1 00:00:56,265 --> 00:00:59,133 AMERIKA. 2023. 2 00:00:59,226 --> 00:01:02,515 DIE ARBEITSLOSENRATE LIEGT UNTER 5 %. KRIMINALITÄT IST FAST AUSGEROTTET. 3 00:01:02,604 --> 00:01:06,393 ES LEBEN IMMER WENIGER MENSCHEN UNTERHALB DER ARMUTSGRENZE. 4 00:01:06,483 --> 00:01:10,272 UND ALL DAS WEGEN... 5 00:01:22,666 --> 00:01:25,534 21. MÄRZ - 16:34 UHR 6 00:01:25,627 --> 00:01:31,373 2 STUNDEN 26 MINUTEN BIS ZUR JÄHRLICHEN SÄUBERUNG 7 00:01:38,849 --> 00:01:40,215 Ist es gut, Mr. Sabian? 8 00:01:40,309 --> 00:01:41,766 - Wunderbar, wie immer. - Gut. 9 00:01:41,852 --> 00:01:43,935 Fahren Sie heim, Eva. Es wird spät. 10 00:01:44,438 --> 00:01:46,054 Eine sichere Nacht. 11 00:01:46,148 --> 00:01:48,561 Ja. Ihnen auch, Mr. Sabian. 12 00:01:48,650 --> 00:01:50,391 Der Verkehr in der Stadt nimmt zu, 13 00:01:50,485 --> 00:01:53,319 weil die Menschen schnell nach Hause kommen wollen. 14 00:01:53,405 --> 00:01:57,115 Sollten Sie nicht purgen, raten wir Ihnen, die Straßen zu verlassen. 15 00:01:57,200 --> 00:01:58,907 Da draußen tobt bald ein Krieg. 16 00:01:59,161 --> 00:02:02,370 Voraussichtlich nehmen dieses Jahr mehr Leute an der Säuberung teil. 17 00:02:02,539 --> 00:02:04,280 Sabian ist gegangen. Das war's. 18 00:02:04,458 --> 00:02:06,541 Worauf wartet das Miststück? Ich will gehen. 19 00:02:06,710 --> 00:02:11,045 Beruhige dich. Wir haben genug Zeit. Was habt ihr heute Abend vor? 20 00:02:11,214 --> 00:02:13,206 Ich entführe dieses Jahr vielleicht Eva. 21 00:02:13,383 --> 00:02:14,965 Ich hoffe, das ist ok, mami. 22 00:02:16,887 --> 00:02:18,219 Es wird spät. 23 00:02:18,388 --> 00:02:20,880 Hoffentlich bis morgen. Eine sichere Nacht. 24 00:02:21,058 --> 00:02:22,139 Ok, eine sichere Nacht. 25 00:02:22,225 --> 00:02:25,309 Endlich. Eine sichere Nacht, Mrs. Crawley. 26 00:02:30,734 --> 00:02:32,600 Eva. 27 00:02:32,694 --> 00:02:34,151 Soll ich dich mitnehmen? 28 00:02:34,321 --> 00:02:35,812 Nein, danke, Carlos. 29 00:02:35,989 --> 00:02:37,981 Eine sichere Nacht. 30 00:02:38,075 --> 00:02:40,158 Dir auch. 31 00:02:40,243 --> 00:02:42,405 Wiedersehen, Carlito. Eine sichere Nacht. 32 00:02:44,039 --> 00:02:46,827 Ich würde so ein Angebot von ihm nicht ausschlagen. 33 00:02:46,917 --> 00:02:48,033 Er ist ein läufiger Hund. 34 00:02:48,418 --> 00:02:51,252 Ich mag diesen Hund. Mit dem würde ich ewig Gassi gehen. 35 00:02:51,421 --> 00:02:53,208 Aber der Hund will nichts von mir, er will 36 00:02:53,382 --> 00:02:54,668 deinen Hintern beschnüffeln. 37 00:02:54,758 --> 00:02:55,839 Du bist widerlich. 38 00:02:55,926 --> 00:02:57,258 Stimmt doch. 39 00:02:59,012 --> 00:03:00,924 Fragst du sie wirklich heute Abend? 40 00:03:01,223 --> 00:03:02,680 Ich muss. 41 00:03:02,849 --> 00:03:05,262 Seine Medikamente werden mir zu teuer. 42 00:03:06,728 --> 00:03:08,765 Ok, viel Glück. 43 00:03:09,981 --> 00:03:11,097 Eine sichere Nacht. 44 00:03:12,401 --> 00:03:13,937 Dir auch, Schätzchen. 45 00:03:18,407 --> 00:03:19,773 Ok. 46 00:04:10,041 --> 00:04:12,875 Sowohl Bürger als auch Regierung wollten die Säuberung. 47 00:04:12,961 --> 00:04:14,577 Die neuen Gründungsväter wurden gewählt... 48 00:04:14,671 --> 00:04:17,004 Von einem Land gewählt, das Veränderung wollte... 49 00:04:17,090 --> 00:04:19,833 Das neue Regime nutzt die Angst der Nation aus. 50 00:04:28,602 --> 00:04:30,764 Zum Glück fahren wir auf den Seitenstraßen. 51 00:04:30,854 --> 00:04:33,813 Auf den Highways ist sicher Chaos. 52 00:04:34,274 --> 00:04:36,937 Ja. Wir sind bald da. 53 00:04:37,110 --> 00:04:38,317 Ja. 54 00:04:48,121 --> 00:04:49,237 Was siehst du da an? 55 00:04:51,333 --> 00:04:54,201 Nichts weiter. 56 00:04:59,341 --> 00:05:00,627 Geht es dir gut? 57 00:05:01,885 --> 00:05:04,468 Ja. Großartig. 58 00:05:06,181 --> 00:05:07,763 Bist du sicher? 59 00:05:08,183 --> 00:05:10,220 Du brauchst nicht ständig zu fragen. 60 00:05:17,567 --> 00:05:19,650 Mein Name ist Donald Talbot. 61 00:05:19,736 --> 00:05:21,477 Unser Regime wurde vor neun Jahren gewählt. 62 00:05:21,571 --> 00:05:23,312 COUNTDOWN BIS ZUR SÄUBERUNG NEUE GRÜNDUNGSVÄTER 63 00:05:23,406 --> 00:05:24,772 Unsere erste Aufgabe war es, 64 00:05:24,866 --> 00:05:28,860 die ausufernde Kriminalität, die unsere Nation plagt, einzudämmen. 65 00:05:29,120 --> 00:05:31,988 Die Antwort war die Säuberung. 66 00:05:37,045 --> 00:05:38,752 Brauchen Sie Schutz heute Abend? 67 00:05:38,839 --> 00:05:41,832 Hey, Mann, uns fehlen... Heute Abend ist die Säuberung. 68 00:05:41,925 --> 00:05:43,541 Eine Ohrfeige hilft da nicht mehr. 69 00:05:43,635 --> 00:05:45,046 Sie brauchen eine Waffe. 70 00:05:45,929 --> 00:05:47,010 Wie geht's Ihnen? 71 00:05:47,097 --> 00:05:49,680 Pack's an, Mann. Nur keine Sorge. 72 00:05:49,766 --> 00:05:51,302 Hallo, Süße, wie geht's? 73 00:05:51,393 --> 00:05:52,509 Brauchst du was zum Schutz? 74 00:05:52,602 --> 00:05:54,013 - Nein, danke. - UZI? Beretta? 75 00:05:54,104 --> 00:05:55,686 Im Angebot. 76 00:05:55,814 --> 00:05:58,181 Oder ein Messer für die Kehle deines Mannes? 77 00:05:58,692 --> 00:06:00,775 Wir akzeptieren jede Zahlungsart. 78 00:06:09,452 --> 00:06:10,488 Eva! 79 00:06:10,579 --> 00:06:12,491 - Hey, Diego. - Wie geht's dir? 80 00:06:12,581 --> 00:06:14,243 - Gut. Und dir? - Ja? Alles in Ordnung? 81 00:06:14,416 --> 00:06:16,829 - Nein. Ich bin müde... - Es könnte besser gehen. 82 00:06:16,918 --> 00:06:18,625 Nimm mich mit zu dir zu deinem Schutz. 83 00:06:18,712 --> 00:06:20,874 - Verstehst du? Komm schon. - Nein, danke, Diego. 84 00:06:20,964 --> 00:06:23,047 - Willst du keinen Schutz? - Nein, danke, Diego. 85 00:06:23,133 --> 00:06:24,874 Ich bin genau der Richtige dafür. 86 00:06:24,968 --> 00:06:28,632 Wir haben unsere Seelen für diesen Frieden verkauft. 87 00:06:29,472 --> 00:06:32,306 Wir verehren nicht mehr länger Christus, 88 00:06:32,601 --> 00:06:35,469 Mohammed oder Yahweh. 89 00:06:35,645 --> 00:06:38,103 Wir verehren jetzt Smith & Wesson. 90 00:06:38,189 --> 00:06:39,225 CARMELOS AUFRUF ZUM HANDELN 91 00:06:39,316 --> 00:06:42,309 Wir, die Leute, wissen nicht, was wir tun. 92 00:06:42,485 --> 00:06:45,694 Pferdescheiße. Woher hast du den Irren? 93 00:06:45,780 --> 00:06:47,567 Ich habe seine Protestplakate gesehen. 94 00:06:47,741 --> 00:06:49,323 Er wohnt hier, Papa. Er ist wie wir. 95 00:06:49,409 --> 00:06:52,743 Sei still und hör zu. Er ist kein Irrer. 96 00:06:52,829 --> 00:06:55,242 Bei der Säuberung geht es nicht darum, die Kriminalität 97 00:06:55,332 --> 00:06:58,325 auf eine Nacht zu begrenzen und unsere Seelen zu reinigen. 98 00:06:58,418 --> 00:07:01,502 Es geht nur um eines. Um Geld. 99 00:07:02,339 --> 00:07:05,958 Wer stirbt heute Nacht? Die Armen. 100 00:07:06,468 --> 00:07:09,176 Wir können uns keinen Schutz leisten. 101 00:07:09,346 --> 00:07:12,339 Schluss. Ich kann mir das nicht anhören. Der Iügt genau wie sie. 102 00:07:12,515 --> 00:07:15,178 Nein. Sie halten die Population klein, 103 00:07:15,268 --> 00:07:17,510 indem sie Leute wie uns loswerden. Sie sparen Geld. 104 00:07:17,687 --> 00:07:19,770 Das ist dummes Zeug, Cali. 105 00:07:19,856 --> 00:07:22,314 Vielleicht hat er ja recht, aber was tut er schon? 106 00:07:22,776 --> 00:07:24,438 Ich bin zuhause. 107 00:07:29,699 --> 00:07:30,735 Hey, Daddy. 108 00:07:30,825 --> 00:07:33,363 Komm mir nicht mit "Hey, Daddy". Wo warst du? 109 00:07:33,453 --> 00:07:35,285 In weniger als zwei Stunden geht es los 110 00:07:35,372 --> 00:07:36,613 und du treibst dich rum. 111 00:07:36,706 --> 00:07:38,242 Ich habe deine Medikamente geholt. 112 00:07:38,375 --> 00:07:41,368 Noch schlimmer. Du verschwendest Zeit und Geld. 113 00:07:41,544 --> 00:07:43,661 Gott, Eva, du sollst das doch nicht machen. 114 00:07:43,755 --> 00:07:46,793 - Jeden Tag dasselbe. - Ich nehme sie nicht! 115 00:07:46,883 --> 00:07:48,715 - Du nimmst deine Pillen. - Nein! 116 00:07:48,802 --> 00:07:51,044 - Doch! - Nein. Bring sie zurück. 117 00:07:51,137 --> 00:07:52,673 Ist das euer Ernst? 118 00:07:52,764 --> 00:07:53,800 Können wir aufhören? 119 00:07:56,685 --> 00:08:00,053 Papa, vielleicht helfen sie nicht, aber nimm sie bitte. 120 00:08:00,522 --> 00:08:02,058 Für mich? 121 00:08:06,736 --> 00:08:08,102 Also gut. 122 00:08:08,279 --> 00:08:11,693 Wir schließen alles ab und essen dann nach dem Beginn. 123 00:08:11,783 --> 00:08:12,864 Esst ohne mich. 124 00:08:13,785 --> 00:08:16,653 Ich mache ein langes Nickerchen. Stört mich nicht. 125 00:08:17,163 --> 00:08:20,247 Ich will diesen gottverdammten Feiertag verschlafen. 126 00:08:24,045 --> 00:08:27,789 Tut mir leid, dass ich so mürrisch bin. 127 00:08:28,341 --> 00:08:30,549 Ich hasse diese Nacht. 128 00:08:31,011 --> 00:08:33,799 Bitte verzeiht mir. 129 00:08:39,144 --> 00:08:41,477 Du machst mich verrückt. 130 00:08:47,485 --> 00:08:49,693 Macht alles dicht. 131 00:08:51,072 --> 00:08:53,314 Ich kümmere mich um mein Zimmer. 132 00:08:55,035 --> 00:08:56,697 Ich hab euch beide lieb. 133 00:08:57,495 --> 00:08:59,111 Unglaublich lieb. 134 00:09:01,124 --> 00:09:02,660 Ich weiß. 135 00:09:10,258 --> 00:09:12,170 Das war komisch. 136 00:09:12,343 --> 00:09:13,959 Vielleicht wegen heute Nacht. 137 00:09:15,096 --> 00:09:16,212 Ja. 138 00:09:17,640 --> 00:09:20,098 Ich dusche schnell und dann schließen wir alles ab. 139 00:09:20,268 --> 00:09:23,056 Warte mal. Wie war es mit Mrs. Crawley? 