721
Da drüben sind auch welche!
Fahren Sie!
399
00:35:50,315 --> 00:35:51,396
Bitte, fahren Sie! Bitte.
400
00:35:53,276 --> 00:35:54,312
Seid still!
401
00:35:54,444 --> 00:35:55,560
Fahren Sie!
402
00:36:15,256 --> 00:36:16,997
Er schießt auf die Motorräder.
Sie biegen ab!
403
00:36:30,146 --> 00:36:31,182
Sie folgen uns nicht mehr.
404
00:36:31,272 --> 00:36:32,854
Sie sind alle weg.
405
00:36:33,024 --> 00:36:34,140
- Sicher?
- Ja.
406
00:36:34,275 --> 00:36:35,265
Ja, sie sind weg!
407
00:36:35,360 --> 00:36:37,818
- Alles ok, Schatz?
- Ja. Und bei dir?
408
00:36:38,196 --> 00:36:39,277
Ja.
409
00:36:39,948 --> 00:36:41,439
Sir, geht es Ihnen gut?
410
00:36:43,618 --> 00:36:45,735
Was wollte die Armee
in Ihrem Gebäude?
411
00:36:45,829 --> 00:36:46,865
Ich weiß nicht.
412
00:36:46,955 --> 00:36:49,038
- Was wollten die?
- Ich weiß nicht!
413
00:36:49,958 --> 00:36:51,824
- Und Sie?
- Unser Auto ist liegengeblieben.
414
00:36:51,960 --> 00:36:54,168
Wir purgen nicht.
Wir wollen niemandem etwas tun.
415
00:36:54,295 --> 00:36:56,628
- Sind Sie bewaffnet?
- Nein! Nein!
416
00:36:56,798 --> 00:36:59,506
Und Sie? Was machen Sie hier?
417
00:37:25,243 --> 00:37:26,654
Oh Gott.
418
00:37:27,078 --> 00:37:29,991
Mom, schon gut.
Wir sind jetzt in Sicherheit.
419
00:37:30,165 --> 00:37:31,656
Nein, sind wir nicht.
420
00:37:32,834 --> 00:37:35,076
Sir, wo fahren wir hin?
421
00:37:35,837 --> 00:37:38,830
Egal wohin, Hauptsache weg.
422
00:37:40,759 --> 00:37:42,546
Gottverdammt.
423
00:37:46,598 --> 00:37:48,681
Vielleicht nirgendwohin.
424
00:38:17,962 --> 00:38:20,204
Der Typ im Truck
hatte panzerbrechende Munition.
425
00:38:20,298 --> 00:38:21,459
Der Wagen ist hin.
426
00:38:21,549 --> 00:38:23,211
Wir sitzen in der Purge-Nacht fest.
427
00:38:23,301 --> 00:38:24,417
Was machen wir?
428
00:38:24,636 --> 00:38:28,380
Können wir uns nicht
bis zum Morgen hier drin verstecken?
429
00:38:29,891 --> 00:38:33,726
Die haben Hunde.
Früher oder später finden sie uns.
430
00:38:34,312 --> 00:38:35,393
Aber tun Sie, was Sie wollen.
431
00:38:36,231 --> 00:38:37,472
Sie sind auf sich gestellt.
432
00:38:38,066 --> 00:38:39,147
Was?
433
00:38:39,818 --> 00:38:41,309
Was soll das heißen?
434
00:38:41,444 --> 00:38:43,561
Ich hätte mich raushalten sollen.
435
00:38:43,655 --> 00:38:45,738
Haben Sie aber nicht.
436
00:38:45,824 --> 00:38:46,860
Also, was machen wir jetzt?
437
00:38:46,950 --> 00:38:50,660
Nehmen Sie das. Sie sind geladen.
438
00:38:50,745 --> 00:38:52,987
- Hier.
- Sie verteilen einfach Waffen?
439
00:38:56,668 --> 00:38:57,749
Wo wollen Sie hin?
440
00:38:57,836 --> 00:38:59,327
Ich hab was zu erledigen.
441
00:38:59,504 --> 00:39:00,995
Sie würden mich nur aufhalten.
442
00:39:01,172 --> 00:39:03,164
Sie lassen uns also einfach hier?
443
00:39:05,677 --> 00:39:08,670
Bleibt von den Straßen weg
und versteckt euch.
444
00:39:08,847 --> 00:39:09,928
Bitte nehmen Sie uns mit.
445
00:39:10,014 --> 00:39:11,926
Wir werden die Nacht nicht überleben.
446
00:39:12,100 --> 00:39:13,432
Lasst ihn.
Er will nicht helfen.
447
00:39:13,518 --> 00:39:14,759
- Sei still!
- Lasst ihn...
448
00:39:14,936 --> 00:39:18,020
Wieso haben Sie uns dann
überhaupt erst gerettet?
449
00:39:18,189 --> 00:39:19,430
Bitte helfen Sie uns!
450
00:39:19,607 --> 00:39:21,348
Ich kann Ihnen ein Auto besorgen.
451
00:39:23,444 --> 00:39:25,857
Ich habe eine Freundin in der Nähe.
452
00:39:26,281 --> 00:39:28,113
Ich arbeite seit Jahren mit ihr.
453
00:39:28,283 --> 00:39:30,115
Wenn Sie uns sicher hinbringen,
454
00:39:30,285 --> 00:39:33,528
bekommen Sie ihr Auto.
455
00:39:34,205 --> 00:39:35,616
Wo wohnt sie?
456
00:39:36,624 --> 00:39:38,035
Dritte Ecke Bryant.
457
00:39:38,209 --> 00:39:39,950
Und sie gibt mir ihr Auto?
458
00:39:40,211 --> 00:39:41,292
Sind Sie sicher?
459
00:39:43,715 --> 00:39:44,876
Rufen Sie sie an.
460
00:39:47,343 --> 00:39:48,504
Ok.
461
00:39:54,475 --> 00:39:56,387
Hey, hier ist Eva.
462
00:39:56,895 --> 00:39:58,306
Hör zu, wir haben Probleme.
463
00:39:58,479 --> 00:40:01,972
Das war echt mies.
Erst gehen und dann zurückkommen.
464
00:40:02,150 --> 00:40:05,143
Danke. Tausend Dank.
Wir sind gleich da.
465
00:40:05,320 --> 00:40:07,812
Und ich brauche auch dein Auto.
466
00:40:09,240 --> 00:40:11,732
Ich erkläre dir nachher alles, ok?
467
00:40:11,910 --> 00:40:13,321
Wonach suchen Sie?
468
00:40:14,078 --> 00:40:15,364
Nach Scharfschützen.
469
00:40:20,585 --> 00:40:22,577
Ich danke dir. Ok.
470
00:40:23,588 --> 00:40:26,046
Sie lebt bei ihren Eltern.
Sie nehmen uns auf.
471
00:40:26,507 --> 00:40:30,217
Wenn Sie uns sicher hinbringen,
gehört das Auto Ihnen.
472
00:40:30,345 --> 00:40:31,677
Kann sie uns auch helfen?
473
00:40:32,263 --> 00:40:33,379
Ja.
474
00:40:34,057 --> 00:40:35,093
Danke.
475
00:40:36,517 --> 00:40:37,678
Sie gibt mir das Auto?
476
00:40:41,022 --> 00:40:43,605
Ich bringe Sie zu Ihrer Freundin,
aber ich will das Auto.
477
00:40:43,858 --> 00:40:45,019
Ich weiß.
478
00:40:46,110 --> 00:40:48,022
Sie tun, was ich sage.
Bleiben Sie zusammen.
479
00:40:48,112 --> 00:40:50,695
Wenn Sie mich aufhalten,
lasse ich Sie zurück. Verstanden?
480
00:40:50,782 --> 00:40:52,023
Ja. Ja.
481
00:40:55,787 --> 00:40:58,871
Ok. Gehen wir.
482
00:41:22,647 --> 00:41:24,229
Ich vollbringe Gottes Werk.
483
00:41:25,149 --> 00:41:28,233
Er benutzt ein Erdbeben, ein Virus.
484
00:41:29,737 --> 00:41:33,731
Um für eine natürliche Auslese zu sorgen.
So hegt und pflegt er sein Volk.
485
00:41:34,993 --> 00:41:37,326
Ich bin heute Nacht dieses Virus.
486
00:41:38,079 --> 00:41:42,995
Ich bin eine verdammte Seuche
und ihr seid mir alle im Weg!
487
00:41:44,502 --> 00:41:48,246
Ich bin die Heilige Dreifaltigkeit.
488
00:41:48,339 --> 00:41:51,923
Ich bin der Vater-Ficker,
Hurensohn und Heilige Scheiße!
489
00:41:52,010 --> 00:41:55,754
Wenn ich renne, rennen Sie.
Schön zusammenbleiben.
490
00:41:56,264 --> 00:41:57,300
- Ok?
- Ja.
491
00:41:57,432 --> 00:42:02,518
Und meine silberbestückte Magnum MP-9.
