1 00:00:56,272 --> 00:00:59,075 Amerika, 2023. 2 00:00:59,076 --> 00:01:02,146 Arbetslösheten är under 5%, och det finns nästan ingen kriminalitet. 3 00:01:02,181 --> 00:01:06,337 Samtidigt blir det färre och färre som lever under gränsen för fattigdom. 4 00:01:06,572 --> 00:01:10,325 Tack vare... 5 00:01:13,555 --> 00:01:20,480 Översatt av Fnysen 6 00:01:22,368 --> 00:01:25,273 Den 21:a Mars, kl. 16:34. 7 00:01:25,473 --> 00:01:31,084 2 timmar och 46 minuter till den årliga Utrensningen. 8 00:01:38,617 --> 00:01:41,626 - Hur går det? - Det går bra, som alltid. 9 00:01:41,661 --> 00:01:44,155 Du måste snart åka hem, det håller på att bli sent. 10 00:01:44,291 --> 00:01:48,034 - Var rädd om dig. - Ni också, herr Sabian. 11 00:01:48,807 --> 00:01:53,421 Trafikkaoset växer, eftersom alla vill komma hem i tid idag. 12 00:01:53,454 --> 00:01:55,981 Om du inte skall delta i årets utrensning, råder vi folk att, - 13 00:01:56,005 --> 00:01:59,022 - hålla sig borta från gatorna. Det kommer att vara ett krig därute. 14 00:02:02,728 --> 00:02:06,598 - Då har Sabian kört. - Vad väntar hon då på? 15 00:02:06,699 --> 00:02:11,177 Lugn nu. Det är gott om tid. Skall ni göra något roligt ikväll? 16 00:02:11,349 --> 00:02:15,426 Jag skall kidnappa Eva i år. Om det är Ok med dig, mamma? 17 00:02:16,993 --> 00:02:20,936 Det börjar bli sent. Vi ses i morgen. Var rädda om er. 18 00:02:21,389 --> 00:02:25,083 - Var rädd om dig själv. - Du också, fru Crawley. 19 00:02:30,799 --> 00:02:33,994 Eva, Behöver du skjuts hem? 20 00:02:34,249 --> 00:02:37,058 Tack, det behövs inte, Carlos. Var rädd om dig. 21 00:02:37,911 --> 00:02:42,205 - Var rädd om dig själv. - Hej då, Var rädd om dig. 22 00:02:44,091 --> 00:02:46,868 Hade han frågat mig, hade jag inte tvekat. 23 00:02:47,064 --> 00:02:51,396 - Han är en skitstövel. - Jag gillar honom. 24 00:02:51,606 --> 00:02:55,043 Men skitstöveln vill bara ha dig. 25 00:02:55,078 --> 00:02:57,885 - Du är förfärlig. - Det är ju sant. 26 00:02:58,996 --> 00:03:01,063 Skall du fråga henne i kväll? 27 00:03:01,282 --> 00:03:05,337 Jag måste, jag kan inte vänta mycket längre. 28 00:03:06,646 --> 00:03:08,764 Lycka till. 29 00:03:10,601 --> 00:03:14,069 - Var rädd om dig. - Du också. 30 00:04:10,137 --> 00:04:12,828 Folket och regeringen ville ha Utrensningen, - 31 00:04:12,863 --> 00:04:15,026 - och den nya Grundlagsändringen - blev invald. 32 00:04:15,061 --> 00:04:19,924 - för att hjälpa landet... - Utnyttjade rädslan i landet. 33 00:04:28,720 --> 00:04:33,837 Jag är glad att vi tog småvägarna. Motorvägarna är nog proppfulla. 34 00:04:34,408 --> 00:04:38,625 - Ja, det går fort. - Ja... 35 00:04:48,164 --> 00:04:50,223 Vad tittar du på? 36 00:04:51,173 --> 00:04:54,096 Ingenting. 37 00:04:58,970 --> 00:05:03,895 - Är du okey? - Ja, Det är bra. 38 00:05:06,204 --> 00:05:10,471 - Är du säker? - Du behöver inte fråga hela tiden. 39 00:05:17,575 --> 00:05:22,762 Jag heter Donald Talbot, vi blev invalda för nio år sedan. 40 00:05:22,927 --> 00:05:28,847 Vår första uppgift var, att hantera kriminaliteten. 41 00:05:29,183 --> 00:05:32,087 Svaret var Utrensningen. 42 00:05:36,477 --> 00:05:39,369 Behöver du beskydd i kväll? 43 00:05:39,404 --> 00:05:42,388 Utrensningen startar snart. 44 00:05:42,423 --> 00:05:45,357 Det räcker inte med att slåss längre. 45 00:05:46,024 --> 00:05:50,075 Hej... Använd händerna. 46 00:05:50,110 --> 00:05:53,045 Hallå, raring. Behöver du något att skydda dig med? 47 00:05:53,080 --> 00:05:55,650 UZI? Beretta? Jag säljer dem billigt. 48 00:05:56,004 --> 00:06:00,673 Hur skulle det vara med en stor kniv? Vi tar alla sorters betalsätt. 49 00:06:09,693 --> 00:06:14,490 - Eva. Hur är det? - Det är bra. 50 00:06:14,525 --> 00:06:19,824 - Jag är bara lite trött. - Så låt mig beskydda dig i kväll. 51 00:06:20,513 --> 00:06:24,538 - Nej, men tack ändå, Diego. - Jag är den rätta mannen. 52 00:06:25,222 --> 00:06:28,704 Vi har mist själen för att upprätthålla freden. 53 00:06:29,444 --> 00:06:32,889 Vi dyrkar inte längre Vår Herre, - 54 00:06:32,924 --> 00:06:38,942 - Muhammed eller Darwin, vi dyrkar Smith och Wesson. 55 00:06:39,492 --> 00:06:42,939 Vi vet inte vad vi håller på med. 56 00:06:42,974 --> 00:06:46,022 Var hittade du den här galningen? 57 00:06:46,057 --> 00:06:49,844 Han är precis som oss, och bor i grannskapet. 58 00:06:49,879 --> 00:06:53,037 Hör nu... Han är ingen galning. 59 00:06:53,072 --> 00:06:58,363 Utrensningen handlar inte om, att vi alla får rensat själen. 60 00:06:58,398 --> 00:07:01,940 Den har bara ett mål... Pengar. 61 00:07:02,675 --> 00:07:06,280 Vem är offren i kväll? De fattiga. 62 00:07:06,417 --> 00:07:09,601 Vi har inte råd med beskydd. 63 00:07:09,636 --> 00:07:13,104 Jag har hört tillräckligt. Han pratar bara skit. 64 00:07:13,139 --> 00:07:17,649 Mannen har rätt. De utrotar folk som oss, för att spara pengar. 65 00:07:17,673 --> 00:07:19,954 Snacka går ju... 66 00:07:20,114 --> 00:07:22,901 Han har kanske rätt, men gör ingenting åt saken. 67 00:07:23,043 --> 00:07:25,094 Jag är hemma! 68 00:07:29,862 --> 00:07:33,616 - Hej, far. - Var har du varit? 69 00:07:33,778 --> 00:07:36,643 Utrensningen startar om två timmar, och du springer runt. 70 00:07:36,781 --> 00:07:39,561 Jag springer inte runt, jag hämtade din medicin. 71 00:07:39,868 --> 00:07:44,455 Det är slöseri med tid o pengar. Jag bad dig ju låta bli. 72 00:07:44,479 --> 00:07:49,670 - Jag vill inte ta det. - Du skall ta din medicin! 73 00:07:49,705 --> 00:07:54,055 - Du lämnar tillbaka det igen. - Kan ni sluta nu? 74 00:07:56,774 --> 00:08:01,865 Kanske har de ingen verkan, men kan du inte ta dem ändå? För min skull? 75 00:08:06,924 --> 00:08:10,327 Okey. Låt oss låsa om oss. 76 00:08:10,351 --> 00:08:13,619 - Vi äter, när det hela har börjat. - inte jag. 77 00:08:14,053 --> 00:08:17,190 Jag tar en lång tupplur, så stör mig inte. 78 00:08:17,293 --> 00:08:20,273 Jag vill sova mig igenom detta. 79 00:08:23,892 --> 00:08:27,571 Ledsen, att jag är så gnällig. 80 00:08:28,566 --> 00:08:30,963 Jag hatar den här kvällen. 81 00:08:31,198 --> 00:08:33,976 Förlåt mig. 82 00:08:39,387 --> 00:08:41,519 Du gör mig galen. 83 00:08:47,850 --> 00:08:50,359 Se till att allt är låst. 84 00:08:51,318 --> 00:08:53,843 Jag fixar mitt rum. 85 00:08:55,211 --> 00:08:58,918 Jag älskar er bägge, väldigt mycket. 86 00:09:01,032 --> 00:09:03,112 Det vet jag. 87 00:09:10,240 --> 00:09:14,718 - Det där var underligt. - Det måste vara denna kvällen. 88 00:09:17,902 --> 00:09:23,127 - Jag tar en snabb dusch. - Hur gick det med fru Crawley? 89 00:09:23,824 --> 00:09:25,975 Fick du löneförhöjning? 90 00:09:27,928 --> 00:09:30,322 En sådan kärring. 91 00:09:30,357 --> 00:09:34,669 Fick du sagt alla de sakerna som, vi hade övat på? 92 00:09:36,689 --> 00:09:38,922 Förlåt mig, älskade. 93 00:09:40,378 --> 00:09:41,805 Ja... 94 00:09:57,576 --> 00:09:59,677 Jag skall berätta det för henne, Shane. 95 00:10:07,231 --> 00:10:09,318 Hörde du vad jag sa 96 00:10:10,095 --> 00:10:12,944 - Jag skall berätta för din syster... - Jag hörde vad du sa. 97 00:10:12,979 --> 00:10:16,321 Jag vill inte berätta det ännu. 98 00:10:16,481 --> 00:10:18,206 Varför inte? 99 00:10:19,423 --> 00:10:25,260 När man en gång sagt det, så kan man inte ångra det längre. 