140 00:09:23,605 --> 00:09:25,471 Hast du die Lohnerhöhung bekommen? 141 00:09:27,942 --> 00:09:30,025 Gott, was für eine Schlampe. 142 00:09:30,195 --> 00:09:34,064 Hast du alles so gesagt, wie wir es geübt haben? 143 00:09:36,659 --> 00:09:38,366 Es tut mir leid, Schatz. 144 00:09:40,205 --> 00:09:41,571 Ja. 145 00:09:57,347 --> 00:09:59,213 Ich will es ihr sagen, Shane. 146 00:10:07,023 --> 00:10:09,390 Hey, hast du mir zugehört? 147 00:10:09,734 --> 00:10:12,522 - Ich will es deiner Schwester sagen. - Ich hab's gehört. 148 00:10:12,612 --> 00:10:15,650 Ich will es ihr aber nicht sagen. 149 00:10:16,282 --> 00:10:17,523 Warum? 150 00:10:19,369 --> 00:10:22,282 Denn sobald man es zu jemandem laut sagt, 151 00:10:23,123 --> 00:10:24,955 kann man es nicht rückgängig machen. 152 00:10:26,960 --> 00:10:28,952 Hast du den Schlüssel? 153 00:10:29,129 --> 00:10:30,336 Ja. 154 00:10:30,588 --> 00:10:31,829 Zur Hand? 155 00:10:32,257 --> 00:10:33,293 Hier. 156 00:10:34,217 --> 00:10:36,755 - Machst du bitte auf? - Es ist auf. 157 00:10:37,137 --> 00:10:38,344 Ist es nicht. 158 00:10:38,763 --> 00:10:39,879 Jetzt. 159 00:11:25,810 --> 00:11:31,147 GOTT 160 00:11:31,232 --> 00:11:32,768 Steig ein. 161 00:11:37,155 --> 00:11:38,487 Was sollte das denn? 162 00:11:38,656 --> 00:11:40,739 Ich weiß nicht. Hat er nicht gesagt. 163 00:11:40,825 --> 00:11:43,238 Es geht bald los, Shane. 164 00:11:43,328 --> 00:11:46,412 Wir schaffen es, versprochen. 165 00:12:02,805 --> 00:12:03,841 Ja. 166 00:12:06,851 --> 00:12:08,683 Ich habe dich angerufen. 167 00:12:10,188 --> 00:12:11,679 Was willst du? 168 00:12:13,691 --> 00:12:16,354 Mann kommt wegen Gerichtsirrtum frei 169 00:12:20,531 --> 00:12:22,614 Du kannst nicht gehen. Es ist gefährlich... 170 00:12:22,700 --> 00:12:24,191 Du musst gehen. 171 00:12:26,454 --> 00:12:28,036 Es ist spät. 172 00:12:29,540 --> 00:12:31,406 Tu es nicht. 173 00:12:33,211 --> 00:12:35,919 Du fühlst dich danach nicht besser. 174 00:12:38,258 --> 00:12:40,170 Geh zu deinem neuen Mann 175 00:12:40,885 --> 00:12:43,127 und deiner neuen Familie. 176 00:12:44,555 --> 00:12:46,137 Geh. 177 00:12:53,564 --> 00:12:55,305 Pass auf dich auf. 178 00:13:06,577 --> 00:13:08,113 Du auch. 179 00:13:22,093 --> 00:13:24,426 Was ist geworden aus: "Gebt mir eure Armen, 180 00:13:25,596 --> 00:13:27,838 "eure Müden, 181 00:13:27,932 --> 00:13:32,142 "eure geknechteten Massen, die frei atmen wollen?" 182 00:13:32,895 --> 00:13:37,606 Die Verteilung des Reichtums nach oben durch Morden muss aufhören. 183 00:13:38,693 --> 00:13:40,480 Wir müssen zu den Waffen greifen. 184 00:13:42,780 --> 00:13:45,614 Dieses Jahr wehren wir uns! 185 00:14:37,335 --> 00:14:39,452 Der Typ hat mir Angst gemacht. 186 00:14:39,796 --> 00:14:41,788 Ich hab ihn nicht kommen sehen. 187 00:14:41,964 --> 00:14:44,752 Wir hatten doch entschieden, dass es unabänderlich ist. 188 00:14:47,220 --> 00:14:49,837 Nein, du entscheidest oft allein 189 00:14:49,931 --> 00:14:52,048 und nennst es dann eine gemeinsame Entscheidung. 190 00:14:52,183 --> 00:14:53,515 Und du gibst mir oft recht 191 00:14:53,601 --> 00:14:56,218 und erinnerst dich dann nicht daran. 192 00:14:56,396 --> 00:14:57,637 Nennst du mich einen Lügner? 193 00:14:57,814 --> 00:14:59,726 Und du nennst mich eine Tyrannin. 194 00:15:00,274 --> 00:15:04,518 Sag einfach, dass du deine Meinung geändert hast. 195 00:15:05,321 --> 00:15:06,983 Das ist genau... 196 00:15:14,705 --> 00:15:19,245 Deswegen müssen wir deiner Schwester von der Trennung erzählen. 197 00:15:19,752 --> 00:15:24,042 Es stimmt, dann gibt es kein Zurück mehr. 198 00:15:24,215 --> 00:15:26,377 Vielleicht will ich aber ein Zurück. 199 00:15:32,348 --> 00:15:34,761 - Was ist das? - Die Lenkung reagiert nicht. 200 00:15:34,851 --> 00:15:36,262 Was soll das heißen? 201 00:15:36,352 --> 00:15:38,139 Ich weiß nicht. Irgendwas stimmt nicht. 202 00:15:38,312 --> 00:15:40,304 - Kannst du anhalten? - Ich versuch's. 203 00:15:50,741 --> 00:15:51,857 Mist. 204 00:15:51,951 --> 00:15:53,408 Probier nochmal. 205 00:15:58,291 --> 00:15:59,907 Hinüber. 206 00:16:23,191 --> 00:16:26,935 Die sechste jährliche Purge beginnt in 45 Minuten. 207 00:16:45,713 --> 00:16:46,794 Im Fall der Fälle. 208 00:16:46,964 --> 00:16:48,000 Ja. 209 00:16:51,344 --> 00:16:52,425 Hey. 210 00:16:53,304 --> 00:16:55,045 Alles wird gut. 211 00:16:55,640 --> 00:16:57,381 Wie jedes Jahr. 212 00:16:58,684 --> 00:17:00,050 Ja. 213 00:17:01,979 --> 00:17:03,936 Ich zahle dreimal so viel, wenn Sie herkommen... 214 00:17:04,106 --> 00:17:06,393 Nein. Das Auto ist mir egal. Jemand muss uns holen. 215 00:17:06,484 --> 00:17:07,645 - Es ist... Hallo? - Hey! Hey! 216 00:17:08,694 --> 00:17:10,560 Hey! Halt! 217 00:17:13,282 --> 00:17:14,944 - Anhalten! - Scheiße. 218 00:17:15,117 --> 00:17:16,483 Bitte! 219 00:17:18,955 --> 00:17:21,447 - Shane, wir müssen hier weg. - Ich weiß. 220 00:17:21,624 --> 00:17:24,037 Wir sind im Zentrum. Jeder kommt zur Purge hierher. 221 00:17:24,210 --> 00:17:25,746 Hey, hey. Keine Sorge. 222 00:17:25,920 --> 00:17:28,378 Wir überlegen uns was, versprochen. 223 00:17:31,008 --> 00:17:33,091 Kommt das von unserem Auto? 224 00:17:37,557 --> 00:17:39,093 Scheiße. 225 00:18:12,174 --> 00:18:14,257 Er hat den Schlauch durchgeschnitten, Shane. 226 00:18:14,343 --> 00:18:15,379 Ja. 227 00:18:22,768 --> 00:18:24,760 - Wir müssen weg. - Ja, los, los. 228 00:18:35,239 --> 00:18:36,980 News 13 wünscht allen, 229 00:18:37,074 --> 00:18:39,316 die nicht an der Purge teilnehmen eine sichere Nacht 230 00:18:39,410 --> 00:18:40,446 COUNTDOWN ZUR PURGE 231 00:18:40,536 --> 00:18:43,950 und denen, die zum Tier werden, eine erfolgreiche Jagd. 232 00:18:44,040 --> 00:18:45,076 Viel Glück. 233 00:18:45,166 --> 00:18:46,577 Soll ich Papa holen? 234 00:18:47,084 --> 00:18:48,996 Er hasst das. Lass ihn schlafen. 235 00:18:49,170 --> 00:18:50,627 Das ist keine Übung. 236 00:18:50,921 --> 00:18:53,288 Hier spricht das Notfallübertragungssystem. 237 00:18:53,382 --> 00:18:55,590 Wir verkünden den Beginn der diesjährigen Purge, 238 00:18:55,676 --> 00:18:58,134 offiziell von der US-Regierung zugelassen. 239 00:18:58,971 --> 00:19:03,636 Waffen der Klasse 4 und niedriger sind für die Purge erlaubt. 240 00:19:03,809 --> 00:19:05,801 Alle anderen Waffen sind verboten. 241 00:19:05,978 --> 00:19:09,392 Regierungsbeamten vom Rang zehn wurde Immunität gewährt. 242 00:19:13,152 --> 00:19:17,317 Sobald die Sirene erklingt, sind sämtliche Verbrechen, auch Mord, 243 00:19:17,490 --> 00:19:20,278 für zwölf Stunden erlaubt. 244 00:19:20,368 --> 00:19:23,611 Polizei, Feuerwehr und medizinische Notfalldienste 245 00:19:23,704 --> 00:19:26,822 sind bis morgen früh um sieben Uhr, 246 00:19:26,916 --> 00:19:28,498 wenn die Purge endet, nicht verfügbar. 247 00:19:28,668 --> 00:19:32,912 Gesegnet seien die neuen Gründungsväter und Amerika, eine wiedergeborene Nation. 248 00:19:33,005 --> 00:19:35,668 - Möge Gott mit Ihnen sein. - Da lang. Komm. 249 00:22:04,657 --> 00:22:06,899 ZENTRUM Bridge Street 250 00:22:22,007 --> 00:22:24,249 Komm. Glaubst du, die folgen uns noch? 251 00:22:24,343 --> 00:22:25,834 - Keine Ahnung. - Ok. 252 00:22:25,928 --> 00:22:27,385 Verschwinden wir. 253 00:22:30,516 --> 00:22:33,179 - Oh Gott! - Weg hier. Los! 254 00:22:35,229 --> 00:22:36,265 Wohin? 255 00:22:36,856 --> 00:22:38,267 Hier rein. Rein. 256 00:22:38,440 --> 00:22:40,853 Wir verstecken uns hier. 257 00:22:43,195 --> 00:22:44,481 - Los. - Oh Gott! 258 00:22:47,783 --> 00:22:49,069 Weg hier. 259 00:22:51,203 --> 00:22:52,569 Komm. Du schaffst das. 260 00:23:05,593 --> 00:23:07,050 Verdammt, sie sind es. 261 00:23:07,720 --> 00:23:10,133 Weg hier, weg. Lauf. 262 00:23:33,829 --> 00:23:35,741 Ich hole Papa zum Essen. 263 00:23:35,915 --> 00:23:37,247 Wir sollen ihn nicht stören. 264 00:23:37,416 --> 00:23:39,658 Ich schaue nur nach, ob er wach ist. 265 00:23:45,549 --> 00:23:46,756 Mom! 266 00:23:47,676 --> 00:23:49,588 - Was? Was ist? - Mom, komm her! 267 00:23:50,679 --> 00:23:51,760 Was ist denn? 268 00:23:52,264 --> 00:23:53,300 Wo ist Papa? 269 00:23:53,432 --> 00:23:54,673 Sieh mal. 270 00:23:56,685 --> 00:23:59,018 "Liebste Eva und Cali, 271 00:23:59,229 --> 00:24:02,347 "Mein Herz tut weh, wenn ich sehe, wie meine liebsten Mädchen 272 00:24:02,441 --> 00:24:04,433 "sich in dieser Welt durchkämpfen müssen. 273 00:24:05,152 --> 00:24:08,270 "Ich bin todkrank. Das wisst ihr. 274 00:24:09,448 --> 00:24:13,112 "Ich bin heute Nacht ein Märtyrer für eine reiche Familie. 275 00:24:13,452 --> 00:24:16,115 "Sie haben mich für diesen Dienst bezahlt. 276 00:24:16,288 --> 00:24:20,623 "$100.000 werden auf euer Konto überwiesen, meine Liebsten. 277 00:24:22,127 --> 00:24:24,119 "Nehmt das Geld. 278 00:24:24,296 --> 00:24:28,006 "Übersteht die Nacht und lebt in Sicherheit. 279 00:24:28,676 --> 00:24:30,133 "Ich habe euch lieb. " 280 00:24:32,179 --> 00:24:36,674 Gesegnet sei Amerika, eine wiedergeborene Nation. 281 00:24:54,994 --> 00:24:56,906 Ich verstehe nicht. 282 00:24:57,496 --> 00:25:00,330 So säubern die Reichen, Schatz. 