492
00:42:02,603 --> 00:42:06,438
Der rechte Arm der freien Welt
und die linke Hand Gottes!
493
00:42:06,607 --> 00:42:07,768
Los!
494
00:42:09,777 --> 00:42:15,193
Ich bin das flammende Schwert
und werde euch vernichten.
495
00:42:15,616 --> 00:42:18,108
Wir gehen die Fünfte runter.
Ihre Freundin wohnt hier.
496
00:42:18,286 --> 00:42:21,779
Wir gehen durchs Geschäftsviertel
und halten uns von den Gangs fern.
497
00:42:25,460 --> 00:42:27,167
Moment.
498
00:42:38,473 --> 00:42:40,681
Bleibt zurück.
499
00:42:41,976 --> 00:42:44,719
Nein! Bitte nicht!
500
00:42:46,647 --> 00:42:49,640
Nein! Nein!
501
00:42:50,318 --> 00:42:51,479
Wo bringen sie ihn hin?
502
00:42:51,652 --> 00:42:52,642
Das geht uns nichts an.
503
00:42:52,737 --> 00:42:54,979
Das sind dieselben Typen wie vorhin.
504
00:42:55,073 --> 00:42:56,530
Schon gut. Das geht uns nichts an.
505
00:42:57,075 --> 00:42:59,909
Wir werden Leute vor uns
und hinter uns haben.
506
00:43:00,078 --> 00:43:01,819
Solange wir uns bewegen,
passiert nichts.
507
00:43:01,996 --> 00:43:04,409
- Wir müssen über die Banks.
- Nein, das ist ein Umweg.
508
00:43:04,582 --> 00:43:06,073
Hier lang geht es schneller.
509
00:43:12,507 --> 00:43:13,497
Was ist das?
510
00:43:13,925 --> 00:43:15,507
Helft mir, ich hänge fest!
511
00:43:15,676 --> 00:43:16,837
Das ist eine Falle.
512
00:43:17,011 --> 00:43:18,172
- Weg, ich schieße.
- Was?
513
00:43:18,346 --> 00:43:20,429
- Was?
- Ich schieße. Aus dem Weg!
514
00:43:20,556 --> 00:43:21,592
- Was?
- Ok.
515
00:43:24,352 --> 00:43:25,433
Schießen Sie den Draht durch!
516
00:43:29,065 --> 00:43:30,101
Schießen Sie!
517
00:43:32,360 --> 00:43:33,942
Shane, schnell!
518
00:43:34,529 --> 00:43:35,690
Stehen Sie auf!
519
00:43:45,540 --> 00:43:47,122
- Bewegung!
- Ok, gehen wir!
520
00:43:58,469 --> 00:44:00,210
Die Purge endet in sechs Stunden.
521
00:44:00,304 --> 00:44:01,385
VERBLEIBENDE ZEIT
522
00:44:02,557 --> 00:44:07,268
Die neuen Gründungsväter irren sich!
523
00:44:07,395 --> 00:44:10,729
Profit machen ist nicht
das Kernstück der Demokratie.
524
00:44:11,149 --> 00:44:15,143
Wacht auf, Leute. Wacht auf!
Wir müssen uns wehren.
525
00:44:15,987 --> 00:44:18,980
Heute Nacht
schreiben wir unsere Botschaft mit Blut.
526
00:44:19,490 --> 00:44:21,231
Mit ihrem Blut!
527
00:44:27,331 --> 00:44:29,118
Es ist so still hier.
528
00:44:29,458 --> 00:44:31,245
Das Geschäftsviertel
ist nachts immer ruhig.
529
00:44:31,335 --> 00:44:34,169
Die Banken bringen ihr Geld weg.
Hier gibt es nichts zu holen.
530
00:44:34,422 --> 00:44:35,788
Gehen wir.
531
00:44:45,474 --> 00:44:46,590
Halt.
532
00:44:51,939 --> 00:44:55,432
Wir kennen nicht mal eure Namen.
Ich bin Liz, das ist Shane.
533
00:44:55,610 --> 00:44:56,600
Hi.
534
00:44:56,694 --> 00:44:58,606
Eva. Meine Tochter Cali.
535
00:44:58,779 --> 00:45:01,863
Nett, euch kennenzulernen
in dieser beschissenen Nacht.
536
00:45:01,949 --> 00:45:02,985
Ja.
537
00:45:05,203 --> 00:45:07,695
Will sonst noch jemand wissen,
wer der Typ ist?
538
00:45:08,206 --> 00:45:09,868
Ich bin froh, dass er bei uns ist.
539
00:45:10,124 --> 00:45:11,114
Ja, ich auch.
540
00:45:11,209 --> 00:45:13,622
Aber wir sind nicht freiwillig hier.
Er aber schon.
541
00:45:13,711 --> 00:45:14,872
Das heißt, er purgt.
542
00:45:15,046 --> 00:45:16,878
Hey. Gehen wir.
543
00:45:17,465 --> 00:45:20,253
Sollten wir ihm nicht trauen?
544
00:45:20,343 --> 00:45:21,800
Er hat uns gerettet.
545
00:45:21,886 --> 00:45:23,798
Er ist freiwillig
546
00:45:23,888 --> 00:45:26,722
bis zu den Zähnen bewaffnet
in der Purge-Nacht unterwegs.
547
00:45:26,891 --> 00:45:28,473
Er hat nichts Gutes im Sinn.
548
00:45:28,559 --> 00:45:30,050
Ich höre euch.
549
00:45:32,188 --> 00:45:34,805
Tut mir leid. Geh.
550
00:45:41,239 --> 00:45:43,401
Hey, alles ok?
551
00:45:45,534 --> 00:45:48,402
Ja. Ja. Alles wird gut.
552
00:45:50,414 --> 00:45:51,825
Ich rede mit ihm.
553
00:45:51,999 --> 00:45:53,160
Cali.
554
00:45:54,252 --> 00:45:55,333
Cali...
555
00:45:55,419 --> 00:45:57,331
Wie heißen Sie?
556
00:46:00,549 --> 00:46:02,791
Sie können gut mit Waffen umgehen.
557
00:46:02,885 --> 00:46:05,047
Sie sind entweder ein Bulle
oder ein Krimineller.
558
00:46:05,221 --> 00:46:09,591
Und du bist entweder eine Nervensäge
oder eine Nervensäge.
559
00:46:12,395 --> 00:46:14,512
Sie wollen es tun, nicht wahr?
560
00:46:14,897 --> 00:46:18,686
Purgen? Das wollen Sie später machen.
561
00:46:18,776 --> 00:46:21,143
- Was haben Sie vor?
- Hör auf.
562
00:46:21,237 --> 00:46:24,230
Neue Regel. Du hältst die Klappe.
563
00:46:25,074 --> 00:46:28,192
Alle hier halten die Klappe.
564
00:46:28,286 --> 00:46:30,528
Ich bin still,
weil Sie ein Arschloch sind, ok?
565
00:46:30,621 --> 00:46:33,034
- Nicht, weil Sie es mir befehlen.
- Cali.
566
00:46:34,083 --> 00:46:35,415
Hey, hey, hey.
567
00:46:37,461 --> 00:46:38,793
Ok.
568
00:46:47,054 --> 00:46:48,261
Oh mein Gott.
569
00:46:48,389 --> 00:46:52,975
"Hier hängt Börsenmakler David Neustadter.
Er hat unsere Renten gestohlen.
570
00:46:53,144 --> 00:46:55,136
"Jetzt ist er tot. "
571
00:46:58,149 --> 00:46:59,765
Vielleicht hat David es verdient.
572
00:47:02,153 --> 00:47:04,065
Schlechter Witz.
573
00:47:20,338 --> 00:47:22,295
Was zum Teufel ist das?
574
00:47:26,302 --> 00:47:27,838
Ist das Tränengas?
575
00:47:28,012 --> 00:47:30,004
Nebelgranaten.
576
00:47:30,181 --> 00:47:32,844
Zusammenbleiben. Schön zusammenbleiben.
577
00:47:38,356 --> 00:47:39,642
Helft mir!
578
00:47:39,857 --> 00:47:41,689
Greift ihn! Runter von ihr!
579
00:47:41,859 --> 00:47:42,940
Runter von ihr!
580
00:47:46,614 --> 00:47:48,526
Wir haben nur unsere Pflicht getan.
581
00:47:48,699 --> 00:47:49,780
Geht es ihr gut?
582
00:47:49,867 --> 00:47:51,984
- Er hat mich zu Tode erschreckt.
- Alles ok.
583
00:47:53,162 --> 00:47:54,369
Atme. Atme. Schön atmen.
584
00:47:56,874 --> 00:47:58,206
Seht mal seine Uniform.
585
00:47:59,960 --> 00:48:02,452
Das ist einer der Kerle,
die in unser Haus gekommen sind.
586
00:48:03,297 --> 00:48:05,038
Und das ist ihr Truck.
587
00:48:05,883 --> 00:48:08,170
Ok, bleibt hier.
