1
00:00:37,816 --> 00:00:39,816
www.HoundDawgs.org
2
00:00:39,817 --> 00:00:40,943
Spelar vi in?
3
00:00:40,985 --> 00:00:42,361
Vi spelar in.
4
00:00:42,862 --> 00:00:45,281
Daves födelsedagsmeddelande,
första tagningen.
5
00:00:45,323 --> 00:00:46,991
Grattis på födelsedagen, Dave!
6
00:00:47,033 --> 00:00:49,535
Vi vet att du har jobbat mycket
med Ashleys album -
7
00:00:49,577 --> 00:00:52,663
så vi tänkte överraska
dig med en liten fest.
8
00:00:52,705 --> 00:00:55,916
Du sa ju att det var en
avskedsfest för oss!
9
00:00:57,877 --> 00:00:59,003
Tagning 2.
10
00:00:59,045 --> 00:01:00,338
För att fira din födelsedag -
11
00:01:00,379 --> 00:01:03,466
och att Chipettes ska vara domare
i American Idol -
12
00:01:03,507 --> 00:01:04,550
tänkte vi ordna en liten...
13
00:01:04,592 --> 00:01:05,634
JAZZY-J
SVARA - IGNORERA
14
00:01:05,676 --> 00:01:07,053
Vänta, det är dj: n!
15
00:01:07,094 --> 00:01:08,512
"Dj: n"?
16
00:01:08,929 --> 00:01:13,267
Okej, det blir en medelstor fest.
17
00:01:13,559 --> 00:01:17,271
Alvin, har du anlitat nån
för att bygga en halfpipe?
18
00:01:17,521 --> 00:01:20,024
Nej! Det gjorde festarrangören.
19
00:01:20,066 --> 00:01:21,525
Har du anlitat en sån?
20
00:01:21,567 --> 00:01:24,236
Nej, han anlitade inte en "festarrangör".
21
00:01:24,278 --> 00:01:25,696
Tack och lov. Jag trodde att...
22
00:01:25,738 --> 00:01:27,698
Jag är nöjesarrangör.
23
00:01:27,740 --> 00:01:29,659
Marco, jag säger det inte en gång till.
24
00:01:29,700 --> 00:01:30,700
Jösses.
25
00:01:31,077 --> 00:01:35,581
Dave, allt är lugnt. Det är bara vi.
Inget alltför...
26
00:01:36,082 --> 00:01:38,501
Theodore! Du tryckte på vändknappen!
27
00:01:38,542 --> 00:01:40,461
Hoppsan. Hej.
28
00:01:40,920 --> 00:01:44,257
Gästlistan blev lite lång.
29
00:01:44,591 --> 00:01:45,759
Lite?
30
00:01:45,801 --> 00:01:47,094
Dave, jag är inte inblandad!
31
00:01:47,135 --> 00:01:49,721
Grattis, Dave!
32
00:01:50,722 --> 00:01:52,265
Är Redfoo här?
33
00:01:52,307 --> 00:01:54,059
Ja, jag bjöd hit honom.
34
00:01:54,101 --> 00:01:57,688
Redfoo från det lilla bandet Foo Fighters.
35
00:01:57,729 --> 00:01:58,729
Va?
36
00:01:58,939 --> 00:02:02,234
Det är lika bra att säga som det är, Dave.
Polisen är här!
37
00:02:02,275 --> 00:02:03,694
Och de har jättekul!
38
00:02:03,735 --> 00:02:05,862
Grattis på födelsedagen, Dave!
39
00:02:05,904 --> 00:02:07,572
Det här är bra för mina lår!
40
00:02:07,614 --> 00:02:09,408
Festen är det minsta vi kan göra.
41
00:02:09,783 --> 00:02:13,286
Ja! Att sluta låtskrivandet
för att producera? Köpa ett nytt hus?
42
00:02:13,328 --> 00:02:15,455
Allt det har du gjort för vår skull.
43
00:02:15,497 --> 00:02:16,957
Vi älskar dig, Dave!
44
00:02:21,294 --> 00:02:22,921
Grattis, Dwayne.
45
00:02:22,963 --> 00:02:24,673
Han heter Dave!
46
00:02:28,844 --> 00:02:31,596
ALVIN OCH GÄNGET
GASEN I BOTTEN
47
00:02:31,847 --> 00:02:34,808
Jag har 40 ostpizzor till en viss Theodore.
48
00:02:35,517 --> 00:02:37,102
Betala honom, Si.
49
00:02:39,479 --> 00:02:40,599
GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN DAVE
50
00:02:40,647 --> 00:02:41,440
Redfoo!
51
00:02:41,481 --> 00:02:44,109
Är du redo att rocka partyt
med lite Party Rock?
52
00:02:44,151 --> 00:02:45,902
Du gillar klassiker, -
53
00:02:45,944 --> 00:02:50,157
men jag har en ny, Juicy Wiggle!
54
00:02:50,907 --> 00:02:52,576
Det är min jizz-ång!
55
00:02:55,412 --> 00:02:56,580
Coolt!
56
00:04:06,442 --> 00:04:08,403
Jag är med!
57
00:04:08,695 --> 00:04:10,029
Visa vad du har, Theo!
58
00:04:21,958 --> 00:04:23,626
Så bra han är.
59
00:04:34,262 --> 00:04:35,388
Är det ofarligt?
60
00:04:35,430 --> 00:04:37,724
Nej, absolut inte.
61
00:04:41,269 --> 00:04:42,478
Vad i...
62
00:04:43,438 --> 00:04:46,774
Ursäkta mig, unga dam.
Rampen är stängd.
63
00:04:46,816 --> 00:04:48,317
Simon ska åka!
64
00:04:49,527 --> 00:04:51,362
Nej, nej. Jag ska inte åka.
65
00:04:51,404 --> 00:04:54,615
Jag bara förklarade att
det är jätte... högt!
66
00:04:59,037 --> 00:05:01,622
Härligt! Jag måste åka igen.
67
00:05:03,583 --> 00:05:04,584
Pojkar.
68
00:05:10,798 --> 00:05:13,217
När jag säger "party", säger ni "Alvin!"
69
00:05:13,259 --> 00:05:15,303
- Party!
- Alvin!
70
00:05:15,345 --> 00:05:17,263
- Party!
- Alvin!
71
00:05:17,305 --> 00:05:18,139
Party!
72
00:05:18,181 --> 00:05:19,766
Alvin!
73
00:05:22,185 --> 00:05:24,062
Överraskning?
74
00:05:26,105 --> 00:05:27,315
Oj då.
75
00:05:27,357 --> 00:05:28,983
Hoppsan.
76
00:05:30,526 --> 00:05:34,697
Om nån behöver oss
så är vi på andra sidan landet.
77
00:05:35,573 --> 00:05:37,742
Ni där borta, kom igen. Festen är slut.
78
00:05:38,451 --> 00:05:40,411
Tack. Ja, den är min.
79
00:05:41,412 --> 00:05:43,122
- Du var tvungen att ta den?
- Ja.
80
00:05:43,164 --> 00:05:45,208
Ha det så kul.
81
00:05:45,541 --> 00:05:46,918
Blev du överraskad?
82
00:05:46,959 --> 00:05:49,837
Nej, och vill ni veta varför?
83
00:05:49,879 --> 00:05:53,216
För att ?Davesparty
var populärt på Twitter.
84
00:05:53,257 --> 00:05:54,257
Schyst!
85
00:05:55,093 --> 00:05:56,553
Förlåt, menar jag.
86
00:05:56,970 --> 00:05:58,555
Mitt jobbschema är tufft, -
87
00:05:58,597 --> 00:06:01,141
men jag trodde att ni
kunde klara er själva.
88
00:06:01,183 --> 00:06:02,726
Ni är inte mogna än.
89
00:06:02,768 --> 00:06:05,396
Vilken förolämpning. Vi är visst mogna.
90
00:06:07,314 --> 00:06:09,358
Ursäkta. Pizzafis.
91
00:06:10,651 --> 00:06:12,403
Jag försöker börja ett nytt kapitel.
92
00:06:12,444 --> 00:06:13,904
Ett mer stabilt kapitel, -
93
00:06:13,946 --> 00:06:16,907
där ni inte uppträder
i en ny stad varje kväll.
94
00:06:16,949 --> 00:06:18,450
Men vi älskar att uppträda.
95
00:06:19,159 --> 00:06:21,370
Ni kan göra det sen, inte nu.
96
00:06:21,412 --> 00:06:24,039
Jag vill att ni ska vara normala ungar
i ett par år.
97
00:06:24,540 --> 00:06:27,084
- Vi är inte normala ungar.
- Ja.
98
00:06:27,126 --> 00:06:29,753
Vi är storsäljande sjungande ekorrar. Oj!
99
00:06:29,795 --> 00:06:32,381
Just nu beter ni er som djur -
100
00:06:32,423 --> 00:06:36,385
som precis haft en stor fest
utan min tillåtelse.
101
00:06:36,677 --> 00:06:39,513
Betyder det
att vi inte får spela minigolf i morgon?
102
00:06:39,555 --> 00:06:41,265
Normalt sett, ja.
103
00:06:41,306 --> 00:06:43,434
Men du ska ge oss en sista chans, visst?
104
00:06:44,143 --> 00:06:48,022
Han menar nog vår 158:e sista chans.
105
00:06:48,063 --> 00:06:50,983
Jag vill vara med er
så mycket det bara går -
106
00:06:51,025 --> 00:06:53,610
innan jag måste åka
till Ashleys skivsläpp i Miami.
107
00:06:54,486 --> 00:06:56,488
Vi ska till Miami!
108
00:07:02,995 --> 00:07:05,122
Theodore, hämta våra badbyxor!
109
00:07:05,539 --> 00:07:06,540
Nej, inga badbyxor.
110
00:07:06,582 --> 00:07:07,833
Jag ska till Miami.
111
00:07:07,875 --> 00:07:11,003
Jag har bara en extrabiljett
så jag vill inte välja nån favorit.
112
00:07:12,296 --> 00:07:14,840
Vi vet att jag är din favorit.
113
00:07:14,882 --> 00:07:15,924
Alvin.
114
00:07:15,966 --> 00:07:17,426
Lika mycket favorit?
115
00:07:17,468 --> 00:07:19,428
Du behöver inte ens säga med vem.
116
00:07:19,470 --> 00:07:22,014
Blinka en gång för Theodore,
två för Simon.
117
00:07:22,848 --> 00:07:24,933
Okej, ingen favorit.
118
00:07:34,693 --> 00:07:36,779
Vind, 35 grader från nordväst.
119
00:07:37,279 --> 00:07:40,240
Upp med svansen. 10 grader nedåt.
120
00:07:40,282 --> 00:07:41,617
Upp med axlarna, ner med axlarna.
121
00:07:41,659 --> 00:07:43,327
Axlarna till vänster, axlarna till höger.
122
00:07:43,369 --> 00:07:44,703
Svans in, svans ut.
123
00:07:44,995 --> 00:07:46,497
- Gärna i dag.
- Lossa greppet.
124
00:07:46,538 --> 00:07:48,123
Inte för löst, Simon.
125
00:07:48,165 --> 00:07:49,667
- När du är redo.
- Och...
126
00:07:49,708 --> 00:07:51,001
...min koncentration är förstörd.
127
00:07:51,043 --> 00:07:53,087
- Nu måste jag börja om.
- Underbart!
128
00:07:53,128 --> 00:07:55,255
- Nu börjar vi om med charaden.
- Kom igen!
129
00:07:55,297 --> 00:07:57,299
Det är inte PGA-touren, Simon.
130
00:07:57,341 --> 00:08:00,260
Precis. Det här är vad det handlar om.
131
00:08:00,302 --> 00:08:02,262
Fyra killar som spelar golf.
132
00:08:02,304 --> 00:08:04,140
Det påminner mig...
133
00:08:04,182 --> 00:08:05,767
Jag har bjudit en vän.
134
00:08:06,476 --> 00:08:09,396
Är det den berömda Samantha
som vi hört så mycket om?
135
00:08:09,437 --> 00:08:11,231
- Just det.
- David!
136
00:08:11,272 --> 00:08:12,524
Ooh la la.
137
00:08:13,233 --> 00:08:17,362
Dave och Samantha sitter i ett träd...
138
00:08:17,404 --> 00:08:18,988
Jättekul, hörni.
139
00:08:19,030 --> 00:08:21,825
Det börjar kännas som om det är allvar, -
140
00:08:21,866 --> 00:08:23,994
så jag tänkte att ni
skulle få träffa henne.
141
00:08:24,035 --> 00:08:26,121
Du måste verkligen gilla henne.
142
00:08:26,162 --> 00:08:27,998
Ja, jag hoppas att ni också gör det.
143
00:08:28,039 --> 00:08:31,459
Ja. Din flickvän är vår flickvän.
144
00:08:32,544 --> 00:08:34,629
Det lät mindre konstigt när jag tänkte det.
145
00:08:34,671 --> 00:08:35,797
Tycker du det?
146
00:08:36,631 --> 00:08:37,716
Hon är här.
147
00:08:38,174 --> 00:08:39,300
Hur ser jag ut?
148
00:08:39,342 --> 00:08:40,342
Tja...
149
00:08:41,011 --> 00:08:43,054
Du ser ut.
150
00:08:43,346 --> 00:08:45,348
Alvin! Var inte ärlig nu.
151
00:08:45,598 --> 00:08:47,183
Du ser jättefin ut.
152
00:08:47,225 --> 00:08:50,228
Tröjan får dig att se
ut som en mysig farfar.
153
00:08:50,478 --> 00:08:51,813
Tack, Theodore.
154
00:08:52,564 --> 00:08:54,899
Var var jag? Axlar upp, axlar ner.
155
00:08:54,941 --> 00:08:57,485
Herregud. Slå bollen nu!
156
00:08:57,527 --> 00:08:58,527
Okej!
157
00:08:59,446 --> 00:09:01,031
Se den vina iväg!
158
00:09:01,072 --> 00:09:02,657
Följ med mig!
159
00:09:02,699 --> 00:09:03,699
Oj.
160
00:09:04,075 --> 00:09:04,868
Härligt!
161
00:09:04,909 --> 00:09:05,909
Kom igen!
162
00:09:07,120 --> 00:09:09,414
Följ efter bollen! Genom munnen!
163
00:09:09,456 --> 00:09:10,582
Gapa stort!
164
00:09:11,374 --> 00:09:12,417
Skynda på!
165
00:09:13,752 --> 00:09:15,003
Skynda, Theodore!
166
00:09:15,045 --> 00:09:17,172
- Jag springer så fort jag kan!
- Vänd!
167
00:09:17,213 --> 00:09:18,882
Mina vindberäkningar stämde.
168
00:09:19,257 --> 00:09:20,383
Kom igen!
169
00:09:20,425 --> 00:09:21,676
Herregud!
170
00:09:22,010 --> 00:09:23,261
Det är hole-in...
171
00:09:23,303 --> 00:09:26,348
Nej! Varför?
172
00:09:26,389 --> 00:09:28,350
Ursäkta mig, det är min brors boll.
173
00:09:28,641 --> 00:09:30,518
Den här bollen?
174
00:09:30,560 --> 00:09:31,936
Nej, det är min boll.
175
00:09:31,978 --> 00:09:33,855
Va? Jag slog just ett ursnyggt slag.
176
00:09:33,897 --> 00:09:37,734
Vi kan kompromissa
och kalla det för... ingens boll.
177
00:09:38,234 --> 00:09:39,194
Hördu!
178
00:09:39,235 --> 00:09:43,031
Jag varnar dig. Bråkar du med en,
bråkar du med alla.
179
00:09:43,073 --> 00:09:44,282
Ja!
180
00:09:44,324 --> 00:09:45,533
Jag är så rädd.
181
00:09:47,452 --> 00:09:49,871
- Va? Aj! Vänta!
- Vad ska du göra?
182
00:09:49,913 --> 00:09:53,041
Vi pratar klart när jag är tillbaka.
183
00:09:53,541 --> 00:09:56,252
- Det är din tur.
- Ja.
184
00:09:56,294 --> 00:09:58,046
Strunt samma! Jag behöver inte bollen!
185
00:09:58,588 --> 00:10:01,466
- Si har rätt, du är inte värd det!
- Ja!
186
00:10:03,218 --> 00:10:05,011
- Dave, tack gode gud.
- Hej, Dave.
187
00:10:05,053 --> 00:10:07,305
Killar, det här är Samantha.
188
00:10:07,347 --> 00:10:09,349
- Sam, det här är mina pojkar.
- Hej.
189
00:10:09,391 --> 00:10:10,976
- Hej.
- Det är Theodore.
190
00:10:11,018 --> 00:10:13,354
Han är minst, men han har störst hjärta.
191
00:10:13,396 --> 00:10:14,188
Hej.
192
00:10:14,230 --> 00:10:15,731
Vi har hört så mycket om dig.
193
00:10:20,653 --> 00:10:22,113
Du är rätt busig.
194
00:10:22,154 --> 00:10:26,701
Om det betyder "oemotståndlig"
så har du helt rätt.
195
00:10:26,742 --> 00:10:29,328
Alvin, så klart. Där är Simon.
196
00:10:29,370 --> 00:10:31,539
- Är du läkare?
- Ja.
197
00:10:31,580 --> 00:10:32,665
Har Dave sagt det?
198
00:10:32,707 --> 00:10:35,584
Nej, du har ett stetoskop på dig.
199
00:10:37,086 --> 00:10:39,463
Just det. Så pinsamt.
200
00:10:39,922 --> 00:10:43,050
- Får jag testa det?
- Självklart.
201
00:10:43,092 --> 00:10:44,093
Tack.
202
00:10:45,011 --> 00:10:48,264
Lugna och jämna hjärtslag,
400 slag i minuten.