100 00:10:26,797 --> 00:10:29,853 - Har du nycklarna? - Ja... 101 00:10:30,440 --> 00:10:34,262 - I handen? - Här. 102 00:10:34,297 --> 00:10:36,976 - Vill du låsa upp bilen? - Den är upplåst. 103 00:10:37,161 --> 00:10:39,560 Nej, det är den inte. 104 00:11:31,294 --> 00:11:33,347 Låt oss komma iväg. 105 00:11:37,451 --> 00:11:40,691 - Vad handlade det där om? - Ingen aning. 106 00:11:41,148 --> 00:11:46,864 - Vi har inte så lång tid på oss. - Vi hinner, jag lovar. 107 00:12:03,127 --> 00:12:05,015 Ett ögonblick. 108 00:12:07,247 --> 00:12:09,623 Jag har ringt flera gånger, varför svarar du inte? 109 00:12:10,332 --> 00:12:12,421 Vad vill du? 110 00:12:14,079 --> 00:12:16,620 MAN FRIAS EFTER RÄTTSFEL. 111 00:12:20,734 --> 00:12:24,825 - Det är för farligt därute. - Du måste gå nu. 112 00:12:26,818 --> 00:12:28,840 Det är sent. 113 00:12:29,835 --> 00:12:31,990 Du får inte göra detta. 114 00:12:33,671 --> 00:12:36,465 Du kommer inte att känna dig bättre. 115 00:12:38,721 --> 00:12:43,098 Åk hem till din nya man och familj. 116 00:12:44,908 --> 00:12:46,974 Gå nu med dig. 117 00:12:54,024 --> 00:12:56,064 Var rädd om dig. 118 00:13:06,960 --> 00:13:08,991 Du också. 119 00:13:22,368 --> 00:13:25,342 Vad hände med, "Ge mig de nödlidande"? 120 00:13:25,874 --> 00:13:27,935 "De trötta." 121 00:13:28,186 --> 00:13:32,409 De plågade massorna, hungrar efter frihet. 122 00:13:33,130 --> 00:13:37,960 Omfördelningen av pengar till de rika genom att döda, måste sluta. 123 00:13:38,923 --> 00:13:41,675 Vi måste beväpna oss. 124 00:13:43,071 --> 00:13:46,100 I år ger vi igen! 125 00:14:37,928 --> 00:14:41,284 Han skrämde mig. Jag såg honom inte alls. 126 00:14:42,010 --> 00:14:44,794 Jag trodde vi bestämde att vi inte skulle ångra oss. 127 00:14:47,408 --> 00:14:52,436 Nej, du gör ett val och får det att låta som om vi var eniga om det. 128 00:14:52,460 --> 00:14:56,360 Du är ofta enig med mig, men glömmer det efter ett tag. 129 00:14:56,556 --> 00:15:00,213 - Du kallar mig lögnare? - Du kallar mig en tyrann. 130 00:15:00,257 --> 00:15:04,266 Säg bara att du har ändrat dig. Inte att vi inte är eniga. 131 00:15:05,536 --> 00:15:07,599 Detta är precis... 132 00:15:14,990 --> 00:15:19,931 Det är därför som din syster måste få veta att vi separerar. 133 00:15:20,141 --> 00:15:24,326 Du har rätt, det blir definitivt, men vi måste göra allvar av det. 134 00:15:24,532 --> 00:15:27,280 Jag kanske inte vill göra allvar av det. 135 00:15:32,887 --> 00:15:35,184 - Vad var det? - Servostyrningen fungerar inte. 136 00:15:35,250 --> 00:15:38,595 - Vad menar du? - Det är något fel på bilen. 137 00:15:38,630 --> 00:15:41,113 - Kör in till sidan. - Jag försöker. 138 00:15:51,160 --> 00:15:53,747 - Fan också. - Försök igen. 139 00:15:58,427 --> 00:16:00,457 Den är helt död. 140 00:16:23,551 --> 00:16:27,457 Den sjätte årliga Utrensningen börjar om 45 minuter. 141 00:16:46,175 --> 00:16:48,230 Bara för säkerhets skull. 142 00:16:53,910 --> 00:16:57,272 Vi kommer att klara oss bra, precis som de andra åren. 143 00:16:59,175 --> 00:17:00,760 Ja. 144 00:17:02,391 --> 00:17:07,502 - Jag betalar tredubbelt... - Glöm bilen, vi behöver bara skjuts. 145 00:17:08,951 --> 00:17:11,380 - Hallå? - Vänta! 146 00:17:11,542 --> 00:17:14,320 Stopp! 147 00:17:14,446 --> 00:17:17,015 - Shit! - Snälla? 148 00:17:19,368 --> 00:17:21,650 Vi kan inte bli fast utomhus. 149 00:17:21,675 --> 00:17:25,060 Vi är i centrum, dit alla kommer under Utrensningen. 150 00:17:25,262 --> 00:17:28,498 Vi kommer på något. Det lovar jag. 151 00:17:31,406 --> 00:17:33,629 Kommer det från bilen? 152 00:17:37,852 --> 00:17:39,344 Satan också. 153 00:18:12,416 --> 00:18:15,415 - Han skar av de kablarna. - Ja. 154 00:18:23,124 --> 00:18:25,855 - Vi måste springa. - Ja, kom igen. 155 00:18:35,549 --> 00:18:40,976 Vi tillönskar alla icke-deltagare en fortsatt säker kväll. 156 00:18:41,000 --> 00:18:45,389 och för de, som släpper lös sin ilska... Lycka till. 157 00:18:45,424 --> 00:18:49,561 - Skall jag hämta far? - Nej, låt honom sova. 158 00:18:49,596 --> 00:18:53,688 Detta är inget test. Detta är en nödutsändning, - 159 00:18:53,689 --> 00:18:56,249 - som meddelar, att Den årliga Utrensning startar nu, - 160 00:18:56,317 --> 00:18:58,536 - godkänd av den amerikanska regeringen. 161 00:18:59,396 --> 00:19:03,981 Vapen i klass fyra eller lägre är tillåtna under Utrensningen. 162 00:19:04,105 --> 00:19:06,378 Alla andra vapen är förbjudna. 163 00:19:06,402 --> 00:19:10,477 Ämbetsmän på nivå 10 har immunitet... 164 00:19:13,395 --> 00:19:17,618 När sirenen ljuder, är varje kriminell handling, även mord, - 165 00:19:17,970 --> 00:19:20,571 - tillåten inom de närmaste 12 timmarna. 166 00:19:20,762 --> 00:19:25,189 Polis, brandkår och akut läkarhjälp är inte tillgängliga - 167 00:19:25,190 --> 00:19:29,082 - före klockan 7 i morgon bitti, då Utrensningen slutar. 168 00:19:29,106 --> 00:19:32,034 Välsignade vare våra nya grundlagsstiftare och USA, - 169 00:19:32,035 --> 00:19:36,039 - en återfödd nation. Må Gud vare med er. 170 00:22:22,551 --> 00:22:25,467 - Är de fortfarande är efter oss? - Ingen aning. 171 00:22:26,030 --> 00:22:28,113 Vi måste härifrån. 172 00:22:31,304 --> 00:22:33,567 Låt oss komma härifrån. 173 00:22:35,725 --> 00:22:38,310 - Var skall vi ta vägen? - Här, in här. 174 00:22:38,712 --> 00:22:41,308 Vi gömmer oss här. 175 00:22:43,632 --> 00:22:45,771 - Upp med dig. - Oh gode gud! 176 00:22:48,040 --> 00:22:50,053 Bara låt oss komma iväg. 177 00:22:51,901 --> 00:22:53,653 Skynda dig. 178 00:23:05,997 --> 00:23:10,114 Fan, det är dem. Vi måste röra på oss. 179 00:23:34,047 --> 00:23:36,312 Jag hämtar morfar. 180 00:23:36,412 --> 00:23:39,856 - Han ville inte bli störd. - Jag ser efter, om han är vaken. 181 00:23:45,927 --> 00:23:47,337 Mor! 182 00:23:47,961 --> 00:23:50,480 - Vad är det? - Mor, skynda dig. 183 00:23:51,365 --> 00:23:54,680 - Var är far? - Se här. 184 00:23:56,829 --> 00:23:59,152 Kära Eva och Cali. 185 00:23:59,712 --> 00:24:04,734 Det smärtar, att se er två kämpa med vardagen. 186 00:24:05,235 --> 00:24:08,915 Jag är döende, och det ni också. 187 00:24:09,630 --> 00:24:13,346 Jag blir martyr för en rik familj i kväll. 188 00:24:13,733 --> 00:24:16,319 De betalade mig för det. 189 00:24:16,433 --> 00:24:21,051 $100.000 blir överfört till ert konto. 190 00:24:22,161 --> 00:24:24,034 Ta pengarna. 191 00:24:24,422 --> 00:24:28,357 Överlev natten, och lev ett säkert liv. 192 00:24:28,831 --> 00:24:30,904 Jag älskar er. 193 00:24:32,169 --> 00:24:36,906 Välsignat vare Amerika, en återfödd nation. 194 00:24:55,083 --> 00:24:57,217 Jag förstår inte. 195 00:24:57,745 --> 00:25:00,639 Det är så de rika gör sin utrensning. 196 00:25:01,490 --> 00:25:04,206 De köper fattiga och sjuka, - 197 00:25:04,230 --> 00:25:08,167 - och slår ihjäl dem i deras hem, där de är i säkerhet. 