1 00:00:39,920 --> 00:00:40,986 Kita dah mula merakam? 2 00:00:41,018 --> 00:00:43,119 Okey, kita mula merakam. 3 00:00:43,152 --> 00:00:45,286 Pesanan hari jadi Dave, take 1. 4 00:00:45,320 --> 00:00:47,420 Selamat hari jadi Dave! 5 00:00:47,452 --> 00:00:49,784 Kami tahu betapa gigihnya kau menghasilkan album Ashley.. 6 00:00:49,819 --> 00:00:51,151 ..jadi kami fikir ia akan menyeronokkan.. 7 00:00:51,185 --> 00:00:52,985 ..untuk mengejutkan kau dengan parti sekecil ini. 8 00:00:53,020 --> 00:00:55,754 Hei! aku sangka kau kata ini parti perpisahan untuk kita. 9 00:00:56,650 --> 00:00:57,798 Uh... 10 00:00:57,986 --> 00:00:59,119 Take 2. 11 00:00:59,154 --> 00:01:00,685 Untuk meraikan hari jadi ini.. 12 00:01:00,713 --> 00:01:03,612 ..dan The Chipettes selaku juri American Idol.. 13 00:01:03,654 --> 00:01:05,952 ..kami fikir kami akan lemparkan kau jadi kecil.. 14 00:01:05,987 --> 00:01:07,053 Tunggu jap, itu kan DJ! 15 00:01:07,085 --> 00:01:09,277 Tunggu, "DJ"? 16 00:01:09,353 --> 00:01:13,886 Okey baiklah, jadi ini mungkin parti saiz sederhana. 17 00:01:13,919 --> 00:01:15,853 Alvin, ada tak kau mengupah orang untuk membuat.. 18 00:01:15,886 --> 00:01:17,787 ..tempat papan luncur di laman belakang? 19 00:01:17,820 --> 00:01:20,120 Taklah! Perancang parti yang buat. 20 00:01:20,154 --> 00:01:21,852 Kau mengupah perancang parti? 21 00:01:21,887 --> 00:01:24,420 Tak, dia tak mengupah "perancang parti." 22 00:01:24,453 --> 00:01:25,785 Oh, terima kasih Tuhan. Untuk seketika... 23 00:01:25,820 --> 00:01:28,019 Aku adalah perancang acara. 24 00:01:28,054 --> 00:01:29,685 Marco, aku dah selesai memberikan kau arahan. 25 00:01:29,720 --> 00:01:31,253 Oh tidak. 26 00:01:31,286 --> 00:01:34,053 Dave, semuanya okey. Tinggal kita je. 27 00:01:34,086 --> 00:01:36,285 Tak ada yang terlalu... 28 00:01:36,321 --> 00:01:38,519 Theodore! Tekan butang flip tu! 29 00:01:38,552 --> 00:01:41,118 Oops! Um, Hai. 30 00:01:41,154 --> 00:01:44,187 Jadi, senarai tetamu sedikit tidak terkawal. 31 00:01:44,653 --> 00:01:46,052 Sedikit? 32 00:01:46,086 --> 00:01:47,388 Dave, aku tak ada kena mengena dengan ni! 33 00:01:47,427 --> 00:01:50,653 Selamat hari jadi, Dave! 34 00:01:50,687 --> 00:01:52,421 Redfoo ada di sini? 35 00:01:52,454 --> 00:01:54,386 Ya, kerana aku ajak dia datang sini. 36 00:01:54,420 --> 00:01:57,620 Redfoo, dari band kecil digelar The Foo Fighters. 37 00:01:57,653 --> 00:01:59,220 Apa? 38 00:01:59,254 --> 00:02:01,120 Apa pun, tak ada cara untuk meredakannya, Dave. 39 00:02:01,153 --> 00:02:02,319 Polis datang! Ow.. 40 00:02:02,354 --> 00:02:03,719 Dan mereka sedang bergembira! 41 00:02:03,754 --> 00:02:04,754 Selamat hari jadi, Dave! 42 00:02:06,087 --> 00:02:07,753 Ini bagus untuk otot-otot! 43 00:02:07,787 --> 00:02:10,052 Parti sekecil ini saja yang kami mampu buat untuk kau, Dave. 44 00:02:10,087 --> 00:02:11,987 Ya! Berikan lirik lagu untuk dinyanyikan? 45 00:02:12,019 --> 00:02:13,451 Membeli rumah baru? 46 00:02:13,487 --> 00:02:15,620 Kami tahu kau melakukan semua ini untuk kami. 47 00:02:15,654 --> 00:02:17,086 Kami sayangkan mu, Dave! 48 00:02:21,287 --> 00:02:22,920 Selamat hari jadi, Dwayne. 49 00:02:22,954 --> 00:02:24,821 Dave lah! 50 00:02:25,066 --> 00:02:29,034 Sarikata oleh: KRY 51 00:02:29,059 --> 00:02:31,820 ALVIN AND THE CHIPMUNKS: THE ROAD CHIP (2015) Sarikata oleh: KRY 52 00:02:32,155 --> 00:02:34,921 Aku mengantar 40 pizza keju ke sini untuk.. ah, Theodore. 53 00:02:34,953 --> 00:02:37,022 Bayarkan, Simon. 54 00:02:38,355 --> 00:02:39,287 Whoo! 55 00:02:40,422 --> 00:02:41,687 Redfoo! 56 00:02:41,721 --> 00:02:44,152 Kau dah sedia untuk mengegarkan parti ini dengan sedikit elemen Party Rock? 57 00:02:44,188 --> 00:02:46,188 Oh, kau suka yang klasik. 58 00:02:46,220 --> 00:02:50,122 Tapi aku ada sesuatu yang baru, Juicy Wiggle! 59 00:02:50,922 --> 00:02:52,755 Ini jizz-am! 60 00:02:55,456 --> 00:02:57,140 Ohh.. hebat! 61 00:02:59,255 --> 00:03:01,054 ♪ I walked into the party 62 00:03:02,254 --> 00:03:04,453 ♪ I seen somethin' I never saw 63 00:03:05,987 --> 00:03:08,721 ♪ Everybody was movin', groovin' 64 00:03:08,754 --> 00:03:11,154 ♪ Girls, they were dancin' on the bar 65 00:03:13,354 --> 00:03:16,452 ♪ Now this wasn't no ordinary dance 66 00:03:16,486 --> 00:03:20,419 ♪ Hey, man, why is everybody swimmin' in a trance? 67 00:03:20,455 --> 00:03:24,022 ♪ I couldn't figure it out like your grandpa's riddle 68 00:03:24,048 --> 00:03:25,947 ♪ I asked 'em what they doin' and they said... 69 00:03:25,988 --> 00:03:27,056 Juicy Wiggle! 70 00:03:29,455 --> 00:03:31,088 ♪ Now move your hips and dance like fish 71 00:03:35,089 --> 00:03:36,089 Get juicy 72 00:03:38,422 --> 00:03:39,322 Get juicy 73 00:03:41,255 --> 00:03:43,122 ♪ Yeah, Get juicy 74 00:03:46,989 --> 00:03:47,789 Get juicy 75 00:03:48,756 --> 00:03:49,589 Get juicy 76 00:03:50,621 --> 00:03:51,454 Get juicy 77 00:03:52,423 --> 00:03:53,722 Get juicy 78 00:03:53,756 --> 00:03:55,187 ♪ Two girls was shakin' it 79 00:03:55,221 --> 00:03:56,421 ♪ I jumped in the middle 80 00:03:57,522 --> 00:03:59,356 ♪ I asked 'em what we doin' and they said... 81 00:03:59,822 --> 00:04:00,623 ♪ Juicy Wiggle! 82 00:04:04,689 --> 00:04:06,088 ♪ Juicy Wiggle! 83 00:04:06,547 --> 00:04:08,847 Oh. Yeah! Aku masuk. 84 00:04:08,890 --> 00:04:10,733 Tunjukan pada mereka kemampuan kau, Theo! 85 00:04:18,671 --> 00:04:19,358 Whoo-hoo! 86 00:04:19,690 --> 00:04:20,979 ♪ Get juicy 87 00:04:21,923 --> 00:04:23,855 Dia begitu lancar. 88 00:04:23,889 --> 00:04:24,956 ♪ Yeah, Get juicy 89 00:04:24,990 --> 00:04:28,490 Whoo! Yeah! 90 00:04:28,889 --> 00:04:31,187 Whoo-whee! 91 00:04:31,223 --> 00:04:33,756 ♪ Now I done just lost my mind 92 00:04:34,391 --> 00:04:35,623 Selamat ke tu? 93 00:04:35,656 --> 00:04:37,591 Tak, sangat tidak selamat. 94 00:04:41,256 --> 00:04:42,354 Apakah... 95 00:04:43,755 --> 00:04:46,888 Um, Maafkan saya, gadis muda? Tempat papan luncur ini dah tutup. 96 00:04:46,922 --> 00:04:48,223 Hei, Simon jom pergi! 97 00:04:49,389 --> 00:04:51,555 Tak, tak, tak, aku tak nak pergi. 98 00:04:51,589 --> 00:04:53,489 Aku hanya menjelaskan ini sangat... 99 00:04:53,524 --> 00:04:54,857 Tinggi! 100 00:04:59,289 --> 00:05:01,655 Sangat hebat! Aku betul-betul nak buat lagi. 101 00:05:02,989 --> 00:05:04,489 Huh..budak laki. 102 00:05:05,890 --> 00:05:06,791 Whoo! 103 00:05:09,756 --> 00:05:11,023 Get juicy 104 00:05:11,056 --> 00:05:13,255 Bila aku sebut "parti," korang sebut "Alvin!" 105 00:05:13,289 --> 00:05:14,356 Parti! 106 00:05:14,357 --> 00:05:15,423 Alvin! 107 00:05:15,457 --> 00:05:17,022 Parti! -Alvin! 108 00:05:17,057 --> 00:05:17,990 Parti! 109 00:05:18,022 --> 00:05:19,623 Alvin! 110 00:05:20,999 --> 00:05:21,939 Um.. 111 00:05:22,058 --> 00:05:24,057 Kejutan? 112 00:05:24,088 --> 00:05:25,221 Whoo-hoo! 113 00:05:25,963 --> 00:05:26,963 Alamak. 114 00:05:27,358 --> 00:05:28,756 Oh tidak. 115 00:05:30,657 --> 00:05:32,124 Uh, jika ada sesiapa memerlukan kami, 116 00:05:32,158 --> 00:05:34,523 kami ada... di seluruh negara 117 00:05:35,689 --> 00:05:37,590 Sana, Ayuh. Parti dah habis. 118 00:05:38,525 --> 00:05:40,325 Terima kasih. Ya, itu milik aku. 119 00:05:40,858 --> 00:05:42,023 Kau perlu makan satu demi satu? 120 00:05:42,057 --> 00:05:43,124 -Ya. - Okey. 121 00:05:43,158 --> 00:05:45,157 Nikmati lah, ya. 122 00:05:45,657 --> 00:05:47,222 Adakah kau terkejut? 123 00:05:47,258 --> 00:05:50,123 Tak, aku tak terkejut, dan korang nak tahu kenapa? 124 00:05:50,157 --> 00:05:53,057 kerana #Davesparty sedang trending di Twitter. 125 00:05:53,291 --> 00:05:54,225 Bagus! 126 00:05:55,024 --> 00:05:57,092 Maksud aku.. maaf. 127 00:05:57,125 --> 00:05:58,825 Dengar, aku tahu jadual kerja aku sangat padat... 128 00:05:58,859 --> 00:05:59,924 ..tapi aku fikir korang sudah cukup matang.. 129 00:05:59,959 --> 00:06:01,323 ..untuk menjaga diri korang sendiri. 130 00:06:01,357 --> 00:06:02,957 Tapi aku rasa korang belum cukup matang untuk itu. 131 00:06:02,990 --> 00:06:05,522 Itu menghina. Kami dah matang. 132 00:06:06,757 --> 00:06:09,290 Maaf. Angin pizza. 133 00:06:10,591 --> 00:06:12,624 Dengar, aku mencuba memulakan hidup baru dalam kehidupan ku. 134 00:06:12,666 --> 00:06:14,099 Hidup yang lebih stabil... 135 00:06:14,125 --> 00:06:15,289 ..dimana korang tak boleh bernyanyi.. 136 00:06:15,324 --> 00:06:17,024 ..di bandar yang berbeza setiap malam. 137 00:06:17,059 --> 00:06:18,358 Tapi kami suka bernyanyi. 138 00:06:19,389 --> 00:06:21,457 Korang boleh kembali melakukannya, tapi bukan sekarang, okey? 139 00:06:21,492 --> 00:06:23,057 Aku nak korang untuk beberapa tahun.. 140 00:06:23,089 --> 00:06:24,024 ..jadi budak normal. 141 00:06:24,757 --> 00:06:25,791 Tapi kami bukan budak normal, Dave. 142 00:06:25,824 --> 00:06:27,390 Ya... 143 00:06:27,423 --> 00:06:29,690 Kami adalah Chipmunk penyanyi multi-platinum! Ooops. 144 00:06:29,724 --> 00:06:31,023 Baiklah, buat masa sekarang, 145 00:06:31,057 --> 00:06:32,690 korang bertidak seperti sekumpulan haiwan.. 146 00:06:32,724 --> 00:06:36,889 ..yang hanya mengadakan parti besar tanpa keizinan aku. 147 00:06:36,924 --> 00:06:39,724 Adakah ini bermakna besok tak ada mini golf? 148 00:06:39,758 --> 00:06:41,558 Sepatutnya tidak, dan biasanya, tak kan ada. 149 00:06:41,590 --> 00:06:43,357 Tapi kau akan beri kami satu peluang terakhir, kan? 150 00:06:44,258 --> 00:06:48,212 Aku rasa dia maksudkan peluang terakhir kita yang ke 158? 151 00:06:48,292 --> 00:06:49,924 Dengar, peribadinya, aku nak menghabiskan waktu.. 152 00:06:49,960 --> 00:06:51,358 ..dengan korang sebanyak mungkin... 153 00:06:51,390 --> 00:06:53,856 ..sebelum aku harus pergi ke perasmian album Ashley di Miami. 154 00:06:53,892 --> 00:06:57,125 Whoo-hoo! Kita akan pergi ke Miami! 155 00:06:57,157 --> 00:06:58,623 ♪ Come on, shake your body, baby, do the conga 156 00:06:58,659 --> 00:07:00,793 ♪ I know you can't control yourself any longer 157 00:07:00,825 --> 00:07:03,092 ♪ Feel the rhythm of the music getting stronger ♪ 158 00:07:03,125 --> 00:07:05,092 Theodore, siapkan Speedo kita! Yeah! 159 00:07:05,558 --> 00:07:06,657 Tak, tak ada Speedos. 160 00:07:06,692 --> 00:07:07,891 Aku akan pergi ke Miami. 161 00:07:07,925 --> 00:07:09,258 Aku cuma boleh mengajak seorang lagi, 162 00:07:09,292 --> 00:07:10,992 jadi tak kan berlaku adil untuk memilih kesukaan. 163 00:07:11,258 --> 00:07:12,258 Shh.. 164 00:07:12,492 --> 00:07:14,825 Kita berdua tahu yang aku kesukaan mu. 165 00:07:14,860 --> 00:07:15,958 Alvin. 166 00:07:15,992 --> 00:07:17,558 Terikat dengan kesukaan? 167 00:07:17,591 --> 00:07:19,591 Kau tak perlu kata dengan siapa. 168 00:07:19,626 --> 00:07:21,792 Kelipkan mata kau sekali untuk Theodore, dua kali untuk Simon. 169 00:07:22,815 --> 00:07:24,758 Aku faham, tak ada kesukaan. 170 00:07:34,993 --> 00:07:36,626 Angin, 35 darjah, ke arah barat daya. 171 00:07:37,359 --> 00:07:40,292 Okey, naikkan ekor. 10, 10 darjah ke bawah. 172 00:07:40,326 --> 00:07:41,893 Naikkan bahu, turunkan bahu. 173 00:07:41,925 --> 00:07:43,192 Bahu ke kiri, bahu ke kanan. 174 00:07:43,226 --> 00:07:44,692 Ekor masuk, ekor keluar. 175 00:07:44,726 --> 00:07:45,891 Ah. Ketika kita masih muda, Simon. 176 00:07:45,916 --> 00:07:46,983 Longgarkan genggaman. Longgarkan genggaman. 177 00:07:47,026 --> 00:07:48,093 Jangan terlalu longgar, Simon. 178 00:07:48,125 --> 00:07:49,892 -Sebarang pukulan, sekarang. -Dan... 179 00:07:49,927 --> 00:07:51,260 ..konsentrasi aku hilang. 180 00:07:51,293 --> 00:07:53,193 -Sekarang aku kena buat dari mula. -Oh, bagus! 181 00:07:53,228 --> 00:07:54,127 Jom kita mulakan sandiwara ini lagi. 182 00:07:54,160 --> 00:07:55,293 Oh, jomlah! 183 00:07:55,327 --> 00:07:57,425 Ini bukan jelajah PGA, Simon. 184 00:07:57,459 --> 00:08:00,392 Tepat. Tapi inilah maksudnya. 185 00:08:00,425 --> 00:08:02,358 Hanya 4 orang bermain golf. 186 00:08:02,392 --> 00:08:04,192 Sebenarnya, itu mengingatkan aku... 187 00:08:04,233 --> 00:08:05,999 Aku menjemput seorang sahabat untuk bersama kita. 188 00:08:06,026 --> 00:08:07,993 Oh.. adakah dia Samantha yang terkenal 189 00:08:08,026 --> 00:08:09,591 yang kami sudah banyak mendengar tentang dia? 190 00:08:09,627 --> 00:08:11,493 -Ya. -David! 191 00:08:11,526 --> 00:08:13,391 Ooh la la. 192 00:08:13,425 --> 00:08:17,458 Dave dan Samantha duduk di pohon... 193 00:08:17,492 --> 00:08:19,326 Sangat lucu, korang. 194 00:08:19,360 --> 00:08:22,092 Apa pun, hubungan kami mula serius, jadi... 195 00:08:22,126 --> 00:08:24,193 aku fikir sebuah perkenalan akan jadi bagus. 196 00:08:24,227 --> 00:08:26,326 Kau pasti sangat menyukai wanita ini, Dave. 197 00:08:26,359 --> 00:08:28,326 Memang pun, dan aku harap korang juga. 198 00:08:28,360 --> 00:08:31,359 Ya. Siapa pun kekasih kau adalah kekasih kami juga. 199 00:08:32,659 --> 00:08:34,794 Kedengaran sedikit pelik dalam kepala aku ni. 200 00:08:34,827 --> 00:08:36,159 Kau fikir? 201 00:08:36,659 --> 00:08:37,559 Dia di sini. 202 00:08:38,093 --> 00:08:39,392 Bagaimana penampilan aku ni? 203 00:08:39,428 --> 00:08:41,059 Aduh.. uh... 204 00:08:41,092 --> 00:08:43,392 Kau tahu? Kelihatan. 205 00:08:43,427 --> 00:08:45,792 Alvin! Ini bukan masanya untuk jujur. 206 00:08:45,826 --> 00:08:47,460 Kau kelihatan hebat, Dave. 207 00:08:47,493 --> 00:08:50,560 Sweater tu buatkan kau nampak seperti datuk. 208 00:08:50,592 --> 00:08:51,626 Terima kasih Theodore. 209 00:08:52,733 --> 00:08:55,066 Okey, dimana aku tadi? Naikkan bahu, turunkan bahu. 210 00:08:55,094 --> 00:08:57,493 Aduhai cik abang, pukul je lah bola tu! 211 00:08:57,527 --> 00:08:58,427 Okey! 212 00:08:59,561 --> 00:09:01,094 Lihat bola tu meluncur! 213 00:09:01,128 --> 00:09:02,660 Ikut aku, jom korang! 214 00:09:02,827 --> 00:09:03,616 Wow. 215 00:09:03,759 --> 00:09:05,025 Hebat! 216 00:09:05,061 --> 00:09:06,128 Jom! 217 00:09:07,360 --> 00:09:09,494 Ikut bola tu! Masuk ikut mulut! 218 00:09:09,527 --> 00:09:11,393 Buka luas-luas! Whoo-hoo! 219 00:09:11,427 --> 00:09:12,327 Cepatlah! 220 00:09:13,795 --> 00:09:15,027 Cepat Theodore! 221 00:09:15,061 --> 00:09:16,095 Aku berlari secepat yang aku boleh! 222 00:09:16,128 --> 00:09:17,294 Belok, belok! 223 00:09:17,327 --> 00:09:18,693 Pengiraan angin aku adalah tepat! 224 00:09:19,161 --> 00:09:20,392 Cepat, korang! 225 00:09:20,426 --> 00:09:21,526 Oh, Tuhan ku! Oh, Tuhan ku! 226 00:09:22,027 --> 00:09:23,228 Masuk lubang... 227 00:09:23,261 --> 00:09:26,428 Tidaaaaaak....! Kenapa? 228 00:09:26,462 --> 00:09:28,695 Maaf, itu bola abang aku. 229 00:09:28,728 --> 00:09:30,695 Oh, uh, bola ni? 230 00:09:30,728 --> 00:09:32,127 Tak, tak... ini bola aku. 231 00:09:32,161 --> 00:09:34,126 Apa? Aku baru saja buat pukulan cantik tu. 232 00:09:34,160 --> 00:09:35,392 Begini saja, mari kita bertolak ansur.. 233 00:09:35,427 --> 00:09:37,594 dan kita anggap ini... bukan bola siapa-siapa. 234 00:09:38,061 --> 00:09:39,193 Hei! 235 00:09:39,227 --> 00:09:40,626 Aku ingatkan kau. 236 00:09:40,660 --> 00:09:42,992 Kau cari masalah dengan salah seorang dari kami, maka kau cari masalah dengan kami semua. 237 00:09:43,026 --> 00:09:44,359 -Ya! -Aw. 238 00:09:44,394 --> 00:09:45,428 Aku takut. 239 00:09:45,977 --> 00:09:46,869 Ah! 240 00:09:47,626 --> 00:09:48,760 Apa, apa? Aduh! Tunggu! 241 00:09:48,793 --> 00:09:50,160 Apa kau nak buat? 242 00:09:50,194 --> 00:09:53,027 Kita akan bersambung perbualan ini bila aku kembali. 243 00:09:53,794 --> 00:09:54,892 Hei cik abang, giliran kau. 244 00:09:54,927 --> 00:09:56,393 Ya. 245 00:09:56,427 --> 00:09:58,028 Apa-apa je lah! Aku tak perlu pun bola tu! 246 00:09:58,860 --> 00:10:00,427 Simon betul, kau tak layak! 247 00:10:00,461 --> 00:10:01,428 Ya! 248 00:10:03,061 --> 00:10:03,961 Oh, Dave, terima kasih Tuhan. 249 00:10:03,994 --> 00:10:05,193 Hei Dave. 250 00:10:05,229 --> 00:10:07,328 Hei korang semua. Ini Samantha. 251 00:10:07,360 --> 00:10:09,384 -Sam, ini budak-budak ku. -Hi 252 00:10:09,594 --> 00:10:10,993 -Hai. -Itu Theodore. 253 00:10:11,027 --> 00:10:12,875 Dia mungkin yang terkecil, tapi hatinya begitu besar. 254 00:10:12,994 --> 00:10:14,393 Hai. 255 00:10:14,427 --> 00:10:16,386 Kami dengar banyak tentang kau. 256 00:10:16,960 --> 00:10:18,193 Enchante. 257 00:10:19,628 --> 00:10:22,361 Boleh aku kata bahawa kau adalah masalah. 258 00:10:22,403 --> 00:10:24,968 Jika oleh "masalah," yang kau maksud tu "sangat menarik," 259 00:10:24,994 --> 00:10:26,960 ..maka bersalah sebagaimana yang dituduh. 260 00:10:26,993 --> 00:10:29,293 Alvin, tentulah. Dan itu Simon. 261 00:10:29,328 --> 00:10:30,428 Jadi, kau seorang doktor? 262 00:10:30,462 --> 00:10:31,661 Ya. 263 00:10:31,694 --> 00:10:32,994 Ada Dave kata begitu? 264 00:10:33,030 --> 00:10:35,462 Tak, kau memakai stetoskop. 265 00:10:37,228 --> 00:10:40,128 Ya, memang. Ini memalukan. 266 00:10:40,162 --> 00:10:41,727 Boleh tak kalau aku cuba? 267 00:10:41,761 --> 00:10:43,061 Ya, silakan. 268 00:10:43,096 --> 00:10:44,096 Oh, terima kasih. 269 00:10:45,295 --> 00:10:48,228 Degupan jantung lancar dan stabil 400 BPM. 270 00:10:48,262 --> 00:10:49,828 Jadi, jantungnya berdenyut? 271 00:10:49,862 --> 00:10:51,395 Tentulah berdenyut. 272 00:10:51,429 --> 00:10:53,628 Gembira bertemu korang. 273 00:10:53,663 --> 00:10:55,630 Oh, dan ini anak ku, Miles. 274 00:10:56,064 --> 00:10:57,961 -Anak? -Oh tidak. 275 00:10:58,163 --> 00:10:59,294 Korang ada banyak persamaan. 276 00:10:59,328 --> 00:11:00,828 Miles juga seorang ahli muzik. 277 00:11:00,862 --> 00:11:01,960 Ya, aku dengar kau cukup bagus. 278 00:11:01,995 --> 00:11:02,962 Terima kasih Encik Seville. 279 00:11:02,995 --> 00:11:04,495 Aduhai. 280 00:11:04,529 --> 00:11:05,895 Kami fikir ini adalah tempat yang sempurna.. 