283 00:25:01,333 --> 00:25:03,916 Sie kaufen arme, kranke Leute, 284 00:25:04,003 --> 00:25:08,418 bringen sie zu sich nach Hause, wo es sicher ist, und töten sie. 285 00:25:09,216 --> 00:25:10,752 Oh mein Gott. 286 00:25:11,343 --> 00:25:13,835 Es ist, wie Carmelo gesagt hat. 287 00:25:14,722 --> 00:25:17,135 Wieso sollte Papa das tun? Ich verstehe das nicht. 288 00:25:18,851 --> 00:25:21,264 Es muss einen Hinweis geben, wo er ist. 289 00:25:21,520 --> 00:25:23,386 - Cali. Cali. - Wir rufen einfach sein Handy an. 290 00:25:23,564 --> 00:25:24,850 Wir könnten ihn aufhalten. 291 00:25:25,024 --> 00:25:26,390 - Cali... - Ok, also gut. 292 00:25:26,525 --> 00:25:28,141 Wir müssen etwas tun. 293 00:25:28,235 --> 00:25:30,943 - Wir können noch etwas tun. - Cali. Hör auf. Er ist weg. 294 00:25:32,031 --> 00:25:33,442 Er ist weg. 295 00:26:15,491 --> 00:26:16,777 Was ist das? 296 00:26:18,494 --> 00:26:19,905 Das sieht wie eine Armee aus. 297 00:26:20,079 --> 00:26:22,162 Ich habe keine Ahnung. 298 00:26:25,000 --> 00:26:26,582 - Das sind sie. - Nein. 299 00:26:26,752 --> 00:26:30,086 Die sind noch nicht reingekommen. Das war gleich nebenan. 300 00:26:36,637 --> 00:26:37,844 Eva! 301 00:26:38,806 --> 00:26:40,593 Ich bin hier, um dich zu schützen. 302 00:26:41,350 --> 00:26:42,966 Vor mir zu schützen. 303 00:26:43,602 --> 00:26:46,219 Mom, wo ist die Waffe? 304 00:26:48,816 --> 00:26:50,603 In der Küche. 305 00:27:16,009 --> 00:27:17,875 Wo versteckst du dich? 306 00:27:18,470 --> 00:27:21,759 Man muss nett sein zu den Leuten. 307 00:27:22,808 --> 00:27:24,390 Denn wenn nicht, 308 00:27:25,561 --> 00:27:27,723 passiert das hier! 309 00:27:28,063 --> 00:27:31,807 Diego, komm nicht hierher. Wir haben Waffen und schießen. 310 00:27:32,818 --> 00:27:34,150 Cali? 311 00:27:34,903 --> 00:27:36,610 Bist du das? 312 00:27:38,365 --> 00:27:40,527 Ein kleiner Bonus. 313 00:27:41,160 --> 00:27:43,493 Das Komplettpaket. 314 00:27:44,204 --> 00:27:48,244 Heute Nacht lasse ich das Tier in mir 315 00:27:48,417 --> 00:27:50,875 auf euch beide los, ihr Schlampen! 316 00:27:51,879 --> 00:27:56,874 Das Recht wurde mir von den neuen Gründungsvätern verliehen! 317 00:28:08,187 --> 00:28:11,851 Dachtet ihr, die kleine Barrikade würde mich aufhalten? 318 00:28:12,232 --> 00:28:13,313 Ich sag euch mal was. 319 00:28:14,276 --> 00:28:16,188 Nicht mit dem Barrikadenbrecher. 320 00:28:16,361 --> 00:28:18,603 Dafür hab ich ganz schön gespart. 321 00:28:18,780 --> 00:28:20,362 Diego, es sind Leute im Gebäude. 322 00:28:20,532 --> 00:28:22,114 Halt dein verdammtes Maul! 323 00:28:24,453 --> 00:28:26,740 Die Frage ist, wer zuerst dran ist. 324 00:28:28,707 --> 00:28:29,743 Wer? 325 00:28:29,875 --> 00:28:32,037 - Lass meine Tochter in Ruhe. - Mom, nicht. 326 00:28:32,211 --> 00:28:33,793 Tu, was du willst, mit mir, Diego. 327 00:28:33,962 --> 00:28:36,454 Das werde ich. Glaub mir. 328 00:28:36,632 --> 00:28:40,797 Mach dich gefasst, denn heute Nacht geht's richtig rund. 329 00:28:40,886 --> 00:28:42,548 Ja, denn heute ist Diegos Nacht! 330 00:28:42,638 --> 00:28:45,176 Das ist meine beschissene Säuberung! 331 00:28:45,933 --> 00:28:47,674 Das ist meine Nacht! 332 00:29:14,127 --> 00:29:17,620 Jeden Tag gehst du im Eingang an mir vorbei, 333 00:29:17,798 --> 00:29:19,289 als wäre ich nicht mal Scheiße wert! 334 00:29:19,466 --> 00:29:23,585 Das ändert sich jetzt! Ich ändere das! 335 00:29:24,513 --> 00:29:25,924 Ich flehe dich an, bitte! 336 00:29:26,139 --> 00:29:28,096 - Flehe mich an, Schlampe. - Bitte... 337 00:29:28,267 --> 00:29:30,259 Flehe mich an! Na los! 338 00:29:30,435 --> 00:29:32,848 Bitte! Ich sag doch bitte! 339 00:29:33,021 --> 00:29:34,182 Bettle mich, ja. 340 00:29:34,273 --> 00:29:37,186 Lass meine Tochter in Ruhe. Bitte. 341 00:29:37,276 --> 00:29:39,188 - Sag bitte. - Sie hat dir nichts getan. 342 00:29:39,278 --> 00:29:40,485 Bitte. 343 00:29:43,115 --> 00:29:44,526 Was ist das? 344 00:29:45,325 --> 00:29:46,816 - Dein Vater? - Ich weiß nicht. 345 00:29:48,120 --> 00:29:49,952 - Ist das dein Vater? - Bitte, bitte. 346 00:29:50,455 --> 00:29:51,946 Das gefällt mir. 347 00:29:55,460 --> 00:29:58,453 Komm schon, Motherfucker! Willst du auch was? 348 00:29:58,630 --> 00:29:59,962 Komm und hol es dir! 349 00:30:00,299 --> 00:30:01,335 Wo bist du? 350 00:30:29,244 --> 00:30:30,576 Ist er das? 351 00:30:45,385 --> 00:30:48,753 Danach hat er heute Nacht gesucht. Wir bringen die beiden runter. 352 00:30:48,930 --> 00:30:51,593 Big Daddy, wir haben zwei für deine persönliche Purge. 353 00:30:51,683 --> 00:30:53,299 Wir bringen sie jetzt runter. 354 00:30:56,730 --> 00:30:57,811 Loslassen! 355 00:31:08,075 --> 00:31:09,316 Cali! 356 00:31:42,109 --> 00:31:44,226 - Nein! Nein! - Cali! 357 00:31:45,237 --> 00:31:47,229 Oh Gott, nein! Loslassen! 358 00:31:47,406 --> 00:31:48,897 Nein! 359 00:31:49,074 --> 00:31:51,441 Lasst mich los, verdammt! 360 00:31:51,618 --> 00:31:53,109 Bitte! 361 00:31:53,245 --> 00:31:54,281 Lasst meine Tochter los! 362 00:32:01,962 --> 00:32:03,919 Bitte nicht. Bitte, bitte, bitte. 363 00:32:10,512 --> 00:32:13,846 Fahr einfach weiter. Fahr. 364 00:32:23,191 --> 00:32:24,727 Loslassen! 365 00:32:24,860 --> 00:32:25,850 Mom! 366 00:32:31,283 --> 00:32:33,445 Fahr einfach. 367 00:32:33,618 --> 00:32:36,110 Bitte! Lasst meine Tochter gehen! 368 00:32:36,288 --> 00:32:37,404 Cali! 369 00:32:37,539 --> 00:32:38,780 Nein... 370 00:32:39,541 --> 00:32:40,873 Mom! 371 00:32:41,460 --> 00:32:42,621 Mom! 372 00:33:25,170 --> 00:33:27,253 - Ich weiß nicht. - Sie waren hinter uns. 373 00:33:28,673 --> 00:33:29,754 Was machen die da? 374 00:33:31,259 --> 00:33:32,921 - Scheiße. - Was tun wir? 375 00:33:34,179 --> 00:33:36,262 Hier, steig ein. Es ist offen. 376 00:33:43,772 --> 00:33:44,979 Nein! 377 00:33:50,111 --> 00:33:51,477 Loslassen! 378 00:34:12,884 --> 00:34:14,045 Was ist da draußen los? 379 00:34:14,219 --> 00:34:15,710 Hier sind wir sicher. Alles ist gut. 380 00:34:48,336 --> 00:34:49,998 Gehen wir. 381 00:35:07,522 --> 00:35:09,184 - Hey! Raus hier! - Nein, nein, nein! 382 00:35:09,357 --> 00:35:10,598 Bitte! Bitte nicht! 383 00:35:10,775 --> 00:35:12,357 Raus aus dem Wagen oder ich schieße! 384 00:35:12,527 --> 00:35:14,109 Wir sind harmlos! Wir haben keine Waffen! 385 00:35:14,279 --> 00:35:15,941 - Ich schieße! - Bitte nicht! 386 00:35:16,114 --> 00:35:18,447 - Sofort aus dem Wagen! - Wir sind unbewaffnet! 387 00:35:18,700 --> 00:35:20,942 - Raus! - Sie sind hinter uns her! 388 00:35:21,119 --> 00:35:23,611 Wir müssen hier weg. Wir müssen weg, bitte. 389 00:35:24,289 --> 00:35:25,951 Wir wollen niemandem etwas tun! 390 00:35:26,291 --> 00:35:28,203 - Bitte, nicht... - Klappe halten! 391 00:35:28,376 --> 00:35:29,537 Hände hoch und Klappe halten! 392 00:35:30,211 --> 00:35:31,292 - Bitte. Bitte. - Hände hoch! 393 00:35:31,379 --> 00:35:32,415 Danke, danke. 394 00:35:32,547 --> 00:35:33,628 Einsteigen, einsteigen. 395 00:35:39,554 --> 00:35:41,637 - Shane? - Was? 396 00:35:44,309 --> 00:35:45,971 - Sie kommen. - Wir müssen los! 397 00:35:46,561 --> 00:35:47,597 Da drüben auch! 398 00:35:47,729 --> 00:35:49,721 Da drüben sind auch welche! Fahren Sie! 399 00:35:50,315 --> 00:35:51,396 Bitte, fahren Sie! Bitte. 400 00:35:53,276 --> 00:35:54,312 Seid still! 401 00:35:54,444 --> 00:35:55,560 Fahren Sie! 402 00:36:15,256 --> 00:36:16,997 Er schießt auf die Motorräder. Sie biegen ab! 403 00:36:30,146 --> 00:36:31,182 Sie folgen uns nicht mehr. 404 00:36:31,272 --> 00:36:32,854 Sie sind alle weg. 405 00:36:33,024 --> 00:36:34,140 - Sicher? - Ja. 406 00:36:34,275 --> 00:36:35,265 Ja, sie sind weg! 407 00:36:35,360 --> 00:36:37,818 - Alles ok, Schatz? - Ja. Und bei dir? 408 00:36:38,196 --> 00:36:39,277 Ja. 409 00:36:39,948 --> 00:36:41,439 Sir, geht es Ihnen gut? 410 00:36:43,618 --> 00:36:45,735 Was wollte die Armee in Ihrem Gebäude? 411 00:36:45,829 --> 00:36:46,865 Ich weiß nicht. 412 00:36:46,955 --> 00:36:49,038 - Was wollten die? - Ich weiß nicht! 413 00:36:49,958 --> 00:36:51,824 - Und Sie? - Unser Auto ist liegengeblieben. 414 00:36:51,960 --> 00:36:54,168 Wir purgen nicht. Wir wollen niemandem etwas tun. 415 00:36:54,295 --> 00:36:56,628 - Sind Sie bewaffnet? - Nein! Nein! 416 00:36:56,798 --> 00:36:59,506 Und Sie? Was machen Sie hier? 417 00:37:25,243 --> 00:37:26,654 Oh Gott. 418 00:37:27,078 --> 00:37:29,991 Mom, schon gut. Wir sind jetzt in Sicherheit. 419 00:37:30,165 --> 00:37:31,656 Nein, sind wir nicht. 420 00:37:32,834 --> 00:37:35,076 Sir, wo fahren wir hin? 421 00:37:35,837 --> 00:37:38,830 Egal wohin, Hauptsache weg. 422 00:37:40,759 --> 00:37:42,546 Gottverdammt. 423 00:37:46,598 --> 00:37:48,681 Vielleicht nirgendwohin. 424 00:38:17,962 --> 00:38:20,204 Der Typ im Truck hatte panzerbrechende Munition. 425 00:38:20,298 --> 00:38:21,459 Der Wagen ist hin. 426 00:38:21,549 --> 00:38:23,211 Wir sitzen in der Purge-Nacht fest. 427 00:38:23,301 --> 00:38:24,417 Was machen wir? 428 00:38:24,636 --> 00:38:28,380 Können wir uns nicht bis zum Morgen hier drin verstecken? 429 00:38:29,891 --> 00:38:33,726 Die haben Hunde. Früher oder später finden sie uns. 430 00:38:34,312 --> 00:38:35,393 Aber tun Sie, was Sie wollen. 431 00:38:36,231 --> 00:38:37,472 Sie sind auf sich gestellt. 432 00:38:38,066 --> 00:38:39,147 Was? 433 00:38:39,818 --> 00:38:41,309 Was soll das heißen? 434 00:38:41,444 --> 00:38:43,561 Ich hätte mich raushalten sollen. 