1
00:00:37,840 --> 00:00:39,840
www.HoundDawgs.org
2
00:00:39,841 --> 00:00:40,967
Pyöriikö?
3
00:00:41,009 --> 00:00:42,385
Okei, pyörii.
4
00:00:42,886 --> 00:00:45,305
Daven synttäriviesti, eka otto.
5
00:00:45,347 --> 00:00:47,015
Hyvää syntymäpäivää, Dave!
6
00:00:47,057 --> 00:00:49,559
Raadat Ashleyn levyn kimpussa, -
7
00:00:49,601 --> 00:00:52,687
joten ajattelimme järjestää yllätysjuhlat.
8
00:00:52,729 --> 00:00:55,940
Eikö niiden pitänyt olla meidän läksiäiset?
9
00:00:57,901 --> 00:00:59,027
Toka otto.
10
00:00:59,069 --> 00:01:00,362
Juhlistaaksemme synttäriäsi -
11
00:01:00,403 --> 00:01:03,490
ja Tyttöoravien lähtöä Idols-tuomareiksi -
12
00:01:03,531 --> 00:01:04,574
ajattelimme järjestää...
13
00:01:04,616 --> 00:01:05,658
HYLKÄÄ - HYVÄKSY
14
00:01:05,700 --> 00:01:07,077
Se on DJ!
15
00:01:07,118 --> 00:01:08,536
"DJ"?
16
00:01:08,953 --> 00:01:13,291
Okei, ehkä sitten keskikokoiset kekkerit.
17
00:01:13,583 --> 00:01:17,295
Tilasitko skeittirampin takapihalle?
18
00:01:17,545 --> 00:01:20,048
En! Juhlasuunnittelija tilasi.
19
00:01:20,090 --> 00:01:21,549
Palkkasitko juhlasuunnittelijan?
20
00:01:21,591 --> 00:01:24,260
Ei palkannut.
21
00:01:24,302 --> 00:01:25,720
Hyvä. Hetken luulin jo...
22
00:01:25,762 --> 00:01:27,722
Olen tapahtumasuunnittelija.
23
00:01:27,764 --> 00:01:29,683
Marco, olet saanut ohjeesi.
24
00:01:29,724 --> 00:01:30,724
Voi pojat.
25
00:01:31,101 --> 00:01:35,605
Dave, omalla porukalla. Ei mitään...
26
00:01:36,106 --> 00:01:38,525
Tero! Vaihdoit takakameralle!
27
00:01:38,566 --> 00:01:40,485
Hups! Hei.
28
00:01:40,944 --> 00:01:44,280
Vieraslista lähti vähän lapasesta.
29
00:01:44,614 --> 00:01:45,781
Vähän?
30
00:01:45,823 --> 00:01:47,116
Minulla ei ollut osaa tässä.
31
00:01:47,157 --> 00:01:49,743
Hyvää synttäriä, Dave!
32
00:01:50,744 --> 00:01:52,287
Onko Redfoo täällä?
33
00:01:52,329 --> 00:01:54,081
On, koska minä kutsuin.
34
00:01:54,123 --> 00:01:57,710
Redfoo, bändistä nimeltä Foo Fighters.
35
00:01:57,751 --> 00:01:58,751
Mitä?
36
00:01:58,961 --> 00:02:02,256
Tätä ei voi kaunistella. Poliisit tulivat!
37
00:02:02,297 --> 00:02:03,716
Ja heillä on huippukivaa!
38
00:02:03,757 --> 00:02:05,884
Hyvää synttäriä, Dave!
39
00:02:05,926 --> 00:02:07,594
Tekee hyvää pakaralihaksille!
40
00:02:07,636 --> 00:02:09,430
Bileet ovat vähintä, mitä voimme tehdä.
41
00:02:09,805 --> 00:02:13,308
Ryhdyit tuottajaksi? Ostit uuden talon?
42
00:02:13,350 --> 00:02:15,477
Teit kaiken meidän vuoksemme.
43
00:02:15,519 --> 00:02:16,979
Rakastamme sinua, Dave!
44
00:02:21,316 --> 00:02:22,943
Hyvää synttäriä, Dwayne.
45
00:02:22,985 --> 00:02:24,695
Se on Dave!
46
00:02:28,866 --> 00:02:31,618
ALVIN JA PIKKUORAVAT
REISSUSSA
47
00:02:31,869 --> 00:02:34,830
Tero tilasi 40 juustopizzaa.
48
00:02:35,539 --> 00:02:37,124
Maksa pois, Simo.
49
00:02:39,501 --> 00:02:40,501
HYVÄÄ SYNTTÄRIÄ, DAVE
50
00:02:40,669 --> 00:02:41,462
Redfoo!
51
00:02:41,503 --> 00:02:44,131
Oletko valmis rokkaamaan?
52
00:02:44,173 --> 00:02:45,924
Te tykkäätte klassikoista.
53
00:02:45,966 --> 00:02:50,179
Mutta nyt tulee jotain uutta, Juicy Wiggle!
54
00:02:50,929 --> 00:02:52,598
Tämä on mun lemppari!
55
00:02:55,434 --> 00:02:56,602
Siistiä.
56
00:04:06,463 --> 00:04:08,424
Meitsi on messissä.
57
00:04:08,716 --> 00:04:10,050
Näytä kyntes, Tero!
58
00:04:21,979 --> 00:04:23,647
Hän on tosi taitava.
59
00:04:34,283 --> 00:04:35,409
Onko tuo turvallista?
60
00:04:35,451 --> 00:04:37,745
Ei todellakaan.
61
00:04:41,290 --> 00:04:42,499
Mitäh...
62
00:04:43,459 --> 00:04:46,795
Anteeksi, ramppi on suljettu.
63
00:04:46,837 --> 00:04:48,338
Simo aikoo laskea!
64
00:04:49,548 --> 00:04:51,383
Enpäs.
65
00:04:51,425 --> 00:04:54,636
Selitin, että tämä on korkealla!
66
00:04:59,058 --> 00:05:01,643
Mahtavaa! Otan uusiksi.
67
00:05:03,604 --> 00:05:04,605
Pojat.
68
00:05:10,819 --> 00:05:13,238
Kun sanon "bailaa", te vastaatte "Alvin"!
69
00:05:13,280 --> 00:05:15,324
Bailaa!
Alvin!
70
00:05:15,366 --> 00:05:17,284
Bailaa!
Alvin!
71
00:05:17,326 --> 00:05:18,160
Bailaa!
72
00:05:18,202 --> 00:05:19,787
Alvin!
73
00:05:22,206 --> 00:05:24,083
Yllätys?
74
00:05:26,126 --> 00:05:27,336
Voi ei.
75
00:05:27,378 --> 00:05:29,004
Voi pojat.
76
00:05:30,547 --> 00:05:34,718
Jos joku kaipaa, olemme reissussa.
77
00:05:35,594 --> 00:05:37,763
Bileet ovat ohi.
78
00:05:38,472 --> 00:05:40,432
Kiitos. Kyllä, se on minun.
79
00:05:41,433 --> 00:05:43,143
Otit sitten viimeisen?
Jep.
80
00:05:43,185 --> 00:05:45,229
Nauti siitä.
81
00:05:45,562 --> 00:05:46,939
Yllätyitkö?
82
00:05:46,980 --> 00:05:49,858
En. Tiedättekö miksi?
83
00:05:49,900 --> 00:05:53,237
Koska ?Davenbileet oli Twitterin suosituin.
84
00:05:53,278 --> 00:05:54,278
Hyvä!
85
00:05:55,114 --> 00:05:56,573
Ei kun anteeksi.
86
00:05:56,990 --> 00:05:58,575
Olen kyllä paljon töissä, -
87
00:05:58,617 --> 00:06:01,161
mutta luulin teidän jo pärjäävän yksin.
88
00:06:01,203 --> 00:06:02,746
Ette ole tarpeeksi kypsiä siihen.
89
00:06:02,788 --> 00:06:05,416
Mikä loukkaus. Olemme tosi kypsiä.
90
00:06:07,334 --> 00:06:09,378
Anteeksi. Pizzapaukku.
91
00:06:10,671 --> 00:06:12,423
Yritän aloittaa uuden luvun elämässäni.
92
00:06:12,464 --> 00:06:13,924
Vakaamman luvun, -
93
00:06:13,966 --> 00:06:16,927
missä ette esiinny
joka ilta eri kaupungissa.
94
00:06:16,969 --> 00:06:18,470
Me tykätään esiintyä.
95
00:06:19,179 --> 00:06:21,390
Ehkä myöhemmin, mutta ei nyt.
96
00:06:21,432 --> 00:06:24,059
Olkaa pari vuotta tavallisia lapsia.
97
00:06:24,560 --> 00:06:27,104
Me ei olla tavallisia lapsia.
Niin.
98
00:06:27,146 --> 00:06:29,773
Vaan triplaplatinaoravat! Hups.
99
00:06:29,815 --> 00:06:32,401
Nyt te olitte villieläimiä, -
100
00:06:32,443 --> 00:06:36,405
jotka järjestivät kotibileet ilman lupaa.
101
00:06:36,697 --> 00:06:39,533
Onko huominen minigolf peruttu?
102
00:06:39,575 --> 00:06:41,285
Normaalisti olisi.
103
00:06:41,326 --> 00:06:43,454
Mutta annat viimeisen mahdollisuuden?
104
00:06:44,163 --> 00:06:48,042
Eli 158. viimeisen mahdollisuuden?
105
00:06:48,083 --> 00:06:51,003
Tahdon viettää aikaa kanssanne, -
106
00:06:51,045 --> 00:06:53,630
koska Ashleyn levy julkaistaan Miamissa.
107
00:06:54,506 --> 00:06:56,508
Me lähdetään Miamiin!
108
00:07:03,015 --> 00:07:05,142
Tero, hae uikkarit!
109
00:07:05,559 --> 00:07:06,560
Ei uikkareita.
110
00:07:06,602 --> 00:07:07,853
Minä lähden Miamiin.
111
00:07:07,895 --> 00:07:11,023
On vain yksi ekstralippu. En voi suosia.
112
00:07:12,316 --> 00:07:14,860
Minä olen ykkössuosikkisi.
113
00:07:14,902 --> 00:07:15,944
Alvin.
114
00:07:15,986 --> 00:07:17,446
Jaetulla ykköstilalla?
115
00:07:17,488 --> 00:07:19,448
Ei tarvitse sanoa kenen kanssa.
116
00:07:19,490 --> 00:07:22,034
Yksi räpäys Tero, kaksi Simo.
117
00:07:22,868 --> 00:07:24,953
Selvä, ei suosikkeja.
118
00:07:34,713 --> 00:07:36,799
Tuuli: 35 astetta, luoteesta.
119
00:07:37,299 --> 00:07:40,260
Häntä ylös. 10 asteen vietto.
120
00:07:40,302 --> 00:07:41,637
Hartiat ylös, hartiat alas.
121
00:07:41,679 --> 00:07:43,347
Hartiat vasempaan, hartiat oikeaan.
122
00:07:43,389 --> 00:07:44,723
Häntä sisään, häntä ulos.
123
00:07:45,015 --> 00:07:46,517
Lyö jo.
Rentouta grippi.
124
00:07:46,558 --> 00:07:48,143
Ei liikaa, ei liikaa.
125
00:07:48,185 --> 00:07:49,687
Tänään, kiitos.
Ja...
126
00:07:49,728 --> 00:07:51,021
Keskittymiseni hajosi.
127
00:07:51,063 --> 00:07:53,107
Pitää aloittaa alusta.
Kiva!
128
00:07:53,148 --> 00:07:55,275
Sama pelleily alusta.
Eikä!
129
00:07:55,317 --> 00:07:57,319
Tämä ei ole ammattilaiskiertue.
130
00:07:57,361 --> 00:08:00,280
Niin, mutta nyt ollaan asian ytimessä.
131
00:08:00,322 --> 00:08:02,282
Me neljä pelataan golfia.
132
00:08:02,324 --> 00:08:04,159
Apropoo, -
133
00:08:04,201 --> 00:08:05,786
kutsuin viidennen pelaajan.
134
00:08:06,495 --> 00:08:09,415
Onko kyseessä kuuluisa Samantha?
135
00:08:09,456 --> 00:08:11,250
On.
David!
136
00:08:11,291 --> 00:08:12,543
Uuu-la-laa.
137
00:08:13,252 --> 00:08:17,381
Dave ja Samantha ne yhteen soppii...
138
00:08:17,423 --> 00:08:19,007
Hyvä vitsi.
139
00:08:19,049 --> 00:08:21,844
Suhde on menossa jo aika vakavaksi, -
140
00:08:21,885 --> 00:08:24,013
joten ajattelin esitellä hänet teille.
141
00:08:24,054 --> 00:08:26,140
Taidat pitää todella hänestä.
142
00:08:26,181 --> 00:08:28,017
Toivottavasti tekin pidätte.
143
00:08:28,058 --> 00:08:31,478
Sinun tyttöystäväsi
on meidän tyttöystävämme.
144
00:08:32,563 --> 00:08:34,648
Se kuulosti vähemmän oudolta päässäni.
145
00:08:34,690 --> 00:08:35,816
Älä?
146
00:08:36,650 --> 00:08:37,735
Hän tuli.
147
00:08:38,193 --> 00:08:39,319
Miltä näytän?
148
00:08:39,361 --> 00:08:40,361
No...
149
00:08:41,030 --> 00:08:43,073
Se on makuasia.
150
00:08:43,365 --> 00:08:45,367
Nyt ei ole rehellisyyden aika.
151
00:08:45,617 --> 00:08:47,202
Olet komea, Dave.
152
00:08:47,244 --> 00:08:50,247
Tuossa paidassa kuin mukava papparainen.
153
00:08:50,497 --> 00:08:51,832
Kiitti, Tero.
154
00:08:52,583 --> 00:08:54,918
Mihin jäinkään? Hartiat ylös ja alas.
155
00:08:54,960 --> 00:08:57,504
Lyö nyt jo sitä palloa!
156
00:08:57,546 --> 00:08:58,546
Selvä!
157
00:08:59,465 --> 00:09:01,050
Mikä kaari!
158
00:09:01,091 --> 00:09:02,551
Tulkaa perässä!
159
00:09:04,094 --> 00:09:04,887
Mahtavaa!
160
00:09:04,928 --> 00:09:05,928
Vauhtia!
161
00:09:07,139 --> 00:09:09,433
Seuratkaa palloa! Suoraan suuhun!
162
00:09:09,475 --> 00:09:10,601
Ammolleen!
163
00:09:11,393 --> 00:09:12,436
Pian nyt!
164
00:09:13,771 --> 00:09:15,022
Pian, Tero!
165
00:09:15,064 --> 00:09:17,190
Tulen täysillä!
Käänny!
166
00:09:17,231 --> 00:09:18,900
Tuulilaskelmani pitivät paikkansa!
167
00:09:19,275 --> 00:09:20,401
Tulkaa, pojat!
168
00:09:20,443 --> 00:09:21,694
Voi jukra!
169
00:09:22,028 --> 00:09:23,279
Hole-in...
170
00:09:23,321 --> 00:09:26,366
Ei! Miksi?
171
00:09:26,407 --> 00:09:28,368
Anteeksi, se on veljeni pallo.
172
00:09:28,659 --> 00:09:30,536
Tämä palloko?
173
00:09:30,578 --> 00:09:31,954
Se on minun palloni.
174
00:09:31,996 --> 00:09:33,873
Löin juuri mielettömän kauniisti.
175
00:09:33,915 --> 00:09:37,752
Kompromissi: se on ei kenenkään pallo.
176
00:09:38,252 --> 00:09:39,212
Hei!
177
00:09:39,253 --> 00:09:43,049
Varoitan: ryttyile yhdelle,
ryttyilet kaikille.
178
00:09:43,091 --> 00:09:44,300
Joo!
179
00:09:44,342 --> 00:09:45,551
Pelottaa ihan.
180
00:09:47,470 --> 00:09:49,889
Mitä? Auts!
Mitä aiot tehdä?
181
00:09:49,931 --> 00:09:53,059
Jatketaan keskustelua, kun palaan.
182
00:09:53,559 --> 00:09:56,270
Sinun vuorosi.
Selvä.
183
00:09:56,312 --> 00:09:58,064
Ihan sama. En kaipaa sitä palloa.
184
00:09:58,606 --> 00:10:01,484
Totta, et ole tappelun arvoinen.
185
00:10:03,236 --> 00:10:05,029
Dave, luojan kiitos.
Hei, Dave.
186
00:10:05,071 --> 00:10:07,323
Pojat, tässä on Samantha.
187
00:10:07,365 --> 00:10:09,367
Sam, tässä ovat poikani.
Hei.
188
00:10:09,409 --> 00:10:10,993
Hei.
Tuo on Tero.
189
00:10:11,035 --> 00:10:13,371
Ehkä pienin, mutta sydän on suurin.
190
00:10:13,413 --> 00:10:14,205
Hei.
191
00:10:14,247 --> 00:10:15,748
Me on kuultu paljon susta.
192
00:10:20,670 --> 00:10:22,130
Oikea pikku vintiö.
193
00:10:22,171 --> 00:10:26,718
Jos se tarkoittaa "vastustamaton",
tunnustan.
194
00:10:26,759 --> 00:10:29,345
Tietysti Alvin. Ja sitten on Simo.
195
00:10:29,387 --> 00:10:31,556
Oletko lääkäri?
Olen.
196
00:10:31,597 --> 00:10:32,682
Kertoiko Dave?
197
00:10:32,724 --> 00:10:35,601
Ei, sinulla on stetoskooppi.
198
00:10:37,103 --> 00:10:39,480
Niin onkin. Tosi noloa.