203
00:10:48,305 --> 00:10:51,267
- Slår det?
- Klart att det gör.
204
00:10:51,308 --> 00:10:53,436
Kul att äntligen få träffa er.
205
00:10:53,477 --> 00:10:55,813
Det här är min son Miles.
206
00:10:56,147 --> 00:10:57,273
Son?
207
00:10:57,314 --> 00:10:58,858
- Åh, nej.
- Ni har mycket gemensamt.
208
00:10:59,233 --> 00:11:02,028
- Miles är också musiker.
- Ja, du är visst duktig.
209
00:11:02,069 --> 00:11:03,029
Tack, mr Seville.
210
00:11:03,070 --> 00:11:04,363
Herregud.
211
00:11:04,405 --> 00:11:07,283
Det är ett perfekt ställe för er
att lära känna varandra.
212
00:11:07,324 --> 00:11:09,493
Uppför er nu.
213
00:11:09,535 --> 00:11:12,246
- Gå ner därifrån, Theo.
- Jag tar honom.
214
00:11:13,372 --> 00:11:16,083
Som vi sa tidigare...
215
00:11:16,834 --> 00:11:18,085
Du är väl inte arg?
216
00:11:19,795 --> 00:11:21,297
Har ni det kul?
217
00:11:21,339 --> 00:11:23,507
Ja, vi ska köpa spunnet socker.
218
00:11:23,549 --> 00:11:24,633
Okej.
219
00:11:26,927 --> 00:11:29,221
Jag tycker inte det är roligt.
220
00:11:30,598 --> 00:11:31,724
Smaskens.
221
00:11:31,766 --> 00:11:32,766
Theo!
222
00:11:35,519 --> 00:11:37,104
Alvin, var är Theodore?
223
00:11:37,146 --> 00:11:39,607
Jag har inte sett honom sen sista hålet.
224
00:11:39,648 --> 00:11:40,858
Vad säger du?
225
00:11:40,900 --> 00:11:43,402
20 dollar är mycket för en jordekorre.
226
00:11:43,444 --> 00:11:44,779
Han kan ju prata.
227
00:11:44,820 --> 00:11:47,156
Säg nåt, fetknopp.
228
00:11:47,573 --> 00:11:48,824
Jag sjunger också.
229
00:11:57,333 --> 00:11:59,627
- Theo brukar inte försvinna.
- Jag vet.
230
00:11:59,669 --> 00:12:01,128
Du kan väl kolla floden.
231
00:12:01,170 --> 00:12:02,170
Ekorrslag!
232
00:12:04,882 --> 00:12:06,175
Jag har hittat honom.
233
00:12:06,217 --> 00:12:08,260
- Ge tillbaka vår bror!
- Ja!
234
00:12:08,302 --> 00:12:10,763
- Jag betalade 20 dollar.
- Han är inte till salu!
235
00:12:11,472 --> 00:12:13,182
- Jag vill ha 40.
- Va?
236
00:12:13,224 --> 00:12:14,600
Han pratar.
237
00:12:14,642 --> 00:12:15,768
Jag sjunger med.
238
00:12:15,810 --> 00:12:17,396
Theo! Du hjälper inte till.
239
00:12:29,991 --> 00:12:30,992
Okej.
240
00:12:32,077 --> 00:12:35,288
Hoppas att du är nöjd.
Det var hela vår månadspeng.
241
00:12:35,330 --> 00:12:37,457
Förlåt. Jag är född till att uppträda.
242
00:12:37,499 --> 00:12:40,085
Jag har goda nyheter.
Ni får hänga med Miles hela dan.
243
00:12:40,585 --> 00:12:42,713
Och det blir bara bättre och bättre.
244
00:12:42,754 --> 00:12:46,383
Sam måste till sjukhuset,
så jag tar med er till studion.
245
00:12:46,425 --> 00:12:47,551
Uppför dig nu.
246
00:12:47,592 --> 00:12:48,719
- Hej då, mamma.
- Hej då.
247
00:12:48,760 --> 00:12:49,886
Glöm inte stetoskopet.
248
00:12:49,928 --> 00:12:50,846
Just det.
249
00:12:50,887 --> 00:12:52,014
Du kan behålla det.
250
00:12:52,055 --> 00:12:53,056
Tack.
251
00:12:53,098 --> 00:12:54,182
Bryt ett ben.
252
00:12:54,433 --> 00:12:57,185
Man säger inte så till läkare, Dave.
253
00:12:57,561 --> 00:12:58,520
Just det.
254
00:12:58,562 --> 00:12:59,813
Lycka till!
255
00:12:59,855 --> 00:13:01,940
Hjärtkirurger behöver inte tur.
256
00:13:02,774 --> 00:13:03,775
Ha det så kul!
257
00:13:05,736 --> 00:13:06,903
Så där ja!
258
00:13:19,458 --> 00:13:21,084
Titta, paparazzi.
259
00:13:21,793 --> 00:13:23,712
De hörde väl att vi är på väg.
260
00:13:24,046 --> 00:13:26,757
Hallå, killar! Så kul att se er.
261
00:13:26,798 --> 00:13:27,924
ASHLEY
DU ÄR BÄST
262
00:13:27,966 --> 00:13:30,344
- Kan ni ta ett till från den här sidan?
- Ja.
263
00:13:30,385 --> 00:13:32,054
De är inte här för er skull.
264
00:13:32,554 --> 00:13:33,597
Där är hon! Ashley!
265
00:13:54,076 --> 00:13:55,952
- Hördu!
- Vad fasen?
266
00:13:55,994 --> 00:13:57,788
- Snyggt, Miles.
- Äckligt!
267
00:14:00,123 --> 00:14:01,123
- Åh, nej.
- Hördu!
268
00:14:02,584 --> 00:14:04,127
Här nere!
269
00:14:04,169 --> 00:14:05,379
Se upp!
270
00:14:05,420 --> 00:14:06,963
- Det är min svans!
- Ursäkta mig.
271
00:14:07,005 --> 00:14:10,092
Kan ni be om ursäkt
för att ni trampade på mina vänner?
272
00:14:11,510 --> 00:14:13,720
Förlåt, killar.
273
00:14:13,762 --> 00:14:15,013
- Tack, Ashley.
- Visst.
274
00:14:15,430 --> 00:14:17,057
- När ska du turnera?
- Hitåt!
275
00:14:17,099 --> 00:14:19,518
Jag öppnar dörren åt dig.
276
00:14:20,852 --> 00:14:23,314
Man ska nog trycka på dörren.
277
00:14:23,981 --> 00:14:25,692
Ja, så klart.
278
00:14:26,943 --> 00:14:28,528
Okej.
279
00:14:30,029 --> 00:14:33,533
Mr Macho är inte så cool som han tror.
280
00:14:39,497 --> 00:14:40,957
Herregud.
281
00:14:40,999 --> 00:14:44,627
Så tråkigt det är
att vara på den här sidan glaset.
282
00:14:45,503 --> 00:14:47,088
Varför är inte ni där inne?
283
00:14:47,130 --> 00:14:49,382
Är inte ni jätteberömda?
284
00:14:50,174 --> 00:14:54,345
Ena dagen dricker man rosa lemonad
på Diddys yacht i Saint-Tropez...
285
00:14:54,387 --> 00:14:55,805
Jackpot!
286
00:14:55,847 --> 00:14:59,183
...och nästa äter man gamla chips
som man hittat i soffan.
287
00:14:59,892 --> 00:15:01,019
Jag saknar det.
288
00:15:01,894 --> 00:15:04,522
Theodore, soffchipsen
är bara för artisterna.
289
00:15:05,898 --> 00:15:07,066
Är det så, Barry?
290
00:15:07,567 --> 00:15:10,319
Du kan behålla det. Men säg inget till nån.
291
00:15:10,903 --> 00:15:11,904
Mums.
292
00:15:13,740 --> 00:15:14,657
EL CHOLO
SPANSKT KAFÉ
293
00:15:14,699 --> 00:15:15,700
Vi klarade det!
294
00:15:15,742 --> 00:15:18,202
Vi presenterade våra barn för varandra.
295
00:15:18,244 --> 00:15:20,455
Och sen utförde du hjärtkirurgi.
296
00:15:20,496 --> 00:15:23,708
Efter att ha varit ensamstående
och läkarelev, gör jag det i sömnen.
297
00:15:25,251 --> 00:15:27,503
Jag hade visst på mig stetoskopet igen.
298
00:15:28,046 --> 00:15:29,547
Jag tyckte det var gulligt.
299
00:15:29,589 --> 00:15:32,216
Jag vill att folk ser att
jag dejtar en läkare.
300
00:15:33,885 --> 00:15:37,555
Mitt liv är mer hektiskt
än jag vill erkänna.
301
00:15:37,597 --> 00:15:38,681
Jag förstår.
302
00:15:39,515 --> 00:15:42,352
Jag måste fråga. Dina pojkar...
303
00:15:42,393 --> 00:15:44,729
Är de adopterade?
304
00:15:44,771 --> 00:15:45,897
Hur funkar det?
305
00:15:45,938 --> 00:15:48,232
Jag vet inte. Jag har
aldrig funderat på det.
306
00:15:50,943 --> 00:15:51,943
Vad?
307
00:15:53,613 --> 00:15:55,114
De har tur som har dig.
308
00:15:58,284 --> 00:15:59,285
En galen idé.
309
00:16:00,620 --> 00:16:02,163
Har du nånsin varit i Miami?
310
00:16:05,083 --> 00:16:07,752
Det här är American Idol!
311
00:16:09,295 --> 00:16:11,130
Jag är ledsen att behöva göra det här -
312
00:16:11,506 --> 00:16:13,466
men du ska till Hollywood!
313
00:16:15,802 --> 00:16:18,262
Jag har alltid velat säga det.
314
00:16:18,304 --> 00:16:21,140
Varför får de flytta hemifrån
och göra alla coola grejer?
315
00:16:21,182 --> 00:16:22,475
Alvin, -
316
00:16:22,517 --> 00:16:25,978
flickor mognar statistiskt sett
fortare än pojkar.
317
00:16:26,020 --> 00:16:27,188
Ja, ja.
318
00:16:27,980 --> 00:16:28,773
Hej på er.
319
00:16:28,815 --> 00:16:29,900
- Dave!
- Hej.
320
00:16:29,942 --> 00:16:32,444
Förlåt att jag är sen,
jag hämtade några saker.
321
00:16:32,486 --> 00:16:36,115
Ingen fara, vi funderade på
varför vi fortfarande bor hemma.
322
00:16:36,156 --> 00:16:37,825
Vad tycker ni om Samantha?
323
00:16:37,866 --> 00:16:40,285
- Hon är jättetrevlig.
- Vi älskar henne.
324
00:16:40,327 --> 00:16:42,496
Rester.
325
00:16:46,000 --> 00:16:47,793
Jag kan knappt bärga mig.
326
00:16:47,835 --> 00:16:50,963
Jag känner smaken. Ja! Mumsigt.
327
00:16:51,505 --> 00:16:54,008
Jag kan inte äta det här.
328
00:16:54,049 --> 00:16:57,011
Det där kallar jag förlovningsring.
329
00:16:57,344 --> 00:17:01,932
Vänta lite. Det betyder
att Dave ska fria till Samantha.
330
00:17:01,974 --> 00:17:03,851
Det vet vi inte säkert.
331
00:17:03,892 --> 00:17:07,521
De har bara varit ihop i några månader,
du överreagerar nog.
332
00:17:07,563 --> 00:17:08,563
Tänk om det är sant?
333
00:17:10,315 --> 00:17:11,275
Nu kommer han.
334
00:17:11,316 --> 00:17:12,317
Var som vanligt.
335
00:17:15,863 --> 00:17:17,322
Vad gör ni?
336
00:17:18,741 --> 00:17:21,160
Yoga. Stående jordekorren?
337
00:17:21,201 --> 00:17:24,038
Kul att ni gillar henne, -
338
00:17:24,079 --> 00:17:25,914
för hon blir en stor del av mitt liv.
339
00:17:26,540 --> 00:17:29,418
Och en annan bra sak,
min extrabiljett kommer att utnyttjas.
340
00:17:29,752 --> 00:17:31,503
Hon åker till Miami med mig.
341
00:17:34,673 --> 00:17:37,885
Jag står här. Jag hör vad han säger.
342
00:17:48,687 --> 00:17:50,481
Jag har alltid velat ha en mamma.
343
00:17:50,522 --> 00:17:51,482
Hörni, -
344
00:17:51,523 --> 00:17:55,235
om Samantha är vår mamma, då är Miles...
345
00:17:55,277 --> 00:17:56,362
Vår bror.
346
00:17:59,615 --> 00:18:01,116
Nej!
347
00:18:01,950 --> 00:18:04,078
Djupa andetag, Theodore. In och ut.
348
00:18:04,119 --> 00:18:07,373
- Allt ordnar sig.
- Vad ska vi göra?
349
00:18:08,415 --> 00:18:09,583
Killar, det är dags.
350
00:18:09,917 --> 00:18:12,795
Operation ringhämtning är igång.
351
00:18:12,836 --> 00:18:14,922
Ingen ring, inget frieri.
352
00:18:14,963 --> 00:18:17,299
Inget frieri, ingen Miles.
353
00:18:17,341 --> 00:18:20,469
- Theo, in i ledet.
- Jösses.
354
00:18:31,230 --> 00:18:33,524
Alvin, vad... Leker vi charader?
355
00:18:34,900 --> 00:18:36,653
Coolt. Två ord.
356
00:18:36,695 --> 00:18:38,154
Nej.
357
00:18:38,822 --> 00:18:40,323
Första ner? Vad är det...
358
00:18:40,907 --> 00:18:42,826
Två stavelser. Låter det som.
359
00:18:42,867 --> 00:18:45,286
- Är det en film? Första ordet.
- En sång?
360
00:18:45,328 --> 00:18:46,454
- Arg.
- Kom hit.
361
00:18:46,496 --> 00:18:47,497
Okej.
362
00:18:47,747 --> 00:18:49,374
Jag fattar inte vad du säger.
363
00:18:49,958 --> 00:18:53,211
Theodore, håll ett öga på Dave.
Simon och jag tar ringen.
364
00:19:02,053 --> 00:19:03,138
Där är du.
365
00:19:03,888 --> 00:19:05,265
Alvin, ta den här.
366
00:19:14,024 --> 00:19:15,316
Nu sätter vi igång.
367
00:19:24,617 --> 00:19:25,744
Ja!
368
00:19:25,785 --> 00:19:27,620
- Påsen är borta.
- Nej.
369
00:19:27,662 --> 00:19:29,581
Menar du den där?
370
00:19:30,332 --> 00:19:31,666
Jag säger "ja" igen.
371
00:19:31,708 --> 00:19:33,835
Oj då. Och tillbaka till "nej".
372
00:19:33,877 --> 00:19:35,545
Avsluta. Avsluta. Stick!
373
00:19:40,008 --> 00:19:41,092
Pojkar, -
374
00:19:41,760 --> 00:19:43,303
vad gör ni här inne?
375
00:19:44,054 --> 00:19:46,139
Vi...
376
00:19:46,181 --> 00:19:50,769
ville bara vara med dig så mycket
som möjligt innan du åker till Miami.
377
00:19:50,810 --> 00:19:51,978
Ja.
378
00:19:52,020 --> 00:19:53,730
Okej. Jag lagar frukost.
379
00:19:54,647 --> 00:19:55,940
Jag älskar frukost.
380
00:19:56,232 --> 00:19:57,567
Alvin, ta den.
381
00:19:57,859 --> 00:20:01,613
Belgiska våfflor och pannkakor. Så gott.
382
00:20:12,957 --> 00:20:14,084
Okej, -
383
00:20:14,125 --> 00:20:16,711
grannen miss Price tittar till er -
384
00:20:16,753 --> 00:20:18,046
och ser att ni har det bra.
385
00:20:18,088 --> 00:20:19,714
Va? Hon är ju galen.
386
00:20:19,756 --> 00:20:22,133
Vi borde titta till henne.
387
00:20:22,175 --> 00:20:24,052
Efter den stora festen -
388
00:20:24,094 --> 00:20:27,555
vill jag inte att ni är ensamma.
Är det uppfattat?
389
00:20:28,723 --> 00:20:30,100
Det är nog Samantha och Miles.
390
00:20:31,351 --> 00:20:32,560
Miles?
391
00:20:32,602 --> 00:20:34,562
Ja, han ska bo med er i några dagar.
392
00:20:34,604 --> 00:20:40,485
Du tycker alltså det är okej
att lämna oss med den psykopaten?
393
00:20:40,527 --> 00:20:41,986
Han är en bra grabb.
394
00:20:42,028 --> 00:20:43,155
Det blir kul.
395
00:20:43,197 --> 00:20:46,450
Det är bra att ni får lära känna varandra.
396
00:20:47,159 --> 00:20:51,789
Miles sätt att "lära känna varandra"
är genom att klistra ihop oss.
397
00:20:52,373 --> 00:20:53,666
Hej.
398
00:20:53,708 --> 00:20:56,293
- Vilket fint hus.
- Tack.
399
00:20:56,335 --> 00:20:57,545
Känn dig som hemma.
400
00:20:59,380 --> 00:21:03,092
Tack, David, det är väldigt generöst av dig
att öppna ditt hem.
401
00:21:03,426 --> 00:21:05,511
Oj. Det var imponerande.
402
00:21:05,928 --> 00:21:07,430
Jag pratar inte spanska.
403
00:21:07,471 --> 00:21:10,099
Han sa att du är generös
som öppnar ditt hem.
404
00:21:10,474 --> 00:21:12,643
Jag talar också spanska.
405
00:21:12,685 --> 00:21:15,104
Och du lurar ingen
genom att spela snäll pojke.