198 00:25:09,466 --> 00:25:13,827 Gode Gud. Som Carmelo sa. 199 00:25:14,814 --> 00:25:17,775 Varför ville morfar göra så? 200 00:25:19,260 --> 00:25:21,885 Han måste ha lämnat kvar något som visar var han är. 201 00:25:21,920 --> 00:25:24,802 Vi kan ringa till honom, och få honom till att stoppa... 202 00:25:24,939 --> 00:25:29,156 - Cali... - Vi kan fortfarande hindra honom. 203 00:25:29,353 --> 00:25:31,615 Sluta... Han är borta. 204 00:25:32,124 --> 00:25:34,406 Han är borta. 205 00:26:15,736 --> 00:26:17,742 Vad är det här? 206 00:26:18,953 --> 00:26:21,575 - Vem är det? Det ser ut som en armé? - Jag vet inte. 207 00:26:25,352 --> 00:26:29,442 - Det är dem. - De kan inte ha kommit in. 208 00:26:36,903 --> 00:26:38,426 Eva! 209 00:26:38,963 --> 00:26:41,129 Vem skall beskydda dig? 210 00:26:41,629 --> 00:26:43,724 Beskydda dig mot mig. 211 00:26:45,065 --> 00:26:47,213 Var är pistolen? 212 00:26:49,092 --> 00:26:51,377 I köket. 213 00:27:16,268 --> 00:27:18,185 Var är du, kärring? 214 00:27:18,301 --> 00:27:21,759 Man skall vara hövlig i detta samhället! 215 00:27:23,073 --> 00:27:25,258 Om inte... 216 00:27:25,991 --> 00:27:31,775 - Så händer detta i kväll. - Försvinn, vi har en pistol. 217 00:27:33,254 --> 00:27:36,234 Cali? Är det du? 218 00:27:38,540 --> 00:27:40,768 Så får jag en liten bonus. 219 00:27:41,138 --> 00:27:43,652 En paketlösning. 220 00:27:44,372 --> 00:27:46,375 Men i kväll... 221 00:27:46,400 --> 00:27:50,953 Släpper jag ilskan fri, och nackar er, kärringar. 222 00:27:51,934 --> 00:27:53,979 Det är min rätt! 223 00:27:54,014 --> 00:27:57,469 Skapat av de nya grundlagsstiftarna. 224 00:28:08,479 --> 00:28:12,004 Trodde ni att ert löjliga skydd, skulle hålla mig ute? 225 00:28:12,236 --> 00:28:14,320 Nu skall jag berätta för er. 226 00:28:14,419 --> 00:28:18,838 Detta är en barrikadsprängare, som jag har sparat ihop till. 227 00:28:18,863 --> 00:28:22,746 - Diego, det finns andra i huset... - Håll käften! 228 00:28:24,521 --> 00:28:28,026 Ni skall bara fundera över, vem som skall dö först. 229 00:28:29,250 --> 00:28:31,791 - Vem? - Låt bli min dotter. 230 00:28:32,205 --> 00:28:35,193 - Gör vad du vill med mig. - Det gör jag också. 231 00:28:35,218 --> 00:28:40,794 Tro mig... Ni bör förbereda er på en helvetes kväll. 232 00:28:40,819 --> 00:28:45,913 För det är Diegos kväll! och min jävla Utrensning! 233 00:28:46,149 --> 00:28:48,229 Nu är det min tur! 234 00:29:14,495 --> 00:29:19,586 Varje dag går du förbi mig, som om jag inte var värd någonting. 235 00:29:19,821 --> 00:29:23,117 Nu är det dags att ändra på det! 236 00:29:23,152 --> 00:29:26,703 - Jag ändrar det! - Jag ber dig. 237 00:29:26,738 --> 00:29:29,257 Gör du det bara. 238 00:29:29,614 --> 00:29:33,380 - Kom igen! - Jag ber dig... 239 00:29:33,476 --> 00:29:36,266 Låt min dotter vara i fred. 240 00:29:36,665 --> 00:29:39,325 Du skall be fint. 241 00:29:43,329 --> 00:29:46,956 - Vad var det? - Jag vet inte. 242 00:29:48,292 --> 00:29:52,049 - Är det din far? - Låt bli... 243 00:29:55,735 --> 00:29:57,386 Kom igen, din skithög! 244 00:29:57,527 --> 00:29:59,953 Vill du smaka? Så skall du få det! 245 00:30:00,665 --> 00:30:02,693 Var är du? 246 00:30:45,408 --> 00:30:49,124 Detta är precis vad han letade efter. 247 00:30:49,320 --> 00:30:53,127 Big Daddy, vi har två till din personliga utrensning. Vi kommer ner med dem. 248 00:30:54,526 --> 00:30:55,918 Nej! 249 00:30:57,211 --> 00:30:58,984 Låt bli! 250 00:31:08,044 --> 00:31:09,613 Cali! 251 00:31:12,559 --> 00:31:14,395 Släpp mig! 252 00:31:17,076 --> 00:31:20,325 Sektor 4 är rensat. Alle man till nummer 2. 253 00:31:41,817 --> 00:31:44,156 Släpp mig! 254 00:31:44,736 --> 00:31:47,618 Ni får inte göra det! 255 00:31:49,350 --> 00:31:52,501 Släpp mig då! 256 00:31:53,459 --> 00:31:55,694 Låt bli min dotter! 257 00:31:56,869 --> 00:31:59,124 För satan. 258 00:32:02,195 --> 00:32:05,884 Låt bli! 259 00:32:07,883 --> 00:32:09,886 Släpp! 260 00:32:10,564 --> 00:32:13,604 Kör bara vidare... 261 00:32:17,521 --> 00:32:20,050 Släpp mig! 262 00:32:23,451 --> 00:32:26,341 - Släpp mig nu! - Mor! 263 00:32:31,435 --> 00:32:33,548 Kör bara videre... 264 00:32:34,205 --> 00:32:36,608 Låt min dotter vara! 265 00:32:37,143 --> 00:32:40,624 - Cali! - Mor! 266 00:32:41,752 --> 00:32:43,646 Mor! 267 00:33:25,971 --> 00:33:28,636 De var alldeles bakom oss. 268 00:33:29,068 --> 00:33:31,121 Vad fan är det? 269 00:33:31,820 --> 00:33:33,837 Vad gör vi? 270 00:33:34,337 --> 00:33:36,341 Den är öppen. 271 00:33:43,918 --> 00:33:45,642 Nej! 272 00:33:50,460 --> 00:33:52,523 Låt henne vara! 273 00:34:12,839 --> 00:34:15,755 - Vad händer? - Vi är i säkerhet här. 274 00:34:48,422 --> 00:34:50,264 Kom då. 275 00:35:07,828 --> 00:35:10,893 - Ut med er! - Nej! 276 00:35:10,918 --> 00:35:13,193 Hoppa ut, eller så skjuter jag! 277 00:35:13,217 --> 00:35:16,492 - Det är någon efter oss! - Jag skjuter! 278 00:35:16,493 --> 00:35:18,771 - Ut ur bilen! - Vi är obeväpnade! 279 00:35:20,887 --> 00:35:23,842 Vi måste iväg nu. 280 00:35:27,429 --> 00:35:30,933 Håll käften! Upp med händerna! 281 00:35:31,682 --> 00:35:34,402 - Tusen tack. - Hoppa in! 282 00:35:39,559 --> 00:35:41,538 - Shane? - Vad? 283 00:35:44,567 --> 00:35:47,308 - De kommer. - Vi måste skynda oss härifrån. 284 00:35:48,038 --> 00:35:50,551 Skynda dig att köra! 285 00:35:54,100 --> 00:35:55,731 Håll käften! 286 00:36:15,276 --> 00:36:17,774 Han skjuter efter motorcyklarna, de svänger bort. 287 00:36:30,111 --> 00:36:33,355 De följer inte efter oss. De är borta nu. 288 00:36:33,408 --> 00:36:35,803 - Är du säker? - Ja, där är inte någon. 289 00:36:35,838 --> 00:36:39,003 - Är du okey? - Ja, hur är det med dig? 290 00:36:40,066 --> 00:36:42,229 Är du okey? 291 00:36:43,615 --> 00:36:48,048 Vad gjorde den armén där? Varför var de ute efter er? 292 00:36:48,083 --> 00:36:50,103 Jag vet inte. 293 00:36:50,135 --> 00:36:53,540 - Vad gjorde ni ute på gatan? - Vår bil gick sönder. 294 00:36:53,575 --> 00:36:55,583 - Vi vill inte göra någon illa. - Är ni beväpnade? 295 00:36:55,608 --> 00:36:59,460 - Inte alls. - Vad gjorde du därute? 296 00:37:25,232 --> 00:37:27,140 Gode Gud... 297 00:37:27,247 --> 00:37:31,945 - Mor, vi är i säkerhet. - Nej, det är vi inte. 298 00:37:33,060 --> 00:37:35,063 Vart kör vi någonstans? 299 00:37:35,875 --> 00:37:39,142 Alla andra ställen är bättre än detta. 300 00:37:41,164 --> 00:37:42,929 Fan! 301 00:37:46,814 --> 00:37:49,095 Mitt i ingenmansland. 302 00:38:18,181 --> 00:38:21,883 Han sköt med pansarbrytande kulor. Bilen är slut. 303 00:38:22,059 --> 00:38:25,039 Vi är fångade här ute, under Utrensningen. Vad gör vi? 304 00:38:25,046 --> 00:38:28,694 Kan vi inte gömma oss här? Det är sju timmar kvar. 305 00:38:30,062 --> 00:38:33,686 En del jagar med hundar, och då blir ni hittade. 306 00:38:34,577 --> 00:38:39,082 Vad ni än vill göra, så får ni klara er på egen hand nu. 307 00:38:39,798 --> 00:38:43,804 - Vad menar du med det? - Jag skulle aldrig ha blandat mig. 308 00:38:43,848 --> 00:38:47,830 Men det gjorde du. Vad gör vi nu då? 309 00:38:48,153 --> 00:38:50,161 Den är laddad. Ta den. 310 00:38:51,176 --> 00:38:53,235 - Här. - Ger du oss pistoler? 311 00:38:56,766 --> 00:39:01,159 - Var skall du ta vägen? - Jag skall göra något innan soluppgången. 