588
00:48:10,012 --> 00:48:11,719
Truck 3, kommen.
589
00:48:17,478 --> 00:48:18,594
Bitte kommen.
590
00:48:18,687 --> 00:48:20,349
- Kommt.
- Los, los.
591
00:48:20,523 --> 00:48:22,731
Bleibt zusammen. Los.
592
00:48:22,900 --> 00:48:24,232
Oh Gott.
593
00:48:24,985 --> 00:48:27,978
Truck 3, bitte antworten!
594
00:48:28,531 --> 00:48:31,274
Sehen Sie mal, ob er anspringt.
595
00:48:31,450 --> 00:48:32,941
Vorsicht. Vorsicht.
596
00:48:35,454 --> 00:48:37,446
Los. Los.
597
00:48:37,623 --> 00:48:39,330
Das ist hochmoderne Technik.
598
00:48:41,127 --> 00:48:44,620
Jemand hat viel Geld ausgegeben,
um ordentlich zu purgen.
599
00:48:45,131 --> 00:48:47,123
Die haben Zugang
zu den Verkehrskameras.
600
00:48:48,801 --> 00:48:50,292
So suchen sie ihre Ziele.
601
00:48:50,469 --> 00:48:52,506
Die Regierung kontrolliert die Kameras.
602
00:48:52,680 --> 00:48:54,137
Wie sind die da reingekommen?
603
00:48:54,306 --> 00:48:55,797
Wer sind diese Leute?
604
00:48:55,891 --> 00:48:58,053
Du hast grad deine eigene Frage beantwortet.
605
00:48:58,394 --> 00:49:00,681
Sehen Sie mal. Die siebte Straße.
606
00:49:00,855 --> 00:49:02,141
Ist das Ihr Haus?
607
00:49:02,314 --> 00:49:03,805
Ja, aber wieso ist es rot?
608
00:49:03,899 --> 00:49:06,312
Sie waren ein Ziel,
wie die anderen Häuser hier.
609
00:49:06,402 --> 00:49:08,189
Hier, hier. Überall in der Stadt.
610
00:49:08,320 --> 00:49:09,527
Alle Sozialwohnungen.
611
00:49:10,156 --> 00:49:11,488
Vielleicht hattest du recht, Cali.
612
00:49:11,657 --> 00:49:13,990
Das sind die neuen Gründungsväter.
613
00:49:14,076 --> 00:49:15,192
- Die Regierung...
- Der Truck ist hinüber.
614
00:49:15,327 --> 00:49:18,365
- Kaputt?
- Der Motor ist hinüber.
615
00:49:19,999 --> 00:49:21,160
Hey, seht mal.
616
00:49:22,835 --> 00:49:24,326
Das ist Carmelos Zeichen, Mom.
617
00:49:26,505 --> 00:49:29,464
Ich hab Papa gesagt,
Carmelo ist der einzig Wahre. Das war er.
618
00:49:29,550 --> 00:49:30,666
Hat jeder eine Waffe?
619
00:49:33,387 --> 00:49:36,505
Nehmen Sie die Waffe. Los!
620
00:49:37,266 --> 00:49:38,677
- Los!
- Scheiße, da ist noch einer.
621
00:49:38,851 --> 00:49:40,183
Sieht wie eine Armee aus. Los.
622
00:49:40,352 --> 00:49:42,184
Runter, los.
623
00:50:14,386 --> 00:50:16,753
U- Bahn
Blaue Linie 6
624
00:50:34,156 --> 00:50:35,317
Nehmen Sie die.
625
00:51:33,132 --> 00:51:34,668
Los.
626
00:52:01,243 --> 00:52:02,359
Hey.
627
00:52:02,494 --> 00:52:05,202
Warum haben Sie
vor unserem Haus angehalten?
628
00:52:05,331 --> 00:52:07,243
Wieso haben Sie uns geholfen?
629
00:52:08,876 --> 00:52:11,334
Du sollst doch still sein.
630
00:52:12,171 --> 00:52:16,836
Überall sterben Menschen.
Warum haben Sie bei uns angehalten?
631
00:52:19,011 --> 00:52:22,846
Ich hab euch gesehen.
Ihr habt euch tapfer gewehrt.
632
00:52:24,016 --> 00:52:25,928
Du hast mich an jemanden erinnert.
633
00:52:26,894 --> 00:52:28,010
An wen?
634
00:52:31,899 --> 00:52:36,519
Purgen, egal, aus welchem Grund,
ist falsch.
635
00:52:36,945 --> 00:52:39,938
Töten bringt überhaupt nichts.
Es heilt niemanden.
636
00:52:40,115 --> 00:52:42,357
Genug. Genug.
637
00:52:44,411 --> 00:52:46,698
Geh zurück zu deiner Mami.
638
00:52:47,790 --> 00:52:49,201
Geh.
639
00:53:08,227 --> 00:53:10,389
Hier drin ist keine Luft.
640
00:53:18,487 --> 00:53:20,479
Komm her. Zieh das an.
641
00:53:20,656 --> 00:53:22,067
- Das brauche ich nicht.
- Zieh es an.
642
00:53:22,157 --> 00:53:23,944
- Ich brauche es nicht.
- Zieh es an.
643
00:53:28,414 --> 00:53:30,280
Steck den Arm hier durch.
644
00:53:34,002 --> 00:53:36,119
Hoffentlich brauchst du sie nicht.
645
00:53:37,631 --> 00:53:39,247
Weiter.
646
00:53:47,599 --> 00:53:48,965
Was war das?
647
00:53:58,152 --> 00:53:59,643
Die sind keine Bedrohung.
648
00:53:59,820 --> 00:54:02,278
Sie wollen nur die Nacht überleben.
649
00:54:03,115 --> 00:54:04,777
Weiter.
650
00:54:11,999 --> 00:54:13,615
Hey, geht es dir gut?
651
00:54:13,792 --> 00:54:15,704
Ich will einfach hier raus.
652
00:54:33,812 --> 00:54:34,973
Scheiße!
653
00:54:36,315 --> 00:54:37,351
Schnell!
654
00:54:37,691 --> 00:54:39,023
Los! Kommt!
655
00:54:46,867 --> 00:54:48,233
Lauft! Schnell!
656
00:55:00,672 --> 00:55:01,753
Los!
657
00:55:07,387 --> 00:55:09,549
Steh auf! Steh auf!
658
00:55:09,723 --> 00:55:11,009
Aufstehen! Aufstehen! Los!
659
00:55:11,183 --> 00:55:13,391
Mom, wir müssen hier weg!
660
00:55:13,852 --> 00:55:15,684
Los, los! Los!
661
00:55:21,235 --> 00:55:22,897
Los, los!
662
00:55:26,573 --> 00:55:27,689
Hoch, hoch, hoch!
663
00:55:35,958 --> 00:55:39,042
Wir schaffen es nicht. Scheiß drauf.
664
00:55:43,048 --> 00:55:44,209
Shane!
665
00:55:45,133 --> 00:55:46,715
- Was machst du?
- Runter!
666
00:55:46,885 --> 00:55:48,877
- Was sollen wir tun?
- Schieß! Schieß!
667
00:55:58,897 --> 00:56:00,058
Shane!
668
00:56:06,154 --> 00:56:08,237
- Oh mein Gott.
- Mir geht's gut!
669
00:56:08,407 --> 00:56:10,399
Schieß weiter. Schieß. Los, los!
670
00:56:28,260 --> 00:56:30,923
Ok. Alles ok.
671
00:56:31,763 --> 00:56:32,924
Bleibt hier. Gib mir das.
672
00:56:33,098 --> 00:56:36,591
Es tut mir so leid.
673
00:56:37,352 --> 00:56:39,184
Aber ich hatte solche Angst.
674
00:56:41,481 --> 00:56:44,098
- Sie bluten.
- Ich hab mich geschnitten. Schon gut.
675
00:56:44,276 --> 00:56:46,518
- Wir helfen Ihnen. Ich...
- Es ist ok!
676
00:56:48,614 --> 00:56:49,695
Stehen Sie auf.
677
00:56:54,369 --> 00:56:56,156
Wieso brauchen sie so lange?
678
00:57:07,716 --> 00:57:10,504
Hilfe! Er wurde angeschossen!
Ich weiß nicht, wie schlimm.
679
00:57:13,388 --> 00:57:15,175
- Lassen Sie mal sehen.
- Alles wird gut.
680
00:57:15,349 --> 00:57:18,558
Rufen Sie Ihre Freundin an.
Wir heben ihn hoch.
681
00:57:18,727 --> 00:57:21,014
Ok. Sehen Sie mich an, Shane.
682
00:57:21,188 --> 00:57:23,430
Eins, zwei, drei. Und hoch.
683
00:57:23,523 --> 00:57:24,684
Los!
684
00:57:32,407 --> 00:57:37,198
Für die diesjährige Purge
verbleiben noch vier Stunden, 30 Minuten.
685
00:57:37,371 --> 00:57:40,830
Los! Keine Sorge! Los!
686
00:57:45,212 --> 00:57:46,373
Lauft weiter!