406
00:21:15,146 --> 00:21:17,148
Jag lurar alla.
407
00:21:17,189 --> 00:21:21,777
De har ingen aning om att jag tänker
göra dig till min personliga betjänt.
408
00:21:22,862 --> 00:21:25,573
Okej, då så. Ha en fin helg, killar.
409
00:21:25,614 --> 00:21:26,699
En sak till, -
410
00:21:26,741 --> 00:21:29,118
visa att ni kan vara självständiga.
411
00:21:29,160 --> 00:21:31,162
- Hej då, raring. Var snäll nu.
- Okej.
412
00:21:32,329 --> 00:21:34,206
Då drar vi.
413
00:21:34,248 --> 00:21:36,250
Ni lär redan känna varandra.
414
00:21:37,335 --> 00:21:39,920
Vi ska verkligen lära känna varandra.
415
00:21:41,672 --> 00:21:43,215
Var är klistret?
416
00:21:46,385 --> 00:21:49,847
Miles, om det här ska funka
måste vi prata.
417
00:21:49,889 --> 00:21:51,223
Det verkar funka.
418
00:21:51,265 --> 00:21:52,767
Bra prat.
419
00:21:52,808 --> 00:21:54,935
Du kan inte stänga ute oss för alltid.
420
00:21:54,977 --> 00:21:56,479
Han menar känslomässigt, -
421
00:21:56,520 --> 00:21:59,815
men jag vill prata om den fysiska
utestängningen från vårt hem.
422
00:21:59,857 --> 00:22:01,233
Jag måste kissa.
423
00:22:01,275 --> 00:22:02,360
Ni är så naiva.
424
00:22:02,401 --> 00:22:04,653
Det mellan Dave och mamma
är bara tillfälligt.
425
00:22:04,695 --> 00:22:07,782
Om du menar att "tills döden
skiljer dem åt" är tillfälligt, -
426
00:22:07,823 --> 00:22:09,450
så ja. Mycket tillfälligt.
427
00:22:09,909 --> 00:22:11,077
Vad pratar du om?
428
00:22:11,118 --> 00:22:14,455
Han pratar om giftermål, Miles.
Kyrkklockor.
429
00:22:14,497 --> 00:22:17,625
Dave gillar henne
och nu ger han henne en ring.
430
00:22:20,961 --> 00:22:22,213
En påse med näsdukar.
431
00:22:22,254 --> 00:22:23,839
- Va?
- Skandalöst.
432
00:22:23,881 --> 00:22:25,049
Den är borta.
433
00:22:25,091 --> 00:22:27,885
Han måste ha packat ner ringen
innan han la sig.
434
00:22:28,511 --> 00:22:30,346
Han ska fria till Samantha i Miami.
435
00:22:30,388 --> 00:22:33,432
Så vi kommer att bli
en enda stor och lycklig familj?
436
00:22:33,474 --> 00:22:37,061
Ingen har sagt nåt om lycklig.
Men din mamma verkar snäll.
437
00:22:37,103 --> 00:22:39,522
Ja. Det är dig vi inte gillar.
438
00:22:39,563 --> 00:22:40,898
Det är ömsesidigt.
439
00:22:40,940 --> 00:22:42,942
Ni kan behålla Dave.
440
00:22:42,983 --> 00:22:45,361
Pappa dog när jag var liten
och jag har klarat mig bra.
441
00:22:46,946 --> 00:22:48,322
Jag är ledsen.
442
00:22:48,739 --> 00:22:50,367
Nej då. Jag kände inte honom.
443
00:22:50,951 --> 00:22:52,619
Om Dave och mamma gifter sig -
444
00:22:52,661 --> 00:22:55,497
så vill de nog ha egna barn.
Ni är inte ens Daves barn, -
445
00:22:55,539 --> 00:22:57,708
ni är ekorrar som han kallar för sina barn.
446
00:22:57,749 --> 00:23:00,002
Innan ni vet ordet av
är ni tillbaka i skogen -
447
00:23:00,419 --> 00:23:02,421
och håller fast vid nötterna vintern ut.
448
00:23:02,462 --> 00:23:03,422
Du.
449
00:23:03,463 --> 00:23:06,550
Det är vad ekorrar gör. Vi är jordekorrar.
450
00:23:07,718 --> 00:23:09,261
Alvin, jordekorrar gör också det.
451
00:23:09,302 --> 00:23:11,179
Det faktum att jag inte visste det -
452
00:23:11,221 --> 00:23:14,349
är anledningen
till att vi inte kan vara i skogen.
453
00:23:15,434 --> 00:23:18,228
- Dave skulle aldrig göra så.
- Det har han redan gjort.
454
00:23:18,603 --> 00:23:20,856
Varför tror ni att ni är här,
och mamma i Miami?
455
00:23:21,314 --> 00:23:22,941
Ekorrmöte.
456
00:23:22,983 --> 00:23:27,529
Jag vill inte heller att Miles ska ha rätt,
men det stämmer nog.
457
00:23:27,571 --> 00:23:31,825
Nytt jobb, nytt hus, ny
flickvän, ny familj.
458
00:23:31,867 --> 00:23:33,869
Jag vill inte tillbaka till skogen.
459
00:23:33,910 --> 00:23:37,748
Jag vill absolut inte bli släkt med honom.
460
00:23:40,208 --> 00:23:41,376
Bra gjort.
461
00:23:41,877 --> 00:23:43,128
Så här gör vi.
462
00:23:43,170 --> 00:23:45,672
Alla åker till Miami för
att stoppa frieriet -
463
00:23:45,714 --> 00:23:48,717
och sen behöver vi aldrig mer ses igen.
464
00:23:49,009 --> 00:23:50,177
Jag är med.
465
00:23:50,218 --> 00:23:52,095
Jag vill bli av med er fort.
466
00:23:52,137 --> 00:23:55,390
Det var det smartaste du sagt
sen vi träffade dig.
467
00:23:56,266 --> 00:23:58,352
Har du nog med pengar i din sparbössa?
468
00:23:58,393 --> 00:24:01,855
Det är ett kreditkort.
Vi köper fyra biljetter. Oroa er inte.
469
00:24:01,897 --> 00:24:03,315
Hej, killar.
470
00:24:03,357 --> 00:24:04,608
Hej, ms Price.
471
00:24:04,649 --> 00:24:06,818
Jag ska hålla ett öga på er, -
472
00:24:07,277 --> 00:24:09,196
så jag tror att jag väljer -
473
00:24:09,654 --> 00:24:10,781
det här.
474
00:24:18,080 --> 00:24:20,248
Hur ska vi kunna åka om hon kollar oss?
475
00:24:20,290 --> 00:24:23,085
Jag har en plan.
476
00:24:23,794 --> 00:24:26,421
De fyra orden som alla fruktar mest.
477
00:24:27,339 --> 00:24:28,965
Tänk att det funkade.
478
00:24:29,007 --> 00:24:33,053
Det var inte jag, det var jordnötterna
doppade i hostmedicin.
479
00:24:36,598 --> 00:24:37,891
Så grymt gjort.
480
00:24:38,934 --> 00:24:40,477
- Respekt.
- Tack.
481
00:24:40,852 --> 00:24:42,771
Alvin, de är inte jordekorrar.
482
00:24:42,813 --> 00:24:43,939
De är ekorrar.
483
00:24:43,980 --> 00:24:45,440
Vi kan inte vara petiga.
484
00:24:45,774 --> 00:24:49,903
När de får på sig tröjorna från
Alvin-, Simon-och Theodoredockorna -
485
00:24:49,945 --> 00:24:52,614
så ser ms Price ingen skillnad.
486
00:24:52,989 --> 00:24:54,282
Nu gör vi det.
487
00:24:54,700 --> 00:24:56,661
Jag får byta mig!
488
00:25:01,499 --> 00:25:03,960
Jag har maxat mammas kreditkort
på en enda biljett.
489
00:25:04,002 --> 00:25:06,295
Det är okej. Håll dig till planen.
490
00:25:06,337 --> 00:25:09,382
Jag kanske ska följa med Theo i väskan.
491
00:25:10,633 --> 00:25:12,260
Var tyst och sitt still.
492
00:25:12,885 --> 00:25:14,595
Och du, in med dig.
493
00:25:14,637 --> 00:25:15,763
Aj! Ta det lugnt.
494
00:25:15,805 --> 00:25:16,973
- Båda två.
- Akta dragkedjan.
495
00:25:17,015 --> 00:25:17,974
Nästa!
496
00:25:18,016 --> 00:25:19,851
Vem vet vad du har med dig.
497
00:25:30,737 --> 00:25:31,863
Gå igenom.
498
00:25:38,411 --> 00:25:39,579
Vad är det?
499
00:25:40,079 --> 00:25:43,875
Det är en Alvindocka.
500
00:25:43,916 --> 00:25:47,462
Från den där töntiga
gruppen med sjungande jordekorrar.
501
00:25:48,212 --> 00:25:49,422
Ja.
502
00:25:49,797 --> 00:25:51,841
Jag vill se vad som finns i ryggsäcken.
503
00:25:51,883 --> 00:25:52,884
Åh, nej.
504
00:25:53,259 --> 00:25:54,302
Ja.
505
00:25:56,971 --> 00:25:58,389
Det är bara en docka.
506
00:25:58,431 --> 00:25:59,766
Chucky var bara en docka.
507
00:26:02,727 --> 00:26:04,604
Det är Alvin. "A: et" står för det.
508
00:26:05,813 --> 00:26:08,441
Han kan böjas fram och tillbaka.
509
00:26:09,108 --> 00:26:10,485
Han går ner i spagat.
510
00:26:12,445 --> 00:26:14,072
Han kan snurra.
511
00:26:14,947 --> 00:26:16,949
Nästan som Linda Blair.
512
00:26:18,659 --> 00:26:21,371
Man kan träna med den.
513
00:26:23,539 --> 00:26:24,540
Jag börjar svettas.
514
00:26:25,917 --> 00:26:27,794
Den pratar också.
515
00:26:27,835 --> 00:26:31,631
Den säger: "Jag är en korkad idiot."
516
00:26:36,469 --> 00:26:39,764
Batterierna är svaga.
517
00:26:39,806 --> 00:26:41,557
Aj! Jag är en korkad idiot!
518
00:26:42,892 --> 00:26:43,892
Han...
519
00:26:45,103 --> 00:26:46,479
Och den biter.
520
00:26:46,521 --> 00:26:49,565
Det är nåt fel på den.
Det är nog ett måndagsexemplar.
521
00:26:51,067 --> 00:26:52,485
Du kan lägga ner den.
522
00:26:53,986 --> 00:26:56,322
- Inte det mörka stället!
- Jag vill -
523
00:26:56,364 --> 00:26:58,533
att du kommer med här -
524
00:26:58,574 --> 00:27:01,786
för vi måste göra
en snabb kroppsvisitering.
525
00:27:02,996 --> 00:27:05,249
- Kroppsvisitering?
- Kroppsvisitering!
526
00:27:07,251 --> 00:27:08,877
- Lycka till, Simon.
- Ja.
527
00:27:10,587 --> 00:27:11,588
Okej.
528
00:27:13,048 --> 00:27:13,924
Åh, nej.
529
00:27:13,966 --> 00:27:15,467
Var ska jag gömma mig?
530
00:27:16,802 --> 00:27:17,928
Slappna av.
531
00:27:17,970 --> 00:27:19,555
- Upp med armarna.
- De är uppe.
532
00:27:24,852 --> 00:27:26,353
Ett ställe kvar.
533
00:27:26,395 --> 00:27:28,147
Jag vill inte hamna i finkan.
534
00:27:38,532 --> 00:27:39,950
Det var inte jag.
535
00:27:39,992 --> 00:27:41,618
Var det din kompis?
536
00:27:42,244 --> 00:27:44,121
Nej, inte det.
537
00:27:52,463 --> 00:27:54,340
Jag får inte tillräcklig betalt.
538
00:27:54,381 --> 00:27:55,382
Försvinn härifrån.
539
00:27:55,966 --> 00:27:57,259
Bra gjort, Simon.
540
00:27:57,301 --> 00:27:59,803
Förlåt! Jag blev så nervös.
541
00:27:59,845 --> 00:28:02,181
Ni kan vara glada att
jag inte spolar ner er!
542
00:28:02,222 --> 00:28:04,141
Jag är glad att Theodore är i väskan.
543
00:28:04,433 --> 00:28:06,685
Han hade aldrig klarat säkerhetskontrollen.
544
00:28:07,144 --> 00:28:09,688
Hej, allihop!
545
00:28:10,230 --> 00:28:12,107
Det är kyligt här, inte sant?
546
00:28:20,199 --> 00:28:23,702
Miles, kan du be om lite jordnötter?
Vi är hungriga.
547
00:28:23,744 --> 00:28:25,579
Ja. Jag vill gärna ha lite vatten.
548
00:28:25,621 --> 00:28:27,831
Ingen is. Den lär vara smutsig.
549
00:28:27,873 --> 00:28:31,335
Just det. Försvinn, baciller,
fortare än en iller!
550
00:28:31,377 --> 00:28:33,212
Håll tyst och försvinn ur min åsyn.
551
00:28:33,253 --> 00:28:35,673
- Ta det försiktigt!
- Det luktar här.
552
00:28:35,714 --> 00:28:38,592
Om vi inte får nån mat
går jag till matavdelningen.
553
00:28:38,634 --> 00:28:40,135
Det är ingen bra idé.
554
00:28:40,177 --> 00:28:41,929
Vi är fripassagerare!
555
00:28:45,766 --> 00:28:47,309
Hoppsan! Förlåt mig.
556
00:28:48,977 --> 00:28:50,604
Jag ville inte skrämma dig.
557
00:28:50,646 --> 00:28:52,106
Det gjorde du inte.
558
00:28:53,065 --> 00:28:54,525
Men du är...
559
00:28:54,566 --> 00:28:55,693
Du är du.
560
00:28:55,734 --> 00:28:57,069
Jag är jag.
561
00:28:57,111 --> 00:28:59,196
Om du har en penna -
562
00:28:59,238 --> 00:29:01,907
skriver jag gärna en autograf åt ett fan.
563
00:29:04,159 --> 00:29:05,744
Jag är inget fan.
564
00:29:05,786 --> 00:29:08,038
Okej.
565
00:29:09,874 --> 00:29:12,627
Vi ses när vi råkas.
566
00:29:13,378 --> 00:29:15,964
Ursäkta mig! Ur vägen!
567
00:29:16,006 --> 00:29:19,843
Var hittar man nåt att äta
i den här plåtburken?
568
00:29:31,062 --> 00:29:32,981
Jösses!
569
00:29:38,445 --> 00:29:40,030
Hej! Jag heter Theodore.
570
00:29:41,823 --> 00:29:43,366
Prata tystare.
571
00:29:44,993 --> 00:29:46,244
Sluta.
572
00:29:46,286 --> 00:29:48,538
Du gör de andra djuren nervösa!
573
00:29:54,502 --> 00:29:56,463
Okej, jag ska släppa ut dig.
574
00:29:56,504 --> 00:29:58,882
Lova att du går in igen innan vi landar.
575
00:30:02,385 --> 00:30:04,137
Så där. Ut med dig!
576
00:30:05,388 --> 00:30:06,681
Tack, min vän.
577
00:30:14,147 --> 00:30:16,107
Ta det lugnt, allihop!
578
00:30:16,900 --> 00:30:18,193
Herr Apa?
579
00:30:18,777 --> 00:30:20,195
Vänta! Gör inte så.
580
00:30:21,071 --> 00:30:22,655
Nej. Stygg apa!
581
00:30:23,823 --> 00:30:25,033
Sluta, sa jag!
582
00:30:25,075 --> 00:30:26,659
Snälla!
583
00:30:26,701 --> 00:30:28,328
Jag ber dig, apan!
584
00:30:38,546 --> 00:30:39,297
Vad?
585
00:30:39,339 --> 00:30:41,675
Har du aldrig sett
en jordekorre i första klass?
586
00:30:41,716 --> 00:30:45,887
Jag satt bredvid Chipettes för inte
så länge sen och de uppförde sig väl.
587
00:30:46,137 --> 00:30:49,140
Ska du säga. Jag såg Pink Flamingos.
588
00:30:49,182 --> 00:30:51,393
Ursäkta mig. Får jag se ditt boardingpass?
589
00:30:51,434 --> 00:30:54,938
Apropå det...
590
00:30:55,397 --> 00:30:56,439
Måste springa!
591
00:30:56,481 --> 00:30:57,481
Kom hit.
592
00:31:00,026 --> 00:31:01,194
Kom tillbaka!
593
00:31:03,530 --> 00:31:05,949
- Simon! Spring!
- Vart? Vi är på ett plan.
594
00:31:05,990 --> 00:31:07,575
Jag vet inte! Kom.
595
00:31:09,703 --> 00:31:10,703
Stanna!
596
00:31:11,579 --> 00:31:13,206
Flygpolis.
597
00:31:13,248 --> 00:31:14,749
Rör er inte.
598
00:31:16,168 --> 00:31:17,712
Kan vi röra oss nu?
599
00:31:18,045 --> 00:31:21,007
Det är svårt att stå så här.
600
00:31:22,591 --> 00:31:23,592
Vad är det?
601
00:31:26,262 --> 00:31:28,097
Det här är inte bra.
602
00:31:31,142 --> 00:31:32,142
Vad i...
603
00:31:33,644 --> 00:31:34,812
Vad? Vad?
604
00:31:35,396 --> 00:31:39,483
Ta det lugnt! Det är bara en apa.
605
00:31:39,525 --> 00:31:41,068
Fåglar! Fåglar!
606
00:31:43,195 --> 00:31:45,990
Hjälp! Rädda mig, nån!
607
00:31:46,032 --> 00:31:47,324
Snäll vovve...