435 00:38:43,655 --> 00:38:45,738 Haben Sie aber nicht. 436 00:38:45,824 --> 00:38:46,860 Also, was machen wir jetzt? 437 00:38:46,950 --> 00:38:50,660 Nehmen Sie das. Sie sind geladen. 438 00:38:50,745 --> 00:38:52,987 - Hier. - Sie verteilen einfach Waffen? 439 00:38:56,668 --> 00:38:57,749 Wo wollen Sie hin? 440 00:38:57,836 --> 00:38:59,327 Ich hab was zu erledigen. 441 00:38:59,504 --> 00:39:00,995 Sie würden mich nur aufhalten. 442 00:39:01,172 --> 00:39:03,164 Sie lassen uns also einfach hier? 443 00:39:05,677 --> 00:39:08,670 Bleibt von den Straßen weg und versteckt euch. 444 00:39:08,847 --> 00:39:09,928 Bitte nehmen Sie uns mit. 445 00:39:10,014 --> 00:39:11,926 Wir werden die Nacht nicht überleben. 446 00:39:12,100 --> 00:39:13,432 Lasst ihn. Er will nicht helfen. 447 00:39:13,518 --> 00:39:14,759 - Sei still! - Lasst ihn... 448 00:39:14,936 --> 00:39:18,020 Wieso haben Sie uns dann überhaupt erst gerettet? 449 00:39:18,189 --> 00:39:19,430 Bitte helfen Sie uns! 450 00:39:19,607 --> 00:39:21,348 Ich kann Ihnen ein Auto besorgen. 451 00:39:23,444 --> 00:39:25,857 Ich habe eine Freundin in der Nähe. 452 00:39:26,281 --> 00:39:28,113 Ich arbeite seit Jahren mit ihr. 453 00:39:28,283 --> 00:39:30,115 Wenn Sie uns sicher hinbringen, 454 00:39:30,285 --> 00:39:33,528 bekommen Sie ihr Auto. 455 00:39:34,205 --> 00:39:35,616 Wo wohnt sie? 456 00:39:36,624 --> 00:39:38,035 Dritte Ecke Bryant. 457 00:39:38,209 --> 00:39:39,950 Und sie gibt mir ihr Auto? 458 00:39:40,211 --> 00:39:41,292 Sind Sie sicher? 459 00:39:43,715 --> 00:39:44,876 Rufen Sie sie an. 460 00:39:47,343 --> 00:39:48,504 Ok. 461 00:39:54,475 --> 00:39:56,387 Hey, hier ist Eva. 462 00:39:56,895 --> 00:39:58,306 Hör zu, wir haben Probleme. 463 00:39:58,479 --> 00:40:01,972 Das war echt mies. Erst gehen und dann zurückkommen. 464 00:40:02,150 --> 00:40:05,143 Danke. Tausend Dank. Wir sind gleich da. 465 00:40:05,320 --> 00:40:07,812 Und ich brauche auch dein Auto. 466 00:40:09,240 --> 00:40:11,732 Ich erkläre dir nachher alles, ok? 467 00:40:11,910 --> 00:40:13,321 Wonach suchen Sie? 468 00:40:14,078 --> 00:40:15,364 Nach Scharfschützen. 469 00:40:20,585 --> 00:40:22,577 Ich danke dir. Ok. 470 00:40:23,588 --> 00:40:26,046 Sie lebt bei ihren Eltern. Sie nehmen uns auf. 471 00:40:26,507 --> 00:40:30,217 Wenn Sie uns sicher hinbringen, gehört das Auto Ihnen. 472 00:40:30,345 --> 00:40:31,677 Kann sie uns auch helfen? 473 00:40:32,263 --> 00:40:33,379 Ja. 474 00:40:34,057 --> 00:40:35,093 Danke. 475 00:40:36,517 --> 00:40:37,678 Sie gibt mir das Auto? 476 00:40:41,022 --> 00:40:43,605 Ich bringe Sie zu Ihrer Freundin, aber ich will das Auto. 477 00:40:43,858 --> 00:40:45,019 Ich weiß. 478 00:40:46,110 --> 00:40:48,022 Sie tun, was ich sage. Bleiben Sie zusammen. 479 00:40:48,112 --> 00:40:50,695 Wenn Sie mich aufhalten, lasse ich Sie zurück. Verstanden? 480 00:40:50,782 --> 00:40:52,023 Ja. Ja. 481 00:40:55,787 --> 00:40:58,871 Ok. Gehen wir. 482 00:41:22,647 --> 00:41:24,229 Ich vollbringe Gottes Werk. 483 00:41:25,149 --> 00:41:28,233 Er benutzt ein Erdbeben, ein Virus. 484 00:41:29,737 --> 00:41:33,731 Um für eine natürliche Auslese zu sorgen. So hegt und pflegt er sein Volk. 485 00:41:34,993 --> 00:41:37,326 Ich bin heute Nacht dieses Virus. 486 00:41:38,079 --> 00:41:42,995 Ich bin eine verdammte Seuche und ihr seid mir alle im Weg! 487 00:41:44,502 --> 00:41:48,246 Ich bin die Heilige Dreifaltigkeit. 488 00:41:48,339 --> 00:41:51,923 Ich bin der Vater-Ficker, Hurensohn und Heilige Scheiße! 489 00:41:52,010 --> 00:41:55,754 Wenn ich renne, rennen Sie. Schön zusammenbleiben. 490 00:41:56,264 --> 00:41:57,300 - Ok? - Ja. 491 00:41:57,432 --> 00:42:02,518 Und meine silberbestückte Magnum MP-9. 492 00:42:02,603 --> 00:42:06,438 Der rechte Arm der freien Welt und die linke Hand Gottes! 493 00:42:06,607 --> 00:42:07,768 Los! 494 00:42:09,777 --> 00:42:15,193 Ich bin das flammende Schwert und werde euch vernichten. 495 00:42:15,616 --> 00:42:18,108 Wir gehen die Fünfte runter. Ihre Freundin wohnt hier. 496 00:42:18,286 --> 00:42:21,779 Wir gehen durchs Geschäftsviertel und halten uns von den Gangs fern. 497 00:42:25,460 --> 00:42:27,167 Moment. 498 00:42:38,473 --> 00:42:40,681 Bleibt zurück. 499 00:42:41,976 --> 00:42:44,719 Nein! Bitte nicht! 500 00:42:46,647 --> 00:42:49,640 Nein! Nein! 501 00:42:50,318 --> 00:42:51,479 Wo bringen sie ihn hin? 502 00:42:51,652 --> 00:42:52,642 Das geht uns nichts an. 503 00:42:52,737 --> 00:42:54,979 Das sind dieselben Typen wie vorhin. 504 00:42:55,073 --> 00:42:56,530 Schon gut. Das geht uns nichts an. 505 00:42:57,075 --> 00:42:59,909 Wir werden Leute vor uns und hinter uns haben. 506 00:43:00,078 --> 00:43:01,819 Solange wir uns bewegen, passiert nichts. 507 00:43:01,996 --> 00:43:04,409 - Wir müssen über die Banks. - Nein, das ist ein Umweg. 508 00:43:04,582 --> 00:43:06,073 Hier lang geht es schneller. 509 00:43:12,507 --> 00:43:13,497 Was ist das? 510 00:43:13,925 --> 00:43:15,507 Helft mir, ich hänge fest! 511 00:43:15,676 --> 00:43:16,837 Das ist eine Falle. 512 00:43:17,011 --> 00:43:18,172 - Weg, ich schieße. - Was? 513 00:43:18,346 --> 00:43:20,429 - Was? - Ich schieße. Aus dem Weg! 514 00:43:20,556 --> 00:43:21,592 - Was? - Ok. 515 00:43:24,352 --> 00:43:25,433 Schießen Sie den Draht durch! 516 00:43:29,065 --> 00:43:30,101 Schießen Sie! 517 00:43:32,360 --> 00:43:33,942 Shane, schnell! 518 00:43:34,529 --> 00:43:35,690 Stehen Sie auf! 519 00:43:45,540 --> 00:43:47,122 - Bewegung! - Ok, gehen wir! 520 00:43:58,469 --> 00:44:00,210 Die Purge endet in sechs Stunden. 521 00:44:00,304 --> 00:44:01,385 VERBLEIBENDE ZEIT 522 00:44:02,557 --> 00:44:07,268 Die neuen Gründungsväter irren sich! 523 00:44:07,395 --> 00:44:10,729 Profit machen ist nicht das Kernstück der Demokratie. 524 00:44:11,149 --> 00:44:15,143 Wacht auf, Leute. Wacht auf! Wir müssen uns wehren. 525 00:44:15,987 --> 00:44:18,980 Heute Nacht schreiben wir unsere Botschaft mit Blut. 526 00:44:19,490 --> 00:44:21,231 Mit ihrem Blut! 527 00:44:27,331 --> 00:44:29,118 Es ist so still hier. 528 00:44:29,458 --> 00:44:31,245 Das Geschäftsviertel ist nachts immer ruhig. 529 00:44:31,335 --> 00:44:34,169 Die Banken bringen ihr Geld weg. Hier gibt es nichts zu holen. 530 00:44:34,422 --> 00:44:35,788 Gehen wir. 531 00:44:45,474 --> 00:44:46,590 Halt. 532 00:44:51,939 --> 00:44:55,432 Wir kennen nicht mal eure Namen. Ich bin Liz, das ist Shane. 533 00:44:55,610 --> 00:44:56,600 Hi. 534 00:44:56,694 --> 00:44:58,606 Eva. Meine Tochter Cali. 535 00:44:58,779 --> 00:45:01,863 Nett, euch kennenzulernen in dieser beschissenen Nacht. 536 00:45:01,949 --> 00:45:02,985 Ja. 537 00:45:05,203 --> 00:45:07,695 Will sonst noch jemand wissen, wer der Typ ist? 538 00:45:08,206 --> 00:45:09,868 Ich bin froh, dass er bei uns ist. 539 00:45:10,124 --> 00:45:11,114 Ja, ich auch. 540 00:45:11,209 --> 00:45:13,622 Aber wir sind nicht freiwillig hier. Er aber schon. 541 00:45:13,711 --> 00:45:14,872 Das heißt, er purgt. 542 00:45:15,046 --> 00:45:16,878 Hey. Gehen wir. 543 00:45:17,465 --> 00:45:20,253 Sollten wir ihm nicht trauen? 544 00:45:20,343 --> 00:45:21,800 Er hat uns gerettet. 545 00:45:21,886 --> 00:45:23,798 Er ist freiwillig 546 00:45:23,888 --> 00:45:26,722 bis zu den Zähnen bewaffnet in der Purge-Nacht unterwegs. 547 00:45:26,891 --> 00:45:28,473 Er hat nichts Gutes im Sinn. 548 00:45:28,559 --> 00:45:30,050 Ich höre euch. 549 00:45:32,188 --> 00:45:34,805 Tut mir leid. Geh. 550 00:45:41,239 --> 00:45:43,401 Hey, alles ok? 551 00:45:45,534 --> 00:45:48,402 Ja. Ja. Alles wird gut. 552 00:45:50,414 --> 00:45:51,825 Ich rede mit ihm. 553 00:45:51,999 --> 00:45:53,160 Cali. 554 00:45:54,252 --> 00:45:55,333 Cali... 555 00:45:55,419 --> 00:45:57,331 Wie heißen Sie? 556 00:46:00,549 --> 00:46:02,791 Sie können gut mit Waffen umgehen. 557 00:46:02,885 --> 00:46:05,047 Sie sind entweder ein Bulle oder ein Krimineller. 558 00:46:05,221 --> 00:46:09,591 Und du bist entweder eine Nervensäge oder eine Nervensäge. 559 00:46:12,395 --> 00:46:14,512 Sie wollen es tun, nicht wahr? 560 00:46:14,897 --> 00:46:18,686 Purgen? Das wollen Sie später machen. 561 00:46:18,776 --> 00:46:21,143 - Was haben Sie vor? - Hör auf. 562 00:46:21,237 --> 00:46:24,230 Neue Regel. Du hältst die Klappe. 563 00:46:25,074 --> 00:46:28,192 Alle hier halten die Klappe. 564 00:46:28,286 --> 00:46:30,528 Ich bin still, weil Sie ein Arschloch sind, ok? 565 00:46:30,621 --> 00:46:33,034 - Nicht, weil Sie es mir befehlen. - Cali. 566 00:46:34,083 --> 00:46:35,415 Hey, hey, hey. 567 00:46:37,461 --> 00:46:38,793 Ok. 568 00:46:47,054 --> 00:46:48,261 Oh mein Gott. 569 00:46:48,389 --> 00:46:52,975 "Hier hängt Börsenmakler David Neustadter. Er hat unsere Renten gestohlen. 570 00:46:53,144 --> 00:46:55,136 "Jetzt ist er tot. " 571 00:46:58,149 --> 00:46:59,765 Vielleicht hat David es verdient. 572 00:47:02,153 --> 00:47:04,065 Schlechter Witz. 573 00:47:20,338 --> 00:47:22,295 Was zum Teufel ist das? 574 00:47:26,302 --> 00:47:27,838 Ist das Tränengas? 575 00:47:28,012 --> 00:47:30,004 Nebelgranaten. 576 00:47:30,181 --> 00:47:32,844 Zusammenbleiben. Schön zusammenbleiben. 