312 00:39:01,472 --> 00:39:04,465 Du lämnar alltså bara oss här? 313 00:39:05,297 --> 00:39:08,847 Håll er borta från gatorna. Sök skydd på något ställe. 314 00:39:08,882 --> 00:39:12,296 Ta oss med dig. Vi överlever inte natten. 315 00:39:12,319 --> 00:39:15,295 - Låt honom gå... - Shane, Håll käften! 316 00:39:15,330 --> 00:39:18,360 Varför rädda oss, för att sedan bara låta oss dö här? 317 00:39:18,384 --> 00:39:21,794 - Du måste hjälpa oss. - Jag kan skaffa en bil. 318 00:39:23,408 --> 00:39:28,223 Min väninna bor i närheten. Vi har arbetat tillsammans i åratal. 319 00:39:28,709 --> 00:39:33,125 Om du kan ta oss dit, så kan du ta hennes bil. 320 00:39:34,440 --> 00:39:36,513 Var bor hon? 321 00:39:36,962 --> 00:39:40,165 - Hörnet av 3:e och Bryant. - och jag kan ta hennes bil? 322 00:39:40,541 --> 00:39:42,719 Är du säker? 323 00:39:43,990 --> 00:39:46,144 Bli säker på det. 324 00:39:54,487 --> 00:39:56,777 Hej, det är Eva. 325 00:39:57,024 --> 00:40:00,705 - Vi har problem. - Det var inte snällt. 326 00:40:00,890 --> 00:40:05,235 - Gå din väg och sedan komma tillbaka. - Tusen tack. Vi är på väg. 327 00:40:05,509 --> 00:40:09,146 Jag behöver din bil. 328 00:40:09,522 --> 00:40:12,063 Jag förklarar, när vi är där. 329 00:40:12,152 --> 00:40:15,904 - Vad tittar du efter? - Prickskyttar. 330 00:40:20,436 --> 00:40:22,450 Tusen tack. 331 00:40:23,862 --> 00:40:26,567 Hon bor hos sina föräldrar, och vi får gärna komma dit. 332 00:40:26,820 --> 00:40:29,931 Om du tar oss dit, så är bilen din. 333 00:40:30,506 --> 00:40:33,580 - Hjälper hon oss också? - Ja. 334 00:40:34,015 --> 00:40:35,776 Tack ! 335 00:40:36,727 --> 00:40:38,793 Så jag får bilen? 336 00:40:41,287 --> 00:40:45,908 - Jag gör det, för att jag får bilen. - Jag vet det. 337 00:40:46,468 --> 00:40:51,114 Om det går för långsamt, så får ni klara er själva. 338 00:40:51,138 --> 00:40:52,730 Okey. 339 00:40:56,041 --> 00:40:58,783 Okey, kom då. 340 00:41:22,831 --> 00:41:25,059 Jag utför Guds arbete. 341 00:41:25,465 --> 00:41:28,864 Han använder jordbävningar eller ett virus. 342 00:41:30,061 --> 00:41:34,318 För att kontrollera massorna... 343 00:41:35,303 --> 00:41:37,820 I kväll är det jag. 344 00:41:38,296 --> 00:41:43,376 Jag är viruset, och ni är i vägen allihopa! 345 00:41:45,145 --> 00:41:52,004 Jag skall upplyfta allting. Jag är Herren Jesus Kristus. 346 00:41:52,695 --> 00:41:56,023 Följ efter mig. Håll er tätt intill mig. 347 00:41:56,372 --> 00:41:57,944 - Förstått? - Ja. 348 00:41:58,079 --> 00:42:02,590 och mitt gevär, klätt i silver, - 349 00:42:02,625 --> 00:42:07,184 - är den fria världens högra hand, och den vänstra för Gud. 350 00:42:15,496 --> 00:42:18,629 Vi tar 50th Street. Din väninnas hus är nära. 351 00:42:18,654 --> 00:42:21,365 Vi tar industrikvarteren, och håller oss från centrum. 352 00:42:25,920 --> 00:42:27,646 Okey. 353 00:42:34,234 --> 00:42:36,866 Nej, nej... 354 00:42:38,425 --> 00:42:40,630 Kom tillbaka. 355 00:42:43,876 --> 00:42:45,917 Låt bli! Nej! 356 00:42:46,738 --> 00:42:49,617 Nej! 357 00:42:50,415 --> 00:42:53,139 - Vad gör de med honom? - Det rör oss inte. 358 00:42:53,164 --> 00:42:57,278 - Det var de, som var efter oss. - Det är inte vårt problem. 359 00:42:57,451 --> 00:43:02,276 Vi kommer att ha folk framför och bakom oss, Vi fortsätter bara. 360 00:43:02,503 --> 00:43:04,848 - Vi korsar Banks. - Nej, det är en omväg. 361 00:43:04,967 --> 00:43:07,000 Denna vägen är snabbare. 362 00:43:08,176 --> 00:43:09,505 Shane! 363 00:43:10,060 --> 00:43:11,539 Shane! 364 00:43:13,351 --> 00:43:15,665 Ta av den. Jag sitter fast! 365 00:43:15,700 --> 00:43:18,680 Det är en fälla. Akta, jag skjuter bort den 366 00:43:18,715 --> 00:43:21,584 - Vad? - Jag skjuter den i bitar. 367 00:43:24,693 --> 00:43:26,675 Skjut sönder linan! 368 00:43:29,726 --> 00:43:31,351 Skjut! 369 00:43:32,649 --> 00:43:34,653 Shane, skynda dig! 370 00:43:34,863 --> 00:43:36,926 Upp med dig! 371 00:43:45,769 --> 00:43:47,085 Spring! 372 00:43:58,916 --> 00:44:01,894 Det återstår sex timmar av årets utren... 373 00:44:02,912 --> 00:44:05,366 De nya Grundlagsstiftarna har fel. 374 00:44:05,390 --> 00:44:07,436 De har fel! 375 00:44:07,513 --> 00:44:10,978 Att tjäna pengar, är inte det viktiga i en demokrati. 376 00:44:11,389 --> 00:44:13,416 Vakna upp, folk. 377 00:44:13,757 --> 00:44:15,959 Tiden är inne. 378 00:44:16,412 --> 00:44:19,335 I kväll ger vi budskapet i blod. 379 00:44:19,718 --> 00:44:21,613 Ert blod! 380 00:44:27,688 --> 00:44:31,935 - Här är så tyst. - Det är det alltid under Utrensningen. 381 00:44:31,970 --> 00:44:34,807 Bankerna är tömda, så här är aldrig någon. 382 00:44:34,842 --> 00:44:36,455 Kom igen. 383 00:44:45,910 --> 00:44:47,219 Stopp! 384 00:44:51,992 --> 00:44:56,434 - Vad heter ni? - Liz och Shane. 385 00:44:57,043 --> 00:44:59,046 Eva och min dotter Cali. 386 00:44:59,070 --> 00:45:02,126 Trevligt att träffa er, på den här skitnatten. 387 00:45:05,349 --> 00:45:08,157 Vad tycker ni om mannen där? 388 00:45:08,510 --> 00:45:10,793 Jag är glad att vi är tillsammans med honom. 389 00:45:10,828 --> 00:45:14,306 Jo, men vi har fastnat här ute, men han är här frivilligt. 390 00:45:14,341 --> 00:45:17,525 - Så han sysslar också med utrensning. - Kom nu. 391 00:45:17,820 --> 00:45:22,102 Så vi bör inte lita på honom? Han räddade våra liv. 392 00:45:22,126 --> 00:45:26,769 Han är här ute, beväpnad till tänderna, helt frivilligt. 393 00:45:27,137 --> 00:45:30,277 - Alltså skall han göra något hemskt. - Jag kan höra er... 394 00:45:31,880 --> 00:45:33,653 Ursäkta... 395 00:45:41,801 --> 00:45:43,893 Är du okey? 396 00:45:45,575 --> 00:45:49,052 Ja, vi kommer att klara oss. 397 00:45:50,353 --> 00:45:53,467 - Jag skall gå och prata med honom. - Cali... 398 00:45:55,482 --> 00:45:57,550 Vad heter du? 399 00:46:00,695 --> 00:46:02,926 Du är duktig med vapen. 400 00:46:03,027 --> 00:46:05,853 Jag gissar på att du är polis eller kriminell. 401 00:46:05,888 --> 00:46:09,881 Jag gissar på att du är irriterande eller irriterande. 402 00:46:12,604 --> 00:46:14,509 Du är ute för att göra det, inte sant? 403 00:46:15,170 --> 00:46:18,505 Du skall rensa ut senare, inte sant? 404 00:46:18,812 --> 00:46:21,009 - Vad skall du göra? - Sluta nu. 405 00:46:21,283 --> 00:46:24,413 Nya regler. Du håller käften. 406 00:46:25,186 --> 00:46:27,993 Det gäller er allihopa. 407 00:46:28,466 --> 00:46:33,155 Jag skall vara tyst för att du är en skit, och inte för att du ber mig. 408 00:46:34,785 --> 00:46:39,096 - Hallå? - Okey. 409 00:46:47,148 --> 00:46:48,919 Gode Gud... 410 00:46:48,954 --> 00:46:51,966 Här hänger börsmäklare, David Nuesadier, - 411 00:46:51,990 --> 00:46:54,811 - som stjäl våra pensioner, och nu är han död. 412 00:46:57,956 --> 00:47:00,793 Han kanske förtjänade det. 413 00:47:02,072 --> 00:47:04,074 Dålig humor. 414 00:47:20,533 --> 00:47:22,622 Vad är det? 415 00:47:26,581 --> 00:47:29,914 - Är det tårgas? - Rökbomber. 416 00:47:30,506 --> 00:47:33,038 Håll er nära mig. 417 00:47:40,099 --> 00:47:42,611 Gå bort från henne! 418 00:47:45,381 --> 00:47:48,983 - Vem är det? - Vi gjorde bara vår plikt. 