608
00:31:48,325 --> 00:31:49,702
Theo! Här! Hoppa!
609
00:31:50,703 --> 00:31:52,204
Fåglar och hundar!
610
00:31:52,538 --> 00:31:53,956
Herregud!
611
00:31:54,415 --> 00:31:55,750
Där är en get.
612
00:31:56,876 --> 00:31:59,295
Och en utter. Och en utter! Herregud!
613
00:31:59,337 --> 00:32:01,672
Mina damer och herrar,
det är kaptenen som talar.
614
00:32:01,714 --> 00:32:03,632
- Lyssna!
- Vi måste göra...
615
00:32:03,674 --> 00:32:07,887
...en nödlandning i Austin, Texas,
p.g.a. chinchillor i cockpit.
616
00:32:07,928 --> 00:32:09,055
Ni hörde honom!
617
00:32:09,096 --> 00:32:10,556
Planet går ner.
618
00:32:12,892 --> 00:32:17,897
Inte ner på det sättet. På ett säkert sätt.
Vi kraschar inte!
619
00:32:18,898 --> 00:32:21,567
- Ni är idioter!
- Vi kommer att dö!
620
00:32:21,609 --> 00:32:22,735
Vilken idiot!
621
00:32:22,777 --> 00:32:24,779
Bra tal, Churchill.
622
00:32:24,820 --> 00:32:26,572
Passa dig!
623
00:32:26,614 --> 00:32:30,076
Vet du vem du pratar med?
Jag är flygpolis!
624
00:32:33,412 --> 00:32:34,497
Är det sant?
625
00:32:36,957 --> 00:32:39,418
Okej. Nu ska vi se om vi har med allt.
626
00:32:39,460 --> 00:32:42,755
Ni släppte ut djur ur burar,
och tvingade planet till nödlandning.
627
00:32:42,797 --> 00:32:44,590
Vi smög oss in i planet med.
628
00:32:44,632 --> 00:32:46,342
- Just det.
- Theodore!
629
00:32:46,384 --> 00:32:49,303
Det är tre överträdelser på en flygtur.
630
00:32:49,553 --> 00:32:50,763
Lyssna på det här.
631
00:32:50,805 --> 00:32:54,600
Det är tre fler överträdelser än
jag haft under alla mina år som flygpolis.
632
00:32:54,642 --> 00:32:56,977
Grattis till en sån fantastisk karriär.
633
00:32:57,687 --> 00:32:59,188
Hörde du det?
634
00:32:59,230 --> 00:33:01,440
På grund av den "fantastiska karriären" -
635
00:33:01,482 --> 00:33:04,485
har jag ett möte med
säkerhetsdepartementet om en befordran.
636
00:33:04,527 --> 00:33:06,278
- Grattis igen.
- Käften!
637
00:33:06,320 --> 00:33:08,447
Vad tror ni att de tar upp på det mötet?
638
00:33:08,489 --> 00:33:11,867
Mina tio år av perfekt tjänstgöring -
639
00:33:11,909 --> 00:33:16,163
eller den gången tre jordekorrar
förvandlade mitt flyg till Noaks ark?
640
00:33:16,414 --> 00:33:18,457
Förmodligen det där med jordekorrarna.
641
00:33:18,499 --> 00:33:19,499
Ja.
642
00:33:21,252 --> 00:33:22,963
Jag menade den andra.
643
00:33:23,005 --> 00:33:26,717
Vad har vi gjort som fått dig
att avsky oss så mycket?
644
00:33:30,053 --> 00:33:32,014
Det ska jag säga dig.
645
00:33:33,432 --> 00:33:34,933
Jösses amalia.
646
00:33:37,227 --> 00:33:39,021
Jag har en liten present till dig.
647
00:33:39,062 --> 00:33:40,522
Åh, James.
648
00:33:41,106 --> 00:33:42,524
Du borde inte.
649
00:33:42,566 --> 00:33:43,567
Nej. Vänta lite.
650
00:33:43,608 --> 00:33:45,902
Jag vill lägga upp en video på Instagram.
651
00:33:46,903 --> 00:33:48,530
- God jul!
- Jag gör slut.
652
00:33:48,572 --> 00:33:49,698
Va?
653
00:33:50,866 --> 00:33:51,867
Tack.
654
00:33:53,368 --> 00:33:54,368
Och Chipmunks?
655
00:33:54,911 --> 00:33:56,079
Bli vuxen, James.
656
00:33:56,413 --> 00:33:57,413
Vänta.
657
00:34:09,676 --> 00:34:10,886
Pinsamt.
658
00:34:11,345 --> 00:34:14,639
Ni gav mig bakgrundsmusiken
till min hjärtesorg.
659
00:34:14,681 --> 00:34:16,641
Nu ska ni få igen.
660
00:34:16,683 --> 00:34:20,687
Jag sätter er på listan över flygförbud.
661
00:34:20,729 --> 00:34:22,064
- Nej!
- Vi måste till Miami!
662
00:34:22,105 --> 00:34:23,105
Så kan du inte göra!
663
00:34:23,190 --> 00:34:25,359
Jag är flygpolis.
664
00:34:25,400 --> 00:34:27,027
Jag är allsmäktig, -
665
00:34:27,069 --> 00:34:28,528
jag ser allt -
666
00:34:28,570 --> 00:34:30,989
och jag vet allt.
667
00:34:31,031 --> 00:34:34,034
Så du vet också att du under hela talet -
668
00:34:34,076 --> 00:34:35,744
hade slipsen i kaffekoppen.
669
00:34:36,328 --> 00:34:37,328
Okej.
670
00:34:39,623 --> 00:34:41,083
Jag är tillbaka om två minuter.
671
00:34:41,416 --> 00:34:44,544
Du har kvar lite papegojbajs på skjortan.
672
00:34:44,586 --> 00:34:45,587
10 minuter.
673
00:34:45,879 --> 00:34:47,172
En sak till.
674
00:34:47,214 --> 00:34:49,007
Fundera inte ens på att sticka.
675
00:34:49,383 --> 00:34:51,843
Jag har speciella kunskaper.
676
00:34:51,885 --> 00:34:53,595
Kunskaper som jag skaffat mig...
677
00:34:53,637 --> 00:34:55,764
Du la precis handen i bläckdynan.
678
00:34:59,434 --> 00:35:00,727
15 minuter.
679
00:35:06,733 --> 00:35:09,236
Killen är borgmästare i Galenstan.
680
00:35:09,277 --> 00:35:11,780
Vi måste härifrån. Nu sticker vi.
681
00:35:14,241 --> 00:35:15,951
Det här blir det bästa...
682
00:35:19,955 --> 00:35:21,623
- Sätt fart!
- Jaså minsann?
683
00:35:23,125 --> 00:35:26,545
Ingen smiter från agent James Suggs.
684
00:35:37,932 --> 00:35:39,892
Kom igen. Stick.
685
00:35:39,934 --> 00:35:41,728
Varsågod. Tack så mycket.
686
00:35:43,438 --> 00:35:45,273
Det är så långt mina pengar räcker.
687
00:35:45,314 --> 00:35:48,234
Nu är vi 2,5 timmar från Miami.
688
00:35:48,276 --> 00:35:49,110
- Bra!
- Ja!
689
00:35:49,152 --> 00:35:50,445
- Okej!
- Med flyg.
690
00:35:51,070 --> 00:35:52,196
Lägg av!
691
00:35:52,238 --> 00:35:54,365
Festen är om tre dagar.
692
00:35:54,407 --> 00:35:56,492
Vi måste till Miami. Snabbt.
693
00:35:57,326 --> 00:36:00,621
Som om vi inte redan
hade nog med bekymmer. Det är Dave.
694
00:36:00,663 --> 00:36:02,123
Fasen.
695
00:36:02,165 --> 00:36:03,791
Vi kan inte svara.
696
00:36:03,833 --> 00:36:06,377
Vi måste svara,
annars fattar han att nåt är fel.
697
00:36:06,419 --> 00:36:09,797
Dave fattar att nåt är fel
när han ser oss bredvid soptunnor -
698
00:36:09,839 --> 00:36:12,175
på en parkeringsplats
mitt ute i ingenstans!
699
00:36:12,675 --> 00:36:13,634
Du har rätt.
700
00:36:13,676 --> 00:36:14,677
Simon är inte tillgänglig
701
00:36:14,927 --> 00:36:15,928
Ska vi äta?
702
00:36:16,971 --> 00:36:18,598
- Ja.
- Är allt okej?
703
00:36:18,639 --> 00:36:20,016
Låt mig kolla en sak.
704
00:36:20,850 --> 00:36:21,976
Hallå?
705
00:36:22,018 --> 00:36:25,021
- Hej, det är Dave. Är du upptagen?
- Hej, Dave.
706
00:36:25,313 --> 00:36:29,984
Nej, inte alls. Jag äter med en kompis.
707
00:36:30,026 --> 00:36:31,152
Vad är det?
708
00:36:31,194 --> 00:36:33,196
Jag tar en titt. Jag är vid fönstret.
709
00:36:35,490 --> 00:36:37,617
Åh, nej!
710
00:36:39,786 --> 00:36:41,371
De har ätit upp allt!
711
00:36:42,955 --> 00:36:45,041
Och då menar jag verkligen allt!
712
00:36:45,083 --> 00:36:46,459
Det verkar stämma.
713
00:36:46,501 --> 00:36:48,836
Som ett marsvins-harmageddon!
714
00:36:48,878 --> 00:36:50,922
Tack för att du kollade, miss Price.
715
00:36:53,508 --> 00:36:54,384
Falskt alarm.
716
00:36:54,425 --> 00:36:56,344
- De verkar ha kul.
- Så bra.
717
00:36:56,386 --> 00:36:57,679
- Är du klar?
- Ja.
718
00:36:58,262 --> 00:37:00,098
SALOON
DANS - LIVEMUSIK
719
00:37:01,432 --> 00:37:04,686
Alvin, vi ska nog gå nån annanstans.
720
00:37:04,727 --> 00:37:07,605
Stopp! Ledsen, killar. Man måste vara 21.
721
00:37:07,647 --> 00:37:10,608
Men det är mörkt ute
och vi har ingenstans att ta vägen.
722
00:37:10,650 --> 00:37:13,611
Tråkigt, men jag har en bar full med folk -
723
00:37:13,653 --> 00:37:17,615
som väntar på att höra ett band
vars sångare har fått punktering.
724
00:37:17,657 --> 00:37:20,076
Så om ni inte känner nån som kan sjunga, -
725
00:37:20,118 --> 00:37:21,536
så önskar jag er god natt.
726
00:37:22,328 --> 00:37:24,956
Vad säger du om sjungande jordekorrar?
727
00:37:25,415 --> 00:37:26,833
Känner ni Chipettes?
728
00:37:27,291 --> 00:37:28,292
Är det sant?
729
00:37:28,960 --> 00:37:31,671
De kommer från Los Angeles,
ge en varm applåd för -
730
00:37:31,713 --> 00:37:33,047
Chipmunks.
731
00:37:38,929 --> 00:37:40,014
Mysig publik.
732
00:37:40,973 --> 00:37:43,017
Kan du verkligen spela?
733
00:37:43,392 --> 00:37:44,810
Kan du verkligen sjunga?
734
00:37:54,653 --> 00:37:57,865
Klappa händerna. Det känns bra.
735
00:37:59,366 --> 00:38:00,366
Kom igen, bas.
736
00:38:03,871 --> 00:38:05,122
Mer gitarr.
737
00:38:06,665 --> 00:38:09,793
Killen på trummor. Till refrängen.
738
00:38:48,999 --> 00:38:49,999
Gitarr!
739
00:39:00,511 --> 00:39:02,179
Var det här han släppte av dem?
740
00:39:02,221 --> 00:39:04,098
Ja. Det blir 76 dollar.
741
00:39:04,139 --> 00:39:06,183
Okej. Jag är polis, så...
742
00:39:06,225 --> 00:39:08,143
Bra. 76 dollar.
743
00:39:08,852 --> 00:39:11,313
Låt mig säga det igen. Jag är flygpolis.
744
00:39:11,563 --> 00:39:13,482
Vi står på marken och det här är en bil.
745
00:39:13,524 --> 00:39:14,525
Så...
746
00:39:14,566 --> 00:39:15,651
76 dollar.
747
00:39:15,693 --> 00:39:17,027
- Betyder den inget?
- Nej.
748
00:39:19,071 --> 00:39:20,406
Jag kommer snart.
749
00:39:20,447 --> 00:39:22,449
- Pengarna!
- Jag ska hämta dem!
750
00:39:35,212 --> 00:39:36,213
Ja!
751
00:39:39,883 --> 00:39:42,303
Nu attans.
752
00:39:43,555 --> 00:39:45,306
Alvin, vi har ett problem.
753
00:39:45,348 --> 00:39:46,474
Åh, nej.
754
00:39:46,516 --> 00:39:48,560
Jag distraherar honom medan ni sticker.
755
00:39:48,601 --> 00:39:49,769
Vi ses där ute.
756
00:39:50,353 --> 00:39:51,896
Hur vågar ni!
757
00:39:52,689 --> 00:39:54,024
Här borta.
758
00:39:55,025 --> 00:39:56,109
Nu har jag dig!
759
00:40:03,158 --> 00:40:04,242
Låt mig förklara.
760
00:40:04,576 --> 00:40:09,664
Jag tror att du har en jordekorrymling
i ditt skägg.
761
00:40:09,706 --> 00:40:13,835
Skulle jag inte veta
om det fanns ett djur i mitt skägg?
762
00:40:15,128 --> 00:40:16,713
- Nej.
- Skäggjordnötter?
763
00:40:16,755 --> 00:40:17,756
Nu har jag dig!
764
00:40:18,048 --> 00:40:19,049
Oj då.
765
00:40:22,010 --> 00:40:24,346
- Se upp vart du slänger folk!
- Hurså?
766
00:40:34,147 --> 00:40:36,691
- Jag är så ledsen.
- Ja, ursäkta slagsmålet.
767
00:40:36,733 --> 00:40:38,401
Det behövs inga ursäkter.
768
00:40:38,443 --> 00:40:41,946
Det är bra för affärerna
med ett hederligt slagsmål.
769
00:40:41,988 --> 00:40:43,573
- Lycka till, ni laglösa.
- Tack.
770
00:40:43,615 --> 00:40:45,992
Hallå! In med er!
771
00:40:48,703 --> 00:40:49,703
Oj!
772
00:41:18,233 --> 00:41:19,233
Kom an bara!
773
00:41:28,576 --> 00:41:30,787
Jag ska skiva och hacka dig
som en sushirulle!
774
00:41:36,543 --> 00:41:37,543
Du missade!
775
00:41:39,337 --> 00:41:40,588
Lite smör till?
776
00:41:42,966 --> 00:41:44,426
Du bjuder på drinkar!
777
00:41:50,016 --> 00:41:51,016
Vad?
778
00:42:06,991 --> 00:42:08,117
Hej då, Suggsy!
779
00:42:10,077 --> 00:42:12,163
Ur vägen, bonnläppar!
780
00:42:12,204 --> 00:42:14,790
Jag måste härifrån nu!
781
00:42:14,832 --> 00:42:16,834
- Vi måste härifrån.
- Var är Alvin?
782
00:42:17,168 --> 00:42:18,335
Vi måste dra!
783
00:42:18,377 --> 00:42:20,254
Jag väntar på en
som är skyldig mig 76 dollar.
784
00:42:22,590 --> 00:42:23,590
Menar du honom?
785
00:42:24,300 --> 00:42:25,926
- Vi dubblar det.
- Okej.
786
00:42:25,968 --> 00:42:28,137
- Alvin är inte här!
- Glöm honom, nu sticker vi!
787
00:42:28,179 --> 00:42:30,389
- Vänta!
- Där är han!
788
00:42:30,431 --> 00:42:31,515
Ni...
789
00:42:31,557 --> 00:42:32,767
- Sätt fart!
- Skynda på Alvin!
790
00:42:33,934 --> 00:42:35,227
Miles, ge mig ditt bälte.
791
00:42:35,269 --> 00:42:37,229
- Era ligistråttor!
- Spring, Alvin!
792
00:42:37,271 --> 00:42:39,357
Jag ska få tag i er!
793
00:42:39,690 --> 00:42:42,026
- Sakta ner!
- Rör på pälspåkarna!
794
00:42:42,068 --> 00:42:43,778
- Alvin, kör!
- Skynda dig!
795
00:42:43,819 --> 00:42:45,738
Jag ska slå dig!
796
00:42:45,780 --> 00:42:47,156
Hoppa!
797
00:42:47,198 --> 00:42:48,366
Skynda dig!
798
00:42:48,657 --> 00:42:49,657
Jag ska...
799
00:42:51,118 --> 00:42:52,161
Hoppsan.
800
00:42:52,203 --> 00:42:53,287
...ta en liten tupplur.
801
00:42:56,332 --> 00:42:58,459
Vad blir det?
802
00:42:58,501 --> 00:43:00,836
Till närmaste busshållplats
blir det 32 dollar.
803
00:43:00,878 --> 00:43:02,963
Det fattas lite.
804
00:43:03,005 --> 00:43:05,341
- Hur mycket?
- Runt 32 dollar.
805
00:43:11,138 --> 00:43:12,515
Ha en trevlig kväll.
806
00:43:14,100 --> 00:43:15,518
Lätt för dig att säga.
807
00:43:15,559 --> 00:43:18,020
Du behöver inte sova utomhus.
808
00:43:18,062 --> 00:43:20,481
Tack för inget! Kör försiktigt!
809
00:43:21,440 --> 00:43:22,441
Vad?
810
00:43:22,483 --> 00:43:24,485
Jag hoppas han kommer hem ordentligt.
811
00:43:26,237 --> 00:43:27,238
Aj!