577 00:47:38,356 --> 00:47:39,642 Helft mir! 578 00:47:39,857 --> 00:47:41,689 Greift ihn! Runter von ihr! 579 00:47:41,859 --> 00:47:42,940 Runter von ihr! 580 00:47:46,614 --> 00:47:48,526 Wir haben nur unsere Pflicht getan. 581 00:47:48,699 --> 00:47:49,780 Geht es ihr gut? 582 00:47:49,867 --> 00:47:51,984 - Er hat mich zu Tode erschreckt. - Alles ok. 583 00:47:53,162 --> 00:47:54,369 Atme. Atme. Schön atmen. 584 00:47:56,874 --> 00:47:58,206 Seht mal seine Uniform. 585 00:47:59,960 --> 00:48:02,452 Das ist einer der Kerle, die in unser Haus gekommen sind. 586 00:48:03,297 --> 00:48:05,038 Und das ist ihr Truck. 587 00:48:05,883 --> 00:48:08,170 Ok, bleibt hier. 588 00:48:10,012 --> 00:48:11,719 Truck 3, kommen. 589 00:48:17,478 --> 00:48:18,594 Bitte kommen. 590 00:48:18,687 --> 00:48:20,349 - Kommt. - Los, los. 591 00:48:20,523 --> 00:48:22,731 Bleibt zusammen. Los. 592 00:48:22,900 --> 00:48:24,232 Oh Gott. 593 00:48:24,985 --> 00:48:27,978 Truck 3, bitte antworten! 594 00:48:28,531 --> 00:48:31,274 Sehen Sie mal, ob er anspringt. 595 00:48:31,450 --> 00:48:32,941 Vorsicht. Vorsicht. 596 00:48:35,454 --> 00:48:37,446 Los. Los. 597 00:48:37,623 --> 00:48:39,330 Das ist hochmoderne Technik. 598 00:48:41,127 --> 00:48:44,620 Jemand hat viel Geld ausgegeben, um ordentlich zu purgen. 599 00:48:45,131 --> 00:48:47,123 Die haben Zugang zu den Verkehrskameras. 600 00:48:48,801 --> 00:48:50,292 So suchen sie ihre Ziele. 601 00:48:50,469 --> 00:48:52,506 Die Regierung kontrolliert die Kameras. 602 00:48:52,680 --> 00:48:54,137 Wie sind die da reingekommen? 603 00:48:54,306 --> 00:48:55,797 Wer sind diese Leute? 604 00:48:55,891 --> 00:48:58,053 Du hast grad deine eigene Frage beantwortet. 605 00:48:58,394 --> 00:49:00,681 Sehen Sie mal. Die siebte Straße. 606 00:49:00,855 --> 00:49:02,141 Ist das Ihr Haus? 607 00:49:02,314 --> 00:49:03,805 Ja, aber wieso ist es rot? 608 00:49:03,899 --> 00:49:06,312 Sie waren ein Ziel, wie die anderen Häuser hier. 609 00:49:06,402 --> 00:49:08,189 Hier, hier. Überall in der Stadt. 610 00:49:08,320 --> 00:49:09,527 Alle Sozialwohnungen. 611 00:49:10,156 --> 00:49:11,488 Vielleicht hattest du recht, Cali. 612 00:49:11,657 --> 00:49:13,990 Das sind die neuen Gründungsväter. 613 00:49:14,076 --> 00:49:15,192 - Die Regierung... - Der Truck ist hinüber. 614 00:49:15,327 --> 00:49:18,365 - Kaputt? - Der Motor ist hinüber. 615 00:49:19,999 --> 00:49:21,160 Hey, seht mal. 616 00:49:22,835 --> 00:49:24,326 Das ist Carmelos Zeichen, Mom. 617 00:49:26,505 --> 00:49:29,464 Ich hab Papa gesagt, Carmelo ist der einzig Wahre. Das war er. 618 00:49:29,550 --> 00:49:30,666 Hat jeder eine Waffe? 619 00:49:33,387 --> 00:49:36,505 Nehmen Sie die Waffe. Los! 620 00:49:37,266 --> 00:49:38,677 - Los! - Scheiße, da ist noch einer. 621 00:49:38,851 --> 00:49:40,183 Sieht wie eine Armee aus. Los. 622 00:49:40,352 --> 00:49:42,184 Runter, los. 623 00:50:14,386 --> 00:50:16,753 U- Bahn Blaue Linie 6 624 00:50:34,156 --> 00:50:35,317 Nehmen Sie die. 625 00:51:33,132 --> 00:51:34,668 Los. 626 00:52:01,243 --> 00:52:02,359 Hey. 627 00:52:02,494 --> 00:52:05,202 Warum haben Sie vor unserem Haus angehalten? 628 00:52:05,331 --> 00:52:07,243 Wieso haben Sie uns geholfen? 629 00:52:08,876 --> 00:52:11,334 Du sollst doch still sein. 630 00:52:12,171 --> 00:52:16,836 Überall sterben Menschen. Warum haben Sie bei uns angehalten? 631 00:52:19,011 --> 00:52:22,846 Ich hab euch gesehen. Ihr habt euch tapfer gewehrt. 632 00:52:24,016 --> 00:52:25,928 Du hast mich an jemanden erinnert. 633 00:52:26,894 --> 00:52:28,010 An wen? 634 00:52:31,899 --> 00:52:36,519 Purgen, egal, aus welchem Grund, ist falsch. 635 00:52:36,945 --> 00:52:39,938 Töten bringt überhaupt nichts. Es heilt niemanden. 636 00:52:40,115 --> 00:52:42,357 Genug. Genug. 637 00:52:44,411 --> 00:52:46,698 Geh zurück zu deiner Mami. 638 00:52:47,790 --> 00:52:49,201 Geh. 639 00:53:08,227 --> 00:53:10,389 Hier drin ist keine Luft. 640 00:53:18,487 --> 00:53:20,479 Komm her. Zieh das an. 641 00:53:20,656 --> 00:53:22,067 - Das brauche ich nicht. - Zieh es an. 642 00:53:22,157 --> 00:53:23,944 - Ich brauche es nicht. - Zieh es an. 643 00:53:28,414 --> 00:53:30,280 Steck den Arm hier durch. 644 00:53:34,002 --> 00:53:36,119 Hoffentlich brauchst du sie nicht. 645 00:53:37,631 --> 00:53:39,247 Weiter. 646 00:53:47,599 --> 00:53:48,965 Was war das? 647 00:53:58,152 --> 00:53:59,643 Die sind keine Bedrohung. 648 00:53:59,820 --> 00:54:02,278 Sie wollen nur die Nacht überleben. 649 00:54:03,115 --> 00:54:04,777 Weiter. 650 00:54:11,999 --> 00:54:13,615 Hey, geht es dir gut? 651 00:54:13,792 --> 00:54:15,704 Ich will einfach hier raus. 652 00:54:33,812 --> 00:54:34,973 Scheiße! 653 00:54:36,315 --> 00:54:37,351 Schnell! 654 00:54:37,691 --> 00:54:39,023 Los! Kommt! 655 00:54:46,867 --> 00:54:48,233 Lauft! Schnell! 656 00:55:00,672 --> 00:55:01,753 Los! 657 00:55:07,387 --> 00:55:09,549 Steh auf! Steh auf! 658 00:55:09,723 --> 00:55:11,009 Aufstehen! Aufstehen! Los! 659 00:55:11,183 --> 00:55:13,391 Mom, wir müssen hier weg! 660 00:55:13,852 --> 00:55:15,684 Los, los! Los! 661 00:55:21,235 --> 00:55:22,897 Los, los! 662 00:55:26,573 --> 00:55:27,689 Hoch, hoch, hoch! 663 00:55:35,958 --> 00:55:39,042 Wir schaffen es nicht. Scheiß drauf. 664 00:55:43,048 --> 00:55:44,209 Shane! 665 00:55:45,133 --> 00:55:46,715 - Was machst du? - Runter! 666 00:55:46,885 --> 00:55:48,877 - Was sollen wir tun? - Schieß! Schieß! 667 00:55:58,897 --> 00:56:00,058 Shane! 668 00:56:06,154 --> 00:56:08,237 - Oh mein Gott. - Mir geht's gut! 669 00:56:08,407 --> 00:56:10,399 Schieß weiter. Schieß. Los, los! 670 00:56:28,260 --> 00:56:30,923 Ok. Alles ok. 671 00:56:31,763 --> 00:56:32,924 Bleibt hier. Gib mir das. 672 00:56:33,098 --> 00:56:36,591 Es tut mir so leid. 673 00:56:37,352 --> 00:56:39,184 Aber ich hatte solche Angst. 674 00:56:41,481 --> 00:56:44,098 - Sie bluten. - Ich hab mich geschnitten. Schon gut. 675 00:56:44,276 --> 00:56:46,518 - Wir helfen Ihnen. Ich... - Es ist ok! 676 00:56:48,614 --> 00:56:49,695 Stehen Sie auf. 677 00:56:54,369 --> 00:56:56,156 Wieso brauchen sie so lange? 678 00:57:07,716 --> 00:57:10,504 Hilfe! Er wurde angeschossen! Ich weiß nicht, wie schlimm. 679 00:57:13,388 --> 00:57:15,175 - Lassen Sie mal sehen. - Alles wird gut. 680 00:57:15,349 --> 00:57:18,558 Rufen Sie Ihre Freundin an. Wir heben ihn hoch. 681 00:57:18,727 --> 00:57:21,014 Ok. Sehen Sie mich an, Shane. 682 00:57:21,188 --> 00:57:23,430 Eins, zwei, drei. Und hoch. 683 00:57:23,523 --> 00:57:24,684 Los! 684 00:57:32,407 --> 00:57:37,198 Für die diesjährige Purge verbleiben noch vier Stunden, 30 Minuten. 685 00:57:37,371 --> 00:57:40,830 Los! Keine Sorge! Los! 686 00:57:45,212 --> 00:57:46,373 Lauft weiter! 687 00:57:46,546 --> 00:57:49,539 Los! Nicht langsamer werden! Weiter! 688 00:57:49,925 --> 00:57:51,006 Da vorne ist es. 689 00:57:51,093 --> 00:57:52,550 Los! 690 00:57:52,719 --> 00:57:54,711 Cali! Nicht so schnell! 691 00:58:03,939 --> 00:58:07,728 Das ist das Haus! Sie trifft uns hinten. 692 00:58:18,412 --> 00:58:22,952 Wir haben die Zivilisten entdeckt, die Truck 2 angegriffen haben. 693 00:58:31,299 --> 00:58:33,916 Sie hat gesagt, wir sollen sie hinten treffen. 694 00:58:36,138 --> 00:58:37,470 Tanya! Lass uns rein! 695 00:58:38,098 --> 00:58:39,760 Wir sind's. Eva und Cali! 696 00:58:43,145 --> 00:58:45,228 Ach du Scheiße! Ihr seht schrecklich aus. 697 00:58:45,397 --> 00:58:47,480 Kommt, schnell. Rein hier. Schnell! 698 00:58:47,649 --> 00:58:49,811 - Danke. - Ich will nicht hier draußen sein. Los. 699 00:58:55,323 --> 00:58:56,564 Ok. 700 00:58:58,493 --> 00:59:00,109 Es ist ein Durchschuss. 701 00:59:03,331 --> 00:59:05,072 Unglaublich, was ihr durchgemacht habt. 702 00:59:05,250 --> 00:59:06,832 Das ist schrecklich. 703 00:59:08,086 --> 00:59:10,453 Er muss ins Krankenhaus, sobald das hier vorbei ist. 704 00:59:10,589 --> 00:59:12,455 - Ja. - Das wird wieder. 705 00:59:12,591 --> 00:59:15,254 Es wird schrecklich wehtun, aber das wird wieder. 706 00:59:15,427 --> 00:59:16,918 Ich kann Ihnen nicht genug danken. 707 00:59:17,095 --> 00:59:18,961 Das passiert einem als Held. 708 00:59:28,106 --> 00:59:29,847 - Ich brauche das Auto. - Ich weiß. 709 00:59:30,025 --> 00:59:31,436 Kommt, Leute. Esst, trinkt! 710 00:59:31,526 --> 00:59:34,985 Ja, ich empfehle Trinken. So kommt man am besten durch die Nacht. 711 00:59:35,363 --> 00:59:37,696 Das Essen ist köstlich. Mutter ist eine tolle Köchin. 712 00:59:37,866 --> 00:59:39,482 Meine Schwester kann das bezeugen. 713 00:59:39,659 --> 00:59:41,275 Was soll das denn heißen? 714 00:59:41,369 --> 00:59:43,326 Dass sie eine gute Köchin ist! 715 00:59:43,455 --> 00:59:46,664 Das musste doch nicht sein. Es reicht, dass ihr uns aufnehmt. 716 00:59:46,792 --> 00:59:48,784 Ihr hattet eine schreckliche Nacht. 717 00:59:48,960 --> 00:59:51,873 Esst etwas. Wir stehen das gemeinsam durch. 718 00:59:52,047 --> 00:59:53,208 Entschuldigung. 719 00:59:54,633 --> 00:59:55,965 Cali? 720 00:59:56,051 --> 01:00:00,091 Wieso trinkt niemand mit mir? Was ist mit Ihnen, harter Kerl? 721 01:00:00,180 --> 01:00:01,216 Wollen Sie was trinken? 722 01:00:01,389 --> 01:00:02,550 Nein, danke. 723 01:00:03,225 --> 01:00:05,137 Ok. 724 01:00:05,227 --> 01:00:06,718 Gehen Sie wirklich wieder raus? 725 01:00:12,234 --> 01:00:14,521 Ganz ruhig! Das sind mein Vater und mein Schwager. 