1
00:00:56,272 --> 00:00:59,075
Amerika, 2023.
2
00:00:59,076 --> 00:01:02,146
Arbetslösheten är under 5%,
och det finns nästan ingen kriminalitet.
3
00:01:02,181 --> 00:01:06,337
Samtidigt blir det färre och färre
som lever under gränsen för fattigdom.
4
00:01:06,572 --> 00:01:10,325
Tack vare...
5
00:01:13,555 --> 00:01:20,480
Översatt av Fnysen
6
00:01:22,368 --> 00:01:25,273
Den 21:a Mars, kl. 16:34.
7
00:01:25,473 --> 00:01:31,084
2 timmar och 46 minuter
till den årliga Utrensningen.
8
00:01:38,617 --> 00:01:41,626
- Hur går det?
- Det går bra, som alltid.
9
00:01:41,661 --> 00:01:44,155
Du måste snart åka hem,
det håller på att bli sent.
10
00:01:44,291 --> 00:01:48,034
- Var rädd om dig.
- Ni också, herr Sabian.
11
00:01:48,807 --> 00:01:53,421
Trafikkaoset växer, eftersom alla
vill komma hem i tid idag.
12
00:01:53,454 --> 00:01:55,981
Om du inte skall delta i årets
utrensning, råder vi folk att, -
13
00:01:56,005 --> 00:01:59,022
- hålla sig borta från gatorna.
Det kommer att vara ett krig därute.
14
00:02:02,728 --> 00:02:06,598
- Då har Sabian kört.
- Vad väntar hon då på?
15
00:02:06,699 --> 00:02:11,177
Lugn nu. Det är gott om tid.
Skall ni göra något roligt ikväll?
16
00:02:11,349 --> 00:02:15,426
Jag skall kidnappa Eva i år.
Om det är Ok med dig, mamma?
17
00:02:16,993 --> 00:02:20,936
Det börjar bli sent. Vi ses i morgen.
Var rädda om er.
18
00:02:21,389 --> 00:02:25,083
- Var rädd om dig själv.
- Du också, fru Crawley.
19
00:02:30,799 --> 00:02:33,994
Eva, Behöver du skjuts hem?
20
00:02:34,249 --> 00:02:37,058
Tack, det behövs inte, Carlos.
Var rädd om dig.
21
00:02:37,911 --> 00:02:42,205
- Var rädd om dig själv.
- Hej då, Var rädd om dig.
22
00:02:44,091 --> 00:02:46,868
Hade han frågat mig,
hade jag inte tvekat.
23
00:02:47,064 --> 00:02:51,396
- Han är en skitstövel.
- Jag gillar honom.
24
00:02:51,606 --> 00:02:55,043
Men skitstöveln vill bara ha dig.
25
00:02:55,078 --> 00:02:57,885
- Du är förfärlig.
- Det är ju sant.
26
00:02:58,996 --> 00:03:01,063
Skall du fråga henne i kväll?
27
00:03:01,282 --> 00:03:05,337
Jag måste, jag kan inte vänta
mycket längre.
28
00:03:06,646 --> 00:03:08,764
Lycka till.
29
00:03:10,601 --> 00:03:14,069
- Var rädd om dig.
- Du också.
30
00:04:10,137 --> 00:04:12,828
Folket och regeringen
ville ha Utrensningen, -
31
00:04:12,863 --> 00:04:15,026
- och den nya Grundlagsändringen
- blev invald.
32
00:04:15,061 --> 00:04:19,924
- för att hjälpa landet...
- Utnyttjade rädslan i landet.
33
00:04:28,720 --> 00:04:33,837
Jag är glad att vi tog småvägarna.
Motorvägarna är nog proppfulla.
34
00:04:34,408 --> 00:04:38,625
- Ja, det går fort.
- Ja...
35
00:04:48,164 --> 00:04:50,223
Vad tittar du på?
36
00:04:51,173 --> 00:04:54,096
Ingenting.
37
00:04:58,970 --> 00:05:03,895
- Är du okey?
- Ja, Det är bra.
38
00:05:06,204 --> 00:05:10,471
- Är du säker?
- Du behöver inte fråga hela tiden.
39
00:05:17,575 --> 00:05:22,762
Jag heter Donald Talbot,
vi blev invalda för nio år sedan.
40
00:05:22,927 --> 00:05:28,847
Vår första uppgift var,
att hantera kriminaliteten.
41
00:05:29,183 --> 00:05:32,087
Svaret var Utrensningen.
42
00:05:36,477 --> 00:05:39,369
Behöver du beskydd i kväll?
43
00:05:39,404 --> 00:05:42,388
Utrensningen startar snart.
44
00:05:42,423 --> 00:05:45,357
Det räcker inte med att slåss längre.
45
00:05:46,024 --> 00:05:50,075
Hej... Använd händerna.
46
00:05:50,110 --> 00:05:53,045
Hallå, raring.
Behöver du något att skydda dig med?
47
00:05:53,080 --> 00:05:55,650
UZI? Beretta?
Jag säljer dem billigt.
48
00:05:56,004 --> 00:06:00,673
Hur skulle det vara med en stor kniv?
Vi tar alla sorters betalsätt.
49
00:06:09,693 --> 00:06:14,490
- Eva. Hur är det?
- Det är bra.
50
00:06:14,525 --> 00:06:19,824
- Jag är bara lite trött.
- Så låt mig beskydda dig i kväll.
51
00:06:20,513 --> 00:06:24,538
- Nej, men tack ändå, Diego.
- Jag är den rätta mannen.
52
00:06:25,222 --> 00:06:28,704
Vi har mist själen
för att upprätthålla freden.
53
00:06:29,444 --> 00:06:32,889
Vi dyrkar inte längre Vår Herre, -
54
00:06:32,924 --> 00:06:38,942
- Muhammed eller Darwin,
vi dyrkar Smith och Wesson.
55
00:06:39,492 --> 00:06:42,939
Vi vet inte vad vi håller på med.
56
00:06:42,974 --> 00:06:46,022
Var hittade du den här galningen?
57
00:06:46,057 --> 00:06:49,844
Han är precis som oss,
och bor i grannskapet.
58
00:06:49,879 --> 00:06:53,037
Hör nu...
Han är ingen galning.
59
00:06:53,072 --> 00:06:58,363
Utrensningen handlar inte om,
att vi alla får rensat själen.
60
00:06:58,398 --> 00:07:01,940
Den har bara ett mål... Pengar.
61
00:07:02,675 --> 00:07:06,280
Vem är offren i kväll?
De fattiga.
62
00:07:06,417 --> 00:07:09,601
Vi har inte råd med beskydd.
63
00:07:09,636 --> 00:07:13,104
Jag har hört tillräckligt.
Han pratar bara skit.
64
00:07:13,139 --> 00:07:17,649
Mannen har rätt. De utrotar
folk som oss, för att spara pengar.
65
00:07:17,673 --> 00:07:19,954
Snacka går ju...
66
00:07:20,114 --> 00:07:22,901
Han har kanske rätt,
men gör ingenting åt saken.
67
00:07:23,043 --> 00:07:25,094
Jag är hemma!
68
00:07:29,862 --> 00:07:33,616
- Hej, far.
- Var har du varit?
69
00:07:33,778 --> 00:07:36,643
Utrensningen startar om två timmar,
och du springer runt.
70
00:07:36,781 --> 00:07:39,561
Jag springer inte runt,
jag hämtade din medicin.
71
00:07:39,868 --> 00:07:44,455
Det är slöseri med tid o pengar.
Jag bad dig ju låta bli.
72
00:07:44,479 --> 00:07:49,670
- Jag vill inte ta det.
- Du skall ta din medicin!
73
00:07:49,705 --> 00:07:54,055
- Du lämnar tillbaka det igen.
- Kan ni sluta nu?
74
00:07:56,774 --> 00:08:01,865
Kanske har de ingen verkan, men kan
du inte ta dem ändå? För min skull?
75
00:08:06,924 --> 00:08:10,327
Okey. Låt oss låsa om oss.
76
00:08:10,351 --> 00:08:13,619
- Vi äter, när det hela har börjat.
- inte jag.
77
00:08:14,053 --> 00:08:17,190
Jag tar en lång tupplur,
så stör mig inte.
78
00:08:17,293 --> 00:08:20,273
Jag vill sova mig igenom detta.
79
00:08:23,892 --> 00:08:27,571
Ledsen, att jag är så gnällig.
80
00:08:28,566 --> 00:08:30,963
Jag hatar den här kvällen.
81
00:08:31,198 --> 00:08:33,976
Förlåt mig.
82
00:08:39,387 --> 00:08:41,519
Du gör mig galen.
83
00:08:47,850 --> 00:08:50,359
Se till att allt är låst.
84
00:08:51,318 --> 00:08:53,843
Jag fixar mitt rum.
85
00:08:55,211 --> 00:08:58,918
Jag älskar er bägge, väldigt mycket.
86
00:09:01,032 --> 00:09:03,112
Det vet jag.
87
00:09:10,240 --> 00:09:14,718
- Det där var underligt.
- Det måste vara denna kvällen.
88
00:09:17,902 --> 00:09:23,127
- Jag tar en snabb dusch.
- Hur gick det med fru Crawley?
89
00:09:23,824 --> 00:09:25,975
Fick du löneförhöjning?
90
00:09:27,928 --> 00:09:30,322
En sådan kärring.
91
00:09:30,357 --> 00:09:34,669
Fick du sagt alla de sakerna som,
vi hade övat på?
92
00:09:36,689 --> 00:09:38,922
Förlåt mig, älskade.
93
00:09:40,378 --> 00:09:41,805
Ja...
94
00:09:57,576 --> 00:09:59,677
Jag skall berätta det för henne, Shane.
95
00:10:07,231 --> 00:10:09,318
Hörde du vad jag sa
96
00:10:10,095 --> 00:10:12,944
- Jag skall berätta för din syster...
- Jag hörde vad du sa.
97
00:10:12,979 --> 00:10:16,321
Jag vill inte berätta det ännu.
98
00:10:16,481 --> 00:10:18,206
Varför inte?