812
00:43:28,280 --> 00:43:30,408
Jag har en flisa i svansen.
813
00:43:30,449 --> 00:43:31,450
Aj!
814
00:43:32,868 --> 00:43:33,911
Aj!
815
00:43:35,538 --> 00:43:37,790
Jag kan inte sova utan kudde.
816
00:43:38,124 --> 00:43:39,208
Aj!
817
00:43:39,250 --> 00:43:42,712
De gör inte ergonomiska trädgrenar, va?
818
00:43:43,713 --> 00:43:45,256
Skämtar ni?
819
00:43:45,297 --> 00:43:48,300
Ni ska kunna sova i träd, inte jag.
820
00:43:48,342 --> 00:43:50,177
Vi pratar inte med dig, okej?
821
00:43:50,219 --> 00:43:52,263
Inte efter att du försökte lämna kvar mig!
822
00:43:52,304 --> 00:43:55,976
För det första:
Bra, för jag vill inte prata med er heller.
823
00:43:56,018 --> 00:43:59,312
För det andra:
Ni skulle ha gjort samma mot mig.
824
00:43:59,354 --> 00:44:02,899
Nej, vi skulle ha väntat på dig.
825
00:44:02,941 --> 00:44:04,860
Ja, vi måste hålla ihop.
826
00:44:04,901 --> 00:44:07,904
Om du bråkar med en av oss,
bråkar du med alla.
827
00:44:07,946 --> 00:44:09,614
Jag har hört ert mesiga motto.
828
00:44:09,656 --> 00:44:10,782
Det är skitsnack.
829
00:44:10,824 --> 00:44:12,784
Folk bryr sig bara om sig själva.
830
00:44:12,826 --> 00:44:14,661
Det är så djuren gör.
831
00:44:14,703 --> 00:44:17,414
Å alla djurs vägnar -
832
00:44:17,456 --> 00:44:19,374
så har du förolämpat oss.
833
00:44:19,416 --> 00:44:21,626
Kalla det vad du vill. Det är sant.
834
00:44:22,627 --> 00:44:24,963
Tänkte min pappa
på nån annan än sig själv -
835
00:44:25,005 --> 00:44:26,465
när han lämnade oss?
836
00:44:26,506 --> 00:44:27,549
Men jag...
837
00:44:28,008 --> 00:44:30,093
Du sa ju att din pappa...
838
00:44:35,432 --> 00:44:36,683
Ja.
839
00:44:39,019 --> 00:44:41,605
För mig är han det.
Han stack när jag var fem.
840
00:44:42,397 --> 00:44:43,857
Jag är ledsen, Miles.
841
00:44:43,899 --> 00:44:44,899
Visst.
842
00:44:45,942 --> 00:44:47,486
Jag bryr mig inte.
843
00:44:48,987 --> 00:44:50,947
Jag har klarat mig utan honom.
844
00:44:50,989 --> 00:44:52,407
Miles, hör på.
845
00:44:52,449 --> 00:44:55,118
Om Dave och din mamma gifter sig...
846
00:44:55,160 --> 00:44:56,953
Han är en bra kille.
847
00:44:56,995 --> 00:44:58,747
Han skulle aldrig lämna dig.
848
00:44:59,956 --> 00:45:01,792
Varför gör ni den här resan då?
849
00:45:04,586 --> 00:45:05,587
Just det.
850
00:45:06,671 --> 00:45:08,799
Ni tror att han också ska dra.
851
00:45:12,386 --> 00:45:14,221
Pappor är överskattade.
852
00:45:15,847 --> 00:45:18,392
Ni kommer över det.
853
00:45:20,060 --> 00:45:21,103
Säkert?
854
00:45:23,647 --> 00:45:24,648
Ja.
855
00:46:05,231 --> 00:46:06,733
Jag kan inte...
856
00:46:06,774 --> 00:46:08,943
Jag är för trött.
857
00:46:09,444 --> 00:46:10,444
Du!
858
00:46:11,446 --> 00:46:12,780
Skämtar ni?
859
00:46:14,532 --> 00:46:16,034
Jag ser ju trädet!
860
00:46:19,787 --> 00:46:22,790
Det är 16 km till busshållplatsen.
Kan ni inte gå fortare?
861
00:46:23,207 --> 00:46:27,295
Inte för att vara petig, men eftersom
våra ben är 90 % kortare än dina -
862
00:46:28,463 --> 00:46:32,675
så går vi 384 % fortare än du.
863
00:46:32,717 --> 00:46:34,135
Nördvarning!
864
00:46:39,140 --> 00:46:40,433
Okej.
865
00:46:40,475 --> 00:46:41,476
Hoppa upp.
866
00:46:42,143 --> 00:46:43,102
Är det sant?
867
00:46:43,144 --> 00:46:44,395
Jag ändrar mig om tre...
868
00:46:44,437 --> 00:46:45,772
- Okej!
- Ja!
869
00:46:45,813 --> 00:46:46,814
...två, -
870
00:46:47,273 --> 00:46:48,107
ett.
871
00:46:48,149 --> 00:46:49,442
Kom!
872
00:46:51,069 --> 00:46:52,028
Tack.
873
00:46:52,070 --> 00:46:53,029
Härligt!
874
00:46:53,071 --> 00:46:56,366
Ett sånt effektivt sätt att resa på.
875
00:46:56,407 --> 00:46:58,743
Jag kan gå flera mil med Miles.
876
00:46:58,785 --> 00:47:00,453
Herregud, så dåligt.
877
00:47:00,495 --> 00:47:02,121
Varför skrattar du då?
878
00:47:02,163 --> 00:47:03,581
För att den var så dåligt.
879
00:47:03,623 --> 00:47:06,125
Jag missade nog skämtet med flera mil.
880
00:47:29,524 --> 00:47:30,692
DRICKS
881
00:48:04,851 --> 00:48:06,853
Det var där jag släppte av dem.
882
00:48:06,894 --> 00:48:08,731
Man ser tydligt spåren.
883
00:48:10,899 --> 00:48:12,026
Amatörer.
884
00:48:33,464 --> 00:48:35,591
Bara 138 mil kvar.
885
00:48:39,970 --> 00:48:41,388
VÄNTHALL
BILJETTER
886
00:48:42,639 --> 00:48:44,475
Har några jordekorrar gått på en buss?
887
00:48:45,267 --> 00:48:47,227
De köpte en biljett till New Orleans.
888
00:48:49,146 --> 00:48:50,773
Du vet väl att det inte är normalt?
889
00:49:01,158 --> 00:49:02,618
Snyggt!
890
00:49:05,746 --> 00:49:07,748
Härligt! En potatiskaka!
891
00:49:07,790 --> 00:49:10,542
Vår tur verkar vända.
892
00:49:10,584 --> 00:49:11,794
Eller inte.
893
00:49:12,461 --> 00:49:13,837
Åh, nej! Suggs?
894
00:49:14,088 --> 00:49:16,590
- Hej, killar.
- Hur hittade du oss?
895
00:49:18,967 --> 00:49:21,095
Jag är flygpolis!
896
00:49:21,136 --> 00:49:23,263
Lag och ordning är mitt liv.
897
00:49:23,764 --> 00:49:26,183
Vi kan göra det lätt för oss -
898
00:49:26,600 --> 00:49:27,976
eller så gör vi det svårt.
899
00:49:28,310 --> 00:49:30,938
Mina bröder och jag
vill diskutera alternativen.
900
00:49:31,480 --> 00:49:33,065
Ni har bara ett alternativ.
901
00:49:33,107 --> 00:49:34,483
Jordekorrefängelse.
902
00:49:34,525 --> 00:49:38,320
Men små galler, ett litet
taggtrådsstängsel, en liten toalett -
903
00:49:38,362 --> 00:49:41,532
och en liten rastgård
där ni kan lyfta småvikter!
904
00:49:41,865 --> 00:49:43,450
Det låter urgulligt.
905
00:49:43,951 --> 00:49:44,952
Hej!
906
00:49:44,993 --> 00:49:46,537
Slangbella. På tre.
907
00:49:46,954 --> 00:49:48,831
- Ett, två, tre!
- Sätt fräs nu.
908
00:49:49,665 --> 00:49:50,958
Fasen också.
909
00:49:50,999 --> 00:49:52,334
Vi tar den svåra vägen.
910
00:49:53,794 --> 00:49:55,003
Hoppas att du är okej.
911
00:49:56,380 --> 00:49:57,881
- Han kommer!
- Undan med er!
912
00:49:57,923 --> 00:49:58,841
Spring, Theodore!
913
00:49:58,882 --> 00:50:00,300
- Skynda på! Spring!
- Ursäkta oss!
914
00:50:00,342 --> 00:50:01,552
- Kom, Alvin!
- Spring, Miles!
915
00:50:01,593 --> 00:50:03,846
Ursäkta mig. In här!
916
00:50:08,017 --> 00:50:09,184
- Vi är av med honom.
- Hallå!
917
00:50:09,601 --> 00:50:10,477
Glöm det.
918
00:50:10,519 --> 00:50:11,519
Kom tillbaka hit!
919
00:50:13,897 --> 00:50:16,109
Ursäkta mig. En galning jagar oss!
920
00:50:20,113 --> 00:50:23,324
Du ser trött ut. Varsågod.
921
00:50:23,366 --> 00:50:24,367
Tack så mycket.
922
00:50:27,078 --> 00:50:28,204
Snyggt, Suggsy!
923
00:50:28,246 --> 00:50:29,414
Det brinner som eld!
924
00:50:29,873 --> 00:50:30,915
Det är hembränt.
925
00:50:30,957 --> 00:50:32,375
Släck elden!
926
00:50:32,417 --> 00:50:33,626
Skölj ner det med det här.
927
00:50:36,046 --> 00:50:38,298
- Det är karamellsmak.
- Karamellikör.
928
00:50:40,050 --> 00:50:41,426
Och hembränt!
929
00:50:42,927 --> 00:50:43,928
Hej, Suggs!
930
00:50:43,970 --> 00:50:44,970
Ja!
931
00:50:47,307 --> 00:50:49,017
Tack, herr Trombon.
932
00:50:49,059 --> 00:50:51,061
Nu måste vi festa!
933
00:50:52,145 --> 00:50:54,230
Hej, New Orleans!
934
00:50:54,731 --> 00:50:59,569
Direkt från vår Austin till Miami-turné,
vi är Chipmunks!
935
00:51:01,112 --> 00:51:03,615
Är alla redo att dansa?
936
00:51:24,844 --> 00:51:26,596
Okej.
937
00:52:17,647 --> 00:52:19,149
Läget? Läget?
938
00:52:59,106 --> 00:53:00,649
Vilken otrolig dag.
939
00:53:00,691 --> 00:53:02,068
Det har varit en perfekt dag.
940
00:53:02,109 --> 00:53:04,195
Chipmunks är tillbaka.
941
00:53:04,236 --> 00:53:04,987
Va?
942
00:53:05,029 --> 00:53:06,405
Ja, Alvin, Simon och Theodore...
943
00:53:06,447 --> 00:53:07,990
- Kan du höja lite?
- Visst.
944
00:53:08,032 --> 00:53:09,158
...spelar i the Big Easy...
945
00:53:09,200 --> 00:53:11,327
När jag säger "party", säger ni "Alvin!"
946
00:53:11,369 --> 00:53:13,329
- Party!
- Alvin!
947
00:53:13,371 --> 00:53:14,163
Åh, nej.
948
00:53:14,205 --> 00:53:15,581
- Party!
- Alvin!
949
00:53:15,623 --> 00:53:16,623
Party!
950
00:53:16,957 --> 00:53:20,086
Alvin!
951
00:53:25,758 --> 00:53:27,176
Hörde ni det?
952
00:53:27,218 --> 00:53:28,218
Vadå?
953
00:53:28,761 --> 00:53:29,929
Strunt samma.
954
00:53:29,970 --> 00:53:32,682
I går var en av de bästa
nätterna i mitt liv.
955
00:53:32,723 --> 00:53:34,517
Det var verkligen kul.
956
00:53:34,558 --> 00:53:36,435
Tänk att Suggs var med.
957
00:53:36,477 --> 00:53:38,396
Ja, han är rätt kul ändå.
958
00:53:38,437 --> 00:53:40,064
Vi har ett missat samtal från Dave.
959
00:53:40,898 --> 00:53:42,066
Och ett sms.
960
00:53:42,566 --> 00:53:44,068
27 stycken.
961
00:53:44,110 --> 00:53:45,361
Hoppsan.
962
00:53:45,403 --> 00:53:46,403
Åh, nej.
963
00:53:51,409 --> 00:53:52,618
Var är jag?
964
00:53:53,577 --> 00:53:54,745
Vad är det här?
965
00:53:58,582 --> 00:53:59,959
- Suggs!
- Vem är du?
966
00:54:00,000 --> 00:54:02,795
Det är Vitto, bandets manager,
minns du mig?
967
00:54:02,837 --> 00:54:08,300
Det enda jag minns
är att jag blev attackerad av en trombon.
968
00:54:08,342 --> 00:54:09,552
Just det.
969
00:54:09,593 --> 00:54:11,429
Du fick en jättebula i skallen.
970
00:54:11,470 --> 00:54:12,763
Men du brydde dig inte.
971
00:54:12,805 --> 00:54:14,974
Du ville bara festa!
972
00:54:15,016 --> 00:54:18,019
Vi gick till varenda jazzklubb.
973
00:54:20,021 --> 00:54:21,564
Vilka vi?
974
00:54:21,605 --> 00:54:25,109
Du, jag och de coola jordekorrarna!
975
00:54:28,572 --> 00:54:32,951
Festade jag med träskunkarna?
976
00:54:33,243 --> 00:54:35,954
De övertalade dig att göra tatueringen!
977
00:54:37,122 --> 00:54:39,499
Va?
978
00:54:43,962 --> 00:54:45,797
Hur kunde jag gå med på det?
979
00:54:46,131 --> 00:54:50,260
Nej, den var din idé.
Den andra var deras idé.
980
00:54:52,929 --> 00:54:54,598
Vilken andra?
981
00:54:55,140 --> 00:54:56,641
Ekorrar för livet
982
00:54:56,683 --> 00:54:57,684
Va?
983
00:55:04,358 --> 00:55:06,485
TACK FÖR ATT DU BESÖKTE
NEW ORLEANS & FLODREGIONEN
984
00:55:09,654 --> 00:55:12,115
Det var väl här de sa att vi skulle ses?
985
00:55:12,157 --> 00:55:14,618
Ja, de skrek åt oss.
986
00:55:14,659 --> 00:55:16,495
Hoppas att de har lugnat ner sig.
987
00:55:16,536 --> 00:55:17,536
Där är ni.
988
00:55:17,788 --> 00:55:18,914
- Dave!
- Dave!
989
00:55:18,955 --> 00:55:20,624
- Mamma!
- Försök inte med oss.
990
00:55:20,665 --> 00:55:23,168
Vet du vad?
Du är en konstnär, du är känslomässig -
991
00:55:23,210 --> 00:55:26,296
och du följer ditt hjärta,
men jag ska nog sköta det här.
992
00:55:26,338 --> 00:55:28,965
Vi håller oss lugna. Vi kör "snäll snut".
993
00:55:29,007 --> 00:55:30,675
- Okej.
- Okej.
994
00:55:31,718 --> 00:55:33,011
Försök inte med oss!
995
00:55:33,053 --> 00:55:35,514
Har ni nån aning om hur hemskt det är -
996
00:55:35,555 --> 00:55:38,642
att höra att ens barn är 320 mil
från där de ska vara?
997
00:55:38,684 --> 00:55:41,812
Tur för er att det finns vittnen,
för jag är så arg -
998
00:55:41,853 --> 00:55:43,438
- att jag skulle kunna spotta!
- Okej.
999
00:55:43,480 --> 00:55:44,815
Här på golvet!
1000
00:55:44,856 --> 00:55:47,484
Okej. Du var en bra snut.
1001
00:55:47,526 --> 00:55:50,529
Dave, det var inte som det såg ut på tv.
1002
00:55:50,570 --> 00:55:51,780
Inte?
1003
00:55:51,822 --> 00:55:54,741
Jag ska läsa några av Theodores tweet
från i går kväll.
1004
00:55:55,492 --> 00:55:59,371
"Ett enda ord för att beskriva kvällen:
Helvild, helvild, helvild, helvild."
1005
00:55:59,413 --> 00:56:02,624
"Om du vill festa, åk till New Orleans
där festar man bäst."
1006
00:56:02,666 --> 00:56:06,002
Eller: "På en jazzparad i New Orleans,
helgalet."
1007
00:56:06,044 --> 00:56:07,212
Vi är så ledsna, Dave.
1008
00:56:07,254 --> 00:56:09,047
Det hjälper inte den här gången.
1009
00:56:09,089 --> 00:56:12,718
Jag hade gärna åkt hem,
men jag måste tillbaka till Miami.
1010
00:56:13,218 --> 00:56:16,722
Sluta le. Ni har utegångsförbud i Miami
och i Los Angeles med.
1011
00:56:17,681 --> 00:56:18,890
När har vi inte utegångsförbud?
1012
00:56:18,932 --> 00:56:21,018
När ni är så gamla att er päls är grå.
1013
00:56:21,059 --> 00:56:23,020
Det gäller din päls med, Miles.
1014
00:56:23,061 --> 00:56:24,741
- Jag har ingen.
- Du har utegångsförbud...
1015
00:56:24,771 --> 00:56:26,231
i en hel evighet. Nu går vi.
1016
00:56:28,025 --> 00:56:30,527
- De dödade inte oss.
- Det känns som en seger.
1017
00:56:30,569 --> 00:56:33,405
Hörni, operation "Inget frieri"
pågår fortfarande.
1018
00:56:33,447 --> 00:56:34,906
- Ja!