687
00:57:46,546 --> 00:57:49,539
Los! Nicht langsamer werden! Weiter!
688
00:57:49,925 --> 00:57:51,006
Da vorne ist es.
689
00:57:51,093 --> 00:57:52,550
Los!
690
00:57:52,719 --> 00:57:54,711
Cali! Nicht so schnell!
691
00:58:03,939 --> 00:58:07,728
Das ist das Haus!
Sie trifft uns hinten.
692
00:58:18,412 --> 00:58:22,952
Wir haben die Zivilisten entdeckt,
die Truck 2 angegriffen haben.
693
00:58:31,299 --> 00:58:33,916
Sie hat gesagt, wir sollen sie hinten treffen.
694
00:58:36,138 --> 00:58:37,470
Tanya! Lass uns rein!
695
00:58:38,098 --> 00:58:39,760
Wir sind's. Eva und Cali!
696
00:58:43,145 --> 00:58:45,228
Ach du Scheiße! Ihr seht schrecklich aus.
697
00:58:45,397 --> 00:58:47,480
Kommt, schnell. Rein hier. Schnell!
698
00:58:47,649 --> 00:58:49,811
- Danke.
- Ich will nicht hier draußen sein. Los.
699
00:58:55,323 --> 00:58:56,564
Ok.
700
00:58:58,493 --> 00:59:00,109
Es ist ein Durchschuss.
701
00:59:03,331 --> 00:59:05,072
Unglaublich, was ihr durchgemacht habt.
702
00:59:05,250 --> 00:59:06,832
Das ist schrecklich.
703
00:59:08,086 --> 00:59:10,453
Er muss ins Krankenhaus,
sobald das hier vorbei ist.
704
00:59:10,589 --> 00:59:12,455
- Ja.
- Das wird wieder.
705
00:59:12,591 --> 00:59:15,254
Es wird schrecklich wehtun,
aber das wird wieder.
706
00:59:15,427 --> 00:59:16,918
Ich kann Ihnen nicht genug danken.
707
00:59:17,095 --> 00:59:18,961
Das passiert einem als Held.
708
00:59:28,106 --> 00:59:29,847
- Ich brauche das Auto.
- Ich weiß.
709
00:59:30,025 --> 00:59:31,436
Kommt, Leute. Esst, trinkt!
710
00:59:31,526 --> 00:59:34,985
Ja, ich empfehle Trinken.
So kommt man am besten durch die Nacht.
711
00:59:35,363 --> 00:59:37,696
Das Essen ist köstlich.
Mutter ist eine tolle Köchin.
712
00:59:37,866 --> 00:59:39,482
Meine Schwester kann das bezeugen.
713
00:59:39,659 --> 00:59:41,275
Was soll das denn heißen?
714
00:59:41,369 --> 00:59:43,326
Dass sie eine gute Köchin ist!
715
00:59:43,455 --> 00:59:46,664
Das musste doch nicht sein.
Es reicht, dass ihr uns aufnehmt.
716
00:59:46,792 --> 00:59:48,784
Ihr hattet eine schreckliche Nacht.
717
00:59:48,960 --> 00:59:51,873
Esst etwas.
Wir stehen das gemeinsam durch.
718
00:59:52,047 --> 00:59:53,208
Entschuldigung.
719
00:59:54,633 --> 00:59:55,965
Cali?
720
00:59:56,051 --> 01:00:00,091
Wieso trinkt niemand mit mir?
Was ist mit Ihnen, harter Kerl?
721
01:00:00,180 --> 01:00:01,216
Wollen Sie was trinken?
722
01:00:01,389 --> 01:00:02,550
Nein, danke.
723
01:00:03,225 --> 01:00:05,137
Ok.
724
01:00:05,227 --> 01:00:06,718
Gehen Sie wirklich wieder raus?
725
01:00:12,234 --> 01:00:14,521
Ganz ruhig!
Das sind mein Vater und mein Schwager.
726
01:00:14,694 --> 01:00:17,186
Sie haben nur das Gebäude überprüft.
Alles gut.
727
01:00:18,573 --> 01:00:21,737
Bitte entschuldigt
den Aufzug meines Mannes.
728
01:00:22,244 --> 01:00:23,485
Er purgt nicht.
729
01:00:23,578 --> 01:00:27,993
Er hatte nur die verrückte Idee,
heute Nacht rauszugehen.
730
01:00:28,083 --> 01:00:29,369
Ich hab's mir anders überlegt.
731
01:00:29,543 --> 01:00:31,660
Da geh ich nicht raus.
732
01:00:31,753 --> 01:00:33,836
Was habe ich mir nur dabei gedacht?
733
01:00:34,005 --> 01:00:36,372
Gott sei Dank ist er zur Vernunft gekommen.
734
01:00:36,550 --> 01:00:39,418
Die ganze Gegend hätte über ihn gelacht.
735
01:00:40,762 --> 01:00:42,924
Das ist nicht sehr nett, Lorraine.
736
01:00:43,098 --> 01:00:45,761
Tut mir leid. Ich wollte nicht gemein sein.
737
01:00:45,934 --> 01:00:47,766
Es ist einfach nur die Wahrheit.
738
01:00:49,104 --> 01:00:51,437
- Ist alles ok, Daddy?
- Alles gut, Schatz.
739
01:00:51,606 --> 01:00:53,723
Das Gebäude ist abgeschlossen und sicher.
740
01:00:53,900 --> 01:00:55,016
Es ist still.
741
01:00:55,193 --> 01:00:57,901
Sie haben ganz schön was abgekriegt,
mein Freund.
742
01:00:58,029 --> 01:00:59,395
- Ja.
- Entspannen Sie sich.
743
01:00:59,573 --> 01:01:04,034
Fühlen Sie sich wie zuhause. Sie sind sicher.
In diesem Haus wird nicht gepurgt.
744
01:01:04,870 --> 01:01:06,236
Sprich für dich, Daddy.
745
01:01:06,788 --> 01:01:08,120
Was soll das heißen?
746
01:01:08,290 --> 01:01:11,579
Mir fallen ein paar Sachen ein,
wo Purgen eine Lösung sein könnte.
747
01:01:12,794 --> 01:01:14,626
- Zum Beispiel?
- Sag ich nicht.
748
01:01:14,796 --> 01:01:17,288
Ich sag ja nur,
geh mir nicht auf die Nerven.
749
01:01:19,301 --> 01:01:21,418
- Entschuldigt meine Tochter.
- Schon gut.
750
01:01:21,553 --> 01:01:24,296
Und wenn ihr etwas braucht,
fragt einfach.
751
01:01:24,472 --> 01:01:26,054
Ich könnte
ein sauberes Hemd gebrauchen.
752
01:01:26,141 --> 01:01:28,303
Den Gang runter, zweite Tür links.
753
01:01:28,476 --> 01:01:31,139
Obere Schublade in der Kommode.
Bedienen Sie sich.
754
01:01:37,152 --> 01:01:38,313
Ok. Entschuldigt mich.
755
01:01:38,445 --> 01:01:41,404
Ich muss mal für kleine Mädchen.
Der Wein läuft einfach so durch.
756
01:01:41,781 --> 01:01:46,446
Bitte esst und trinkt. Kommt. Schatz?
757
01:02:20,278 --> 01:02:23,646
News 10 berichtet
über die Beteiligung an der Purge.
758
01:02:24,157 --> 01:02:28,697
Es gibt Unruhen im Osten von Los Angeles
und eine Rekordbeteiligung in Pittsburgh.
759
01:02:29,204 --> 01:02:30,615
Er hat nicht gelogen.
760
01:02:31,122 --> 01:02:32,112
Es tut schrecklich weh.
761
01:02:32,207 --> 01:02:33,789
Es tut mir leid.
762
01:02:40,048 --> 01:02:42,040
Du hast mich zu Tode erschreckt.
763
01:02:43,468 --> 01:02:45,334
Ich dachte, ich würde dich verlieren.
764
01:02:52,894 --> 01:02:55,887
Aber wir sollten es trotzdem
deiner Schwester sagen.
765
01:03:04,030 --> 01:03:05,191
Du bist ein Arschloch.
766
01:03:05,323 --> 01:03:06,985
- Tut mir leid.
- Das ist nicht witzig.
767
01:03:07,075 --> 01:03:09,158
- Sorry.
- Ich wurde angeschossen.
768
01:03:09,369 --> 01:03:11,827
Ist das jetzt für den Rest unseres Lebens
deine Ausrede?
769
01:03:11,913 --> 01:03:13,074
Für die restliche Nacht.
770
01:03:13,206 --> 01:03:14,697
Ok.
771
01:03:14,833 --> 01:03:17,667
Leute, lasst uns die Stimmung ändern.
772
01:03:17,752 --> 01:03:20,916
Keine Purge-Nachrichten mehr.
Nichts Deprimierendes.
773
01:03:21,089 --> 01:03:24,878
Wir machen Musik an
und lockern die Stimmung auf, ok?