281 00:11:05,929 --> 00:11:07,295 ..bagi korang untuk mengenali antara satu sama lain. 282 00:11:07,328 --> 00:11:09,727 Ya, jadi berkelakuan baik, okey? 283 00:11:09,762 --> 00:11:10,928 Dan Theo, turun dari sana. 284 00:11:10,962 --> 00:11:13,017 Aku akan turunkan dia. 285 00:11:13,395 --> 00:11:16,061 Jadi, kembali ke perbualan kita. 286 00:11:16,896 --> 00:11:18,062 Tak marah, huh? 287 00:11:19,961 --> 00:11:21,527 Hei, korang bergembira? 288 00:11:21,561 --> 00:11:23,527 Ya, cuma beli gula-gula kapas. 289 00:11:23,562 --> 00:11:24,496 Baiklah. 290 00:11:27,028 --> 00:11:29,327 Ini bukan idea kesukaan aku. 291 00:11:29,444 --> 00:11:30,444 Mmm.. 292 00:11:30,594 --> 00:11:31,761 Sedap. 293 00:11:31,795 --> 00:11:32,562 Theo! 294 00:11:35,595 --> 00:11:37,461 Alvin, Theodore pergi mana? 295 00:11:37,496 --> 00:11:39,696 Entahlah, aku tak nampak dia sejak lubang terakhir ni. 296 00:11:39,729 --> 00:11:41,195 Kau rasa macam mana? 297 00:11:41,229 --> 00:11:43,628 20 dolar rasanya mahal untuk seekor tupai. 298 00:11:43,662 --> 00:11:44,995 Dia tupai yang boleh bercakap. 299 00:11:45,030 --> 00:11:47,227 Ayuhlah, gemok dan berlemak, katakan sesuatu. 300 00:11:47,262 --> 00:11:48,661 Aku juga boleh bernyanyi. 301 00:11:49,334 --> 00:11:51,100 ♪ Ooh.. 302 00:11:53,965 --> 00:11:56,630 ♪ Yeah, yeah, yeah... ♪ 303 00:11:57,462 --> 00:11:58,496 Theo tak macam ni, bersiar-siar diluar. 304 00:11:58,530 --> 00:11:59,962 Aku tahu. 305 00:11:59,996 --> 00:12:00,996 Kenapa korang tak mencari di sungai? 306 00:12:01,030 --> 00:12:02,655 Pukulan melengkung! 307 00:12:02,951 --> 00:12:04,281 Whoa! 308 00:12:04,929 --> 00:12:06,295 Alvin, aku dah jumpa dia. 309 00:12:06,330 --> 00:12:08,297 -Pulangkan adik kami! -Ya! 310 00:12:08,330 --> 00:12:09,630 Aku baru saja membelinya 20 dolar. 311 00:12:09,663 --> 00:12:10,597 Dia bukan untuk dijual! 312 00:12:11,563 --> 00:12:13,197 -Aku nak 40 dolar. -Apa? 313 00:12:13,230 --> 00:12:14,596 Dia tupai yang boleh bercakap. 314 00:12:14,630 --> 00:12:15,895 Aku juga boleh bernyanyi. 315 00:12:15,929 --> 00:12:17,731 Theo! Kau tak membantu. 316 00:12:17,764 --> 00:12:20,461 ♪ I like big butts and I cannot lie 317 00:12:20,497 --> 00:12:22,264 ♪ You other brothers can't deny 318 00:12:22,297 --> 00:12:24,029 ♪ When a girl walks in with an itty bitty waist 319 00:12:24,063 --> 00:12:25,429 ♪ And a round thing in your face 320 00:12:25,464 --> 00:12:28,063 ♪ You get sprung, wanna pull up tough 321 00:12:28,098 --> 00:12:29,331 ♪ 'Cause you notice that butt was stuffed ♪ 322 00:12:29,364 --> 00:12:30,764 Ah.. baiklah! 323 00:12:32,263 --> 00:12:33,763 Aku harap kau gembira, Theodore. 324 00:12:33,797 --> 00:12:35,397 Itu semua duit saku kita. 325 00:12:35,432 --> 00:12:37,564 Maaf. Aku dilahirkan untuk bernyanyi. 326 00:12:37,597 --> 00:12:38,763 Berita baik, kawan. 327 00:12:38,797 --> 00:12:40,763 Korang harus bermain bersama Miles sepanjang hari. 328 00:12:40,797 --> 00:12:42,931 Dan masalah terus datang... Oh. 329 00:12:42,964 --> 00:12:44,531 Sam dapat pangilan dari hospital, 330 00:12:44,565 --> 00:12:46,498 jadi aku akan mengajak korang berempat ke studio. 331 00:12:46,531 --> 00:12:47,729 Baiklah, bersikap baik. 332 00:12:47,763 --> 00:12:48,896 -Bai, bu. -Bai, sayang. 333 00:12:49,072 --> 00:12:50,429 Jangan lupa stetoskop kau ni. 334 00:12:50,509 --> 00:12:51,030 -Oh, Ya -Oh. 335 00:12:51,064 --> 00:12:53,029 -Kau ingat yer? Simpan saja lah. -Terima kasih. 336 00:12:53,063 --> 00:12:54,663 Patah kaki. 337 00:12:54,696 --> 00:12:57,096 Ungkapan tu tak begitu sesuai bagi doktor, Dave. 338 00:12:57,463 --> 00:12:58,496 Kan. 339 00:12:58,530 --> 00:13:00,130 Semoga berjaya! 340 00:13:00,164 --> 00:13:01,996 Kau ni berharap yang pakar bedah jantung tu tak memerlukan nasib. 341 00:13:02,030 --> 00:13:03,630 Uh.. bergembiralah! 342 00:13:05,014 --> 00:13:05,475 Ha ha. 343 00:13:05,764 --> 00:13:07,210 Berjaya! 344 00:13:19,532 --> 00:13:20,798 Tengok, paparazi. 345 00:13:21,963 --> 00:13:24,163 Aku rasa mereka tahu kita datang. 346 00:13:24,197 --> 00:13:28,096 Hei korang! Gembira melihat korang. 347 00:13:28,130 --> 00:13:29,362 Boleh tak korang ambil satu lagi foto dari sisi ni? 348 00:13:29,398 --> 00:13:30,531 Ya. 349 00:13:30,565 --> 00:13:32,065 Mereka di sini bukan untuk korang, Ayuh. 350 00:13:32,632 --> 00:13:34,465 Itu dia! Ashley! 351 00:13:34,682 --> 00:13:36,736 ♪ Oh my love Let me be your fire 352 00:13:36,815 --> 00:13:39,979 ♪ We're a thousand miles up And I'm 'bout to get higher 353 00:13:40,143 --> 00:13:42,876 ♪ Feel my heart beating Out my chest 354 00:13:43,034 --> 00:13:46,143 ♪ You're the only prayer I need To make me feel blessed 355 00:13:46,308 --> 00:13:49,518 ♪ Oh my love Let me be your fire 356 00:13:49,631 --> 00:13:52,815 ♪ We're a thousand miles up And I'm 'bout to get higher ♪ 357 00:13:54,031 --> 00:13:55,929 -Hei! -Apa kejadah ni? 358 00:13:56,065 --> 00:13:58,885 Oh, bagus Miles. Ugh! Jijik! 359 00:13:59,479 --> 00:14:01,718 -Oh, tidak! -Hei! 360 00:14:01,796 --> 00:14:02,500 Ow! 361 00:14:02,598 --> 00:14:04,030 Hei, di bawah ni! 362 00:14:04,065 --> 00:14:05,464 Hati-hatilah, hei! 363 00:14:05,498 --> 00:14:07,298 -Ekor aku! -Maaf. 364 00:14:07,332 --> 00:14:10,707 Pertama sekali, boleh tak korang minta maaf kerana memijak sahabat aku ni? 365 00:14:11,732 --> 00:14:13,866 Aw, maaf tentang perkara ini sahabat. 366 00:14:13,900 --> 00:14:15,231 -Terima kasih, Ashley. -Tentu. 367 00:14:15,256 --> 00:14:16,364 Cik Grey, bila kau akan kembali buat lawatan? 368 00:14:16,389 --> 00:14:17,919 Cik Grey, arah sini. 369 00:14:18,007 --> 00:14:20,085 Biar aku bukakan untuk kau. 370 00:14:20,491 --> 00:14:23,702 Kau tahu, aku rasa pintu ni perlu "ditolak." 371 00:14:23,921 --> 00:14:26,054 Ya, kau tahu, tentulah. 372 00:14:26,898 --> 00:14:28,398 Whoa. Okey. 373 00:14:29,615 --> 00:14:34,498 Rasanya Mr. Macho tak sebagus yang dia fikirkan. 374 00:14:34,531 --> 00:14:37,665 ♪ Hey! Hello, you know You're making me love sick 375 00:14:37,697 --> 00:14:39,465 ♪ You like my dynamite I'm like tick tick ♪ 376 00:14:39,498 --> 00:14:41,099 Aduhai.. 377 00:14:41,133 --> 00:14:43,099 Aku tak sedar betapa bosannya.. 378 00:14:43,133 --> 00:14:44,465 ..berada di sisi luar kaca ni. 379 00:14:45,498 --> 00:14:47,365 Ya, kenapa tak korang masuk saja ke sana? 380 00:14:47,398 --> 00:14:50,125 Aku rasa kau seperti seorang yang sangat terkenal atau sesuatu? 381 00:14:50,400 --> 00:14:52,832 Suatu hari, kau membuang minuman lemon merah jambu 382 00:14:52,864 --> 00:14:54,498 di kapal pesiaran Diddy di Saint-Tropez... 383 00:14:54,532 --> 00:14:56,065 Ooh, jackpot! 384 00:14:56,098 --> 00:14:57,898 dan seterusnya, kau memakan kerepek basi.. 385 00:14:57,932 --> 00:14:59,399 ..yang kau jumpa di atas sofa. 386 00:14:59,432 --> 00:15:01,365 Aku rindukannya. 387 00:15:01,400 --> 00:15:04,367 Theodore, kerepek tu bukan untuk kau. 388 00:15:04,814 --> 00:15:05,588 Oh. 389 00:15:05,866 --> 00:15:07,833 Betulkah Barry? 390 00:15:07,866 --> 00:15:10,499 Baiklah, kau boleh makan. Jangan beritahu siapa², okey? 391 00:15:10,533 --> 00:15:12,251 Whoo-hoo! Yum. 392 00:15:14,383 --> 00:15:16,033 Kita berjaya! 393 00:15:16,067 --> 00:15:18,399 Kita berjaya memperkenalkan budak² kita antara satu sama lain. 394 00:15:18,434 --> 00:15:20,665 Lepas tu, kau melakukan pembedahan jantung terbuka. 395 00:15:20,700 --> 00:15:22,265 Tolonglah, selepas menjadi ibu tunggal.. 396 00:15:22,299 --> 00:15:24,498 ..dan pelajar perubatan, aku boleh melakukannya dalam tidur. 397 00:15:25,467 --> 00:15:27,366 Aku memakai stetoskop lagi, kan? 398 00:15:28,000 --> 00:15:29,666 Aku rasa itu sangat comel. 399 00:15:29,699 --> 00:15:32,099 Aku nak orang tahu yang aku keluar dengan doktor. 400 00:15:33,900 --> 00:15:35,433 Baiklah, aku rasa hidup ni.. 401 00:15:35,467 --> 00:15:37,634 ..sedikit sibuk daripada aku nak akui. 402 00:15:37,667 --> 00:15:38,500 Aku faham. 403 00:15:39,533 --> 00:15:42,533 Aku nak tanya. Budak-budak? 404 00:15:42,567 --> 00:15:44,765 Adakah mereka seperti anak angkat atau... 405 00:15:44,799 --> 00:15:46,166 Bagaimana? 406 00:15:46,201 --> 00:15:49,521 Entahlah, aku tak pernah betul-betul memikirkannya. 407 00:15:50,668 --> 00:15:51,601 Apa? 408 00:15:53,735 --> 00:15:55,099 Mereka bertuah dapat kau. 409 00:15:58,167 --> 00:15:59,200 Idea gila. 410 00:16:00,799 --> 00:16:02,432 Pernah ke Miami? 411 00:16:05,132 --> 00:16:07,532 Ini American Idol! 412 00:16:09,467 --> 00:16:11,665 Aku minta maaf untuk melakukan ini... 413 00:16:11,698 --> 00:16:13,366 ..tapi kau akan pergi ke Hollywood! 414 00:16:15,000 --> 00:16:18,532 Ah. Aku nak sangat kata macam tu! 415 00:16:18,567 --> 00:16:21,133 Kenapa mereka mesti pindah dan melakukan bahan menarik ni? 416 00:16:21,166 --> 00:16:22,733 Uh, baiklah, Alvin... 417 00:16:22,767 --> 00:16:24,299 ..wanita terbukti secara saintifik.. 418 00:16:24,334 --> 00:16:26,033 ..lebih cepat matang berbanding lelaki. 419 00:16:26,067 --> 00:16:27,134 Ah, apa-apa je lah. 420 00:16:27,701 --> 00:16:28,932 Hei, korang. 421 00:16:28,966 --> 00:16:30,100 -Dave! -Hai. 422 00:16:30,134 --> 00:16:31,399 Maaf terlambat. Aku perlu membeli.. 423 00:16:31,433 --> 00:16:32,599 ..sedikit barang dalam perjalanan pulang. 424 00:16:32,634 --> 00:16:34,634 Jangan risau, kami baru saja merenung.. 425 00:16:34,667 --> 00:16:36,234 ..kenapa kami masih tinggal di rumah. 426 00:16:36,268 --> 00:16:37,868 Jadi, bagaimana pendapat korang tentang Samantha? 427 00:16:37,902 --> 00:16:38,968 Dia hebat. 428 00:16:39,001 --> 00:16:40,367 Kami sukakan dia. 429 00:16:40,402 --> 00:16:42,633 Sisa makanan. 430 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 Aku tak sabar lagi. 431 00:16:48,033 --> 00:16:50,734 Aku dapat merasainya. Ya! Sedap. 432 00:16:51,634 --> 00:16:54,201 Aku tak boleh makan benda ni. 433 00:16:54,235 --> 00:16:57,469 Whoa! Itu betul-betul sebentuk cincin pertunangan. 434 00:16:57,502 --> 00:16:59,968 Sebentar. Maknanya Dave akan melamar.. 435 00:17:00,001 --> 00:17:02,067 Samantha untuk berkahwin dengannya. 436 00:17:02,100 --> 00:17:04,100 Tunggu, kita tidak tahu lagi. 437 00:17:04,134 --> 00:17:05,835 Mereka baru bersama beberapa bulan, 438 00:17:05,869 --> 00:17:07,635 jadi mungkin reaksi kau dah berlebihan. 439 00:17:07,668 --> 00:17:09,121 Tapi bagaimana jika benar? 440 00:17:09,934 --> 00:17:11,167 Alamak. Dia datang. 441 00:17:11,201 --> 00:17:13,675 Berkelakuan seperti biasa. 442 00:17:16,002 --> 00:17:18,152 Huh. Apa yang korang buat? 443 00:17:18,901 --> 00:17:21,234 Yoga. Gaya tupai menunduk? 444 00:17:21,267 --> 00:17:22,335 Ya, bagus.. 445 00:17:22,369 --> 00:17:24,302 ..korang suka Samantha, kerana... 446 00:17:24,335 --> 00:17:26,088 ..dia akan menjadi sebahagian besar hidup ku. 447 00:17:26,468 --> 00:17:27,768 Oh dan berita baiknya. 448 00:17:27,803 --> 00:17:29,936 Satu tiket lebih ni tak kan disiakan. 449 00:17:29,969 --> 00:17:32,397 Dia akan pergi ke Miami bersama aku. 450 00:17:34,835 --> 00:17:38,076 Aku berdiri di sini. Aku boleh dengar apa yang dia cakap. 451 00:17:48,668 --> 00:17:50,133 Aku selalu mahukan seorang ibu. 452 00:17:50,168 --> 00:17:51,467 Korang.. 453 00:17:51,501 --> 00:17:55,000 jika Samantha tu ibu kita, maka Miles... 454 00:17:55,034 --> 00:17:56,771 jadi saudara kita. 455 00:17:59,535 --> 00:18:00,734 Tidak! 456 00:18:02,002 --> 00:18:03,936 Tarik nafas dalam-dalam, Theodore. Masuk dan keluar. 457 00:18:03,968 --> 00:18:05,733 Ini akan okey. 458 00:18:05,768 --> 00:18:07,101 Apa yang kita akan buat? 459 00:18:08,202 --> 00:18:09,868 Korang, sekarang masanya. 460 00:18:09,901 --> 00:18:12,701 Operasi pengambilan cincin adalah perlu. 461 00:18:12,735 --> 00:18:14,802 Tak ada cincin, tak ada lamaran. 462 00:18:14,836 --> 00:18:17,169 Tak ada lamaran, tak ada Miles. 463 00:18:17,203 --> 00:18:18,734 Theo, bergerak sejajar. 464 00:18:18,769 --> 00:18:20,202 Aduhai. 465 00:18:31,203 --> 00:18:33,633 Alvin, apa... Adakah kita perlu bersandiwara? 466 00:18:34,802 --> 00:18:36,236 Oh, hebat. Dua perkataan. 467 00:18:36,470 --> 00:18:37,770 Tak. 468 00:18:38,801 --> 00:18:40,538 Yang pertama bawah? Apa yang kau... 469 00:18:40,836 --> 00:18:42,935 Dua suku kata. Rasanya seperti. 470 00:18:42,970 --> 00:18:44,086 Movie ke? Kata pertama. 471 00:18:44,087 --> 00:18:45,202 Lagu? 472 00:18:45,235 --> 00:18:46,367 -Marah. -Mari sini lah. 473 00:18:46,403 --> 00:18:47,536 Okey. 474 00:18:47,569 --> 00:18:49,369 Masih tak tahu apa yang kau nak katakan. 475 00:18:49,403 --> 00:18:51,203 Theodore, kau awasi Dave. 476 00:18:51,237 --> 00:18:53,492 Simon dan aku akan mengambil cincinnya. 477 00:18:56,412 --> 00:18:57,576 Alamak 478 00:19:01,136 --> 00:19:02,770 Di situ pun kau. 479 00:19:03,769 --> 00:19:05,037 Alvin, tangkap ni. 480 00:19:14,069 --> 00:19:15,301 Jom lakukan. 481 00:19:24,402 --> 00:19:25,634 Ya! 482 00:19:25,670 --> 00:19:27,637 -Beg hilang. -Tidak. 483 00:19:27,670 --> 00:19:29,268 Maksud korang beg yang ada di sana? 484 00:19:30,201 --> 00:19:31,568 Dan aku katakan "Ya." 485 00:19:31,862 --> 00:19:32,509 Alamak. 486 00:19:32,670 --> 00:19:33,728 Dan katakan "Tidak." 487 00:19:33,769 --> 00:19:35,775 Hentikan. Hentikan. Jom pergi. 488 00:19:39,769 --> 00:19:40,703 Korang... 489 00:19:41,737 --> 00:19:43,204 Apa yang korang buat di sini? 490 00:19:43,237 --> 00:19:46,270 Uh... Ya... Kami... 491 00:19:46,310 --> 00:19:48,444 ..hanya ingin menghabiskan waktu sebanyak yang mungkin.. 492 00:19:48,469 --> 00:19:50,568 ..dengan kau sebelum berangkat ke Miami. 493 00:19:50,603 --> 00:19:51,902 Ya. 494 00:19:51,936 --> 00:19:53,803 Baikklah. Aku nak buat sarapan. 495 00:19:53,836 --> 00:19:55,570 Whoo-hoo! Aku suka sarapan. 496 00:19:55,971 --> 00:19:57,770 Alvin, pergi ambil beg tu. 497 00:19:57,804 --> 00:20:01,302 Wafer Belgia, lempeng. Terujanya. 498 00:20:12,803 --> 00:20:14,469 Baiklah korang... 499 00:20:14,504 --> 00:20:16,704 Cik Price jiran sebelah, dia akan mengawasi korang... 500 00:20:16,737 --> 00:20:17,902 ..memastikan korang baik-baik saja.. 501 00:20:17,937 --> 00:20:19,638 Apa? Dia mereng. 502 00:20:19,670 --> 00:20:22,270 Kita yang sepatutnya memeriksa keatasnya. 503 00:20:22,304 --> 00:20:24,138 Ya, setelah parti besar yang korang buat, 504 00:20:24,171 --> 00:20:25,637 Aku merasa kurang selesa dengan korang.. 505 00:20:25,670 --> 00:20:27,470 ..tinggal di sini tanpa pengawasan. Korang faham? 506 00:20:28,638 --> 00:20:29,904 Itu mesti Samantha dan Miles. 507 00:20:31,005 --> 00:20:32,604 Miles? 508 00:20:32,638 --> 00:20:34,570 Ya, dia akan tinggal dengan korang untuk beberapa hari. 509 00:20:34,605 --> 00:20:37,671 Jadi, kau tak merasa selesa meninggalkan kami sendirian, 510 00:20:37,704 --> 00:20:40,204 tapi kau okey meninggalkan kami bersama pesakit jiwa tu? 511 00:20:40,772 --> 00:20:42,071 Tak, dia budak baik. 512 00:20:42,105 --> 00:20:43,238 Itu akan menyeronokkan. 513 00:20:43,272 --> 00:20:44,905 Korang tahu, itu akan menjadi, 514 00:20:44,938 --> 00:20:47,005 pengalaman yang bagus untuk mengeratkan hubungan korang. 515 00:20:47,039 --> 00:20:49,405 Aku yakin Miles akan faham. 516 00:20:49,438 --> 00:20:52,250 "pengalaman mengeratkan hubungan" seperti melekatkan kami bersama. 517 00:20:52,503 --> 00:20:53,803 Hai. 518 00:20:53,837 --> 00:20:55,002 Wow. Rumah yang menarik. 519 00:20:55,038 --> 00:20:56,604 Terima kasih. 520 00:20:56,636 --> 00:20:58,003 Anggaplah macam rumah sendiri. 521 00:20:58,038 --> 00:20:59,491 Mi casa, su casa. (Rumah aku, rumah kau.) 522 00:20:59,584 --> 00:21:03,670 Terima kasih David, itu sangat bermurah hati mempelawa masuk rumah kau. 523 00:21:03,738 --> 00:21:06,105 Wow. Itu sangat menakjubkan. 524 00:21:06,138 --> 00:21:07,704 Aku sebenarnya tak boleh cakap bahasa Sepanyol. 525 00:21:07,738 --> 00:21:09,136 Dia kata itu sangat bermurah hati.. 526 00:21:09,171 --> 00:21:10,072 ..mempelawa masuk rumah kau. 527 00:21:10,341 --> 00:21:12,598 Aku pun boleh cakap Sepanyol. 528 00:21:12,716 --> 00:21:15,489 Dan kau tak boleh memperdayakan sesiapa pun dengan sikap budak baik kau. 529 00:21:15,517 --> 00:21:17,036 Aku memperdayakan semua orang. 530 00:21:17,280 --> 00:21:21,661 Mereka tak sedar bahawa aku akan jadikan kau sebagai hamba peribadi aku. 531 00:21:21,802 --> 00:21:22,872 Ha ha ha. 532 00:21:23,337 --> 00:21:25,738 Baiklah. Aku rasa sampai di sini. Selamat berhujung minggu, korang. 533 00:21:25,773 --> 00:21:27,171 Dan budak-budak... 534 00:21:27,204 --> 00:21:29,237 ..cuba tunjukan pada ku yang korang boleh menguruskannya, okey? 535 00:21:29,271 --> 00:21:30,337 Baiklah, bai sayang. Bersikap baik. 536 00:21:30,371 --> 00:21:31,339 Okey. 537 00:21:32,605 --> 00:21:34,537 Baiklah. Kami pergi dulu. 538 00:21:34,573 --> 00:21:36,373 Aku boleh rasa hubungan sudah mula erat. 539 00:21:36,446 --> 00:21:37,188 Ha ha ha. 540 00:21:37,301 --> 00:21:40,379 Kami akan melakukan banyak perkara untuk mengeratkan hubungan. 541 00:21:41,684 --> 00:21:43,537 Di mana gam kuat? 542 00:21:46,246 --> 00:21:48,637 Miles, jika kita nak menyelesaikannya, 543 00:21:48,672 --> 00:21:50,006 kita perlu berbincang. 544 00:21:50,038 --> 00:21:51,504 Rasanya dah selesai. 545 00:21:51,539 --> 00:21:53,105 Tapi, perbincangan yang baik. 546 00:21:53,140 --> 00:21:55,206 Kau tak boleh mengunci kami di luar selamanya. 547 00:21:55,239 --> 00:21:56,871 Dia maksudkan secara emosi, tapi... 548 00:21:56,906 --> 00:21:58,304 ..aku nak fokus secara fizikal.. 549 00:21:58,339 --> 00:21:59,939 ..mengunci kami di luar rumah kami sendiri. 550 00:21:59,971 --> 00:22:01,271 Aku nak buang air kecil. 551 00:22:01,305 --> 00:22:02,771 Korang sangat cerewet lah. 552 00:22:02,806 --> 00:22:05,006 Percayalah, hubungan Dave dan ibu aku hanya sementara. 