726 01:00:14,694 --> 01:00:17,186 Sie haben nur das Gebäude überprüft. Alles gut. 727 01:00:18,573 --> 01:00:21,737 Bitte entschuldigt den Aufzug meines Mannes. 728 01:00:22,244 --> 01:00:23,485 Er purgt nicht. 729 01:00:23,578 --> 01:00:27,993 Er hatte nur die verrückte Idee, heute Nacht rauszugehen. 730 01:00:28,083 --> 01:00:29,369 Ich hab's mir anders überlegt. 731 01:00:29,543 --> 01:00:31,660 Da geh ich nicht raus. 732 01:00:31,753 --> 01:00:33,836 Was habe ich mir nur dabei gedacht? 733 01:00:34,005 --> 01:00:36,372 Gott sei Dank ist er zur Vernunft gekommen. 734 01:00:36,550 --> 01:00:39,418 Die ganze Gegend hätte über ihn gelacht. 735 01:00:40,762 --> 01:00:42,924 Das ist nicht sehr nett, Lorraine. 736 01:00:43,098 --> 01:00:45,761 Tut mir leid. Ich wollte nicht gemein sein. 737 01:00:45,934 --> 01:00:47,766 Es ist einfach nur die Wahrheit. 738 01:00:49,104 --> 01:00:51,437 - Ist alles ok, Daddy? - Alles gut, Schatz. 739 01:00:51,606 --> 01:00:53,723 Das Gebäude ist abgeschlossen und sicher. 740 01:00:53,900 --> 01:00:55,016 Es ist still. 741 01:00:55,193 --> 01:00:57,901 Sie haben ganz schön was abgekriegt, mein Freund. 742 01:00:58,029 --> 01:00:59,395 - Ja. - Entspannen Sie sich. 743 01:00:59,573 --> 01:01:04,034 Fühlen Sie sich wie zuhause. Sie sind sicher. In diesem Haus wird nicht gepurgt. 744 01:01:04,870 --> 01:01:06,236 Sprich für dich, Daddy. 745 01:01:06,788 --> 01:01:08,120 Was soll das heißen? 746 01:01:08,290 --> 01:01:11,579 Mir fallen ein paar Sachen ein, wo Purgen eine Lösung sein könnte. 747 01:01:12,794 --> 01:01:14,626 - Zum Beispiel? - Sag ich nicht. 748 01:01:14,796 --> 01:01:17,288 Ich sag ja nur, geh mir nicht auf die Nerven. 749 01:01:19,301 --> 01:01:21,418 - Entschuldigt meine Tochter. - Schon gut. 750 01:01:21,553 --> 01:01:24,296 Und wenn ihr etwas braucht, fragt einfach. 751 01:01:24,472 --> 01:01:26,054 Ich könnte ein sauberes Hemd gebrauchen. 752 01:01:26,141 --> 01:01:28,303 Den Gang runter, zweite Tür links. 753 01:01:28,476 --> 01:01:31,139 Obere Schublade in der Kommode. Bedienen Sie sich. 754 01:01:37,152 --> 01:01:38,313 Ok. Entschuldigt mich. 755 01:01:38,445 --> 01:01:41,404 Ich muss mal für kleine Mädchen. Der Wein läuft einfach so durch. 756 01:01:41,781 --> 01:01:46,446 Bitte esst und trinkt. Kommt. Schatz? 757 01:02:20,278 --> 01:02:23,646 News 10 berichtet über die Beteiligung an der Purge. 758 01:02:24,157 --> 01:02:28,697 Es gibt Unruhen im Osten von Los Angeles und eine Rekordbeteiligung in Pittsburgh. 759 01:02:29,204 --> 01:02:30,615 Er hat nicht gelogen. 760 01:02:31,122 --> 01:02:32,112 Es tut schrecklich weh. 761 01:02:32,207 --> 01:02:33,789 Es tut mir leid. 762 01:02:40,048 --> 01:02:42,040 Du hast mich zu Tode erschreckt. 763 01:02:43,468 --> 01:02:45,334 Ich dachte, ich würde dich verlieren. 764 01:02:52,894 --> 01:02:55,887 Aber wir sollten es trotzdem deiner Schwester sagen. 765 01:03:04,030 --> 01:03:05,191 Du bist ein Arschloch. 766 01:03:05,323 --> 01:03:06,985 - Tut mir leid. - Das ist nicht witzig. 767 01:03:07,075 --> 01:03:09,158 - Sorry. - Ich wurde angeschossen. 768 01:03:09,369 --> 01:03:11,827 Ist das jetzt für den Rest unseres Lebens deine Ausrede? 769 01:03:11,913 --> 01:03:13,074 Für die restliche Nacht. 770 01:03:13,206 --> 01:03:14,697 Ok. 771 01:03:14,833 --> 01:03:17,667 Leute, lasst uns die Stimmung ändern. 772 01:03:17,752 --> 01:03:20,916 Keine Purge-Nachrichten mehr. Nichts Deprimierendes. 773 01:03:21,089 --> 01:03:24,878 Wir machen Musik an und lockern die Stimmung auf, ok? 774 01:03:25,010 --> 01:03:26,217 Komm, willst du tanzen? 775 01:03:27,220 --> 01:03:28,552 Wieso nicht? 776 01:03:28,722 --> 01:03:30,554 Lass uns feiern, los. 777 01:03:31,099 --> 01:03:34,058 Tanzen wir. Tanzen wir! 778 01:03:34,269 --> 01:03:36,056 Ok, ich muss los. Ich brauche den Wagen. 779 01:03:37,063 --> 01:03:38,850 - Ich weiß. - Trauen Sie den Leuten? 780 01:03:39,024 --> 01:03:42,768 Denn Ihre Freundin trinkt und schluckt Pillen dazu. 781 01:03:42,944 --> 01:03:45,436 Ja, sie ist ziemlich wild. 782 01:03:45,613 --> 01:03:48,105 Aber wir sind sicher. Sie ist eine gute Freundin. 783 01:03:48,283 --> 01:03:50,445 Was? Du willst nicht? Was? 784 01:03:50,577 --> 01:03:52,239 Lorraine, dürfen wir tanzen? 785 01:03:52,412 --> 01:03:54,074 Ihr ist es sowieso egal. 786 01:03:54,205 --> 01:03:56,913 - Und er schläft. - Ja. 787 01:03:58,251 --> 01:04:00,208 Ich weiß nicht, wie ich Ihnen danken soll. 788 01:04:00,879 --> 01:04:04,463 Sagen Sie ihr einfach, dass ich den Wagen brauche. 789 01:04:04,632 --> 01:04:06,464 Das wäre toll. 790 01:04:06,634 --> 01:04:08,876 Ich weiß, was Sie vorhaben. 791 01:04:10,221 --> 01:04:13,089 Sie wollen jemanden töten, der Ihnen Unrecht getan hat. 792 01:04:13,266 --> 01:04:14,552 Sie glauben an diese Nacht, oder? 793 01:04:14,726 --> 01:04:16,467 Kümmern Sie sich um Ihre Tochter. 794 01:04:16,853 --> 01:04:19,846 Sie ist was Besonderes. Sie haben Glück. 795 01:04:20,148 --> 01:04:22,356 Und ich brauche den Wagen. 796 01:04:25,779 --> 01:04:27,486 Es gibt keinen Wagen. 797 01:04:28,198 --> 01:04:29,689 Was? 798 01:04:30,450 --> 01:04:32,112 Tut mir leid, sie haben kein Auto. 799 01:04:32,702 --> 01:04:34,819 Aber wir brauchten Sie. 800 01:04:35,789 --> 01:04:37,155 Und ich brauchte das Auto. 801 01:04:37,332 --> 01:04:39,699 Ich musste es tun. Für meine Tochter. 802 01:04:39,876 --> 01:04:42,038 Und ich tat es für meinen Sohn. 803 01:04:42,462 --> 01:04:44,328 Und ich habe Ihnen vertraut. 804 01:04:46,299 --> 01:04:49,508 Sie haben keine Ahnung, was Sie mir vielleicht antun. 805 01:04:55,809 --> 01:04:57,971 - Hey. - Hey. 806 01:04:58,061 --> 01:05:01,805 Sie sind wütend auf meine Mutter, aber Sie sollten hierbleiben. 807 01:05:01,981 --> 01:05:04,644 Warten Sie mit uns das Ende der Nacht ab, ok? 808 01:05:07,153 --> 01:05:10,021 Ich hörte, wie Sie von Ihrem Sohn sprachen. 809 01:05:10,698 --> 01:05:11,939 Ich kenne ihn zwar nicht, 810 01:05:12,033 --> 01:05:14,867 aber er würde nicht wollen, dass Sie etwas Schlimmes tun. 811 01:05:16,037 --> 01:05:17,903 - Wiedersehen, Cali. - Bitte bleiben Sie. 812 01:05:18,081 --> 01:05:19,538 - Aus dem Weg. - Bitte... 813 01:05:19,707 --> 01:05:20,823 Ich muss gehen. Lebwohl. 814 01:05:21,000 --> 01:05:22,207 - Bleiben Sie. - Aus dem Weg. 815 01:05:22,544 --> 01:05:23,580 Zurück! 816 01:05:25,505 --> 01:05:26,837 Nein! 817 01:05:27,882 --> 01:05:28,918 Lorraine! 818 01:05:29,092 --> 01:05:30,173 Was machst du? 819 01:05:31,678 --> 01:05:33,715 Tanya! Tanya! 820 01:05:36,349 --> 01:05:37,385 Lorraine! 821 01:05:38,852 --> 01:05:41,060 Was hast du getan, Lorraine? 822 01:05:41,229 --> 01:05:42,845 Mein Gott, sie ist tot. 823 01:05:43,022 --> 01:05:45,389 Du hast deine Schwester ermordet! 824 01:05:45,567 --> 01:05:46,774 Lorraine! Was tust du da? 825 01:05:46,943 --> 01:05:48,059 Das weißt du ganz genau. 826 01:05:49,028 --> 01:05:51,361 Ich hab deine E-Mails gelesen, du treuloses Arschloch. 827 01:05:51,698 --> 01:05:53,109 Ihr verdient es beide zu sterben! 828 01:05:55,034 --> 01:05:56,946 Ok, Lorraine! Lorraine, hör auf! 829 01:05:57,787 --> 01:05:59,699 - Nein! - Zurück, zurück! 830 01:05:59,873 --> 01:06:00,909 Es tut mir leid, ok? 831 01:06:01,082 --> 01:06:02,368 - Was tust du? - Lorraine. 832 01:06:02,625 --> 01:06:04,912 Wenn du mich erschießt, erschießt du diese Frau. 833 01:06:05,044 --> 01:06:06,205 Lassen Sie sie gehen! 834 01:06:06,546 --> 01:06:07,912 Tu das nicht! 835 01:06:08,089 --> 01:06:10,081 Es tut mir leid. Ich wollte dir nicht wehtun. 836 01:06:10,258 --> 01:06:13,092 Sie hat doch nichts damit zu tun. 837 01:06:13,261 --> 01:06:14,752 Ok? Also hör auf damit! 838 01:06:15,138 --> 01:06:19,257 Fick dich! Das ist mein Recht, genehmigt von meiner Regierung. 839 01:06:21,978 --> 01:06:23,435 Lassen Sie das! Er gehört mir! 840 01:06:27,442 --> 01:06:29,104 Zur Tür. Los. 841 01:06:31,279 --> 01:06:32,895 Los! Los. 842 01:06:33,740 --> 01:06:34,981 Los, los, los! 843 01:06:35,158 --> 01:06:36,274 Lauft! 844 01:06:38,244 --> 01:06:39,485 Bewegung, los! 845 01:06:49,005 --> 01:06:50,462 Los, los! 846 01:06:56,804 --> 01:06:58,796 Ich kann nicht glauben, dass Tanya tot ist. 847 01:06:59,140 --> 01:07:00,927 Was machen wir jetzt? Wo sollen wir hin? 848 01:07:28,962 --> 01:07:30,328 Lassen Sie uns jetzt zurück? 849 01:07:30,547 --> 01:07:31,708 Was? 850 01:07:31,839 --> 01:07:33,296 Lassen Sie uns jetzt zurück? 851 01:07:49,524 --> 01:07:51,015 Das glaube ich nicht. 852 01:07:51,526 --> 01:07:52,642 Wie haben die uns gefunden? 853 01:07:53,194 --> 01:07:54,230 Warten Sie hier. 854 01:07:54,404 --> 01:07:55,485 Nicht bewegen! 855 01:08:14,048 --> 01:08:15,914 Glaubst du, er kommt zurück? 856 01:08:16,092 --> 01:08:18,675 Was machen wir, wenn nicht? 857 01:08:20,847 --> 01:08:22,884 Kommt, Jungs. Los geht's. 858 01:08:23,057 --> 01:08:26,016 Wir haben nicht die ganze Nacht. Umstellt das Gebäude. 859 01:08:27,437 --> 01:08:28,553 Er ist hier. 860 01:08:28,730 --> 01:08:32,349 Ich weiß es und ich will ihn. Verstanden? 861 01:08:32,525 --> 01:08:33,561 Er hat mich angeschossen. 862 01:08:34,027 --> 01:08:37,771 Und mein halbes Team ermordet. Ich will ihn tot. 863 01:08:44,287 --> 01:08:46,279 Los, los, los. 864 01:08:46,623 --> 01:08:50,663 Und ich will die zwei Frauen. Sie gehören mir. 865 01:08:50,752 --> 01:08:52,744 Ich will sie lebend. 