99
00:10:19,423 --> 00:10:25,260
När man en gång sagt det,
så kan man inte ångra det längre.
100
00:10:26,797 --> 00:10:29,853
- Har du nycklarna?
- Ja...
101
00:10:30,440 --> 00:10:34,262
- I handen?
- Här.
102
00:10:34,297 --> 00:10:36,976
- Vill du låsa upp bilen?
- Den är upplåst.
103
00:10:37,161 --> 00:10:39,560
Nej, det är den inte.
104
00:11:31,294 --> 00:11:33,347
Låt oss komma iväg.
105
00:11:37,451 --> 00:11:40,691
- Vad handlade det där om?
- Ingen aning.
106
00:11:41,148 --> 00:11:46,864
- Vi har inte så lång tid på oss.
- Vi hinner, jag lovar.
107
00:12:03,127 --> 00:12:05,015
Ett ögonblick.
108
00:12:07,247 --> 00:12:09,623
Jag har ringt flera gånger,
varför svarar du inte?
109
00:12:10,332 --> 00:12:12,421
Vad vill du?
110
00:12:14,079 --> 00:12:16,620
MAN FRIAS EFTER RÄTTSFEL.
111
00:12:20,734 --> 00:12:24,825
- Det är för farligt därute.
- Du måste gå nu.
112
00:12:26,818 --> 00:12:28,840
Det är sent.
113
00:12:29,835 --> 00:12:31,990
Du får inte göra detta.
114
00:12:33,671 --> 00:12:36,465
Du kommer inte att känna dig bättre.
115
00:12:38,721 --> 00:12:43,098
Åk hem till din nya man och familj.
116
00:12:44,908 --> 00:12:46,974
Gå nu med dig.
117
00:12:54,024 --> 00:12:56,064
Var rädd om dig.
118
00:13:06,960 --> 00:13:08,991
Du också.
119
00:13:22,368 --> 00:13:25,342
Vad hände med,
"Ge mig de nödlidande"?
120
00:13:25,874 --> 00:13:27,935
"De trötta."
121
00:13:28,186 --> 00:13:32,409
De plågade massorna,
hungrar efter frihet.
122
00:13:33,130 --> 00:13:37,960
Omfördelningen av pengar till de
rika genom att döda, måste sluta.
123
00:13:38,923 --> 00:13:41,675
Vi måste beväpna oss.
124
00:13:43,071 --> 00:13:46,100
I år ger vi igen!
125
00:14:37,928 --> 00:14:41,284
Han skrämde mig.
Jag såg honom inte alls.
126
00:14:42,010 --> 00:14:44,794
Jag trodde vi bestämde att vi
inte skulle ångra oss.
127
00:14:47,408 --> 00:14:52,436
Nej, du gör ett val och får det att
låta som om vi var eniga om det.
128
00:14:52,460 --> 00:14:56,360
Du är ofta enig med mig,
men glömmer det efter ett tag.
129
00:14:56,556 --> 00:15:00,213
- Du kallar mig lögnare?
- Du kallar mig en tyrann.
130
00:15:00,257 --> 00:15:04,266
Säg bara att du har ändrat dig.
Inte att vi inte är eniga.
131
00:15:05,536 --> 00:15:07,599
Detta är precis...
132
00:15:14,990 --> 00:15:19,931
Det är därför som din syster måste
få veta att vi separerar.
133
00:15:20,141 --> 00:15:24,326
Du har rätt, det blir definitivt,
men vi måste göra allvar av det.
134
00:15:24,532 --> 00:15:27,280
Jag kanske inte vill göra allvar
av det.
135
00:15:32,887 --> 00:15:35,184
- Vad var det?
- Servostyrningen fungerar inte.
136
00:15:35,250 --> 00:15:38,595
- Vad menar du?
- Det är något fel på bilen.
137
00:15:38,630 --> 00:15:41,113
- Kör in till sidan.
- Jag försöker.
138
00:15:51,160 --> 00:15:53,747
- Fan också.
- Försök igen.
139
00:15:58,427 --> 00:16:00,457
Den är helt död.
140
00:16:23,551 --> 00:16:27,457
Den sjätte årliga Utrensningen
börjar om 45 minuter.
141
00:16:46,175 --> 00:16:48,230
Bara för säkerhets skull.
142
00:16:53,910 --> 00:16:57,272
Vi kommer att klara oss bra,
precis som de andra åren.
143
00:16:59,175 --> 00:17:00,760
Ja.
144
00:17:02,391 --> 00:17:07,502
- Jag betalar tredubbelt...
- Glöm bilen, vi behöver bara skjuts.
145
00:17:08,951 --> 00:17:11,380
- Hallå?
- Vänta!
146
00:17:11,542 --> 00:17:14,320
Stopp!
147
00:17:14,446 --> 00:17:17,015
- Shit!
- Snälla?
148
00:17:19,368 --> 00:17:21,650
Vi kan inte bli fast utomhus.
149
00:17:21,675 --> 00:17:25,060
Vi är i centrum, dit alla
kommer under Utrensningen.
150
00:17:25,262 --> 00:17:28,498
Vi kommer på något.
Det lovar jag.
151
00:17:31,406 --> 00:17:33,629
Kommer det från bilen?
152
00:17:37,852 --> 00:17:39,344
Satan också.
153
00:18:12,416 --> 00:18:15,415
- Han skar av de kablarna.
- Ja.
154
00:18:23,124 --> 00:18:25,855
- Vi måste springa.
- Ja, kom igen.
155
00:18:35,549 --> 00:18:40,976
Vi tillönskar alla icke-deltagare
en fortsatt säker kväll.
156
00:18:41,000 --> 00:18:45,389
och för de, som släpper lös
sin ilska... Lycka till.
157
00:18:45,424 --> 00:18:49,561
- Skall jag hämta far?
- Nej, låt honom sova.
158
00:18:49,596 --> 00:18:53,688
Detta är inget test.
Detta är en nödutsändning, -
159
00:18:53,689 --> 00:18:56,249
- som meddelar,
att Den årliga Utrensning startar nu, -
160
00:18:56,317 --> 00:18:58,536
- godkänd av den amerikanska regeringen.
161
00:18:59,396 --> 00:19:03,981
Vapen i klass fyra eller lägre
är tillåtna under Utrensningen.
162
00:19:04,105 --> 00:19:06,378
Alla andra vapen är förbjudna.
163
00:19:06,402 --> 00:19:10,477
Ämbetsmän på nivå 10 har immunitet...
164
00:19:13,395 --> 00:19:17,618
När sirenen ljuder, är varje kriminell
handling, även mord, -
165
00:19:17,970 --> 00:19:20,571
- tillåten inom de närmaste
12 timmarna.
166
00:19:20,762 --> 00:19:25,189
Polis, brandkår och akut läkarhjälp
är inte tillgängliga -
167
00:19:25,190 --> 00:19:29,082
- före klockan 7 i morgon bitti,
då Utrensningen slutar.
168
00:19:29,106 --> 00:19:32,034
Välsignade vare våra
nya grundlagsstiftare och USA, -
169
00:19:32,035 --> 00:19:36,039
- en återfödd nation.
Må Gud vare med er.
170
00:22:22,551 --> 00:22:25,467
- Är de fortfarande är efter oss?
- Ingen aning.
171
00:22:26,030 --> 00:22:28,113
Vi måste härifrån.
172
00:22:31,304 --> 00:22:33,567
Låt oss komma härifrån.
173
00:22:35,725 --> 00:22:38,310
- Var skall vi ta vägen?
- Här, in här.
174
00:22:38,712 --> 00:22:41,308
Vi gömmer oss här.
175
00:22:43,632 --> 00:22:45,771
- Upp med dig.
- Oh gode gud!
176
00:22:48,040 --> 00:22:50,053
Bara låt oss komma iväg.
177
00:22:51,901 --> 00:22:53,653
Skynda dig.
178
00:23:05,997 --> 00:23:10,114
Fan, det är dem.
Vi måste röra på oss.
179
00:23:34,047 --> 00:23:36,312
Jag hämtar morfar.
180
00:23:36,412 --> 00:23:39,856
- Han ville inte bli störd.
- Jag ser efter, om han är vaken.
181
00:23:45,927 --> 00:23:47,337
Mor!
182
00:23:47,961 --> 00:23:50,480
- Vad är det?
- Mor, skynda dig.
183
00:23:51,365 --> 00:23:54,680
- Var är far?
- Se här.
184
00:23:56,829 --> 00:23:59,152
Kära Eva och Cali.
185
00:23:59,712 --> 00:24:04,734
Det smärtar, att se er två
kämpa med vardagen.
186
00:24:05,235 --> 00:24:08,915
Jag är döende,
och det ni också.
187
00:24:09,630 --> 00:24:13,346
Jag blir martyr för
en rik familj i kväll.
188
00:24:13,733 --> 00:24:16,319
De betalade mig för det.
189
00:24:16,433 --> 00:24:21,051
$100.000 blir överfört till
ert konto.
190
00:24:22,161 --> 00:24:24,034
Ta pengarna.
191
00:24:24,422 --> 00:24:28,357
Överlev natten,
och lev ett säkert liv.
192
00:24:28,831 --> 00:24:30,904
Jag älskar er.
193
00:24:32,169 --> 00:24:36,906
Välsignat vare Amerika,
en återfödd nation.
194
00:24:55,083 --> 00:24:57,217
Jag förstår inte.
195
00:24:57,745 --> 00:25:00,639
Det är så de rika gör sin utrensning.
196
00:25:01,490 --> 00:25:04,206
De köper fattiga och sjuka, -
197
00:25:04,230 --> 00:25:08,167
- och slår ihjäl dem i deras hem,
där de är i säkerhet.
198
00:25:09,466 --> 00:25:13,827
Gode Gud.
Som Carmelo sa.
199
00:25:14,814 --> 00:25:17,775
Varför ville morfar göra så?
200
00:25:19,260 --> 00:25:21,885
Han måste ha lämnat kvar något
som visar var han är.