553 00:22:05,039 --> 00:22:08,072 Jika "sementara" kau maksudkan, "sampai mati dapat memisahkan mereka" 554 00:22:08,106 --> 00:22:09,799 lalu ya. Betul-betul sementara. 555 00:22:10,073 --> 00:22:11,305 Apa yang korang katakan? 556 00:22:11,340 --> 00:22:13,373 Dia bercakap tentang pernikahan, Miles. 557 00:22:13,407 --> 00:22:14,906 Lonceng pernikahan. 558 00:22:14,939 --> 00:22:17,439 Dave menyukai ibu kau dan dia akan memberikan cincin. 559 00:22:21,072 --> 00:22:22,506 Beg berisi tisu. 560 00:22:22,541 --> 00:22:23,939 -Apa? -Skandal. 561 00:22:23,974 --> 00:22:25,272 Dah hilang. 562 00:22:25,306 --> 00:22:26,738 Dave mesti dah mengambil cincin tu.. 563 00:22:26,774 --> 00:22:28,372 ..semalam sebelum tidur. 564 00:22:28,406 --> 00:22:30,671 Dia akan melamar Samantha di Miami. 565 00:22:30,705 --> 00:22:31,937 Jadi korang fikir kita semua akan jadi seperti, 566 00:22:31,973 --> 00:22:33,839 ..sebuah keluarga besar yang bahagia? 567 00:22:33,872 --> 00:22:35,872 Tak ada siapa yang kata bahagia. Bukannya menghina ibu kau. 568 00:22:35,907 --> 00:22:37,406 Dia sebenarnya cukup hebat. 569 00:22:37,439 --> 00:22:39,805 Ya. Kaulah yang kami benci. 570 00:22:39,839 --> 00:22:41,205 Ya, perasaan sama. 571 00:22:41,241 --> 00:22:43,139 Dan korang juga boleh menjaga Dave. 572 00:22:43,173 --> 00:22:44,306 Ayah aku meninggal ketika aku masih kecil.. 573 00:22:44,339 --> 00:22:45,374 ..dan aku okey tanpa ayah. 574 00:22:45,794 --> 00:22:49,039 Oh. Maafkan aku, Miles. 575 00:22:49,072 --> 00:22:50,406 Tak perlu. Aku tak kenal dia. 576 00:22:51,306 --> 00:22:52,906 Jika Dave dan ibu aku betul nak berkahwin... 577 00:22:52,940 --> 00:22:54,039 ..mereka nak ada anak sendiri. 578 00:22:54,072 --> 00:22:55,772 Dan korang bukannya anak kandung Dave... 579 00:22:55,807 --> 00:22:56,806 ..korang cuma sekumpulan chipmunks.. 580 00:22:56,838 --> 00:22:57,938 ..yang dia gelarkan anaknya. 581 00:22:57,973 --> 00:22:59,173 Sebelum korang sedar, 582 00:22:59,206 --> 00:23:00,705 korang akan kembali ke hutan. 583 00:23:00,740 --> 00:23:02,472 Memegang kacang korang sepanjang musim sejuk. 584 00:23:02,505 --> 00:23:03,704 Hei. 585 00:23:03,740 --> 00:23:05,406 Pertama sekali, memang itulah yang tupai lakukan. 586 00:23:05,441 --> 00:23:06,940 Kami adalah chipmunks. 587 00:23:06,973 --> 00:23:09,571 Alvin, chipmunk pun buat macam tu juga. 588 00:23:09,607 --> 00:23:11,540 Dan fakta yang aku tak tahu itu.. 589 00:23:11,574 --> 00:23:14,374 ..sebabnya kenapa kami tidak boleh kembali ke hutan. 590 00:23:15,674 --> 00:23:17,241 Tapi... Dave tak kan melakukannya pada kami. 591 00:23:17,274 --> 00:23:18,939 Dia sudah pun melakukannya. 592 00:23:18,972 --> 00:23:20,773 Kenapa korang rasa korang di sini dan ibu aku di Miami? 593 00:23:21,606 --> 00:23:23,374 Mesyuarat sesama chipmunk. 594 00:23:23,406 --> 00:23:26,106 Aku tak nak Miles lebih pandai daripada kau, 595 00:23:26,141 --> 00:23:28,007 tapi semuanya seperti sudah diaturkan. 596 00:23:28,040 --> 00:23:32,107 Pekerjaan baru, rumah baru, kekasih baru, keluarga baru. 597 00:23:32,141 --> 00:23:34,407 Aku tak nak kembali ke hutan. 598 00:23:34,442 --> 00:23:37,905 Dan aku betul-betul tak nak berakhir berkaitan lelaki tu. 599 00:23:39,874 --> 00:23:41,374 Hmm. Bentuk yang bagus. 600 00:23:42,008 --> 00:23:43,406 Begini perjanjiannya, Miles. 601 00:23:43,441 --> 00:23:46,141 Kita semua pergi ke Miami untuk menghentikan lamaran... 602 00:23:46,173 --> 00:23:48,641 ..lepas tu kita takkan pernah jumpa antara satu sama lain lagi. 603 00:23:49,041 --> 00:23:50,574 Aku setuju. 604 00:23:50,607 --> 00:23:52,373 Tak sabar rasanya nak singkirkan chipmunk dari hidup aku dengan cepat. 605 00:23:52,408 --> 00:23:54,074 Itu perkara paling bijak yang kau katakan.. 606 00:23:54,106 --> 00:23:55,273 ..sejak kita bertemu. 607 00:23:56,408 --> 00:23:57,440 Adakah kau pasti.. 608 00:23:57,475 --> 00:23:58,674 ..cukup duit dalam tabung kau? 609 00:23:58,708 --> 00:24:00,307 Korang, ini kad kredit. 610 00:24:00,341 --> 00:24:01,907 Kita akan beli 4 tiket. Jangan risau. 611 00:24:01,941 --> 00:24:03,607 Hello budak-budak. 612 00:24:03,641 --> 00:24:05,040 Hei Cik Price. 613 00:24:05,077 --> 00:24:06,773 Aku sepatutnya mengawasi korang... 614 00:24:07,577 --> 00:24:09,246 jadi aku rasa aku akan menggunakan... 615 00:24:09,779 --> 00:24:10,745 ini. 616 00:24:18,540 --> 00:24:20,575 Bagaimana kita nak ke Miami jika dia mengawasi kita? 617 00:24:20,601 --> 00:24:23,605 Korang, aku ada rancangan. 618 00:24:23,640 --> 00:24:26,406 4 perkataan yang paling ditakuti masyarakat. 619 00:24:27,675 --> 00:24:29,107 Aku tak percaya itu berkesan. 620 00:24:29,146 --> 00:24:30,946 Itu tak banyak beza dengan aku.. 621 00:24:30,975 --> 00:24:33,474 ..seolah-olah kacang tanah yang dicelup sirap ubat batuk. 622 00:24:36,841 --> 00:24:38,184 Ini betul-betul teruk. 623 00:24:39,141 --> 00:24:41,051 -Hormat. -Terima kasih! 624 00:24:41,174 --> 00:24:42,941 Alvin, ini bukannya chipmunks. 625 00:24:42,974 --> 00:24:44,307 Mereka tupai. 626 00:24:44,340 --> 00:24:46,140 Kutu rayau tak boleh jadi pemilih. 627 00:24:46,176 --> 00:24:48,274 Selain tu, selepas kita memakaikan mereka baju.. 628 00:24:48,309 --> 00:24:50,274 ..dari patung Alvin, Simon, dan Theodore... 629 00:24:50,309 --> 00:24:52,575 ..Cik Price takkan tahu perbezaannya. 630 00:24:53,109 --> 00:24:54,675 Ya, Jom kita lakukan. 631 00:24:54,708 --> 00:24:56,642 Aku nak menggantikan diri ku! 632 00:25:01,551 --> 00:25:04,241 Aku tak percaya, seluruh kad ibu aku mencapai had batasnya untuk 1 tiket ni. 633 00:25:04,275 --> 00:25:06,741 Kita baik² saja. Tetapkan pada rancangan. 634 00:25:06,775 --> 00:25:09,575 Aku mula berfikir, aku sepatutnya masuk melalui kargo dengan Theo. 635 00:25:09,712 --> 00:25:10,743 Shh. 636 00:25:10,842 --> 00:25:12,308 Diamlah. Jangan bergerak. 637 00:25:13,076 --> 00:25:14,742 Dan kau. Masuk ke dalam. 638 00:25:14,775 --> 00:25:16,173 Ow! Bertenanglah! 639 00:25:16,209 --> 00:25:16,909 -Korang berdua. -Hati-hati dengan zip ni. 640 00:25:16,942 --> 00:25:18,340 Seterusnya! 641 00:25:18,376 --> 00:25:20,306 Tak ada siapa kisah pun apa yang kau bawa dalam beg ini. 642 00:25:30,748 --> 00:25:32,131 Masuklah. 643 00:25:36,687 --> 00:25:37,687 Whoa! 644 00:25:38,644 --> 00:25:39,577 Apa tu? 645 00:25:40,309 --> 00:25:44,375 Itu... patung Alvin. 646 00:25:44,409 --> 00:25:47,973 Tahu kan, dari penyanyi kumpulan haiwan chipmunks tu. 647 00:25:48,409 --> 00:25:50,242 Ya. 648 00:25:50,276 --> 00:25:52,096 Aku nak tengok isi beg tu, boleh. 649 00:25:52,186 --> 00:25:53,236 Alamak. 650 00:25:53,476 --> 00:25:54,675 Ya. 651 00:25:57,110 --> 00:25:58,643 Um, ini hanyalah patung. 652 00:25:58,675 --> 00:26:00,125 Chucky juga hanyalah patung. 653 00:26:02,915 --> 00:26:05,164 Ini Alvin. Huruf "A" ni tanda namanya. 654 00:26:06,142 --> 00:26:08,442 Dia boleh membongkok dan bangun. 655 00:26:09,177 --> 00:26:10,776 Dia boleh mengangkang. 656 00:26:12,643 --> 00:26:14,176 Dia boleh berputar. 657 00:26:15,344 --> 00:26:19,008 Hampir serupa "Linda Blair." 658 00:26:19,044 --> 00:26:22,398 Kau boleh menggunakannya sebagai alat penurunan berat badan. 659 00:26:23,548 --> 00:26:24,970 Aku boleh merasakan peluh. 660 00:26:25,977 --> 00:26:28,110 Patung ini juga boleh bercakap. 661 00:26:28,142 --> 00:26:31,610 Dia cakap, "aku betul-betul bodoh." 662 00:26:36,909 --> 00:26:40,009 Maaf, mungkin bateri nya dah nak habis. 663 00:26:40,044 --> 00:26:41,744 Aw. Aku betul-betul bodoh! 664 00:26:41,790 --> 00:26:42,790 Ha ha ha. 665 00:26:42,976 --> 00:26:44,719 Jadi dia... Ow! 666 00:26:45,178 --> 00:26:46,877 Dan boleh menggigit. 667 00:26:46,909 --> 00:26:48,243 Aku rasa itu hanya kesilapan perekanya. 668 00:26:48,277 --> 00:26:49,544 Mungkin akan ditarik balik. 669 00:26:51,056 --> 00:26:53,502 Kau boleh masukan patung tu semula ke dalam beg. 670 00:26:53,705 --> 00:26:55,243 Tidak ke tempat gelap! 671 00:26:55,277 --> 00:26:56,676 Apa yang aku perlukan... 672 00:26:56,710 --> 00:26:59,009 ..adalah kau perlu melangkah ke sana.. 673 00:26:59,044 --> 00:27:01,744 ..kerana kita perlu melakukan pemeriksaan badan ini dengan cepat. 674 00:27:03,079 --> 00:27:05,644 -Pemeriksaan badan? -Pemeriksaan badan! 675 00:27:07,411 --> 00:27:10,105 -Semoga berjaya, Simon! -Ya. 676 00:27:10,677 --> 00:27:11,544 Okey. 677 00:27:12,311 --> 00:27:14,144 Oh, tidak. 678 00:27:14,176 --> 00:27:16,246 Dimana nak sembunyi ni, dimana nak sembunyi ni? 679 00:27:16,691 --> 00:27:18,211 Bertenang. 680 00:27:18,244 --> 00:27:20,090 -Angkat tangan. -Dah. 681 00:27:25,043 --> 00:27:26,508 Tinggal satu tempat lagi. 682 00:27:26,542 --> 00:27:28,658 Aku tak nak masuk penjara. Aku tak nak masuk penjara. 683 00:27:38,711 --> 00:27:40,310 Bukan aku. 684 00:27:40,344 --> 00:27:42,183 Kau menahannya untuk seorang sahabat? 685 00:27:42,510 --> 00:27:44,700 Tak, tak, bukan macam tu, bukan macam tu. 686 00:27:52,572 --> 00:27:54,577 Aku tak dibayar gaji secukupnya. 687 00:27:54,610 --> 00:27:55,411 Pergi dari sini. 688 00:27:55,862 --> 00:27:57,510 Sangat lancar, Simon. 689 00:27:57,536 --> 00:27:59,968 Maaf! Aku hanya, aku terlalu gementar. 690 00:28:00,011 --> 00:28:02,459 Korang bertuah kerana aku tak mengepam korang berdua ke dalam toilet! 691 00:28:02,577 --> 00:28:04,743 Ya, aku gembira kita dah hantar Theodore ke bagasi. 692 00:28:04,778 --> 00:28:07,037 Dia tak akan pernah berjaya melalui sekuriti. 693 00:28:07,246 --> 00:28:09,644 Whoa! Hai semua! 694 00:28:10,311 --> 00:28:12,178 Sejuknya di sini, kan? 695 00:28:14,337 --> 00:28:16,545 Whoa! 696 00:28:20,412 --> 00:28:22,344 Miles, boleh tak kau minta makanan dekat pramugari.. 697 00:28:22,377 --> 00:28:24,077 ..untuk beberapa biji kacang tanah? Kami lapar la. 698 00:28:24,111 --> 00:28:25,978 Ya. Aku juga nak minum air. 699 00:28:26,011 --> 00:28:27,912 Tapi tanpa ais. Sepatutnya jadi berlumur. 700 00:28:27,946 --> 00:28:29,112 Yang mana mengingatkan aku. 701 00:28:29,145 --> 00:28:30,277 Kuman, kuman pergi sana.. 702 00:28:30,313 --> 00:28:31,645 ..jangan datang lagi, okey. 703 00:28:31,679 --> 00:28:33,513 Diam la dan sembunyi di situ. 704 00:28:33,545 --> 00:28:34,644 Hei! Bertenang la! 705 00:28:34,679 --> 00:28:36,179 Berbau di dalam ni. 706 00:28:36,211 --> 00:28:38,877 Jika kau tak nak beri kami makan, aku akan pergi cari makanan. 707 00:28:38,911 --> 00:28:40,446 Bukan idea yang bagus, Alvin. 708 00:28:40,479 --> 00:28:42,694 Kita bukannya penumpang yang sah! 709 00:28:43,813 --> 00:28:44,674 Ugh! 710 00:28:45,846 --> 00:28:47,512 Oops! Maaf! 711 00:28:49,179 --> 00:28:50,911 Aku tak bermaksud untuk mengejutkan kau. 712 00:28:50,946 --> 00:28:52,679 Aku tak terkejut pun. 713 00:28:53,146 --> 00:28:54,645 Kau hanya.. 714 00:28:54,679 --> 00:28:55,879 ..kau adalah kau. 715 00:28:55,911 --> 00:28:57,344 Aku adalah aku. Ha ha ha. 716 00:28:57,379 --> 00:28:59,578 Tahu tak, kalau kau ada pen... 717 00:28:59,604 --> 00:29:02,152 ..aku sentiasa gembira untuk menandatangani autograf untuk para peminat. 718 00:29:02,185 --> 00:29:03,185 Hu hu hu. 719 00:29:04,129 --> 00:29:05,844 Aku bukannya seorang peminat. 720 00:29:05,878 --> 00:29:08,110 Okey. 721 00:29:09,637 --> 00:29:12,613 Baiklah, um, semoga jumpa lagi. 722 00:29:13,579 --> 00:29:16,412 Maaf! Maaf! Nak lalu. 723 00:29:16,446 --> 00:29:19,780 Sekarang di mana aku boleh dapatkan makanan ringan dalam tin ni? 724 00:29:31,112 --> 00:29:33,112 Oh sayang! 725 00:29:38,507 --> 00:29:40,111 Hai! Aku Theodore. 726 00:29:40,648 --> 00:29:41,648 Shh. 727 00:29:41,945 --> 00:29:43,378 Perlahankan bunyi. 728 00:29:45,080 --> 00:29:46,512 Tolong hentikan. 729 00:29:46,547 --> 00:29:48,514 Kau akan membuat haiwan lain takut! 730 00:29:54,747 --> 00:29:56,813 Uh, okey, aku akan keluarkan kau. 731 00:29:56,846 --> 00:30:00,752 Tapi kau kena berjanji kembali semula ke dalam sangkar sebelum kita mendarat. 732 00:30:02,614 --> 00:30:04,648 Boleh pun. Keluarlah! 733 00:30:04,681 --> 00:30:06,648 Oh! Terima kasih sahabat. 734 00:30:12,381 --> 00:30:13,281 Hei! 735 00:30:14,221 --> 00:30:16,654 Tolong, korang bertenang la! 736 00:30:16,681 --> 00:30:18,913 Um, Encik monyet? Apa..... 737 00:30:18,948 --> 00:30:20,634 Tunggu! Jangan buat macam tu. 738 00:30:21,147 --> 00:30:22,813 Jangan. Monyet nakal! 739 00:30:23,730 --> 00:30:25,048 Aku nak kau hentikan! 740 00:30:25,082 --> 00:30:26,913 Hei! Tolong! 741 00:30:26,945 --> 00:30:29,206 Aku merayu, manusia monyet! 742 00:30:38,346 --> 00:30:39,645 Apa? 743 00:30:39,680 --> 00:30:42,081 Kau tak pernah tengok chipmunk di dalam kelas pertama sebelum ni? 744 00:30:42,113 --> 00:30:44,712 Eh, sebenarnya, baru-baru ni aku dah terbang di sebelah Chipettes.. 745 00:30:44,747 --> 00:30:46,412 ..dan mereka tu gadis-gadis. 746 00:30:46,447 --> 00:30:49,446 Hei. Jangan menilai aku. Aku melihat Bangau merah jambu. 747 00:30:49,480 --> 00:30:51,747 Maaf. Boleh tak aku lihat pas masuk? 748 00:30:51,782 --> 00:30:55,080 Ya, baiklah, itu perkara yang melucukan. 749 00:30:55,114 --> 00:30:56,547 Kena lari! 750 00:30:56,581 --> 00:30:57,415 Mari sini! 751 00:31:00,080 --> 00:31:01,545 Datang la sini! 752 00:31:03,648 --> 00:31:04,914 Simon! Lari! 753 00:31:04,948 --> 00:31:06,046 Ke mana? Kita dalam kapal terbang. 754 00:31:06,081 --> 00:31:07,515 Entahlah! Jom la. 755 00:31:09,647 --> 00:31:10,548 Jangan bergerak! 756 00:31:11,393 --> 00:31:13,413 Pegawai keselamatan udara. 757 00:31:13,448 --> 00:31:14,680 Jangan bergerak. 758 00:31:16,246 --> 00:31:18,212 Boleh tak kami bergerak sekarang? 759 00:31:18,246 --> 00:31:21,546 Posisi ni paling susah nak tahan. 760 00:31:22,715 --> 00:31:23,548 Apa tu? 761 00:31:25,217 --> 00:31:26,217 Alamak. 762 00:31:26,482 --> 00:31:28,149 Masalah ni. 763 00:31:31,081 --> 00:31:32,149 Apakah... 764 00:31:33,502 --> 00:31:34,715 Apa? Apa? 765 00:31:35,514 --> 00:31:37,281 Baiklah! Semua orang bawa bertenang! 766 00:31:37,313 --> 00:31:39,613 Ini hanya monyet Faham tak? 767 00:31:39,648 --> 00:31:41,148 Burung! Burung! 768 00:31:43,248 --> 00:31:46,182 Tolong! Seseorang selamatkan aku! 769 00:31:46,215 --> 00:31:47,349 Anjing yang baik... 770 00:31:48,582 --> 00:31:49,648 Theo! Di sini! Lompat! 771 00:31:50,816 --> 00:31:52,249 Burung dan anjing! 772 00:31:52,682 --> 00:31:54,649 Oh Tuhan ku! 773 00:31:54,682 --> 00:31:56,650 Okey, sekarang ada kambing pula. 774 00:31:57,215 --> 00:31:59,748 Dan memerang! Oh Tuhan! 775 00:31:59,782 --> 00:32:01,582 Tuan-tuan dan puan-puan, ini kapten anda bercakap. 776 00:32:01,616 --> 00:32:02,849 Dengar! 777 00:32:02,883 --> 00:32:04,083 Kita akan melakukan... 778 00:32:04,117 --> 00:32:06,215 ..pendaratan kecemasan di Austin, Texas 779 00:32:06,249 --> 00:32:08,049 disebabkan ada sekumpulan haiwan di kokpit. 780 00:32:08,081 --> 00:32:09,116 Baiklah, korang dengar kan! 781 00:32:09,148 --> 00:32:10,713 Pesawat ni akan mendarat. 782 00:32:13,048 --> 00:32:15,248 Bukan mendarat seperti jatuh la. 783 00:32:15,281 --> 00:32:17,781 Selamat-selamat. Kita takkan terhempas la! 784 00:32:18,782 --> 00:32:20,249 Korang ni bodoh la! 785 00:32:20,282 --> 00:32:21,714 Kita semua akan mati! 786 00:32:21,748 --> 00:32:22,947 Kebodohan apakah ni! 787 00:32:22,980 --> 00:32:24,980 Oh, bahasa yang hebat, Churchill. 788 00:32:25,013 --> 00:32:26,881 Jaga kata-kata kau! 789 00:32:26,915 --> 00:32:29,649 Tahu tak dengan siapa kau bercakap ni? Aku polis udara! 790 00:32:33,548 --> 00:32:34,482 Biar betul? 791 00:32:37,034 --> 00:32:39,448 Baiklah. Mari pastikan kita ada semuanya. 792 00:32:39,481 --> 00:32:41,114 Kau melepaskan haiwan dari kargo, 793 00:32:41,149 --> 00:32:42,948 ..lepas tu kau memaksa pendaratan kecemasan. 794 00:32:42,981 --> 00:32:44,816 Kami juga menyelinap ke dalam pesawat. 795 00:32:44,848 --> 00:32:46,548 -Betul tu. -Theodore! 796 00:32:46,583 --> 00:32:49,615 Tiga pelanggaran besar dalam satu penerbangan. 797 00:32:49,649 --> 00:32:51,116 Ini fakta menarik. 798 00:32:51,151 --> 00:32:53,284 Itu adalah tiga pelanggaran dari yang pernah aku temui.. 799 00:32:53,316 --> 00:32:54,914 ..sepanjang aku sebagai pegawai keselamatan udara. 800 00:32:54,949 --> 00:32:57,347 Tahniah atas rekod kerjaya yang cemerlang, Tuan. 801 00:32:57,783 --> 00:32:59,416 Korang dengar kan? 802 00:32:59,449 --> 00:33:01,648 disebabkan "rekod kerjaya yang cemerlang" tu... 803 00:33:01,682 --> 00:33:03,281 ..aku mendapat mesyuarat dengan Keselamatan Dalam Negeri.. 804 00:33:03,315 --> 00:33:04,815 ..minggu depan tentang kenaikan pangkat. 805 00:33:04,850 --> 00:33:06,382 -Tahniah sekali lagi, Tuan. -Diam! 806 00:33:06,417 --> 00:33:07,317 Korang rasa apa yang mereka nak tanya.. 807 00:33:07,350 --> 00:33:08,750 ..bila mereka menyoal aku, huh? 808 00:33:08,784 --> 00:33:12,115 Sedekat dari perkhidmatan yang cermerlang aku.. 809 00:33:12,149 --> 00:33:14,114 ..atau suatu ketika ada 3 ekor chipmunk.. 810 00:33:14,150 --> 00:33:16,483 ..mengubah penerbangan menjadi Bahtera Nabi Nuh? 811 00:33:16,516 --> 00:33:18,448 Mungkin dengan chipmunk. 812 00:33:18,483 --> 00:33:19,384 Ya. 813 00:33:20,984 --> 00:33:23,215 Maksud aku yang lain la. 814 00:33:23,249 --> 00:33:25,650 Dengar Tuan, apa yang sudah kami buat.. 815 00:33:25,683 --> 00:33:26,983 ..hingga kau sangat membenci kami? 816 00:33:30,077 --> 00:33:32,749 Aku beritahu apa yang telah korang buat. 817 00:33:33,373 --> 00:33:33,887 Whoa! 818 00:33:33,983 --> 00:33:35,149 Selamat hari Krismas. 819 00:33:37,383 --> 00:33:39,116 Aku bawakan hadiah untuk kau. 820 00:33:39,150 --> 00:33:40,450 Oh, James. 821 00:33:41,117 --> 00:33:42,617 Tak payah la. 822 00:33:42,650 --> 00:33:43,750 Jangan, tunggu jap. 823 00:33:43,784 --> 00:33:46,493 Aku nak merakam reaksi kau ke Instagram. 824 00:33:46,939 --> 00:33:48,581 -Selamat hari Krismas! -Aku putus dengan kau! 825 00:33:48,616 --> 00:33:49,517 Apa? 826 00:33:50,882 --> 00:33:51,716 Terima kasih. 