774
01:03:25,010 --> 01:03:26,217
Komm, willst du tanzen?
775
01:03:27,220 --> 01:03:28,552
Wieso nicht?
776
01:03:28,722 --> 01:03:30,554
Lass uns feiern, los.
777
01:03:31,099 --> 01:03:34,058
Tanzen wir. Tanzen wir!
778
01:03:34,269 --> 01:03:36,056
Ok, ich muss los.
Ich brauche den Wagen.
779
01:03:37,063 --> 01:03:38,850
- Ich weiß.
- Trauen Sie den Leuten?
780
01:03:39,024 --> 01:03:42,768
Denn Ihre Freundin trinkt
und schluckt Pillen dazu.
781
01:03:42,944 --> 01:03:45,436
Ja, sie ist ziemlich wild.
782
01:03:45,613 --> 01:03:48,105
Aber wir sind sicher.
Sie ist eine gute Freundin.
783
01:03:48,283 --> 01:03:50,445
Was? Du willst nicht? Was?
784
01:03:50,577 --> 01:03:52,239
Lorraine, dürfen wir tanzen?
785
01:03:52,412 --> 01:03:54,074
Ihr ist es sowieso egal.
786
01:03:54,205 --> 01:03:56,913
- Und er schläft.
- Ja.
787
01:03:58,251 --> 01:04:00,208
Ich weiß nicht, wie ich Ihnen danken soll.
788
01:04:00,879 --> 01:04:04,463
Sagen Sie ihr einfach,
dass ich den Wagen brauche.
789
01:04:04,632 --> 01:04:06,464
Das wäre toll.
790
01:04:06,634 --> 01:04:08,876
Ich weiß, was Sie vorhaben.
791
01:04:10,221 --> 01:04:13,089
Sie wollen jemanden töten,
der Ihnen Unrecht getan hat.
792
01:04:13,266 --> 01:04:14,552
Sie glauben an diese Nacht, oder?
793
01:04:14,726 --> 01:04:16,467
Kümmern Sie sich um Ihre Tochter.
794
01:04:16,853 --> 01:04:19,846
Sie ist was Besonderes.
Sie haben Glück.
795
01:04:20,148 --> 01:04:22,356
Und ich brauche den Wagen.
796
01:04:25,779 --> 01:04:27,486
Es gibt keinen Wagen.
797
01:04:28,198 --> 01:04:29,689
Was?
798
01:04:30,450 --> 01:04:32,112
Tut mir leid, sie haben kein Auto.
799
01:04:32,702 --> 01:04:34,819
Aber wir brauchten Sie.
800
01:04:35,789 --> 01:04:37,155
Und ich brauchte das Auto.
801
01:04:37,332 --> 01:04:39,699
Ich musste es tun. Für meine Tochter.
802
01:04:39,876 --> 01:04:42,038
Und ich tat es für meinen Sohn.
803
01:04:42,462 --> 01:04:44,328
Und ich habe Ihnen vertraut.
804
01:04:46,299 --> 01:04:49,508
Sie haben keine Ahnung,
was Sie mir vielleicht antun.
805
01:04:55,809 --> 01:04:57,971
- Hey.
- Hey.
806
01:04:58,061 --> 01:05:01,805
Sie sind wütend auf meine Mutter,
aber Sie sollten hierbleiben.
807
01:05:01,981 --> 01:05:04,644
Warten Sie mit uns
das Ende der Nacht ab, ok?
808
01:05:07,153 --> 01:05:10,021
Ich hörte, wie Sie von Ihrem Sohn sprachen.
809
01:05:10,698 --> 01:05:11,939
Ich kenne ihn zwar nicht,
810
01:05:12,033 --> 01:05:14,867
aber er würde nicht wollen,
dass Sie etwas Schlimmes tun.
811
01:05:16,037 --> 01:05:17,903
- Wiedersehen, Cali.
- Bitte bleiben Sie.
812
01:05:18,081 --> 01:05:19,538
- Aus dem Weg.
- Bitte...
813
01:05:19,707 --> 01:05:20,823
Ich muss gehen. Lebwohl.
814
01:05:21,000 --> 01:05:22,207
- Bleiben Sie.
- Aus dem Weg.
815
01:05:22,544 --> 01:05:23,580
Zurück!
816
01:05:25,505 --> 01:05:26,837
Nein!
817
01:05:27,882 --> 01:05:28,918
Lorraine!
818
01:05:29,092 --> 01:05:30,173
Was machst du?
819
01:05:31,678 --> 01:05:33,715
Tanya! Tanya!
820
01:05:36,349 --> 01:05:37,385
Lorraine!
821
01:05:38,852 --> 01:05:41,060
Was hast du getan, Lorraine?
822
01:05:41,229 --> 01:05:42,845
Mein Gott, sie ist tot.
823
01:05:43,022 --> 01:05:45,389
Du hast deine Schwester ermordet!
824
01:05:45,567 --> 01:05:46,774
Lorraine! Was tust du da?
825
01:05:46,943 --> 01:05:48,059
Das weißt du ganz genau.
826
01:05:49,028 --> 01:05:51,361
Ich hab deine E-Mails gelesen,
du treuloses Arschloch.
827
01:05:51,698 --> 01:05:53,109
Ihr verdient es beide zu sterben!
828
01:05:55,034 --> 01:05:56,946
Ok, Lorraine! Lorraine, hör auf!
829
01:05:57,787 --> 01:05:59,699
- Nein!
- Zurück, zurück!
830
01:05:59,873 --> 01:06:00,909
Es tut mir leid, ok?
831
01:06:01,082 --> 01:06:02,368
- Was tust du?
- Lorraine.
832
01:06:02,625 --> 01:06:04,912
Wenn du mich erschießt,
erschießt du diese Frau.
833
01:06:05,044 --> 01:06:06,205
Lassen Sie sie gehen!
834
01:06:06,546 --> 01:06:07,912
Tu das nicht!
835
01:06:08,089 --> 01:06:10,081
Es tut mir leid.
Ich wollte dir nicht wehtun.
836
01:06:10,258 --> 01:06:13,092
Sie hat doch nichts damit zu tun.
837
01:06:13,261 --> 01:06:14,752
Ok? Also hör auf damit!
838
01:06:15,138 --> 01:06:19,257
Fick dich! Das ist mein Recht,
genehmigt von meiner Regierung.
839
01:06:21,978 --> 01:06:23,435
Lassen Sie das!
Er gehört mir!
840
01:06:27,442 --> 01:06:29,104
Zur Tür. Los.
841
01:06:31,279 --> 01:06:32,895
Los! Los.
842
01:06:33,740 --> 01:06:34,981
Los, los, los!
843
01:06:35,158 --> 01:06:36,274
Lauft!
844
01:06:38,244 --> 01:06:39,485
Bewegung, los!
845
01:06:49,005 --> 01:06:50,462
Los, los!
846
01:06:56,804 --> 01:06:58,796
Ich kann nicht glauben,
dass Tanya tot ist.
847
01:06:59,140 --> 01:07:00,927
Was machen wir jetzt?
Wo sollen wir hin?
848
01:07:28,962 --> 01:07:30,328
Lassen Sie uns jetzt zurück?
849
01:07:30,547 --> 01:07:31,708
Was?
850
01:07:31,839 --> 01:07:33,296
Lassen Sie uns jetzt zurück?
851
01:07:49,524 --> 01:07:51,015
Das glaube ich nicht.
852
01:07:51,526 --> 01:07:52,642
Wie haben die uns gefunden?
853
01:07:53,194 --> 01:07:54,230
Warten Sie hier.
854
01:07:54,404 --> 01:07:55,485
Nicht bewegen!
855
01:08:14,048 --> 01:08:15,914
Glaubst du, er kommt zurück?
856
01:08:16,092 --> 01:08:18,675
Was machen wir, wenn nicht?
857
01:08:20,847 --> 01:08:22,884
Kommt, Jungs. Los geht's.
858
01:08:23,057 --> 01:08:26,016
Wir haben nicht die ganze Nacht.
Umstellt das Gebäude.
859
01:08:27,437 --> 01:08:28,553
Er ist hier.
860
01:08:28,730 --> 01:08:32,349
Ich weiß es und ich will ihn.
Verstanden?
861
01:08:32,525 --> 01:08:33,561
Er hat mich angeschossen.
862
01:08:34,027 --> 01:08:37,771
Und mein halbes Team ermordet.
Ich will ihn tot.
863
01:08:44,287 --> 01:08:46,279
Los, los, los.
864
01:08:46,623 --> 01:08:50,663
Und ich will die zwei Frauen.
Sie gehören mir.
865
01:08:50,752 --> 01:08:52,744
Ich will sie lebend.
866
01:08:57,800 --> 01:08:59,712
Bitte komm zurück.
867
01:09:02,764 --> 01:09:05,302
Sie haben uns gefunden. Schnell. Kommt.
868
01:09:09,270 --> 01:09:10,431
Los. Wir haben 30 Sekunden.