199
00:10:39,939 --> 00:10:43,067
Saanko kokeilla?
Pidä hyvänäsi.
200
00:10:43,109 --> 00:10:44,110
Kiitos.
201
00:10:45,028 --> 00:10:48,281
Tasainen syke, 400.
202
00:10:48,322 --> 00:10:51,284
Sydämesi siis lyö?
Tietysti.
203
00:10:51,325 --> 00:10:53,453
Kiva vihdoin tavata teidät.
204
00:10:53,494 --> 00:10:55,830
Tässä on poikani Miles.
205
00:10:56,164 --> 00:10:57,290
Poika?
206
00:10:57,331 --> 00:10:58,875
Voi ei.
Teillä on paljon yhteistä.
207
00:10:59,250 --> 00:11:02,045
Mileskin on muusikko.
Kuulemma hyvä.
208
00:11:02,086 --> 00:11:03,046
Kiitos, herra Seville.
209
00:11:03,087 --> 00:11:04,380
Voi veljet.
210
00:11:04,422 --> 00:11:07,300
Täällä voitte tutustua hyvin toisiinne.
211
00:11:07,341 --> 00:11:09,510
Käyttäytykää kunnolla.
212
00:11:09,552 --> 00:11:12,263
Tero, tule alas sieltä.
Minä autan.
213
00:11:13,389 --> 00:11:16,100
Jatkaakseni keskusteluamme.
214
00:11:16,851 --> 00:11:18,102
Ei muistella pahalla.
215
00:11:19,812 --> 00:11:21,314
Onko teillä hauskaa?
216
00:11:21,356 --> 00:11:23,524
Joo, otan vain hattaraa.
217
00:11:23,566 --> 00:11:24,650
Selvä.
218
00:11:26,944 --> 00:11:29,238
Tämä ei ole minun käsitykseni hauskasta.
219
00:11:30,615 --> 00:11:31,741
Nami.
220
00:11:31,783 --> 00:11:32,783
Tero!
221
00:11:35,536 --> 00:11:37,121
Minne Tero katosi?
222
00:11:37,163 --> 00:11:39,624
Ei ole näkynyt sitten viime reiän.
223
00:11:39,665 --> 00:11:40,875
Mitä sanot?
224
00:11:40,917 --> 00:11:43,419
20 taalaa on paljon kurresta.
225
00:11:43,461 --> 00:11:44,796
Se on puhuva kurre.
226
00:11:44,837 --> 00:11:47,173
No, namipala, sano jotain.
227
00:11:47,590 --> 00:11:48,841
Osaan myös laulaa.
228
00:11:57,350 --> 00:11:59,644
Terolla ei ole tapana häipyä.
Niinpä.
229
00:11:59,686 --> 00:12:01,145
Katsokaapa joesta.
230
00:12:01,187 --> 00:12:02,187
Chippi!
231
00:12:04,899 --> 00:12:06,192
Löytyi!
232
00:12:06,234 --> 00:12:08,277
Palauta veljemme!
Niin!
233
00:12:08,319 --> 00:12:10,780
Maksoin siitä 20 dollaria.
Hän ei ole kaupan.
234
00:12:11,489 --> 00:12:13,199
Tahdon 40.
Mitä?
235
00:12:13,241 --> 00:12:14,617
Se on puhuva kurre.
236
00:12:14,659 --> 00:12:15,785
Osaan myös laulaa.
237
00:12:15,827 --> 00:12:17,412
Tero! Tuo ei auta.
238
00:12:30,007 --> 00:12:31,008
Hyvä on!
239
00:12:32,093 --> 00:12:35,304
Kiva, Tero. Siinä meni viikkorahat.
240
00:12:35,346 --> 00:12:37,473
Anteeksi. Olen synnynnäinen esiintyjä.
241
00:12:37,515 --> 00:12:40,101
Hyviä uutisia.
Miles on kanssanne koko päivän.
242
00:12:40,601 --> 00:12:42,729
Takaisku toisensa perään.
243
00:12:42,770 --> 00:12:46,399
Sam sai hälytyksen,
joten vien teidät studiolle.
244
00:12:46,441 --> 00:12:47,567
Ole kiltisti.
245
00:12:47,608 --> 00:12:48,735
Hei, äiti.
Hei, kulta.
246
00:12:48,776 --> 00:12:49,902
Muista stetoskooppi.
247
00:12:49,944 --> 00:12:50,862
Aivan.
248
00:12:50,903 --> 00:12:52,030
Saat pitää sen.
249
00:12:52,071 --> 00:12:53,072
Kiitti.
250
00:12:53,114 --> 00:12:54,198
Lykkyä pyttyyn!
251
00:12:54,449 --> 00:12:57,201
Tuo ei sovi lääkäreihin.
252
00:12:57,577 --> 00:12:58,536
Just.
253
00:12:58,578 --> 00:12:59,829
Onnea matkaan!
254
00:12:59,871 --> 00:13:01,956
Sydänlääkärin ei pitäisi luottaa tuuriin.
255
00:13:02,790 --> 00:13:03,791
Pidä hauskaa!
256
00:13:05,752 --> 00:13:06,919
Nappiin!
257
00:13:19,474 --> 00:13:21,100
Katsokaa, paparazzeja.
258
00:13:21,809 --> 00:13:23,728
Kuulivat kai tulostamme.
259
00:13:24,062 --> 00:13:27,940
Kiva nähdä teitä.
260
00:13:27,982 --> 00:13:30,360
Yksi vielä tältä puolelta.
Niin.
261
00:13:30,401 --> 00:13:32,070
He eivät odota teitä.
262
00:13:32,570 --> 00:13:33,613
Ashley tulee!
263
00:13:54,092 --> 00:13:55,968
Hei!
Mitä ihmettä?
264
00:13:56,010 --> 00:13:57,804
Kiva, Miles.
Yäk!
265
00:14:00,139 --> 00:14:01,139
Voi ei!
Hei!
266
00:14:02,600 --> 00:14:04,143
Täällä alhaalla!
267
00:14:04,185 --> 00:14:05,395
Varo vähän!
268
00:14:05,436 --> 00:14:06,979
Häntäni!
Anteeksi.
269
00:14:07,021 --> 00:14:10,108
Pyytäkää anteeksi, että
talloitte ystäviäni.
270
00:14:11,526 --> 00:14:13,736
Sori vaan, pojat.
271
00:14:13,778 --> 00:14:15,029
Kiitos, Ashley.
Ei mitään.
272
00:14:15,446 --> 00:14:17,073
Milloin kiertue jatkuu?
Katso tänne.
273
00:14:17,115 --> 00:14:19,534
Avaan oven sinulle.
274
00:14:20,868 --> 00:14:23,329
Sitä pitää työntää.
275
00:14:23,996 --> 00:14:25,707
Niin tietysti.
276
00:14:26,958 --> 00:14:28,543
No niin...
277
00:14:30,044 --> 00:14:33,548
Herra Macho onkin vähän tumpelo.
278
00:14:39,512 --> 00:14:40,972
Voi rähmä.
279
00:14:41,014 --> 00:14:44,642
Kylläpä lasin tällä puolella on tylsää.
280
00:14:45,518 --> 00:14:47,103
Miksi te ette ole tuolla?
281
00:14:47,145 --> 00:14:49,397
Ettekö ole superjulkkiksia?
282
00:14:50,189 --> 00:14:54,360
Ensin sitä relaa Diddyn
jahdilla Rivieralla...
283
00:14:54,402 --> 00:14:55,820
Jättipotti!
284
00:14:55,862 --> 00:14:59,198
...ja sitten syö vanhoja sohvasipsejä.
285
00:14:59,907 --> 00:15:01,034
Kaipaan sitä.
286
00:15:01,909 --> 00:15:04,537
Sohvasipsit ovat artisteille.
287
00:15:05,913 --> 00:15:07,081
Ihanko varmasti?
288
00:15:07,582 --> 00:15:10,334
Syö pois. Mutta älä kerro kellekään.
289
00:15:10,918 --> 00:15:11,919
Nam.
290
00:15:14,505 --> 00:15:15,715
Onnistuimme!
291
00:15:15,757 --> 00:15:18,217
Esittelimme lapset toisilleen.
292
00:15:18,259 --> 00:15:20,470
Ja sitten sinä teit avosydänleikkauksen.
293
00:15:20,511 --> 00:15:23,723
Helppoa yh-äitinä opiskelun jälkeen.
294
00:15:25,266 --> 00:15:27,518
Eikö minulla olekin taas
stetoskooppi kaulassa?
295
00:15:28,061 --> 00:15:29,562
Minusta se on söpö.
296
00:15:29,604 --> 00:15:32,231
Ja näin muut tietävät
minun tapailevan lääkäriä.
297
00:15:33,900 --> 00:15:37,570
Elämäni lienee kiireisempää kuin myönnän.
298
00:15:37,612 --> 00:15:38,696
Ymmärrän.
299
00:15:39,530 --> 00:15:42,367
Minun pitää kysyä pojista.
300
00:15:42,408 --> 00:15:44,744
Oletko adoptoinut heidät vai...
301
00:15:44,786 --> 00:15:45,912
Miten se menee?
302
00:15:45,953 --> 00:15:48,247
En ole koskaan ajatellut asiaa.
303
00:15:50,958 --> 00:15:51,958
Mitä?
304
00:15:53,628 --> 00:15:55,129
Heillä oli onni saada sinut.
305
00:15:58,299 --> 00:15:59,300
Hullu idea.
306
00:16:00,635 --> 00:16:02,178
Oletko ikinä käynyt Miamissa?
307
00:16:05,098 --> 00:16:07,767
Tämä on American Idol!
308
00:16:09,310 --> 00:16:11,145
Olen pahoillani tästä, -
309
00:16:11,521 --> 00:16:13,481
mutta sinä lähdet Hollywoodiin!
310
00:16:15,817 --> 00:16:18,277
Olen aina halunnut sanoa tuon!
311
00:16:18,319 --> 00:16:21,155
Miksi nuo pääsevät
tekemään siistejä juttuja?
312
00:16:21,197 --> 00:16:22,490
No, Alvin, -
313
00:16:22,532 --> 00:16:25,993
tytöt kypsyvät nopeammin kuin pojat.
314
00:16:26,035 --> 00:16:27,203
Aivan sama.
315
00:16:27,995 --> 00:16:28,788
Hei, pojat.
316
00:16:28,830 --> 00:16:29,914
Dave!
Hei.
317
00:16:29,956 --> 00:16:32,458
Piti käydä kaupassa kotimatkalla.
318
00:16:32,500 --> 00:16:36,129
Ja me mietimme,
miksi asumme yhä kotona.
319
00:16:36,170 --> 00:16:37,839
Mitä piditte Samanthasta?
320
00:16:37,880 --> 00:16:40,299
Hän on upea.
Aivan ihana.
321
00:16:40,341 --> 00:16:42,510
Ravintolatähteitä...
322
00:16:46,014 --> 00:16:47,806
En malta odottaa.
323
00:16:47,848 --> 00:16:50,976
Voin jo maistaa. Nami!
324
00:16:51,518 --> 00:16:54,021
Ei tätä voi syödä.
325
00:16:54,062 --> 00:16:57,024
Siinä vasta komea kihlasormus.
326
00:16:57,357 --> 00:17:01,945
Eli Dave aikoo kosia Samanthaa.
327
00:17:01,987 --> 00:17:03,864
Hetkinen, ei ole varmaa.
328
00:17:03,905 --> 00:17:07,534
He ovat seurustelleet vasta pari kuukautta.
329
00:17:07,576 --> 00:17:08,656
Mutta mitä jos se on totta?
330
00:17:10,328 --> 00:17:11,288
Nyt hän tulee.
331
00:17:11,329 --> 00:17:12,330
Olkaa muina miehinä.
332
00:17:15,876 --> 00:17:17,335
Mitä te puuhaatte?
333
00:17:18,754 --> 00:17:21,173
Joogataan. Alaspäin katsova orava?
334
00:17:21,214 --> 00:17:24,051
Kiva, että pidätte Samanthasta, sillä -
335
00:17:24,092 --> 00:17:25,927
hänestä tulee iso osa elämääni.
336
00:17:26,553 --> 00:17:29,431
Eikä se toinen lippukaan mene hukkaan.
337
00:17:29,765 --> 00:17:31,516
Hän lähtee Miamiin kanssani.
338
00:17:34,686 --> 00:17:37,898
Seison tässä. Kuulen kyllä.
339
00:17:48,700 --> 00:17:50,494
Olen aina halunnut äidin.
340
00:17:50,535 --> 00:17:51,495
Kaverit, -
341
00:17:51,536 --> 00:17:55,248
jos Samantha on äitimme,
silloin Miles on...
342
00:17:55,290 --> 00:17:56,375
Veljemme.
343
00:17:59,628 --> 00:18:01,129
Ei!
344
00:18:01,963 --> 00:18:04,091
Hengitä syvään, Tero.
345
00:18:04,132 --> 00:18:07,386
Kaikki järjestyy.
Mitä me tehdään?
346
00:18:08,428 --> 00:18:09,596
On aika.
347
00:18:09,930 --> 00:18:12,808
Operaatio "Sormuskaappaus" käynnistyy.
348
00:18:12,849 --> 00:18:14,935
Ei sormusta, ei kosintaa.
349
00:18:14,976 --> 00:18:17,312
Ei kosintaa, ei Milesia.
350
00:18:17,354 --> 00:18:20,482
Tero, riviin järjesty.
Voi veljet.
351
00:18:31,243 --> 00:18:33,537
Alvin, mitä... onko tämä arvoitusleikki?
352
00:18:34,913 --> 00:18:36,665
Kiva. Kaksi sanaa.
353
00:18:36,707 --> 00:18:38,166
Ei.
354
00:18:38,834 --> 00:18:40,335
Eka yritys? Mitä sinä...
355
00:18:40,919 --> 00:18:42,838
Kaksi tavua. Kuulostaa...
356
00:18:42,879 --> 00:18:45,298
Onko se leffa? Eka sana.
Laulu?
357
00:18:45,340 --> 00:18:46,466
Vihainen.
Tule tänne.
358
00:18:46,508 --> 00:18:47,509
Hyvä on.
359
00:18:47,759 --> 00:18:49,386
En edelleen tajua, mitä tarkoitat.
360
00:18:49,970 --> 00:18:53,223
Tero, vahdi Davea. Me haemme sormuksen.
361
00:18:56,768 --> 00:18:57,811
Voi ei.
362
00:19:02,065 --> 00:19:03,150
Siinä sinä olet.
363
00:19:03,900 --> 00:19:05,277
Alvin, ota tämä.
364
00:19:14,036 --> 00:19:15,328
Sitten töihin.
365
00:19:24,629 --> 00:19:25,756
Kyllä!
366
00:19:25,797 --> 00:19:27,632
Kassi on poissa.
Ei.
367
00:19:27,674 --> 00:19:29,593
Tuo kassiko?
368
00:19:30,344 --> 00:19:31,678
Sitten taas "Kyllä".
369
00:19:31,720 --> 00:19:33,847
Ja heti perään "Ei".
370
00:19:33,889 --> 00:19:35,557
Keskeytetään tehtävä. Häivytään.
371
00:19:40,020 --> 00:19:41,104
Pojat, -
372
00:19:41,772 --> 00:19:43,315
mitä te teette täällä?
373
00:19:44,066 --> 00:19:46,151
Tuota... Me...
374
00:19:46,193 --> 00:19:50,781
haluttiin olla sun kanssasi ennen reissua.
375
00:19:50,822 --> 00:19:51,990
Joo.
376
00:19:52,032 --> 00:19:53,742
Hyvä on, teen aamiaista.
377
00:19:54,659 --> 00:19:55,952
Rakastan aamiaista.
378
00:19:56,244 --> 00:19:57,579
Alvin, nappaa se.
379
00:19:57,871 --> 00:20:01,625
Belgialaisia vohveleita, pannareita.
Ihanaa.
380
00:20:12,969 --> 00:20:14,096
No niin, pojat.
381
00:20:14,137 --> 00:20:16,723
Naapurin täti käy kurkkaamassa teitä, -
382
00:20:16,765 --> 00:20:18,058
jotta kaikki on hyvin.
383
00:20:18,100 --> 00:20:19,726
Mitä? Hän on hullu.
384
00:20:19,768 --> 00:20:22,145
Meidän pitäisi vahtia häntä.
385
00:20:22,187 --> 00:20:24,064
Niiden bileiden jälkeen -
386
00:20:24,106 --> 00:20:27,567
en uskalla jättää teitä tänne
ilman valvontaa.
387
00:20:28,735 --> 00:20:30,112
Samantha ja Miles tulivat.
388
00:20:31,363 --> 00:20:32,572
Miles?
389
00:20:32,614 --> 00:20:34,574
Hän asuu täällä pari päivää.
390
00:20:34,616 --> 00:20:40,497
Et voi jättää meitä yksin,
mutta voit jättää psykopaatin kanssa?
391
00:20:40,539 --> 00:20:41,998
Hän on kunnon poika.
392
00:20:42,040 --> 00:20:43,166
Siitä tulee kivaa.
393
00:20:43,208 --> 00:20:46,461
Teillä on tilaisuus solmia ystävyyssuhde.
394
00:20:47,170 --> 00:20:51,800
Miles mieluummin liimaisi meidät yhteen.
395
00:20:52,384 --> 00:20:53,677
Hei.
396
00:20:53,719 --> 00:20:56,304
Hieno talo.
Kiitos.
397
00:20:56,346 --> 00:20:57,556
Ole kuin kotonasi.
398
00:20:59,391 --> 00:21:03,103
Kiitos, David. Reilua
kutsua meidät kotiisi.