827 00:33:53,216 --> 00:33:54,251 Dan untuk Chipmunks? 828 00:33:54,949 --> 00:33:56,356 Matang lah sikit, James. 829 00:33:56,518 --> 00:33:57,384 Tunggu. 830 00:34:09,650 --> 00:34:11,518 Peliknya. 831 00:34:11,550 --> 00:34:14,750 Korang memberikan soundtrack kepada kekecewaan hati aku. 832 00:34:14,784 --> 00:34:16,918 Tapi sekarang masa untuk membalas dendam. 833 00:34:16,951 --> 00:34:20,950 Aku meletakkan korang bertiga ke dalam Larangan-Senarai Penerbangan. 834 00:34:20,984 --> 00:34:21,951 - Apa? Tidak! -Tapi kami nak ke Miami! 835 00:34:21,984 --> 00:34:23,184 Kau tak boleh buat macam tu! 836 00:34:23,216 --> 00:34:25,582 Korang dengar, aku pegawai keselamatan udara. 837 00:34:25,616 --> 00:34:27,049 Aku yang berkuasa.. 838 00:34:27,084 --> 00:34:28,716 Aku maha melihat.. 839 00:34:28,749 --> 00:34:31,049 ..dan aku maha mengetahui. 840 00:34:31,084 --> 00:34:32,484 Jadi kau mesti dah tahu.. 841 00:34:32,517 --> 00:34:34,216 ..kau baru saja berucap... 842 00:34:34,250 --> 00:34:36,248 ..dengan tali leher kau tercelup ke dalam secawan kopi. 843 00:34:36,516 --> 00:34:38,150 Okey. 844 00:34:39,851 --> 00:34:41,751 Aku akan kembali dalam 2 minit. 845 00:34:41,784 --> 00:34:44,650 Baju kau terkena najis burung nuri. 846 00:34:44,684 --> 00:34:45,518 10 minit. 847 00:34:46,018 --> 00:34:47,417 Dan seperkara lagi. 848 00:34:47,451 --> 00:34:49,518 Jangan ingat boleh lari dari sini. 849 00:34:49,552 --> 00:34:52,284 Aku ada set kemahiran tertentu. 850 00:34:52,317 --> 00:34:53,917 Kemahiran yang aku dapat dalam masa yang sangat lama... 851 00:34:53,950 --> 00:34:57,317 Kau baru saja meletakkan tangan di atas pad dakwat. 852 00:34:59,551 --> 00:35:00,651 15 minit. 853 00:35:06,586 --> 00:35:09,452 Whoa. Lelaki tu adalah datuk bandar dari Bandar Gila. 854 00:35:09,485 --> 00:35:11,652 Kita kena pergi dari sini sekarang. Jom. 855 00:35:14,452 --> 00:35:15,786 Oh, ini akan menjadi menarik... 856 00:35:20,186 --> 00:35:22,312 -Cepat! -Biar betul? 857 00:35:23,351 --> 00:35:26,984 Tak ada siapa yang boleh lari dari agen James Suggs. 858 00:35:38,019 --> 00:35:40,118 Cepat, cepat. Pergi. 859 00:35:40,152 --> 00:35:42,089 Ini dia. Terima kasih banyak². 860 00:35:43,386 --> 00:35:45,585 Duit aku dah habis sampai di sini. 861 00:35:45,618 --> 00:35:48,183 Kita tinggal 2 jam 30 minit lagi dari Miami. 862 00:35:48,217 --> 00:35:49,384 -Hei! -Ya! 863 00:35:49,418 --> 00:35:50,685 -Baiklah! -Naik pesawat. 864 00:35:50,719 --> 00:35:52,385 Jom lah! 865 00:35:52,418 --> 00:35:54,418 Korang, parti hanya tinggal tiga hari saja lagi. 866 00:35:54,451 --> 00:35:56,418 Kita mesti ke Miami. Secepatnya. 867 00:35:57,651 --> 00:36:00,685 Tak cukup masalah lagi ke yang kita dah ada, itu Dave. 868 00:36:00,718 --> 00:36:02,315 Aduhai. 869 00:36:02,352 --> 00:36:03,851 Aduh, kita tak boleh mengangkat. 870 00:36:03,885 --> 00:36:05,151 Kita mesti mengangkat, 871 00:36:05,184 --> 00:36:06,517 ..atau Dave akan tahu ada sesuatu yang tak kena. 872 00:36:06,552 --> 00:36:08,186 Dave mesti dah tahu ada sesuatu yang tak kena. 873 00:36:08,220 --> 00:36:10,120 Bila dia melihat kita berdiri di sekitar tong sampah, 874 00:36:10,153 --> 00:36:12,220 ..di tempat pakir yang entah di mana! 875 00:36:12,253 --> 00:36:14,189 Hmm. Jawapan yang bagus. 876 00:36:14,985 --> 00:36:16,149 Siap untuk makan? 877 00:36:16,485 --> 00:36:17,585 Ya. 878 00:36:17,619 --> 00:36:18,750 Semua okey? 879 00:36:18,786 --> 00:36:20,617 Aku nak memeriksa sesuatu dulu jap. 880 00:36:20,886 --> 00:36:22,152 Hello? 881 00:36:22,186 --> 00:36:23,686 Hai, ini Dave. Kau sibuk ke? 882 00:36:23,719 --> 00:36:25,319 Hai, Dave. 883 00:36:25,353 --> 00:36:27,052 Tak, aku tak sibuk sangat. 884 00:36:27,085 --> 00:36:30,019 Tak, aku hanya menjamu selera dengan sahabat. 885 00:36:30,053 --> 00:36:31,319 Kau nak apa? 886 00:36:31,352 --> 00:36:32,285 Baiklah, aku akan lihat. 887 00:36:32,319 --> 00:36:33,651 Aku dekat tingkap ni. 888 00:36:35,519 --> 00:36:37,521 Alamak! 889 00:36:39,921 --> 00:36:41,889 Mereka makan semuanya! 890 00:36:43,021 --> 00:36:45,254 Maksud aku semuanya! 891 00:36:45,287 --> 00:36:46,552 Ya, bunyinya macam betul. 892 00:36:46,587 --> 00:36:49,219 Seperti tikus belanda Armageddon! 893 00:36:49,253 --> 00:36:51,535 Baiklah, terima kasih kerana memeriksa mereka, Cik Price. 894 00:36:53,238 --> 00:36:54,486 Penggera palsu. 895 00:36:54,521 --> 00:36:55,520 Bunyinya macam mereka sedang bergembira. 896 00:36:55,554 --> 00:36:56,653 Oh, bagus la. 897 00:36:56,686 --> 00:36:58,277 -Dah bersedia? -Ya. 898 00:37:01,486 --> 00:37:04,984 Alvin, aku rasa mungkin kita sepatutnya pergi ke tempat yang lain. 899 00:37:05,019 --> 00:37:07,719 Hei, maaf kawan. 21 tahun ke atas. 900 00:37:07,753 --> 00:37:09,184 Tapi dah gelap di luar, 901 00:37:09,219 --> 00:37:10,852 dan kami tak ada tempat lain untuk pergi. 902 00:37:10,885 --> 00:37:12,284 Ya, aku harap aku boleh bantu korang, 903 00:37:12,320 --> 00:37:13,720 ..tapi bar aku sesak dengan orang.. 904 00:37:13,753 --> 00:37:15,319 ..yang menunggu untuk mendengar band.. 905 00:37:15,353 --> 00:37:17,853 ..yang penyanyinya terkandas 50 batu dari sini kerana tayarnya bocor. 906 00:37:17,879 --> 00:37:20,344 Jadi, melainkan korang kenal siapa-siapa yang boleh bernyanyi... 907 00:37:20,386 --> 00:37:22,534 ..aku terpaksa ucapkan korang selamat malam. 908 00:37:22,620 --> 00:37:25,587 Bagaimana kau rasa dengan chipmunk yang boleh bernyanyi? 909 00:37:25,620 --> 00:37:27,182 Whoa! Korang betul-betul kenal Chipettes? 910 00:37:27,252 --> 00:37:29,419 Uh... biar betul? 911 00:37:29,453 --> 00:37:31,752 Dipersilakan, yang datang jauh dari Los Angeles, California... 912 00:37:31,786 --> 00:37:33,053 Kumpulan Chipmunks. 913 00:37:34,402 --> 00:37:35,402 Ooh! 914 00:37:38,869 --> 00:37:40,690 Ramai orang panas. 915 00:37:41,054 --> 00:37:43,385 Jadi, kau boleh bermain ke? 916 00:37:43,555 --> 00:37:46,237 Korang boleh bernyanyi ke? 917 00:37:54,019 --> 00:37:56,587 Whoo! Tepuk tangan anda bersama-sama dengan ku. 918 00:37:56,621 --> 00:37:57,721 Rasanya bagus. 919 00:37:59,520 --> 00:38:00,388 Ayuh lah, bass. 920 00:38:01,416 --> 00:38:02,416 Uh-huh. 921 00:38:03,888 --> 00:38:05,120 Lebihkan gitar. 922 00:38:06,855 --> 00:38:10,218 Pemain drum. Kita masuk ke liriknya. 923 00:38:10,253 --> 00:38:14,719 ♪ Ain't no place It ain't going on 924 00:38:14,753 --> 00:38:17,253 ♪ It's going around 925 00:38:17,287 --> 00:38:19,887 ♪ Like a vagabond 926 00:38:19,921 --> 00:38:22,120 ♪ It gets in your bones 927 00:38:22,155 --> 00:38:24,954 ♪ Like you caught the flu 928 00:38:24,987 --> 00:38:27,121 ♪ Nah, there ain't no cure 929 00:38:27,154 --> 00:38:30,154 ♪ You just gotta move when you feel the groove 930 00:38:30,188 --> 00:38:31,855 ♪ Now people on the left 931 00:38:31,888 --> 00:38:33,121 ♪ From the left now 932 00:38:33,154 --> 00:38:35,121 ♪ Shake your south side 933 00:38:35,154 --> 00:38:36,687 ♪ People on the right 934 00:38:36,721 --> 00:38:37,887 ♪ Let me hear you say 935 00:38:37,921 --> 00:38:40,120 ♪ Shake your south side 936 00:38:40,155 --> 00:38:41,088 ♪ Every single girl 937 00:38:41,753 --> 00:38:42,853 ♪ Where my ladies at? 938 00:38:42,887 --> 00:38:45,020 ♪ Shake your south side 939 00:38:45,054 --> 00:38:46,353 ♪ All around the world 940 00:38:46,387 --> 00:38:47,953 ♪ All around the world 941 00:38:47,987 --> 00:38:49,887 ♪ Shake your south side ♪ Guitar! ♪ 942 00:39:00,125 --> 00:39:02,621 Ini tempatnya yang orang kau kata dia menurunkan si kecil tu? 943 00:39:02,654 --> 00:39:04,321 Ya. 76 dolar semuanya. 944 00:39:04,354 --> 00:39:06,221 Okey. Aku penguatkuasa undang-undang, jadi.. 945 00:39:06,256 --> 00:39:08,122 Hebat. 76 dolar. 946 00:39:08,914 --> 00:39:11,687 Biar aku ulang sekali lagi. Aku polis di udara. 947 00:39:11,721 --> 00:39:13,455 Tapi kita di darat dan ini kereta. 948 00:39:13,488 --> 00:39:14,619 Jadi... 949 00:39:14,663 --> 00:39:15,862 76 dolar. 950 00:39:15,887 --> 00:39:17,523 -Jadi, ini tak ada maknanya untuk kau? -Tak 951 00:39:18,893 --> 00:39:20,387 Okey, aku akan kembali. Jangan pergi. 952 00:39:20,422 --> 00:39:22,690 -Duit aku! -Aku nak pergi ambil lah ni! 953 00:39:22,789 --> 00:39:24,088 ♪ Every single girl 954 00:39:24,121 --> 00:39:25,621 ♪ Every single girl 955 00:39:25,655 --> 00:39:27,622 ♪ Shake your south side 956 00:39:27,655 --> 00:39:29,020 ♪ All around the world 957 00:39:29,056 --> 00:39:30,288 ♪ All around the world 958 00:39:30,321 --> 00:39:32,122 ♪ Shake your south side ♪ 959 00:39:35,355 --> 00:39:36,222 Yeah! 960 00:39:39,888 --> 00:39:43,088 Jumpa pun. 961 00:39:43,122 --> 00:39:45,388 Alvin, kita ada masalah. 962 00:39:45,422 --> 00:39:46,688 Alamak. 963 00:39:46,722 --> 00:39:48,723 Aku alihkan perhatiannya, korang lari la. 964 00:39:48,755 --> 00:39:49,655 Jumpa korang di luar. 965 00:39:50,490 --> 00:39:51,756 Beraninya korang! 966 00:39:52,789 --> 00:39:53,823 Di sini. 967 00:39:54,956 --> 00:39:56,122 Dapat! 968 00:40:03,156 --> 00:40:04,755 Biar aku jelaskan. 969 00:40:04,790 --> 00:40:06,489 Aku ada alasan untuk kau percaya.. 970 00:40:06,522 --> 00:40:09,988 ..ada pelarian chipmunk dalam janggut kau tu. 971 00:40:10,022 --> 00:40:11,556 Kau tak rasa aku tahu jika ada.. 972 00:40:11,589 --> 00:40:13,689 ..haiwan yang tinggal dalam janggut aku ni? 973 00:40:15,189 --> 00:40:16,722 -Aku tak tahu. - Janggut kacang tanah? 974 00:40:16,756 --> 00:40:18,232 Dapat kau! 975 00:40:18,351 --> 00:40:19,351 Alamak. 976 00:40:19,451 --> 00:40:20,311 Ow! 977 00:40:21,979 --> 00:40:23,355 Hati-hatilah bila kau nak melempar orang! 978 00:40:23,389 --> 00:40:24,867 Kau nak buat apa? 979 00:40:34,090 --> 00:40:35,656 Aku betul² minta maaf. 980 00:40:35,690 --> 00:40:36,821 Ya, maaf tentang pergaduhan tu. 981 00:40:36,856 --> 00:40:38,622 Tak perlu minta maaf. 982 00:40:38,657 --> 00:40:40,022 Tak ada yang lebih baik untuk bisnes.. 983 00:40:40,055 --> 00:40:42,088 ..dari pergaduhan gaya lama di bar yang menarik. 984 00:40:42,122 --> 00:40:43,923 -Semoga berjaya, penjenayah. -Terima kasih. 985 00:40:43,957 --> 00:40:46,551 Hei, hei, hei. Pergi bergaduh di sana! 986 00:40:48,336 --> 00:40:49,421 Aduh! 987 00:41:18,191 --> 00:41:19,223 Masuk lah! 988 00:41:28,428 --> 00:41:31,725 Aku akan potong dadu seperti sushi roll pedas! 989 00:41:35,958 --> 00:41:37,358 Tak kena! 990 00:41:39,490 --> 00:41:41,185 Kau nak mentega tu ke? 991 00:41:42,991 --> 00:41:44,591 Minum la. 992 00:41:49,591 --> 00:41:50,657 Apa? 993 00:42:06,957 --> 00:42:09,191 Selamat tinggal, Suggsy! 994 00:42:10,290 --> 00:42:12,424 Ketepilah, orang dusun! 995 00:42:12,458 --> 00:42:14,923 Aku nak keluar dari bar ini secepat yang boleh! 996 00:42:14,956 --> 00:42:16,122 Hei, kita mesti pergi dari sini. 997 00:42:16,157 --> 00:42:17,124 Tapi di mana Alvin? 998 00:42:17,157 --> 00:42:18,556 Kita terpaksa pergi! 999 00:42:18,590 --> 00:42:20,246 Aku menunggu seorang lelaki yang berhutang dengan aku 76 dolar. 1000 00:42:20,278 --> 00:42:21,762 Ah! 1001 00:42:22,675 --> 00:42:24,129 Maksud kau lelaki tu ke? 1002 00:42:24,358 --> 00:42:25,392 Kau tahu kan, kami akan gandakan bayarannya. 1003 00:42:25,425 --> 00:42:26,691 Baiklah. 1004 00:42:26,724 --> 00:42:28,092 -Tapi Alvin tak sampai lagi! -Lupakan dia, Jom lah! 1005 00:42:28,126 --> 00:42:29,224 Tunggu, tunggu! 1006 00:42:29,258 --> 00:42:30,325 Itu dia, itu dia! 1007 00:42:30,358 --> 00:42:31,656 Kau... 1008 00:42:31,690 --> 00:42:34,041 -Mari! -Ayuh Alvin! Cepat, cepat! 1009 00:42:34,190 --> 00:42:35,389 Miles, hulurkan tali pingang kau. 1010 00:42:35,424 --> 00:42:37,290 -Si tikus tak guna! -Alvin, lari! 1011 00:42:37,324 --> 00:42:39,757 Aku akan buru korang! 1012 00:42:39,792 --> 00:42:41,025 Perlahankan lah! 1013 00:42:41,058 --> 00:42:42,257 Gerakkan kaki kecil kau tu cepat! 1014 00:42:42,292 --> 00:42:43,859 -Alvin, Ayuh! -Cepat Alvin! 1015 00:42:43,891 --> 00:42:45,792 Aku akan menyambar korang! 1016 00:42:45,826 --> 00:42:47,225 Alvin, lompat! 1017 00:42:47,259 --> 00:42:48,725 Cepat, Alvin, ayuh! 1018 00:42:48,758 --> 00:42:49,626 Aku akan... 1019 00:42:50,987 --> 00:42:52,191 Aduh. 1020 00:42:52,225 --> 00:42:54,112 ..tidur dulu jap. 1021 00:42:56,492 --> 00:42:58,658 Jadi, berapakah kos tambangnya? 1022 00:42:58,693 --> 00:43:01,091 Ke stesen bas yang terdekat, bayarannya 32 dolar. 1023 00:43:01,124 --> 00:43:02,925 Duit kami tak banyak. 1024 00:43:02,959 --> 00:43:04,257 Banyak mana ada? 1025 00:43:04,293 --> 00:43:05,559 Lebih kurang 32 dolar. 1026 00:43:11,125 --> 00:43:12,788 Semoga malam yang indah. 1027 00:43:13,984 --> 00:43:15,759 Senangnya kau kata macam tu. 1028 00:43:15,793 --> 00:43:18,159 Bukankah kau yang yang patut tidur di luar! 1029 00:43:18,192 --> 00:43:20,392 Tak perlu berterima kasih! Pandu cermat! 1030 00:43:21,426 --> 00:43:22,659 Apa? 1031 00:43:22,693 --> 00:43:25,097 Aku harap dia pulang ke rumah dengan selamat. 1032 00:43:26,193 --> 00:43:27,558 Aduh! 1033 00:43:27,593 --> 00:43:30,459 Ekor aku terkena serpihan kayu. 1034 00:43:30,503 --> 00:43:31,309 Ow! 1035 00:43:35,826 --> 00:43:38,137 Aku tak boleh tidur tanpa bantal busuk aku. 1036 00:43:38,162 --> 00:43:39,036 Ow! 1037 00:43:39,325 --> 00:43:40,491 Aku tak anggap yang mereka membuat.. 1038 00:43:40,524 --> 00:43:43,124 ..dahan pokok dari tilam dan bantal , kan? 1039 00:43:43,158 --> 00:43:45,457 Biar betul, korang? 1040 00:43:45,491 --> 00:43:46,526 Koranglah yang sepatutnya.. 1041 00:43:46,560 --> 00:43:48,459 ..tidur selesa di pokok-pokok, bukan aku. 1042 00:43:48,491 --> 00:43:50,392 Kami tak bercakap dengan kau, okey? 1043 00:43:50,426 --> 00:43:52,292 Tidak selepas kau cuba tingalkan aku di belakang! 1044 00:43:52,326 --> 00:43:54,092 Pertama, hebat, kerana.. 1045 00:43:54,126 --> 00:43:56,359 ..aku tak nak bercakap dengan korang juga. 1046 00:43:56,393 --> 00:43:59,659 Dan yang kedua, korang pun akan melakukan perkara yang sama pada aku. 1047 00:43:59,693 --> 00:44:03,092 Tak, Miles, kami sebenarnya akan menanti untuk kau. 1048 00:44:03,126 --> 00:44:05,192 Ya, kita berada dalam situasi ini bersama-sama. 1049 00:44:05,226 --> 00:44:08,226 Kau cari masalah dengan salah seorang dari kami, maka kau cari masalah dengan kami semua. 1050 00:44:08,260 --> 00:44:09,758 Aku pernah mendengar motto lapuk keluarga korang, sahabat. 1051 00:44:09,793 --> 00:44:11,024 Sampah semuanya. 1052 00:44:11,060 --> 00:44:13,026 Manusia hanya mementingkan diri mereka sendiri. 1053 00:44:13,060 --> 00:44:15,060 Itu biologi, itu yang dilakukan oleh haiwan. 1054 00:44:15,093 --> 00:44:17,592 Baiklah, atas nama mana-mana haiwan.. 1055 00:44:17,627 --> 00:44:19,527 ..aku mendapati sikap kau sangat menghina. 1056 00:44:19,560 --> 00:44:21,527 Cakap lah apa pun yang korang nak cakap, Itu betul. 1057 00:44:22,460 --> 00:44:23,960 Apa, korang ingat ayah aku.. 1058 00:44:23,995 --> 00:44:25,093 ..memikirkan orang lain selain dirinya.. 1059 00:44:25,127 --> 00:44:26,626 ..apabila dia meninggalkan aku dan ibu? 1060 00:44:26,659 --> 00:44:28,125 Tapi aku... 1061 00:44:28,159 --> 00:44:31,135 ..aku sangka kau kata ayah kau telah... 1062 00:44:35,526 --> 00:44:36,593 Betul, um.. 1063 00:44:39,002 --> 00:44:42,353 Dia mungkin juga ada. Dia pergi ketika umur aku 5 tahun. 1064 00:44:42,528 --> 00:44:43,759 Maaf, Miles. 1065 00:44:43,794 --> 00:44:45,017 Apa-apa je lah. 1066 00:44:45,903 --> 00:44:47,955 Aku tak kesah, korang tahu kan? 1067 00:44:49,194 --> 00:44:51,027 Aku okey tanpa dia. 1068 00:44:51,060 --> 00:44:52,626 Miles, dengar. 1069 00:44:52,661 --> 00:44:55,094 Jika Dave dan ibu kau berkahwin... 1070 00:44:55,127 --> 00:44:57,027 Dave seorang yang baik. 1071 00:44:57,062 --> 00:44:59,289 Dia tak akan meningalkan kau. 1072 00:45:00,078 --> 00:45:02,063 Jadi, kenapa korang melakukan perjalanan ini? 1073 00:45:04,661 --> 00:45:05,528 Kan. 1074 00:45:06,605 --> 00:45:09,897 Kerana korang fikir dia akan membuang korang juga. 1075 00:45:12,567 --> 00:45:14,678 Dengar, bakal ayah adalah sangat berlebihan. 1076 00:45:16,160 --> 00:45:18,359 Akhirnya, kau akan melupakan pemergiannya. 1077 00:45:19,993 --> 00:45:21,126 Biar betul? 1078 00:45:23,626 --> 00:45:24,527 Ya. 1079 00:45:25,169 --> 00:45:32,052 ♪ And meet me there 1080 00:45:33,102 --> 00:45:34,614 ♪ Bundles of flowers 1081 00:45:34,707 --> 00:45:38,113 ♪ We wait through The hours of cold 1082 00:45:42,248 --> 00:45:49,310 ♪ Shelter as we go ♪ 1083 00:46:04,962 --> 00:46:06,795 Oh. Aku tak boleh... 1084 00:46:06,829 --> 00:46:08,796 Aku sangat letih la. 1085 00:46:09,494 --> 00:46:10,667 Cik tupai! 1086 00:46:11,563 --> 00:46:12,662 Korang ni bergurau ke? 1087 00:46:14,574 --> 00:46:17,019 Aku masih boleh melihat pokok tu! 1088 00:46:17,205 --> 00:46:18,205 Oh. Huh. 1089 00:46:20,128 --> 00:46:21,630 Jom lah, lagi 10 batu ke stesen bas. 1090 00:46:21,663 --> 00:46:22,993 Boleh tak korang bergerak cepat sikit? 1091 00:46:23,029 --> 00:46:24,795 Bukan nak menghina, 1092 00:46:24,828 --> 00:46:27,461 ..tapi kaki kami 90% lebih pendek dari kaki kau tu.. 1093 00:46:28,796 --> 00:46:32,696 ..kami secara teknikalnya berjalan 384% lebih cepat dari kau. 1094 00:46:32,737 --> 00:46:34,469 Amaran bodoh! 1095 00:46:34,504 --> 00:46:36,019 Oh. Um.. 1096 00:46:39,028 --> 00:46:40,527 Baiklah. 1097 00:46:40,563 --> 00:46:41,794 Naiklah. 1098 00:46:41,828 --> 00:46:43,227 Biar betul? 1099 00:46:43,261 --> 00:46:44,560 Fikiran aku berubah dalam tiga... 1100 00:46:44,594 --> 00:46:45,794 -Baiklah! -Ya! 1101 00:46:45,828 --> 00:46:46,728 dua... 1102 00:46:47,029 --> 00:46:48,361 satu. 1103 00:46:48,395 --> 00:46:49,824 Jom, jom! Whoo hoo! 1104 00:46:50,929 --> 00:46:51,962 Terima kasih. 1105 00:46:51,996 --> 00:46:53,295 Oh, manisnya! 1106 00:46:53,328 --> 00:46:56,527 Sekarang, ini adalah cara yang paling cekap untuk mengembara. 