- Härligt!
1019
00:56:36,075 --> 00:56:37,243
High... Näven.
1020
00:56:37,285 --> 00:56:38,411
Slå till.
1021
00:56:39,245 --> 00:56:40,204
- Förlåt.
- Försiktigt!
1022
00:56:40,246 --> 00:56:41,497
- Kom igen.
- Herregud.
1023
00:56:41,539 --> 00:56:42,540
Ja.
1024
00:56:44,250 --> 00:56:45,501
- Varsågod.
- Tack.
1025
00:56:45,543 --> 00:56:47,211
Varsågod. Får jag se legitimation?
1026
00:56:47,253 --> 00:56:48,254
Ja.
1027
00:56:49,088 --> 00:56:50,506
Tack.
1028
00:56:50,548 --> 00:56:51,758
Du.
1029
00:56:51,799 --> 00:56:53,551
Är du säker på det här?
1030
00:56:53,593 --> 00:56:57,388
Om det här blir för jobbigt för dig -
1031
00:56:57,430 --> 00:56:59,390
kan vi åka tillbaka till LA.
1032
00:56:59,432 --> 00:57:03,728
Du är inte den första som sticker
när vår rätta sida har kommit fram.
1033
00:57:03,770 --> 00:57:05,605
Det där är ingenting.
1034
00:57:06,272 --> 00:57:08,566
- Titta inte.
- Du vet hur jag har det.
1035
00:57:08,608 --> 00:57:10,485
Det är du som borde springa iväg.
1036
00:57:11,402 --> 00:57:13,071
Jag sticker ingenstans.
1037
00:57:13,112 --> 00:57:14,572
Förutom för att hämta kaffe.
1038
00:57:15,281 --> 00:57:16,449
Vi ses vid gaten.
1039
00:57:17,492 --> 00:57:18,493
Sir?
1040
00:57:19,077 --> 00:57:20,077
Är det nåt problem?
1041
00:57:20,328 --> 00:57:23,081
- Problem?
- Det kan man säga.
1042
00:57:23,956 --> 00:57:25,249
FLYGFÖRBUD
1043
00:57:25,291 --> 00:57:26,751
- Jäklar.
- Just det.
1044
00:57:26,793 --> 00:57:28,211
- Hoppsan.
- Det där.
1045
00:57:28,252 --> 00:57:29,253
Killar.
1046
00:57:29,295 --> 00:57:30,755
Fasen.
1047
00:57:30,797 --> 00:57:33,299
Nationellt terroristlarm
MÖJLIGT HOT
1048
00:57:35,676 --> 00:57:38,596
Är ni verkligen på flygförbudslistan?
Lägg av!
1049
00:57:38,638 --> 00:57:40,556
Vi är ju inte på körförbudslistan.
1050
00:57:40,598 --> 00:57:42,934
Det finns ingen sån lista, Theodore.
1051
00:57:42,975 --> 00:57:44,977
Ni kommer nog på ett sätt att få ett sånt.
1052
00:57:45,019 --> 00:57:46,938
Nu ska vi inte överreagera.
1053
00:57:46,979 --> 00:57:48,231
Vi åkte hemifrån...
1054
00:57:48,272 --> 00:57:50,274
Inte nu, okej?
1055
00:57:51,651 --> 00:57:55,321
Jag jobbade jättehårt
på Ashleys skiva och på grund av er -
1056
00:57:55,363 --> 00:57:57,490
kanske jag inte ens
hinner till skivsläppet!
1057
00:57:57,824 --> 00:58:00,660
Plus att ni har förstört resan för oss.
1058
00:58:00,702 --> 00:58:04,831
- När du tog med Samantha till Miami...
- Jag är inte på humör.
1059
00:58:04,872 --> 00:58:08,459
- Men Dave, vi...
- Sluta. Du gör det bara värre.
1060
00:58:11,546 --> 00:58:13,464
Tack för inget.
1061
00:58:15,007 --> 00:58:16,300
Agent Suggs, flygpolis.
1062
00:58:16,342 --> 00:58:19,178
- Ett ögonblick.
- Det lär du ångra.
1063
00:58:31,524 --> 00:58:34,444
Hjälpte du tre jordekorrar
med att hyra en bil i dag?
1064
00:58:34,485 --> 00:58:35,862
Ja, de var här.
1065
00:58:35,903 --> 00:58:37,739
De var här med sin pappa.
1066
00:58:38,031 --> 00:58:39,949
Kanske inte, han är människa...
1067
00:58:39,991 --> 00:58:41,660
- och de är jordekorrar!
- Du!
1068
00:58:42,703 --> 00:58:44,538
Familjer kan se ut på många olika sätt.
1069
00:58:44,955 --> 00:58:47,332
Jag har ingen rätt att döma.
Det gör vi inte här.
1070
00:58:47,374 --> 00:58:49,168
Så här blir det.
1071
00:58:49,209 --> 00:58:53,380
Du går in där och tar fram
GPS-informationen för hyrbilen.
1072
00:58:53,881 --> 00:58:56,008
Vi spårar inte våra hyrbilar.
1073
00:58:56,842 --> 00:58:57,842
Jaså?
1074
00:58:58,552 --> 00:59:01,013
Jag arbetar för den amerikanska staten -
1075
00:59:01,055 --> 00:59:03,265
och vi spårar i princip allt.
1076
00:59:03,307 --> 00:59:04,850
Jag vet vad du åt till lunch.
1077
00:59:05,726 --> 00:59:06,727
Falafel!
1078
00:59:07,227 --> 00:59:11,815
Fixa nu fram frekvensen
och koden till hyrbilen.
1079
00:59:12,733 --> 00:59:13,733
Hördu!
1080
00:59:14,026 --> 00:59:17,404
Jag behöver den snabbaste bilen ni har!
1081
00:59:23,994 --> 00:59:25,996
Skämtar du med mig?
1082
00:59:26,372 --> 00:59:27,664
Vet du vad det här är?
1083
00:59:27,706 --> 00:59:29,958
Det är en rullskridsko med hjul.
1084
00:59:30,000 --> 00:59:31,585
Rullskridskor brukar ha hjul.
1085
00:59:36,256 --> 00:59:38,050
Den är som en kyckling!
1086
00:59:38,926 --> 00:59:40,052
På med säkerhetsbältena!
1087
00:59:40,094 --> 00:59:41,095
Käften!
1088
00:59:41,887 --> 00:59:44,098
Det är som att köra en undulat!
1089
00:59:49,937 --> 00:59:52,731
Gnagarna har ett försprång på 32 mil.
1090
00:59:53,565 --> 00:59:56,443
Dags att bränna lite gummi, Suggs.
1091
01:00:08,497 --> 01:00:11,375
VÄLKOMMEN TILL MISSISSIPPI
Här föddes den amerikanska musiken
1092
01:00:13,377 --> 01:00:13,961
Kom igen!
1093
01:00:14,002 --> 01:00:15,087
AVSTÅND TILL MÅL
22 MIL
1094
01:00:15,129 --> 01:00:17,131
Flyg, Bee!
1095
01:00:17,172 --> 01:00:17,798
Välkommen
till det vackra Alabama
1096
01:00:17,840 --> 01:00:18,507
- Är vi framme?
- Nej.
1097
01:00:18,549 --> 01:00:19,675
- Är vi framme?
- Nej.
1098
01:00:19,717 --> 01:00:21,093
- Är vi framme?
- Nej.
1099
01:00:21,135 --> 01:00:22,553
- Är vi framme?
- Nej.
1100
01:00:23,679 --> 01:00:24,805
- Ja!
- Härligt!
1101
01:00:24,847 --> 01:00:27,057
Vi ska bara ta en kort paus -
1102
01:00:27,099 --> 01:00:28,517
sen fortsätter vi.
1103
01:00:28,559 --> 01:00:30,227
Ingen fara, det går fort.
1104
01:00:30,269 --> 01:00:31,937
Jättefort.
1105
01:00:34,940 --> 01:00:39,486
Tack, Dave. Jag behövde nåt att äta
så jag klarar mig till middagen.
1106
01:00:39,528 --> 01:00:41,071
Så ovanligt.
1107
01:00:41,113 --> 01:00:42,406
Var inte arg, Dave.
1108
01:00:42,448 --> 01:00:44,324
Det vore oartigt att inte beställa nåt.
1109
01:00:44,366 --> 01:00:47,494
Titta vad jag vann! Visst är han söt?
1110
01:00:48,413 --> 01:00:49,581
Titta på honom!
1111
01:00:49,622 --> 01:00:50,874
Det är faktiskt kul, Alvin.
1112
01:00:51,416 --> 01:00:53,334
VÄLKOMMEN TILL FLORIDA
SOLSKENSSTATEN
1113
01:01:09,476 --> 01:01:10,935
Så där ska det se ut.
1114
01:01:14,481 --> 01:01:16,941
Det var som fasen.
1115
01:01:16,983 --> 01:01:18,276
Jag skulle kunna bo här.
1116
01:01:18,610 --> 01:01:21,237
Sluta upp med att le.
Ni har utegångsförbud än.
1117
01:01:21,863 --> 01:01:23,865
- Tack.
- Tack.
1118
01:01:23,907 --> 01:01:25,867
Det är det jag menar.
1119
01:01:25,909 --> 01:01:26,910
Hej.
1120
01:01:31,831 --> 01:01:33,208
Är det här utegångsförbud -
1121
01:01:33,249 --> 01:01:34,542
så vill jag alltid ha det.
1122
01:01:34,584 --> 01:01:35,627
Fresta mig inte.
1123
01:01:37,545 --> 01:01:38,505
Dave, -
1124
01:01:38,546 --> 01:01:40,173
vi vill göra nåt vuxet -
1125
01:01:40,215 --> 01:01:43,676
och accepterar delaktigt ansvar
för besvären vi orsakat.
1126
01:01:43,718 --> 01:01:44,844
- Delaktigt?
- Ja.
1127
01:01:44,886 --> 01:01:46,179
60-40 till oss.
1128
01:01:47,097 --> 01:01:48,473
70-30?
1129
01:01:48,890 --> 01:01:52,852
Jag vill verkligen inte
lämna er utan uppsikt, -
1130
01:01:52,894 --> 01:01:55,939
men vi har middagsplaner
som jag inte kan ändra på.
1131
01:01:55,980 --> 01:01:57,899
Om nåt händer, är vi i villan.
1132
01:01:57,941 --> 01:01:59,359
Åh, så romantiskt.
1133
01:02:00,235 --> 01:02:01,235
Vad?
1134
01:02:02,070 --> 01:02:03,613
- Hej.
- Hej.
1135
01:02:03,655 --> 01:02:05,865
Du får inte lämna det här rummet.
1136
01:02:05,907 --> 01:02:07,534
- Är det uppfattat?
- Ja.
1137
01:02:07,575 --> 01:02:09,452
Ni behöver inte oroa er för oss.
1138
01:02:09,494 --> 01:02:11,913
Vi ska uppföra oss ordentligt i kväll.
1139
01:02:11,955 --> 01:02:13,415
Jag lovar. Oj.
1140
01:02:13,456 --> 01:02:16,209
Jag vet,
för jag har anlitat en barnvakt åt er.
1141
01:02:16,251 --> 01:02:17,502
- Lägg av.
- Fasen också.
1142
01:02:17,544 --> 01:02:18,962
Vi kommer hem efter festen.
1143
01:02:22,966 --> 01:02:24,342
Jag glömde nästan den här.
1144
01:02:31,558 --> 01:02:34,310
- Dave ska fria i kväll.
- Varför tror du det?
1145
01:02:34,352 --> 01:02:35,895
Middagen eller förlovningsringen?
1146
01:02:36,312 --> 01:02:37,772
Alvin, vad ska vi göra?
1147
01:02:37,814 --> 01:02:39,524
Ingenting.
1148
01:02:39,566 --> 01:02:41,109
- Va?
- Alvin har rätt.
1149
01:02:41,151 --> 01:02:43,278
Det har inte varit så farligt.
1150
01:02:44,446 --> 01:02:46,072
Vi kan göra...
1151
01:02:46,740 --> 01:02:48,033
- ingenting.
- "Ingenting"?
1152
01:02:48,074 --> 01:02:51,327
"Ingenting" är ingen plan!
Vi kan inte göra "ingenting"!
1153
01:02:51,369 --> 01:02:52,662
Klart vi kan.
1154
01:02:52,704 --> 01:02:54,874
Lycka till med att fria utan den här.
1155
01:02:55,750 --> 01:02:57,376
Alvin! När tog du den?
1156
01:02:57,418 --> 01:02:59,670
Jag hittade den i hans väska
för fem minuter sen.
1157
01:02:59,920 --> 01:03:01,881
Betyder det att vi klarade det?
1158
01:03:01,922 --> 01:03:02,923
Vi klarade det.
1159
01:03:12,141 --> 01:03:13,141
Vi klarade det!
1160
01:03:13,517 --> 01:03:14,518
Vi klarade det!
1161
01:03:22,860 --> 01:03:25,696
Kom och fira med oss, Miles!
1162
01:03:27,573 --> 01:03:28,573
Miles?
1163
01:03:31,869 --> 01:03:33,954
- Miles, vänta!
- Kom igen nu.
1164
01:03:33,996 --> 01:03:36,374
- Nu firar vi!
- Ja.
1165
01:03:36,415 --> 01:03:38,751
Ni förstörde Daves frieri
och vi måste inte ses mer.
1166
01:03:38,793 --> 01:03:40,044
Vänta, Miles.
1167
01:03:40,086 --> 01:03:41,629
Vi kan ändå vara vänner.
1168
01:03:41,670 --> 01:03:42,797
Ja.
1169
01:03:42,838 --> 01:03:44,590
Vi hade kul i New Orleans.
1170
01:03:44,632 --> 01:03:47,134
Ja. Sen firar ni
som om ni vunnit Super Bowl -
1171
01:03:47,176 --> 01:03:50,179
när ni förstått att vi inte blir en familj.
Vi ses.
1172
01:03:50,763 --> 01:03:52,973
Miles, vänta! Jag kan förklara!
1173
01:03:53,015 --> 01:03:54,850
Kom, killar. Miles...
1174
01:03:55,267 --> 01:03:58,813
Vi har varit med om så mycket. Gå inte nu.
1175
01:03:58,854 --> 01:03:59,897
Ja. Kom igen, Miles.
1176
01:04:02,733 --> 01:04:03,734
Miles?
1177
01:04:04,193 --> 01:04:05,611
Miles? Miles!
1178
01:04:05,945 --> 01:04:07,613
Se upp!
1179
01:04:07,655 --> 01:04:09,031
Alvin, han hör oss inte!
1180
01:04:09,073 --> 01:04:10,491
Jag knuffar bort honom!
1181
01:04:10,533 --> 01:04:12,243
- Slangbella på tre.
- Nu.
1182
01:04:12,284 --> 01:04:13,077
Ett, -
1183
01:04:13,119 --> 01:04:14,120
två, -
1184
01:04:14,161 --> 01:04:15,161
tre!
1185
01:04:27,049 --> 01:04:28,259
- Theo.
- Theodore!
1186
01:04:31,929 --> 01:04:33,305
- Theo.
- Theodore!
1187
01:04:33,347 --> 01:04:35,224
- Är han okej?
- Jag vet inte.
1188
01:04:35,266 --> 01:04:38,936
Theo! Ställ dig upp!
1189
01:04:44,400 --> 01:04:45,985
Nej! Theodore!
1190
01:04:46,027 --> 01:04:48,112
- Kom igen!
- Säg nåt!
1191
01:04:50,614 --> 01:04:51,614
Det doftar...
1192
01:04:52,491 --> 01:04:53,492
empanadas?
1193
01:04:53,534 --> 01:04:54,534
Theo!
1194
01:04:55,202 --> 01:04:56,203
Theo, du lever!
1195
01:04:56,495 --> 01:04:59,999
- Är det här himmelriket?
- Nej, det är South Beach.
1196
01:05:00,041 --> 01:05:02,127
Theodore, du räddade mitt liv.
1197
01:05:02,169 --> 01:05:05,172
Som vi brukar säga: Bråkar du med en...
1198
01:05:05,797 --> 01:05:07,883
Jag vill inte säga det, det är så dumt.
1199
01:05:07,924 --> 01:05:09,968
Han blev påkörd av en bil för din skull.
1200
01:05:10,594 --> 01:05:12,345
- Så bråkar du med alla.
- Ja!
1201
01:05:14,681 --> 01:05:17,267
Miles, vi är så ledsna.
1202
01:05:17,309 --> 01:05:20,270
Vi har inte varit rättvisa mot dig.
1203
01:05:20,312 --> 01:05:21,605
Och sanningen är -
1204
01:05:23,357 --> 01:05:25,400
att du skulle bli en bra bror.
1205
01:05:25,442 --> 01:05:26,442
Ja!
1206
01:05:27,110 --> 01:05:29,112
Jag känner samma för er.
1207
01:05:29,154 --> 01:05:31,615
Så vi blir visst en familj till slut.
1208
01:05:31,656 --> 01:05:33,950
Förutom en liten detalj...
1209
01:05:33,992 --> 01:05:37,371
Vi har stulit ringen och förstört frieriet.
1210
01:05:37,412 --> 01:05:38,455
Du har rätt.
1211
01:05:38,497 --> 01:05:41,833
Vi måste få tag i ringen
och åka till restaurangen!
1212
01:05:41,875 --> 01:05:43,418
Nu sticker vi.
1213
01:05:48,382 --> 01:05:53,220
Det verkar som om flygpolis Suggs
checkar in på Shelborne hotell.
1214
01:05:53,595 --> 01:05:54,721
Ja!
1215
01:05:54,763 --> 01:05:56,681
Dags för ekorrjakt!
1216
01:05:57,057 --> 01:05:58,392
Jag vill följa med...