201
00:25:21,920 --> 00:25:24,802
Vi kan ringa till honom,
och få honom till att stoppa...
202
00:25:24,939 --> 00:25:29,156
- Cali...
- Vi kan fortfarande hindra honom.
203
00:25:29,353 --> 00:25:31,615
Sluta... Han är borta.
204
00:25:32,124 --> 00:25:34,406
Han är borta.
205
00:26:15,736 --> 00:26:17,742
Vad är det här?
206
00:26:18,953 --> 00:26:21,575
- Vem är det? Det ser ut som en armé?
- Jag vet inte.
207
00:26:25,352 --> 00:26:29,442
- Det är dem.
- De kan inte ha kommit in.
208
00:26:36,903 --> 00:26:38,426
Eva!
209
00:26:38,963 --> 00:26:41,129
Vem skall beskydda dig?
210
00:26:41,629 --> 00:26:43,724
Beskydda dig mot mig.
211
00:26:45,065 --> 00:26:47,213
Var är pistolen?
212
00:26:49,092 --> 00:26:51,377
I köket.
213
00:27:16,268 --> 00:27:18,185
Var är du, kärring?
214
00:27:18,301 --> 00:27:21,759
Man skall vara hövlig i detta
samhället!
215
00:27:23,073 --> 00:27:25,258
Om inte...
216
00:27:25,991 --> 00:27:31,775
- Så händer detta i kväll.
- Försvinn, vi har en pistol.
217
00:27:33,254 --> 00:27:36,234
Cali? Är det du?
218
00:27:38,540 --> 00:27:40,768
Så får jag en liten bonus.
219
00:27:41,138 --> 00:27:43,652
En paketlösning.
220
00:27:44,372 --> 00:27:46,375
Men i kväll...
221
00:27:46,400 --> 00:27:50,953
Släpper jag ilskan fri,
och nackar er, kärringar.
222
00:27:51,934 --> 00:27:53,979
Det är min rätt!
223
00:27:54,014 --> 00:27:57,469
Skapat av de nya grundlagsstiftarna.
224
00:28:08,479 --> 00:28:12,004
Trodde ni att ert löjliga
skydd, skulle hålla mig ute?
225
00:28:12,236 --> 00:28:14,320
Nu skall jag berätta för er.
226
00:28:14,419 --> 00:28:18,838
Detta är en barrikadsprängare,
som jag har sparat ihop till.
227
00:28:18,863 --> 00:28:22,746
- Diego, det finns andra i huset...
- Håll käften!
228
00:28:24,521 --> 00:28:28,026
Ni skall bara fundera över,
vem som skall dö först.
229
00:28:29,250 --> 00:28:31,791
- Vem?
- Låt bli min dotter.
230
00:28:32,205 --> 00:28:35,193
- Gör vad du vill med mig.
- Det gör jag också.
231
00:28:35,218 --> 00:28:40,794
Tro mig... Ni bör förbereda er
på en helvetes kväll.
232
00:28:40,819 --> 00:28:45,913
För det är Diegos kväll!
och min jävla Utrensning!
233
00:28:46,149 --> 00:28:48,229
Nu är det min tur!
234
00:29:14,495 --> 00:29:19,586
Varje dag går du förbi mig,
som om jag inte var värd någonting.
235
00:29:19,821 --> 00:29:23,117
Nu är det dags att ändra på det!
236
00:29:23,152 --> 00:29:26,703
- Jag ändrar det!
- Jag ber dig.
237
00:29:26,738 --> 00:29:29,257
Gör du det bara.
238
00:29:29,614 --> 00:29:33,380
- Kom igen!
- Jag ber dig...
239
00:29:33,476 --> 00:29:36,266
Låt min dotter vara i fred.
240
00:29:36,665 --> 00:29:39,325
Du skall be fint.
241
00:29:43,329 --> 00:29:46,956
- Vad var det?
- Jag vet inte.
242
00:29:48,292 --> 00:29:52,049
- Är det din far?
- Låt bli...
243
00:29:55,735 --> 00:29:57,386
Kom igen, din skithög!
244
00:29:57,527 --> 00:29:59,953
Vill du smaka?
Så skall du få det!
245
00:30:00,665 --> 00:30:02,693
Var är du?
246
00:30:45,408 --> 00:30:49,124
Detta är precis
vad han letade efter.
247
00:30:49,320 --> 00:30:53,127
Big Daddy, vi har två till din personliga
utrensning. Vi kommer ner med dem.
248
00:30:54,526 --> 00:30:55,918
Nej!
249
00:30:57,211 --> 00:30:58,984
Låt bli!
250
00:31:08,044 --> 00:31:09,613
Cali!
251
00:31:12,559 --> 00:31:14,395
Släpp mig!
252
00:31:17,076 --> 00:31:20,325
Sektor 4 är rensat.
Alle man till nummer 2.
253
00:31:41,817 --> 00:31:44,156
Släpp mig!
254
00:31:44,736 --> 00:31:47,618
Ni får inte göra det!
255
00:31:49,350 --> 00:31:52,501
Släpp mig då!
256
00:31:53,459 --> 00:31:55,694
Låt bli min dotter!
257
00:31:56,869 --> 00:31:59,124
För satan.
258
00:32:02,195 --> 00:32:05,884
Låt bli!
259
00:32:07,883 --> 00:32:09,886
Släpp!
260
00:32:10,564 --> 00:32:13,604
Kör bara vidare...
261
00:32:17,521 --> 00:32:20,050
Släpp mig!
262
00:32:23,451 --> 00:32:26,341
- Släpp mig nu!
- Mor!
263
00:32:31,435 --> 00:32:33,548
Kör bara videre...
264
00:32:34,205 --> 00:32:36,608
Låt min dotter vara!
265
00:32:37,143 --> 00:32:40,624
- Cali!
- Mor!
266
00:32:41,752 --> 00:32:43,646
Mor!
267
00:33:25,971 --> 00:33:28,636
De var alldeles bakom oss.
268
00:33:29,068 --> 00:33:31,121
Vad fan är det?
269
00:33:31,820 --> 00:33:33,837
Vad gör vi?
270
00:33:34,337 --> 00:33:36,341
Den är öppen.
271
00:33:43,918 --> 00:33:45,642
Nej!
272
00:33:50,460 --> 00:33:52,523
Låt henne vara!
273
00:34:12,839 --> 00:34:15,755
- Vad händer?
- Vi är i säkerhet här.
274
00:34:48,422 --> 00:34:50,264
Kom då.
275
00:35:07,828 --> 00:35:10,893
- Ut med er!
- Nej!
276
00:35:10,918 --> 00:35:13,193
Hoppa ut, eller så skjuter jag!
277
00:35:13,217 --> 00:35:16,492
- Det är någon efter oss!
- Jag skjuter!
278
00:35:16,493 --> 00:35:18,771
- Ut ur bilen!
- Vi är obeväpnade!
279
00:35:20,887 --> 00:35:23,842
Vi måste iväg nu.
280
00:35:27,429 --> 00:35:30,933
Håll käften!
Upp med händerna!
281
00:35:31,682 --> 00:35:34,402
- Tusen tack.
- Hoppa in!
282
00:35:39,559 --> 00:35:41,538
- Shane?
- Vad?
283
00:35:44,567 --> 00:35:47,308
- De kommer.
- Vi måste skynda oss härifrån.
284
00:35:48,038 --> 00:35:50,551
Skynda dig att köra!
285
00:35:54,100 --> 00:35:55,731
Håll käften!
286
00:36:15,276 --> 00:36:17,774
Han skjuter efter motorcyklarna,
de svänger bort.
287
00:36:30,111 --> 00:36:33,355
De följer inte efter oss.
De är borta nu.
288
00:36:33,408 --> 00:36:35,803
- Är du säker?
- Ja, där är inte någon.
289
00:36:35,838 --> 00:36:39,003
- Är du okey?
- Ja, hur är det med dig?
290
00:36:40,066 --> 00:36:42,229
Är du okey?
291
00:36:43,615 --> 00:36:48,048
Vad gjorde den armén där?
Varför var de ute efter er?
292
00:36:48,083 --> 00:36:50,103
Jag vet inte.
293
00:36:50,135 --> 00:36:53,540
- Vad gjorde ni ute på gatan?
- Vår bil gick sönder.
294
00:36:53,575 --> 00:36:55,583
- Vi vill inte göra någon illa.
- Är ni beväpnade?
295
00:36:55,608 --> 00:36:59,460
- Inte alls.
- Vad gjorde du därute?
296
00:37:25,232 --> 00:37:27,140
Gode Gud...
297
00:37:27,247 --> 00:37:31,945
- Mor, vi är i säkerhet.
- Nej, det är vi inte.
298
00:37:33,060 --> 00:37:35,063
Vart kör vi någonstans?
299
00:37:35,875 --> 00:37:39,142
Alla andra ställen
är bättre än detta.
300
00:37:41,164 --> 00:37:42,929
Fan!
301
00:37:46,814 --> 00:37:49,095
Mitt i ingenmansland.
302
00:38:18,181 --> 00:38:21,883
Han sköt med pansarbrytande kulor.
Bilen är slut.
303
00:38:22,059 --> 00:38:25,039
Vi är fångade här ute, under
Utrensningen. Vad gör vi?
304
00:38:25,046 --> 00:38:28,694
Kan vi inte gömma oss här?
Det är sju timmar kvar.
305
00:38:30,062 --> 00:38:33,686
En del jagar med hundar,
och då blir ni hittade.
306
00:38:34,577 --> 00:38:39,082
Vad ni än vill göra,
så får ni klara er på egen hand nu.
307
00:38:39,798 --> 00:38:43,804
- Vad menar du med det?
- Jag skulle aldrig ha blandat mig.
308
00:38:43,848 --> 00:38:47,830
Men det gjorde du.
Vad gör vi nu då?
309
00:38:48,153 --> 00:38:50,161
Den är laddad. Ta den.
310
00:38:51,176 --> 00:38:53,235
- Här.
- Ger du oss pistoler?
311
00:38:56,766 --> 00:39:01,159
- Var skall du ta vägen?