1107 00:46:56,561 --> 00:46:58,927 Ya. Aku boleh pergi berjuta-juta batu dengan naik di atas Miles. 1108 00:46:58,961 --> 00:47:00,695 Ya Tuhan ku, itu sangat teruk la. 1109 00:47:00,729 --> 00:47:02,161 Habis tu kenapa kau ketawa? 1110 00:47:02,195 --> 00:47:03,928 Kerana itu sangat teruk sekali. 1111 00:47:03,963 --> 00:47:06,459 Aku rasa gurauan itu akan dirindui oleh Miles. 1112 00:47:06,912 --> 00:47:09,747 ♪ My grandma and your grandma 1113 00:47:09,823 --> 00:47:12,240 ♪ Sittin' by the fire 1114 00:47:12,560 --> 00:47:14,904 ♪ My grandma told your grandma 1115 00:47:14,989 --> 00:47:17,326 ♪ "I'm gonna set your flag on fire" 1116 00:47:17,431 --> 00:47:18,431 ♪ Talkin' 'bout hey now! 1117 00:47:18,602 --> 00:47:19,602 ♪ Hey now! 1118 00:47:19,681 --> 00:47:21,032 ♪ Hey now! ♪ Hey now! 1119 00:47:21,095 --> 00:47:22,891 ♪ Iko, Iko, un-day 1120 00:47:23,119 --> 00:47:26,236 ♪ Jock-a-mo fee-no ai na-na 1121 00:47:26,368 --> 00:47:28,665 ♪ Jock-a-mo fee na-na 1122 00:47:35,217 --> 00:47:37,617 ♪ See that man all dressed in green 1123 00:47:37,677 --> 00:47:38,084 ♪ Hey! 1124 00:47:38,287 --> 00:47:40,224 ♪ Iko, Iko, un-day 1125 00:47:40,397 --> 00:47:40,787 ♪ Hey! 1126 00:47:40,834 --> 00:47:43,234 ♪ He is a man He's a lovin' machine 1127 00:47:43,342 --> 00:47:43,662 ♪ Hey 1128 00:47:43,748 --> 00:47:45,560 ♪ Jock-a mo fee na-na 1129 00:47:45,623 --> 00:47:47,036 ♪ Talkin' 'bout hey now! 1130 00:47:47,181 --> 00:47:48,006 ♪ Hey now! Hey now! 1131 00:47:48,144 --> 00:47:48,949 ♪ Hey now! 1132 00:47:49,381 --> 00:47:51,467 ♪ Iko, Iko, un-day 1133 00:47:52,139 --> 00:47:54,764 ♪ Jock-a-mo fee-no ai na-na 1134 00:47:55,014 --> 00:47:57,115 ♪ Jock-a-mo fee na-na 1135 00:48:05,164 --> 00:48:07,131 Di sini lah aku turunkan mereka. 1136 00:48:07,164 --> 00:48:09,273 Lihat betapa jelasnya jejak ni. 1137 00:48:10,930 --> 00:48:11,851 Amatur. 1138 00:48:11,937 --> 00:48:14,054 ♪ Iko, Iko, un-day 1139 00:48:14,664 --> 00:48:17,093 ♪ Jock-a-mo fee-no ai na-na 1140 00:48:17,547 --> 00:48:19,195 ♪ Jock-a-mo fee na-na 1141 00:48:19,352 --> 00:48:20,915 ♪ Talkin' 'bout hey now! 1142 00:48:21,242 --> 00:48:23,101 ♪ Hey now! Hey now! ♪ Hey now! 1143 00:48:23,243 --> 00:48:25,367 ♪ Iko, Iko, un-day 1144 00:48:25,781 --> 00:48:28,640 ♪ Jock-a-mo fee-no ai na-na 1145 00:48:28,875 --> 00:48:30,210 ♪ Jock-a-mo fee na-na 1146 00:48:33,630 --> 00:48:35,530 Hanya 863 batu lagi. 1147 00:48:42,929 --> 00:48:44,963 Ada tak chipmunk naik bas korang? 1148 00:48:44,998 --> 00:48:47,164 Mereka membeli tiket ke New Orleans. 1149 00:48:49,331 --> 00:48:50,663 Kau tahu, itu tak normal, kan? 1150 00:48:51,464 --> 00:48:53,549 ♪ Jock-a-mo fee na-na 1151 00:48:53,917 --> 00:48:56,229 ♪ Jock-a-mo fee na-na 1152 00:48:56,440 --> 00:48:59,120 ♪ Jock-a-mo fee na-na ♪ 1153 00:49:01,165 --> 00:49:03,046 Baiklah! Terbaik! 1154 00:49:05,600 --> 00:49:08,097 Baiklah! Tater tot (bebola kentang parut goreng)! 1155 00:49:08,131 --> 00:49:10,597 Nampaknya nasib kita akhirnya dah berubah. 1156 00:49:10,631 --> 00:49:11,665 Takkan. 1157 00:49:12,564 --> 00:49:13,996 Alamak! Suggs? 1158 00:49:14,030 --> 00:49:15,532 Hello, budak-budak. 1159 00:49:15,564 --> 00:49:16,990 Bagaimana kau jumpa kami? 1160 00:49:19,064 --> 00:49:21,164 Aku pegawai keselamatan udara! 1161 00:49:21,198 --> 00:49:23,996 Penguatkuasa undang-undang adalah hidup aku. 1162 00:49:24,031 --> 00:49:26,166 Sekarang, samada kita lakukan secara mudah... 1163 00:49:26,663 --> 00:49:28,598 ..atau secara kasar. 1164 00:49:28,632 --> 00:49:30,733 Kami nak membincangkan pilihan kami. 1165 00:49:31,598 --> 00:49:33,064 Korang hanya ada satu pilihan saja. 1166 00:49:33,098 --> 00:49:34,697 Penjara chipmunk. 1167 00:49:34,732 --> 00:49:36,498 Dengan palang kecil, 1168 00:49:36,531 --> 00:49:38,698 ..dan pagar kawat berduri kecil, dan toilet kecil... 1169 00:49:38,732 --> 00:49:41,465 ..dan halaman kecil dimana korang boleh mengangkat berat tubuh kecil korang! 1170 00:49:41,965 --> 00:49:43,365 Bunyinya macam comel. 1171 00:49:43,865 --> 00:49:45,064 Hei! 1172 00:49:45,099 --> 00:49:47,198 Korang, lastik dia. Dalam kiraan ketiga. 1173 00:49:47,233 --> 00:49:49,356 -Satu, dua, tiga! -Aku tak ada masa sepanjang malam. 1174 00:49:49,698 --> 00:49:50,999 Padan muka. 1175 00:49:51,033 --> 00:49:52,499 Kami pilih cara kasar. 1176 00:49:53,834 --> 00:49:54,834 Harap kau okey. 1177 00:49:56,731 --> 00:49:57,863 -Dia datang! -Hati-hati, jalan sempit ni! 1178 00:49:57,897 --> 00:49:59,229 Cepat, Theodore, lari! 1179 00:49:59,272 --> 00:50:00,971 Ayuh! Ayuh, cepat la! -Maafkan kami! 1180 00:50:00,999 --> 00:50:02,531 -Ayuh Alvin! Dia datang tu! -Lari, Miles, lari! 1181 00:50:02,564 --> 00:50:03,764 -Maafkan aku, maaf. -Sini! Cepat! 1182 00:50:07,865 --> 00:50:09,631 -Aku rasa kita dah kehilangan dia. -Hei! 1183 00:50:09,665 --> 00:50:10,664 Abaikan 1184 00:50:10,698 --> 00:50:11,709 Mari sini! 1185 00:50:13,998 --> 00:50:15,197 Maaf, maaf. 1186 00:50:15,231 --> 00:50:16,991 Ada lelaki gila mengejar kami! 1187 00:50:20,186 --> 00:50:23,598 Kau nampak letih, sayang. Nah minum ni. 1188 00:50:23,632 --> 00:50:25,498 Terima kasih banyak². 1189 00:50:27,166 --> 00:50:28,332 Terbaik, Suggsy! 1190 00:50:28,367 --> 00:50:29,845 Rasa ini seperti api! 1191 00:50:30,031 --> 00:50:31,163 Itu arak Moonshine la. 1192 00:50:31,198 --> 00:50:32,698 Api, tolong padamkan! 1193 00:50:32,732 --> 00:50:34,423 Basuh dengan ni, nah. 1194 00:50:35,052 --> 00:50:36,052 Um, ooh.. 1195 00:50:36,198 --> 00:50:37,499 Itu Butterscotch. 1196 00:50:37,533 --> 00:50:38,499 Arak Butterscotch la. 1197 00:50:38,565 --> 00:50:39,565 Ooh! 1198 00:50:40,133 --> 00:50:41,466 Dan arak Moonshine! 1199 00:50:43,000 --> 00:50:44,066 Hai Suggs! 1200 00:50:44,100 --> 00:50:45,598 Ya! 1201 00:50:45,846 --> 00:50:47,369 Ha ha ha. 1202 00:50:47,699 --> 00:50:49,197 Terima kasih En. Trombone. 1203 00:50:49,231 --> 00:50:51,132 Nyanyian ini untuk keraian! 1204 00:50:52,105 --> 00:50:55,050 Hello New Orleans! 1205 00:50:55,090 --> 00:50:57,525 Langsung dari Austin ke Miami, jelajahan kembali semula, 1206 00:50:57,566 --> 00:50:59,831 kami adalah Chipmunks! 1207 00:51:01,434 --> 00:51:04,160 Adakah semua orang dah bersedia untuk bersuka-ria? 1208 00:51:06,161 --> 00:51:07,827 ♪ This hit That ice cold 1209 00:51:08,004 --> 00:51:10,404 ♪ Michelle Pfeiffer That white gold 1210 00:51:10,512 --> 00:51:12,059 ♪ This one for them good girls 1211 00:51:12,168 --> 00:51:14,277 ♪ Them good girls Straight masterpiece 1212 00:51:14,424 --> 00:51:16,402 ♪ Stylin', wilin' 1213 00:51:16,598 --> 00:51:18,331 ♪ Livin' it up in the city 1214 00:51:18,434 --> 00:51:20,457 ♪ Got Chucks on with Saint Laurent 1215 00:51:20,554 --> 00:51:22,363 ♪ Gotta kiss myself, I'm so pretty 1216 00:51:22,598 --> 00:51:23,598 ♪ I'm too hot 1217 00:51:23,724 --> 00:51:24,724 ♪ Oh, yeah! 1218 00:51:24,809 --> 00:51:26,677 ♪ Call the police and the fireman 1219 00:51:26,978 --> 00:51:27,824 ♪ I'm too hot 1220 00:51:28,062 --> 00:51:29,062 ♪ Oh, yeah! 1221 00:51:29,271 --> 00:51:31,027 ♪ And my band 'bout that money Break it down 1222 00:51:31,206 --> 00:51:33,090 ♪ Girls hit your hallelujah ♪ Whoo 1223 00:51:33,293 --> 00:51:35,330 ♪ Girls hit your hallelujah ♪ Whoo 1224 00:51:35,486 --> 00:51:37,369 ♪ Girls hit your hallelujah ♪ Whoo 1225 00:51:37,613 --> 00:51:39,330 ♪ 'Cause Uptown Funk gon' give it to ya 1226 00:51:39,481 --> 00:51:41,493 ♪ 'Cause Uptown Funk gon' give it to ya 1227 00:51:41,659 --> 00:51:43,533 ♪ 'Cause Uptown Funk gon' give it to ya 1228 00:51:43,703 --> 00:51:45,744 ♪ Saturday night and we in the spot 1229 00:51:45,913 --> 00:51:47,233 ♪ Don't believe me just watch 1230 00:51:47,365 --> 00:51:48,272 ♪ Come on 1231 00:51:54,463 --> 00:51:57,884 ♪ Don't believe me just watch Don't believe me just watch 1232 00:51:58,050 --> 00:51:58,994 ♪ Hey! ♪ Hey! 1233 00:51:59,135 --> 00:52:00,244 ♪ Hey, oh! 1234 00:52:00,466 --> 00:52:02,353 ♪ Stop Wait a minute 1235 00:52:02,555 --> 00:52:04,408 ♪ Fill my cup Put some water in it 1236 00:52:04,588 --> 00:52:08,205 ♪ Take a sip, sign a check Julio, Get the stretch! 1237 00:52:08,394 --> 00:52:12,228 ♪ Ride to Harlem, Hollywood, Jackson, Mississippi 1238 00:52:12,416 --> 00:52:14,562 ♪ If we show up We gon' show out 1239 00:52:14,734 --> 00:52:16,642 ♪ Smoother than a fresh jar of Skippy 1240 00:52:16,819 --> 00:52:18,205 ♪ I'm too hot! ♪ Oh, yeah! 1241 00:52:18,368 --> 00:52:19,499 Apa yang sedang berlaku ni? Apa yang sedang berlaku ni? 1242 00:52:19,619 --> 00:52:21,111 ♪ Say my name you know who I am 1243 00:52:21,240 --> 00:52:23,216 ♪ I'm too hot ♪ Oh, yeah! 1244 00:52:23,367 --> 00:52:25,294 ♪ And my band 'bout that money Break it down 1245 00:52:25,474 --> 00:52:26,857 ♪ Girls hit your hallelujah 1246 00:52:27,036 --> 00:52:27,638 ♪ Whoo 1247 00:52:27,788 --> 00:52:29,724 ♪ Girls hit your hallelujah ♪ Whoo 1248 00:52:29,874 --> 00:52:31,638 ♪ 'Cause Uptown Funk gon' give it to ya 1249 00:52:31,751 --> 00:52:33,579 ♪ 'Cause Uptown Funk gon' give it to ya 1250 00:52:33,711 --> 00:52:35,805 ♪ 'Cause Uptown Funk gon' give it to ya 1251 00:52:35,963 --> 00:52:37,540 ♪ Saturday night and we in the spot 1252 00:52:37,673 --> 00:52:40,102 ♪ Don't believe me just watch Come on 1253 00:52:40,843 --> 00:52:42,446 ♪ Yeah, come on! 1254 00:52:46,515 --> 00:52:48,283 ♪ Don't believe me just watch 1255 00:52:48,434 --> 00:52:50,400 ♪ Hey, hey, hey, oh! 1256 00:52:50,561 --> 00:52:53,424 ♪ Uptown Funk it up, Uptown Funk it up 1257 00:52:54,607 --> 00:52:58,575 ♪ I said Uptown Funk it up, Uptown Funk it up ♪ 1258 00:52:59,467 --> 00:53:00,900 Sepanjang hari ini sangat luar biasa. 1259 00:53:00,936 --> 00:53:02,602 Ini adalah hari yang sempurna. 1260 00:53:02,635 --> 00:53:03,868 Selepas ini, sekumpulan Chipmunks telah kembali. 1261 00:53:03,902 --> 00:53:05,402 Apa? 1262 00:53:05,436 --> 00:53:06,635 Kamu dengar kan. Alvin, Simon dan Theodore.. 1263 00:53:06,668 --> 00:53:07,568 Maaf, boleh tak kau kuatkan suara, tolong? 1264 00:53:07,603 --> 00:53:08,802 Ya, tentu. 1265 00:53:08,827 --> 00:53:09,991 ..membuat persembahan di Big Easy.. 1266 00:53:10,035 --> 00:53:11,567 Bila aku sebut "parti," korang sebut "Alvin!" 1267 00:53:11,602 --> 00:53:13,335 -Parti! -Alvin! 1268 00:53:13,368 --> 00:53:14,266 Alamak. 1269 00:53:14,300 --> 00:53:15,732 -Parti! -Alvin! 1270 00:53:15,767 --> 00:53:16,668 Parti! 1271 00:53:17,101 --> 00:53:20,434 Alvin! 1272 00:53:20,468 --> 00:53:22,535 Alvin! 1273 00:53:25,968 --> 00:53:27,367 Korang dengar tak? 1274 00:53:27,401 --> 00:53:28,633 Dengar apa? 1275 00:53:28,668 --> 00:53:30,433 Huh. Abaikan. 1276 00:53:30,469 --> 00:53:32,900 Korang, semalam adalah salah satu malam yang terbaik dalam hidup aku. 1277 00:53:32,933 --> 00:53:35,002 Betul-betul gila. 1278 00:53:35,034 --> 00:53:36,900 Malah si Suggs pun turut serta bersama kita. 1279 00:53:36,935 --> 00:53:38,767 Ya, dia taklah jahat sangat. 1280 00:53:38,801 --> 00:53:40,169 Hei, kita ada panggilan tak dijawab dari Dave. 1281 00:53:41,002 --> 00:53:42,134 Dan ada mesej. 1282 00:53:42,701 --> 00:53:44,142 27 semuanya. 1283 00:53:44,229 --> 00:53:45,229 Alamak 1284 00:53:45,351 --> 00:53:46,369 Alamak 1285 00:53:51,602 --> 00:53:52,602 Dimana aku ni? 1286 00:53:53,769 --> 00:53:54,868 Apa ni? 1287 00:53:58,836 --> 00:54:00,336 -Suggs! -Siapa kau? 1288 00:54:00,369 --> 00:54:03,067 Aku Vitto, pengurus band, ingat tak? 1289 00:54:03,101 --> 00:54:05,201 Satu-satunya yang aku ingat.. 1290 00:54:05,235 --> 00:54:08,569 ..adalah diserang oleh trombon. 1291 00:54:08,603 --> 00:54:10,002 Oh, betul, ya. 1292 00:54:10,036 --> 00:54:11,735 Ada benjol di kepala kau. 1293 00:54:11,768 --> 00:54:13,002 Kau tak peduli.. 1294 00:54:13,036 --> 00:54:15,335 Malam tadi kau hanya nak berparti! 1295 00:54:15,369 --> 00:54:18,136 Kita menari di setiap kelab jazz di Quarter. 1296 00:54:20,169 --> 00:54:22,036 Apa maksud, "kita"? 1297 00:54:22,070 --> 00:54:25,171 Kau, aku dan chipmunk! 1298 00:54:28,903 --> 00:54:33,735 Aku berparti dengan tiga ekor skunks? 1299 00:54:33,771 --> 00:54:36,863 Merekalah yang mencabar kau mengukir tato sassy! 1300 00:54:37,170 --> 00:54:39,536 Apa? Apa? 1301 00:54:44,404 --> 00:54:46,336 Bagaimana aku boleh membiarkan mereka menyuruh aku buat begini? 1302 00:54:46,370 --> 00:54:48,269 Oh tidak. Kau sendiri yang nak. 1303 00:54:48,303 --> 00:54:50,591 Yang satu lagi idea mereka. 1304 00:54:53,036 --> 00:54:55,302 Apa "yang satu lagi"? 1305 00:54:56,769 --> 00:54:57,670 Apa? 1306 00:55:10,171 --> 00:55:12,435 Tempat ini yang mereka beritahu kita untuk berjumpa, kan? 1307 00:55:12,468 --> 00:55:15,101 Ya, jerit supaya mereka jumpa kita. 1308 00:55:15,136 --> 00:55:16,602 Harap² mereka ada masa meredakan kemarahan. 1309 00:55:16,638 --> 00:55:17,471 Itu pun korang. 1310 00:55:17,764 --> 00:55:19,136 -Dave! -Dave! 1311 00:55:19,169 --> 00:55:20,735 -Ibu! -Jangan panggil "Dave, Ibu" kami. 1312 00:55:20,770 --> 00:55:21,970 Kau tahu kan, Dave? 1313 00:55:22,004 --> 00:55:23,470 Kau seorang artis dan kau sedang beremosi.. 1314 00:55:23,504 --> 00:55:25,136 ..kau mengikut hati, tapi mungkin.. 1315 00:55:25,171 --> 00:55:26,570 ..aku perlu menangani yang ni. 1316 00:55:26,604 --> 00:55:27,803 Kau tahu kan, kita mesti bertenang. 1317 00:55:27,836 --> 00:55:29,103 Tunjukkan mereka tauladan yang baik. 1318 00:55:29,137 --> 00:55:30,880 -Okey. -Okey. 1319 00:55:31,237 --> 00:55:33,369 Jangan panggil "Dave, Ibu" kami. 1320 00:55:33,403 --> 00:55:35,304 Korang sedar tak betapa teruknya.. 1321 00:55:35,338 --> 00:55:37,472 ..apabila mengetahui anak mereka 2,000 batu.. 1322 00:55:37,505 --> 00:55:39,104 ..jauh dari tempat dimana sepatutnya mereka berada? 1323 00:55:39,137 --> 00:55:40,369 Korang bertuah sebab ada saksi, 1324 00:55:40,405 --> 00:55:42,137 ..kerana aku sangat marah sekarang.. 1325 00:55:42,169 --> 00:55:43,735 -hingga aku boleh meludah! -Okey , okey. 1326 00:55:43,770 --> 00:55:45,035 Di sini, di lantai ni! 1327 00:55:45,071 --> 00:55:47,804 Okey, okey. Tauladan baik yang baik. 1328 00:55:47,837 --> 00:55:50,703 Dave, aku sumpah, tak segila yang ditayangkan di TV. 1329 00:55:50,739 --> 00:55:52,105 Oh, betul ke? 1330 00:55:52,138 --> 00:55:53,337 Kejap aku tengok 1331 00:55:53,370 --> 00:55:54,703 ..tweets Theodore yang semalam. 1332 00:55:55,250 --> 00:55:57,370 "Hanya satu perkataan untuk menggambarkan malam ini" 1333 00:55:57,404 --> 00:55:59,735 "Gila, gila, gila, gila." 1334 00:55:59,771 --> 00:56:01,303 atau, "Jika kau nak menggila," 1335 00:56:01,338 --> 00:56:03,004 "pergi ke New Orleans. Tempat paling gila." 1336 00:56:03,037 --> 00:56:04,836 atau, "Di Jazz Parade, New Orleans" 1337 00:56:04,872 --> 00:56:06,204 "sangat gila." 1338 00:56:06,236 --> 00:56:07,503 Kami betul-betul minta maaf, Dave. 1339 00:56:07,537 --> 00:56:09,403 Maaf tak diterima kali ini, korang. 1340 00:56:09,438 --> 00:56:11,238 Kalau ikutkan hati, kita akan pulang ke rumah, 1341 00:56:11,271 --> 00:56:13,503 ..tapi aku mesti kembali ke Miami. 1342 00:56:13,539 --> 00:56:15,971 Jangan senyum. Korang akan dihukum di Miami 1343 00:56:16,004 --> 00:56:17,469 dan juga apabila kita kembali ke LA. 1344 00:56:17,504 --> 00:56:19,272 Bila kami boleh bebas dari hukuman? 1345 00:56:19,304 --> 00:56:21,337 Bila korang dah tua, bulu korang bertukar jadi kelabu. 1346 00:56:21,371 --> 00:56:22,638 Ya, sama seperti bulu kau juga, Miles. 1347 00:56:22,672 --> 00:56:23,821 Aku tak ada bulu. 1348 00:56:23,872 --> 00:56:26,867 Apa pun korang akan dihukum untuk masa yang lama. Jom pergi. 1349 00:56:27,461 --> 00:56:29,537 Huh. Mereka tak membunuh kita akhirnya. 1350 00:56:29,571 --> 00:56:30,771 Rasa seperti dah menang. 1351 00:56:30,805 --> 00:56:33,637 Hei korang, operasi "Tak ada lamaran" masih berjalan. 1352 00:56:33,670 --> 00:56:34,837 -Ya! -Baiklah! 1353 00:56:36,052 --> 00:56:37,538 High.. five, oh 1354 00:56:37,572 --> 00:56:39,304 Beri aku sedikit Ow! 1355 00:56:39,337 --> 00:56:40,404 -Oh, maaf. -Bertenanglah! 1356 00:56:40,438 --> 00:56:41,604 Korang, Jom. 1357 00:56:41,637 --> 00:56:42,538 Ya. 1358 00:56:44,371 --> 00:56:45,771 -Nah. -Terima kasih. 1359 00:56:45,804 --> 00:56:47,371 Sama-sama. Boleh saya lihat IC anda, tolong? 1360 00:56:47,406 --> 00:56:48,305 Ya. 1361 00:56:49,138 --> 00:56:50,636 Terima kasih. 1362 00:56:50,671 --> 00:56:52,003 Hei, um.. 1363 00:56:52,037 --> 00:56:53,938 Kau pasti tentang ini? 1364 00:56:53,972 --> 00:56:56,004 Jika kerana tiga ekor sarkas ini.. 1365 00:56:56,037 --> 00:56:57,804 ..terlalu menakutkan untuk kau, aku sangat² memahaminya.. 1366 00:56:57,839 --> 00:56:59,638 ..dan kita boleh balik ke LA. 1367 00:56:59,673 --> 00:57:01,473 Maksud aku, kau takkan jadi lelaki pertama.. 1368 00:57:01,506 --> 00:57:04,038 ..yang menuju ke bukit selepas kita menunjukan kad kita. 1369 00:57:04,072 --> 00:57:05,972 Tolong la, anak sarkas kau hanya ada seorang saja. 1370 00:57:06,005 --> 00:57:07,471 Berhenti melihat aku. 1371 00:57:07,503 --> 00:57:08,570 Aku ada tiga ekor. 1372 00:57:08,605 --> 00:57:09,804 Kau yang sepatutunya berfikir.. 1373 00:57:09,838 --> 00:57:11,347 ..tentang menuju ke bukit. 1374 00:57:11,672 --> 00:57:15,261 Aku takkan pergi kemana-mana. Kecuali pergi mendapatkan kopi untuk kita. 1375 00:57:15,405 --> 00:57:17,248 Jumpa korang di pintu pagar. 1376 00:57:17,605 --> 00:57:18,505 Encik? 1377 00:57:19,206 --> 00:57:20,604 Ada masalah ke? 1378 00:57:20,638 --> 00:57:21,904 Masalah? Masalah apa? 1379 00:57:21,939 --> 00:57:23,172 Ini. 1380 00:57:25,573 --> 00:57:26,971 -Alamak. -Oh, betul. 1381 00:57:27,006 --> 00:57:28,405 -Aduh. -Itu. 1382 00:57:28,439 --> 00:57:29,506 Korang. 