399
00:21:03,437 --> 00:21:05,522
Vaikuttavaa.
400
00:21:05,939 --> 00:21:07,441
En ymmärrä espanjaa.
401
00:21:07,482 --> 00:21:10,110
Hän sanoi, että reilua
kutsua meidät kotiisi.
402
00:21:10,485 --> 00:21:12,654
Minäkin puhun espanjaa.
403
00:21:12,696 --> 00:21:15,115
Et huijaa ketään kiltin
pojan olemuksellasi.
404
00:21:15,157 --> 00:21:17,159
Huijaan jokaista.
405
00:21:17,200 --> 00:21:21,788
He eivät arvaa,
että joudutte palvelemaan minua.
406
00:21:22,873 --> 00:21:25,584
Hyvää viikonloppua sitten vain.
407
00:21:25,625 --> 00:21:26,710
Ja pojat, -
408
00:21:26,752 --> 00:21:29,129
todistakaa olevanne itsenäisiä.
409
00:21:29,171 --> 00:21:31,173
Hei, muru. Ole kiltisti.
Hyvä on.
410
00:21:32,340 --> 00:21:34,217
Sitten mentiin.
411
00:21:34,259 --> 00:21:36,261
Solmiminen alkoi jo.
412
00:21:37,346 --> 00:21:39,931
Täällä solmitaan oikein urakalla.
413
00:21:41,683 --> 00:21:43,226
Missä superliima on?
414
00:21:46,396 --> 00:21:49,858
Miles, jotta tämä toimisi,
meidän pitää puhua.
415
00:21:49,900 --> 00:21:51,234
Minusta tämä toimii hyvin.
416
00:21:51,276 --> 00:21:52,778
Mutta mainiosti puhuttu.
417
00:21:52,819 --> 00:21:54,946
Et voi pitää meitä ulkona ikuisesti.
418
00:21:54,988 --> 00:21:56,490
Et henkisesti etkä...
419
00:21:56,531 --> 00:21:59,826
Minä en halua olla fyysisesti ulkona kotoa.
420
00:21:59,868 --> 00:22:01,244
Minulla on pissahätä.
421
00:22:01,286 --> 00:22:02,371
Olette niin lapsellisia.
422
00:22:02,412 --> 00:22:04,664
Uskokaa,
Daven ja äidin juttu on väliaikainen.
423
00:22:04,706 --> 00:22:07,793
Jos se tarkoittaa
"kunnes kuolema erottaa", -
424
00:22:07,834 --> 00:22:09,461
niin kyllä. Hyvin väliaikainen.
425
00:22:09,920 --> 00:22:11,088
Mitä te höpisette?
426
00:22:11,129 --> 00:22:14,466
Hän tarkoittaa avioliittoa. Hääkelloja.
427
00:22:14,508 --> 00:22:17,636
Dave aikoo rengastaa äitisi.
428
00:22:20,972 --> 00:22:22,224
Pussillinen papereita.
429
00:22:22,265 --> 00:22:23,850
Mitä?
Skandaali.
430
00:22:23,892 --> 00:22:25,060
Se on poissa.
431
00:22:25,102 --> 00:22:27,896
Hän otti sen varmasti mukaan.
432
00:22:28,522 --> 00:22:30,357
Hän aikoo kosia Samanthaa Miamissa.
433
00:22:30,399 --> 00:22:33,443
Tuleeko meistä yhtä onnellista perhettä?
434
00:22:33,485 --> 00:22:37,072
Ei onnellista. Vaikka
äitisi on aivan ihana.
435
00:22:37,114 --> 00:22:39,533
Sinusta me ei olla innoissamme.
436
00:22:39,574 --> 00:22:40,909
Tunne on molemminpuolinen.
437
00:22:40,951 --> 00:22:42,953
Ja voitte pitää myös Daven.
438
00:22:42,994 --> 00:22:45,372
Isäni on kuollut. Olen pärjännyt ilmankin.
439
00:22:46,957 --> 00:22:48,333
Otan osaa, Miles.
440
00:22:48,750 --> 00:22:50,377
Älä. En ehtinyt tuntea häntä.
441
00:22:50,961 --> 00:22:52,629
Jos Dave ja äitini vihitään, -
442
00:22:52,671 --> 00:22:55,507
he haluavat lapsia. Ette
ole Daven poikia, -
443
00:22:55,549 --> 00:22:57,718
vaan oravia, joita hän kutsuu pojikseen.
444
00:22:57,759 --> 00:23:00,012
Olette taas metsässä alta aikayksikön.
445
00:23:00,429 --> 00:23:02,431
Pähkinät huurussa läpi talven.
446
00:23:02,472 --> 00:23:03,432
Hei.
447
00:23:03,473 --> 00:23:06,560
Se on oravien heiniä. Me ollaan maaoravia.
448
00:23:07,728 --> 00:23:09,271
Maaoravatkin jemmaavat pähkinöitä.
449
00:23:09,312 --> 00:23:11,189
Se, että en tiennyt sitä, -
450
00:23:11,231 --> 00:23:14,359
on syy olla palaamatta metsään.
451
00:23:15,444 --> 00:23:18,238
Dave ei tekisi meille niin.
Teki jo.
452
00:23:18,613 --> 00:23:20,866
Miksi te olette täällä ja äitini Miamissa?
453
00:23:21,324 --> 00:23:22,951
Kurrepalaveri.
454
00:23:22,993 --> 00:23:27,539
Pakko myöntää, että Miles puhuu asiaa.
455
00:23:27,581 --> 00:23:31,835
Uusi työ, talo, tyttöystävä, perhe.
456
00:23:31,877 --> 00:23:33,879
En halua palata metsään.
457
00:23:33,920 --> 00:23:37,758
Enkä todellakaan aio olla sukua tuolle.
458
00:23:40,218 --> 00:23:41,386
Hyvä soundi.
459
00:23:41,887 --> 00:23:43,138
Homman nimi on tämä.
460
00:23:43,180 --> 00:23:45,682
Mennään yhdessä Miamiin
estämään kosinta -
461
00:23:45,724 --> 00:23:48,727
eikä meidän tarvitse
enää nähdä toisiamme.
462
00:23:49,019 --> 00:23:50,187
Sovittu.
463
00:23:50,228 --> 00:23:52,105
Haluan teidät äkkiä ulos elämästäni.
464
00:23:52,147 --> 00:23:55,400
Fiksuinta, mitä olet tähän asti sanonut.
465
00:23:56,276 --> 00:23:58,362
Riittävätkö säästöpossusi rahat?
466
00:23:58,403 --> 00:24:01,865
Se on luottokortti. Saamme neljä lippua.
467
00:24:01,907 --> 00:24:03,325
Hei, pojat.
468
00:24:03,367 --> 00:24:04,618
Hei, naapurintäti.
469
00:24:04,659 --> 00:24:06,828
Minun piti pitää teitä silmällä, -
470
00:24:07,287 --> 00:24:09,206
joten taidan käyttää -
471
00:24:09,664 --> 00:24:10,791
tätä.
472
00:24:18,089 --> 00:24:20,257
Miten me nyt päästään Miamiin?
473
00:24:20,299 --> 00:24:23,094
Kaverit, minulla on suunnitelma.
474
00:24:23,803 --> 00:24:26,430
Neljä sanaa, joita yhteiskunta kavahtaa.
475
00:24:27,348 --> 00:24:28,974
Uskomatonta, että se toimi.
476
00:24:29,016 --> 00:24:33,062
Salaisuutena
yskänlääkkeeseen dipatut pähkinät.
477
00:24:36,607 --> 00:24:37,900
Aika kipeetä.
478
00:24:38,943 --> 00:24:40,486
Rispektiä.
Kiitos!
479
00:24:40,861 --> 00:24:42,780
Alvin, nämä eivät ole maaoravia.
480
00:24:42,822 --> 00:24:43,948
Vaan tavallisia oravia.
481
00:24:43,989 --> 00:24:45,449
Sillä mennään, mitä on.
482
00:24:45,783 --> 00:24:49,912
Kun puetaan niille
meidän nukkejen paidat, -
483
00:24:49,954 --> 00:24:52,623
naapuri ei erota heitä meistä.
484
00:24:52,998 --> 00:24:54,291
Tehdään se.
485
00:24:54,709 --> 00:24:56,794
Minä puen minut!
486
00:24:56,836 --> 00:24:58,504
Los Angeles
487
00:25:01,507 --> 00:25:03,968
Luottoraja tuli täyteen yhdestä lipusta.
488
00:25:04,010 --> 00:25:06,303
Ei hätää. Noudata suunnitelmaa.
489
00:25:06,345 --> 00:25:09,390
Menen ruumaan Teron kanssa.
490
00:25:10,641 --> 00:25:12,268
Hiljaa. Liikkumatta.
491
00:25:12,893 --> 00:25:14,603
Mene nyt sinne sisälle.
492
00:25:14,645 --> 00:25:15,771
Au! Varovasti!
493
00:25:15,813 --> 00:25:16,981
Molemmat.
Varo vetskaria.
494
00:25:17,023 --> 00:25:17,982
Seuraava!
495
00:25:18,024 --> 00:25:19,859
Kuka tietää, mitä olet pitänyt täällä.
496
00:25:30,745 --> 00:25:31,871
Mene läpi.
497
00:25:38,419 --> 00:25:39,587
Mikä tuo on?
498
00:25:40,087 --> 00:25:43,883
Täytetty Alvin-nukke.
499
00:25:43,924 --> 00:25:47,470
Siitä surkeasta pikkuoravabändistä.
500
00:25:48,220 --> 00:25:49,430
Joo.
501
00:25:49,805 --> 00:25:51,849
Avaa myös reppusi.
502
00:25:51,891 --> 00:25:52,892
Voi ei.
503
00:25:53,267 --> 00:25:54,310
Selvä.
504
00:25:56,979 --> 00:25:58,397
Se on vain nukke.
505
00:25:58,439 --> 00:25:59,774
Chucky oli vain nukke.
506
00:26:02,735 --> 00:26:04,612
"A" niin kuin Alvin.
507
00:26:05,821 --> 00:26:08,449
Se taipuu alas ja ylös.
508
00:26:09,116 --> 00:26:10,493
Tekee spagaatin.
509
00:26:12,453 --> 00:26:14,080
Kiertyy.
510
00:26:14,955 --> 00:26:16,957
Melkein kuin Manaajassa.
511
00:26:18,667 --> 00:26:21,379
Sitä voi käyttää treenivälineenä.
512
00:26:23,547 --> 00:26:24,548
Soijaa pukkaa.
513
00:26:25,925 --> 00:26:27,802
Se jopa puhuu.
514
00:26:27,843 --> 00:26:31,639
Se sanoo: "Olen typerä älykääpiö."
515
00:26:36,477 --> 00:26:39,772
Paristot ovat lopussa.
516
00:26:39,814 --> 00:26:41,565
Au! Olen typerä älykääpiö.
517
00:26:42,900 --> 00:26:43,900
Se on siis...
518
00:26:45,111 --> 00:26:46,487
Ja se puree.
519
00:26:46,529 --> 00:26:49,573
Suunnitteluvirhe. Palautan tämän.
520
00:26:51,075 --> 00:26:52,493
Pane nukke takaisin.
521
00:26:53,994 --> 00:26:56,330
Ei pimeään!
Pyydän kuitenkin
522
00:26:56,372 --> 00:26:58,541
astumaan hieman sivummalle, -
523
00:26:58,582 --> 00:27:01,794
jotta tehdään nopea henkilötarkastus.
524
00:27:03,003 --> 00:27:05,256
Tarkastus?
Tarkastus!
525
00:27:07,258 --> 00:27:08,884
Lykkyä, Simon!
Joo.
526
00:27:10,594 --> 00:27:11,595
No niin.
527
00:27:13,055 --> 00:27:13,931
Voi ei.
528
00:27:13,973 --> 00:27:15,474
Minne piiloudun?
529
00:27:16,809 --> 00:27:17,935
Rauhoitu.
530
00:27:17,977 --> 00:27:19,562
Levitä kätesi.
Näin.
531
00:27:24,859 --> 00:27:26,360
Vielä viimeinen paikka.
532
00:27:26,402 --> 00:27:28,154
En halua joutua vankilaan!
533
00:27:38,539 --> 00:27:39,957
Se ei ole minun.
534
00:27:39,999 --> 00:27:41,625
Säilytitkö sitä kaverisi puolesta?
535
00:27:42,251 --> 00:27:44,128
Ei tuota.
536
00:27:52,470 --> 00:27:54,347
Ei tässä palkkaluokassa.
537
00:27:54,388 --> 00:27:55,389
Ala mennä.
538
00:27:55,973 --> 00:27:57,266
Tosi kiva, Simo.
539
00:27:57,308 --> 00:27:59,810
Anteeksi, hermostuin niin.
540
00:27:59,852 --> 00:28:02,188
Hyvä, etten vedä teitä molempia vessasta!
541
00:28:02,229 --> 00:28:04,148
Hyvä, että Tero pantiin ruumaan.
542
00:28:04,440 --> 00:28:06,692
Hän ei olisi selvinnyt tarkastuksesta.
543
00:28:07,151 --> 00:28:09,695
Vau! Hei, kaikki!
544
00:28:10,237 --> 00:28:12,114
Eikö täällä olekin kylmä?
545
00:28:20,206 --> 00:28:23,709
Miles, tilaa pähkinöitä. Meillä on nälkä.
546
00:28:23,751 --> 00:28:25,586
Minulle vettä.
547
00:28:25,628 --> 00:28:27,838
Ei jäitä. Lentokonejää on likaista.
548
00:28:27,880 --> 00:28:31,342
Pöpöt, pöpöt, menkää pois, kuin jo ois.
549
00:28:31,384 --> 00:28:33,219
Olkaa hiljaa ja piilossa.
550
00:28:33,260 --> 00:28:35,680
Varo!
Täällä haiskahtaa.
551
00:28:35,721 --> 00:28:38,599
Jos et tilaa mitään,
lähden etsimään ruokaa.
552
00:28:38,641 --> 00:28:40,142
Huono ajatus, Alvin.
553
00:28:40,184 --> 00:28:41,936
Me olemme salamatkustajia!
554
00:28:45,773 --> 00:28:47,316
Hups! Anteeksi!
555
00:28:48,984 --> 00:28:50,611
Ei ollut tarkoitus säikyttää.
556
00:28:50,653 --> 00:28:52,113
En säikähtänyt.
557
00:28:53,072 --> 00:28:54,532
Mutta sinä...
558
00:28:54,573 --> 00:28:55,700
olet sinä.
559
00:28:55,741 --> 00:28:57,076
Minä olen minä.
560
00:28:57,118 --> 00:28:59,203
Ja jos sinulla on kynä, -
561
00:28:59,245 --> 00:29:01,914
voin aina panna nimmarin fanille.
562
00:29:04,166 --> 00:29:05,751
En ole fani.
563
00:29:05,793 --> 00:29:08,045
Selkis.
564
00:29:09,880 --> 00:29:12,633
No, nähdään.
565
00:29:13,384 --> 00:29:15,970
Anteeksi! Tulossa läpi.
566
00:29:16,012 --> 00:29:19,849
Mistäpäin tätä purkkia löytyy välipalaa?
567
00:29:31,068 --> 00:29:32,987
Voi mahoton!
568
00:29:38,451 --> 00:29:40,036
Hei, olen Tero.
569
00:29:41,829 --> 00:29:43,372
Pienempää ääntä.
570
00:29:44,999 --> 00:29:46,250
Lopeta.
571
00:29:46,292 --> 00:29:48,544
Hermostutat muut eläimet!
572
00:29:54,508 --> 00:29:56,469
Hyvä on, päästän sinut ulos.
573
00:29:56,510 --> 00:29:58,888
Lupaa palata, ennen kuin laskeudumme.
574
00:30:02,391 --> 00:30:04,143
Selvä, ole hyvä!
575
00:30:05,394 --> 00:30:06,687
Kiitos, ystävä.
576
00:30:14,153 --> 00:30:16,113
Rauhoittukaa nyt!
577
00:30:16,906 --> 00:30:18,199
Herra Apina?
578
00:30:18,783 --> 00:30:20,201
Hetkinen! Ei saa.
579
00:30:21,077 --> 00:30:22,661
Ei. Tuhma apina!
580
00:30:23,829 --> 00:30:25,039
Käskin lopettaa.
581
00:30:25,081 --> 00:30:26,665
Hei! Ei saa!
582
00:30:26,707 --> 00:30:28,459
Pyydän, apinamies!
583
00:30:28,501 --> 00:30:29,668
KUTSU
584
00:30:38,552 --> 00:30:39,303
Mitä?
585
00:30:39,345 --> 00:30:41,681
Etkö ole nähnyt oravaa ykkösluokassa?
586
00:30:41,722 --> 00:30:45,893
Lensin Tyttöoravien kanssa.
Hienoja neitejä.
587
00:30:46,143 --> 00:30:49,146
Älä hauku. Pink Flamingos on nähty.
588
00:30:49,188 --> 00:30:51,399
Saanko nähdä tarkastuskorttinne?
589
00:30:51,440 --> 00:30:54,944
Juu, tuota, hassu juttu.
590
00:30:55,403 --> 00:30:56,445
Pitää mennä!
591
00:30:56,487 --> 00:30:57,487
Tule tänne.
592
00:31:00,032 --> 00:31:01,200
Takaisin!
593
00:31:03,536 --> 00:31:05,955
Pakene!
Minne? Olemme koneessa.
594
00:31:05,996 --> 00:31:07,581
En tiedä! Mene.
595
00:31:09,709 --> 00:31:10,709
Liikkumatta!