869
01:09:10,605 --> 01:09:12,972
Über den Zaun, schnell. Los!
870
01:09:13,608 --> 01:09:15,065
Weiter. Los, los, los.
871
01:09:22,575 --> 01:09:24,658
Sieh mich an.
Klettere über den Zaun und lauf weg.
872
01:09:24,827 --> 01:09:25,988
Lauf um dein Leben.
873
01:09:26,162 --> 01:09:27,903
Verstanden? Warte nicht auf mich.
874
01:09:28,081 --> 01:09:30,073
Los. Los, los!
875
01:09:34,420 --> 01:09:35,410
Mist!
876
01:11:13,936 --> 01:11:15,723
Wie habt ihr uns gefunden?
877
01:11:15,897 --> 01:11:17,684
Nein, Cali, nicht.
878
01:11:32,079 --> 01:11:33,615
Wir hatten Glück.
879
01:11:33,790 --> 01:11:36,282
Wir treiben uns schon die ganze Nacht rum.
880
01:11:36,459 --> 01:11:39,873
Wir sammeln die Leute auf,
die vor den Trucks entkommen sind.
881
01:11:41,297 --> 01:11:42,708
Wir sammeln die Reste ein.
882
01:11:44,258 --> 01:11:46,375
Wieso habt ihr uns nicht schon umgebracht?
883
01:11:47,762 --> 01:11:50,721
Wir purgen nicht.
Wir brauchen niemanden zu töten.
884
01:11:52,934 --> 01:11:55,768
Wir brauchen Geld. Richtig, Kumpel?
885
01:11:59,106 --> 01:12:00,438
Geld!
886
01:12:04,904 --> 01:12:06,440
Ok, los.
887
01:12:06,656 --> 01:12:08,238
Los geht's, los!
888
01:12:08,407 --> 01:12:10,023
Kommt, los, los!
889
01:12:10,117 --> 01:12:12,575
Nein, nein, nein!
890
01:12:14,080 --> 01:12:15,412
Wer zum Teufel sind die?
891
01:12:16,123 --> 01:12:18,456
Was macht ihr mit uns?
892
01:12:18,626 --> 01:12:20,993
Ich brauche mein Geld.
Los geht's.
893
01:12:21,170 --> 01:12:23,127
Was machen die?
894
01:12:24,340 --> 01:12:26,332
- Hier.
- Ja!
895
01:12:26,509 --> 01:12:28,796
Los! Los, Bewegung!
896
01:12:36,644 --> 01:12:38,431
- Rein da!
- Nein!
897
01:12:44,694 --> 01:12:46,606
- Cali?
- Mom!
898
01:12:46,779 --> 01:12:47,860
Die Treppe hoch, na los.
899
01:12:54,161 --> 01:12:55,868
Steh auf! Steh auf!
900
01:12:57,456 --> 01:13:00,540
Auf die Knie. Runter! Runter!
901
01:13:01,502 --> 01:13:03,118
Auf die Knie.
902
01:13:03,504 --> 01:13:04,961
Auf die Knie!
903
01:13:09,135 --> 01:13:10,717
Wo sind wir? Was ist das?
904
01:13:10,887 --> 01:13:12,003
Wer sich bewegt oder redet
905
01:13:13,139 --> 01:13:14,346
wird erschossen.
906
01:13:14,807 --> 01:13:19,643
Meine Damen und Herren,
die nächste Ladung ist eingetroffen.
907
01:13:20,021 --> 01:13:22,058
Werfen wir mal einen Blick drauf?
908
01:13:47,506 --> 01:13:49,873
Ziemlich beeindruckend, was?
909
01:13:51,719 --> 01:13:56,054
Meine Damen und Herren,
dies ist nun die letzte Purge des Abends.
910
01:13:56,223 --> 01:14:00,217
Das Anfangsgebot liegt bei $200.000.
911
01:14:04,565 --> 01:14:06,101
Mr. Lockhart!
912
01:14:06,275 --> 01:14:08,688
Und seine wunderbare Frau Lauren.
913
01:14:09,236 --> 01:14:10,727
Fantastisch.
914
01:14:12,531 --> 01:14:13,612
Die Hanover-Schwestern!
915
01:14:15,284 --> 01:14:19,244
Ich warte schon den ganzen Abend
auf Ihre Beteiligung. Fantastisch.
916
01:14:19,372 --> 01:14:23,582
Ich nehme an, Sie haben
Ihre besonderen Klingen dabei.
917
01:14:24,293 --> 01:14:26,455
Gut, ein Platz ist noch frei. Noch jemand?
918
01:14:27,880 --> 01:14:30,588
Mr. Hearst! Wunderbar!
919
01:14:30,758 --> 01:14:32,966
Sind Ihre Söhne auch mit dabei?
920
01:14:33,135 --> 01:14:34,967
- Was meint ihr, Jungs?
- Ja.
921
01:14:35,596 --> 01:14:39,761
Meine Damen und Herren,
Charles und Tom sind zum ersten Mal dabei.
922
01:14:41,268 --> 01:14:44,557
Ich freue mich ja so,
dass ihr diese Erfahrung teilen könnt.
923
01:14:46,565 --> 01:14:48,557
Ich möchte Sie daran erinnern,
924
01:14:48,734 --> 01:14:53,900
dass das Waffenregal mit den besten
und neuesten Waffen bestückt ist.
925
01:14:54,323 --> 01:14:56,110
Mein persönlicher Liebling
926
01:14:56,242 --> 01:15:01,283
ist die Mauser Elite SSX
mit doppeltem Lauf.
927
01:15:01,455 --> 01:15:04,163
Sie hat einen empfindlichen Abzug
928
01:15:04,333 --> 01:15:06,575
und eine sanfte Schussauslösung.
929
01:15:06,961 --> 01:15:09,795
Sie ist so präzise,
930
01:15:09,964 --> 01:15:13,674
als wäre sie von Gott selbst gefertigt.
931
01:15:14,677 --> 01:15:16,339
Das soll genügen.
932
01:15:16,512 --> 01:15:19,676
Purger, machen Sie sich bereit.
933
01:15:20,266 --> 01:15:21,347
Viel Glück.
934
01:15:21,475 --> 01:15:25,094
Viel Glück.
Wir sehen uns gleich in der Jagdarena.
935
01:15:25,980 --> 01:15:28,973
Aufstehen. Los! Hoch! Hoch!
936
01:15:31,110 --> 01:15:32,646
Nicht stehenbleiben!
937
01:15:33,320 --> 01:15:34,356
Na los!
938
01:15:34,947 --> 01:15:36,939
- Bewegung!
- Ok!
939
01:15:39,326 --> 01:15:40,612
Bewegung! Los!
940
01:15:40,786 --> 01:15:43,119
- Na los!
- Rein da!
941
01:15:48,794 --> 01:15:50,660
Bleibt bei mir.
942
01:15:51,005 --> 01:15:52,871
Folgt mir. Kommt.
943
01:15:54,050 --> 01:15:55,507
Runter.
944
01:15:56,135 --> 01:15:58,502
Runter, runter.
945
01:15:58,679 --> 01:15:59,840
Wartet.
946
01:16:01,348 --> 01:16:02,680
Was soll das hier?
947
01:16:02,850 --> 01:16:04,182
Wir werden gejagt.
948
01:16:04,351 --> 01:16:05,842
Was?
949
01:16:34,215 --> 01:16:39,210
Gesegnet seien die neuen Gründungsväter,
die uns unsere Seelen reinigen lassen.
950
01:16:39,386 --> 01:16:43,255
Gesegnet sei Amerika,
eine wiedergeborene Nation.
951
01:16:43,390 --> 01:16:44,847
Ok, sie sind hier.
952
01:17:06,580 --> 01:17:09,573
Sie kommen und sie haben Nachtsichtgeräte.
953
01:17:09,708 --> 01:17:11,700
Ich muss einen erledigen.
Wir müssen was sehen.
954
01:17:11,877 --> 01:17:14,290
- Wir sollten mitkommen.
- Nein. Ihr bleibt hier.
955
01:17:14,463 --> 01:17:15,749
Gehen Sie nicht. Ich habe Angst.
956
01:17:15,923 --> 01:17:18,757
Ich komme wieder. Bleib hier.
957
01:17:55,963 --> 01:17:57,249
Nein!
958
01:18:50,351 --> 01:18:54,846
LIVE-ANSICHT
959
01:20:19,106 --> 01:20:20,392
- Geht es Ihnen gut?
- Ja.
960
01:20:20,566 --> 01:20:23,479
Wir haben jetzt zwei Nachtsichtgeräte.
Setzen Sie die auf.
961
01:20:23,652 --> 01:20:26,770
Ich habe vier von denen erledigt.
Drei sind übrig.
962
01:20:26,947 --> 01:20:29,564
Die ist geladen. Zielen und schießen Sie.
963
01:20:30,576 --> 01:20:32,784
- Da kommt jemand.
- Schießen Sie.
964
01:20:45,007 --> 01:20:46,088
Sie gehen.