1383 00:57:29,540 --> 00:57:30,971 Tak guna. 1384 00:57:31,016 --> 00:57:34,062 "LARANGAN-SENARAI PENERBANGAN" 1385 00:57:35,555 --> 00:57:39,005 Biar betul korang, Larangan-Senarai Penerbangan? Aduhai! 1386 00:57:39,039 --> 00:57:40,873 Sekurang-kurangnya kami tak ada dalam Larangan-Senarai Pandu. 1387 00:57:40,905 --> 00:57:43,306 Tak ada perkara seperti Larangan-Senarai Pandu, Theodore. 1388 00:57:43,340 --> 00:57:45,206 Aku yakin korang akan mencari jalan untuk memulakan sesuatu. 1389 00:57:45,239 --> 00:57:47,340 Jangan keterlaluan, Dave. 1390 00:57:47,373 --> 00:57:48,558 Satu-satunya sebab kami meninggalkan rumah... 1391 00:57:48,592 --> 00:57:50,526 Korang, bukan sekarang, okey? 1392 00:57:51,652 --> 00:57:53,340 Dengar, Aku bekerja keras.. 1393 00:57:53,374 --> 00:57:55,606 ..menghasilkan album Ashley dan disebabkan korang bertiga.. 1394 00:57:55,638 --> 00:57:58,338 ..aku mungkin tidak boleh menerbitkan rekod rakamannya! 1395 00:57:58,373 --> 00:58:01,171 Bukan nak ungkit, korang dah merosakkan percutian aku dan Samantha. 1396 00:58:01,204 --> 00:58:03,505 Ini hanya, sewaktu kau mengajak Samantha ke Miami... 1397 00:58:03,539 --> 00:58:05,039 Theodore, aku tak ada mod nak dengar la. 1398 00:58:05,072 --> 00:58:06,438 Tapi Dave, kami tak.. 1399 00:58:06,472 --> 00:58:09,560 Alvin, jangan. Kau hanya akan burukkan keadaan lagi. 1400 00:58:11,647 --> 00:58:13,347 Tak perlu berterima kasih. 1401 00:58:15,010 --> 00:58:16,504 Agen Suggs, Pegawai keselamatan udara.. 1402 00:58:16,538 --> 00:58:17,540 Sekejap Encik. 1403 00:58:17,572 --> 00:58:19,272 Okey, kau akan menyesal. 1404 00:58:31,612 --> 00:58:34,706 Adakah kau menolong tiga ekor chipmunk mendapatkan kereta sewa hari ini? 1405 00:58:34,740 --> 00:58:36,206 Ya, mereka datang tadi. 1406 00:58:36,240 --> 00:58:38,372 Bersama seorang lelaki, mungkin ayahnya. 1407 00:58:38,407 --> 00:58:40,240 Mungkin bukan ayah mereka, kerana dia adalah manusia... 1408 00:58:40,274 --> 00:58:41,691 ..dan mereka seekor chipmunk! 1409 00:58:41,692 --> 00:58:43,106 Hei! 1410 00:58:43,139 --> 00:58:45,039 Keluarga tak mengenal bentuk dan ukuran, Encik. 1411 00:58:45,072 --> 00:58:46,239 Bukan niat aku nak menilai. 1412 00:58:46,273 --> 00:58:47,639 Kami tak buat macam tu di sini, di Miss Bee's. 1413 00:58:47,674 --> 00:58:49,406 Okey, macam ni.. 1414 00:58:49,440 --> 00:58:51,139 Aku nak kau pergi ke belakang, 1415 00:58:51,174 --> 00:58:54,208 ..dan berikan aku maklumat GPS kereta yang mereka sewa tu. 1416 00:58:54,241 --> 00:58:56,241 Kami tak menjejaki kereta sewa kami sendiri, Encik. 1417 00:58:56,273 --> 00:58:58,210 Oh! Macam tu ke? 1418 00:58:58,942 --> 00:59:01,339 Aku bekerja untuk kerajaan Amerika Syarikat.. 1419 00:59:01,372 --> 00:59:03,539 ..dan kami cukup banyak menjejaki segala-galanya. 1420 00:59:03,573 --> 00:59:05,452 Aku tahu kau makan apa waktu tengah hari. 1421 00:59:05,741 --> 00:59:06,608 Falafel! 1422 00:59:07,341 --> 00:59:08,707 Sekarang berlari cepat ke sana, 1423 00:59:08,731 --> 00:59:10,231 ..dan berikan aku kod frekuensi.. 1424 00:59:10,274 --> 00:59:12,530 ..dan kod sambungan dari kereta sewa tu. 1425 00:59:12,874 --> 00:59:14,408 Hei! 1426 00:59:14,441 --> 00:59:17,473 Dan aku nak kereta terlaju yang kau ada! 1427 00:59:24,273 --> 00:59:26,674 Kau bergurau ke ni? 1428 00:59:26,708 --> 00:59:28,008 Kau tahu ni apa? 1429 00:59:28,041 --> 00:59:30,440 Ini adalah kasut roda dengan stereng. 1430 00:59:30,474 --> 00:59:32,244 Sangat yakin kasut roda datang bersama dengan stereng. 1431 00:59:34,583 --> 00:59:35,224 Argh! 1432 00:59:36,347 --> 00:59:38,356 Macam burung Tweety! 1433 00:59:38,754 --> 00:59:40,273 Pakai tali pinggang keledar tu! 1434 00:59:40,307 --> 00:59:41,364 Diam la! 1435 00:59:41,895 --> 00:59:44,911 Rasa seperti memandu burung kakak tua! 1436 00:59:49,901 --> 00:59:52,948 Tikus tu berada 200 batu di hadapan. 1437 00:59:53,940 --> 00:59:56,739 Masa untuk memecut, Suggs. 1438 00:59:57,948 --> 00:59:59,979 ♪ So say Geronimo! 1439 01:00:00,182 --> 01:00:01,604 ♪ Say Geronimo! 1440 01:00:01,799 --> 01:00:03,393 ♪ Say Geronimo! 1441 01:00:03,573 --> 01:00:05,057 ♪ Say Geronimo! 1442 01:00:05,221 --> 01:00:06,768 ♪ Say Geronimo! 1443 01:00:06,924 --> 01:00:08,416 ♪ Say Geronimo! 1444 01:00:08,573 --> 01:00:10,197 ♪ Say Geronimo! ♪ 1445 01:00:11,973 --> 01:00:13,840 Ayuh! 1446 01:00:14,740 --> 01:00:17,474 Terbang, Bee! Terbang! 1447 01:00:17,508 --> 01:00:18,775 -Kita dah sampai ke? -Belum. 1448 01:00:18,809 --> 01:00:19,941 -Kita dah sampai ke? -Belum. 1449 01:00:19,976 --> 01:00:21,276 -Kita dah sampai ke? -Belum. 1450 01:00:23,804 --> 01:00:25,641 -Baiklah! -Hebatnya! 1451 01:00:25,674 --> 01:00:27,440 Ingat korang, kita di sini berhenti sekejap saja.. 1452 01:00:27,475 --> 01:00:28,874 ..lepas tu kita memandu semula. 1453 01:00:28,908 --> 01:00:30,408 Jangan risau Dave, ini akan jadi sangat cepat. 1454 01:00:30,442 --> 01:00:32,076 Ya, sangat cepat. 1455 01:00:35,085 --> 01:00:36,593 Terima kasih Dave. Aku hanya nak.. 1456 01:00:36,618 --> 01:00:39,751 ..makanan ringan untuk makan tengahari sampai ke makan malam. 1457 01:00:39,776 --> 01:00:41,274 Oh, itu luar biasa. 1458 01:00:41,309 --> 01:00:42,807 Jangan la marah, Dave. 1459 01:00:42,841 --> 01:00:44,575 Ia sangat biadap kalau tak memesan sesuatu. 1460 01:00:44,608 --> 01:00:47,974 Hei korang! Tengok apa yang aku menang! Dia comel kan? 1461 01:00:48,008 --> 01:00:49,908 Tengok muka dia! 1462 01:00:49,941 --> 01:00:51,068 Itu sangat lucu, Alvin. 1463 01:00:51,201 --> 01:00:52,834 ♪ Say Geronimo! 1464 01:00:53,022 --> 01:00:54,443 ♪ Say Geronimo! 1465 01:00:54,624 --> 01:00:56,217 ♪ Say Geronimo! 1466 01:00:56,374 --> 01:00:57,881 ♪ Say Geronimo! 1467 01:00:58,037 --> 01:00:59,631 ♪ Say Geronimo! 1468 01:00:59,764 --> 01:01:01,303 ♪ Say Geronimo! 1469 01:01:01,444 --> 01:01:02,990 ♪ Say Geronimo! 1470 01:01:03,155 --> 01:01:04,569 ♪ Say Geronimo! ♪ 1471 01:01:04,842 --> 01:01:06,904 -Whoa! -Baiklah! 1472 01:01:09,810 --> 01:01:11,115 Sekarang kita bercakap. 1473 01:01:11,186 --> 01:01:11,920 Whoa. 1474 01:01:14,571 --> 01:01:17,141 Terbaik! 1475 01:01:17,175 --> 01:01:18,741 Aku nak tinggal di sini. 1476 01:01:18,775 --> 01:01:20,008 Hei, jangan bersenyum. 1477 01:01:20,043 --> 01:01:21,712 Korang masih dihukum, ingat? 1478 01:01:22,043 --> 01:01:23,931 -Trimas -Terima kasih. 1479 01:01:24,242 --> 01:01:25,976 Inilah yang aku maksudkan. 1480 01:01:26,009 --> 01:01:27,075 Hai. 1481 01:01:27,110 --> 01:01:29,276 Wow! Hola! 1482 01:01:30,235 --> 01:01:32,008 Oh, sayang. 1483 01:01:32,042 --> 01:01:33,508 Jika ini hukumannya.. 1484 01:01:33,542 --> 01:01:34,707 ..hukumlah aku selama-lamanya. 1485 01:01:34,743 --> 01:01:36,367 Jangan menggoda aku. 1486 01:01:37,676 --> 01:01:38,875 Hei Dave! 1487 01:01:38,910 --> 01:01:40,408 Kami nak buat perkara yang matang.. 1488 01:01:40,443 --> 01:01:42,243 ..dan menerima sebahagian tanggungjawab.. 1489 01:01:42,276 --> 01:01:43,875 ..untuk semua masalah yang telah kami lakukan. 1490 01:01:43,910 --> 01:01:44,942 -Sebagian? -Ya. 1491 01:01:44,976 --> 01:01:46,276 60-40 untuk kami. 1492 01:01:47,309 --> 01:01:49,308 70-30? 1493 01:01:49,342 --> 01:01:51,210 Seberapa banyak yang aku benci idea membiarkan korang bertiga.. 1494 01:01:51,242 --> 01:01:53,376 ..diluar pengawasan aku walau sesaat pun. 1495 01:01:53,409 --> 01:01:56,442 Samantha dan aku ada merancang untuk makan malam yang aku tak boleh batalkan. 1496 01:01:56,476 --> 01:01:58,042 Jadi, jika apa-apa berlaku, kami berada di vila. 1497 01:01:58,077 --> 01:01:59,876 Oh, romantiknya. 1498 01:01:59,909 --> 01:02:01,175 Apa? 1499 01:02:02,015 --> 01:02:03,749 -Hai. -Hai. 1500 01:02:04,142 --> 01:02:06,176 Baiklah, jangan tingalkan bilik ini. 1501 01:02:06,210 --> 01:02:07,977 -Kau faham, orang muda? -Ya. 1502 01:02:08,009 --> 01:02:09,910 Korang tak perlu risaukan kami la. 1503 01:02:09,944 --> 01:02:12,009 Kami akan menjaga tingkah laku kami malam ni. 1504 01:02:12,044 --> 01:02:13,776 Aku janji. Whoa. 1505 01:02:13,810 --> 01:02:15,042 Aku tahu, kerana aku dah mengupah.. 1506 01:02:15,076 --> 01:02:16,410 ..pengasuh bayi untuk mengawasi korang. 1507 01:02:16,444 --> 01:02:17,809 Apa? Aduh. -Alamak. 1508 01:02:17,842 --> 01:02:19,770 Kami akan pulang selepas habis parti. 1509 01:02:23,110 --> 01:02:24,410 Hampir lupa. 1510 01:02:31,571 --> 01:02:33,142 Dave akan melamar malam ni. 1511 01:02:33,177 --> 01:02:34,675 Apa penyebabnya? 1512 01:02:34,710 --> 01:02:36,444 Makan malam yang romantik atau cincin pertunangannya? 1513 01:02:36,484 --> 01:02:37,984 Alvin, apa yang perlu kita buat? 1514 01:02:38,011 --> 01:02:39,811 Tak perlu buat apa. 1515 01:02:39,844 --> 01:02:41,311 -Apa? -Alvin betul. 1516 01:02:41,344 --> 01:02:43,786 Ini taklah teruk sangat. 1517 01:02:44,449 --> 01:02:45,951 Mungkin kita hanya.. 1518 01:02:46,691 --> 01:02:48,478 -tak perlu buat apa-apa. -"Tak perlu"? 1519 01:02:48,511 --> 01:02:51,542 Korang "tak perlu" bukannya rancangan! Kita tak boleh buat apa-apa. 1520 01:02:51,576 --> 01:02:53,008 Tentulah kita boleh buat. 1521 01:02:53,043 --> 01:02:55,310 Semoga berjaya melamar tanpa ini. 1522 01:02:55,344 --> 01:02:57,677 Alvin! Bila kau mengambilnya? 1523 01:02:57,710 --> 01:03:00,143 Aku jumpa dalam beg Dave, 5 minit yang lalu. 1524 01:03:00,176 --> 01:03:02,009 Adakah itu bermakna kita dah berjaya? 1525 01:03:02,045 --> 01:03:03,379 Kita dah berjaya. 1526 01:03:03,451 --> 01:03:04,972 Terbaik! 1527 01:03:07,724 --> 01:03:09,240 ♪ Turn down for what? 1528 01:03:11,811 --> 01:03:13,178 Whoo hoo! Kita dah berjaya! 1529 01:03:13,778 --> 01:03:15,745 Kita dah berjaya! Whoo hoo! 1530 01:03:17,479 --> 01:03:18,629 ♪ Turn down for what? ♪ 1531 01:03:23,177 --> 01:03:25,676 Marilah Miles, parti bersama? 1532 01:03:27,511 --> 01:03:28,478 Miles? 1533 01:03:31,825 --> 01:03:34,177 -Miles tunggulah! -Janganlah macam ni. 1534 01:03:34,212 --> 01:03:35,344 Jom kita raikan! Kita dah berjaya! 1535 01:03:35,378 --> 01:03:36,845 Ya. 1536 01:03:36,878 --> 01:03:37,945 Korang merosakkan lamaran Dave.. 1537 01:03:37,978 --> 01:03:38,911 ..dan sekarang kita tak perlu bersama lagi. 1538 01:03:38,945 --> 01:03:40,410 Miles, tunggu. 1539 01:03:40,444 --> 01:03:41,877 Itu tak bermakna kita tak boleh jadi sahabat. 1540 01:03:41,912 --> 01:03:43,243 Ya. 1541 01:03:43,278 --> 01:03:45,044 Aku sangka kita mempunyai masa yang menyeronokkan di New Orleans. 1542 01:03:45,077 --> 01:03:46,209 Aku juga. Lepas tu aku melihat korang meraikannya.. 1543 01:03:46,243 --> 01:03:47,611 ..seperti menang Super Bowl.. 1544 01:03:47,644 --> 01:03:49,356 ..keduanya ketika korang tahu yang kita tak akan jadi sebuah keluarga. 1545 01:03:49,402 --> 01:03:50,534 Jadi... jumpa lagi. 1546 01:03:50,817 --> 01:03:53,179 Miles, tunggu! Aku boleh jelaskan! 1547 01:03:53,211 --> 01:03:55,510 Korang, jom. Miles... 1548 01:03:55,546 --> 01:03:57,612 Kita dah banyak melalui bersama. 1549 01:03:57,646 --> 01:03:59,012 Jangan la pergi. 1550 01:03:59,045 --> 01:04:00,748 Ya. Ayuh, Miles. 1551 01:04:02,729 --> 01:04:03,563 Uh, Miles? 1552 01:04:04,447 --> 01:04:05,646 Miles? Miles! 1553 01:04:06,045 --> 01:04:07,878 Hati-hati! 1554 01:04:07,911 --> 01:04:09,344 Alvin, dia tak boleh mendengar kita! 1555 01:04:09,380 --> 01:04:10,945 Aku nak menolak dia keluar dari jalan! 1556 01:04:10,980 --> 01:04:12,047 -Lastik dalam kiraan ketiga! -Mari kita lakukan. 1557 01:04:12,079 --> 01:04:13,312 satu.. 1558 01:04:13,345 --> 01:04:14,345 dua.. 1559 01:04:14,379 --> 01:04:15,645 tiga! 1560 01:04:15,678 --> 01:04:16,678 Whoa! 1561 01:04:27,039 --> 01:04:28,898 -Theo. -Theodore! 1562 01:04:31,863 --> 01:04:33,396 -Theo. -Theodore! 1563 01:04:33,534 --> 01:04:35,411 -Dia okey ke? -Tak tahu la. 1564 01:04:35,444 --> 01:04:39,077 Theo! Ayuh! Bangun la! Tolong! 1565 01:04:44,280 --> 01:04:46,012 Tidak! Theodore! 1566 01:04:46,046 --> 01:04:47,278 Ayuh! 1567 01:04:47,311 --> 01:04:49,046 Katakan sesuatu, katakan sesuatu! 1568 01:04:50,530 --> 01:04:52,233 Aku bau.. 1569 01:04:52,491 --> 01:04:53,680 Karipap? 1570 01:04:53,713 --> 01:04:54,546 Theo! Oh! 1571 01:04:55,278 --> 01:04:56,280 Theo, kau selamat! 1572 01:04:56,502 --> 01:04:57,946 Ini syurga ke? 1573 01:04:57,979 --> 01:04:59,572 Tak, ini South Beach. 1574 01:05:00,025 --> 01:05:02,512 Theodore, kau menyelamatkan nyawa aku. 1575 01:05:02,545 --> 01:05:05,279 Seperti yang kami selalu kata, "Kau cari masalah dengan salah seorang dari kami.." 1576 01:05:05,892 --> 01:05:08,312 Jangan buatkan aku kata macam tu, sahabat, itu dah lapuk. 1577 01:05:08,338 --> 01:05:10,638 Miles, dia dilanggar oleh kereta kerana kau. 1578 01:05:10,708 --> 01:05:12,848 -"Maka kau cari masalah dengan kami semua." -Baiklah! 1579 01:05:12,919 --> 01:05:14,911 Whoo hoo! Aduh! 1580 01:05:14,946 --> 01:05:17,545 Miles, kami dah menyesal. 1581 01:05:17,580 --> 01:05:20,395 Kami tak berlaku adil kepada kau sejak hari pertama. 1582 01:05:20,446 --> 01:05:22,262 Dan kebenarannya adalah.. 1583 01:05:23,391 --> 01:05:25,680 Kau menjadi saudara yang hebat. 1584 01:05:25,713 --> 01:05:26,446 Ya! 1585 01:05:27,102 --> 01:05:29,546 Aku juga merasa perasaan yang sama tentang korang. 1586 01:05:29,579 --> 01:05:31,945 Jadi, aku rasa kita akan menjadi sebuah keluarga akhirnya. 1587 01:05:31,981 --> 01:05:34,115 Kecuali untuk satu perkara kecil ni.. 1588 01:05:34,148 --> 01:05:35,445 ..dengan mencuri cincin, 1589 01:05:35,478 --> 01:05:37,678 ..kita secara efektifnya merosakkan lamaran. 1590 01:05:37,712 --> 01:05:38,779 Kau betul. 1591 01:05:38,813 --> 01:05:42,047 Kita mesti mengambil cincin tu, dan membawanya ke restoran! 1592 01:05:42,080 --> 01:05:43,480 Jom lakukan. 1593 01:05:48,421 --> 01:05:50,748 Nampaknya pegawai keselamatan udara, Suggs. 1594 01:05:50,781 --> 01:05:53,312 Akan menginap di Hotel Shelborne. 1595 01:05:53,714 --> 01:05:54,947 Ya! 1596 01:05:54,981 --> 01:05:57,446 Masa untuk memburu chipmunk! 1597 01:05:57,481 --> 01:05:58,979 Aku betul-betul ingin pergi bersama kau.. 1598 01:05:59,015 --> 01:06:00,247 ..tapi aku terpaksa mengasuh bayi. 1599 01:06:00,281 --> 01:06:01,546 Pengasuh bayi. 1600 01:06:01,582 --> 01:06:03,946 Aku harap ketika mereka pulang, mereka tak menjengkelkan. 1601 01:06:03,981 --> 01:06:05,478 -Ayuh -Seperti, kali terakhir.. 1602 01:06:05,512 --> 01:06:07,845 Aku ada budak dan dia seperti.. 1603 01:06:07,879 --> 01:06:09,947 "Oh Tuhan ku, boleh tak berikan yogurt?" Dan aku seperti.. 1604 01:06:09,979 --> 01:06:11,445 "Oh Tuhan ku, boleh tak kau tidur?" 1605 01:06:11,479 --> 01:06:15,237 -Aku tak fikir dia tahu kita ada di sini. -Aku tak fikir dia tahu dia ada di sini. 1606 01:06:15,312 --> 01:06:18,046 Ini sangat teruk, bila kau sangat bertanggungjawab, 1607 01:06:18,080 --> 01:06:20,247 ..dan seperti semua orang di sekeliling kau adalah tidak. 1608 01:06:20,281 --> 01:06:22,248 Kau faham maksud aku? Rasanya sukar. 1609 01:06:22,281 --> 01:06:23,736 Oh, itu pun kau. 1610 01:06:23,761 --> 01:06:25,446 Baiklah, okey, aku betul-betul mesej kau sekarang. 1611 01:06:25,481 --> 01:06:27,275 Tunggu jap, aku nak hantar gambar ni. 1612 01:06:28,254 --> 01:06:30,422 Dia sangat comel. Aku betul-betul sukakannya. 1613 01:06:30,447 --> 01:06:32,380 -Jom! Mari pergi. -Aku tahu 1614 01:06:32,414 --> 01:06:34,214 Apa kau katakan ni? Aku suka dia berbulu. 1615 01:06:34,248 --> 01:06:36,048 Oh? Berbulu, kau kata? 1616 01:06:36,081 --> 01:06:37,780 Ya, scruffy, sangat comel. 1617 01:06:37,815 --> 01:06:41,401 Seperti, "Hai, aku menawan, tapi aku juga seekor haiwan." 1618 01:06:41,721 --> 01:06:43,546 Kau tahu? Ya, aku tahu. 1619 01:06:43,580 --> 01:06:45,513 Oh, ya betul. Miles! Kami akan ke sana. 1620 01:06:45,547 --> 01:06:47,013 Ya, aku tahu dia sedikit pendek tapi 1621 01:06:47,047 --> 01:06:48,281 Aku tak tahu, kau tahu pepatah terkenal.. 1622 01:06:48,314 --> 01:06:49,847 Theo! Ayuh! Mari pergi! 1623 01:06:49,881 --> 01:06:51,214 "perkara kecil datangnya dari pakej besar," atau apa saja lah. 1624 01:06:51,247 --> 01:06:52,679 -Alamak -Macam tu la. 1625 01:06:53,013 --> 01:06:54,980 Aku rasa dia sukakan aku. 1626 01:06:55,015 --> 01:06:56,048 Aku suka, boleh lakukan banyak lagi.. 1627 01:06:56,082 --> 01:06:57,680 ..perkara penting sekarang. 1628 01:06:57,713 --> 01:07:00,427 Aku boleh, entah la, mendapatkan rawatan kosmetik? 1629 01:07:00,981 --> 01:07:03,314 Aku mencari chipmunk. 1630 01:07:05,686 --> 01:07:08,248 Korang, tempahan mereka adalah pada pukul 8. 1631 01:07:08,282 --> 01:07:10,764 Jadi, kita mungkin masih ada masa menyelamatkan lamaran itu. 1632 01:07:10,914 --> 01:07:12,881 Ayuh, mari pegi. Pergi! 1633 01:07:12,914 --> 01:07:14,846 Dengar baik-baik, aku tahu chipmunk ada di sini. 1634 01:07:14,882 --> 01:07:16,448 Ini lencana kerajaan Amerika Syarikat, okey? 1635 01:07:16,482 --> 01:07:17,581 Okey korang, ini rancangannya... 1636 01:07:17,614 --> 01:07:19,171 -Jadi, aku nak korang.. -Alamak, itu Suggs! 1637 01:07:19,515 --> 01:07:20,746 Dia menjumpai kita. 1638 01:07:20,781 --> 01:07:23,080 Theodore, bangun! Alamak 1639 01:07:23,114 --> 01:07:24,881 Miles, kau mesti berikan cincin ni kepada Dave! 1640 01:07:24,915 --> 01:07:26,114 Aku takkan tinggalkan korang. 1641 01:07:26,149 --> 01:07:27,748 Kami akan alihkan perhatiannya. Pergi je la! 1642 01:07:27,783 --> 01:07:29,049 Lari, lari! 1643 01:07:29,083 --> 01:07:30,381 -Theo! Cepat! -Mari sini! 1644 01:07:30,414 --> 01:07:32,215 Aku lari secepat yang aku boleh! 1645 01:07:32,249 --> 01:07:33,948 Fikirkan donat, fikirkan donat! 1646 01:07:33,981 --> 01:07:34,707 Donat? 1647 01:07:35,785 --> 01:07:37,149 -Pergi, Miles, pergi! -Cepat! 1648 01:07:37,182 --> 01:07:38,749 Lari, lari! 1649 01:07:38,782 --> 01:07:40,114 -Sembunyi di sana! -Di mana? 1650 01:07:40,149 --> 01:07:42,046 Aku tak tahu! Fikirkan sesuatu! 