596
00:31:11,585 --> 00:31:13,212
Lentopoliisi.
597
00:31:13,254 --> 00:31:14,755
Ei liikettäkään.
598
00:31:16,173 --> 00:31:17,717
Saako nyt liikkua?
599
00:31:18,050 --> 00:31:21,012
Tämä on tosi hankala asento.
600
00:31:22,596 --> 00:31:23,597
Mitä nyt?
601
00:31:25,099 --> 00:31:26,225
Voi ei.
602
00:31:26,267 --> 00:31:28,102
Tämä ei voi tietää hyvää.
603
00:31:31,147 --> 00:31:32,147
Mitäh...
604
00:31:33,649 --> 00:31:34,817
Mitä? Mitä?
605
00:31:35,401 --> 00:31:39,488
Rauhoittukaa. Yksi apina vain.
606
00:31:39,530 --> 00:31:41,073
Lintuja!
607
00:31:43,200 --> 00:31:45,995
Apua! Pelastakaa minut!
608
00:31:46,037 --> 00:31:47,329
Kiltti hauva...
609
00:31:48,329 --> 00:31:49,706
Tero! Täällä! Hyppää!
610
00:31:50,707 --> 00:31:52,208
Lintuja ja koiria!
611
00:31:52,542 --> 00:31:53,960
Voi luoja!
612
00:31:54,419 --> 00:31:55,754
Sitten vielä vuohi.
613
00:31:56,880 --> 00:31:59,299
Ja saukko. Ja toinen. Taivas!
614
00:31:59,341 --> 00:32:01,676
Hyvät matkustajat, tässä puhuu kapteeni.
615
00:32:01,718 --> 00:32:03,636
Kuunnelkaa!
Joudumme tekemään
616
00:32:03,678 --> 00:32:07,891
hätälaskun Austiniin
chinchillalauman vuoksi.
617
00:32:07,932 --> 00:32:09,059
Siinäs kuulitte!
618
00:32:09,100 --> 00:32:10,560
Kone menee alas.
619
00:32:12,896 --> 00:32:17,901
Ei putoa. Vaan laskeudumme turvallisesti.
620
00:32:18,902 --> 00:32:21,571
Olette typeryksiä.
Me kuollaan!
621
00:32:21,613 --> 00:32:22,739
Mikä ääliö!
622
00:32:22,781 --> 00:32:24,783
Hyvä puhe, Churchill.
623
00:32:24,824 --> 00:32:26,576
Varo sanojasi!
624
00:32:26,618 --> 00:32:30,080
Tiedätkö, kuka olen? Ilmojen poliisi!
625
00:32:33,416 --> 00:32:34,501
Oikeasti?
626
00:32:36,961 --> 00:32:39,422
Tarkistetaan, että tässä on kaikki.
627
00:32:39,464 --> 00:32:42,759
Vapautitte eläimet, aiheutitte hätälaskun.
628
00:32:42,801 --> 00:32:44,594
Ja livahdimme salaa koneeseen.
629
00:32:44,636 --> 00:32:46,346
Aivan.
Tero!
630
00:32:46,388 --> 00:32:49,307
Kolme isoa rikettä yhdellä lennolla.
631
00:32:49,557 --> 00:32:50,767
Hauska pikku fakta.
632
00:32:50,809 --> 00:32:54,604
Se on kolme enemmän
kuin ikinä ennen urallani.
633
00:32:54,646 --> 00:32:56,981
Onnea upeasta urasta.
634
00:32:57,691 --> 00:32:59,192
Kuulitteko?
635
00:32:59,234 --> 00:33:01,444
Sen "upean uran" ansiosta -
636
00:33:01,486 --> 00:33:04,489
turvaministeriö aikoo ylentää minut.
637
00:33:04,531 --> 00:33:06,282
Onnittelut siitäkin.
Hiljaa!
638
00:33:06,324 --> 00:33:08,451
Mikä mahtaa nousta esille?
639
00:33:08,493 --> 00:33:11,871
Kymmenen vuoden moitteeton palvelus -
640
00:33:11,913 --> 00:33:16,167
vai se kun oravat tekivät
lennosta Nooan arkin?
641
00:33:16,418 --> 00:33:18,461
Veikkaan oravia.
642
00:33:18,503 --> 00:33:19,503
Niin.
643
00:33:21,256 --> 00:33:22,966
Tarkoitin sitä toista.
644
00:33:23,008 --> 00:33:26,720
Minkä vuoksi vihaat meitä niin paljon?
645
00:33:30,056 --> 00:33:32,017
Minäpä kerron.
646
00:33:33,435 --> 00:33:34,936
Voi joulun ihme.
647
00:33:37,230 --> 00:33:39,024
Tässä on pieni ennakkolahja.
648
00:33:39,065 --> 00:33:40,525
Voi, James.
649
00:33:41,109 --> 00:33:42,527
Sinun ei olisi pitänyt.
650
00:33:42,569 --> 00:33:43,570
Hetkinen.
651
00:33:43,611 --> 00:33:45,905
Instaan videon reaktiostasi.
652
00:33:46,906 --> 00:33:48,533
Hyvää joulua!
Otan eron sinusta!
653
00:33:48,575 --> 00:33:49,701
Mitä?
654
00:33:50,869 --> 00:33:51,870
Kiitti.
655
00:33:53,371 --> 00:33:54,371
Ja ne pikkuoravat?
656
00:33:54,914 --> 00:33:56,082
Kasva isoksi, James.
657
00:33:56,416 --> 00:33:57,416
Odota.
658
00:34:09,679 --> 00:34:10,889
Kiusallista.
659
00:34:11,348 --> 00:34:14,642
Sydämeni särkyi musiikkinne tahtiin.
660
00:34:14,684 --> 00:34:16,644
Nyt on koston aika.
661
00:34:16,686 --> 00:34:20,690
Te kolme joudutte lentokieltolistalle.
662
00:34:20,732 --> 00:34:22,067
Ei!
Meidän pitää mennä Miamiin!
663
00:34:22,108 --> 00:34:23,108
Et voi!
664
00:34:23,193 --> 00:34:25,362
Olen lentopoliisi.
665
00:34:25,403 --> 00:34:27,030
Olen kaikkivoipa...
666
00:34:27,072 --> 00:34:28,531
kaikkinäkevä...
667
00:34:28,573 --> 00:34:30,992
ja kaikkitietävä.
668
00:34:31,034 --> 00:34:34,037
Sitten tietänet pitäneesi tuon puheen -
669
00:34:34,079 --> 00:34:35,747
solmio kahvikupissa.
670
00:34:36,331 --> 00:34:37,331
Oukei.
671
00:34:39,626 --> 00:34:41,086
Palaan kahden minuutin kuluttua.
672
00:34:41,419 --> 00:34:44,547
Paidallasi on lisäksi yhä papukaijankakkaa.
673
00:34:44,589 --> 00:34:45,590
10 minuuttia.
674
00:34:45,882 --> 00:34:47,175
Ja yksi juttu vielä.
675
00:34:47,217 --> 00:34:49,010
Turha kuvitellakaan lähtevänsä.
676
00:34:49,386 --> 00:34:51,846
Minulla on tiettyjä erikoistaitoja.
677
00:34:51,888 --> 00:34:53,598
Jotka olen hankkinut vuosien...
678
00:34:53,640 --> 00:34:55,767
Painoit kätesi mustetyynyyn.
679
00:34:59,437 --> 00:35:00,730
15 minuuttia.
680
00:35:06,736 --> 00:35:09,239
Tyyppi on Pölhölän pormestari.
681
00:35:09,280 --> 00:35:11,783
Meidän pitää häipyä täältä.
682
00:35:14,244 --> 00:35:15,954
Tästä tulee hauskaa...
683
00:35:19,958 --> 00:35:21,626
Vauhtia!
Todellako?
684
00:35:23,128 --> 00:35:26,548
Kukaan ei karkaa agentti James Suggsilta.
685
00:35:37,934 --> 00:35:39,894
Menkää.
686
00:35:39,936 --> 00:35:41,730
Tässä. Suurkiitokset.
687
00:35:43,440 --> 00:35:45,275
Rahani riittivät tähän asti.
688
00:35:45,316 --> 00:35:48,236
Miamiin on vielä 2,5 tuntia.
689
00:35:48,278 --> 00:35:49,112
Hei!
Hyvä!
690
00:35:49,154 --> 00:35:50,447
Hienoa!
Lentokoneella.
691
00:35:51,072 --> 00:35:52,198
Eikä!
692
00:35:52,240 --> 00:35:54,367
Juhliin on kolme päivää.
693
00:35:54,409 --> 00:35:56,494
Meidän pitää päästä äkkiä Miamiin.
694
00:35:57,328 --> 00:36:00,623
Kaiken kukkuraksi Dave soittaa.
695
00:36:00,665 --> 00:36:02,125
Voi räkä.
696
00:36:02,167 --> 00:36:03,793
Emme voi vastata.
697
00:36:03,835 --> 00:36:06,379
Pakko. Muuten hän epäilee jotain.
698
00:36:06,421 --> 00:36:09,799
Se käy selväksi, kun seisomme roskiksilla -
699
00:36:09,841 --> 00:36:12,177
keskellä parkkipaikkaa maaseudulla!
700
00:36:12,677 --> 00:36:13,636
Hyvä huomio.
701
00:36:13,678 --> 00:36:14,679
Simon FaceTime ei vastaa
702
00:36:14,929 --> 00:36:15,930
Mennäänkö syömään?
703
00:36:16,973 --> 00:36:18,600
Toki.
Kaikki hyvin?
704
00:36:18,641 --> 00:36:20,018
Tarkistan yhden jutun.
705
00:36:20,852 --> 00:36:21,978
Haloo?
706
00:36:22,020 --> 00:36:25,023
Dave tässä. Onko kiire?
Hei, Dave.
707
00:36:25,315 --> 00:36:29,986
Ei ole kiire. Syön ystäväni kanssa.
708
00:36:30,028 --> 00:36:31,154
Mitä asiaa?
709
00:36:31,196 --> 00:36:33,198
Kurkistan ikkunasta sisään.
710
00:36:35,492 --> 00:36:37,619
Voi ei!
711
00:36:39,788 --> 00:36:41,373
He ovat järsineet kaiken!
712
00:36:42,957 --> 00:36:45,043
Ihan kaiken!
713
00:36:45,085 --> 00:36:46,461
Niinpä tietenkin.
714
00:36:46,503 --> 00:36:48,838
Kuin marsujen maailmanloppu!
715
00:36:48,880 --> 00:36:50,924
Kiitos, kun tarkistit tilanteen.
716
00:36:53,510 --> 00:36:54,386
Väärä hälytys.
717
00:36:54,427 --> 00:36:56,346
He pitävät hauskaa.
Hyvä.
718
00:36:56,388 --> 00:36:57,681
Valmis?
Olen.
719
00:36:58,264 --> 00:37:00,100
SALUUNA
TANSSIA, MUSIIKKIA
720
00:37:01,434 --> 00:37:04,688
Ehkä pitäisi mennä muualle.
721
00:37:04,729 --> 00:37:07,607
Valitan, ikäraja 21.
722
00:37:07,649 --> 00:37:10,610
Ulkona on pimeää.
Ei ole muutakaan paikkaa.
723
00:37:10,652 --> 00:37:13,613
Minulla on baarintäydeltä väkeä -
724
00:37:13,655 --> 00:37:17,617
odottamassa laulajaa,
jonka autosta meni rengas.
725
00:37:17,659 --> 00:37:20,078
Jos joku teistä ei osaa laulaa, -
726
00:37:20,120 --> 00:37:21,538
joudun toivottamaan hyvää yötä.
727
00:37:22,330 --> 00:37:24,958
Kävisivätkö laulavat pikkuoravat?
728
00:37:25,417 --> 00:37:26,835
Tunnetteko Tyttöoravat?
729
00:37:27,293 --> 00:37:28,294
Oikeasti?
730
00:37:28,962 --> 00:37:31,673
Tervetuloa suoraan Los Angelesista, -
731
00:37:31,715 --> 00:37:33,049
Pikkuoravat.
732
00:37:38,930 --> 00:37:40,015
Yleisö kuumana.
733
00:37:40,974 --> 00:37:43,018
Osaatko oikeasti soittaa?
734
00:37:43,393 --> 00:37:44,811
Osaatteko oikeasti laulaa?
735
00:37:54,654 --> 00:37:57,866
Käsiä yhteen. Hyvä meininki!
736
00:37:59,367 --> 00:38:00,367
Sitten bassoa.
737
00:38:03,872 --> 00:38:05,123
Lisää kitaraa.
738
00:38:06,666 --> 00:38:09,794
Rumpali, otetaan kiinni säkeen alusta.
739
00:39:00,512 --> 00:39:02,180
Tännekö pudotit ne pikkuriiviöt?
740
00:39:02,222 --> 00:39:04,099
Niin, tekee 76 taalaa.
741
00:39:04,140 --> 00:39:06,184
Vai niin, olen poliisi, joten...
742
00:39:06,226 --> 00:39:08,144
Kiva. 76 taalaa.
743
00:39:08,853 --> 00:39:11,314
Olen lentopoliisi.
744
00:39:11,564 --> 00:39:13,483
Olemme maassa ja tämä on auto.
745
00:39:13,525 --> 00:39:14,526
Joten...
746
00:39:14,567 --> 00:39:15,652
76 taalaa.
747
00:39:15,694 --> 00:39:17,028
Eikö auta?
Ei.
748
00:39:19,071 --> 00:39:20,406
Palaan pian. Älä lähde.
749
00:39:20,447 --> 00:39:22,449
Rahat!
Hommaan ne!
750
00:39:39,883 --> 00:39:42,302
Kosto on suloinen.
751
00:39:43,554 --> 00:39:45,305
Nyt tuli ongelmia.
752
00:39:45,347 --> 00:39:46,473
Voi ei.
753
00:39:46,515 --> 00:39:48,559
Minä harhautan, te pakenette.
754
00:39:48,600 --> 00:39:49,768
Tavataan ulkona.
755
00:39:50,352 --> 00:39:51,895
Kuinka kehtaatte!
756
00:39:52,688 --> 00:39:54,023
Täällä.
757
00:39:55,024 --> 00:39:56,108
Sainpas.
758
00:40:03,157 --> 00:40:04,241
Voin selittää.
759
00:40:04,575 --> 00:40:09,663
Parrassasi lymyilee nimittäin karkuriorava.
760
00:40:09,705 --> 00:40:13,834
Luuletko, että en itse tietäisi sitä?
761
00:40:15,127 --> 00:40:16,712
En.
Partapähkinöitä?
762
00:40:16,754 --> 00:40:17,755
Sainpas!
763
00:40:18,047 --> 00:40:19,048
Voi ei.
764
00:40:22,009 --> 00:40:24,345
Varo, minne heittelet.
Onko valittamista?
765
00:40:34,146 --> 00:40:36,690
Olen pahoillani.
Anteeksi tappelu.
766
00:40:36,732 --> 00:40:38,400
Turha pyydellä anteeksi.
767
00:40:38,442 --> 00:40:41,945
Kunnon baaritappelu piristää bisnestä.
768
00:40:41,987 --> 00:40:43,572
Lykkyä, lainsuojattomat.
Kiitos.
769
00:40:43,614 --> 00:40:45,991
Hei. Pysykää siellä vaan!
770
00:41:18,232 --> 00:41:19,232
Tule itse!
771
00:41:28,575 --> 00:41:30,786
Paloittelen sinut kuin sushirullan!
772
00:41:36,542 --> 00:41:37,542
Ohi meni!
773
00:41:39,336 --> 00:41:40,587
Otatko poppareihin voita?
774
00:41:42,965 --> 00:41:44,425
Juomat päälle!
775
00:41:50,014 --> 00:41:51,014
Mitä?
776
00:42:06,989 --> 00:42:08,115
Näkemiin, Suggsy!
777
00:42:10,075 --> 00:42:12,161
Pois edestä, juntit!
778
00:42:12,202 --> 00:42:14,788
Tahdon ulos heti paikalla!
779
00:42:14,830 --> 00:42:16,832
Painutaan pois täältä.
Missä Alvin on?
780
00:42:17,166 --> 00:42:18,333
Hanaa, mies!
781
00:42:18,375 --> 00:42:20,252
Odotan tyyppiä, joka on 76 taalaa velkaa.
782
00:42:22,588 --> 00:42:23,588
Hänkö?
783
00:42:24,298 --> 00:42:25,924
Maksamme tuplat.
Hyvä on.
784
00:42:25,966 --> 00:42:28,135
Alvin puuttuu.
Mennään silti!
785
00:42:28,177 --> 00:42:30,387
Odota!
Tuolla hän on!
786
00:42:30,429 --> 00:42:31,513
Sinä...
787
00:42:31,555 --> 00:42:32,765
Hanaa!
Vauhtia, Alvin!
788
00:42:33,932 --> 00:42:35,225
Miles, anna vyösi.
789
00:42:35,267 --> 00:42:37,227
Senkin rotat!
Alvin, juokse!
790
00:42:37,269 --> 00:42:39,355
Vielä minä teidät löydän!
791
00:42:39,688 --> 00:42:42,024
Hidasta!
Vipinää karvakinttuun!
792
00:42:42,066 --> 00:42:43,776
Alvin, mennään!
Äkkiä!
793
00:42:43,817 --> 00:42:45,736
Hyökkään kimppuunne!
794
00:42:45,778 --> 00:42:47,154
Alvin, hyppää!
795
00:42:47,196 --> 00:42:48,364
Vauhtia, Alvin!
796
00:42:48,655 --> 00:42:49,655
Minä...
797
00:42:51,116 --> 00:42:52,159
Hupsis.