1217
01:05:58,767 --> 01:06:01,144
- men jag är barnvakt.
- Det är barnvakten.
1218
01:06:01,186 --> 01:06:03,271
Jag hoppas att de inte är jobbiga.
1219
01:06:03,605 --> 01:06:05,190
- Nu.
- Som förra gången...
1220
01:06:05,232 --> 01:06:07,442
...var det en unge och han bara -
1221
01:06:07,484 --> 01:06:09,528
"Herregud, får jag yoghurt?" Och jag bara -
1222
01:06:09,569 --> 01:06:11,405
"Herregud, kan du gå och lägga dig?"
1223
01:06:11,446 --> 01:06:13,281
- Hon vet inte att vi är här.
- "Löjligt."
1224
01:06:13,323 --> 01:06:14,866
Hon vet inte att hon är här.
1225
01:06:14,908 --> 01:06:19,788
Det suger när man är ansvarsfull
och alla andra inte är det.
1226
01:06:19,830 --> 01:06:22,082
Fattar du? Det är så jobbigt.
1227
01:06:22,124 --> 01:06:23,709
Där är du.
1228
01:06:23,750 --> 01:06:25,168
Jag sms: ar dig nu.
1229
01:06:25,210 --> 01:06:26,712
Vänta, jag ska skicka ett foto.
1230
01:06:27,879 --> 01:06:29,881
Han är så gullig. Jag gillar honom.
1231
01:06:30,215 --> 01:06:31,925
- Kom igen!
- Jag vet.
1232
01:06:31,967 --> 01:06:33,927
Va? Jag gillar att han är hårig.
1233
01:06:34,469 --> 01:06:35,762
Hårig, sa du?
1234
01:06:35,804 --> 01:06:36,972
Ja, ovårdat är gulligt.
1235
01:06:37,431 --> 01:06:41,184
"Hej, jag är ursöt,
men jag är också ett djur."
1236
01:06:41,810 --> 01:06:43,270
Fattar du? Ja, jag vet.
1237
01:06:43,311 --> 01:06:45,272
Just det. Miles! Vi är på väg.
1238
01:06:45,313 --> 01:06:48,191
Han är lite kort, men du vet ordspråket...
1239
01:06:48,233 --> 01:06:50,944
- Theo! Skynda dig!
- "små saker kommer i stora paket".
1240
01:06:50,986 --> 01:06:52,070
- Herregud.
- Så är det.
1241
01:06:52,988 --> 01:06:54,156
Hon gillar mig.
1242
01:06:54,990 --> 01:06:57,284
Jag skulle kunna göra
så mycket annat just nu.
1243
01:06:57,325 --> 01:06:59,578
Jag skulle kunna få pedikyr.
1244
01:07:00,620 --> 01:07:03,248
Jag letar efter några jordekorrar.
1245
01:07:05,959 --> 01:07:07,753
Det var bokat till kl. 20.
1246
01:07:07,794 --> 01:07:10,298
Vi har gott om tid för att rädda frieriet.
1247
01:07:10,673 --> 01:07:12,508
Kom igen! Spring!
1248
01:07:12,550 --> 01:07:14,552
Jag vet att jordekorrarna är här.
1249
01:07:14,594 --> 01:07:16,012
Brickan står för regeringen.
1250
01:07:16,054 --> 01:07:17,138
Så här är planen.
1251
01:07:17,180 --> 01:07:18,848
- Jag vill att du...
- Nej. Det är Suggs!
1252
01:07:19,265 --> 01:07:20,349
Han har hittat oss.
1253
01:07:20,391 --> 01:07:22,268
- Upp med dig, Theodore!
- Oj!
1254
01:07:22,685 --> 01:07:24,562
Miles, du måste ge ringen till Dave!
1255
01:07:24,604 --> 01:07:25,855
Jag lämnar inte er.
1256
01:07:25,897 --> 01:07:27,565
Vi distraherar honom. Stick!
1257
01:07:27,607 --> 01:07:28,733
Spring, spring!
1258
01:07:28,775 --> 01:07:30,026
- Theo! Skynda!
- Kom hit!
1259
01:07:30,068 --> 01:07:31,861
Jag springer så fort jag kan!
1260
01:07:31,903 --> 01:07:33,654
Tänk på munkar, tänk på munkar!
1261
01:07:33,696 --> 01:07:34,696
Munkar?
1262
01:07:35,907 --> 01:07:37,075
- Spring, Miles!
- Skynda!
1263
01:07:37,116 --> 01:07:38,409
Spring, spring!
1264
01:07:38,451 --> 01:07:39,744
- Göm dig här!
- Var?
1265
01:07:39,786 --> 01:07:41,788
Jag vet inte! Kom på nåt!
1266
01:07:50,421 --> 01:07:52,673
Var är ni?
1267
01:07:53,257 --> 01:07:54,425
Var är ni?
1268
01:07:58,596 --> 01:07:59,764
Kom igen.
1269
01:07:59,806 --> 01:08:02,141
Kom igen.
1270
01:08:15,321 --> 01:08:16,948
Hej... san.
1271
01:08:17,824 --> 01:08:18,824
Vi ses!
1272
01:08:23,496 --> 01:08:25,665
- Spring!
- Spring!
1273
01:08:25,707 --> 01:08:27,792
Skynda! Han kommer!
1274
01:08:28,793 --> 01:08:32,046
- Skynda dig, Alvin. Tryck på knappen!
- Skynda dig, Alvin!
1275
01:08:37,802 --> 01:08:39,470
Här är Suggsy!
1276
01:08:40,847 --> 01:08:42,181
- Han är som Terminatorn!
- Ja.
1277
01:08:44,976 --> 01:08:46,144
Åh, nej.
1278
01:08:46,185 --> 01:08:47,645
Så ironiskt.
1279
01:08:47,895 --> 01:08:49,772
Vi åker upp, -
1280
01:08:49,814 --> 01:08:52,150
men jag ska plocka ner er.
1281
01:08:53,484 --> 01:08:55,820
Så här blir det.
1282
01:08:56,654 --> 01:08:58,334
Jag lämnar över er till inrikes säkerhet -
1283
01:08:58,364 --> 01:09:00,867
och de sätter er i ett fängelsezoo
för farliga djur.
1284
01:09:01,325 --> 01:09:04,120
- Åh, nej.
- Och sen, om ni kommer ut...
1285
01:09:04,162 --> 01:09:06,289
...så ska jag låta nån stoppa upp er.
1286
01:09:06,330 --> 01:09:07,290
Okej.
1287
01:09:07,331 --> 01:09:11,502
Sen blir ni en present till Anna,
som då tar tillbaka mig.
1288
01:09:11,544 --> 01:09:14,172
Tyvärr, grabben. Det är slut.
1289
01:09:15,007 --> 01:09:16,633
- Det vet du inte.
- Theo, vi drar.
1290
01:09:16,675 --> 01:09:18,385
Det är fel på mobilen. Hon får inte -
1291
01:09:18,427 --> 01:09:20,804
mina sms, blommor eller godis-telegram.
1292
01:09:20,846 --> 01:09:22,639
Jag tycker inte det är ovanligt -
1293
01:09:22,681 --> 01:09:24,808
att nån byter nummer fem gånger om året.
1294
01:09:24,850 --> 01:09:26,643
Okej? Det är normalt.
1295
01:09:26,685 --> 01:09:29,396
Ja. Jättenormalt.
1296
01:09:29,438 --> 01:09:31,648
- Alvin!
- Vad händer?
1297
01:09:31,690 --> 01:09:33,192
Det betyder att vi ska dra.
1298
01:09:34,610 --> 01:09:36,070
Det var ett rent nöje.
1299
01:09:36,111 --> 01:09:37,363
Nej... Vad gör du?
1300
01:09:37,404 --> 01:09:38,697
Strömmen till hissen av.
1301
01:09:39,573 --> 01:09:40,866
Nej! Nej!
1302
01:09:52,378 --> 01:09:54,671
- Ursäkta mig!
- Förlåt mig!
1303
01:09:54,713 --> 01:09:55,714
Miles!
1304
01:09:56,048 --> 01:09:58,008
Vad hände med officer Kånkelbär?
1305
01:09:58,050 --> 01:10:00,594
Vi kan säga att hans hiss fastnade.
1306
01:10:00,636 --> 01:10:01,804
Har Dave friat än?
1307
01:10:02,221 --> 01:10:04,181
Nej, men de äter efterrätt. Snart.
1308
01:10:04,223 --> 01:10:06,225
- Ursäkta, jag är strax tillbaka.
- Okej.
1309
01:10:08,394 --> 01:10:09,520
Minns du?
1310
01:10:09,561 --> 01:10:10,771
- Jadå.
- Där är asken.
1311
01:10:10,813 --> 01:10:12,690
- Nu är det dags.
- Ursäkta mig.
1312
01:10:12,731 --> 01:10:16,527
Unge man, vi tillåter
inga husdjur i restaurangen.
1313
01:10:16,568 --> 01:10:19,029
Jag måste be er att gå ut med surikaterna.
1314
01:10:19,071 --> 01:10:20,197
Surikater!
1315
01:10:20,239 --> 01:10:21,031
Esteban.
1316
01:10:21,073 --> 01:10:23,951
Eskortera de där sakerna
ut ur restaurangen.
1317
01:10:23,992 --> 01:10:25,494
Okej.
1318
01:10:25,536 --> 01:10:28,163
Kom. Vi fattar när vi inte är önskade.
1319
01:10:28,205 --> 01:10:30,082
Undanmanöver! Muskotnöt!
1320
01:10:30,457 --> 01:10:33,127
- Han skjuter, han gör mål! Bra!
- Kom igen, Alvin!
1321
01:10:33,168 --> 01:10:35,295
Hörde du? Det lät som "Alvin".
1322
01:10:39,299 --> 01:10:40,259
Ursäkta mig.
1323
01:10:40,300 --> 01:10:41,468
Du inbillar dig.
1324
01:10:41,510 --> 01:10:42,928
- Alvin!
- Jag är fri!
1325
01:10:42,970 --> 01:10:43,970
Eller inte.
1326
01:10:59,278 --> 01:11:00,279
Nu har jag dig!
1327
01:11:01,113 --> 01:11:02,113
Kallt!
1328
01:11:04,908 --> 01:11:06,035
Alvin?
1329
01:11:06,076 --> 01:11:07,911
Oj. Hejsan, Dave.
1330
01:11:08,954 --> 01:11:11,415
Säg inget. Försök stå emot.
1331
01:11:11,457 --> 01:11:13,876
Vi vet att du vill säga det,
men lyssna på mig.
1332
01:11:13,917 --> 01:11:15,419
Miles? Vad?
1333
01:11:15,461 --> 01:11:17,963
- Vi kan förklara allt.
- Jag vill gärna höra.
1334
01:11:18,547 --> 01:11:21,133
Vi kom hit för att stoppa er förlovning.
1335
01:11:22,802 --> 01:11:25,263
Åh, nej.
1336
01:11:25,305 --> 01:11:27,932
Jag förstörde överraskningen.
1337
01:11:27,974 --> 01:11:30,602
Men, och det är det här
du ska fokusera på.
1338
01:11:31,311 --> 01:11:33,271
När Theodore blev påkörd av en bil...
1339
01:11:33,313 --> 01:11:34,856
Blev Theodore påkörd?
1340
01:11:34,898 --> 01:11:35,940
Ja.
1341
01:11:35,982 --> 01:11:38,610
Han mår bra. Han räddade Miles liv.
1342
01:11:38,651 --> 01:11:39,652
Vad gjorde han?
1343
01:11:40,153 --> 01:11:42,614
Vi förstod att -
1344
01:11:42,655 --> 01:11:46,868
vi gillar tanken på att ni är ihop,
så vi ändrade oss.
1345
01:11:46,910 --> 01:11:47,910
Just det.
1346
01:11:48,453 --> 01:11:51,623
Det är inte en vanlig familj -
1347
01:11:51,664 --> 01:11:55,085
men det är vår familj.
Och vi är stolta över den.
1348
01:11:56,002 --> 01:11:58,046
Det är inte min ring.
1349
01:11:58,088 --> 01:12:01,174
Tänker du inte fria?
1350
01:12:02,675 --> 01:12:05,136
Tyvärr inte, Samantha.
1351
01:12:05,178 --> 01:12:06,262
Tack gode gud.
1352
01:12:06,846 --> 01:12:08,139
Nej, jag menar inte så.
1353
01:12:08,181 --> 01:12:10,642
Det skulle kunna ske en dag.
1354
01:12:10,683 --> 01:12:14,104
Inte för att jag förväntar mig det.
Men om det händer...
1355
01:12:14,145 --> 01:12:15,647
Jag bara babblar, eller hur?
1356
01:12:15,689 --> 01:12:17,357
- Lite.
- Vad jag menar är...
1357
01:12:18,274 --> 01:12:22,153
Jag vill gärna att vi tar tid på oss, -
1358
01:12:22,195 --> 01:12:24,364
för jag vill verkligen att det funkar.
1359
01:12:25,532 --> 01:12:26,532
Jag med.
1360
01:12:27,951 --> 01:12:30,120
Jag är rätt förvirrad nu.
1361
01:12:30,453 --> 01:12:35,417
Du tog med ringen till Miami
och du måste vara med på middagen...
1362
01:12:35,458 --> 01:12:37,627
Den är Barrys.
1363
01:12:37,669 --> 01:12:39,129
Min ljudingenjör.
1364
01:12:39,379 --> 01:12:42,841
Han friar till sin flickvän Alice
i restaurangen nu...
1365
01:12:42,882 --> 01:12:44,843
- med en tom ask.
- Herregud.
1366
01:12:44,884 --> 01:12:46,010
Vill du gifta dig med mig?
1367
01:12:46,052 --> 01:12:48,388
Den är inte tom.
1368
01:12:53,560 --> 01:12:54,686
En mintpastill?
1369
01:13:10,243 --> 01:13:12,412
Miss Grey, när börjar du turnera igen?
1370
01:13:13,246 --> 01:13:15,498
Greenroom är här borta, mr Seville.
1371
01:13:17,834 --> 01:13:20,670
Enda anledningen
till att vi inte är i LA just nu -
1372
01:13:20,712 --> 01:13:22,172
är för att jag måste vara här.
1373
01:13:22,213 --> 01:13:25,175
När showen är slut så åker vi hem.
1374
01:13:27,427 --> 01:13:30,681
Jag har nog aldrig varit
mer besviken på er än jag är nu.
1375
01:13:35,436 --> 01:13:39,273
Om Dave inte ville bli av med oss förut
så lär han vilja det nu.
1376
01:13:39,565 --> 01:13:42,735
Vi brydde oss bara om vår egen lycka.
1377
01:13:42,777 --> 01:13:45,154
Det kanske är en jordekorrgrej,
som att samla?
1378
01:13:45,196 --> 01:13:47,031
Vi kanske är känslomässiga samlare?
1379
01:13:47,073 --> 01:13:50,201
Vi är faktiskt omtänksamma varelser.
1380
01:13:50,242 --> 01:13:53,245
Attans. Då är det oss det är fel på.
1381
01:13:53,287 --> 01:13:55,206
Jag gör vad som helst för att lösa det.
1382
01:13:56,082 --> 01:13:59,377
Vänta. Det kanske går.
1383
01:13:59,418 --> 01:14:02,004
Genom att göra det vi gör bäst!
1384
01:14:02,046 --> 01:14:03,714
Att busa var vi än är?
1385
01:14:03,756 --> 01:14:05,049
Äta upp Daves mat?
1386
01:14:05,091 --> 01:14:06,717
Nej! Musik!
1387
01:14:06,759 --> 01:14:08,677
När orden inte räcker till, sjunger vi!
1388
01:14:08,719 --> 01:14:13,391
Vi sjunger nåt för Dave
för att visa vad vi tycker om honom.
1389
01:14:13,432 --> 01:14:16,894
Miles, kör det där countryriffet
du gjorde i Texas.
1390
01:14:16,936 --> 01:14:18,771
Vart ska du? Vi har mycket att göra.
1391
01:14:18,813 --> 01:14:20,272
Jag måste prata med Kostym...
1392
01:14:20,314 --> 01:14:23,651
Om vi ska riva huset
måste vi ha förstärkning.
1393
01:14:30,908 --> 01:14:32,159
Herregud.
1394
01:14:34,495 --> 01:14:35,746
Okej.
1395
01:14:48,634 --> 01:14:49,885
Jo...
1396
01:14:49,927 --> 01:14:51,178
Du ska till Hollywood!
1397
01:14:52,430 --> 01:14:53,430
Alvin!
1398
01:14:53,514 --> 01:14:55,933
Jag ska till Hollywood!
1399
01:14:55,975 --> 01:14:58,144
Ledsen, jag har alltid velat säga det.
1400
01:14:58,185 --> 01:14:59,937
- Vad gör du här?
- Just det.
1401
01:15:00,271 --> 01:15:02,314
Vi är mitt i uttagningarna.
1402
01:15:02,356 --> 01:15:03,607
Jag behöver er hjälp.
1403
01:15:03,649 --> 01:15:06,902
Vi har gjort bort oss med Dave
och vi måste fixa det.
1404
01:15:08,446 --> 01:15:10,823
Vi ställer upp på Dave.
1405
01:15:11,282 --> 01:15:12,908
Ge en varm applåd -
1406
01:15:12,950 --> 01:15:14,785
till miss Ashley Grey!
1407
01:15:21,876 --> 01:15:23,252
Tack ska ni ha.
1408
01:15:23,294 --> 01:15:25,755
Jag har en överraskning åt er -
1409
01:15:25,796 --> 01:15:29,467
som jag inte heller visste om förrän nu.
1410
01:15:30,217 --> 01:15:32,553
En applåd för Chipmunks!