- Jag skall göra något innan soluppgången.
312
00:39:01,472 --> 00:39:04,465
Du lämnar alltså bara oss här?
313
00:39:05,297 --> 00:39:08,847
Håll er borta från gatorna.
Sök skydd på något ställe.
314
00:39:08,882 --> 00:39:12,296
Ta oss med dig.
Vi överlever inte natten.
315
00:39:12,319 --> 00:39:15,295
- Låt honom gå...
- Shane, Håll käften!
316
00:39:15,330 --> 00:39:18,360
Varför rädda oss,
för att sedan bara låta oss dö här?
317
00:39:18,384 --> 00:39:21,794
- Du måste hjälpa oss.
- Jag kan skaffa en bil.
318
00:39:23,408 --> 00:39:28,223
Min väninna bor i närheten.
Vi har arbetat tillsammans i åratal.
319
00:39:28,709 --> 00:39:33,125
Om du kan ta oss dit,
så kan du ta hennes bil.
320
00:39:34,440 --> 00:39:36,513
Var bor hon?
321
00:39:36,962 --> 00:39:40,165
- Hörnet av 3:e och Bryant.
- och jag kan ta hennes bil?
322
00:39:40,541 --> 00:39:42,719
Är du säker?
323
00:39:43,990 --> 00:39:46,144
Bli säker på det.
324
00:39:54,487 --> 00:39:56,777
Hej, det är Eva.
325
00:39:57,024 --> 00:40:00,705
- Vi har problem.
- Det var inte snällt.
326
00:40:00,890 --> 00:40:05,235
- Gå din väg och sedan komma tillbaka.
- Tusen tack. Vi är på väg.
327
00:40:05,509 --> 00:40:09,146
Jag behöver din bil.
328
00:40:09,522 --> 00:40:12,063
Jag förklarar, när vi är där.
329
00:40:12,152 --> 00:40:15,904
- Vad tittar du efter?
- Prickskyttar.
330
00:40:20,436 --> 00:40:22,450
Tusen tack.
331
00:40:23,862 --> 00:40:26,567
Hon bor hos sina föräldrar,
och vi får gärna komma dit.
332
00:40:26,820 --> 00:40:29,931
Om du tar oss dit,
så är bilen din.
333
00:40:30,506 --> 00:40:33,580
- Hjälper hon oss också?
- Ja.
334
00:40:34,015 --> 00:40:35,776
Tack !
335
00:40:36,727 --> 00:40:38,793
Så jag får bilen?
336
00:40:41,287 --> 00:40:45,908
- Jag gör det, för att jag får bilen.
- Jag vet det.
337
00:40:46,468 --> 00:40:51,114
Om det går för långsamt,
så får ni klara er själva.
338
00:40:51,138 --> 00:40:52,730
Okey.
339
00:40:56,041 --> 00:40:58,783
Okey, kom då.
340
00:41:22,831 --> 00:41:25,059
Jag utför Guds arbete.
341
00:41:25,465 --> 00:41:28,864
Han använder jordbävningar
eller ett virus.
342
00:41:30,061 --> 00:41:34,318
För att kontrollera massorna...
343
00:41:35,303 --> 00:41:37,820
I kväll är det jag.
344
00:41:38,296 --> 00:41:43,376
Jag är viruset,
och ni är i vägen allihopa!
345
00:41:45,145 --> 00:41:52,004
Jag skall upplyfta allting.
Jag är Herren Jesus Kristus.
346
00:41:52,695 --> 00:41:56,023
Följ efter mig.
Håll er tätt intill mig.
347
00:41:56,372 --> 00:41:57,944
- Förstått?
- Ja.
348
00:41:58,079 --> 00:42:02,590
och mitt gevär, klätt i silver, -
349
00:42:02,625 --> 00:42:07,184
- är den fria världens högra hand,
och den vänstra för Gud.
350
00:42:15,496 --> 00:42:18,629
Vi tar 50th Street.
Din väninnas hus är nära.
351
00:42:18,654 --> 00:42:21,365
Vi tar industrikvarteren,
och håller oss från centrum.
352
00:42:25,920 --> 00:42:27,646
Okey.
353
00:42:34,234 --> 00:42:36,866
Nej, nej...
354
00:42:38,425 --> 00:42:40,630
Kom tillbaka.
355
00:42:43,876 --> 00:42:45,917
Låt bli! Nej!
356
00:42:46,738 --> 00:42:49,617
Nej!
357
00:42:50,415 --> 00:42:53,139
- Vad gör de med honom?
- Det rör oss inte.
358
00:42:53,164 --> 00:42:57,278
- Det var de, som var efter oss.
- Det är inte vårt problem.
359
00:42:57,451 --> 00:43:02,276
Vi kommer att ha folk framför
och bakom oss, Vi fortsätter bara.
360
00:43:02,503 --> 00:43:04,848
- Vi korsar Banks.
- Nej, det är en omväg.
361
00:43:04,967 --> 00:43:07,000
Denna vägen är snabbare.
362
00:43:08,176 --> 00:43:09,505
Shane!
363
00:43:10,060 --> 00:43:11,539
Shane!
364
00:43:13,351 --> 00:43:15,665
Ta av den.
Jag sitter fast!
365
00:43:15,700 --> 00:43:18,680
Det är en fälla.
Akta, jag skjuter bort den
366
00:43:18,715 --> 00:43:21,584
- Vad?
- Jag skjuter den i bitar.
367
00:43:24,693 --> 00:43:26,675
Skjut sönder linan!
368
00:43:29,726 --> 00:43:31,351
Skjut!
369
00:43:32,649 --> 00:43:34,653
Shane, skynda dig!
370
00:43:34,863 --> 00:43:36,926
Upp med dig!
371
00:43:45,769 --> 00:43:47,085
Spring!
372
00:43:58,916 --> 00:44:01,894
Det återstår sex timmar av
årets utren...
373
00:44:02,912 --> 00:44:05,366
De nya Grundlagsstiftarna har fel.
374
00:44:05,390 --> 00:44:07,436
De har fel!
375
00:44:07,513 --> 00:44:10,978
Att tjäna pengar, är inte
det viktiga i en demokrati.
376
00:44:11,389 --> 00:44:13,416
Vakna upp, folk.
377
00:44:13,757 --> 00:44:15,959
Tiden är inne.
378
00:44:16,412 --> 00:44:19,335
I kväll ger vi
budskapet i blod.
379
00:44:19,718 --> 00:44:21,613
Ert blod!
380
00:44:27,688 --> 00:44:31,935
- Här är så tyst.
- Det är det alltid under Utrensningen.
381
00:44:31,970 --> 00:44:34,807
Bankerna är tömda,
så här är aldrig någon.
382
00:44:34,842 --> 00:44:36,455
Kom igen.
383
00:44:45,910 --> 00:44:47,219
Stopp!
384
00:44:51,992 --> 00:44:56,434
- Vad heter ni?
- Liz och Shane.
385
00:44:57,043 --> 00:44:59,046
Eva och min dotter Cali.
386
00:44:59,070 --> 00:45:02,126
Trevligt att träffa er,
på den här skitnatten.
387
00:45:05,349 --> 00:45:08,157
Vad tycker ni om mannen där?
388
00:45:08,510 --> 00:45:10,793
Jag är glad att vi är
tillsammans med honom.
389
00:45:10,828 --> 00:45:14,306
Jo, men vi har fastnat här ute,
men han är här frivilligt.
390
00:45:14,341 --> 00:45:17,525
- Så han sysslar också med utrensning.
- Kom nu.
391
00:45:17,820 --> 00:45:22,102
Så vi bör inte lita på honom?
Han räddade våra liv.
392
00:45:22,126 --> 00:45:26,769
Han är här ute, beväpnad till
tänderna, helt frivilligt.
393
00:45:27,137 --> 00:45:30,277
- Alltså skall han göra något hemskt.
- Jag kan höra er...
394
00:45:31,880 --> 00:45:33,653
Ursäkta...
395
00:45:41,801 --> 00:45:43,893
Är du okey?
396
00:45:45,575 --> 00:45:49,052
Ja, vi kommer att klara oss.
397
00:45:50,353 --> 00:45:53,467
- Jag skall gå och prata med honom.
- Cali...
398
00:45:55,482 --> 00:45:57,550
Vad heter du?
399
00:46:00,695 --> 00:46:02,926
Du är duktig med vapen.
400
00:46:03,027 --> 00:46:05,853
Jag gissar på att du är
polis eller kriminell.
401
00:46:05,888 --> 00:46:09,881
Jag gissar på att du är irriterande
eller irriterande.
402
00:46:12,604 --> 00:46:14,509
Du är ute för att göra det, inte sant?
403
00:46:15,170 --> 00:46:18,505
Du skall rensa ut senare, inte sant?
404
00:46:18,812 --> 00:46:21,009
- Vad skall du göra?
- Sluta nu.
405
00:46:21,283 --> 00:46:24,413
Nya regler.
Du håller käften.
406
00:46:25,186 --> 00:46:27,993
Det gäller er allihopa.
407
00:46:28,466 --> 00:46:33,155
Jag skall vara tyst för att du är en
skit, och inte för att du ber mig.
408
00:46:34,785 --> 00:46:39,096
- Hallå?
- Okey.
409
00:46:47,148 --> 00:46:48,919
Gode Gud...
410
00:46:48,954 --> 00:46:51,966
Här hänger börsmäklare,
David Nuesadier, -
411
00:46:51,990 --> 00:46:54,811
- som stjäl våra pensioner,
och nu är han död.
412
00:46:57,956 --> 00:47:00,793
Han kanske förtjänade det.
413
00:47:02,072 --> 00:47:04,074
Dålig humor.
414
00:47:20,533 --> 00:47:22,622
Vad är det?
415
00:47:26,581 --> 00:47:29,914
- Är det tårgas?
- Rökbomber.
416
00:47:30,506 --> 00:47:33,038
Håll er nära mig.
417
00:47:40,099 --> 00:47:42,611
Gå bort från henne!
418
00:47:45,381 --> 00:47:48,983
- Vem är det?