798
00:42:52,201 --> 00:42:53,285
...otan pikku nokoset.
799
00:42:56,330 --> 00:42:58,457
Paljonko kyyti maksaa?
800
00:42:58,499 --> 00:43:00,834
Lähimmälle bussipysäkille 32 dollaria.
801
00:43:00,876 --> 00:43:02,961
Meiltä puuttuu vähän.
802
00:43:03,003 --> 00:43:05,339
Paljonko?
Noin 32 dollaria.
803
00:43:11,136 --> 00:43:12,513
Hyvää yötä.
804
00:43:14,098 --> 00:43:15,516
Helppo sinun on sanoa.
805
00:43:15,557 --> 00:43:18,018
Et joudu nukkumaan ulkona.
806
00:43:18,060 --> 00:43:20,479
Kiitti vaan! Aja varovasti!
807
00:43:21,438 --> 00:43:22,439
Mitä?
808
00:43:22,481 --> 00:43:24,483
Toivon, että hän pääsee
turvallisesti kotiin.
809
00:43:26,235 --> 00:43:27,236
Auts!
810
00:43:28,278 --> 00:43:30,406
Sain tikun häntääni.
811
00:43:30,447 --> 00:43:31,448
Au!
812
00:43:32,866 --> 00:43:33,909
Au!
813
00:43:35,536 --> 00:43:37,788
En voi nukkua ilman tyynyäni.
814
00:43:38,122 --> 00:43:39,206
Au!
815
00:43:39,248 --> 00:43:42,710
Tempur-oksia ei taideta valmistaa?
816
00:43:43,711 --> 00:43:45,254
Ihan totta?
817
00:43:45,295 --> 00:43:48,298
Teidän pitäisi osata
nukkua puissa, minun ei.
818
00:43:48,340 --> 00:43:50,175
Me emme puhu sinulle.
819
00:43:50,217 --> 00:43:52,261
Olit valmis jättämään minut sinne!
820
00:43:52,302 --> 00:43:55,973
Ensinnäkin:
minäkään en halua puhua sinulle.
821
00:43:56,015 --> 00:43:59,309
Toiseksi: olisitte tehneet samoin minulle.
822
00:43:59,351 --> 00:44:02,896
Emme, olisimme odottaneet sinua.
823
00:44:02,938 --> 00:44:04,857
Olemme samassa veneessä.
824
00:44:04,898 --> 00:44:07,901
Jos ryttyilee yhdelle, ryttyilee kaikille.
825
00:44:07,943 --> 00:44:09,611
Tiedän onnettoman mottonne.
826
00:44:09,653 --> 00:44:10,779
Täyttä kukkua.
827
00:44:10,821 --> 00:44:12,781
Ihmiset puolustavat itseään.
828
00:44:12,823 --> 00:44:14,658
Se on biologiaa. Niin eläimet tekevät.
829
00:44:14,700 --> 00:44:17,411
Kaikkien eläimien nimissä -
830
00:44:17,453 --> 00:44:19,371
pidän asennettasi loukkaavana.
831
00:44:19,413 --> 00:44:21,623
Siinähän pidät. Se on totta.
832
00:44:22,624 --> 00:44:24,960
Isäni ajatteli vain itseään, -
833
00:44:25,002 --> 00:44:26,462
kun hän jätti minut ja äidin.
834
00:44:26,503 --> 00:44:27,546
Mutta minä...
835
00:44:28,005 --> 00:44:30,090
Luulin, että sanoit isäsi olevan...
836
00:44:35,429 --> 00:44:36,680
Niin...
837
00:44:39,016 --> 00:44:41,602
Voisi yhtä hyvin olla.
Lähti kun olin viisi.
838
00:44:42,394 --> 00:44:43,854
Pahoittelen, Miles.
839
00:44:43,896 --> 00:44:44,896
Miten vain.
840
00:44:45,939 --> 00:44:47,483
En minä välitä.
841
00:44:48,984 --> 00:44:50,944
Pärjään hyvin ilman häntä.
842
00:44:50,986 --> 00:44:52,404
Miles, kuuntele.
843
00:44:52,446 --> 00:44:55,115
Jos Dave ja äitisi menevät yhteen, -
844
00:44:55,157 --> 00:44:56,950
Dave on hyvä mies.
845
00:44:56,992 --> 00:44:58,744
Hän ei ikinä petä.
846
00:44:59,953 --> 00:45:01,789
Miksi sitten lähditte tähän reissuun?
847
00:45:04,583 --> 00:45:05,584
Niinpä.
848
00:45:06,668 --> 00:45:08,796
Koska pelkäätte hänen jättävän teidät.
849
00:45:12,383 --> 00:45:14,218
Isät ovat yliarvostettuja.
850
00:45:15,844 --> 00:45:18,389
Kyllä tekin hänet vielä unohdatte.
851
00:45:20,057 --> 00:45:21,100
Niinkö?
852
00:45:23,644 --> 00:45:24,645
Niin.
853
00:46:05,227 --> 00:46:06,729
En pysty...
854
00:46:06,770 --> 00:46:08,939
Olen rättiväsynyt.
855
00:46:09,440 --> 00:46:10,440
Jäbä!
856
00:46:11,442 --> 00:46:12,776
Pilailetko?
857
00:46:14,528 --> 00:46:16,030
Se puu näkyy yhä!
858
00:46:19,783 --> 00:46:22,786
Pysäkille on 16 km.
Ettekö pääse kovempaa?
859
00:46:23,203 --> 00:46:27,291
Koska jalkamme ovat 90 % lyhyemmät, -
860
00:46:28,459 --> 00:46:32,671
kävelemme 384 % kovempaa kuin sinä.
861
00:46:32,713 --> 00:46:34,131
Nörttihälytys!
862
00:46:39,136 --> 00:46:40,429
Hyvä on.
863
00:46:40,471 --> 00:46:41,472
Kyytiin.
864
00:46:42,139 --> 00:46:43,098
Oikeasti?
865
00:46:43,140 --> 00:46:44,391
Muutan mieleni kolme...
866
00:46:44,433 --> 00:46:45,768
Mahtavaa!
Jee!
867
00:46:45,809 --> 00:46:46,810
...kaksi...
868
00:46:47,269 --> 00:46:48,103
yksi.
869
00:46:48,145 --> 00:46:49,438
Äkkiä!
870
00:46:51,064 --> 00:46:52,023
Kiitos.
871
00:46:52,065 --> 00:46:53,024
Siistiä!
872
00:46:53,066 --> 00:46:56,361
Tämä on tehokas tapa matkustaa.
873
00:46:56,402 --> 00:46:58,738
Mailit taittuvat Milesin kyydissä.
874
00:46:58,780 --> 00:47:00,448
Tosi huono vitsi.
875
00:47:00,490 --> 00:47:02,116
Miksi sitten naurat?
876
00:47:02,158 --> 00:47:03,576
Koska se oli niin huono.
877
00:47:03,618 --> 00:47:06,120
Milles naurat, Miles?
878
00:47:29,519 --> 00:47:30,687
KOLEHTI
879
00:48:04,846 --> 00:48:06,848
Tähän minä heidät jätin.
880
00:48:06,889 --> 00:48:08,725
Jäljet näkyvät päivänselvästi.
881
00:48:10,893 --> 00:48:12,020
Amatöörit.
882
00:48:33,458 --> 00:48:35,585
Enää 1389 kilometriä.
883
00:48:39,964 --> 00:48:41,382
LIPUNMYYNTI
884
00:48:42,633 --> 00:48:44,469
Nousiko bussiin oravia?
885
00:48:45,261 --> 00:48:47,221
He ostivat lipun New Orleansiin.
886
00:48:49,140 --> 00:48:50,767
Tiedäthän, ettei se ole normaalia?
887
00:49:01,152 --> 00:49:02,612
Mahtavaa!
888
00:49:05,740 --> 00:49:07,742
Mahtavaa, rössypottua!
889
00:49:07,784 --> 00:49:10,536
Onnemme alkaa vihdoin kääntyä.
890
00:49:10,578 --> 00:49:11,788
Eipäs.
891
00:49:12,455 --> 00:49:13,831
Voi ei. Suggs?
892
00:49:14,082 --> 00:49:16,584
Hei, pojat.
Miten löysit meidät?
893
00:49:18,961 --> 00:49:21,089
Olen lentopoliisi!
894
00:49:21,130 --> 00:49:23,257
Lainvartiointi on koko elämäni.
895
00:49:23,758 --> 00:49:26,177
Tämä voidaan hoitaa joko helpolla -
896
00:49:26,594 --> 00:49:27,970
tai vaikealla tavalla.
897
00:49:28,304 --> 00:49:30,932
Haluamme neuvotella vaihtoehdoista.
898
00:49:31,474 --> 00:49:33,059
Teillä on vain yksi vaihtoehto.
899
00:49:33,101 --> 00:49:34,477
Oravavankila.
900
00:49:34,519 --> 00:49:38,314
Pienet kalterit, pientä
piikkilankaa ja pytty -
901
00:49:38,356 --> 00:49:41,526
ja pikkuruinen piha,
missä nostaa pikku painoja!
902
00:49:41,859 --> 00:49:43,444
Kuulostaa kivalta.
903
00:49:43,945 --> 00:49:44,946
Hei!
904
00:49:44,987 --> 00:49:46,531
Kaverit, linko. Kolmannella.
905
00:49:46,948 --> 00:49:48,825
Yy, kaa, koo!
En voi odottaa koko iltaa.
906
00:49:49,659 --> 00:49:50,952
Vyön alle!
907
00:49:50,993 --> 00:49:52,328
Me valittiin vaikea tapa.
908
00:49:53,788 --> 00:49:54,997
Sopiihan?
909
00:49:56,374 --> 00:49:57,875
Hän lähestyy!
Tietä!
910
00:49:57,917 --> 00:49:58,835
Juokse, Tero!
911
00:49:58,876 --> 00:50:00,294
Vauhtia nyt!
Anteeksi!
912
00:50:00,336 --> 00:50:01,546
Alvin, hän lähestyy!
Vauhtia, Miles!
913
00:50:01,587 --> 00:50:03,840
Anteeksi. Tännepäin!
914
00:50:08,011 --> 00:50:09,178
Karistimme hänet.
Hei!
915
00:50:09,595 --> 00:50:10,471
Unohtakaa.
916
00:50:10,513 --> 00:50:11,513
Tulkaa takaisin!
917
00:50:13,891 --> 00:50:16,102
Anteeksi. Mielipuoli jahtaa meitä!
918
00:50:20,106 --> 00:50:23,317
Näytät väsyneeltä, muru. Ole hyvä.
919
00:50:23,359 --> 00:50:24,360
Suurkiitokset.
920
00:50:27,071 --> 00:50:28,197
Kiva, Suggsy!
921
00:50:28,239 --> 00:50:29,407
Suuta polttaa!
922
00:50:29,866 --> 00:50:30,908
Se on pontikkaa.
923
00:50:30,950 --> 00:50:32,368
Sammuta se!
924
00:50:32,410 --> 00:50:33,619
Huuhtele suusi tällä.
925
00:50:36,039 --> 00:50:38,291
Kermatoffeeta.
Kermatoffeelikööriä.
926
00:50:40,043 --> 00:50:41,419
Ja pontikkaa!
927
00:50:42,920 --> 00:50:43,921
Hei, Suggs!
928
00:50:43,963 --> 00:50:44,963
Jep!
929
00:50:47,300 --> 00:50:49,010
Kiitos, herra Pasuuna.
930
00:50:49,052 --> 00:50:51,054
Tätä pitää juhlia!
931
00:50:52,138 --> 00:50:54,223
Hei, New Orleans!
932
00:50:54,724 --> 00:50:59,562
Pikkuoravat Austin-Miami-kiertueella!
933
00:51:01,105 --> 00:51:03,608
Kaikki valmiina jammaamaan?
934
00:51:24,754 --> 00:51:26,589
Okei.
935
00:52:17,473 --> 00:52:19,017
Miten menee? Miten menee?
936
00:52:59,098 --> 00:53:00,641
Onpa ollut uskomaton päivä.
937
00:53:00,683 --> 00:53:02,060
Täydellinen.
938
00:53:02,101 --> 00:53:04,187
Pikkuoravat ovat palanneet.
939
00:53:04,228 --> 00:53:04,979
Mitä?
940
00:53:05,021 --> 00:53:06,397
Aivan. Alvin, Simo ja Tero...
941
00:53:06,439 --> 00:53:07,982
Panisitko kovemmalle?
Toki.
942
00:53:08,024 --> 00:53:09,150
...villitsivät New Orleansissa...
943
00:53:09,192 --> 00:53:11,319
Kun sanon "bailaa", te sanotte "Alvin"!
944
00:53:11,361 --> 00:53:13,321
Bailaa!
Alvin!
945
00:53:13,363 --> 00:53:14,155
Voi ei.
946
00:53:14,197 --> 00:53:15,573
Bailaa!
Alvin!
947
00:53:15,615 --> 00:53:16,615
Bailaa!
948
00:53:16,949 --> 00:53:20,078
Alvin!
949
00:53:25,750 --> 00:53:27,168
Kuulitteko?
950
00:53:27,210 --> 00:53:28,210
Mitä?
951
00:53:28,753 --> 00:53:29,921
Ei mitään.
952
00:53:29,962 --> 00:53:32,674
Eilinen oli elämäni parhaita iltoja.
953
00:53:32,715 --> 00:53:34,509
Aika hullu meininki.
954
00:53:34,550 --> 00:53:36,427
Jopa Suggs hengasi kanssamme.
955
00:53:36,469 --> 00:53:38,388
Ei hän ole läpeensä mätä.
956
00:53:38,429 --> 00:53:40,056
Dave on yrittänyt soittaa.
957
00:53:40,890 --> 00:53:42,058
Ja tekstata.
958
00:53:42,558 --> 00:53:44,060
27 kertaa.
959
00:53:44,102 --> 00:53:45,353
Oi joi.
960
00:53:45,395 --> 00:53:46,395
Voi ei.
961
00:53:51,401 --> 00:53:52,610
Missä olen?
962
00:53:53,569 --> 00:53:54,737
Mikä tämä on?
963
00:53:58,574 --> 00:53:59,951
Suggs!
Kuka sinä olet?
964
00:53:59,992 --> 00:54:02,787
Vitto, bändin manageri, muistatko?
965
00:54:02,829 --> 00:54:08,292
Muistan vain
pasuunan käyneen kimppuuni.
966
00:54:08,334 --> 00:54:09,544
Aivan.
967
00:54:09,585 --> 00:54:11,421
Sait kunnon kuhmun.
968
00:54:11,462 --> 00:54:12,755
Et tosin välittänyt.
969
00:54:12,797 --> 00:54:14,966
Halusit vain bailata!
970
00:54:15,008 --> 00:54:18,011
Kävimme läpi kaikki jazzklubit.
971
00:54:20,013 --> 00:54:21,555
Ketkä "me"?
972
00:54:21,596 --> 00:54:25,100
Sinä, minä ja ne oravajäbät.
973
00:54:28,562 --> 00:54:32,941
Juhlinko niiden puuskunkkien kanssa?
974
00:54:33,233 --> 00:54:35,944
He usuttivat ottamaan tuon rajun tatskan!
975
00:54:37,112 --> 00:54:39,489
Mitä?
976
00:54:41,658 --> 00:54:43,910
Suggsin laiffii
977
00:54:43,952 --> 00:54:45,787
Miten annoin heidän valita tämän?
978
00:54:46,121 --> 00:54:50,250
Valitsit tuon itse. He
valitsivat sen toisen.
979
00:54:52,919 --> 00:54:54,588
Minkä "toisen"?
980
00:54:55,130 --> 00:54:56,631
Pikkuoravat ikuisesti
981
00:54:56,673 --> 00:54:57,674
Mitä?
982
00:55:04,348 --> 00:55:06,475
KIITOS KÄYNNISTÄ
983
00:55:09,644 --> 00:55:12,105
He sanoivat, että tavataan täällä.
984
00:55:12,147 --> 00:55:14,608
No, huusivat sen.
985
00:55:14,649 --> 00:55:16,485
Toivottavasti he ehtivät
rauhoittua lennolla.
986
00:55:16,526 --> 00:55:17,526
Siinähän te olette.
987
00:55:17,778 --> 00:55:18,904
Dave!
Dave!
988
00:55:18,945 --> 00:55:20,614
Äiti!
Turha davetella tai äiditellä.
989
00:55:20,655 --> 00:55:23,158
Sinä olet kuumaverinen taiteilija, -
990
00:55:23,200 --> 00:55:26,286
joten ehkä minun pitäisi hoitaa tämä.
991
00:55:26,328 --> 00:55:28,955
Kylmän rauhallisesti. Olla hyvä poliisi.
992
00:55:28,997 --> 00:55:30,665
Hyvä on.
993
00:55:31,708 --> 00:55:33,001
Turha davetella tai äiditellä.
994
00:55:33,043 --> 00:55:35,504
Ettekö tiedä, miten kamalaa on, -
995
00:55:35,545 --> 00:55:38,632
että lapset ovat 3000 km: n päässä karussa?
996
00:55:38,674 --> 00:55:41,802
On teidän onnenne, että täällä on muitakin.
997
00:55:41,843 --> 00:55:43,428
Voisin sylkeä kiukusta!
No niin.
998
00:55:43,470 --> 00:55:44,805
Tähän lattialle!
999
00:55:44,846 --> 00:55:47,474
No niin. Olipa hyvä poliisi.
1000
00:55:47,516 --> 00:55:50,519
Se näytti tv: ssä paljon hullummalta.
1001
00:55:50,560 --> 00:55:51,770
Niinkö?