419 00:47:49,018 --> 00:47:51,745 - Är hon okey. - Jag blev rädd. 420 00:47:51,780 --> 00:47:55,280 Du klarar det. Andas bara. 421 00:47:57,238 --> 00:47:58,998 Se på uniformen. 422 00:48:00,006 --> 00:48:03,078 Det är en av dem, som kom in i vårt hus. 423 00:48:03,639 --> 00:48:07,955 - Det liknar deras trailer. - Stanna här. 424 00:48:10,059 --> 00:48:12,463 Trailer 3, kom. 425 00:48:19,331 --> 00:48:22,499 Kom nu. Håll er samlade. 426 00:48:22,999 --> 00:48:24,382 Jösses. 427 00:48:25,307 --> 00:48:27,964 Trailer 3, svara vänligen. 428 00:48:28,781 --> 00:48:31,355 Gå fram och se efter om det är något liv i motorn. 429 00:48:31,732 --> 00:48:33,836 Var försiktig. 430 00:48:35,673 --> 00:48:37,613 In med er. 431 00:48:37,816 --> 00:48:40,233 Detta är ju högteknologi. 432 00:48:41,050 --> 00:48:44,857 Någon har spenderat mycket pengar på denna Utrensningen. 433 00:48:45,588 --> 00:48:48,322 De har tillgång till trafikkameror. 434 00:48:49,025 --> 00:48:53,083 - och söker efter lätta mål. - Kamerorna kontrolleras av regeringen. 435 00:48:53,118 --> 00:48:55,765 Hur har de fått tillgång till dem? Vem är de? 436 00:48:56,035 --> 00:48:58,093 Kanske har du precis svarat på din egen fråga. 437 00:48:58,645 --> 00:49:02,235 Se här... 7th Street. Bor du där? 438 00:49:02,490 --> 00:49:04,297 Ja, men varför är den röd? 439 00:49:04,321 --> 00:49:08,908 Det har varit målet tillsammans med de andra byggnaderna här. 440 00:49:08,943 --> 00:49:11,916 Vi är med i planen. Kanske har du rätt, Cali. 441 00:49:11,951 --> 00:49:14,663 Det har jag ju sagt. Detta är de nya grundlagsstiftarna, regeringen.... 442 00:49:14,758 --> 00:49:18,161 Lastbilen fungerar inte. Motorn är helt död. 443 00:49:20,244 --> 00:49:22,142 Se här. 444 00:49:23,068 --> 00:49:25,095 Det är Carmelos märke. 445 00:49:26,551 --> 00:49:30,128 Han är av äkta vara. De har skjutit ihjäl dem. 446 00:49:30,163 --> 00:49:32,179 Har alla ett vapen? 447 00:49:34,350 --> 00:49:37,028 Ta denna. Skynda er. 448 00:49:37,779 --> 00:49:41,422 Där kommer en till. Kom, vi sticker. 449 00:50:34,189 --> 00:50:35,866 Här. 450 00:51:33,405 --> 00:51:35,101 Kom igen. 451 00:52:02,673 --> 00:52:05,480 Varför stannade du vid vårt hus? 452 00:52:05,545 --> 00:52:07,869 Varför hjälpte du oss? 453 00:52:09,098 --> 00:52:11,714 Vi hade en regel, om att inte prata. 454 00:52:12,298 --> 00:52:17,426 Folk blir dödade över hela staden. Varför stannade du hos oss? 455 00:52:19,170 --> 00:52:22,358 Jag såg er kämpa emot. 456 00:52:24,083 --> 00:52:26,415 Vilket påminde mig om någon. 457 00:52:27,304 --> 00:52:28,894 Vem? 458 00:52:32,055 --> 00:52:36,641 Att göra någon illa, oavsett orsaken, är fel. 459 00:52:37,198 --> 00:52:42,143 - Det hjälper inte att döda någon. - Nu räcker det. 460 00:52:44,707 --> 00:52:47,342 Gå tillbaka till din mor. 461 00:52:48,098 --> 00:52:49,734 Gå. 462 00:53:08,535 --> 00:53:10,616 Här är dålig luft. 463 00:53:18,955 --> 00:53:21,940 - Kom här. Ta på den här. - Det är inte nödvändigt. 464 00:53:21,964 --> 00:53:24,948 - Ta på den. - Nej, sa jag. 465 00:53:28,686 --> 00:53:30,664 Armarna igenom här. 466 00:53:34,349 --> 00:53:36,602 Förhoppningsvis är den onödig. 467 00:53:37,888 --> 00:53:39,606 Kom nu. 468 00:53:47,786 --> 00:53:49,795 Vad var det? 469 00:53:58,306 --> 00:54:02,298 De utgör inget hot, de försöker bara att överleva. 470 00:54:03,387 --> 00:54:05,122 Fortsätt. 471 00:54:12,265 --> 00:54:15,827 - Är du okey? - Jag vill bara bort härifrån. 472 00:54:33,693 --> 00:54:35,299 Shit. 473 00:54:36,832 --> 00:54:39,402 Spring! Spring! 474 00:54:47,296 --> 00:54:50,470 Spring! Skynda er! 475 00:55:00,888 --> 00:55:02,211 Spring! 476 00:55:07,556 --> 00:55:10,650 Fort, res dig! 477 00:55:10,983 --> 00:55:14,311 - Res dig! - Mor, vi måste vidare. 478 00:55:14,346 --> 00:55:16,055 Kom då! 479 00:55:27,189 --> 00:55:29,013 Kom nu! 480 00:55:36,296 --> 00:55:39,511 Vi klarar inte det. Fan ta dem. 481 00:55:43,472 --> 00:55:46,510 - Shane! Vad gör du? - Ducka! 482 00:55:46,755 --> 00:55:49,262 - Vad gör vi? - Bara skjut! 483 00:55:59,069 --> 00:56:00,760 Shane! 484 00:56:02,720 --> 00:56:04,382 Kom igen. 485 00:56:06,282 --> 00:56:10,638 - Oh gode gud... - Fortsätt skjuta. 486 00:56:10,673 --> 00:56:12,121 Skjut! 487 00:56:28,585 --> 00:56:31,138 Okey, vi är i säkerhet. 488 00:56:32,088 --> 00:56:35,496 - Stanna här. - Jag är ledsen. 489 00:56:35,740 --> 00:56:39,558 Ledsen, men jag var så rädd. 490 00:56:41,961 --> 00:56:44,486 - Du blöder. - Det är bara en skråma. 491 00:56:44,510 --> 00:56:47,549 - Låt mig hjälpa... - Det är bara en skråma! 492 00:56:49,165 --> 00:56:51,210 Res dig upp. 493 00:56:54,700 --> 00:56:56,910 Var blir de av? 494 00:57:07,890 --> 00:57:10,949 Hjälp, han är träffad. 495 00:57:14,082 --> 00:57:16,916 - Vi fixar det. - Ring till din väninna. 496 00:57:17,184 --> 00:57:19,612 Säg att vi är nära. Vi reser honom upp. 497 00:57:20,038 --> 00:57:24,751 Titta på mig, Shane. Ett, två, tre... 498 00:57:32,773 --> 00:57:37,318 Det återstår 4 timmar och 30 minuter av årets Utrensning. 499 00:57:37,562 --> 00:57:40,458 Skynda er! Spring! 500 00:57:46,171 --> 00:57:48,354 Fortsätt! Spring! 501 00:57:51,436 --> 00:57:55,537 Kom nu... Cali, sakta ner. 502 00:58:04,212 --> 00:58:08,283 Se, där bor hon. Vi skulle mötas på baksidan. 503 00:58:18,748 --> 00:58:22,343 Vi har identifierat de civile, som angrep Trailer 2. 504 00:58:31,732 --> 00:58:33,820 Vi skulle träffas här bakom. 505 00:58:36,836 --> 00:58:40,220 Tanya, släpp in oss. Detta är Eva och Cali. 506 00:58:43,563 --> 00:58:47,675 Ni ser ut som skit. Skynda er in. 507 00:58:47,676 --> 00:58:49,896 - Tack så mycket. - Skynda er in. 508 00:58:58,674 --> 00:59:00,755 Kulan gick rakt igenom. 509 00:59:03,645 --> 00:59:07,072 Det är ju vansinnigt, att ni har varit med om allt det här. 510 00:59:08,304 --> 00:59:11,276 Han behöver komma till sjukhus i morgon bitti. 511 00:59:11,766 --> 00:59:14,990 Du klarar dig, men det kommer att göra ont. 512 00:59:15,655 --> 00:59:18,799 - Jag kan inte tacka dig nog. - Det får man ut av att leka hjälte. 513 00:59:28,393 --> 00:59:30,469 - Jag behöver bilen. - Jag vet. 514 00:59:30,504 --> 00:59:33,753 - Nu finns det mat och dricka. - Låt oss dricka, - 515 00:59:33,953 --> 00:59:35,740 - så kommer man igenom den här natten lite snabbare. 516 00:59:35,764 --> 00:59:40,018 och maten smakar utsökt. Det kan min syster intyga. 517 00:59:40,052 --> 00:59:43,482 - Vad menar du med det? - Att mor är en bra kock. 518 00:59:43,871 --> 00:59:47,254 Det här var inte nödvändigt. Det räcker med att få vara här. 519 00:59:47,278 --> 00:59:52,481 Ni har haft en förfärlig kväll, så låt oss äta tillsammans. 520 00:59:54,836 --> 00:59:56,319 Cali... 521 00:59:56,509 --> 00:59:58,752 Varför är det ingen som dricker? 522 00:59:59,450 --> 01:00:03,307 - Du då, Tuffing? - Nej tack. 523 01:00:03,387 --> 01:00:05,077 Okey... 524 01:00:05,731 --> 01:00:08,177 Skall du verkligen gå ut där igen? 525 01:00:12,753 --> 01:00:17,205 Det är min far och svåger, som har undersökt huset. 526 01:00:19,131 --> 01:00:22,803 Bry er inte om min mans kläder. 