866 01:08:57,800 --> 01:08:59,712 Bitte komm zurück. 867 01:09:02,764 --> 01:09:05,302 Sie haben uns gefunden. Schnell. Kommt. 868 01:09:09,270 --> 01:09:10,431 Los. Wir haben 30 Sekunden. 869 01:09:10,605 --> 01:09:12,972 Über den Zaun, schnell. Los! 870 01:09:13,608 --> 01:09:15,065 Weiter. Los, los, los. 871 01:09:22,575 --> 01:09:24,658 Sieh mich an. Klettere über den Zaun und lauf weg. 872 01:09:24,827 --> 01:09:25,988 Lauf um dein Leben. 873 01:09:26,162 --> 01:09:27,903 Verstanden? Warte nicht auf mich. 874 01:09:28,081 --> 01:09:30,073 Los. Los, los! 875 01:09:34,420 --> 01:09:35,410 Mist! 876 01:11:13,936 --> 01:11:15,723 Wie habt ihr uns gefunden? 877 01:11:15,897 --> 01:11:17,684 Nein, Cali, nicht. 878 01:11:32,079 --> 01:11:33,615 Wir hatten Glück. 879 01:11:33,790 --> 01:11:36,282 Wir treiben uns schon die ganze Nacht rum. 880 01:11:36,459 --> 01:11:39,873 Wir sammeln die Leute auf, die vor den Trucks entkommen sind. 881 01:11:41,297 --> 01:11:42,708 Wir sammeln die Reste ein. 882 01:11:44,258 --> 01:11:46,375 Wieso habt ihr uns nicht schon umgebracht? 883 01:11:47,762 --> 01:11:50,721 Wir purgen nicht. Wir brauchen niemanden zu töten. 884 01:11:52,934 --> 01:11:55,768 Wir brauchen Geld. Richtig, Kumpel? 885 01:11:59,106 --> 01:12:00,438 Geld! 886 01:12:04,904 --> 01:12:06,440 Ok, los. 887 01:12:06,656 --> 01:12:08,238 Los geht's, los! 888 01:12:08,407 --> 01:12:10,023 Kommt, los, los! 889 01:12:10,117 --> 01:12:12,575 Nein, nein, nein! 890 01:12:14,080 --> 01:12:15,412 Wer zum Teufel sind die? 891 01:12:16,123 --> 01:12:18,456 Was macht ihr mit uns? 892 01:12:18,626 --> 01:12:20,993 Ich brauche mein Geld. Los geht's. 893 01:12:21,170 --> 01:12:23,127 Was machen die? 894 01:12:24,340 --> 01:12:26,332 - Hier. - Ja! 895 01:12:26,509 --> 01:12:28,796 Los! Los, Bewegung! 896 01:12:36,644 --> 01:12:38,431 - Rein da! - Nein! 897 01:12:44,694 --> 01:12:46,606 - Cali? - Mom! 898 01:12:46,779 --> 01:12:47,860 Die Treppe hoch, na los. 899 01:12:54,161 --> 01:12:55,868 Steh auf! Steh auf! 900 01:12:57,456 --> 01:13:00,540 Auf die Knie. Runter! Runter! 901 01:13:01,502 --> 01:13:03,118 Auf die Knie. 902 01:13:03,504 --> 01:13:04,961 Auf die Knie! 903 01:13:09,135 --> 01:13:10,717 Wo sind wir? Was ist das? 904 01:13:10,887 --> 01:13:12,003 Wer sich bewegt oder redet 905 01:13:13,139 --> 01:13:14,346 wird erschossen. 906 01:13:14,807 --> 01:13:19,643 Meine Damen und Herren, die nächste Ladung ist eingetroffen. 907 01:13:20,021 --> 01:13:22,058 Werfen wir mal einen Blick drauf? 908 01:13:47,506 --> 01:13:49,873 Ziemlich beeindruckend, was? 909 01:13:51,719 --> 01:13:56,054 Meine Damen und Herren, dies ist nun die letzte Purge des Abends. 910 01:13:56,223 --> 01:14:00,217 Das Anfangsgebot liegt bei $200.000. 911 01:14:04,565 --> 01:14:06,101 Mr. Lockhart! 912 01:14:06,275 --> 01:14:08,688 Und seine wunderbare Frau Lauren. 913 01:14:09,236 --> 01:14:10,727 Fantastisch. 914 01:14:12,531 --> 01:14:13,612 Die Hanover-Schwestern! 915 01:14:15,284 --> 01:14:19,244 Ich warte schon den ganzen Abend auf Ihre Beteiligung. Fantastisch. 916 01:14:19,372 --> 01:14:23,582 Ich nehme an, Sie haben Ihre besonderen Klingen dabei. 917 01:14:24,293 --> 01:14:26,455 Gut, ein Platz ist noch frei. Noch jemand? 918 01:14:27,880 --> 01:14:30,588 Mr. Hearst! Wunderbar! 919 01:14:30,758 --> 01:14:32,966 Sind Ihre Söhne auch mit dabei? 920 01:14:33,135 --> 01:14:34,967 - Was meint ihr, Jungs? - Ja. 921 01:14:35,596 --> 01:14:39,761 Meine Damen und Herren, Charles und Tom sind zum ersten Mal dabei. 922 01:14:41,268 --> 01:14:44,557 Ich freue mich ja so, dass ihr diese Erfahrung teilen könnt. 923 01:14:46,565 --> 01:14:48,557 Ich möchte Sie daran erinnern, 924 01:14:48,734 --> 01:14:53,900 dass das Waffenregal mit den besten und neuesten Waffen bestückt ist. 925 01:14:54,323 --> 01:14:56,110 Mein persönlicher Liebling 926 01:14:56,242 --> 01:15:01,283 ist die Mauser Elite SSX mit doppeltem Lauf. 927 01:15:01,455 --> 01:15:04,163 Sie hat einen empfindlichen Abzug 928 01:15:04,333 --> 01:15:06,575 und eine sanfte Schussauslösung. 929 01:15:06,961 --> 01:15:09,795 Sie ist so präzise, 930 01:15:09,964 --> 01:15:13,674 als wäre sie von Gott selbst gefertigt. 931 01:15:14,677 --> 01:15:16,339 Das soll genügen. 932 01:15:16,512 --> 01:15:19,676 Purger, machen Sie sich bereit. 933 01:15:20,266 --> 01:15:21,347 Viel Glück. 934 01:15:21,475 --> 01:15:25,094 Viel Glück. Wir sehen uns gleich in der Jagdarena. 935 01:15:25,980 --> 01:15:28,973 Aufstehen. Los! Hoch! Hoch! 936 01:15:31,110 --> 01:15:32,646 Nicht stehenbleiben! 937 01:15:33,320 --> 01:15:34,356 Na los! 938 01:15:34,947 --> 01:15:36,939 - Bewegung! - Ok! 939 01:15:39,326 --> 01:15:40,612 Bewegung! Los! 940 01:15:40,786 --> 01:15:43,119 - Na los! - Rein da! 941 01:15:48,794 --> 01:15:50,660 Bleibt bei mir. 942 01:15:51,005 --> 01:15:52,871 Folgt mir. Kommt. 943 01:15:54,050 --> 01:15:55,507 Runter. 944 01:15:56,135 --> 01:15:58,502 Runter, runter. 945 01:15:58,679 --> 01:15:59,840 Wartet. 946 01:16:01,348 --> 01:16:02,680 Was soll das hier? 947 01:16:02,850 --> 01:16:04,182 Wir werden gejagt. 948 01:16:04,351 --> 01:16:05,842 Was? 949 01:16:34,215 --> 01:16:39,210 Gesegnet seien die neuen Gründungsväter, die uns unsere Seelen reinigen lassen. 950 01:16:39,386 --> 01:16:43,255 Gesegnet sei Amerika, eine wiedergeborene Nation. 951 01:16:43,390 --> 01:16:44,847 Ok, sie sind hier. 952 01:17:06,580 --> 01:17:09,573 Sie kommen und sie haben Nachtsichtgeräte. 953 01:17:09,708 --> 01:17:11,700 Ich muss einen erledigen. Wir müssen was sehen. 954 01:17:11,877 --> 01:17:14,290 - Wir sollten mitkommen. - Nein. Ihr bleibt hier. 955 01:17:14,463 --> 01:17:15,749 Gehen Sie nicht. Ich habe Angst. 956 01:17:15,923 --> 01:17:18,757 Ich komme wieder. Bleib hier. 957 01:17:55,963 --> 01:17:57,249 Nein! 958 01:18:50,351 --> 01:18:54,846 LIVE-ANSICHT 959 01:20:19,106 --> 01:20:20,392 - Geht es Ihnen gut? - Ja. 960 01:20:20,566 --> 01:20:23,479 Wir haben jetzt zwei Nachtsichtgeräte. Setzen Sie die auf. 961 01:20:23,652 --> 01:20:26,770 Ich habe vier von denen erledigt. Drei sind übrig. 962 01:20:26,947 --> 01:20:29,564 Die ist geladen. Zielen und schießen Sie. 963 01:20:30,576 --> 01:20:32,784 - Da kommt jemand. - Schießen Sie. 964 01:20:45,007 --> 01:20:46,088 Sie gehen. 965 01:20:46,467 --> 01:20:47,583 Sie sind alle weg. 966 01:20:48,594 --> 01:20:51,086 - Sie gehen. - Runter, runter. 967 01:20:51,347 --> 01:20:52,633 Ist es vorbei? 968 01:20:56,018 --> 01:20:57,759 Unten bleiben. 969 01:20:58,187 --> 01:21:00,975 Wir brauchen sofort Hilfe. 970 01:21:01,106 --> 01:21:03,063 Sie haben fünf von uns getötet. 971 01:21:03,150 --> 01:21:04,186 SYSTEMFEHLER 972 01:21:06,445 --> 01:21:07,856 Sie sind weg. 973 01:21:10,949 --> 01:21:12,315 Was zum Teufel? 974 01:21:12,451 --> 01:21:14,158 Was war das? 975 01:21:31,553 --> 01:21:34,091 Das ist eine ganze Armee. 976 01:21:34,181 --> 01:21:36,719 Ich habe keine Munition mehr. 977 01:21:40,854 --> 01:21:43,892 Halte meine Hand, Schatz. 978 01:21:46,151 --> 01:21:48,518 Die lassen uns hier nicht raus. 979 01:21:49,196 --> 01:21:50,687 Aber wir machen es ihnen schwer. 980 01:21:52,991 --> 01:21:56,325 Es tut mir alles leid. 981 01:21:58,414 --> 01:22:00,076 Ich liebe dich. Das musst du wissen. 982 01:22:07,840 --> 01:22:08,876 Nein! 983 01:22:09,049 --> 01:22:12,167 Nein. Ok. Komm her. 984 01:22:15,264 --> 01:22:16,550 Komm schon. 985 01:22:22,354 --> 01:22:23,720 Ok. 986 01:22:24,356 --> 01:22:25,517 Alles wird gut. 987 01:22:29,570 --> 01:22:30,731 Dir geht's gut. 988 01:22:35,075 --> 01:22:36,737 Ok, ok. 989 01:22:46,295 --> 01:22:47,536 Was ist das? 990 01:22:48,630 --> 01:22:49,711 Oh mein Gott. 991 01:22:49,798 --> 01:22:54,634 Der Einsatz von Sprengstoff der Klasse 4 und höher ist während der Purge nicht gestattet. 992 01:22:54,803 --> 01:22:56,089 Sie werden strafrechtlich verfolgt. 993 01:22:59,475 --> 01:23:02,764 Der Einsatz von Sprengstoff der Klasse 4 und höher... 994 01:23:07,232 --> 01:23:10,771 Der Einsatz von Sprengstoff der Klasse 4 und höher ist während der Purge nicht gestattet. 995 01:23:11,778 --> 01:23:13,940 Sie werden strafrechtlich verfolgt. 996 01:23:15,115 --> 01:23:19,109 Der Einsatz von Sprengstoff der Klasse 4 und höher ist während der Purge nicht gestattet. 997 01:23:19,745 --> 01:23:20,906 Sie werden strafrechtlich verfolgt. 998 01:23:21,079 --> 01:23:22,536 Nicht schießen! Wir wollen helfen! 999 01:23:22,623 --> 01:23:23,659 Geht hier auf Position. 1000 01:23:23,790 --> 01:23:25,827 Wir brauchen eine Verteidigungslinie. Los! 1001 01:23:36,637 --> 01:23:37,969 Wer sind Sie? 1002 01:23:38,180 --> 01:23:39,591 Niemand Besonderes. 1003 01:23:40,098 --> 01:23:43,341 Nur ein paar Leute, die was gegen die Purge haben. 1004 01:23:45,187 --> 01:23:47,645 Sie gehören zu Carmelo Johns. 1005 01:23:48,482 --> 01:23:49,563 Ja. 1006 01:23:49,650 --> 01:23:51,312 Wir scheißen auf die neuen Gründungsväter! 1007 01:23:54,530 --> 01:23:56,066 Fickt euch! 1008 01:23:56,156 --> 01:23:59,866 Und euer beschissenes Geld! Und eure Purge! 1009 01:23:59,952 --> 01:24:01,113 Carmelo! 1010 01:24:01,787 --> 01:24:03,995 Wir sind hier drüben. 