965
01:20:46,467 --> 01:20:47,583
Sie sind alle weg.
966
01:20:48,594 --> 01:20:51,086
- Sie gehen.
- Runter, runter.
967
01:20:51,347 --> 01:20:52,633
Ist es vorbei?
968
01:20:56,018 --> 01:20:57,759
Unten bleiben.
969
01:20:58,187 --> 01:21:00,975
Wir brauchen sofort Hilfe.
970
01:21:01,106 --> 01:21:03,063
Sie haben fünf von uns getötet.
971
01:21:03,150 --> 01:21:04,186
SYSTEMFEHLER
972
01:21:06,445 --> 01:21:07,856
Sie sind weg.
973
01:21:10,949 --> 01:21:12,315
Was zum Teufel?
974
01:21:12,451 --> 01:21:14,158
Was war das?
975
01:21:31,553 --> 01:21:34,091
Das ist eine ganze Armee.
976
01:21:34,181 --> 01:21:36,719
Ich habe keine Munition mehr.
977
01:21:40,854 --> 01:21:43,892
Halte meine Hand, Schatz.
978
01:21:46,151 --> 01:21:48,518
Die lassen uns hier nicht raus.
979
01:21:49,196 --> 01:21:50,687
Aber wir machen es ihnen schwer.
980
01:21:52,991 --> 01:21:56,325
Es tut mir alles leid.
981
01:21:58,414 --> 01:22:00,076
Ich liebe dich. Das musst du wissen.
982
01:22:07,840 --> 01:22:08,876
Nein!
983
01:22:09,049 --> 01:22:12,167
Nein. Ok. Komm her.
984
01:22:15,264 --> 01:22:16,550
Komm schon.
985
01:22:22,354 --> 01:22:23,720
Ok.
986
01:22:24,356 --> 01:22:25,517
Alles wird gut.
987
01:22:29,570 --> 01:22:30,731
Dir geht's gut.
988
01:22:35,075 --> 01:22:36,737
Ok, ok.
989
01:22:46,295 --> 01:22:47,536
Was ist das?
990
01:22:48,630 --> 01:22:49,711
Oh mein Gott.
991
01:22:49,798 --> 01:22:54,634
Der Einsatz von Sprengstoff der Klasse 4 und
höher ist während der Purge nicht gestattet.
992
01:22:54,803 --> 01:22:56,089
Sie werden
strafrechtlich verfolgt.
993
01:22:59,475 --> 01:23:02,764
Der Einsatz von Sprengstoff der Klasse 4
und höher...
994
01:23:07,232 --> 01:23:10,771
Der Einsatz von Sprengstoff der Klasse 4 und
höher ist während der Purge nicht gestattet.
995
01:23:11,778 --> 01:23:13,940
Sie werden
strafrechtlich verfolgt.
996
01:23:15,115 --> 01:23:19,109
Der Einsatz von Sprengstoff der Klasse 4 und
höher ist während der Purge nicht gestattet.
997
01:23:19,745 --> 01:23:20,906
Sie werden
strafrechtlich verfolgt.
998
01:23:21,079 --> 01:23:22,536
Nicht schießen! Wir wollen helfen!
999
01:23:22,623 --> 01:23:23,659
Geht hier auf Position.
1000
01:23:23,790 --> 01:23:25,827
Wir brauchen eine Verteidigungslinie. Los!
1001
01:23:36,637 --> 01:23:37,969
Wer sind Sie?
1002
01:23:38,180 --> 01:23:39,591
Niemand Besonderes.
1003
01:23:40,098 --> 01:23:43,341
Nur ein paar Leute,
die was gegen die Purge haben.
1004
01:23:45,187 --> 01:23:47,645
Sie gehören zu Carmelo Johns.
1005
01:23:48,482 --> 01:23:49,563
Ja.
1006
01:23:49,650 --> 01:23:51,312
Wir scheißen
auf die neuen Gründungsväter!
1007
01:23:54,530 --> 01:23:56,066
Fickt euch!
1008
01:23:56,156 --> 01:23:59,866
Und euer beschissenes Geld!
Und eure Purge!
1009
01:23:59,952 --> 01:24:01,113
Carmelo!
1010
01:24:01,787 --> 01:24:03,995
Wir sind hier drüben.
1011
01:24:08,669 --> 01:24:09,830
Ich kenne Sie.
1012
01:24:10,462 --> 01:24:11,498
Sie sagten, die Amerikaner
1013
01:24:11,630 --> 01:24:14,623
lehnen sich gegen die ungerechte Verteilung
des Wohlstands auf.
1014
01:24:15,050 --> 01:24:17,383
"Wir sind empört und schlagen zurück. "
1015
01:24:19,012 --> 01:24:20,969
Ebenso erfreut, junge Dame.
1016
01:24:22,182 --> 01:24:23,844
Die haben eine Menge Leute.
1017
01:24:24,685 --> 01:24:27,519
Ja, aber wir haben mehr.
Und wir sind wütender.
1018
01:24:28,230 --> 01:24:30,517
Jetzt sollen die spüren, wie es ist.
1019
01:24:30,857 --> 01:24:32,519
Es ändert sich erst was,
wenn deren Blut fließt.
1020
01:24:36,488 --> 01:24:39,856
Sie sollten besser gehen.
Das wird heftig.
1021
01:24:42,869 --> 01:24:44,030
Hey.
1022
01:24:44,871 --> 01:24:46,032
Wir müssen gehen.
1023
01:24:46,415 --> 01:24:48,202
Sehen Sie mich an.
1024
01:24:48,500 --> 01:24:50,617
Er ist tot.
1025
01:24:50,711 --> 01:24:51,747
Kommen Sie.
1026
01:24:52,838 --> 01:24:54,204
Ich will purgen.
1027
01:24:57,593 --> 01:24:59,050
Wir kümmern uns um sie.
1028
01:25:01,597 --> 01:25:02,883
Sind Sie sicher?
1029
01:25:04,850 --> 01:25:06,591
Ja. Gehen Sie.
1030
01:25:07,853 --> 01:25:09,344
Kommt.
1031
01:25:10,939 --> 01:25:12,396
Es tut mir leid.
1032
01:25:25,912 --> 01:25:28,780
Hier, nimm die.
1033
01:25:31,251 --> 01:25:36,417
Macht euch bereit zu bluten,
ihr reichen Drecksäcke! Jetzt sind wir dran!
1034
01:25:58,570 --> 01:25:59,731
Raus aus dem Wagen.
1035
01:26:00,781 --> 01:26:03,899
Lassen Sie den Schlüssel stecken und raus.
Raus!
1036
01:26:06,787 --> 01:26:08,244
Oh Gott, nein!
1037
01:26:08,413 --> 01:26:10,245
- Nicht schießen.
- Sehen Sie mich an!
1038
01:26:10,415 --> 01:26:13,749
- Bitte schießen Sie nicht.
- Sie verdienen es nicht, zu leben.
1039
01:26:13,835 --> 01:26:17,203
Prägen Sie sich mein Gesicht ein.
1040
01:26:17,297 --> 01:26:18,413
Nein!
1041
01:26:19,257 --> 01:26:20,964
Laufen Sie.
1042
01:26:21,093 --> 01:26:23,335
Na los! Los!
1043
01:26:24,513 --> 01:26:25,970
Schneller!
1044
01:26:31,770 --> 01:26:33,011
Es ist fast vorbei.
1045
01:26:33,188 --> 01:26:35,805
Nein, es ist noch Zeit.
Ich kann es noch schaffen.
1046
01:26:39,653 --> 01:26:41,110
Ich schaffe es.
1047
01:26:41,363 --> 01:26:45,073
Es bleibt nicht viel Zeit
bei der diesjährigen Purge.
1048
01:26:45,158 --> 01:26:49,528
Ziehen Sie los
und werden Sie bessere Bürger.
1049
01:26:50,330 --> 01:26:52,162
Gott stehe Ihnen allen bei.
1050
01:26:54,042 --> 01:26:56,500
Wollen Sie uns sagen,
was wir hier machen?
1051
01:26:59,339 --> 01:27:01,626
Sehen Sie das Haus da vorn?
1052
01:27:07,055 --> 01:27:11,390
Der Besitzer hat vor zwölf Monaten
meinen Sohn umgebracht.
1053
01:27:14,396 --> 01:27:16,058
Nicholas
1054
01:27:18,024 --> 01:27:21,859
war auf dem Heimweg von der Schule,
als er von der Straße abkam.
1055
01:27:25,991 --> 01:27:28,859
Der Blutalkohol des Mistkerls
war dreimal so hoch wie erlaubt,
1056
01:27:29,035 --> 01:27:33,655
aber er kam wegen eines Formfehlers davon.
1057
01:27:34,332 --> 01:27:37,496
Er und seine Frau und seine zwei Kinder
leben in diesem Haus,
1058
01:27:38,170 --> 01:27:40,162
glücklich bis ans Ende ihrer Tage.
1059
01:27:42,758 --> 01:27:45,592
Vor zwei Wochen kam ich her
und hab seine Hintertür manipuliert.