527 01:00:22,828 --> 01:00:27,608 Han är inte med i utrensningen, men ville ut och titta, - 528 01:00:27,721 --> 01:00:31,553 - på vad som händer i kväll. - Men backade tillbaka igen. 529 01:00:31,812 --> 01:00:34,157 Vad tusan tänkte jag på? 530 01:00:34,261 --> 01:00:36,164 Gudskelov, tog han sitt förnuft tillfånga. 531 01:00:36,220 --> 01:00:39,914 Han hade bara blivit utskrattad. 532 01:00:41,295 --> 01:00:45,816 - Det var inte snällt sagt, Lorraine. - Det var inte så illa menat. 533 01:00:46,462 --> 01:00:48,742 Det var inte elakt, bara sant. 534 01:00:49,249 --> 01:00:51,713 - Hur ser det ut, far? - Bara fint, älskling. 535 01:00:51,916 --> 01:00:55,172 Huset är låst och tillbommat, ingen fara alls. 536 01:00:55,507 --> 01:00:58,849 Du har haft en tuff resa. 537 01:00:58,996 --> 01:01:02,052 Vila nu, Ni är i säkerhet här. 538 01:01:02,261 --> 01:01:04,874 Vi är emot Utrensningen i detta hemmet. 539 01:01:05,307 --> 01:01:08,657 - Tala för dig själv, far. - Vad menar du med det? 540 01:01:08,681 --> 01:01:12,120 Det finns några situationer, där Utrensningen är lösningen. 541 01:01:13,174 --> 01:01:15,590 - Som när då? - Det säger jag inte, - 542 01:01:15,625 --> 01:01:18,612 - men jag säger bara, Gör mig inte förbannad. 543 01:01:19,671 --> 01:01:21,643 Förlåt min dotter... 544 01:01:21,668 --> 01:01:24,682 Och snälla, om det är något annat ni behöver... 545 01:01:24,706 --> 01:01:28,644 - Jag skulle behöva en ny tröja. - Ner i gången på vänstra sidan. 546 01:01:28,668 --> 01:01:31,653 I översta lådan. Du tar vad du behöver. 547 01:01:34,028 --> 01:01:36,210 Ta en liten slurk. 548 01:01:37,362 --> 01:01:41,847 Jag kilar bara på toaletten. 549 01:01:41,853 --> 01:01:45,500 Kom, ät och drick lite nu. 550 01:02:20,527 --> 01:02:24,511 Nyheterna sänder direkt från Utrensningsnatten. 551 01:02:24,546 --> 01:02:29,306 Det är uppror i Los Angeles, och samma sak i Pittsburgh. 552 01:02:29,590 --> 01:02:33,154 Han ljög inte. Det gör verkligen ont. 553 01:02:33,561 --> 01:02:35,652 Jag lider med dig. 554 01:02:40,252 --> 01:02:42,766 Jag var skrämd från vettet. 555 01:02:43,459 --> 01:02:45,842 Jag trodde, jag skulle mista dig. 556 01:02:53,103 --> 01:02:56,016 Skall vi fortfarande berätta det för din syster? 557 01:03:03,875 --> 01:03:06,292 Din jävla idiot. 558 01:03:06,455 --> 01:03:09,852 - Sorry. - Jag blev skjuten. 559 01:03:09,887 --> 01:03:14,804 - Ska du använda den resten av livet? - Nej, men resten av natten. 560 01:03:15,039 --> 01:03:17,588 Nu ändrar vi på stämningen här. 561 01:03:17,985 --> 01:03:21,089 inga fler nyheter, och deprimerande saker... 562 01:03:21,114 --> 01:03:25,023 Vi sätter på lite musik. 563 01:03:25,058 --> 01:03:27,253 Kom igen... Vill du dansa? 564 01:03:27,288 --> 01:03:30,348 Varför inte? Nu festar vi lite. 565 01:03:30,960 --> 01:03:33,814 Nu dansar vi. 566 01:03:34,353 --> 01:03:38,017 - Jag måste vidare och behöver bilen. - Jag vet. 567 01:03:38,052 --> 01:03:43,089 Litar du på dessa människor? Din väninna dricker och tar piller. 568 01:03:43,326 --> 01:03:48,558 Hon är lite vild, men en bra vän. 569 01:03:50,525 --> 01:03:52,846 Lorraine, får vi dansa? 570 01:03:53,121 --> 01:03:56,919 Hon bryr sig inte, och han sover. 571 01:03:58,291 --> 01:04:02,172 - Hur skall jag kunna tacka dig? - Det är okey. 572 01:04:02,853 --> 01:04:06,690 Men du får gärna fråga om bilen. 573 01:04:07,038 --> 01:04:09,467 Jag vet, vad du ska göra i kväll. 574 01:04:10,141 --> 01:04:13,345 Du skall döda någon, som har gjort dig något. 575 01:04:13,380 --> 01:04:17,254 - Du tror på Utrensningen. - Ta hand om din dotter. 576 01:04:17,289 --> 01:04:20,273 Hon är unik, du skall vara lycklig. 577 01:04:20,351 --> 01:04:22,405 och jag behöver bilen. 578 01:04:26,033 --> 01:04:29,873 - Det finns ingen bil. - Vad? 579 01:04:30,502 --> 01:04:34,915 De äger ingen bil, men vi behövde dig. 580 01:04:36,056 --> 01:04:40,139 - och jag behövde en bil. - Jag gjorde det för min dotter. 581 01:04:40,163 --> 01:04:44,661 Jag gör det for min son, och jag litade på dig. 582 01:04:46,665 --> 01:04:49,832 Du har ingen aning om vad du har tagit från mig. 583 01:04:55,951 --> 01:04:57,851 - Hej. - Hej. 584 01:04:58,313 --> 01:05:02,402 Jag vet att du är arg på min mor, men du borde också stanna här. 585 01:05:02,629 --> 01:05:04,718 Stanna här, tills natten är över. 586 01:05:07,625 --> 01:05:10,848 Jag hörde att du gör det för din sons skull. 587 01:05:11,252 --> 01:05:15,590 Jag känner inte honom, men han vill säkert inte detta. 588 01:05:16,419 --> 01:05:18,999 - Hej då, Cali. - Snälla, stanna här nu. 589 01:05:19,034 --> 01:05:22,684 Jag måste vidare. Hej då. Akta på dig nu. 590 01:05:22,887 --> 01:05:24,137 Akta dig! 591 01:05:25,552 --> 01:05:27,277 Nej! 592 01:05:28,330 --> 01:05:30,966 - Lorraine! - Vad gör du? 593 01:05:32,244 --> 01:05:34,260 Tanya? 594 01:05:37,192 --> 01:05:38,542 Lorraine! 595 01:05:39,224 --> 01:05:41,731 Vad gör du, Lorraine? 596 01:05:41,755 --> 01:05:44,930 - Hon är död. - Du dödade din syster. 597 01:05:44,975 --> 01:05:47,698 Din syster! Vad gör du? 598 01:05:47,722 --> 01:05:52,069 Du vet mycket väl vad jag gör. Jag har läst era mail, otrogna svin. 599 01:05:52,239 --> 01:05:54,284 Ni förtjänar att dö bägge två! 600 01:05:55,581 --> 01:05:57,998 Lorraine, sluta nu. 601 01:05:58,445 --> 01:06:01,643 Backa! Jag är ledsen. 602 01:06:02,934 --> 01:06:05,294 Skjuter du mig, så skjuter du henne. 603 01:06:05,329 --> 01:06:08,487 - Släpp henne! - Det vill du inte. 604 01:06:08,722 --> 01:06:11,441 Ledsen, det betydde ingenting. 605 01:06:11,750 --> 01:06:15,738 Hon har inte gjort dig något. Så låt oss bara släppa detta nu. 606 01:06:15,773 --> 01:06:19,970 Skitsnack. Det är min rättighet, beviljad av regeringen. 607 01:06:22,382 --> 01:06:24,264 Låt bli honom! Han är min! 608 01:06:27,837 --> 01:06:29,493 Kom igen, stick iväg nu. 609 01:06:31,248 --> 01:06:33,513 Spring! Spring! 610 01:06:34,133 --> 01:06:36,233 Bort till dörren! 611 01:06:38,575 --> 01:06:40,598 Skynda er! 612 01:06:49,744 --> 01:06:51,450 Spring! 613 01:06:57,194 --> 01:06:59,487 Jag fattar det inte, Tanya är död. 614 01:06:59,634 --> 01:07:01,638 Vad gör vi nu? 615 01:07:29,345 --> 01:07:32,257 - Lämnar du kvar oss nu? - Vad? 616 01:07:32,292 --> 01:07:34,492 Lämnar du oss? 617 01:07:49,635 --> 01:07:53,465 - Detta är inte sant. - Hur hittade de oss? 618 01:07:53,660 --> 01:07:56,191 Stanna här. Gå ingenstans. 619 01:08:14,258 --> 01:08:18,537 - Tror ni att han kommer tillbaka? - Vad gör vi annars? 620 01:08:21,303 --> 01:08:24,786 Okey, grabbar. Vi har inte hela natten på oss. 621 01:08:24,975 --> 01:08:27,260 Byggnaden skall omringas. 622 01:08:27,710 --> 01:08:30,343 Han är här, det vet jag. 623 01:08:30,367 --> 01:08:32,870 Hitta honom. Är det uppfattat? 624 01:08:33,105 --> 01:08:37,432 Han sköt mig, och halva teamet. Han skall dö. 625 01:08:44,487 --> 01:08:46,375 Kom igen... 626 01:08:46,595 --> 01:08:49,130 Jag vill ha de två kvinnorna, som han räddade. 627 01:08:49,348 --> 01:08:52,367 De är mina, och jag vill ha dem levande. 628 01:08:57,842 --> 01:08:59,935 Snälla, kom tillbaka. 