- Vi gjorde bara vår plikt.
419
00:47:49,018 --> 00:47:51,745
- Är hon okey.
- Jag blev rädd.
420
00:47:51,780 --> 00:47:55,280
Du klarar det.
Andas bara.
421
00:47:57,238 --> 00:47:58,998
Se på uniformen.
422
00:48:00,006 --> 00:48:03,078
Det är en av dem,
som kom in i vårt hus.
423
00:48:03,639 --> 00:48:07,955
- Det liknar deras trailer.
- Stanna här.
424
00:48:10,059 --> 00:48:12,463
Trailer 3, kom.
425
00:48:19,331 --> 00:48:22,499
Kom nu.
Håll er samlade.
426
00:48:22,999 --> 00:48:24,382
Jösses.
427
00:48:25,307 --> 00:48:27,964
Trailer 3, svara vänligen.
428
00:48:28,781 --> 00:48:31,355
Gå fram och se efter om det är
något liv i motorn.
429
00:48:31,732 --> 00:48:33,836
Var försiktig.
430
00:48:35,673 --> 00:48:37,613
In med er.
431
00:48:37,816 --> 00:48:40,233
Detta är ju högteknologi.
432
00:48:41,050 --> 00:48:44,857
Någon har spenderat mycket pengar
på denna Utrensningen.
433
00:48:45,588 --> 00:48:48,322
De har tillgång till trafikkameror.
434
00:48:49,025 --> 00:48:53,083
- och söker efter lätta mål.
- Kamerorna kontrolleras av regeringen.
435
00:48:53,118 --> 00:48:55,765
Hur har de fått tillgång till dem?
Vem är de?
436
00:48:56,035 --> 00:48:58,093
Kanske har du precis svarat på
din egen fråga.
437
00:48:58,645 --> 00:49:02,235
Se här... 7th Street.
Bor du där?
438
00:49:02,490 --> 00:49:04,297
Ja, men varför är den röd?
439
00:49:04,321 --> 00:49:08,908
Det har varit målet tillsammans
med de andra byggnaderna här.
440
00:49:08,943 --> 00:49:11,916
Vi är med i planen.
Kanske har du rätt, Cali.
441
00:49:11,951 --> 00:49:14,663
Det har jag ju sagt. Detta är de
nya grundlagsstiftarna, regeringen....
442
00:49:14,758 --> 00:49:18,161
Lastbilen fungerar inte.
Motorn är helt död.
443
00:49:20,244 --> 00:49:22,142
Se här.
444
00:49:23,068 --> 00:49:25,095
Det är Carmelos märke.
445
00:49:26,551 --> 00:49:30,128
Han är av äkta vara.
De har skjutit ihjäl dem.
446
00:49:30,163 --> 00:49:32,179
Har alla ett vapen?
447
00:49:34,350 --> 00:49:37,028
Ta denna. Skynda er.
448
00:49:37,779 --> 00:49:41,422
Där kommer en till.
Kom, vi sticker.
449
00:50:34,189 --> 00:50:35,866
Här.
450
00:51:33,405 --> 00:51:35,101
Kom igen.
451
00:52:02,673 --> 00:52:05,480
Varför stannade du vid
vårt hus?
452
00:52:05,545 --> 00:52:07,869
Varför hjälpte du oss?
453
00:52:09,098 --> 00:52:11,714
Vi hade en regel,
om att inte prata.
454
00:52:12,298 --> 00:52:17,426
Folk blir dödade över hela staden.
Varför stannade du hos oss?
455
00:52:19,170 --> 00:52:22,358
Jag såg er kämpa emot.
456
00:52:24,083 --> 00:52:26,415
Vilket påminde mig om någon.
457
00:52:27,304 --> 00:52:28,894
Vem?
458
00:52:32,055 --> 00:52:36,641
Att göra någon illa,
oavsett orsaken, är fel.
459
00:52:37,198 --> 00:52:42,143
- Det hjälper inte att döda någon.
- Nu räcker det.
460
00:52:44,707 --> 00:52:47,342
Gå tillbaka till din mor.
461
00:52:48,098 --> 00:52:49,734
Gå.
462
00:53:08,535 --> 00:53:10,616
Här är dålig luft.
463
00:53:18,955 --> 00:53:21,940
- Kom här. Ta på den här.
- Det är inte nödvändigt.
464
00:53:21,964 --> 00:53:24,948
- Ta på den.
- Nej, sa jag.
465
00:53:28,686 --> 00:53:30,664
Armarna igenom här.
466
00:53:34,349 --> 00:53:36,602
Förhoppningsvis är den onödig.
467
00:53:37,888 --> 00:53:39,606
Kom nu.
468
00:53:47,786 --> 00:53:49,795
Vad var det?
469
00:53:58,306 --> 00:54:02,298
De utgör inget hot,
de försöker bara att överleva.
470
00:54:03,387 --> 00:54:05,122
Fortsätt.
471
00:54:12,265 --> 00:54:15,827
- Är du okey?
- Jag vill bara bort härifrån.
472
00:54:33,693 --> 00:54:35,299
Shit.
473
00:54:36,832 --> 00:54:39,402
Spring! Spring!
474
00:54:47,296 --> 00:54:50,470
Spring! Skynda er!
475
00:55:00,888 --> 00:55:02,211
Spring!
476
00:55:07,556 --> 00:55:10,650
Fort, res dig!
477
00:55:10,983 --> 00:55:14,311
- Res dig!
- Mor, vi måste vidare.
478
00:55:14,346 --> 00:55:16,055
Kom då!
479
00:55:27,189 --> 00:55:29,013
Kom nu!
480
00:55:36,296 --> 00:55:39,511
Vi klarar inte det.
Fan ta dem.
481
00:55:43,472 --> 00:55:46,510
- Shane! Vad gör du?
- Ducka!
482
00:55:46,755 --> 00:55:49,262
- Vad gör vi?
- Bara skjut!
483
00:55:59,069 --> 00:56:00,760
Shane!
484
00:56:02,720 --> 00:56:04,382
Kom igen.
485
00:56:06,282 --> 00:56:10,638
- Oh gode gud...
- Fortsätt skjuta.
486
00:56:10,673 --> 00:56:12,121
Skjut!
487
00:56:28,585 --> 00:56:31,138
Okey, vi är i säkerhet.
488
00:56:32,088 --> 00:56:35,496
- Stanna här.
- Jag är ledsen.
489
00:56:35,740 --> 00:56:39,558
Ledsen, men jag var så rädd.
490
00:56:41,961 --> 00:56:44,486
- Du blöder.
- Det är bara en skråma.
491
00:56:44,510 --> 00:56:47,549
- Låt mig hjälpa...
- Det är bara en skråma!
492
00:56:49,165 --> 00:56:51,210
Res dig upp.
493
00:56:54,700 --> 00:56:56,910
Var blir de av?
494
00:57:07,890 --> 00:57:10,949
Hjälp, han är träffad.
495
00:57:14,082 --> 00:57:16,916
- Vi fixar det.
- Ring till din väninna.
496
00:57:17,184 --> 00:57:19,612
Säg att vi är nära.
Vi reser honom upp.
497
00:57:20,038 --> 00:57:24,751
Titta på mig, Shane.
Ett, två, tre...
498
00:57:32,773 --> 00:57:37,318
Det återstår 4 timmar och
30 minuter av årets Utrensning.
499
00:57:37,562 --> 00:57:40,458
Skynda er! Spring!
500
00:57:46,171 --> 00:57:48,354
Fortsätt! Spring!
501
00:57:51,436 --> 00:57:55,537
Kom nu...
Cali, sakta ner.
502
00:58:04,212 --> 00:58:08,283
Se, där bor hon.
Vi skulle mötas på baksidan.
503
00:58:18,748 --> 00:58:22,343
Vi har identifierat de civile,
som angrep Trailer 2.
504
00:58:31,732 --> 00:58:33,820
Vi skulle träffas här bakom.
505
00:58:36,836 --> 00:58:40,220
Tanya, släpp in oss.
Detta är Eva och Cali.
506
00:58:43,563 --> 00:58:47,675
Ni ser ut som skit.
Skynda er in.
507
00:58:47,676 --> 00:58:49,896
- Tack så mycket.
- Skynda er in.
508
00:58:58,674 --> 00:59:00,755
Kulan gick rakt igenom.
509
00:59:03,645 --> 00:59:07,072
Det är ju vansinnigt, att ni
har varit med om allt det här.
510
00:59:08,304 --> 00:59:11,276
Han behöver komma till sjukhus
i morgon bitti.
511
00:59:11,766 --> 00:59:14,990
Du klarar dig,
men det kommer att göra ont.
512
00:59:15,655 --> 00:59:18,799
- Jag kan inte tacka dig nog.
- Det får man ut av att leka hjälte.
513
00:59:28,393 --> 00:59:30,469
- Jag behöver bilen.
- Jag vet.
514
00:59:30,504 --> 00:59:33,753
- Nu finns det mat och dricka.
- Låt oss dricka, -
515
00:59:33,953 --> 00:59:35,740
- så kommer man igenom den här
natten lite snabbare.
516
00:59:35,764 --> 00:59:40,018
och maten smakar utsökt.
Det kan min syster intyga.
517
00:59:40,052 --> 00:59:43,482
- Vad menar du med det?
- Att mor är en bra kock.
518
00:59:43,871 --> 00:59:47,254
Det här var inte nödvändigt.
Det räcker med att få vara här.
519
00:59:47,278 --> 00:59:52,481
Ni har haft en förfärlig kväll,
så låt oss äta tillsammans.
520
00:59:54,836 --> 00:59:56,319
Cali...
521
00:59:56,509 --> 00:59:58,752
Varför är det ingen som dricker?
522
00:59:59,450 --> 01:00:03,307
- Du då, Tuffing?
- Nej tack.
523
01:00:03,387 --> 01:00:05,077
Okey...
524
01:00:05,731 --> 01:00:08,177
Skall du verkligen gå ut där igen?
525
01:00:12,753 --> 01:00:17,205
Det är min far och svåger,
som har undersökt huset.