1002
00:55:51,812 --> 00:55:54,731
Tässä on pari Teron eilistä twiittiä.
1003
00:55:55,482 --> 00:55:59,361
"Ilta on hullu, hullu, hullu, hullu."
1004
00:55:59,403 --> 00:56:02,614
"New Orleans on hulluista hulluin paikka."
1005
00:56:02,656 --> 00:56:05,992
"Hulluna New Orleansin jazzparaatissa."
1006
00:56:06,034 --> 00:56:07,202
Olemme pahoillamme.
1007
00:56:07,244 --> 00:56:09,037
Se ei nyt auta, pojat.
1008
00:56:09,079 --> 00:56:12,708
Veisin teidät kotiin, mutta Miami kutsuu.
1009
00:56:13,208 --> 00:56:16,712
Turha hymyillä. Joudutte
nimittäin arestiin.
1010
00:56:17,671 --> 00:56:18,880
Milloin aresti loppuu?
1011
00:56:18,922 --> 00:56:21,008
Kun turkkinne on harmaa.
1012
00:56:21,049 --> 00:56:23,010
Sama koskee sinunkin turkkiasi.
1013
00:56:23,051 --> 00:56:24,731
Ei ole turkkia.
Olet kuitenkin arestissa
1014
00:56:24,761 --> 00:56:26,221
tosi pitkään. Mentiin.
1015
00:56:28,015 --> 00:56:30,517
He eivät tappaneet meitä.
Voitettiin.
1016
00:56:30,559 --> 00:56:33,395
Operaatio "Ei kosintaa" on yhä aktiivinen.
1017
00:56:33,437 --> 00:56:34,896
Joo!
Aivan!
1018
00:56:36,064 --> 00:56:37,232
Ylä... nyrkki.
1019
00:56:37,274 --> 00:56:38,400
Iske tuohon.
1020
00:56:39,234 --> 00:56:40,193
Anteeksi.
Rauhoitu!
1021
00:56:40,235 --> 00:56:41,486
Pojat, tulkaa.
Jestas.
1022
00:56:41,528 --> 00:56:42,529
Joo.
1023
00:56:44,239 --> 00:56:45,490
Olkaa hyvä.
Kiitos.
1024
00:56:45,532 --> 00:56:47,200
Saisinko henkilötodistuksenne?
1025
00:56:47,242 --> 00:56:48,243
Toki.
1026
00:56:49,077 --> 00:56:50,495
Kiitos.
1027
00:56:50,537 --> 00:56:51,747
Hei.
1028
00:56:51,788 --> 00:56:53,540
Oletko varma tästä?
1029
00:56:53,582 --> 00:56:57,377
Jos kolmen kehän sirkus
on liikaa, ymmärrän, -
1030
00:56:57,419 --> 00:56:59,379
ja voimme palata Losiin.
1031
00:56:59,421 --> 00:57:03,717
Et olisi ensimmäinen joka ottaa hatkat.
1032
00:57:03,759 --> 00:57:05,594
Sinun sirkuksessasi on vain yksi kehä.
1033
00:57:06,261 --> 00:57:08,555
Älä tuijota.
Minulla on kolme.
1034
00:57:08,597 --> 00:57:10,474
Sinun tässä pitäisi ottaa hatkat.
1035
00:57:11,391 --> 00:57:13,060
En ole menossa minnekään.
1036
00:57:13,101 --> 00:57:14,561
Paitsi hakemaan kahvia.
1037
00:57:15,270 --> 00:57:16,438
Tavataan portilla.
1038
00:57:17,481 --> 00:57:18,482
Herra?
1039
00:57:19,066 --> 00:57:20,066
Onko jokin vialla?
1040
00:57:20,317 --> 00:57:23,070
Mikä?
Kyllä on.
1041
00:57:23,945 --> 00:57:25,238
LENTOKIELTO
1042
00:57:25,280 --> 00:57:26,740
Voi räkä.
Aivan.
1043
00:57:26,782 --> 00:57:28,200
Hupsis.
Tuo.
1044
00:57:28,241 --> 00:57:29,242
Pojat.
1045
00:57:29,284 --> 00:57:30,744
Voi pähkinä.
1046
00:57:30,786 --> 00:57:33,288
MAHDOLLINEN TERRORIUHKA
1047
00:57:35,665 --> 00:57:38,585
Miten voitte olla lentokieltolistalla?
1048
00:57:38,627 --> 00:57:40,545
Ei sentään olla ajokieltolistalla.
1049
00:57:40,587 --> 00:57:42,923
Ei sellaista olekaan, Tero.
1050
00:57:42,964 --> 00:57:44,966
Kohta sellainen luodaan teidän takianne.
1051
00:57:45,008 --> 00:57:46,927
Eipäs ylireagoida.
1052
00:57:46,968 --> 00:57:48,220
Lähdimme kotoa vain, koska...
1053
00:57:48,261 --> 00:57:50,263
Ei nyt, sopiiko?
1054
00:57:51,640 --> 00:57:55,310
Olen raatanut levyn kimpussa.
Teidän takianne -
1055
00:57:55,352 --> 00:57:57,479
saatan nyt myöhästyä julkistuksesta!
1056
00:57:57,813 --> 00:58:00,649
Lisäksi pilasitte meidän matkamme.
1057
00:58:00,691 --> 00:58:04,820
Kun veit Samanthan Miamiin...
En halua kuulla.
1058
00:58:04,861 --> 00:58:08,448
Me ei...
Älä. Pahennat vain asiaa.
1059
00:58:11,535 --> 00:58:13,453
Kiitos tyhjästä.
1060
00:58:14,996 --> 00:58:16,289
Agentti Suggs, lentopoliisi.
1061
00:58:16,331 --> 00:58:19,167
Hetkinen.
Tuota sinä vielä kadut.
1062
00:58:31,513 --> 00:58:34,433
Vuokrasitko kolmelle oravalle auton?
1063
00:58:34,474 --> 00:58:35,851
He kävivät.
1064
00:58:35,892 --> 00:58:37,728
Luultavasti isänsä kanssa.
1065
00:58:38,020 --> 00:58:39,938
Eipäs. Hän on ihminen -
1066
00:58:39,980 --> 00:58:41,648
ja he ovat oravia!
- Hei!
1067
00:58:42,691 --> 00:58:44,526
Perheitä on monenlaisia.
1068
00:58:44,943 --> 00:58:47,320
Me Rouva Mehiläisellä emme tuomitse.
1069
00:58:47,362 --> 00:58:49,156
Homman nimi on tämä.
1070
00:58:49,197 --> 00:58:53,368
Hae sen vuokra-auton GPS-tiedot.
1071
00:58:53,869 --> 00:58:55,996
Me emme seuraa autojamme.
1072
00:58:56,830 --> 00:58:57,830
Niinkö?
1073
00:58:58,540 --> 00:59:01,001
Minä olen valtion hommissa, -
1074
00:59:01,043 --> 00:59:03,253
ja me seuraamme ihan mitä vain.
1075
00:59:03,295 --> 00:59:04,838
Tiedän, mitä söit lounaaksi.
1076
00:59:05,714 --> 00:59:06,715
Falafelia!
1077
00:59:07,215 --> 00:59:11,803
Hae nyt äkkiä taajuus-ja yhteystiedot.
1078
00:59:12,721 --> 00:59:13,721
Hei!
1079
00:59:14,014 --> 00:59:17,392
Lisäksi tarvitsen nopeimman autonne!
1080
00:59:23,982 --> 00:59:25,984
Onko tämä vitsi?
1081
00:59:26,360 --> 00:59:27,652
Tiedätkö, mikä tuo on?
1082
00:59:27,694 --> 00:59:29,946
Rullaluistin pyörillä.
1083
00:59:29,988 --> 00:59:31,573
Rullaluistimissa on pyörät.
1084
00:59:36,244 --> 00:59:38,038
Se on kuin Tipi-lintu!
1085
00:59:38,914 --> 00:59:40,040
Turvavyö!
1086
00:59:40,082 --> 00:59:41,083
Ole hiljaa!
1087
00:59:41,875 --> 00:59:44,086
Kuin ajaisi papukaijalla!
1088
00:59:49,925 --> 00:59:52,719
Niillä jyrsijöillä on 300 km: n etumatka.
1089
00:59:53,553 --> 00:59:56,431
Aika painaa nappi lautaan, Suggs.
1090
01:00:08,485 --> 01:00:11,363
TERVETULOA MISSISSIPPIIN
1091
01:00:13,365 --> 01:00:13,949
Vauhtia!
1092
01:00:13,990 --> 01:00:15,075
MATKAA 225 KM
1093
01:00:15,117 --> 01:00:17,119
Lennä, Mehiläinen!
1094
01:00:17,160 --> 01:00:17,786
Tervetuloa Alabamaan
1095
01:00:17,828 --> 01:00:18,495
Ollaanko jo perillä?
Ei.
1096
01:00:18,537 --> 01:00:19,663
Ollaanko jo perillä?
Ei.
1097
01:00:19,705 --> 01:00:21,081
Ollaanko jo perillä?
Ei.
1098
01:00:21,123 --> 01:00:22,541
Ollaanko jo perillä?
Ei.
1099
01:00:23,500 --> 01:00:24,793
Hyvä!
Mahtavaa!
1100
01:00:24,835 --> 01:00:27,045
Pidämme vain pikku paussin -
1101
01:00:27,087 --> 01:00:28,505
ja jatkamme matkaa.
1102
01:00:28,547 --> 01:00:30,215
Tämä on vain nopea pysähdys.
1103
01:00:30,257 --> 01:00:31,925
Supernopea.
1104
01:00:34,928 --> 01:00:39,474
Kiitti. Tällä pärjään
lounaasta päivälliseen.
1105
01:00:39,516 --> 01:00:41,059
Sepä poikkeuksellista.
1106
01:00:41,101 --> 01:00:42,394
Älä suutu.
1107
01:00:42,436 --> 01:00:44,312
Olisi ollut epäkohteliasta olla tilaamatta.
1108
01:00:44,354 --> 01:00:47,482
Katsokaa, mitä voitin! Eikö ole söpö?
1109
01:00:48,400 --> 01:00:49,568
Mikä nassu!
1110
01:00:49,609 --> 01:00:50,861
Tuo oli oikeasti hauskaa.
1111
01:00:51,403 --> 01:00:53,321
Tervetuloa FLORIDAAN
1112
01:01:04,583 --> 01:01:06,334
Mahtavaa!
1113
01:01:09,463 --> 01:01:10,922
Näin sitä pitää.
1114
01:01:14,468 --> 01:01:16,928
Hyvät hyssykät!
1115
01:01:16,970 --> 01:01:18,263
Voisin asua täällä.
1116
01:01:18,597 --> 01:01:21,224
Turha hymyillä. Olette yhä arestissa.
1117
01:01:21,850 --> 01:01:23,852
Kiitti.
Kiitos.
1118
01:01:23,894 --> 01:01:25,854
Tämä vasta on elämää.
1119
01:01:25,896 --> 01:01:26,897
Hei.
1120
01:01:30,275 --> 01:01:31,777
Voi ihme.
1121
01:01:31,818 --> 01:01:33,195
Jos aresti on tätä, -
1122
01:01:33,236 --> 01:01:34,529
tahdon elinkautisen.
1123
01:01:34,571 --> 01:01:35,614
Älä yllytä.
1124
01:01:37,532 --> 01:01:38,492
Hei, Dave!
1125
01:01:38,533 --> 01:01:40,160
Haluamme käyttäytyä kypsästi -
1126
01:01:40,202 --> 01:01:43,663
ja kantaa osavastuun toilailuistamme.
1127
01:01:43,705 --> 01:01:44,831
Osa?
Niin.
1128
01:01:44,873 --> 01:01:46,166
60 - 40 meidän piikkiin.
1129
01:01:47,084 --> 01:01:48,460
70 - 30?
1130
01:01:48,877 --> 01:01:52,838
En haluaisi jättää teitä keskenänne, -
1131
01:01:52,880 --> 01:01:55,925
mutta meillä on sovittu illallinen.
1132
01:01:55,966 --> 01:01:57,885
Jos jotain tapahtuu, olemme huvilalla.
1133
01:01:57,927 --> 01:01:59,345
Kuinka romanttista.
1134
01:02:00,221 --> 01:02:01,221
Mitä?
1135
01:02:02,056 --> 01:02:03,599
Hei.
Hei.
1136
01:02:03,641 --> 01:02:05,851
Et saa poistua tästä huoneesta.
1137
01:02:05,893 --> 01:02:07,520
Ymmärrätkö?
Kyllä.
1138
01:02:07,561 --> 01:02:09,438
Turha kantaa huolta meistä.
1139
01:02:09,480 --> 01:02:11,899
Käyttäydymme siivosti.
1140
01:02:11,941 --> 01:02:13,401
Lupaan.
1141
01:02:13,442 --> 01:02:16,195
Tiedän.
Koska palkkasin teille lapsenvahdin.
1142
01:02:16,237 --> 01:02:17,488
Mitä? Eikä.
Voi rähmä.
1143
01:02:17,530 --> 01:02:18,948
Palaamme juhlien jälkeen.
1144
01:02:22,952 --> 01:02:24,328
Melkein unohdin.
1145
01:02:31,544 --> 01:02:34,296
Dave kosii tänään.
Mistä niin päättelit?
1146
01:02:34,338 --> 01:02:36,018
Romanttisesta illallisesta ja sormuksesta?
1147
01:02:36,298 --> 01:02:37,758
Mitä me tehdään?
1148
01:02:37,800 --> 01:02:39,510
Ei yhtään mitään.
1149
01:02:39,552 --> 01:02:41,095
Mitä?
Alvin on oikeassa.
1150
01:02:41,137 --> 01:02:43,264
Tämä ei ole ollut hullumpaa.
1151
01:02:44,432 --> 01:02:46,058
Mitä jos...
1152
01:02:46,726 --> 01:02:48,019
ei tehdä mitään.
"Ei mitään"?
1153
01:02:48,060 --> 01:02:51,313
Ei niin sovittu. Emme
voi tehdä "ei mitään".
1154
01:02:51,355 --> 01:02:52,648
Toki voimme.
1155
01:02:52,690 --> 01:02:54,859
Yrittäköön kosia ilman tätä.
1156
01:02:55,735 --> 01:02:57,361
Milloin nappasit sen?
1157
01:02:57,403 --> 01:02:59,655
Löysin laukusta viisi minuuttia sitten.
1158
01:02:59,905 --> 01:03:01,866
Onnistuimmeko siis?
1159
01:03:01,907 --> 01:03:02,908
Onnistuimme.
1160
01:03:12,126 --> 01:03:13,126
Onnistuimme!
1161
01:03:13,502 --> 01:03:14,503
Onnistuimme!
1162
01:03:22,845 --> 01:03:25,681
Miles, liity mukaan.
1163
01:03:27,558 --> 01:03:28,558
Miles?
1164
01:03:31,854 --> 01:03:33,939
Odota!
Älä nyt.
1165
01:03:33,981 --> 01:03:36,359
Juhlitaan onnistumistamme.
Niin.
1166
01:03:36,400 --> 01:03:38,736
Pilasitte kosinnan, joten voimme nyt erota.
1167
01:03:38,778 --> 01:03:40,029
Miles, odota.
1168
01:03:40,071 --> 01:03:41,614
Voidaanhan me silti olla ystäviä.
1169
01:03:41,655 --> 01:03:42,782
Niin.
1170
01:03:42,823 --> 01:03:44,575
Meillä oli huippukivaa New Orleansissa.
1171
01:03:44,617 --> 01:03:47,119
Samoin.
Sitten juhlitte kuin mestaruutta sitä, -
1172
01:03:47,161 --> 01:03:50,164
ettei meistä tule perhettä. Joten nähdään.
1173
01:03:50,748 --> 01:03:52,958
Minä voin selittää!
1174
01:03:53,000 --> 01:03:54,835
Tulkaa. Miles...
1175
01:03:55,252 --> 01:03:58,798
Me on koettu paljon yhdessä. Älä mene.
1176
01:03:58,839 --> 01:03:59,882
Niin. Älä nyt, Miles.
1177
01:04:02,718 --> 01:04:03,719
Miles?
1178
01:04:04,178 --> 01:04:05,596
Miles? Miles!
1179
01:04:05,930 --> 01:04:07,598
Varo!
1180
01:04:07,640 --> 01:04:09,016
Hän ei kuule meitä!
1181
01:04:09,058 --> 01:04:10,476
Kaadan hänet kumoon!
1182
01:04:10,518 --> 01:04:12,228
Linko kolmannella.
Antaa mennä.
1183
01:04:12,269 --> 01:04:13,062
Yy...
1184
01:04:13,104 --> 01:04:14,105
kaa...
1185
01:04:14,146 --> 01:04:15,146
koo!
1186
01:04:27,034 --> 01:04:28,244
Tero!
1187
01:04:31,914 --> 01:04:33,290
Tero!
1188
01:04:33,332 --> 01:04:35,209
Onko hän kunnossa?
En tiedä.
1189
01:04:35,251 --> 01:04:38,921
Tero! Nouse nyt ylös!
1190
01:04:44,385 --> 01:04:45,970
Ei! Tero!
1191
01:04:46,012 --> 01:04:48,097
Sano jotain!
1192
01:04:50,599 --> 01:04:51,599
Minä haistan...
1193
01:04:52,476 --> 01:04:53,477
empanadoja?
1194
01:04:53,519 --> 01:04:54,519
Tero!
1195
01:04:55,187 --> 01:04:56,188
Sinä elät!
1196
01:04:56,480 --> 01:04:59,984
Onko tämä taivas?
Ei, Miami.
1197
01:05:00,026 --> 01:05:02,111
Pelastit henkeni.