629 01:09:02,956 --> 01:09:05,800 De har hittat oss. Vi måste iväg nu. 630 01:09:09,359 --> 01:09:13,212 Snabbt. Vi måste över staketet. Vi har 30 sekunder på oss. 631 01:09:13,988 --> 01:09:16,008 Skynda er. 632 01:09:22,567 --> 01:09:27,163 När du kommer över staketet, så springer du för livet. 633 01:09:27,187 --> 01:09:29,898 Du väntar inte på mig. Klättra nu. 634 01:09:34,667 --> 01:09:36,340 Fan. 635 01:11:14,096 --> 01:11:16,671 Hur hittade ni oss? 636 01:11:32,235 --> 01:11:37,813 Vi hade tur. Vi har kört runt och fångat dem - 637 01:11:37,914 --> 01:11:40,031 - som slapp undan från trailerna. 638 01:11:41,466 --> 01:11:43,606 Vi plockade upp resterna. 639 01:11:44,639 --> 01:11:47,152 Varför har ni inte dödat oss ännu? 640 01:11:47,987 --> 01:11:51,280 Vi är inte med i utrensningen i natt, så vi behöver inte döda någon. 641 01:11:53,065 --> 01:11:56,342 Vi gör det bara för pengarna, inte sant, broder? 642 01:11:59,315 --> 01:12:00,888 Pengar! 643 01:12:05,286 --> 01:12:08,590 Kom igen. Kom nu, ut med er. 644 01:12:11,229 --> 01:12:13,232 Nej, nej... 645 01:12:15,044 --> 01:12:16,615 Vem fan är de? 646 01:12:16,936 --> 01:12:21,389 - Vad vill ni? - Ge mig mina pengar. 647 01:12:21,632 --> 01:12:23,682 Vad gör ni? 648 01:12:25,027 --> 01:12:29,233 - Det är alltsammans. - Då kör vi! 649 01:12:47,004 --> 01:12:49,240 Upp en våning nu! 650 01:12:54,514 --> 01:12:56,563 Res dig upp. 651 01:12:57,672 --> 01:13:02,588 Ner på knä. Kom igen... Ner på knä. 652 01:13:03,537 --> 01:13:05,561 Ner på knä! 653 01:13:09,686 --> 01:13:15,039 - Vad är det som händer? - Om du pratar, skjuter vi dig. 654 01:13:15,064 --> 01:13:19,732 Mina damer och herrar. Aftonens gäster har anlänt. 655 01:13:20,242 --> 01:13:23,284 Låt oss se på godsakerna. 656 01:13:47,693 --> 01:13:50,381 Ett imponerande urval, inte sant? 657 01:13:52,191 --> 01:13:56,285 Eftersom detta är den sista Utrensningen för i kväll - 658 01:13:56,433 --> 01:14:00,725 - blir utgångspriset $200.000. 659 01:14:04,915 --> 01:14:09,523 Hr. Lockart och hans vackra fru Lauren. 660 01:14:09,639 --> 01:14:11,693 Utmärkt. 661 01:14:12,923 --> 01:14:15,251 Hanover-systrarna. 662 01:14:15,323 --> 01:14:19,094 Jag har väntat hela kvällen på ert deltagande. 663 01:14:19,879 --> 01:14:23,758 Jag utgår från att ni har era egna knivar med er? 664 01:14:24,680 --> 01:14:27,479 Vi har en plats kvar. 665 01:14:28,437 --> 01:14:33,966 Hr. Hearst. Fantastiskt. Skall dina stiliga söner vara med? 666 01:14:36,152 --> 01:14:40,574 Det blir Charles och Toms första gång. 667 01:14:41,639 --> 01:14:45,664 Jag är glad att vi kan dela detta ögonblicket tillsammans. 668 01:14:47,119 --> 01:14:48,920 En sista sak. 669 01:14:49,479 --> 01:14:54,699 Vapenvalvet är fyllt med de nyaste och bästa vapnen. 670 01:14:55,027 --> 01:15:01,784 Min favorit är ett Mauser-gevär med SSX dubbelpipa. 671 01:15:02,207 --> 01:15:06,834 Avtryckaren är läcker, och rekylen är underbart mjuk. 672 01:15:07,406 --> 01:15:10,017 och precisionen är enorm. 673 01:15:10,510 --> 01:15:13,918 Som om den var smidd av Gud själv. 674 01:15:15,213 --> 01:15:20,105 Det var allt. Utrensare, gör er klara. 675 01:15:20,982 --> 01:15:24,770 Lycka till. Vi ses snart på jaktmarkerna. 676 01:15:27,008 --> 01:15:29,012 Res på er! 677 01:15:31,712 --> 01:15:33,138 Kom igen! 678 01:15:33,529 --> 01:15:36,448 Gå på, se till och få lite fart. 679 01:15:37,425 --> 01:15:38,854 Gå nu! 680 01:15:39,094 --> 01:15:41,097 - Kom igen! - Fort nu! 681 01:15:41,349 --> 01:15:43,368 In med er! 682 01:15:49,103 --> 01:15:53,221 Håll er nära intill mig. Följ efter mig. 683 01:15:54,624 --> 01:15:57,510 - Akta. - Ducka. 684 01:15:59,086 --> 01:16:00,862 Okey. 685 01:16:01,683 --> 01:16:03,341 Vad är detta? 686 01:16:03,439 --> 01:16:05,828 - Vi blir jagade? - Vad? 687 01:16:27,568 --> 01:16:30,591 Oh vad spännande det är. 688 01:16:34,582 --> 01:16:37,135 Välsignade vare de nya grundlagsstiftarna. 689 01:16:37,159 --> 01:16:39,998 Som låter oss rensa ut och rena våra själar. 690 01:16:40,101 --> 01:16:43,580 Välsignat vare Amerika, en återfödd nation. 691 01:16:43,663 --> 01:16:45,720 De är här. 692 01:17:06,924 --> 01:17:12,469 De är på väg... och de har nattkikare, så jag måste ta en av dem. 693 01:17:12,493 --> 01:17:14,946 - Jag går med. - Du stannar här. 694 01:17:14,971 --> 01:17:18,453 - Jag är så rädd. - Jag kommer tillbaka. 695 01:17:18,706 --> 01:17:20,321 Stanna här. 696 01:20:19,133 --> 01:20:23,445 - Är du okey? - Vi har två nattkikare nu. 697 01:20:24,000 --> 01:20:26,820 Jag har skjutit fyra av dem. Det är tre kvar. 698 01:20:27,288 --> 01:20:29,738 Pistolen är laddad. Sikta och skjut. 699 01:20:30,802 --> 01:20:33,596 - Det kommer någon. - Skjut. 700 01:20:45,706 --> 01:20:48,328 - De sticker. - De är borta. 701 01:20:48,642 --> 01:20:51,110 - De är borta. - Ducka. 702 01:20:52,316 --> 01:20:54,534 Är det över? 703 01:20:56,423 --> 01:20:58,126 Stanna nere. 704 01:20:58,890 --> 01:21:04,280 Vi behöver hjälp. De har dödat fem av oss. 705 01:21:11,341 --> 01:21:14,120 - Vad fan? - Vad var det? 706 01:21:31,884 --> 01:21:34,187 Det är en hel jävla armé. 707 01:21:34,754 --> 01:21:36,790 Jag har inte fler kulor. 708 01:21:41,233 --> 01:21:43,748 Håll mig i handen, älskling. 709 01:21:46,482 --> 01:21:48,813 De släpper inte ut oss. 710 01:21:49,713 --> 01:21:51,893 Låt dem kämpa för det. 711 01:21:53,570 --> 01:21:57,135 Jag är ledsen för allting. 712 01:21:58,633 --> 01:22:00,777 Jag älskar dig... 713 01:22:08,988 --> 01:22:12,638 Nej... Kom här. 714 01:22:15,950 --> 01:22:17,766 Kom här. 715 01:22:22,749 --> 01:22:26,746 Det blir bra. 716 01:22:29,158 --> 01:22:32,474 Du klarar dig. 717 01:22:35,334 --> 01:22:37,323 Okey... 718 01:22:46,671 --> 01:22:48,090 Vad är det? 719 01:22:48,634 --> 01:22:49,963 Gode gud. 720 01:22:49,987 --> 01:22:54,637 Användande av sprängmedel över klass fyra är förbjudet. 721 01:22:54,878 --> 01:22:57,208 och det kommer att straffas. 722 01:22:59,574 --> 01:23:04,141 Användande av sprängmedel över klass fyra är förbjudet. 723 01:23:06,900 --> 01:23:11,660 Användande av sprängmedel över klass fyra är förbjudet. 724 01:23:11,943 --> 01:23:14,246 och det kommer att straffas. 725 01:23:14,992 --> 01:23:19,749 Användande av sprängmedel över klass fyra är förbjudet. 726 01:23:19,784 --> 01:23:21,525 och det kommer att straffas. 727 01:23:21,560 --> 01:23:23,563 Skjut inte, vi har kommit för att hjälpa er. 728 01:23:23,598 --> 01:23:25,646 Ta position där borta. 729 01:23:36,694 --> 01:23:40,084 - Vem fan är ni? - inte någon. 730 01:23:40,335 --> 01:23:43,296 Vi är folk, som är motståndare till Utrensningen. 731 01:23:45,389 --> 01:23:49,658 - Ni är med Carmelo Johns. - Det stämmer. 732 01:23:49,705 --> 01:23:52,494 Skit i de nya grundlagsstiftarna. 733 01:23:54,948 --> 01:24:00,384 Det samme gäller deras pengar och Utrensningen. 734 01:24:00,623 --> 01:24:03,127 Carmelo, kom här. 735 01:24:08,918 --> 01:24:10,681 Jag vet, vem du är. 736 01:24:10,997 --> 01:24:15,372 Du sa en gång, "Övermakten kan inte hålla folket tillbaka längre." 737 01:24:15,525 --> 01:24:18,172 "Vi är arga och gör motstånd." 