526
01:00:19,131 --> 01:00:22,803
Bry er inte om min mans kläder.
527
01:00:22,828 --> 01:00:27,608
Han är inte med i utrensningen,
men ville ut och titta, -
528
01:00:27,721 --> 01:00:31,553
- på vad som händer i kväll.
- Men backade tillbaka igen.
529
01:00:31,812 --> 01:00:34,157
Vad tusan tänkte jag på?
530
01:00:34,261 --> 01:00:36,164
Gudskelov, tog han sitt förnuft
tillfånga.
531
01:00:36,220 --> 01:00:39,914
Han hade bara blivit utskrattad.
532
01:00:41,295 --> 01:00:45,816
- Det var inte snällt sagt, Lorraine.
- Det var inte så illa menat.
533
01:00:46,462 --> 01:00:48,742
Det var inte elakt, bara sant.
534
01:00:49,249 --> 01:00:51,713
- Hur ser det ut, far?
- Bara fint, älskling.
535
01:00:51,916 --> 01:00:55,172
Huset är låst och tillbommat,
ingen fara alls.
536
01:00:55,507 --> 01:00:58,849
Du har haft en tuff resa.
537
01:00:58,996 --> 01:01:02,052
Vila nu, Ni är i säkerhet här.
538
01:01:02,261 --> 01:01:04,874
Vi är emot Utrensningen i detta hemmet.
539
01:01:05,307 --> 01:01:08,657
- Tala för dig själv, far.
- Vad menar du med det?
540
01:01:08,681 --> 01:01:12,120
Det finns några situationer,
där Utrensningen är lösningen.
541
01:01:13,174 --> 01:01:15,590
- Som när då?
- Det säger jag inte, -
542
01:01:15,625 --> 01:01:18,612
- men jag säger bara,
Gör mig inte förbannad.
543
01:01:19,671 --> 01:01:21,643
Förlåt min dotter...
544
01:01:21,668 --> 01:01:24,682
Och snälla, om det är något
annat ni behöver...
545
01:01:24,706 --> 01:01:28,644
- Jag skulle behöva en ny tröja.
- Ner i gången på vänstra sidan.
546
01:01:28,668 --> 01:01:31,653
I översta lådan.
Du tar vad du behöver.
547
01:01:34,028 --> 01:01:36,210
Ta en liten slurk.
548
01:01:37,362 --> 01:01:41,847
Jag kilar bara på toaletten.
549
01:01:41,853 --> 01:01:45,500
Kom, ät och drick lite nu.
550
01:02:20,527 --> 01:02:24,511
Nyheterna sänder direkt
från Utrensningsnatten.
551
01:02:24,546 --> 01:02:29,306
Det är uppror i Los Angeles,
och samma sak i Pittsburgh.
552
01:02:29,590 --> 01:02:33,154
Han ljög inte.
Det gör verkligen ont.
553
01:02:33,561 --> 01:02:35,652
Jag lider med dig.
554
01:02:40,252 --> 01:02:42,766
Jag var skrämd från vettet.
555
01:02:43,459 --> 01:02:45,842
Jag trodde, jag skulle mista dig.
556
01:02:53,103 --> 01:02:56,016
Skall vi fortfarande berätta
det för din syster?
557
01:03:03,875 --> 01:03:06,292
Din jävla idiot.
558
01:03:06,455 --> 01:03:09,852
- Sorry.
- Jag blev skjuten.
559
01:03:09,887 --> 01:03:14,804
- Ska du använda den resten av livet?
- Nej, men resten av natten.
560
01:03:15,039 --> 01:03:17,588
Nu ändrar vi på stämningen här.
561
01:03:17,985 --> 01:03:21,089
inga fler nyheter,
och deprimerande saker...
562
01:03:21,114 --> 01:03:25,023
Vi sätter på lite musik.
563
01:03:25,058 --> 01:03:27,253
Kom igen... Vill du dansa?
564
01:03:27,288 --> 01:03:30,348
Varför inte?
Nu festar vi lite.
565
01:03:30,960 --> 01:03:33,814
Nu dansar vi.
566
01:03:34,353 --> 01:03:38,017
- Jag måste vidare och behöver bilen.
- Jag vet.
567
01:03:38,052 --> 01:03:43,089
Litar du på dessa människor?
Din väninna dricker och tar piller.
568
01:03:43,326 --> 01:03:48,558
Hon är lite vild, men en bra vän.
569
01:03:50,525 --> 01:03:52,846
Lorraine, får vi dansa?
570
01:03:53,121 --> 01:03:56,919
Hon bryr sig inte,
och han sover.
571
01:03:58,291 --> 01:04:02,172
- Hur skall jag kunna tacka dig?
- Det är okey.
572
01:04:02,853 --> 01:04:06,690
Men du får gärna fråga om bilen.
573
01:04:07,038 --> 01:04:09,467
Jag vet, vad du ska göra i kväll.
574
01:04:10,141 --> 01:04:13,345
Du skall döda någon,
som har gjort dig något.
575
01:04:13,380 --> 01:04:17,254
- Du tror på Utrensningen.
- Ta hand om din dotter.
576
01:04:17,289 --> 01:04:20,273
Hon är unik, du skall vara lycklig.
577
01:04:20,351 --> 01:04:22,405
och jag behöver bilen.
578
01:04:26,033 --> 01:04:29,873
- Det finns ingen bil.
- Vad?
579
01:04:30,502 --> 01:04:34,915
De äger ingen bil,
men vi behövde dig.
580
01:04:36,056 --> 01:04:40,139
- och jag behövde en bil.
- Jag gjorde det för min dotter.
581
01:04:40,163 --> 01:04:44,661
Jag gör det for min son,
och jag litade på dig.
582
01:04:46,665 --> 01:04:49,832
Du har ingen aning om
vad du har tagit från mig.
583
01:04:55,951 --> 01:04:57,851
- Hej.
- Hej.
584
01:04:58,313 --> 01:05:02,402
Jag vet att du är arg på min mor,
men du borde också stanna här.
585
01:05:02,629 --> 01:05:04,718
Stanna här, tills natten är över.
586
01:05:07,625 --> 01:05:10,848
Jag hörde att du gör det
för din sons skull.
587
01:05:11,252 --> 01:05:15,590
Jag känner inte honom,
men han vill säkert inte detta.
588
01:05:16,419 --> 01:05:18,999
- Hej då, Cali.
- Snälla, stanna här nu.
589
01:05:19,034 --> 01:05:22,684
Jag måste vidare. Hej då.
Akta på dig nu.
590
01:05:22,887 --> 01:05:24,137
Akta dig!
591
01:05:25,552 --> 01:05:27,277
Nej!
592
01:05:28,330 --> 01:05:30,966
- Lorraine!
- Vad gör du?
593
01:05:32,244 --> 01:05:34,260
Tanya?
594
01:05:37,192 --> 01:05:38,542
Lorraine!
595
01:05:39,224 --> 01:05:41,731
Vad gör du, Lorraine?
596
01:05:41,755 --> 01:05:44,930
- Hon är död.
- Du dödade din syster.
597
01:05:44,975 --> 01:05:47,698
Din syster!
Vad gör du?
598
01:05:47,722 --> 01:05:52,069
Du vet mycket väl vad jag gör.
Jag har läst era mail, otrogna svin.
599
01:05:52,239 --> 01:05:54,284
Ni förtjänar att dö bägge två!
600
01:05:55,581 --> 01:05:57,998
Lorraine, sluta nu.
601
01:05:58,445 --> 01:06:01,643
Backa!
Jag är ledsen.
602
01:06:02,934 --> 01:06:05,294
Skjuter du mig, så skjuter du henne.
603
01:06:05,329 --> 01:06:08,487
- Släpp henne!
- Det vill du inte.
604
01:06:08,722 --> 01:06:11,441
Ledsen, det betydde ingenting.
605
01:06:11,750 --> 01:06:15,738
Hon har inte gjort dig något.
Så låt oss bara släppa detta nu.
606
01:06:15,773 --> 01:06:19,970
Skitsnack. Det är min rättighet,
beviljad av regeringen.
607
01:06:22,382 --> 01:06:24,264
Låt bli honom! Han är min!
608
01:06:27,837 --> 01:06:29,493
Kom igen, stick iväg nu.
609
01:06:31,248 --> 01:06:33,513
Spring! Spring!
610
01:06:34,133 --> 01:06:36,233
Bort till dörren!
611
01:06:38,575 --> 01:06:40,598
Skynda er!
612
01:06:49,744 --> 01:06:51,450
Spring!
613
01:06:57,194 --> 01:06:59,487
Jag fattar det inte, Tanya är död.
614
01:06:59,634 --> 01:07:01,638
Vad gör vi nu?
615
01:07:29,345 --> 01:07:32,257
- Lämnar du kvar oss nu?
- Vad?
616
01:07:32,292 --> 01:07:34,492
Lämnar du oss?
617
01:07:49,635 --> 01:07:53,465
- Detta är inte sant.
- Hur hittade de oss?
618
01:07:53,660 --> 01:07:56,191
Stanna här. Gå ingenstans.
619
01:08:14,258 --> 01:08:18,537
- Tror ni att han kommer tillbaka?
- Vad gör vi annars?
620
01:08:21,303 --> 01:08:24,786
Okey, grabbar.
Vi har inte hela natten på oss.
621
01:08:24,975 --> 01:08:27,260
Byggnaden skall omringas.
622
01:08:27,710 --> 01:08:30,343
Han är här, det vet jag.
623
01:08:30,367 --> 01:08:32,870
Hitta honom.
Är det uppfattat?
624
01:08:33,105 --> 01:08:37,432
Han sköt mig, och halva
teamet. Han skall dö.
625
01:08:44,487 --> 01:08:46,375
Kom igen...
626
01:08:46,595 --> 01:08:49,130
Jag vill ha de två kvinnorna,
som han räddade.
627
01:08:49,348 --> 01:08:52,367
De är mina,
och jag vill ha dem levande.
628
01:08:57,842 --> 01:08:59,935
Snälla, kom tillbaka.