1198
01:05:02,153 --> 01:05:05,156
Kuten sanomme: kun ryttyilee yhdelle...
1199
01:05:05,781 --> 01:05:07,867
Älä pakota sanomaan tuota latteutta.
1200
01:05:07,908 --> 01:05:09,952
Auto törmäsi häneen.
1201
01:05:10,578 --> 01:05:12,329
Ryttyilee kaikille.
Hyvä!
1202
01:05:14,665 --> 01:05:17,251
Me ollaan tosi pahoillamme.
1203
01:05:17,293 --> 01:05:20,254
Emme ole olleet reiluja sinua kohtaan.
1204
01:05:20,296 --> 01:05:21,589
Ja totta puhuen -
1205
01:05:23,341 --> 01:05:25,384
sinusta tulisi loistava veli.
1206
01:05:25,426 --> 01:05:26,426
Joo!
1207
01:05:27,094 --> 01:05:29,096
Ihan samat sanat teistä.
1208
01:05:29,138 --> 01:05:31,599
Meistä tulee kai sittenkin samaa perhettä.
1209
01:05:31,640 --> 01:05:33,934
Yksi pikku juttu vain...
1210
01:05:33,976 --> 01:05:37,355
Pilasimme kosinnan
vohkimalla sormuksen.
1211
01:05:37,396 --> 01:05:38,439
Totta puhut.
1212
01:05:38,481 --> 01:05:41,817
Haetaan sormus ja mennään ravintolaan!
1213
01:05:41,859 --> 01:05:43,402
Mentiin!
1214
01:05:48,366 --> 01:05:53,204
Lentopoliisi Suggs menee
Shelborne-hotelliin.
1215
01:05:53,579 --> 01:05:54,705
Jep!
1216
01:05:54,747 --> 01:05:56,665
On oravanmetsästyksen aika!
1217
01:05:57,041 --> 01:05:58,401
Mä haluaisin lähteä sun kanssas, -
1218
01:05:58,751 --> 01:06:01,128
mutta oon lapsenvahtina.
- Voi, lapsenvahti.
1219
01:06:01,170 --> 01:06:03,255
Toivottavasti ne ei ole ärsyttäviä.
1220
01:06:03,589 --> 01:06:05,174
Mennään.
Niin kuin viimeksi...
1221
01:06:05,216 --> 01:06:07,426
Se poika oli niinku...
1222
01:06:07,468 --> 01:06:09,512
"Juku, saaks mä jogurttia?" Ja mä niinku...
1223
01:06:09,553 --> 01:06:11,389
"Juku, voiks sä mennä nukkumaan?"
1224
01:06:11,430 --> 01:06:13,270
Hän ei tiedä meistä.
Olin niinku "Naurettavaa".
1225
01:06:13,307 --> 01:06:14,850
Ei taida tietää itsekään olevansa täällä.
1226
01:06:14,892 --> 01:06:19,772
Vastuu on syvältä.
Ja kun muut ei oo vastuussa.
1227
01:06:19,814 --> 01:06:22,066
Tiätsä? Se on rankkaa.
1228
01:06:22,108 --> 01:06:23,693
Siinähän sinä olet.
1229
01:06:23,734 --> 01:06:25,152
Lähetän sulle tekstarin.
1230
01:06:25,194 --> 01:06:26,696
Täältä tulee kuva.
1231
01:06:27,863 --> 01:06:29,865
Hän on supersöpö.
1232
01:06:30,199 --> 01:06:31,909
Mennään.
Tiedän.
1233
01:06:31,951 --> 01:06:33,911
Tykkään, että hän on karvainen.
1234
01:06:34,453 --> 01:06:35,746
Sanoitko karvainen?
1235
01:06:35,788 --> 01:06:36,956
Karvat on sööttejä.
1236
01:06:37,415 --> 01:06:41,168
"Mä oon suloinen, mutta myös elukka."
1237
01:06:41,794 --> 01:06:43,254
Tiedän kyllä.
1238
01:06:43,295 --> 01:06:45,256
Miles! Me tullaan.
1239
01:06:45,297 --> 01:06:48,175
Hän on lyhyt,
mutta sitähän sanotaan, että...
1240
01:06:48,217 --> 01:06:50,928
Tero, tule!
... "pieni on suurta" tai jotain.
1241
01:06:50,970 --> 01:06:52,054
Voi räkä.
Jotain sinnepäin.
1242
01:06:52,972 --> 01:06:54,140
Hän piti minusta.
1243
01:06:54,974 --> 01:06:57,268
Mulla voisi olla
niin paljon parempaa tekemistä.
1244
01:06:57,309 --> 01:06:59,562
Voisin olla jalkahoidossa.
1245
01:07:00,604 --> 01:07:03,232
Etsin oravia.
1246
01:07:05,943 --> 01:07:07,737
Varaus oli kello 20.00.
1247
01:07:07,778 --> 01:07:10,281
Ehdimme yhä pelastaa kosinnan.
1248
01:07:10,656 --> 01:07:12,491
Mentiin!
1249
01:07:12,533 --> 01:07:14,535
Tiedän, että ne oravat ovat täällä.
1250
01:07:14,577 --> 01:07:15,995
Tämä on valtion virkamerkki.
1251
01:07:16,037 --> 01:07:17,121
Tehdään näin...
1252
01:07:17,163 --> 01:07:18,831
Sinun täytyy...
Voi ei, Suggs!
1253
01:07:19,248 --> 01:07:20,332
Hän löysi meidät.
1254
01:07:20,374 --> 01:07:22,251
Tero, ylös!
Voi ei!
1255
01:07:22,668 --> 01:07:24,545
Miles, vie sormus Davelle!
1256
01:07:24,587 --> 01:07:25,838
En jätä teitä.
1257
01:07:25,880 --> 01:07:27,548
Me viivytämme häntä. Mene!
1258
01:07:27,590 --> 01:07:28,716
Juokse, juokse!
1259
01:07:28,758 --> 01:07:30,009
Tero! Pian!
Tule takaisin!
1260
01:07:30,051 --> 01:07:31,844
Pötkin minkä kintuistani pääsen!
1261
01:07:31,886 --> 01:07:33,637
Ajattele donitseja!
1262
01:07:33,679 --> 01:07:34,679
Donitseja?
1263
01:07:35,890 --> 01:07:37,058
Vauhtia, Miles!
Kiireesti!
1264
01:07:37,099 --> 01:07:38,392
Juokse, juokse!
1265
01:07:38,434 --> 01:07:39,727
Tänne piiloon!
Minne?
1266
01:07:39,769 --> 01:07:41,771
En tiedä! Keksikää jotakin!
1267
01:07:50,404 --> 01:07:52,656
Missä te olette?
1268
01:07:53,240 --> 01:07:54,408
Missä te olette?
1269
01:07:58,579 --> 01:07:59,747
No niin.
1270
01:07:59,789 --> 01:08:02,124
No niin. No niin.
1271
01:08:15,304 --> 01:08:16,931
Hei... jah!
1272
01:08:17,807 --> 01:08:18,807
Nähdään!
1273
01:08:23,479 --> 01:08:25,648
Vauhtia!
Juoskaa!
1274
01:08:25,690 --> 01:08:27,775
Pian! Hän tulee!
1275
01:08:28,776 --> 01:08:32,029
Paina äkkiä nappia!
Kiireesti nyt!
1276
01:08:37,785 --> 01:08:39,453
Täältä tulee Suggsy!
1277
01:08:40,830 --> 01:08:42,164
Hän on kuin Terminaattori.
Niin!
1278
01:08:44,959 --> 01:08:46,127
Voi ei.
1279
01:08:46,168 --> 01:08:47,628
Kuinka ironista.
1280
01:08:47,878 --> 01:08:49,755
Hissi menee ylös, -
1281
01:08:49,797 --> 01:08:52,133
mutta teidän uranne menee alas.
1282
01:08:53,467 --> 01:08:55,803
Tämä menee nyt näin...
1283
01:08:56,637 --> 01:08:58,305
Luovutan teidät Turvaministeriölle, -
1284
01:08:58,347 --> 01:09:00,850
ja joudutte vaarallisten
eläinten vankilaan.
1285
01:09:01,308 --> 01:09:04,103
Voi ei.
Jos joskus vapaudutte sieltä,
1286
01:09:04,145 --> 01:09:06,272
hommaan jonkun täyttämään teidät.
1287
01:09:06,313 --> 01:09:07,273
Just.
1288
01:09:07,314 --> 01:09:11,485
Lahjoitan teidät Annalle.
Ehkä hän huolii minut.
1289
01:09:11,527 --> 01:09:14,155
Valitan, mutta se on ohi.
1290
01:09:14,989 --> 01:09:16,615
Et tiedä.
Tero, mennään.
1291
01:09:16,657 --> 01:09:18,367
Puhelimessa on vikaa.
Hän ei saa viestejäni -
1292
01:09:18,409 --> 01:09:20,786
tai kukkasiani tai karkkigrammejani.
1293
01:09:20,828 --> 01:09:22,620
Minusta ei ole yhtään outoa -
1294
01:09:22,662 --> 01:09:24,789
muuttaa viidesti vuodessa
ja vaihtaa numeroa.
1295
01:09:24,831 --> 01:09:26,624
Se on ihan normaalia.
1296
01:09:26,666 --> 01:09:29,377
Todella normaalia.
1297
01:09:29,419 --> 01:09:31,629
Alvin!
Mitä ihmettä?
1298
01:09:31,671 --> 01:09:33,173
Se oli poistumismerkkimme.
1299
01:09:34,591 --> 01:09:36,051
Oli kiva tavata.
1300
01:09:36,092 --> 01:09:37,344
Ei, mitä te teette?
1301
01:09:37,385 --> 01:09:38,678
Hissin sähköt poikki.
1302
01:09:39,554 --> 01:09:40,847
Ei! Ei!
1303
01:09:52,359 --> 01:09:54,652
Anteeksi!
Valitan!
1304
01:09:54,694 --> 01:09:55,695
Miles!
1305
01:09:56,029 --> 01:09:57,989
Mitä tapahtui konstaapeli Takiaiselle?
1306
01:09:58,031 --> 01:10:00,575
Hänen hissinsä jumahti.
1307
01:10:00,617 --> 01:10:01,785
Onko Dave jo kosinut?
1308
01:10:02,202 --> 01:10:04,162
Ei, mutta se on pian vuorossa.
1309
01:10:04,204 --> 01:10:06,206
Anteeksi, palaan pian.
Selvä.
1310
01:10:08,375 --> 01:10:09,501
Muistatko, mitä tehdä?
1311
01:10:09,542 --> 01:10:10,752
Ilman muuta.
Laatikko on tuossa.
1312
01:10:10,794 --> 01:10:12,671
Sitten menoksi.
Anteeksi...
1313
01:10:12,712 --> 01:10:16,508
Tässä ravintolassa ei sallita eläimiä.
1314
01:10:16,549 --> 01:10:19,010
Viekää mangustinne kotiin.
1315
01:10:19,052 --> 01:10:20,178
Mangustit!
1316
01:10:20,220 --> 01:10:21,012
Esteban.
1317
01:10:21,054 --> 01:10:23,932
Saata nuo otukset ulos ravintolasta.
1318
01:10:23,973 --> 01:10:25,475
Hyvä on.
1319
01:10:25,517 --> 01:10:28,144
Mennään.
Tiedämme, kun emme ole toivottuja.
1320
01:10:28,186 --> 01:10:30,063
Väistöliikkeitä! Muskottipähkinä!
1321
01:10:30,438 --> 01:10:33,108
Hän tekee maalin!
Mene, Alvin!
1322
01:10:33,149 --> 01:10:35,402
Ihan kuin joku olisi huutanut "Alvin".
1323
01:10:35,443 --> 01:10:36,443
Hoplaa!
1324
01:10:39,280 --> 01:10:40,240
Anteeksi!
1325
01:10:40,281 --> 01:10:41,449
Kuvittelet vain.
1326
01:10:41,491 --> 01:10:42,909
Alvin!
Olen vapaana!
1327
01:10:42,951 --> 01:10:43,951
Tai sitten et.
1328
01:10:59,259 --> 01:11:00,260
Sainpas!
1329
01:11:01,094 --> 01:11:02,094
Kylmää!
1330
01:11:04,889 --> 01:11:06,016
Alvin?
1331
01:11:06,057 --> 01:11:07,892
Ai hei, Dave.
1332
01:11:08,935 --> 01:11:11,396
Älä sano. Vastusta houkutusta.
1333
01:11:11,438 --> 01:11:13,857
Tahdot sanoa sen, mutta kuuntele nyt.
1334
01:11:13,898 --> 01:11:15,400
Miles? Mitä?
1335
01:11:15,442 --> 01:11:17,944
Voimme selittää.
Maltan tuskin odottaa.
1336
01:11:18,528 --> 01:11:21,114
Yritimme estää kihlauksenne.
1337
01:11:22,782 --> 01:11:25,243
Voi ei.
1338
01:11:25,285 --> 01:11:27,912
Pilasin juuri yllätyksen.
1339
01:11:27,954 --> 01:11:30,582
Mutta keskittykää pikemmin tähän.
1340
01:11:31,291 --> 01:11:33,251
Kun Tero jäi auton alle...
1341
01:11:33,293 --> 01:11:34,836
Onko Tero jäänyt auton alle?
1342
01:11:34,878 --> 01:11:35,920
Jäin.
1343
01:11:35,962 --> 01:11:38,590
Ei hätää. Hän pelasti Milesin hengen.
1344
01:11:38,631 --> 01:11:39,632
Mitä?
1345
01:11:40,133 --> 01:11:42,594
Mutta tajusimme, että haluamme -
1346
01:11:42,635 --> 01:11:46,848
sittenkin teidät yhteen
ja muutimme mielemme.
1347
01:11:46,890 --> 01:11:47,890
Jep.
1348
01:11:48,433 --> 01:11:51,603
Ei ehkä mikään idyllisin perhe, -
1349
01:11:51,644 --> 01:11:55,065
mutta meidän perhe, josta olemme ylpeitä.
1350
01:11:55,982 --> 01:11:58,026
Sormus ei ole minun.
1351
01:11:58,068 --> 01:12:01,154
Etkö aiokaan kosia?
1352
01:12:02,655 --> 01:12:05,116
Olen pahoillani, en aio.
1353
01:12:05,158 --> 01:12:06,242
Luojan kiitos.
1354
01:12:06,826 --> 01:12:08,119
Tai en tarkoittanut sillä tavalla.
1355
01:12:08,161 --> 01:12:10,622
Tokihan niin voi tapahtua tuonnempana.
1356
01:12:10,663 --> 01:12:14,084
Vaikka en odota sitä.
Mutta jos tapahtuisi...
1357
01:12:14,125 --> 01:12:15,627
Taidan selitellä.
1358
01:12:15,669 --> 01:12:17,337
Vähän.
Tarkoitan vain,
1359
01:12:18,254 --> 01:12:22,133
että haluaisin edetä ihan rauhassa, -
1360
01:12:22,175 --> 01:12:24,344
sillä tahdon tämän onnistuvan.
1361
01:12:25,512 --> 01:12:26,512
Samoin.
1362
01:12:27,931 --> 01:12:30,100
Olen hyvin hämilläni.
1363
01:12:30,433 --> 01:12:35,397
Toit sormuksen Miamiin asti illalliselle...
1364
01:12:35,438 --> 01:12:37,607
Säilytin sitä Barrya varten.
1365
01:12:37,649 --> 01:12:39,109
Äänittäjääni.
1366
01:12:39,359 --> 01:12:42,821
Hän kosii tuolla Alicea paraikaa -
1367
01:12:42,862 --> 01:12:44,823
tyhjän rasian kanssa.
- Voi luoja.
1368
01:12:44,864 --> 01:12:45,990
Tuletko vaimokseni?
1369
01:12:46,032 --> 01:12:48,368
Se ei ole tyhjä.
1370
01:12:53,540 --> 01:12:54,666
Minttupastilli?
1371
01:13:10,223 --> 01:13:12,392
Neiti Grey, milloin palaat kiertueelle?
1372
01:13:13,226 --> 01:13:15,478
Artistilämpiö on täällä.
1373
01:13:17,814 --> 01:13:20,650
Lähtisimme muuten kotiin heti paikalla, -
1374
01:13:20,692 --> 01:13:22,152
mutta minun on oltava täällä.
1375
01:13:22,193 --> 01:13:25,155
Kun show on ohi, palaamme kotiin.
1376
01:13:27,407 --> 01:13:30,660
En ole ikinä ollut näin pettynyt teihin.
1377
01:13:35,415 --> 01:13:39,252
Nyt viimeistään Dave haluaa eroon meistä.
1378
01:13:39,544 --> 01:13:42,714
Koska ajoimme itsekkäästi
omaa onneamme.
1379
01:13:42,756 --> 01:13:45,133
Ehkä se on oravajuttu, kuten hamstraus.
1380
01:13:45,175 --> 01:13:47,010
Ehkä hamstraamme itsekkäästi?
1381
01:13:47,052 --> 01:13:50,180
Oravat ovat yleensä hyvin huolehtivaisia.
1382
01:13:50,221 --> 01:13:53,224
Voi pähkinä. Eli vika on meissä.
1383
01:13:53,266 --> 01:13:55,185
Tekisin mitä vain korjatakseni tämän.
1384
01:13:56,061 --> 01:13:59,356
Ehkä me voimmekin korjata tämän.
1385
01:13:59,397 --> 01:14:01,983
Tekemällä sen, mitä osaamme parhaiten.
1386
01:14:02,025 --> 01:14:03,693
Kujeilemalla maalla, merellä ja ilmassa?