738 01:24:19,175 --> 01:24:21,688 trevligt att träffa dig också, unga dam. 739 01:24:22,476 --> 01:24:24,563 Det finns många därute. 740 01:24:25,166 --> 01:24:28,085 Vi är fler och har fler vapen. 741 01:24:28,548 --> 01:24:31,055 Nu skall de få tillbaka. 742 01:24:31,075 --> 01:24:33,942 Det kommer att ske förändringar, när deras eget blod utgjutes. 743 01:24:36,525 --> 01:24:40,235 Det är bäst att ni försvinner, innan det blir otrevligt här. 744 01:24:44,906 --> 01:24:48,178 Vi måste iväg. Se på mig. 745 01:24:49,002 --> 01:24:51,040 Han är död. 746 01:24:51,092 --> 01:24:54,549 - Kom nu. - Jag vill Utrensa. 747 01:24:57,972 --> 01:25:00,053 Vi tar henne med oss. 748 01:25:02,139 --> 01:25:04,169 Är du säker? 749 01:25:05,268 --> 01:25:07,572 Gå bara, vi klarar det. 750 01:25:08,199 --> 01:25:10,148 Kom igen. 751 01:25:11,462 --> 01:25:13,475 Jag är ledsen. 752 01:25:26,011 --> 01:25:28,696 Här. Ta denna. 753 01:25:31,554 --> 01:25:34,306 Gör er redo för att blöda, rika svin! 754 01:25:34,531 --> 01:25:36,614 Det är vår tid nu! 755 01:25:58,950 --> 01:26:01,042 Ut ur bilen! 756 01:26:01,241 --> 01:26:04,841 Låt nycklarna sitta i och kom ut. Ut ur bilen! 757 01:26:07,670 --> 01:26:11,128 - Du får inte skjuta mig. - Se på mig. 758 01:26:11,163 --> 01:26:13,469 Du förtjänar inte att leva. 759 01:26:14,356 --> 01:26:17,583 Kom ihåg mig... 760 01:26:17,968 --> 01:26:20,651 - Nej! - Spring nu. 761 01:26:21,270 --> 01:26:23,622 Spring! Spring! 762 01:26:24,849 --> 01:26:26,537 Snabbare! 763 01:26:31,990 --> 01:26:35,355 - Det är snart över. - Det finns fortfarande tid kvar. 764 01:26:35,550 --> 01:26:37,583 Jag kan klara det. 765 01:26:39,886 --> 01:26:41,922 Jag kan hinna. 766 01:26:41,949 --> 01:26:45,133 Detta årets Utrensning håller på att ta slut. 767 01:26:45,381 --> 01:26:49,796 Kom ut och gör er själva till bättre medborgare. 768 01:26:50,439 --> 01:26:52,757 Må Gud vara med er alla. 769 01:26:54,512 --> 01:26:57,060 Vad gör vi här? 770 01:26:59,551 --> 01:27:02,173 Ser du huset därborta? 771 01:27:07,536 --> 01:27:11,598 Ägaren dödade min son för 12 månader sedan. 772 01:27:14,796 --> 01:27:17,248 Nicolas. 773 01:27:18,267 --> 01:27:22,125 Han var på väg hem från skolan, när han där körde av vägen. 774 01:27:26,459 --> 01:27:31,637 Han hade tre gånger för mycket alkohol i blodet, men gick fri. 775 01:27:31,662 --> 01:27:34,247 På grund av ett juridiskt misstag. 776 01:27:34,841 --> 01:27:38,554 Han och frun, samt deras två barn bor där, - 777 01:27:38,693 --> 01:27:41,017 - lyckliga till tidens ände. 778 01:27:43,196 --> 01:27:47,989 För två veckor sedan, förstörde jag hans barrikad på baksidan. 779 01:27:53,045 --> 01:27:55,593 Ni stannar bägge två i bilen. 780 01:27:56,293 --> 01:27:58,312 Ni går ingenstans. 781 01:27:58,586 --> 01:28:01,469 - Det är snart överstökat. - Nej, låt bli... 782 01:28:01,504 --> 01:28:05,339 - Släpp mig. - Stanna här, och låt oss köra iväg. 783 01:28:05,475 --> 01:28:08,208 - Det kommer att bli bra. - Släpp min arm. 784 01:28:08,230 --> 01:28:10,234 Jag är så ledsen... 785 01:28:10,547 --> 01:28:13,134 Jag är verkligen ledsen för vad som hände med din son. 786 01:28:13,282 --> 01:28:15,356 Släpp nu! 787 01:28:20,570 --> 01:28:22,820 Stanna i bilen. 788 01:29:43,736 --> 01:29:47,601 Det är fem minuter kvar av detta årets Utrensning. 789 01:30:08,143 --> 01:30:09,851 Hallå? 790 01:30:11,445 --> 01:30:14,269 Var tyst! 791 01:30:14,304 --> 01:30:17,529 Jag är inte ute efter barnen, men efter dig. 792 01:30:18,595 --> 01:30:20,647 Res dig upp. 793 01:30:24,532 --> 01:30:26,619 Kom upp... 794 01:30:26,642 --> 01:30:30,057 - Låt bli. - Håll käften, annars skjuter jag. 795 01:30:30,092 --> 01:30:33,770 - Okay... - Lägg dig på magen. 796 01:30:34,791 --> 01:30:38,425 - Se på mig. - Okey. 797 01:30:38,607 --> 01:30:41,432 Kommer du ihåg mig? Se på mig! 798 01:30:41,456 --> 01:30:45,213 - Vet du, vad du tog från mig? - Jag vet. 799 01:30:45,620 --> 01:30:49,631 Du tog min son från mig. 800 01:30:49,666 --> 01:30:54,790 - Jag är ledsen... - Du dödade min son, ditt svin. 801 01:30:55,782 --> 01:30:58,437 Nej, låt bli... 802 01:30:58,472 --> 01:31:02,932 Se på mig. Såg du honom, när du träffade honom? 803 01:31:03,022 --> 01:31:06,342 Tala om för mig hur han såg ut! 804 01:31:06,463 --> 01:31:09,576 - Jag är ledsen för det. - Såg du hans ansikte. 805 01:31:09,611 --> 01:31:12,406 - Säg det! - Jag såg honom. 806 01:31:12,441 --> 01:31:14,745 Du skall få betala för vad du gjorde mot mig. 807 01:31:14,762 --> 01:31:17,495 och för vad du gjorde mot min son. 808 01:32:07,385 --> 01:32:09,661 Vi hittade din bil, sergeant. 809 01:32:09,696 --> 01:32:13,100 Dina nummerplåtar röjde dig. 810 01:32:15,151 --> 01:32:18,318 Det var lätt att gissa, vart du skulle någonstans. 811 01:32:20,296 --> 01:32:23,172 Jag hade gjort det samma. 812 01:32:27,729 --> 01:32:31,318 Utrensningen har en oskriven regel. 813 01:32:32,049 --> 01:32:34,132 Rädda inte liv. 814 01:32:35,441 --> 01:32:37,518 Vi tar liv. 815 01:32:38,460 --> 01:32:41,444 Vi gör sakerna hanterbara. 816 01:32:43,427 --> 01:32:46,809 Men medborgarna dödar inte tillräckligt. 817 01:32:48,098 --> 01:32:50,574 Så vi hjälper dem lite på vägen. 818 01:32:50,896 --> 01:32:53,682 För att upprätthålla balansen. 819 01:32:54,601 --> 01:32:58,163 De nya grundlagsstiftarna utför ett viktigt arbete. 820 01:32:58,198 --> 01:33:00,720 Det får inte förstöras. 821 01:33:01,119 --> 01:33:03,298 Vi kan inte ha några hjältar. 822 01:33:03,860 --> 01:33:05,921 Nej, sir... 823 01:33:06,384 --> 01:33:08,651 Inga hjältar. 824 01:33:16,032 --> 01:33:18,139 Jag hoppas att du känner dig renad. 825 01:33:25,558 --> 01:33:28,135 Välsignat vare Amerika. 826 01:33:29,178 --> 01:33:31,665 En återfödd nation. 827 01:34:25,015 --> 01:34:26,251 Åh, nej. 828 01:34:27,268 --> 01:34:29,272 Gode gud... 829 01:34:30,625 --> 01:34:35,599 Har du en bil? Så hämta den då! 830 01:34:35,623 --> 01:34:39,341 Okey... Kom, Cali. 831 01:34:39,365 --> 01:34:41,138 Kom och hjälp mig! 832 01:34:41,162 --> 01:34:47,439 Du ville väl överleva, eller hur? Nu är det vi som måste hjälpa honom. 833 01:34:47,474 --> 01:34:52,134 På tre lyfter vi upp honom. Ett, två... Tre. 834 01:34:52,561 --> 01:34:55,201 Kom igen... Kom igen! 835 01:34:57,488 --> 01:35:00,032 Skynda dig med bilen! 836 01:35:11,591 --> 01:35:13,285 Okey... 837 01:35:17,235 --> 01:35:21,238 - Sjukhuset är i närheten. - Kör nu bara! 838 01:35:27,548 --> 01:35:29,660 Du klarade det. 839 01:35:30,999 --> 01:35:33,301 Du räddade oss. 840 01:35:34,321 --> 01:35:37,762 Nu tar vi hand om dig. 841 01:36:10,120 --> 01:36:13,834 Det är över. 842 01:36:17,173 --> 01:36:22,014 Strax efter klockan 7 den 22:a mars, avslutades den årliga utrensningen. 843 01:36:22,076 --> 01:36:24,610 Här är morgonnyheterna. 844 01:36:24,645 --> 01:36:29,419 Från hela landet kommer det rapporter från polis, brandkår och sjukvårdare... 845 01:36:32,820 --> 01:36:35,572 22:e Mars, klockan 07:09. 846 01:36:35,573 --> 01:36:40,249 364 dagar till nästa Utrensning. 847 01:36:41,250 --> 01:36:45,141 Översatt av Fnysen