629
01:09:02,956 --> 01:09:05,800
De har hittat oss.
Vi måste iväg nu.
630
01:09:09,359 --> 01:09:13,212
Snabbt. Vi måste över staketet.
Vi har 30 sekunder på oss.
631
01:09:13,988 --> 01:09:16,008
Skynda er.
632
01:09:22,567 --> 01:09:27,163
När du kommer över staketet,
så springer du för livet.
633
01:09:27,187 --> 01:09:29,898
Du väntar inte på mig.
Klättra nu.
634
01:09:34,667 --> 01:09:36,340
Fan.
635
01:11:14,096 --> 01:11:16,671
Hur hittade ni oss?
636
01:11:32,235 --> 01:11:37,813
Vi hade tur.
Vi har kört runt och fångat dem -
637
01:11:37,914 --> 01:11:40,031
- som slapp undan från trailerna.
638
01:11:41,466 --> 01:11:43,606
Vi plockade upp resterna.
639
01:11:44,639 --> 01:11:47,152
Varför har ni inte dödat oss ännu?
640
01:11:47,987 --> 01:11:51,280
Vi är inte med i utrensningen i natt,
så vi behöver inte döda någon.
641
01:11:53,065 --> 01:11:56,342
Vi gör det bara för pengarna,
inte sant, broder?
642
01:11:59,315 --> 01:12:00,888
Pengar!
643
01:12:05,286 --> 01:12:08,590
Kom igen.
Kom nu, ut med er.
644
01:12:11,229 --> 01:12:13,232
Nej, nej...
645
01:12:15,044 --> 01:12:16,615
Vem fan är de?
646
01:12:16,936 --> 01:12:21,389
- Vad vill ni?
- Ge mig mina pengar.
647
01:12:21,632 --> 01:12:23,682
Vad gör ni?
648
01:12:25,027 --> 01:12:29,233
- Det är alltsammans.
- Då kör vi!
649
01:12:47,004 --> 01:12:49,240
Upp en våning nu!
650
01:12:54,514 --> 01:12:56,563
Res dig upp.
651
01:12:57,672 --> 01:13:02,588
Ner på knä.
Kom igen... Ner på knä.
652
01:13:03,537 --> 01:13:05,561
Ner på knä!
653
01:13:09,686 --> 01:13:15,039
- Vad är det som händer?
- Om du pratar, skjuter vi dig.
654
01:13:15,064 --> 01:13:19,732
Mina damer och herrar.
Aftonens gäster har anlänt.
655
01:13:20,242 --> 01:13:23,284
Låt oss se på godsakerna.
656
01:13:47,693 --> 01:13:50,381
Ett imponerande urval, inte sant?
657
01:13:52,191 --> 01:13:56,285
Eftersom detta är den
sista Utrensningen för i kväll -
658
01:13:56,433 --> 01:14:00,725
- blir utgångspriset $200.000.
659
01:14:04,915 --> 01:14:09,523
Hr. Lockart och hans vackra fru Lauren.
660
01:14:09,639 --> 01:14:11,693
Utmärkt.
661
01:14:12,923 --> 01:14:15,251
Hanover-systrarna.
662
01:14:15,323 --> 01:14:19,094
Jag har väntat hela kvällen
på ert deltagande.
663
01:14:19,879 --> 01:14:23,758
Jag utgår från att ni har era
egna knivar med er?
664
01:14:24,680 --> 01:14:27,479
Vi har en plats kvar.
665
01:14:28,437 --> 01:14:33,966
Hr. Hearst. Fantastiskt.
Skall dina stiliga söner vara med?
666
01:14:36,152 --> 01:14:40,574
Det blir Charles
och Toms första gång.
667
01:14:41,639 --> 01:14:45,664
Jag är glad att vi kan dela
detta ögonblicket tillsammans.
668
01:14:47,119 --> 01:14:48,920
En sista sak.
669
01:14:49,479 --> 01:14:54,699
Vapenvalvet är fyllt med de
nyaste och bästa vapnen.
670
01:14:55,027 --> 01:15:01,784
Min favorit är ett Mauser-gevär
med SSX dubbelpipa.
671
01:15:02,207 --> 01:15:06,834
Avtryckaren är läcker,
och rekylen är underbart mjuk.
672
01:15:07,406 --> 01:15:10,017
och precisionen är enorm.
673
01:15:10,510 --> 01:15:13,918
Som om den var smidd av Gud själv.
674
01:15:15,213 --> 01:15:20,105
Det var allt.
Utrensare, gör er klara.
675
01:15:20,982 --> 01:15:24,770
Lycka till.
Vi ses snart på jaktmarkerna.
676
01:15:27,008 --> 01:15:29,012
Res på er!
677
01:15:31,712 --> 01:15:33,138
Kom igen!
678
01:15:33,529 --> 01:15:36,448
Gå på, se till och få lite fart.
679
01:15:37,425 --> 01:15:38,854
Gå nu!
680
01:15:39,094 --> 01:15:41,097
- Kom igen!
- Fort nu!
681
01:15:41,349 --> 01:15:43,368
In med er!
682
01:15:49,103 --> 01:15:53,221
Håll er nära intill mig.
Följ efter mig.
683
01:15:54,624 --> 01:15:57,510
- Akta.
- Ducka.
684
01:15:59,086 --> 01:16:00,862
Okey.
685
01:16:01,683 --> 01:16:03,341
Vad är detta?
686
01:16:03,439 --> 01:16:05,828
- Vi blir jagade?
- Vad?
687
01:16:27,568 --> 01:16:30,591
Oh vad spännande det är.
688
01:16:34,582 --> 01:16:37,135
Välsignade vare de nya grundlagsstiftarna.
689
01:16:37,159 --> 01:16:39,998
Som låter oss rensa ut
och rena våra själar.
690
01:16:40,101 --> 01:16:43,580
Välsignat vare Amerika,
en återfödd nation.
691
01:16:43,663 --> 01:16:45,720
De är här.
692
01:17:06,924 --> 01:17:12,469
De är på väg... och de har nattkikare,
så jag måste ta en av dem.
693
01:17:12,493 --> 01:17:14,946
- Jag går med.
- Du stannar här.
694
01:17:14,971 --> 01:17:18,453
- Jag är så rädd.
- Jag kommer tillbaka.
695
01:17:18,706 --> 01:17:20,321
Stanna här.
696
01:20:19,133 --> 01:20:23,445
- Är du okey?
- Vi har två nattkikare nu.
697
01:20:24,000 --> 01:20:26,820
Jag har skjutit fyra av dem.
Det är tre kvar.
698
01:20:27,288 --> 01:20:29,738
Pistolen är laddad.
Sikta och skjut.
699
01:20:30,802 --> 01:20:33,596
- Det kommer någon.
- Skjut.
700
01:20:45,706 --> 01:20:48,328
- De sticker.
- De är borta.
701
01:20:48,642 --> 01:20:51,110
- De är borta.
- Ducka.
702
01:20:52,316 --> 01:20:54,534
Är det över?
703
01:20:56,423 --> 01:20:58,126
Stanna nere.
704
01:20:58,890 --> 01:21:04,280
Vi behöver hjälp.
De har dödat fem av oss.
705
01:21:11,341 --> 01:21:14,120
- Vad fan?
- Vad var det?
706
01:21:31,884 --> 01:21:34,187
Det är en hel jävla armé.
707
01:21:34,754 --> 01:21:36,790
Jag har inte fler kulor.
708
01:21:41,233 --> 01:21:43,748
Håll mig i handen, älskling.
709
01:21:46,482 --> 01:21:48,813
De släpper inte ut oss.
710
01:21:49,713 --> 01:21:51,893
Låt dem kämpa för det.
711
01:21:53,570 --> 01:21:57,135
Jag är ledsen för allting.
712
01:21:58,633 --> 01:22:00,777
Jag älskar dig...
713
01:22:08,988 --> 01:22:12,638
Nej... Kom här.
714
01:22:15,950 --> 01:22:17,766
Kom här.
715
01:22:22,749 --> 01:22:26,746
Det blir bra.
716
01:22:29,158 --> 01:22:32,474
Du klarar dig.
717
01:22:35,334 --> 01:22:37,323
Okey...
718
01:22:46,671 --> 01:22:48,090
Vad är det?
719
01:22:48,634 --> 01:22:49,963
Gode gud.
720
01:22:49,987 --> 01:22:54,637
Användande av sprängmedel över
klass fyra är förbjudet.
721
01:22:54,878 --> 01:22:57,208
och det kommer att straffas.
722
01:22:59,574 --> 01:23:04,141
Användande av sprängmedel över
klass fyra är förbjudet.
723
01:23:06,900 --> 01:23:11,660
Användande av sprängmedel över
klass fyra är förbjudet.
724
01:23:11,943 --> 01:23:14,246
och det kommer att straffas.
725
01:23:14,992 --> 01:23:19,749
Användande av sprängmedel över
klass fyra är förbjudet.
726
01:23:19,784 --> 01:23:21,525
och det kommer att straffas.
727
01:23:21,560 --> 01:23:23,563
Skjut inte, vi har kommit
för att hjälpa er.
728
01:23:23,598 --> 01:23:25,646
Ta position där borta.
729
01:23:36,694 --> 01:23:40,084
- Vem fan är ni?
- inte någon.
730
01:23:40,335 --> 01:23:43,296
Vi är folk, som är
motståndare till Utrensningen.
731
01:23:45,389 --> 01:23:49,658
- Ni är med Carmelo Johns.
- Det stämmer.
732
01:23:49,705 --> 01:23:52,494
Skit i de nya grundlagsstiftarna.
733
01:23:54,948 --> 01:24:00,384
Det samme gäller deras pengar
och Utrensningen.
734
01:24:00,623 --> 01:24:03,127
Carmelo, kom här.
735
01:24:08,918 --> 01:24:10,681
Jag vet, vem du är.
736
01:24:10,997 --> 01:24:15,372
Du sa en gång, "Övermakten kan
inte hålla folket tillbaka längre."
737
01:24:15,525 --> 01:24:18,172
"Vi är arga och gör motstånd."