1651 01:07:50,647 --> 01:07:52,682 Ayuh. Di mana korang ni? 1652 01:07:53,265 --> 01:07:54,800 Di mana korang ni? 1653 01:07:58,749 --> 01:07:59,982 Keluarlah. 1654 01:08:00,015 --> 01:08:02,247 Keluarlah. Keluarlah. 1655 01:08:15,514 --> 01:08:17,549 Hai... ya. 1656 01:08:17,583 --> 01:08:18,838 Jumpa lagi! 1657 01:08:23,682 --> 01:08:24,748 Pergi, pergi, pergi! 1658 01:08:24,783 --> 01:08:25,948 Lari, lari! 1659 01:08:25,981 --> 01:08:28,192 Cepat, cepat! Dia datang! 1660 01:08:28,833 --> 01:08:30,783 Cepat Alvin. Tekan butang tu! 1661 01:08:30,815 --> 01:08:32,591 Ayuh Alvin! Cepat, cepat! 1662 01:08:37,983 --> 01:08:41,182 Suggsy datang! 1663 01:08:41,216 --> 01:08:43,220 -Dia seperti Terminator! -Ya! 1664 01:08:45,082 --> 01:08:46,281 Alamak. 1665 01:08:46,317 --> 01:08:48,115 Ini ironi. 1666 01:08:48,149 --> 01:08:50,050 Kita akan naik ke atas.. 1667 01:08:50,083 --> 01:08:52,448 ..tapi aku akan membawa korang turun. 1668 01:08:53,715 --> 01:08:55,749 Sekarang, inilah apa yang akan berlaku... 1669 01:08:56,731 --> 01:08:58,616 Aku akan menyerahkan korang kepada pihak Keselamatan Dalam Negeri.. 1670 01:08:58,649 --> 01:08:59,883 ..dan mereka akan memasukkan korang ke penjara zoo.. 1671 01:08:59,916 --> 01:09:01,049 ..untuk binatang buas. 1672 01:09:01,084 --> 01:09:02,349 Alamak. 1673 01:09:02,383 --> 01:09:04,483 Lepas tu, jika korang keluar dari sana... 1674 01:09:04,517 --> 01:09:06,417 ..aku akan bayar seseorang untuk jadikan korang boneka. 1675 01:09:06,451 --> 01:09:07,617 Kan. 1676 01:09:07,651 --> 01:09:09,982 Dan aku akan memberikan korang sebagai hadiah kepada Anna, 1677 01:09:10,017 --> 01:09:11,816 ..yang diharapkan menerima aku kembali. 1678 01:09:11,849 --> 01:09:14,284 Cik abang, maaf, tapi ia dah selesai kan. 1679 01:09:14,494 --> 01:09:16,550 -Korang apa tau. -Theo, mari pergi. 1680 01:09:16,584 --> 01:09:18,048 Aku fikir ada sesuatu yang tak kena dengan telefonnya.. 1681 01:09:18,083 --> 01:09:19,083 ..dan dia tak dapat mesej aku... 1682 01:09:19,115 --> 01:09:21,249 ..atau bunga-bungaan atau gula-gula. 1683 01:09:21,283 --> 01:09:23,049 Dan aku secara peribadinya tak rasa itu luar biasa.. 1684 01:09:23,084 --> 01:09:23,984 ..bagi seseorang untuk berpindah lima setahun sekali.. 1685 01:09:24,017 --> 01:09:24,984 ..dan menukar nombor mereka. 1686 01:09:25,017 --> 01:09:26,916 Okey? Itu normal. 1687 01:09:26,949 --> 01:09:29,549 Oh, ya. Sangat normal. 1688 01:09:29,583 --> 01:09:30,750 Alvin! 1689 01:09:30,783 --> 01:09:31,949 Apa? Apa yang berlaku ni? 1690 01:09:31,983 --> 01:09:33,783 Dan itu isyarat kami untuk pergi. 1691 01:09:34,499 --> 01:09:36,315 Itu adalah helah. 1692 01:09:36,349 --> 01:09:37,650 Tidak... Apa yang korang buat ni? 1693 01:09:37,684 --> 01:09:39,087 Matikan kuasa Lif. 1694 01:09:39,251 --> 01:09:40,818 Tidak! 1695 01:09:52,518 --> 01:09:53,649 Maaf! 1696 01:09:53,684 --> 01:09:54,650 Maaf! 1697 01:09:54,684 --> 01:09:56,251 Miles! 1698 01:09:56,283 --> 01:09:58,149 Hei. Apa yang berlaku pada Pegawai tu? 1699 01:09:58,183 --> 01:10:00,683 Katakan yang lif tu tersekat. 1700 01:10:00,716 --> 01:10:02,383 Dave dah melamar ke? 1701 01:10:02,416 --> 01:10:04,250 Belum, tapi mereka sedang makan pencuci mulut. Tak lama lagi la tu. 1702 01:10:04,283 --> 01:10:07,478 -Maaf. Aku akan kembali sebentar lagi. -Oh, okey. 1703 01:10:08,126 --> 01:10:09,649 Kau ingat apa yang perlu dilakukan? 1704 01:10:09,684 --> 01:10:10,916 -Ya Encik. Jangan risau. -Itu pun kotaknya. 1705 01:10:10,951 --> 01:10:12,850 -Sekarang masanya. -Maaf.. 1706 01:10:12,884 --> 01:10:14,516 ..budak muda, kami mempunyai polisi ketat larangan.. 1707 01:10:14,550 --> 01:10:16,849 ..membawa haiwan peliharaan di restoran ini. 1708 01:10:16,883 --> 01:10:18,949 Aku meminta kau membawa pulang Meerkat ni. 1709 01:10:18,985 --> 01:10:19,985 Meerkat! 1710 01:10:20,017 --> 01:10:21,417 Esteban. 1711 01:10:21,451 --> 01:10:24,016 Tolong hantar mereka keluar dari restoran. 1712 01:10:24,050 --> 01:10:25,651 Baiklah, baiklah. 1713 01:10:25,685 --> 01:10:28,183 Jom korang. Kami tahu bila kami tak dikehendaki. 1714 01:10:28,210 --> 01:10:30,509 Gerakan mengelak! Buah pala! 1715 01:10:30,552 --> 01:10:31,883 Dia tangkap, dia jaringkan! Bagus, Alvin! 1716 01:10:31,918 --> 01:10:33,151 Pergi, Alvin, pergi! 1717 01:10:33,185 --> 01:10:35,490 Kau dengar tak? Bunyi macam ada orang menjerit "Alvin." 1718 01:10:39,119 --> 01:10:40,384 Maaf! 1719 01:10:40,418 --> 01:10:41,650 Aku rasa kau membayangkannya. 1720 01:10:41,685 --> 01:10:42,785 -Alvin! -Aku sedia! 1721 01:10:42,819 --> 01:10:44,326 Atau tak. 1722 01:10:59,085 --> 01:11:00,185 Dapat! 1723 01:11:00,586 --> 01:11:01,952 Who-hoo! Sejuk! 1724 01:11:01,984 --> 01:11:03,383 Whoa! 1725 01:11:04,817 --> 01:11:06,017 Alvin? 1726 01:11:06,052 --> 01:11:07,684 Oh. Hai di sana, dave 1727 01:11:08,647 --> 01:11:11,550 Jangan cakap. Tahan keinginan tu. 1728 01:11:11,584 --> 01:11:13,851 Kami tahu kau nak cakap, tapi dengarkan kami dulu. 1729 01:11:13,884 --> 01:11:15,316 Miles? Apa? 1730 01:11:15,352 --> 01:11:16,483 Kami jelaskan semuanya. 1731 01:11:16,518 --> 01:11:18,358 Aku dah tak sabar nak mendengar ni. 1732 01:11:18,651 --> 01:11:19,917 Dave, kami datang ke Miami.. 1733 01:11:19,944 --> 01:11:22,232 ..untuk hentikan korang berdua berkahwin. 1734 01:11:22,750 --> 01:11:25,284 Alamak. 1735 01:11:25,317 --> 01:11:28,284 Aku dah rosakkan kejutannya. 1736 01:11:28,317 --> 01:11:31,061 Tapi, ini bahagian yang aku nak kau beri tumpuan. 1737 01:11:31,418 --> 01:11:33,250 Ketika Theodore dilanggar kereta.. 1738 01:11:33,285 --> 01:11:34,752 Theodore dilanggar kereta? 1739 01:11:34,785 --> 01:11:36,084 Ya. 1740 01:11:36,119 --> 01:11:38,618 Dia baik-baik saja. Dia menyelamatkan nyawa Miles. 1741 01:11:38,651 --> 01:11:40,151 Tunggu, dia apa? 1742 01:11:40,185 --> 01:11:42,685 Hakikatnya ialah, kami sedar bahawa.. 1743 01:11:42,718 --> 01:11:45,084 ..kami suka idea korang berkahwin, 1744 01:11:45,118 --> 01:11:46,685 dan kami mengubah fikiran kami. 1745 01:11:46,718 --> 01:11:48,053 Ya. 1746 01:11:48,381 --> 01:11:50,086 Mungkin bukan seperti sebuah keluarga yang ada di dalam gambar.. 1747 01:11:50,118 --> 01:11:51,818 ..yang datang bersama bingkainya.. 1748 01:11:51,852 --> 01:11:54,819 ..tapi ia akan menjadi sebuah keluarga kami. Dan kami sangat berbangga. 1749 01:11:56,086 --> 01:11:58,086 Korang, cincin itu bukan milik aku. 1750 01:11:58,118 --> 01:12:01,086 Jadi, kau tak bercadang? 1751 01:12:02,595 --> 01:12:05,086 Maaf Samantha. Tidak. 1752 01:12:05,120 --> 01:12:06,634 Oh, Terima kasih Tuhan. 1753 01:12:06,782 --> 01:12:08,120 Maksud aku, bukan itu yang aku maksudkan. 1754 01:12:08,153 --> 01:12:09,485 Kau tahu. Maksud aku, bukan tu. 1755 01:12:09,520 --> 01:12:10,718 Aku tak boleh melihatnya berlaku suatu hari nanti. 1756 01:12:10,751 --> 01:12:12,451 Maksud aku... bukannya aku mengharapkan itu berlaku. 1757 01:12:12,487 --> 01:12:14,120 Tapi maksud aku, bila ia betul-betul berlaku.. 1758 01:12:14,152 --> 01:12:15,852 Aku kekeliruan, kan? 1759 01:12:15,887 --> 01:12:18,006 -Sedikit. -Aku maksudkan ialah.. 1760 01:12:18,217 --> 01:12:22,220 Aku gembira bila kita boleh menghabiskan waktu bersama kerana.. 1761 01:12:22,254 --> 01:12:24,287 ..aku sangat mahukannya. 1762 01:12:25,420 --> 01:12:26,286 Aku juga. 1763 01:12:27,630 --> 01:12:30,386 Aku sangat keliru sekarang. 1764 01:12:30,419 --> 01:12:32,618 Kau membawa cincin ini ke Miami.. 1765 01:12:32,651 --> 01:12:35,385 ..dan kau kata kau perlu datang untuk makan malam, jadi.. 1766 01:12:35,418 --> 01:12:37,684 Aku hanya membawa untuk Barry. 1767 01:12:37,720 --> 01:12:39,486 Seorang jurutera bunyi aku. 1768 01:12:39,520 --> 01:12:41,285 Dia ingin melamar kekasihnya, Alice, 1769 01:12:41,320 --> 01:12:43,086 ..di restoran ini sekarang.. 1770 01:12:43,118 --> 01:12:44,818 ..dengan kotak cincin kosong. -Oh Tuhan ku. 1771 01:12:44,851 --> 01:12:45,918 Sudikah kau berkahwin dengan ku? 1772 01:12:45,953 --> 01:12:48,743 Kotak tu tak kosong. 1773 01:12:53,423 --> 01:12:55,008 Gula-gula mint? 1774 01:13:10,046 --> 01:13:11,452 Cik Grey, di sini. 1775 01:13:11,487 --> 01:13:13,453 Bilakah kau akan kembali menjelajah? 1776 01:13:13,487 --> 01:13:15,877 Bilik hijau arah sini, Encik Seville. 1777 01:13:17,549 --> 01:13:19,318 Satu-satunya sebab kenapa kita tidak menuju.. 1778 01:13:19,353 --> 01:13:20,686 ..ke LA sekarang kerana.. 1779 01:13:20,720 --> 01:13:22,388 Aku perlu berada di sini. 1780 01:13:22,420 --> 01:13:25,713 Sebaik saja persembahan selesai, kita semua akan pulang ke rumah. 1781 01:13:26,970 --> 01:13:29,571 Aku tak fikir aku tak pernah berasa sangat kecewa.. 1782 01:13:29,626 --> 01:13:31,399 ..dengan korang daripada aku sekarang. 1783 01:13:35,178 --> 01:13:37,763 Jika sebelum ni Dave tak mahu membuang kita.. 1784 01:13:37,788 --> 01:13:39,687 ..dia pasti akan melakukannya sekarang. 1785 01:13:39,721 --> 01:13:42,954 Semua ini kerana kita hanya peduli tentangnya jika kita gembira 1786 01:13:42,988 --> 01:13:45,286 Mungkin itu masalah chipmunk, seperti mengumpul, korang tahu kan? 1787 01:13:45,320 --> 01:13:47,021 Mungkin kita pengumpul beremosi? 1788 01:13:47,055 --> 01:13:50,394 Sebenarnya, chipmunk secara tradisinya adalah makhluk yang sangat penyayang. 1789 01:13:50,421 --> 01:13:53,253 Aduhai. Baiklah, itu maksudnya kita. 1790 01:13:53,288 --> 01:13:55,742 Aku akan lakukan apa saja untuk betulkannya. 1791 01:13:56,121 --> 01:13:59,421 Tunggu, mungkin kita boleh betulkannya. 1792 01:13:59,454 --> 01:14:02,221 Dengan melakukan satu perkara yang kita rasakan terbaik. 1793 01:14:02,256 --> 01:14:03,756 Menimbulkan kerosakan di darat, laut dan udara? 1794 01:14:03,788 --> 01:14:04,953 Makan semua makanan Dave? 1795 01:14:04,989 --> 01:14:06,955 Bukan! Muzik! 1796 01:14:06,988 --> 01:14:08,887 Apabila kata-kata tak cukup, kita nyanyi! 1797 01:14:08,920 --> 01:14:11,019 Jadi mari kita berikan Dave lagu terakhir.. 1798 01:14:11,054 --> 01:14:13,554 ..untuk menunjukan kepadanya bagaimana kita benar-benar merasai tentang dia. 1799 01:14:13,588 --> 01:14:15,786 Miles, mula bekerja petikkan lagu little country.. 1800 01:14:15,821 --> 01:14:17,086 ..yang kita lakukan di Texas. 1801 01:14:17,121 --> 01:14:18,988 Kemana kau nak pergi? Ada banyak yang perlu dilakukan ni. 1802 01:14:19,022 --> 01:14:20,387 Aku perlu bercakap dengan juru fesyen, kita perlu... 1803 01:14:20,421 --> 01:14:21,953 Jika kita nak mengegarkan rumah, 1804 01:14:21,986 --> 01:14:23,487 ..kita perlu bantuan. 1805 01:14:26,587 --> 01:14:30,788 ♪ Once upon a time I was fallin' in love 1806 01:14:30,821 --> 01:14:32,287 Oh tidak. 1807 01:14:32,321 --> 01:14:34,489 ♪ Now it's only fallin' apart 1808 01:14:34,521 --> 01:14:35,920 Oh, okey. 1809 01:14:35,954 --> 01:14:38,186 ♪ Nothin' I can say 1810 01:14:38,221 --> 01:14:43,321 ♪ A total eclipse of the heart ♪ 1811 01:14:47,222 --> 01:14:49,921 Um, baiklah.. 1812 01:14:49,955 --> 01:14:51,588 Kau akan pergi ke Hollywood! 1813 01:14:51,622 --> 01:14:53,588 Alvin! 1814 01:14:53,623 --> 01:14:56,189 Aku pergi ke Hollywood! Aku pergi ke Hollywood! 1815 01:14:56,221 --> 01:14:58,188 Maaf gadis-gadis, aku nak sangat kata macam tu. 1816 01:14:58,221 --> 01:15:00,291 -Apa kau buat di sini? -Ya 1817 01:15:00,355 --> 01:15:02,222 Kami sedang di tengah-tengah sesi uji bakat ni.. 1818 01:15:02,256 --> 01:15:03,722 Aku perlu bantuan korang. 1819 01:15:03,755 --> 01:15:06,689 Kami melakukan kesilapan dengan Dave dan kami mesti membetulkannya. 1820 01:15:08,192 --> 01:15:11,405 Kerana ini untuk Dave, kami akan bantu. 1821 01:15:11,455 --> 01:15:15,083 Tolong beri sambutan hangat untuk Cik Ashley Grey! 1822 01:15:21,857 --> 01:15:23,523 Terima kasih, korang. 1823 01:15:23,555 --> 01:15:25,856 Sekarang, aku ada kejutan istemewa untuk korang.. 1824 01:15:25,889 --> 01:15:29,321 ..yang merupakan satu kejutan kepada aku juga sehingga sekarang. 1825 01:15:30,121 --> 01:15:32,857 Semua orang, dipersilakan Chipmunks! 1826 01:15:35,490 --> 01:15:36,621 Terima kasih Ashley. 1827 01:15:36,656 --> 01:15:38,289 -Trimas -Terima kasih. 1828 01:15:40,296 --> 01:15:42,556 Sebelum kami bernyanyi. 1829 01:15:42,589 --> 01:15:45,155 Kami ada beberapa perkara yang ingin disampaikan. 1830 01:15:45,542 --> 01:15:47,322 Awal malam tadi... 1831 01:15:47,355 --> 01:15:50,889 kita tak sengaja merosakkan malam yang sangat istimewa.. 1832 01:15:50,922 --> 01:15:53,089 ..untuk wanita yang sangat istimewa.. 1833 01:15:53,122 --> 01:15:54,756 ..dan kami ingin membetulkannya. 1834 01:15:54,789 --> 01:15:55,856 Ya. 1835 01:15:55,890 --> 01:15:57,356 Alice? 1836 01:15:57,389 --> 01:15:59,289 Barry ada sesuatu yang ingin dia katakan. 1837 01:15:59,323 --> 01:16:00,223 Semula. 1838 01:16:05,538 --> 01:16:07,436 Sudikah kau berkahwin dengan aku kali ini? 1839 01:16:07,755 --> 01:16:08,689 Ya. 1840 01:16:16,157 --> 01:16:17,289 Terima kasih chipmunk. 1841 01:16:18,064 --> 01:16:21,456 Dan kami ada satu perkara lagi untuk disampaikan. 1842 01:16:21,488 --> 01:16:23,055 Dave... 1843 01:16:23,089 --> 01:16:25,197 -Kami betul-betul minta maaf. -Kami minta maaf. 1844 01:16:25,889 --> 01:16:28,595 Jadi kami menulis lagu terakhir ni untuk kau. 1845 01:16:36,955 --> 01:16:39,489 ♪ Oh you shine bright 1846 01:16:39,523 --> 01:16:43,255 ♪ Brighter than all the stars 1847 01:16:43,289 --> 01:16:46,888 ♪ Brighter than fireworks 1848 01:16:46,923 --> 01:16:49,490 ♪ So I give you all my love 1849 01:16:52,556 --> 01:16:56,289 ♪ And you're perfection even in your mistakes 1850 01:16:56,324 --> 01:16:59,823 ♪ Give affection even when your heart aches 1851 01:16:59,856 --> 01:17:04,724 ♪ When I'm away, you're who I'm thinking of 1852 01:17:04,757 --> 01:17:06,422 ♪ Because 1853 01:17:06,457 --> 01:17:10,190 ♪ You are my home, home, home 1854 01:17:10,224 --> 01:17:12,125 ♪ Wherever I may roam 1855 01:17:14,358 --> 01:17:17,458 ♪ You are the place where I can rest my weary bones 1856 01:17:17,492 --> 01:17:21,391 ♪ You are my home, home, home 1857 01:17:21,425 --> 01:17:24,857 ♪ You are my home, home, home 1858 01:17:37,724 --> 01:17:39,824 Dipersilakan Chipettes! 1859 01:17:39,856 --> 01:17:44,790 ♪ You're a diamond brightening my cloudy skies 1860 01:17:46,123 --> 01:17:49,490 ♪ Sparkling all through the night 1861 01:17:49,525 --> 01:17:53,092 ♪ Light me up like fireflies 1862 01:17:55,324 --> 01:17:58,990 ♪ See you shinin' even in the darkness 1863 01:17:59,024 --> 01:18:02,624 ♪ Stand beside me when I don't deserve it 1864 01:18:02,658 --> 01:18:04,690 ♪ That's why I say 1865 01:18:04,725 --> 01:18:07,525 ♪ I give you all my love 1866 01:18:07,559 --> 01:18:09,492 ♪ Because 1867 01:18:09,524 --> 01:18:10,824 ♪ You are my home, home, home 1868 01:18:13,024 --> 01:18:16,757 ♪ Wherever I may roam 1869 01:18:16,791 --> 01:18:20,257 ♪ You are the place where I can rest my weary bones 1870 01:18:20,291 --> 01:18:23,858 ♪ You are my home, home, home 1871 01:18:30,026 --> 01:18:31,892 ♪ You're my number one there's no doubt 1872 01:18:31,924 --> 01:18:33,924 ♪ And we stick together throughout 1873 01:18:33,957 --> 01:18:37,758 ♪ Like Boy Scouts, we about All for one till lights out 1874 01:18:37,791 --> 01:18:41,491 ♪ So, Dave, where u at? Wave your hands front to back 1875 01:18:41,527 --> 01:18:44,627 ♪ Everybody take a look around At my dad out in the crowd! 1876 01:18:47,058 --> 01:18:48,558 Aku sayang kau, Dave! 1877 01:18:59,292 --> 01:19:03,025 ♪ You are my home, home, home ♪ 1878 01:19:06,925 --> 01:19:08,425 -Terima kasih. -Berjaya. 1879 01:19:08,460 --> 01:19:09,891 Terima kasih! 1880 01:19:09,926 --> 01:19:11,534 Terima kasih, peminat ku. 1881 01:19:12,518 --> 01:19:14,525 Kita masih ada harapan kan. 1882 01:19:14,658 --> 01:19:16,259 Ya! Whoo! 1883 01:19:16,292 --> 01:19:17,792 Gadis-gadis, terima kasih. 1884 01:19:17,827 --> 01:19:19,591 Kami berhutang korang satu.. 1885 01:19:19,625 --> 01:19:22,892 Korang berhutang kami lebih dari satu, tapi sama-sama. 1886 01:19:22,926 --> 01:19:25,158 Korang, kita mesti pulang ke sesi uji bakat. 1887 01:19:25,192 --> 01:19:27,825 Ryan mesej aku macam gila. 1888 01:19:27,858 --> 01:19:30,151 Ayuh gadis-gadis. Mari beraksi. 1889 01:19:30,885 --> 01:19:33,327 Bai, Theodore-able. 1890 01:19:35,815 --> 01:19:38,385 Miles, itu sangat menakjubkan! 1891 01:19:38,846 --> 01:19:43,226 Dave, kami sangat menyesal pergi ke Miami tanpa pengetahuan kau. 1892 01:19:43,258 --> 01:19:45,293 Kami tak mahu kehilangan kau. 1893 01:19:45,693 --> 01:19:47,192 Kehilangan aku? 1894 01:19:47,227 --> 01:19:49,093 Kenapa korang berfikir yang korang akan kehilangan aku? 1895 01:19:49,126 --> 01:19:52,458 Kerana kau berkata akan memulakan hidup baru. 1896 01:19:52,494 --> 01:19:55,026 Kami sangka kau mungkin akan meninggalkan kami. 1897 01:19:55,060 --> 01:19:57,359 Secara teknikal, kita bukannya sebuah keluarga. 1898 01:19:57,392 --> 01:19:59,552 Kami hanyalah tiga ekor chipmunk yang hidup bersama kau. 1899 01:19:59,793 --> 01:20:01,427 Itu yang korang fikirkan? 1900 01:20:02,093 --> 01:20:03,526 Maksud aku, aku tahu aku tak mempunyai.. 1901 01:20:03,561 --> 01:20:05,361 ..masa yang banyak bersama korang sejak akhir-akhir ni dan.. 1902 01:20:05,394 --> 01:20:07,327 ..keadaan sudah berubah untuk kita.. 1903 01:20:07,359 --> 01:20:09,375 ..tapi aku tak akan pernah meninggalkan korang.. 1904 01:20:09,400 --> 01:20:11,346 ..kerana kita adalah sebuah keluarga. 1905 01:20:11,704 --> 01:20:14,922 Korang terperangkap bersama aku samada korang suka ataupun tidak. 1906 01:20:16,125 --> 01:20:18,594 Dan aku mungkin sedikit berlebihan.. 1907 01:20:18,627 --> 01:20:20,926 ..pada semua perkara "tiada muzik", okey? 1908 01:20:20,961 --> 01:20:22,694 -Korang boleh bernyanyi. -Baiklah! 1909 01:20:22,728 --> 01:20:24,126 Tapi dalam negara saja. Okey? 1910 01:20:24,161 --> 01:20:25,727 Tentu! 