1011 01:24:08,669 --> 01:24:09,830 Ich kenne Sie. 1012 01:24:10,462 --> 01:24:11,498 Sie sagten, die Amerikaner 1013 01:24:11,630 --> 01:24:14,623 lehnen sich gegen die ungerechte Verteilung des Wohlstands auf. 1014 01:24:15,050 --> 01:24:17,383 "Wir sind empört und schlagen zurück. " 1015 01:24:19,012 --> 01:24:20,969 Ebenso erfreut, junge Dame. 1016 01:24:22,182 --> 01:24:23,844 Die haben eine Menge Leute. 1017 01:24:24,685 --> 01:24:27,519 Ja, aber wir haben mehr. Und wir sind wütender. 1018 01:24:28,230 --> 01:24:30,517 Jetzt sollen die spüren, wie es ist. 1019 01:24:30,857 --> 01:24:32,519 Es ändert sich erst was, wenn deren Blut fließt. 1020 01:24:36,488 --> 01:24:39,856 Sie sollten besser gehen. Das wird heftig. 1021 01:24:42,869 --> 01:24:44,030 Hey. 1022 01:24:44,871 --> 01:24:46,032 Wir müssen gehen. 1023 01:24:46,415 --> 01:24:48,202 Sehen Sie mich an. 1024 01:24:48,500 --> 01:24:50,617 Er ist tot. 1025 01:24:50,711 --> 01:24:51,747 Kommen Sie. 1026 01:24:52,838 --> 01:24:54,204 Ich will purgen. 1027 01:24:57,593 --> 01:24:59,050 Wir kümmern uns um sie. 1028 01:25:01,597 --> 01:25:02,883 Sind Sie sicher? 1029 01:25:04,850 --> 01:25:06,591 Ja. Gehen Sie. 1030 01:25:07,853 --> 01:25:09,344 Kommt. 1031 01:25:10,939 --> 01:25:12,396 Es tut mir leid. 1032 01:25:25,912 --> 01:25:28,780 Hier, nimm die. 1033 01:25:31,251 --> 01:25:36,417 Macht euch bereit zu bluten, ihr reichen Drecksäcke! Jetzt sind wir dran! 1034 01:25:58,570 --> 01:25:59,731 Raus aus dem Wagen. 1035 01:26:00,781 --> 01:26:03,899 Lassen Sie den Schlüssel stecken und raus. Raus! 1036 01:26:06,787 --> 01:26:08,244 Oh Gott, nein! 1037 01:26:08,413 --> 01:26:10,245 - Nicht schießen. - Sehen Sie mich an! 1038 01:26:10,415 --> 01:26:13,749 - Bitte schießen Sie nicht. - Sie verdienen es nicht, zu leben. 1039 01:26:13,835 --> 01:26:17,203 Prägen Sie sich mein Gesicht ein. 1040 01:26:17,297 --> 01:26:18,413 Nein! 1041 01:26:19,257 --> 01:26:20,964 Laufen Sie. 1042 01:26:21,093 --> 01:26:23,335 Na los! Los! 1043 01:26:24,513 --> 01:26:25,970 Schneller! 1044 01:26:31,770 --> 01:26:33,011 Es ist fast vorbei. 1045 01:26:33,188 --> 01:26:35,805 Nein, es ist noch Zeit. Ich kann es noch schaffen. 1046 01:26:39,653 --> 01:26:41,110 Ich schaffe es. 1047 01:26:41,363 --> 01:26:45,073 Es bleibt nicht viel Zeit bei der diesjährigen Purge. 1048 01:26:45,158 --> 01:26:49,528 Ziehen Sie los und werden Sie bessere Bürger. 1049 01:26:50,330 --> 01:26:52,162 Gott stehe Ihnen allen bei. 1050 01:26:54,042 --> 01:26:56,500 Wollen Sie uns sagen, was wir hier machen? 1051 01:26:59,339 --> 01:27:01,626 Sehen Sie das Haus da vorn? 1052 01:27:07,055 --> 01:27:11,390 Der Besitzer hat vor zwölf Monaten meinen Sohn umgebracht. 1053 01:27:14,396 --> 01:27:16,058 Nicholas 1054 01:27:18,024 --> 01:27:21,859 war auf dem Heimweg von der Schule, als er von der Straße abkam. 1055 01:27:25,991 --> 01:27:28,859 Der Blutalkohol des Mistkerls war dreimal so hoch wie erlaubt, 1056 01:27:29,035 --> 01:27:33,655 aber er kam wegen eines Formfehlers davon. 1057 01:27:34,332 --> 01:27:37,496 Er und seine Frau und seine zwei Kinder leben in diesem Haus, 1058 01:27:38,170 --> 01:27:40,162 glücklich bis ans Ende ihrer Tage. 1059 01:27:42,758 --> 01:27:45,592 Vor zwei Wochen kam ich her und hab seine Hintertür manipuliert. 1060 01:27:45,761 --> 01:27:47,923 Deshalb sind wir hier. 1061 01:27:52,684 --> 01:27:55,768 Ihr beide bleibt im Wagen, verstanden? 1062 01:27:55,937 --> 01:27:59,021 Ihr rührt euch nicht. Hier seid ihr sicher. 1063 01:27:59,191 --> 01:28:00,557 - Es ist fast vorbei. - Bitte, nicht. 1064 01:28:00,942 --> 01:28:03,355 - Lass mich los. - Bleiben Sie hier bei uns. 1065 01:28:03,528 --> 01:28:05,520 - Wir fahren weg und alles wird gut. - Lass los. 1066 01:28:06,239 --> 01:28:07,275 Lass mich los. 1067 01:28:07,365 --> 01:28:09,857 Nein, bitte. Ich weiß. Es tut mir so leid. 1068 01:28:09,951 --> 01:28:12,694 Was mit Ihrem Sohn passiert ist, tut mir so leid. 1069 01:28:12,871 --> 01:28:14,737 Lass mich los! 1070 01:28:20,253 --> 01:28:22,040 Bleibt im Wagen. 1071 01:29:42,168 --> 01:29:43,284 NOCH 5 MINUTEN 1072 01:29:43,378 --> 01:29:47,713 Noch fünf Minuten bis zum Ende der diesjährigen Purge. 1073 01:30:07,736 --> 01:30:09,147 Hey. 1074 01:30:11,031 --> 01:30:12,567 Nein! Nicht reden. 1075 01:30:12,741 --> 01:30:15,324 Still. Ich bin nicht wegen euren Kindern hier. 1076 01:30:15,493 --> 01:30:17,155 - Sondern wegen euch. - Ok. 1077 01:30:17,245 --> 01:30:18,326 Aufstehen. 1078 01:30:18,413 --> 01:30:20,245 Nein, nein, nein. 1079 01:30:23,251 --> 01:30:25,334 Na los, los, los. Aufstehen, aufstehen. 1080 01:30:25,420 --> 01:30:26,501 Nein, bitte nicht... 1081 01:30:26,588 --> 01:30:28,420 Still oder ich schieße dir ins Gesicht! 1082 01:30:28,590 --> 01:30:30,582 - Sei still! Runter! - Ok! 1083 01:30:30,926 --> 01:30:33,259 Flach auf den Bauch legen. 1084 01:30:34,054 --> 01:30:36,762 - Sieh mich an. Sieh mich an. - Ok, ok. 1085 01:30:36,848 --> 01:30:38,134 - Sieh mir ins Gesicht. - Ok. 1086 01:30:38,224 --> 01:30:41,092 - Erinnerst du dich an mich? - Ok. 1087 01:30:41,269 --> 01:30:44,762 - Weißt du, was du mir genommen hast? - Ja. 1088 01:30:44,940 --> 01:30:49,230 Du hast mir meinen Jungen genommen! Meinen verdammten Jungen! 1089 01:30:49,402 --> 01:30:51,439 - Es tut mir so leid. - Meinen Jungen. 1090 01:30:51,613 --> 01:30:53,605 Du hast meinen Sohn getötet, du Hurensohn! 1091 01:30:53,782 --> 01:30:56,741 Bitte! Bitte tun Sie das nicht. 1092 01:30:57,786 --> 01:30:59,618 Sieh mich an. Sieh mir ins Gesicht. 1093 01:30:59,788 --> 01:31:02,531 Hast du ihn gesehen, als du ihn erwischt hast? 1094 01:31:02,707 --> 01:31:04,699 Sag mir, wie er aussieht. 1095 01:31:04,793 --> 01:31:06,750 - Sag mir, wie er aussieht. - Es tut mir leid. 1096 01:31:06,878 --> 01:31:08,289 Sag mir, du hast sein Gesicht gesehen! 1097 01:31:09,130 --> 01:31:11,463 - Sag es mir! - Ich hab es gesehen. 1098 01:31:11,633 --> 01:31:13,625 Du wirst bezahlen für das, was du getan hast. 1099 01:31:14,260 --> 01:31:16,297 - Was du meinem Jungen angetan hast. - Nein, bitte. 1100 01:31:16,471 --> 01:31:17,552 Bitte! 1101 01:32:06,980 --> 01:32:09,768 Wir haben Ihr Auto gefunden, Sergeant. 1102 01:32:10,525 --> 01:32:13,268 Ihr Nummernschild hat uns verraten, wer Sie sind. 1103 01:32:14,654 --> 01:32:17,988 Es war einfach zu sehen, wo Sie heute Nacht hin wollten. 1104 01:32:20,035 --> 01:32:22,618 Ich hätte dasselbe getan. 1105 01:32:27,292 --> 01:32:30,706 Es gibt bei der Purge ein ungeschriebenes Gesetz, Sergeant. 1106 01:32:31,796 --> 01:32:33,503 Rette kein Leben. 1107 01:32:34,883 --> 01:32:36,966 Heute Nacht nehmen wir Leben. 1108 01:32:38,136 --> 01:32:41,049 Wir machen die Dinge kontrollierbar für uns. 1109 01:32:42,974 --> 01:32:46,183 Leider töten die Bürger nicht genug. 1110 01:32:47,812 --> 01:32:52,477 Also helfen wir aus, um alles im Gleichgewicht zu halten. 1111 01:32:54,319 --> 01:32:59,815 Es ist ein wichtiger Job, den die NFFA tut, und wir brauchen keine Störenfriede. 1112 01:33:00,825 --> 01:33:02,566 Wir brauchen keine Helden. 1113 01:33:03,369 --> 01:33:05,156 Nein, Sir. 1114 01:33:06,039 --> 01:33:07,746 Keine Helden. 1115 01:33:15,423 --> 01:33:17,506 Ich hoffe, Sie fühlen sich gereinigt. 1116 01:33:25,391 --> 01:33:27,428 Gesegnet sei Amerika, 1117 01:33:28,937 --> 01:33:31,020 eine wiedergeborene Nation. 1118 01:34:24,742 --> 01:34:26,483 Oh nein. Oh Gott. 1119 01:34:26,911 --> 01:34:28,573 Oh mein Gott. 1120 01:34:29,998 --> 01:34:31,079 Haben Sie ein Auto? 1121 01:34:32,125 --> 01:34:33,582 - Ein verdammtes Auto? - Ja. 1122 01:34:33,751 --> 01:34:35,287 - Holen Sie es! - Ja, ok. Ok! 1123 01:34:35,420 --> 01:34:36,501 Ok! 1124 01:34:37,130 --> 01:34:38,587 Ok. Komm, Cali. 1125 01:34:38,965 --> 01:34:43,255 Komm her und hilf mir, ok? Sieh mich an! Willst du, dass er überlebt? 1126 01:34:43,428 --> 01:34:46,671 Das hängt von uns ab. Wir müssen ihm helfen, ok? Ok? 1127 01:34:46,848 --> 01:34:48,384 Auf drei heben wir ihn hoch. 1128 01:34:48,474 --> 01:34:51,763 Eins, zwei, drei! 1129 01:34:51,853 --> 01:34:53,810 Los! 1130 01:34:53,938 --> 01:34:55,429 Komm schon! 1131 01:34:57,108 --> 01:34:59,020 Holen Sie den Wagen! 1132 01:35:11,039 --> 01:35:12,200 Ok. 1133 01:35:16,878 --> 01:35:18,585 Das Krankenhaus ist ganz in der Nähe. 1134 01:35:18,671 --> 01:35:21,789 Na los, fahren Sie! Los, los, los! 1135 01:35:27,305 --> 01:35:29,513 Du hast es geschafft. 1136 01:35:30,683 --> 01:35:32,640 Du hast uns gerettet. 1137 01:35:33,645 --> 01:35:36,353 Bitte lass zu, dass wir uns um dich kümmern, ok? 1138 01:35:56,251 --> 01:35:58,743 NOTAUFNAHME 1139 01:36:09,597 --> 01:36:12,590 Es ist vorbei. Es ist vorbei. 1140 01:36:16,729 --> 01:36:21,394 Es ist kurz nach sieben Uhr, am 22. März und die Jährliche Purge ist vorbei. 1141 01:36:21,526 --> 01:36:24,018 Hier ist das amerikanische Morgenprogramm. 1142 01:36:24,112 --> 01:36:26,980 Berichte werden aus dem ganzen Land gemeldet, 1143 01:36:27,073 --> 01:36:30,282 während Polizei, Feuerwehr und Sanitäter den Opfern 1144 01:36:30,451 --> 01:36:31,942 der letzten Nacht zu Hilfe eilen. 1145 01:36:32,412 --> 01:36:35,246 22. März - 7:09 Uhr 1146 01:36:35,373 --> 01:36:40,243 364 TAGE BIS ZUR NÄCHSTEN JÄHRLICHEN PURGE