1387
01:14:03,735 --> 01:14:05,028
Syömällä Daven ruoat?
1388
01:14:05,070 --> 01:14:06,696
Ei! Musiikilla!
1389
01:14:06,738 --> 01:14:08,656
Kun sanat eivät riitä, me lauletaan!
1390
01:14:08,698 --> 01:14:13,370
Lauletaan Davelle,
miten tunnemme hänestä.
1391
01:14:13,411 --> 01:14:16,873
Miles, ala hieroa sitä
Texasin kantririffiäsi.
1392
01:14:16,915 --> 01:14:18,750
Minne menet? Tekemistä piisaa.
1393
01:14:18,792 --> 01:14:20,251
Pitää valita asut, pitää...
1394
01:14:20,293 --> 01:14:23,630
Kunnon show'ta varten
tarvitaan apuvoimia.
1395
01:14:30,887 --> 01:14:32,138
Voi pojat.
1396
01:14:34,474 --> 01:14:35,725
Hyvä on.
1397
01:14:48,613 --> 01:14:49,864
Tuota...
1398
01:14:49,906 --> 01:14:51,157
Sinä lähdet Hollywoodiin!
1399
01:14:52,409 --> 01:14:53,409
Alvin!
1400
01:14:53,493 --> 01:14:55,912
Lähden Hollywoodiin!
1401
01:14:55,954 --> 01:14:58,123
Olen aina halunnut sanoa tuon.
1402
01:14:58,164 --> 01:14:59,916
Mitä teet täällä?
Niin.
1403
01:15:00,250 --> 01:15:02,293
Koelaulut ovat kesken.
1404
01:15:02,335 --> 01:15:03,586
Tarvitsen apuanne.
1405
01:15:03,628 --> 01:15:06,881
Mokasimme Daven kanssa.
Se pitää korjata.
1406
01:15:08,425 --> 01:15:10,802
Daven vuoksi teemme mitä vain.
1407
01:15:11,261 --> 01:15:12,887
Toivottakaa lämpimästi tervetulleeksi -
1408
01:15:12,929 --> 01:15:14,764
neiti Ashley Grey!
1409
01:15:21,855 --> 01:15:23,231
Kiitoksia.
1410
01:15:23,273 --> 01:15:25,734
Minulla on teille erikoisyllätys, -
1411
01:15:25,775 --> 01:15:29,446
joka oli vielä äsken yllätys itsellenikin.
1412
01:15:30,196 --> 01:15:32,532
Tervetuloa, Pikkuoravat!
1413
01:15:35,535 --> 01:15:36,536
Kiitos, Ashley.
1414
01:15:36,578 --> 01:15:38,413
Kiitti.
Kiitos.
1415
01:15:40,582 --> 01:15:45,211
Ensin haluamme tehdä pari asiaa selväksi.
1416
01:15:46,004 --> 01:15:46,963
Aiemmin tänään -
1417
01:15:47,005 --> 01:15:50,842
pilasimme ainutkertaisen illan -
1418
01:15:50,884 --> 01:15:54,971
ainutkertaiselta naiselta.
Pyydämme anteeksi.
1419
01:15:55,013 --> 01:15:55,972
Niin.
1420
01:15:56,014 --> 01:15:57,182
Alice?
1421
01:15:57,223 --> 01:15:59,267
Barry haluaisi kysyä sinulta jotain.
1422
01:15:59,309 --> 01:16:00,310
Uudestaan.
1423
01:16:05,690 --> 01:16:07,150
Tuletko nyt vaimokseni?
1424
01:16:07,817 --> 01:16:08,902
Tulen.
1425
01:16:10,278 --> 01:16:11,613
Tulen.
1426
01:16:16,159 --> 01:16:17,410
Kiitos, Pikkuoravat.
1427
01:16:18,161 --> 01:16:21,456
Sitten vielä toinen nopea juttu.
1428
01:16:21,498 --> 01:16:22,916
Dave...
1429
01:16:22,957 --> 01:16:24,584
Me ollaan tosi pahoillamme.
1430
01:16:25,669 --> 01:16:27,879
Teimme sinulle tämän viimeisen laulun.
1431
01:17:37,573 --> 01:17:39,324
Tervetuloa, Tyttöoravat!
1432
01:18:47,059 --> 01:18:48,727
Me rakastamme sinua, Dave!
1433
01:19:06,787 --> 01:19:08,330
Kiitos.
Nappiin!
1434
01:19:08,372 --> 01:19:09,832
Kiitos!
1435
01:19:09,873 --> 01:19:10,916
Kiitos, jengi.
1436
01:19:12,876 --> 01:19:14,211
Taito on vielä tallella.
1437
01:19:16,296 --> 01:19:17,756
Tytöt, kiitos.
1438
01:19:17,798 --> 01:19:19,299
Olemme teille velkaa.
1439
01:19:19,341 --> 01:19:22,594
Paljostakin, mutta ei kestä.
1440
01:19:22,636 --> 01:19:27,683
Koelaulut jatkuvat.
Ryan on tekstaillut hulluna.
1441
01:19:27,725 --> 01:19:30,144
Sitten mentiin, tytöt.
1442
01:19:31,103 --> 01:19:32,771
Hei, Teroliini.
1443
01:19:35,941 --> 01:19:38,235
Se oli upeaa!
1444
01:19:38,777 --> 01:19:43,157
Anteeksi, että tulimme
Miamiin ilman lupaa.
1445
01:19:43,198 --> 01:19:45,409
Emme halunneet menettää sinua.
1446
01:19:45,701 --> 01:19:46,827
Menettää minua?
1447
01:19:46,869 --> 01:19:48,829
Miksi olisitte muka menettäneet minut?
1448
01:19:48,871 --> 01:19:52,416
Sanoit aloittavasi uuden luvun elämässäsi.
1449
01:19:52,458 --> 01:19:54,877
Ajattelimme, että hylkäät meidät.
1450
01:19:54,918 --> 01:19:57,087
Kun emme oikeasti ole edes perhe.
1451
01:19:57,129 --> 01:19:58,922
Vain kolme oravaa, jotka asuvat luonasi.
1452
01:19:59,673 --> 01:20:01,550
Niinkö asian näette?
1453
01:20:02,051 --> 01:20:05,346
Olen ollut viime aikoina paljon poissa -
1454
01:20:05,387 --> 01:20:08,891
ja asiat muuttuvat, mutta
en ikinä hylkäisi.
1455
01:20:09,308 --> 01:20:11,060
Koska me olemme perhe.
1456
01:20:11,810 --> 01:20:13,854
Pysytte luonani, piditte siitä tai ette.
1457
01:20:16,398 --> 01:20:20,694
Ja se "musakielto" taisi mennä vähän yli.
1458
01:20:20,736 --> 01:20:22,613
Voitte esiintyä.
Mahtavaa!
1459
01:20:22,654 --> 01:20:24,281
Mutta vain paikallisesti.
1460
01:20:24,323 --> 01:20:25,324
Selvä!
1461
01:20:25,574 --> 01:20:28,369
Lupaan olla vastedes parempi isä.
1462
01:20:28,410 --> 01:20:30,746
Mitä sinä höpiset, Dave?
1463
01:20:30,788 --> 01:20:33,749
Olet paras isä, mitä meillä voisi olla.
1464
01:20:35,042 --> 01:20:37,836
Sopisiko perheillallinen kotona?
1465
01:20:37,878 --> 01:20:41,173
Jotta tiedetään, missä lapset ovat?
1466
01:20:41,215 --> 01:20:42,424
Kuulostaa täydelliseltä.
1467
01:20:42,925 --> 01:20:46,887
Me rokattiin! Simo, näitkö? Olin liekeissä!
1468
01:20:47,429 --> 01:20:51,100
Oli kiva kerjätä vaikeuksia kanssanne.
1469
01:20:51,141 --> 01:20:55,896
Alvinin seurassa hankaluuksia piisaa aina.
1470
01:20:55,938 --> 01:20:57,648
Kiitti!
Se ei ollut kohteliaisuus.
1471
01:20:57,981 --> 01:21:00,067
Olitte mahtavia.
1472
01:21:00,693 --> 01:21:01,694
Sinähän olet Miles?
1473
01:21:02,820 --> 01:21:04,488
Soitit hienosti!
1474
01:21:04,530 --> 01:21:06,198
Kiitti! Sun siisti laulu...
1475
01:21:06,240 --> 01:21:10,536
Ei kun... Rakastan kun... Musaa suusta...
1476
01:21:10,577 --> 01:21:12,037
Voi veljet.
1477
01:21:13,247 --> 01:21:15,124
Olet huippu.
Kiitos.
1478
01:21:15,165 --> 01:21:16,417
Läpi meni.
1479
01:21:16,458 --> 01:21:20,879
Menen yksiin bileisiin
lauantaina Losissa, -
1480
01:21:20,921 --> 01:21:23,173
joten haluaisitko...
- Ilman muuta.
1481
01:21:23,215 --> 01:21:24,550
Haluaisin varmasti.
1482
01:21:24,591 --> 01:21:26,135
Varmasti.
1483
01:21:26,176 --> 01:21:30,055
Varmasti sitten näen sinut varmasti siellä.
1484
01:21:30,097 --> 01:21:31,098
Selvä.
1485
01:21:31,640 --> 01:21:33,225
Hei.
Hei.
1486
01:21:34,309 --> 01:21:35,602
Lipevää, Miles.
1487
01:21:36,395 --> 01:21:37,938
Tosi lipevää.
1488
01:21:37,980 --> 01:21:39,148
Hei.
1489
01:21:39,857 --> 01:21:41,400
Mahtavaa!
Oletko valmis?
1490
01:21:41,442 --> 01:21:42,568
Jep.
1491
01:21:42,609 --> 01:21:43,610
Hei, pojat.
1492
01:21:45,279 --> 01:21:46,864
Sitten mentiin kotiin.
1493
01:21:47,865 --> 01:21:50,534
Muistutetaanko häntä lentokieltolistasta?
1494
01:21:50,951 --> 01:21:52,494
Varmasti ei.
1495
01:22:03,797 --> 01:22:06,133
LOS ANGELESIN OIKEUSTALO
1496
01:22:08,427 --> 01:22:10,304
Tämä ei näytä kodilta.
1497
01:22:10,346 --> 01:22:11,305
Ei se olekaan.
1498
01:22:11,347 --> 01:22:13,891
Meillä on yksi tärkeä juttu ennen sitä.
1499
01:22:13,932 --> 01:22:16,560
Me on ajeltu kolme päivää.
1500
01:22:16,602 --> 01:22:17,728
Eikö se voi odottaa?
1501
01:22:17,770 --> 01:22:20,647
Ei. Oikeustalo on suljettu huomenna.
1502
01:22:21,148 --> 01:22:22,691
Mikä talo?
1503
01:22:23,567 --> 01:22:25,152
Joudutaanko me putkaan?
1504
01:22:25,194 --> 01:22:27,071
Me ei tarkoitettu sitä hätälaskua.
1505
01:22:27,112 --> 01:22:28,530
Ruumassa oli jääkylmä!
1506
01:22:29,114 --> 01:22:32,576
Selviydytäänkö linnassa tällä naamalla?
1507
01:22:34,453 --> 01:22:35,537
Tulkaa.
1508
01:22:37,664 --> 01:22:39,792
Dave Seville?
Minä olen.
1509
01:22:40,334 --> 01:22:41,377
Allekirjoittamalla tämän -
1510
01:22:41,418 --> 01:22:46,799
sitoudut huolehtimaan ja kouluttamaan -
1511
01:22:46,840 --> 01:22:48,550
Alvinin, Simon ja Teron.
1512
01:22:49,134 --> 01:22:50,260
Lupaan sen.
1513
01:22:50,302 --> 01:22:53,013
Alvin, Simo ja Tero,
hyväksyttekö adoption?
1514
01:22:53,055 --> 01:22:54,223
Adoption?
1515
01:22:55,099 --> 01:22:56,642
Siksikö tulimme?
1516
01:22:57,559 --> 01:22:59,895
Adoptoitko meidät?
1517
01:22:59,937 --> 01:23:00,979
Olitte oikeassa.
1518
01:23:01,605 --> 01:23:04,149
Vaikka pidätte minua isänänne -
1519
01:23:04,191 --> 01:23:06,777
ja rakastan teitä, tämä
ei ole ollut virallista.
1520
01:23:06,819 --> 01:23:08,612
Joten ajattelin, -
1521
01:23:08,654 --> 01:23:10,239
että virallistetaan se.
1522
01:23:17,454 --> 01:23:18,455
Pikkuoravat?
1523
01:23:18,747 --> 01:23:19,748
Niin?
1524
01:23:21,458 --> 01:23:25,462
Laki vaatii teitä vielä sanomaan "suostun".
1525
01:23:26,422 --> 01:23:28,549
Jee! Suostun!
1526
01:23:29,091 --> 01:23:30,718
Minä myös!
1527
01:23:30,759 --> 01:23:33,429
Tuhatprosenttisesti!
Vaikkei se ole mahdollista.
1528
01:23:34,847 --> 01:23:37,141
Ollaanko me nyt Sevillejä?
1529
01:23:38,100 --> 01:23:39,727
Tänä päivänä -
1530
01:23:39,768 --> 01:23:44,023
Dave on adoptoinut
Alvinin, Simon ja Teron.
1531
01:23:44,356 --> 01:23:47,276
Olette samassa asemassa
kuin biologiset lapset.
1532
01:23:47,317 --> 01:23:48,444
Mutta pikkuoravia.
1533
01:23:49,486 --> 01:23:53,282
Vahvistan adoption allekirjoituksellani.
1534
01:23:53,323 --> 01:23:54,324
Onneksi olkoon.
1535
01:23:54,366 --> 01:23:55,366
Kiitos.
1536
01:23:58,078 --> 01:23:59,955
Ihan mahtavaa!
1537
01:23:59,997 --> 01:24:01,540
Pojat, kuulkaa...
1538
01:24:01,790 --> 01:24:03,584
Yläfemma, tuomari. Läppää tuohon.
1539
01:24:03,625 --> 01:24:05,002
Olen ikionnellinen!
Mahtavaa!
1540
01:24:05,044 --> 01:24:06,086
Dave!
1541
01:24:06,128 --> 01:24:08,547
Siistiä!
Me ollaan perhe!
1542
01:24:08,589 --> 01:24:11,175
Meillä on isä. Laillisesti.
Hyvä on.
1543
01:24:11,216 --> 01:24:13,635
Riittää, Alvin.
Mikä upea päivä!
1544
01:24:14,887 --> 01:24:16,472
He ovat innoissaan.
1545
01:24:22,810 --> 01:24:24,437
Hei, virallinen isä?
1546
01:24:24,479 --> 01:24:26,356
Niin, virallinen poika?
1547
01:24:26,397 --> 01:24:29,859
Kiitti, kun olet paras virallinen isä, isä.
1548
01:24:29,901 --> 01:24:34,697
Olette parhaat viralliset pojat,
mitä voi olla.
1549
01:24:34,739 --> 01:24:37,200
Tosi kiltisti sanottu, isä.
1550
01:24:37,241 --> 01:24:38,242
Joo.
1551
01:24:38,785 --> 01:24:41,704
Tämä on elämäni onnellisin päivä.
1552
01:24:41,746 --> 01:24:43,915
Mikään ei voi pilata sitä.
1553
01:24:49,003 --> 01:24:50,755
Voi pojat.
1554
01:24:51,464 --> 01:24:52,799
Alvin.
1555
01:24:52,840 --> 01:24:55,176
Unohdin tämän kokonaan.
1556
01:25:01,015 --> 01:25:03,935
Alvin!
1557
01:25:15,613 --> 01:25:17,281
Suggsin laiffii
1558
01:25:18,116 --> 01:25:19,659
Missäpäin uima-allas on?
1559
01:25:22,787 --> 01:25:24,455
Kiitos.
1560
01:25:34,882 --> 01:25:36,217
Huonoja uutisia, muchacho.
1561
01:25:36,968 --> 01:25:40,304
Tuolit ovat vain hotellivieraille. Häivy.
1562
01:25:40,346 --> 01:25:41,347
Hyvä on.
1563
01:25:41,389 --> 01:25:43,641
Huonoja uutisia sinullekin, muchacho.
1564
01:25:43,683 --> 01:25:44,767
En lähde.
1565
01:25:44,809 --> 01:25:47,478
Olin hississänne jumissa
ja menetän työni, -
1566
01:25:47,520 --> 01:25:51,107
joten istun tuolissa ja otan rauhallisesti.
1567
01:25:51,149 --> 01:25:54,027
Jos se ei sovi, voit kantaa minut ulos.
1568
01:25:54,068 --> 01:25:57,030
Kanna minut pois! Antaa mennä!
1569
01:25:57,071 --> 01:25:58,573
Asia selvä.
Kanna!
1570
01:26:02,368 --> 01:26:03,786
Tuo on se tyyppi.
1571
01:26:03,828 --> 01:26:05,788
Älkää nyt!
1572
01:26:05,830 --> 01:26:09,167
Kannatteko minut oikeasti ulos? Kannatte.
1573
01:26:09,208 --> 01:26:10,335
Hyvä on.
1574
01:26:10,376 --> 01:26:12,378
Olen halunnut rentoutua koko päivän.
1575
01:26:12,420 --> 01:26:14,130
Kuljen kuin Kleopatra!
1576
01:26:14,172 --> 01:26:15,298
Ilmojen halki!
1577
01:26:15,340 --> 01:26:17,050
Chillailen vain!
1578
01:26:17,074 --> 01:26:27,074
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
1579
01:31:50,174 --> 01:31:52,454
Tekstitys: Marko Hartama, Tarja Dibaja