1911 01:20:25,760 --> 01:20:28,459 Dan aku berjanji akan menjadi seorang ayah yang lebih baik mulai sekarang. 1912 01:20:28,493 --> 01:20:31,027 Apa yang kau katakan ni, Dave? 1913 01:20:31,060 --> 01:20:34,783 Kaulah ayah yang terbaik yang pernah kami ada. 1914 01:20:34,927 --> 01:20:37,927 Apa kata kalau makan malam bersama bila kita pulang ke rumah? 1915 01:20:37,960 --> 01:20:39,527 Kau tahu kan, jadi kita tahu di mana.. 1916 01:20:39,562 --> 01:20:41,160 ..budak-budak kita sepanjang waktu ketika kita bersama? 1917 01:20:41,192 --> 01:20:42,592 Menarik. 1918 01:20:42,627 --> 01:20:44,160 Whoo-hoo! Kita dah menggegarkannya! 1919 01:20:44,192 --> 01:20:47,525 Simon, tadi kau lihat aku tak? Aku begitu bersemangat! 1920 01:20:47,560 --> 01:20:49,392 Aku tak percaya yang aku boleh katakan ni, 1921 01:20:49,427 --> 01:20:51,126 ..tapi aku sangat gembira menghadapi masalah bersama korang. 1922 01:20:51,160 --> 01:20:52,961 Perjalanan mungkin dah berakhir, 1923 01:20:52,994 --> 01:20:54,293 ..tapi selagi Alvin masih ada, 1924 01:20:54,326 --> 01:20:56,060 ..kita akan sentiasa mendapat masalah. 1925 01:20:56,094 --> 01:20:58,093 -Terima kasih Si! -Itu bukannya pujian. 1926 01:20:58,127 --> 01:21:00,219 Oh Tuhan ku, korang begitu hebat. 1927 01:21:00,726 --> 01:21:02,070 Hei, Miles, kan? 1928 01:21:02,859 --> 01:21:04,626 Wow, kau bermain begitu hebat! 1929 01:21:04,662 --> 01:21:06,427 Terima kasih! Lagu kau bagus.. 1930 01:21:06,462 --> 01:21:10,660 Maksud aku... Aku suka bila... Muzik bersama mulut kau... 1931 01:21:10,694 --> 01:21:12,068 Aduhai. 1932 01:21:13,260 --> 01:21:15,161 -Kau hebat. -Terima kasih. 1933 01:21:15,193 --> 01:21:16,392 Phew! Dia suka la. 1934 01:21:16,427 --> 01:21:18,595 Apa pun, aku ada membuat parti. 1935 01:21:18,627 --> 01:21:20,992 Aku sepatutnya berangkat ke LA. Malam sabtu... 1936 01:21:21,028 --> 01:21:21,994 mungkin kau nak.. 1937 01:21:22,028 --> 01:21:23,293 Sudah tentu, ya. 1938 01:21:23,328 --> 01:21:24,694 Aku sudah tentu nak.. 1939 01:21:24,728 --> 01:21:26,261 -Ya. Tentu. -Oh 1940 01:21:26,296 --> 01:21:28,162 Okey. Baiklah, akan akan pastikan, 1941 01:21:28,194 --> 01:21:29,693 ..pastikan kau datang. 1942 01:21:29,928 --> 01:21:30,829 Okey. 1943 01:21:31,634 --> 01:21:33,067 -Bai. -Bai 1944 01:21:33,720 --> 01:21:35,428 Lancar, Miles. 1945 01:21:36,461 --> 01:21:37,861 Betul-betul lancar. 1946 01:21:37,893 --> 01:21:39,094 Bai. 1947 01:21:39,735 --> 01:21:41,161 -Baiklah! -Hei, dah sedia? 1948 01:21:41,396 --> 01:21:42,560 Ya. 1949 01:21:42,594 --> 01:21:43,907 Bai, korang. 1950 01:21:45,262 --> 01:21:47,184 Ayuh korang. Jom balik. 1951 01:21:47,778 --> 01:21:50,630 Patutkah kita mengingatkan dia tentang Larangan-Senarai Penerbangan? 1952 01:21:50,896 --> 01:21:52,396 Sudah tentu tidak. 1953 01:22:08,017 --> 01:22:10,095 Ini tak kelihatan seperti rumah. 1954 01:22:10,129 --> 01:22:11,360 Memang pun. 1955 01:22:11,396 --> 01:22:14,095 Kita ada satu lagi perkara penting yang perlu dibuat sebelum pulang. 1956 01:22:14,127 --> 01:22:16,594 Oh, Dave, kita dah memandu hampir tiga hari! 1957 01:22:16,628 --> 01:22:17,827 Tak boleh ke tunda? 1958 01:22:17,862 --> 01:22:19,260 Tak boleh. 1959 01:22:19,295 --> 01:22:21,021 Mahkamah esok ditutup. 1960 01:22:21,162 --> 01:22:23,130 Maaf, mahkamah apa? 1961 01:22:23,388 --> 01:22:25,429 Kami akan masuk penjara ke? 1962 01:22:25,461 --> 01:22:27,129 Kami tak bermaksud untuk menyebabkan pendaratan kecemasan, Dave! 1963 01:22:27,162 --> 01:22:29,361 Berlaku huru-hara dalam kargo tu! 1964 01:22:29,394 --> 01:22:33,109 Adakah wajah ini boleh bertahan hidup dalam penjara? 1965 01:22:34,429 --> 01:22:35,429 Jom. 1966 01:22:37,661 --> 01:22:38,728 Dave Seville? 1967 01:22:38,763 --> 01:22:39,595 Ya, itu aku. 1968 01:22:40,027 --> 01:22:41,428 Dengan menandatangani ini.. 1969 01:22:41,461 --> 01:22:45,361 ..kau bukan saja bersetuju untuk menjaga, tapi perlu menyediakan keperluan kesihatan, 1970 01:22:45,396 --> 01:22:48,740 ..kebajikan dan keperluan pendidikan kepada Alvin, Simon, dan Theodore. 1971 01:22:48,995 --> 01:22:50,528 Aku setuju. 1972 01:22:50,562 --> 01:22:52,927 Alvin, Simon, dan Theodore, adakah korang bersetuju dengan pengambilan ini? 1973 01:22:52,963 --> 01:22:54,728 Pengambilan? 1974 01:22:54,762 --> 01:22:56,496 Itu sebabnya kita di sini? 1975 01:22:57,460 --> 01:22:59,963 Kau nak menerima kami? 1976 01:22:59,995 --> 01:23:01,695 Korang betul. 1977 01:23:01,730 --> 01:23:04,463 Walaupun korang menganggap aku sebagai ayah korang dan.. 1978 01:23:04,495 --> 01:23:06,828 ..aku sayang korang seperti anak sendiri, belum pernah menjadi sah lagi. 1979 01:23:06,864 --> 01:23:10,675 Jadi aku membuat keputusan, mari jadikannya secara sah. 1980 01:23:17,497 --> 01:23:18,329 Chipmunk? 1981 01:23:18,663 --> 01:23:19,563 Ya? 1982 01:23:21,697 --> 01:23:24,096 Aku nak korang katakan sesuatu seperti "aku setuju." 1983 01:23:24,130 --> 01:23:25,694 Untuk mengesahkannya. 1984 01:23:26,296 --> 01:23:28,430 Ya. Aku setuju! 1985 01:23:29,029 --> 01:23:30,663 Ya. Aku juga! 1986 01:23:30,697 --> 01:23:33,884 1,000%! Dan itu bukannya nombor betul. 1987 01:23:34,763 --> 01:23:37,724 Adakah ini bermaksud kami keluarga Seville? 1988 01:23:38,032 --> 01:23:39,653 Pada hari ini.. 1989 01:23:39,678 --> 01:23:41,795 David Seville secara rasminya mengambil.. 1990 01:23:41,830 --> 01:23:44,463 Alvin, Simon, dan Theodore menjadi anaknya. 1991 01:23:44,496 --> 01:23:47,162 Mulai sekarang, korang bertiga ada semua hak yang sah seperti kanak-kanak lain. 1992 01:23:47,197 --> 01:23:48,652 atau chipmunk. 1993 01:23:49,426 --> 01:23:53,129 Aku dengan ini menandatangani pengesahan pengambilan ini. 1994 01:23:53,164 --> 01:23:54,197 Tahniah. 1995 01:23:54,231 --> 01:23:55,362 Terima kasih. 1996 01:23:55,397 --> 01:23:56,889 Whoo-hoo! Yay! 1997 01:23:57,740 --> 01:23:59,995 -Terbaik! -Ya! 1998 01:24:00,030 --> 01:24:01,897 Korang... Hanya.. 1999 01:24:01,930 --> 01:24:03,663 Angkat tangan, Cik hakim. High five. 2000 01:24:03,696 --> 01:24:05,029 -Aku sangat gembira! -Hebat! 2001 01:24:05,064 --> 01:24:05,963 Dave 2002 01:24:05,997 --> 01:24:07,297 Manisnya! 2003 01:24:07,330 --> 01:24:08,629 Kita berkeluarga! 2004 01:24:08,663 --> 01:24:09,963 Kami ada ayah. Yang sah. 2005 01:24:09,997 --> 01:24:11,262 Okey. 2006 01:24:11,297 --> 01:24:12,629 Okey, baiklah. Alvin, okey. 2007 01:24:12,663 --> 01:24:14,444 Hari yang terbaik! 2008 01:24:14,834 --> 01:24:17,029 Mereka begitu teruja. 2009 01:24:22,495 --> 01:24:24,430 Hei, rasmi dan ayah yang sah? 2010 01:24:24,463 --> 01:24:26,631 Ya, rasmi dan anak yang sah. 2011 01:24:26,663 --> 01:24:30,230 Terima kasih kerana menjadikannya rasmi dan ayah yang sah paling terbaik, Ayah. 2012 01:24:30,265 --> 01:24:32,630 Baiklah, korang bertiga secara rasmi dan anak-anak ayah yang sah paling terbaik 2013 01:24:32,663 --> 01:24:34,964 secara rasmi dan ayah yang sah boleh minta 2014 01:24:34,997 --> 01:24:37,031 Manisnya kata-kata tu, Ayah. 2015 01:24:37,064 --> 01:24:38,964 Ya. 2016 01:24:38,997 --> 01:24:41,997 Tapi serius korang, ini adalah hari paling bahagia dalam hidup aku. 2017 01:24:42,032 --> 01:24:44,749 Tak ada apa yang boleh merosakkannya. 2018 01:24:48,930 --> 01:24:50,863 Oh, tidak 2019 01:24:50,897 --> 01:24:52,896 Alvin. 2020 01:24:52,930 --> 01:24:56,383 Betul-betul terlupa tentang ni. 2021 01:25:00,898 --> 01:25:04,338 Alvin! 2022 01:25:04,439 --> 01:25:06,147 ♪This hit That ice cold 2023 01:25:06,286 --> 01:25:08,368 ♪ Michelle Pfeiffer That white gold 2024 01:25:08,491 --> 01:25:10,149 ♪ This one for them good girls 2025 01:25:10,251 --> 01:25:12,399 ♪ Them good girls Straight masterpiece 2026 01:25:12,626 --> 01:25:14,337 ♪ Stylin', wilin' 2027 01:25:14,503 --> 01:25:16,378 ♪ Livin' it up in the city 2028 01:25:16,797 --> 01:25:17,984 ♪ Got Chucks on with Saint Laurent 2029 01:25:18,098 --> 01:25:20,057 Arah mana kolam renang? 2030 01:25:22,731 --> 01:25:24,631 Terima kasih. 2031 01:25:26,197 --> 01:25:26,355 S 2032 01:25:26,356 --> 01:25:26,514 Sa 2033 01:25:26,515 --> 01:25:26,673 Sar 2034 01:25:26,674 --> 01:25:26,831 Sari 2035 01:25:26,832 --> 01:25:26,990 Sarik 2036 01:25:26,991 --> 01:25:27,149 Sarika 2037 01:25:27,150 --> 01:25:27,308 Sarikat 2038 01:25:27,309 --> 01:25:27,467 Sarikata 2039 01:25:27,468 --> 01:25:27,626 Sarikata 2040 01:25:27,627 --> 01:25:27,784 Sarikata o 2041 01:25:27,785 --> 01:25:27,943 Sarikata ol 2042 01:25:27,944 --> 01:25:28,102 Sarikata ole 2043 01:25:28,103 --> 01:25:28,261 Sarikata oleh 2044 01:25:28,262 --> 01:25:28,420 Sarikata oleh: 2045 01:25:28,421 --> 01:25:28,579 Sarikata oleh: 2046 01:25:28,580 --> 01:25:28,737 Sarikata oleh: K 2047 01:25:28,738 --> 01:25:28,896 Sarikata oleh: KR 2048 01:25:28,897 --> 01:25:29,055 Sarikata oleh: KRY 2049 01:25:29,056 --> 01:25:34,556 Sarikata oleh: KRY 2050 01:25:34,982 --> 01:25:36,816 Berita buruk, muchacho. 2051 01:25:36,998 --> 01:25:39,966 Kerusi ni hanya untuk tetamu hotel saja. Pergi. 2052 01:25:39,999 --> 01:25:41,433 Okey. 2053 01:25:41,467 --> 01:25:43,568 Aku juga ada berita buruk untuk kau muchacho. 2054 01:25:43,602 --> 01:25:44,867 Aku tak nak pergi. 2055 01:25:44,901 --> 01:25:46,202 Aku terperangkap dalam lif separuh mati.. 2056 01:25:46,236 --> 01:25:47,335 ..berjam-jam dan aku gagal melaksanakan kerja aku.. 2057 01:25:47,368 --> 01:25:48,903 ..jadi aku nak duduk di atas kerusi ni.. 2058 01:25:48,936 --> 01:25:51,171 ..menikmati kolam renang, dan aku nak bersantai. 2059 01:25:51,204 --> 01:25:52,172 Dan kalau kau ada masalah, 2060 01:25:52,204 --> 01:25:54,138 ..kau boleh pindahkan aku. 2061 01:25:54,172 --> 01:25:56,940 Kau boleh pindahkan aku! Pindahkan aku! Lakukan la! 2062 01:25:56,973 --> 01:25:58,719 -Ya Encik. -Lakukan la! 2063 01:25:59,937 --> 01:26:00,499 ♪ Oh 2064 01:26:00,624 --> 01:26:02,288 ♪ Don't believe me just watch 2065 01:26:02,426 --> 01:26:03,668 Ini dia. Ini orangnya. 2066 01:26:03,803 --> 01:26:05,319 Oh, takkan lah! 2067 01:26:05,702 --> 01:26:07,343 Apa korang nak buat, pindahkan aku? Biar betul? 2068 01:26:07,377 --> 01:26:09,012 Okey, korang nak pindahkan aku. Okey! 2069 01:26:09,045 --> 01:26:10,378 Okey, baiklah! 2070 01:26:10,411 --> 01:26:12,178 Aku nak bersantai sepanjang hari! 2071 01:26:12,213 --> 01:26:13,947 Aku seperti Cleopatra! 2072 01:26:13,979 --> 01:26:15,112 Terapung jauh! 2073 01:26:15,147 --> 01:26:17,014 Aku nak bersantai! 2074 01:26:17,191 --> 01:26:19,236 ♪ Hey, hey, hey, oh! 2075 01:26:19,424 --> 01:26:21,268 ♪ Stop Wait a minute 2076 01:26:21,455 --> 01:26:23,518 ♪ Fill my cup Put some water in it 2077 01:26:23,697 --> 01:26:27,097 ♪ Take a sip, sign a check Julio, Get the stretch! 2078 01:26:27,256 --> 01:26:31,240 ♪ Ride to Harlem, Hollywood, Jackson, Mississippi 2079 01:26:31,397 --> 01:26:33,779 ♪ If we show up We gon' show out 2080 01:26:33,928 --> 01:26:35,482 ♪ Smoother than a fresh jar of Skippy 2081 01:26:35,630 --> 01:26:36,670 ♪ I'm too hot! 2082 01:26:36,794 --> 01:26:37,756 ♪ Oh, yeah! 2083 01:26:37,878 --> 01:26:40,100 ♪ Call the police and the fireman 2084 01:26:40,214 --> 01:26:41,967 ♪ I'm too hot ♪ Oh, yeah! 2085 01:26:42,090 --> 01:26:44,170 ♪ Make a dragon wanna retire, man 2086 01:26:44,301 --> 01:26:45,295 ♪ I'm too hot! 2087 01:26:45,469 --> 01:26:46,443 ♪ Oh, yeah! 2088 01:26:46,553 --> 01:26:48,404 ♪ Say my name you know who I am 2089 01:26:48,555 --> 01:26:49,482 ♪ I'm too hot 2090 01:26:49,654 --> 01:26:50,545 ♪ Oh, yeah! 2091 01:26:50,682 --> 01:26:52,831 ♪ And my band 'bout that money Break it down 2092 01:26:52,976 --> 01:26:53,944 ♪ Girls hit your hallelujah 2093 01:26:54,061 --> 01:26:54,991 ♪ Whoo 2094 01:26:55,103 --> 01:26:56,991 ♪ Girls hit your hallelujah ♪ Whoo 2095 01:26:57,147 --> 01:26:59,116 ♪ Girls hit your hallelujah ♪ Whoo 2096 01:26:59,233 --> 01:27:01,155 ♪ 'Cause Uptown Funk gon' give it to ya 2097 01:27:01,276 --> 01:27:03,155 ♪ 'Cause Uptown Funk gon' give it to ya 2098 01:27:03,278 --> 01:27:05,270 ♪ 'Cause Uptown Funk gon' give it to ya 2099 01:27:05,405 --> 01:27:07,418 ♪ Saturday night and we in the spot 2100 01:27:07,574 --> 01:27:09,543 ♪ Don't believe me just watch Come on 2101 01:27:12,913 --> 01:27:13,913 ♪ Whoo! 2102 01:27:15,332 --> 01:27:17,599 ♪ Uh, don't believe me just watch 2103 01:27:18,752 --> 01:27:20,647 ♪ Yeah, come on! 2104 01:27:24,174 --> 01:27:26,185 ♪ Don't believe me just watch 2105 01:27:26,343 --> 01:27:28,294 ♪ Don't believe me just watch 2106 01:27:28,470 --> 01:27:30,333 ♪ Don't believe me just watch 2107 01:27:30,472 --> 01:27:32,232 ♪ Don't believe me just watch 2108 01:27:32,349 --> 01:27:35,880 ♪ Hey, hey, hey, oh! 2109 01:27:38,480 --> 01:27:39,769 ♪ Before we leave 2110 01:27:41,100 --> 01:27:42,887 ♪ Let me tell y'all a little something 2111 01:27:43,026 --> 01:27:44,972 ♪ Uptown Funk it up 2112 01:27:45,153 --> 01:27:46,714 ♪ Uptown Funk it up 2113 01:27:46,864 --> 01:27:49,144 ♪ I said Uptown Funk it up 2114 01:27:49,283 --> 01:27:51,197 ♪ Uptown Funk it up 2115 01:27:51,326 --> 01:27:53,361 ♪ Uptown Funk it up 2116 01:27:53,495 --> 01:27:54,892 ♪ Uptown Funk it up 2117 01:27:55,038 --> 01:27:56,978 ♪ Come on, dance Jump on it 2118 01:27:57,124 --> 01:27:59,220 ♪ If you can dance, then flaunt it 2119 01:27:59,334 --> 01:28:01,373 ♪ If you freaky, then own it 2120 01:28:01,503 --> 01:28:03,255 ♪ Don't brag about it Come show me 2121 01:28:03,380 --> 01:28:05,357 ♪ Come on, dance Jump on it 2122 01:28:05,507 --> 01:28:07,771 ♪ If you can dance, then flaunt it 2123 01:28:07,885 --> 01:28:09,998 ♪ Saturday night and we in the spot 2124 01:28:10,137 --> 01:28:11,572 ♪ Don't believe me just watch 2125 01:28:11,722 --> 01:28:12,588 ♪ Come on 2126 01:28:15,475 --> 01:28:16,728 ♪ Whoo! 2127 01:28:17,686 --> 01:28:20,365 ♪ Uh, don't believe me just watch 2128 01:28:21,315 --> 01:28:22,975 ♪ Yeah, come on! 2129 01:28:24,735 --> 01:28:26,709 ♪ Uptown Funk it up 2130 01:28:26,862 --> 01:28:28,178 ♪ Uptown Funk it up 2131 01:28:28,322 --> 01:28:29,510 ♪ Say what? 2132 01:28:29,698 --> 01:28:30,862 ♪ Uptown Funk it up 2133 01:28:30,991 --> 01:28:33,104 ♪ Uptown Funk it up ♪ 2134 01:28:35,933 --> 01:28:39,631 ♪ All we need is love 2135 01:28:39,750 --> 01:28:43,398 ♪ All we need is love 2136 01:28:43,503 --> 01:28:47,117 ♪ Wanna shout it from the rooftops 2137 01:28:47,215 --> 01:28:51,260 ♪ All we need is love 2138 01:28:51,845 --> 01:28:54,721 ♪ I feel the love under the stars 2139 01:28:54,848 --> 01:28:59,496 ♪ On the rooftop tonight 2140 01:28:59,686 --> 01:29:02,066 ♪ Here we come together as one 2141 01:29:02,272 --> 01:29:06,066 ♪ Connected by our beating hearts 2142 01:29:06,234 --> 01:29:08,038 ♪ All around the world 2143 01:29:08,195 --> 01:29:09,952 ♪ All we need is love 2144 01:29:10,072 --> 01:29:11,734 ♪ I'm calling out to you 2145 01:29:11,865 --> 01:29:13,398 ♪ All we need is love 2146 01:29:13,533 --> 01:29:15,437 ♪ A revolution of love 2147 01:29:15,577 --> 01:29:17,413 ♪ All we need is love 2148 01:29:17,537 --> 01:29:19,237 ♪ Here we go, go, go 2149 01:29:19,414 --> 01:29:21,057 ♪ All we need is love 2150 01:29:21,208 --> 01:29:24,776 ♪ All we need is love 2151 01:29:24,962 --> 01:29:28,323 ♪ All we need is love 2152 01:29:28,548 --> 01:29:32,079 ♪ Wanna shout it from the rooftops 2153 01:29:32,260 --> 01:29:35,282 ♪ All we need is love 2154 01:29:35,430 --> 01:29:37,079 ♪ All we need is love 2155 01:29:37,224 --> 01:29:44,236 ♪ Green lights all of the way on the freeway of love 2156 01:29:44,439 --> 01:29:47,704 ♪ We got it all if we got each other 2157 01:29:47,901 --> 01:29:51,072 ♪ And everything will be all right 2158 01:29:51,238 --> 01:29:53,009 ♪ All around the world 2159 01:29:53,156 --> 01:29:54,825 ♪ All we need is love 2160 01:29:54,992 --> 01:29:56,778 ♪ I'm calling out to you 2161 01:29:56,952 --> 01:29:58,661 ♪ All we need is love 2162 01:29:58,829 --> 01:30:00,568 ♪ A revolution of love 2163 01:30:00,747 --> 01:30:02,271 ♪ All we need is love 2164 01:30:02,457 --> 01:30:04,263 ♪ Here we go, go, go 2165 01:30:04,418 --> 01:30:06,153 ♪ All we need is love 2166 01:30:06,294 --> 01:30:09,606 ♪ All we need is love 2167 01:30:09,798 --> 01:30:13,481 ♪ All we need is love 2168 01:30:13,677 --> 01:30:17,137 ♪ Wanna shout it from the rooftops 2169 01:30:17,305 --> 01:30:20,844 ♪ All we need is love 2170 01:30:21,018 --> 01:30:24,672 ♪ We're on a one way ticket to paradise 2171 01:30:24,813 --> 01:30:28,344 ♪ We're kicking down the doors and coming alive 2172 01:30:28,525 --> 01:30:32,088 ♪ All we need is love 2173 01:30:32,279 --> 01:30:34,924 ♪ All we need is love 2174 01:30:35,115 --> 01:30:36,986 ♪ All we need is love 2175 01:30:37,200 --> 01:30:39,767 ♪ All we need is love 2176 01:30:39,953 --> 01:30:43,320 ♪ All we need is love 2177 01:30:43,498 --> 01:30:47,117 ♪ From the ground up 2178 01:30:47,294 --> 01:30:51,551 ♪ Let's start a revolution of love 2179 01:30:53,800 --> 01:30:55,807 ♪ All we need is love 2180 01:30:57,512 --> 01:30:59,534 ♪ All we need is love 2181 01:31:01,224 --> 01:31:03,464 ♪ All we need is love 2182 01:31:04,853 --> 01:31:07,056 ♪ All we need is love 2183 01:31:08,857 --> 01:31:11,087 ♪ All we need is love 2184 01:31:13,487 --> 01:31:17,065 ♪ Wanna shout it from the rooftops 2185 01:31:17,240 --> 01:31:20,830 ♪ All we need is love 2186 01:31:20,994 --> 01:31:24,658 ♪ We're on a one way ticket to paradise 2187 01:31:24,831 --> 01:31:28,745 ♪ We're kicking down the doors and coming alive 2188 01:31:28,919 --> 01:31:30,604 ♪ All we need is love 2189 01:31:30,758 --> 01:31:32,171 ♪ All we need is love 2190 01:31:32,339 --> 01:31:36,742 ♪ All we need is love 2191 01:31:43,517 --> 01:31:46,563 ♪ From the ground up 2192 01:31:47,020 --> 01:31:50,642 ♪ Let's start a revolution of love ♪