1060
01:27:45,761 --> 01:27:47,923
Deshalb sind wir hier.
1061
01:27:52,684 --> 01:27:55,768
Ihr beide bleibt im Wagen, verstanden?
1062
01:27:55,937 --> 01:27:59,021
Ihr rührt euch nicht. Hier seid ihr sicher.
1063
01:27:59,191 --> 01:28:00,557
- Es ist fast vorbei.
- Bitte, nicht.
1064
01:28:00,942 --> 01:28:03,355
- Lass mich los.
- Bleiben Sie hier bei uns.
1065
01:28:03,528 --> 01:28:05,520
- Wir fahren weg und alles wird gut.
- Lass los.
1066
01:28:06,239 --> 01:28:07,275
Lass mich los.
1067
01:28:07,365 --> 01:28:09,857
Nein, bitte.
Ich weiß. Es tut mir so leid.
1068
01:28:09,951 --> 01:28:12,694
Was mit Ihrem Sohn passiert ist,
tut mir so leid.
1069
01:28:12,871 --> 01:28:14,737
Lass mich los!
1070
01:28:20,253 --> 01:28:22,040
Bleibt im Wagen.
1071
01:29:42,168 --> 01:29:43,284
NOCH 5 MINUTEN
1072
01:29:43,378 --> 01:29:47,713
Noch fünf Minuten
bis zum Ende der diesjährigen Purge.
1073
01:30:07,736 --> 01:30:09,147
Hey.
1074
01:30:11,031 --> 01:30:12,567
Nein! Nicht reden.
1075
01:30:12,741 --> 01:30:15,324
Still. Ich bin nicht wegen euren Kindern hier.
1076
01:30:15,493 --> 01:30:17,155
- Sondern wegen euch.
- Ok.
1077
01:30:17,245 --> 01:30:18,326
Aufstehen.
1078
01:30:18,413 --> 01:30:20,245
Nein, nein, nein.
1079
01:30:23,251 --> 01:30:25,334
Na los, los, los.
Aufstehen, aufstehen.
1080
01:30:25,420 --> 01:30:26,501
Nein, bitte nicht...
1081
01:30:26,588 --> 01:30:28,420
Still oder ich schieße dir ins Gesicht!
1082
01:30:28,590 --> 01:30:30,582
- Sei still! Runter!
- Ok!
1083
01:30:30,926 --> 01:30:33,259
Flach auf den Bauch legen.
1084
01:30:34,054 --> 01:30:36,762
- Sieh mich an. Sieh mich an.
- Ok, ok.
1085
01:30:36,848 --> 01:30:38,134
- Sieh mir ins Gesicht.
- Ok.
1086
01:30:38,224 --> 01:30:41,092
- Erinnerst du dich an mich?
- Ok.
1087
01:30:41,269 --> 01:30:44,762
- Weißt du, was du mir genommen hast?
- Ja.
1088
01:30:44,940 --> 01:30:49,230
Du hast mir meinen Jungen genommen!
Meinen verdammten Jungen!
1089
01:30:49,402 --> 01:30:51,439
- Es tut mir so leid.
- Meinen Jungen.
1090
01:30:51,613 --> 01:30:53,605
Du hast meinen Sohn getötet,
du Hurensohn!
1091
01:30:53,782 --> 01:30:56,741
Bitte! Bitte tun Sie das nicht.
1092
01:30:57,786 --> 01:30:59,618
Sieh mich an. Sieh mir ins Gesicht.
1093
01:30:59,788 --> 01:31:02,531
Hast du ihn gesehen,
als du ihn erwischt hast?
1094
01:31:02,707 --> 01:31:04,699
Sag mir, wie er aussieht.
1095
01:31:04,793 --> 01:31:06,750
- Sag mir, wie er aussieht.
- Es tut mir leid.
1096
01:31:06,878 --> 01:31:08,289
Sag mir,
du hast sein Gesicht gesehen!
1097
01:31:09,130 --> 01:31:11,463
- Sag es mir!
- Ich hab es gesehen.
1098
01:31:11,633 --> 01:31:13,625
Du wirst bezahlen für das,
was du getan hast.
1099
01:31:14,260 --> 01:31:16,297
- Was du meinem Jungen angetan hast.
- Nein, bitte.
1100
01:31:16,471 --> 01:31:17,552
Bitte!
1101
01:32:06,980 --> 01:32:09,768
Wir haben Ihr Auto gefunden, Sergeant.
1102
01:32:10,525 --> 01:32:13,268
Ihr Nummernschild hat uns verraten,
wer Sie sind.
1103
01:32:14,654 --> 01:32:17,988
Es war einfach zu sehen,
wo Sie heute Nacht hin wollten.
1104
01:32:20,035 --> 01:32:22,618
Ich hätte dasselbe getan.
1105
01:32:27,292 --> 01:32:30,706
Es gibt bei der Purge
ein ungeschriebenes Gesetz, Sergeant.
1106
01:32:31,796 --> 01:32:33,503
Rette kein Leben.
1107
01:32:34,883 --> 01:32:36,966
Heute Nacht nehmen wir Leben.
1108
01:32:38,136 --> 01:32:41,049
Wir machen die Dinge kontrollierbar
für uns.
1109
01:32:42,974 --> 01:32:46,183
Leider töten die Bürger nicht genug.
1110
01:32:47,812 --> 01:32:52,477
Also helfen wir aus,
um alles im Gleichgewicht zu halten.
1111
01:32:54,319 --> 01:32:59,815
Es ist ein wichtiger Job, den die NFFA tut,
und wir brauchen keine Störenfriede.
1112
01:33:00,825 --> 01:33:02,566
Wir brauchen keine Helden.
1113
01:33:03,369 --> 01:33:05,156
Nein, Sir.
1114
01:33:06,039 --> 01:33:07,746
Keine Helden.
1115
01:33:15,423 --> 01:33:17,506
Ich hoffe, Sie fühlen sich gereinigt.
1116
01:33:25,391 --> 01:33:27,428
Gesegnet sei Amerika,
1117
01:33:28,937 --> 01:33:31,020
eine wiedergeborene Nation.
1118
01:34:24,742 --> 01:34:26,483
Oh nein. Oh Gott.
1119
01:34:26,911 --> 01:34:28,573
Oh mein Gott.
1120
01:34:29,998 --> 01:34:31,079
Haben Sie ein Auto?
1121
01:34:32,125 --> 01:34:33,582
- Ein verdammtes Auto?
- Ja.
1122
01:34:33,751 --> 01:34:35,287
- Holen Sie es!
- Ja, ok. Ok!
1123
01:34:35,420 --> 01:34:36,501
Ok!
1124
01:34:37,130 --> 01:34:38,587
Ok. Komm, Cali.
1125
01:34:38,965 --> 01:34:43,255
Komm her und hilf mir, ok?
Sieh mich an! Willst du, dass er überlebt?
1126
01:34:43,428 --> 01:34:46,671
Das hängt von uns ab.
Wir müssen ihm helfen, ok? Ok?
1127
01:34:46,848 --> 01:34:48,384
Auf drei heben wir ihn hoch.
1128
01:34:48,474 --> 01:34:51,763
Eins, zwei, drei!
1129
01:34:51,853 --> 01:34:53,810
Los!
1130
01:34:53,938 --> 01:34:55,429
Komm schon!
1131
01:34:57,108 --> 01:34:59,020
Holen Sie den Wagen!
1132
01:35:11,039 --> 01:35:12,200
Ok.
1133
01:35:16,878 --> 01:35:18,585
Das Krankenhaus ist ganz in der Nähe.
1134
01:35:18,671 --> 01:35:21,789
Na los, fahren Sie! Los, los, los!
1135
01:35:27,305 --> 01:35:29,513
Du hast es geschafft.
1136
01:35:30,683 --> 01:35:32,640
Du hast uns gerettet.
1137
01:35:33,645 --> 01:35:36,353
Bitte lass zu,
dass wir uns um dich kümmern, ok?
1138
01:35:56,251 --> 01:35:58,743
NOTAUFNAHME
1139
01:36:09,597 --> 01:36:12,590
Es ist vorbei. Es ist vorbei.
1140
01:36:16,729 --> 01:36:21,394
Es ist kurz nach sieben Uhr, am 22. März
und die Jährliche Purge ist vorbei.
1141
01:36:21,526 --> 01:36:24,018
Hier ist das amerikanische Morgenprogramm.
1142
01:36:24,112 --> 01:36:26,980
Berichte werden
aus dem ganzen Land gemeldet,
1143
01:36:27,073 --> 01:36:30,282
während Polizei,
Feuerwehr und Sanitäter den Opfern
1144
01:36:30,451 --> 01:36:31,942
der letzten Nacht
zu Hilfe eilen.
1145
01:36:32,412 --> 01:36:35,246
22. März - 7:09 Uhr
1146
01:36:35,373 --> 01:36:40,243
364 TAGE BIS
ZUR NÄCHSTEN JÄHRLICHEN PURGE