1411
01:15:35,557 --> 01:15:36,558
Tack, Ashley.
1412
01:15:36,600 --> 01:15:38,435
- Tack.
- Tack.
1413
01:15:40,604 --> 01:15:45,233
Innan vi börjar vill mina bröder och jag
säga några saker.
1414
01:15:46,026 --> 01:15:46,985
Tidigare i kväll -
1415
01:15:47,027 --> 01:15:50,864
så förstörde vi en väldigt speciell kväll -
1416
01:15:50,906 --> 01:15:54,993
för en speciell kvinna,
och nu vill vi gottgöra henne.
1417
01:15:55,035 --> 01:15:55,994
Ja.
1418
01:15:56,036 --> 01:15:57,204
Alice?
1419
01:15:57,245 --> 01:15:59,289
Barry vill fråga dig en sak.
1420
01:15:59,331 --> 01:16:00,332
Igen.
1421
01:16:05,712 --> 01:16:07,172
Vill du gifta dig med mig?
1422
01:16:07,839 --> 01:16:08,924
Ja.
1423
01:16:10,300 --> 01:16:11,635
Ja.
1424
01:16:16,181 --> 01:16:17,432
Tack, Chipmunks.
1425
01:16:18,183 --> 01:16:21,478
Vi vill säga en sak till.
1426
01:16:21,520 --> 01:16:22,938
Dave...
1427
01:16:22,979 --> 01:16:24,606
- Vi är så ledsna.
- Vi är ledsna.
1428
01:16:25,691 --> 01:16:27,901
Vi har skrivit en sång till dig.
1429
01:16:36,910 --> 01:16:39,496
Du lyser starkt
1430
01:16:39,538 --> 01:16:43,250
Starkare än alla stjärnor ihop
1431
01:16:43,291 --> 01:16:46,753
Starkare än fyrverkeri
1432
01:16:46,795 --> 01:16:49,673
Jag ger dig all min kärlek
1433
01:16:52,384 --> 01:16:56,054
Du är perfekt även när du gör fel
1434
01:16:56,096 --> 01:16:59,641
Ger kärlek även när du har hjärtesorg
1435
01:16:59,683 --> 01:17:04,688
När jag är borta, tänker jag på dig
1436
01:17:04,730 --> 01:17:06,440
För att
1437
01:17:06,481 --> 01:17:10,193
Du är mitt hem, hem, hem
1438
01:17:10,235 --> 01:17:13,947
Var jag än befinner mig
1439
01:17:13,989 --> 01:17:17,492
Du är stället där jag vilar lugnt
1440
01:17:17,534 --> 01:17:21,246
Du är mitt hem, hem, hem
1441
01:17:21,288 --> 01:17:25,125
Du är mitt hem, hem, hem
1442
01:17:37,596 --> 01:17:39,347
En applåd för Chipettes!
1443
01:17:39,681 --> 01:17:45,021
Du är en diamant
som lyser upp min himmel
1444
01:17:45,897 --> 01:17:49,525
Sprakar hela natten lång
1445
01:17:49,567 --> 01:17:53,196
Får igång mig på ett kick
1446
01:17:55,114 --> 01:17:58,743
Du lyser klart när det är mörkt
1447
01:17:58,785 --> 01:18:02,497
Håll mig fast
när det blåser hårt
1448
01:18:02,538 --> 01:18:04,290
Det är därför jag säger
1449
01:18:04,624 --> 01:18:07,460
Jag ger dig all min kärlek
1450
01:18:07,502 --> 01:18:09,379
För att
1451
01:18:09,420 --> 01:18:12,965
Du är mitt hem, hem, hem
1452
01:18:13,007 --> 01:18:16,469
Var jag än befinner mig
1453
01:18:16,511 --> 01:18:20,223
Du är stället där jag vilar lugnt
1454
01:18:20,264 --> 01:18:24,143
Du är mitt hem, hem, hem
1455
01:18:29,774 --> 01:18:31,693
Du är min nummer ett
det vet du väl
1456
01:18:31,734 --> 01:18:33,611
Vi håller alltid ihop
1457
01:18:33,653 --> 01:18:37,240
Som scouterna vi är En för alla
1458
01:18:37,532 --> 01:18:41,119
Dave, var är du?
Upp med handen, vinka nu
1459
01:18:41,160 --> 01:18:44,789
Alla, vänd er om
Titta på farsgubben nu!
1460
01:18:47,083 --> 01:18:48,751
Jag älskar dig, Dave!
1461
01:18:59,053 --> 01:19:02,724
Du är mitt hem, hem, hem
1462
01:19:06,811 --> 01:19:08,354
- Tack.
- Satt som en smäck.
1463
01:19:08,396 --> 01:19:09,856
Tack!
1464
01:19:09,897 --> 01:19:10,940
Tack ska ni ha.
1465
01:19:12,900 --> 01:19:14,235
Vi kan än.
1466
01:19:16,320 --> 01:19:17,780
Tack, tjejer.
1467
01:19:17,822 --> 01:19:19,323
Vi är skyldiga er en gentjänst.
1468
01:19:19,365 --> 01:19:22,618
Mer än en, men ingen orsak.
1469
01:19:22,660 --> 01:19:27,707
Vi måste tillbaka till uttagningarna.
Ryan messar mig som en tok.
1470
01:19:27,749 --> 01:19:30,168
Kom, tjejer. Nu drar vi.
1471
01:19:31,127 --> 01:19:32,795
Hej då, Theo-snygging.
1472
01:19:35,965 --> 01:19:38,259
Miles, det var otroligt!
1473
01:19:38,801 --> 01:19:43,181
Dave, vi är så ledsna att vi åkte till
Miami utan att säga nåt till dig.
1474
01:19:43,222 --> 01:19:45,433
Vi ville inte förlora dig.
1475
01:19:45,725 --> 01:19:46,851
Förlora mig?
1476
01:19:46,893 --> 01:19:48,854
Varför skulle ni förlora mig?
1477
01:19:48,896 --> 01:19:52,441
Du sa att du skulle börja
ett nytt kapitel i ditt liv.
1478
01:19:52,483 --> 01:19:54,902
Vi trodde att du skulle lämna oss.
1479
01:19:54,943 --> 01:19:57,112
Vi är inte ens en familj.
1480
01:19:57,154 --> 01:19:58,947
Vi är tre jordekorrar som bor med dig.
1481
01:19:59,698 --> 01:20:01,575
Är det vad ni tror?
1482
01:20:02,076 --> 01:20:05,371
Jag har inte varit hemma
så mycket på sistone -
1483
01:20:05,412 --> 01:20:08,916
och saker och ting förändras,
men jag skulle aldrig lämna er.
1484
01:20:09,333 --> 01:20:11,085
Vi är en familj.
1485
01:20:11,835 --> 01:20:13,879
Ni är fast med mig.
1486
01:20:16,423 --> 01:20:20,719
Jag överdrev nog lite
när jag sa det där om ingen musik.
1487
01:20:20,761 --> 01:20:22,638
- Ni får uppträda.
- Härligt!
1488
01:20:22,679 --> 01:20:24,306
Men bara lokalt, okej?
1489
01:20:24,348 --> 01:20:25,349
Visst!
1490
01:20:25,599 --> 01:20:28,394
Jag lovar att vara en bättre pappa
från och med nu.
1491
01:20:28,435 --> 01:20:30,771
Vad pratar du om, Dave?
1492
01:20:30,813 --> 01:20:33,774
Du är den bästa pappan man kan ha.
1493
01:20:35,067 --> 01:20:37,861
Vad sägs om en liten familjemiddag
när vi kommer hem?
1494
01:20:37,903 --> 01:20:41,198
Så vi vet var våra barn är hela tiden.
1495
01:20:41,240 --> 01:20:42,449
Det låter perfekt.
1496
01:20:42,950 --> 01:20:46,912
Vi var så bra! Simon, såg du mig?
Jag var bäst!
1497
01:20:47,454 --> 01:20:51,125
Otroligt att jag säger det, men det
var kul att hamna i klistret med er.
1498
01:20:51,166 --> 01:20:55,921
Resan är över, men så länge Alvin är här,
så hamnar vi alltid i klistret.
1499
01:20:55,963 --> 01:20:57,673
- Tack, Si!
- Det var ingen komplimang.
1500
01:20:58,006 --> 01:21:00,092
Ni var ju bara bäst.
1501
01:21:00,718 --> 01:21:01,719
Du heter väl Miles?
1502
01:21:02,845 --> 01:21:04,513
Du spelade jättebra!
1503
01:21:04,555 --> 01:21:06,223
Tack! Din coola sång...
1504
01:21:06,265 --> 01:21:10,561
Jag menar... Jag gillar när...
Musik med din mun...
1505
01:21:10,602 --> 01:21:12,062
Åh, herregud.
1506
01:21:13,272 --> 01:21:15,149
- Du är jättebra.
- Tack.
1507
01:21:15,190 --> 01:21:16,442
Hon gick på det.
1508
01:21:16,483 --> 01:21:20,904
Jag ska gå på en fest på lördag
i Los Angeles...
1509
01:21:20,946 --> 01:21:23,198
- om du vill...
- Absolut.
1510
01:21:23,240 --> 01:21:24,575
Jag vill absolut...
1511
01:21:24,616 --> 01:21:26,160
Okej. Absolut.
1512
01:21:26,201 --> 01:21:30,080
Då ses vi absolut där.
1513
01:21:30,122 --> 01:21:31,123
Okej.
1514
01:21:31,665 --> 01:21:33,250
- Hej då.
- Hej då.
1515
01:21:34,334 --> 01:21:35,627
Snyggt gjort, Miles.
1516
01:21:36,420 --> 01:21:37,963
Jättesnyggt.
1517
01:21:38,005 --> 01:21:39,173
Hej då.
1518
01:21:39,882 --> 01:21:41,425
- Okej!
- Redo?
1519
01:21:41,467 --> 01:21:42,593
Ja.
1520
01:21:42,634 --> 01:21:43,635
Hej då, killar.
1521
01:21:45,304 --> 01:21:46,889
Kom. Nu åker vi hem.
1522
01:21:47,890 --> 01:21:50,559
Ska vi påminna honom om
att vi inte får flyga?
1523
01:21:50,976 --> 01:21:52,519
Absolut inte.
1524
01:22:03,823 --> 01:22:06,159
LOS ANGELES COUNTY DOMSTOL
1525
01:22:08,453 --> 01:22:10,330
Det ser inte ut som hemma.
1526
01:22:10,372 --> 01:22:11,331
Det är det inte.
1527
01:22:11,373 --> 01:22:13,917
Vi har en viktig sak kvar att göra
innan vi åker hem.
1528
01:22:13,958 --> 01:22:16,586
Dave, vi har kört i tre dagar.
1529
01:22:16,628 --> 01:22:17,754
Kan det inte vänta?
1530
01:22:17,796 --> 01:22:20,673
Tyvärr inte.
Domstolen har stängt i morgon.
1531
01:22:21,174 --> 01:22:22,717
Vilken stol?
1532
01:22:23,593 --> 01:22:25,178
Ska vi i fängelse?
1533
01:22:25,220 --> 01:22:27,097
Nödlandningen var inte vårt fel!
1534
01:22:27,138 --> 01:22:28,556
Det var kallt i lastutrymmet!
1535
01:22:29,140 --> 01:22:32,602
Ser han ut att klara en fängelsevistelse?
1536
01:22:34,479 --> 01:22:35,563
Kom nu.
1537
01:22:37,690 --> 01:22:39,818
- Dave Seville?
- Det är jag.
1538
01:22:40,360 --> 01:22:41,403
Genom att skriva på -
1539
01:22:41,444 --> 01:22:46,825
förbinder du dig att ta hand om
hälsan, välmåendet och utbildningen -
1540
01:22:46,866 --> 01:22:48,576
för Alvin, Simon och Theodore.
1541
01:22:49,160 --> 01:22:50,286
Ja.
1542
01:22:50,328 --> 01:22:53,039
Alvin, Simon och Theodore,
går ni med på adoptionen?
1543
01:22:53,081 --> 01:22:54,249
Adoption?
1544
01:22:55,125 --> 01:22:56,668
Är det därför vi är här?
1545
01:22:57,585 --> 01:22:59,921
Adopterar du oss?
1546
01:22:59,963 --> 01:23:01,005
Ni hade rätt.
1547
01:23:01,631 --> 01:23:04,175
Ni tycker att jag är er pappa och -
1548
01:23:04,217 --> 01:23:06,803
jag älskar er,
men det har aldrig varit officiellt.
1549
01:23:06,845 --> 01:23:08,638
Så jag tänkte -
1550
01:23:08,680 --> 01:23:10,265
att vi skulle göra det officiellt.
1551
01:23:17,480 --> 01:23:18,481
Jordekorrar?
1552
01:23:18,773 --> 01:23:19,774
Ja?
1553
01:23:21,484 --> 01:23:25,488
Ni måste säga nåt för att det ska gälla.
1554
01:23:26,448 --> 01:23:28,575
Jag går med på det!
1555
01:23:29,117 --> 01:23:30,744
Ja. Jag med!
1556
01:23:30,785 --> 01:23:33,455
Till 1 000 %! Det går inte ens.
1557
01:23:34,873 --> 01:23:37,167
Betyder det att vi är Sevilles?
1558
01:23:38,126 --> 01:23:39,753
I dag -
1559
01:23:39,794 --> 01:23:44,049
har David Seville officiellt adopterat
Alvin, Simon och Theodore som sina barn.
1560
01:23:44,382 --> 01:23:47,302
Ni har samma rättigheter
som alla andra barn.
1561
01:23:47,343 --> 01:23:48,470
Eller jordekorrar.
1562
01:23:49,512 --> 01:23:53,308
Jag skriver på och bekräftar adoptionen.
1563
01:23:53,349 --> 01:23:54,350
Grattis.
1564
01:23:54,392 --> 01:23:55,392
Tack.
1565
01:23:58,104 --> 01:23:59,981
Otroligt! Ja!
1566
01:24:00,023 --> 01:24:01,567
Killar, killar...
1567
01:24:01,817 --> 01:24:03,611
Upp med näven! Hit med den.
1568
01:24:03,652 --> 01:24:05,029
- Jag är så glad!
- Härligt!
1569
01:24:05,071 --> 01:24:06,113
Dave!
1570
01:24:06,155 --> 01:24:08,574
- Snyggt!
- Ja! Vi är en familj!
1571
01:24:08,616 --> 01:24:11,202
- Vi har en officiell pappa.
- Okej.
1572
01:24:11,243 --> 01:24:13,662
- Okej, Alvin.
- Vilken otrolig dag!
1573
01:24:14,914 --> 01:24:16,499
- De är uppspelta.
- Ja.
1574
01:24:22,838 --> 01:24:24,465
Du, officiella pappa?
1575
01:24:24,507 --> 01:24:26,384
Ja, officiella son?
1576
01:24:26,425 --> 01:24:29,887
Tack för att du är
den bästa officiella pappan, pappa.
1577
01:24:29,929 --> 01:24:34,725
Ni tre är de bästa officiella sönerna
som en officiell pappa kan önska sig.
1578
01:24:34,767 --> 01:24:37,228
Så snällt sagt, pappa.
1579
01:24:37,269 --> 01:24:38,270
Ja.
1580
01:24:38,813 --> 01:24:41,732
Allvarligt, det här är
den lyckligaste dagen i mitt liv.
1581
01:24:41,774 --> 01:24:43,943
Inget kan förstöra den för mig.
1582
01:24:49,031 --> 01:24:50,783
Oj då.
1583
01:24:51,492 --> 01:24:52,827
Alvin.
1584
01:24:52,868 --> 01:24:55,204
Jag glömde helt bort det här.
1585
01:25:01,043 --> 01:25:03,963
Alvin!
1586
01:25:18,144 --> 01:25:19,687
Var är poolen?
1587
01:25:22,815 --> 01:25:24,483
Tack.
1588
01:25:34,910 --> 01:25:36,245
Tråkiga nyheter, muchacho.
1589
01:25:36,996 --> 01:25:40,332
Stolarna är bara för hotellgäster. Stick.
1590
01:25:40,374 --> 01:25:41,375
Okej.
1591
01:25:41,417 --> 01:25:43,669
Jag har också dåliga nyheter, muchacho.
1592
01:25:43,711 --> 01:25:44,795
Jag flyttar inte på mig.
1593
01:25:44,837 --> 01:25:47,506
Jag satt fast i er hiss
och har nog förlorat jobbet -
1594
01:25:47,548 --> 01:25:51,135
så jag tänker sitta i den här stolen
och bara ta det lugnt.
1595
01:25:51,177 --> 01:25:54,055
Om du har nåt emot det får du bära ut mig.
1596
01:25:54,096 --> 01:25:57,058
Du kan bära ut mig! Sätt igång!
1597
01:25:57,099 --> 01:25:58,601
- Ja, sir.
- Kör hårt!
1598
01:26:02,396 --> 01:26:03,814
Det är han.
1599
01:26:03,856 --> 01:26:05,816
Kom igen!
1600
01:26:05,858 --> 01:26:09,196
Vad ska ni göra, bära ut mig?
Okej, ni ska bära ut mig.
1601
01:26:09,237 --> 01:26:10,364
Det är lugnt!
1602
01:26:10,405 --> 01:26:12,407
Jag har velat ta det lugnt hela dagen!
1603
01:26:12,449 --> 01:26:14,159
Jag är som Cleopatra!
1604
01:26:14,201 --> 01:26:15,327
Jag flyter iväg.
1605
01:26:15,369 --> 01:26:17,079
Jag chillaxar!
1606
01:26:17,103 --> 01:26:27,103
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
1607
01:31:50,205 --> 01:31:53,265
Översättning: Karin Tengroth, Deluxe
Anoo Bhagavan