738
01:24:19,175 --> 01:24:21,688
trevligt att träffa dig också, unga dam.
739
01:24:22,476 --> 01:24:24,563
Det finns många därute.
740
01:24:25,166 --> 01:24:28,085
Vi är fler och har fler vapen.
741
01:24:28,548 --> 01:24:31,055
Nu skall de få tillbaka.
742
01:24:31,075 --> 01:24:33,942
Det kommer att ske förändringar,
när deras eget blod utgjutes.
743
01:24:36,525 --> 01:24:40,235
Det är bäst att ni försvinner,
innan det blir otrevligt här.
744
01:24:44,906 --> 01:24:48,178
Vi måste iväg.
Se på mig.
745
01:24:49,002 --> 01:24:51,040
Han är död.
746
01:24:51,092 --> 01:24:54,549
- Kom nu.
- Jag vill Utrensa.
747
01:24:57,972 --> 01:25:00,053
Vi tar henne med oss.
748
01:25:02,139 --> 01:25:04,169
Är du säker?
749
01:25:05,268 --> 01:25:07,572
Gå bara, vi klarar det.
750
01:25:08,199 --> 01:25:10,148
Kom igen.
751
01:25:11,462 --> 01:25:13,475
Jag är ledsen.
752
01:25:26,011 --> 01:25:28,696
Här. Ta denna.
753
01:25:31,554 --> 01:25:34,306
Gör er redo för att blöda, rika svin!
754
01:25:34,531 --> 01:25:36,614
Det är vår tid nu!
755
01:25:58,950 --> 01:26:01,042
Ut ur bilen!
756
01:26:01,241 --> 01:26:04,841
Låt nycklarna sitta i och kom ut.
Ut ur bilen!
757
01:26:07,670 --> 01:26:11,128
- Du får inte skjuta mig.
- Se på mig.
758
01:26:11,163 --> 01:26:13,469
Du förtjänar inte att leva.
759
01:26:14,356 --> 01:26:17,583
Kom ihåg mig...
760
01:26:17,968 --> 01:26:20,651
- Nej!
- Spring nu.
761
01:26:21,270 --> 01:26:23,622
Spring! Spring!
762
01:26:24,849 --> 01:26:26,537
Snabbare!
763
01:26:31,990 --> 01:26:35,355
- Det är snart över.
- Det finns fortfarande tid kvar.
764
01:26:35,550 --> 01:26:37,583
Jag kan klara det.
765
01:26:39,886 --> 01:26:41,922
Jag kan hinna.
766
01:26:41,949 --> 01:26:45,133
Detta årets Utrensning
håller på att ta slut.
767
01:26:45,381 --> 01:26:49,796
Kom ut och gör er själva
till bättre medborgare.
768
01:26:50,439 --> 01:26:52,757
Må Gud vara med er alla.
769
01:26:54,512 --> 01:26:57,060
Vad gör vi här?
770
01:26:59,551 --> 01:27:02,173
Ser du huset därborta?
771
01:27:07,536 --> 01:27:11,598
Ägaren dödade min son
för 12 månader sedan.
772
01:27:14,796 --> 01:27:17,248
Nicolas.
773
01:27:18,267 --> 01:27:22,125
Han var på väg hem från skolan,
när han där körde av vägen.
774
01:27:26,459 --> 01:27:31,637
Han hade tre gånger för mycket
alkohol i blodet, men gick fri.
775
01:27:31,662 --> 01:27:34,247
På grund av ett juridiskt misstag.
776
01:27:34,841 --> 01:27:38,554
Han och frun, samt
deras två barn bor där, -
777
01:27:38,693 --> 01:27:41,017
- lyckliga till tidens ände.
778
01:27:43,196 --> 01:27:47,989
För två veckor sedan, förstörde
jag hans barrikad på baksidan.
779
01:27:53,045 --> 01:27:55,593
Ni stannar bägge två i bilen.
780
01:27:56,293 --> 01:27:58,312
Ni går ingenstans.
781
01:27:58,586 --> 01:28:01,469
- Det är snart överstökat.
- Nej, låt bli...
782
01:28:01,504 --> 01:28:05,339
- Släpp mig.
- Stanna här, och låt oss köra iväg.
783
01:28:05,475 --> 01:28:08,208
- Det kommer att bli bra.
- Släpp min arm.
784
01:28:08,230 --> 01:28:10,234
Jag är så ledsen...
785
01:28:10,547 --> 01:28:13,134
Jag är verkligen ledsen för
vad som hände med din son.
786
01:28:13,282 --> 01:28:15,356
Släpp nu!
787
01:28:20,570 --> 01:28:22,820
Stanna i bilen.
788
01:29:43,736 --> 01:29:47,601
Det är fem minuter kvar
av detta årets Utrensning.
789
01:30:08,143 --> 01:30:09,851
Hallå?
790
01:30:11,445 --> 01:30:14,269
Var tyst!
791
01:30:14,304 --> 01:30:17,529
Jag är inte ute efter barnen,
men efter dig.
792
01:30:18,595 --> 01:30:20,647
Res dig upp.
793
01:30:24,532 --> 01:30:26,619
Kom upp...
794
01:30:26,642 --> 01:30:30,057
- Låt bli.
- Håll käften, annars skjuter jag.
795
01:30:30,092 --> 01:30:33,770
- Okay...
- Lägg dig på magen.
796
01:30:34,791 --> 01:30:38,425
- Se på mig.
- Okey.
797
01:30:38,607 --> 01:30:41,432
Kommer du ihåg mig?
Se på mig!
798
01:30:41,456 --> 01:30:45,213
- Vet du, vad du tog från mig?
- Jag vet.
799
01:30:45,620 --> 01:30:49,631
Du tog min son från mig.
800
01:30:49,666 --> 01:30:54,790
- Jag är ledsen...
- Du dödade min son, ditt svin.
801
01:30:55,782 --> 01:30:58,437
Nej, låt bli...
802
01:30:58,472 --> 01:31:02,932
Se på mig.
Såg du honom, när du träffade honom?
803
01:31:03,022 --> 01:31:06,342
Tala om för mig hur han såg ut!
804
01:31:06,463 --> 01:31:09,576
- Jag är ledsen för det.
- Såg du hans ansikte.
805
01:31:09,611 --> 01:31:12,406
- Säg det!
- Jag såg honom.
806
01:31:12,441 --> 01:31:14,745
Du skall få betala för vad
du gjorde mot mig.
807
01:31:14,762 --> 01:31:17,495
och för vad du gjorde mot min son.
808
01:32:07,385 --> 01:32:09,661
Vi hittade din bil, sergeant.
809
01:32:09,696 --> 01:32:13,100
Dina nummerplåtar röjde dig.
810
01:32:15,151 --> 01:32:18,318
Det var lätt att gissa,
vart du skulle någonstans.
811
01:32:20,296 --> 01:32:23,172
Jag hade gjort det samma.
812
01:32:27,729 --> 01:32:31,318
Utrensningen har en oskriven regel.
813
01:32:32,049 --> 01:32:34,132
Rädda inte liv.
814
01:32:35,441 --> 01:32:37,518
Vi tar liv.
815
01:32:38,460 --> 01:32:41,444
Vi gör sakerna hanterbara.
816
01:32:43,427 --> 01:32:46,809
Men medborgarna dödar inte tillräckligt.
817
01:32:48,098 --> 01:32:50,574
Så vi hjälper dem lite på vägen.
818
01:32:50,896 --> 01:32:53,682
För att upprätthålla balansen.
819
01:32:54,601 --> 01:32:58,163
De nya grundlagsstiftarna
utför ett viktigt arbete.
820
01:32:58,198 --> 01:33:00,720
Det får inte förstöras.
821
01:33:01,119 --> 01:33:03,298
Vi kan inte ha några hjältar.
822
01:33:03,860 --> 01:33:05,921
Nej, sir...
823
01:33:06,384 --> 01:33:08,651
Inga hjältar.
824
01:33:16,032 --> 01:33:18,139
Jag hoppas att du känner dig renad.
825
01:33:25,558 --> 01:33:28,135
Välsignat vare Amerika.
826
01:33:29,178 --> 01:33:31,665
En återfödd nation.
827
01:34:25,015 --> 01:34:26,251
Åh, nej.
828
01:34:27,268 --> 01:34:29,272
Gode gud...
829
01:34:30,625 --> 01:34:35,599
Har du en bil?
Så hämta den då!
830
01:34:35,623 --> 01:34:39,341
Okey... Kom, Cali.
831
01:34:39,365 --> 01:34:41,138
Kom och hjälp mig!
832
01:34:41,162 --> 01:34:47,439
Du ville väl överleva, eller hur?
Nu är det vi som måste hjälpa honom.
833
01:34:47,474 --> 01:34:52,134
På tre lyfter vi upp honom.
Ett, två... Tre.
834
01:34:52,561 --> 01:34:55,201
Kom igen...
Kom igen!
835
01:34:57,488 --> 01:35:00,032
Skynda dig med bilen!
836
01:35:11,591 --> 01:35:13,285
Okey...
837
01:35:17,235 --> 01:35:21,238
- Sjukhuset är i närheten.
- Kör nu bara!
838
01:35:27,548 --> 01:35:29,660
Du klarade det.
839
01:35:30,999 --> 01:35:33,301
Du räddade oss.
840
01:35:34,321 --> 01:35:37,762
Nu tar vi hand om dig.
841
01:36:10,120 --> 01:36:13,834
Det är över.
842
01:36:17,173 --> 01:36:22,014
Strax efter klockan 7 den 22:a mars,
avslutades den årliga utrensningen.
843
01:36:22,076 --> 01:36:24,610
Här är morgonnyheterna.
844
01:36:24,645 --> 01:36:29,419
Från hela landet kommer det rapporter
från polis, brandkår och sjukvårdare...
845
01:36:32,820 --> 01:36:35,572
22:e Mars, klockan 07:09.
846
01:36:35,573 --> 01:36:40,249
364 dagar till nästa Utrensning.
847
01:36:41,250 --> 01:36:45,141
Översatt av Fnysen