1
00:00:01,100 --> 00:00:06,100
Penerjemah: Sue Valentino
2
00:00:06,200 --> 00:00:12,200
IDFL™ Subs Crew
http://idfl.me
3
00:00:12,300 --> 00:00:22,300
Resync Ke All BluRay By fauzi_fa2000
4
00:01:17,260 --> 00:01:22,720
Ada sesuatu
menunggu di kegelapan.
5
00:01:29,770 --> 00:01:31,060
Jangan sentuh tasnya.
6
00:01:33,110 --> 00:01:36,900
Sial. Ada penumpang lain.
7
00:01:37,690 --> 00:01:40,450
Lapor!
Apa yang terjadi?
8
00:01:41,030 --> 00:01:48,160
Kau baru memberitahuku sekarang.
9
00:01:49,790 --> 00:01:51,500
Apa ada melihatnya?
10
00:01:51,870 --> 00:01:55,670
Beomsoo, apa kau memerintahku?
11
00:01:57,300 --> 00:01:59,420
Kami harus turun.
12
00:02:02,510 --> 00:02:04,850
Kau siap?
13
00:02:07,720 --> 00:02:10,680
Kenapa orang tua melakukan
hal ini pada anak sendiri?
14
00:02:21,900 --> 00:02:25,700
Bisa kau tunjukkan itu?/
Pisau ini...
15
00:02:31,500 --> 00:02:33,000
Jatuhkan pisau itu.
16
00:02:37,750 --> 00:02:39,880
Itu pistol?
17
00:02:40,050 --> 00:02:42,420
Cobalah tembak.
18
00:02:49,220 --> 00:02:52,390
Hanya itu pintu keluar kita.
19
00:02:57,770 --> 00:02:59,900
Bertahanlah.
20
00:03:09,870 --> 00:03:12,410
Bebaskan dia.
21
00:03:17,790 --> 00:03:19,090
Cepat kemarilah.
22
00:03:26,550 --> 00:03:27,850
Berdiri di belakangku.
23
00:03:50,740 --> 00:03:52,870
Aku bisa apa?
24
00:03:53,870 --> 00:03:58,920
Ini pisau bagus.
25
00:04:14,310 --> 00:04:19,560
Pistol itu luar biasa.
Tertembak seseorang di sana.
26
00:04:27,030 --> 00:04:31,240
Kubur dia?
Dia masih hidup.
27
00:04:34,950 --> 00:04:35,830
Dia sudah mati.
28
00:04:37,040 --> 00:04:39,790
Kita bereskan di sini.
Resikonya terlau besar.
29
00:04:40,790 --> 00:04:45,840
Jika mereka tahu dia masih hidup.
Mereka akan memberikan kita uang, kan?
30
00:04:51,430 --> 00:04:52,930
Ceritanya tidak sesuai.
31
00:05:00,400 --> 00:05:04,820
Aku yang putuskan. Paham?
32
00:05:09,780 --> 00:05:11,910
Jadi, sudah diputuskan.
33
00:05:20,210 --> 00:05:24,210
Apa kau terluka?
34
00:05:28,550 --> 00:05:32,550
Dia kotor.
Kak, kemarilah.
35
00:05:43,560 --> 00:05:45,480
Nona Young-joo.
36
00:05:50,240 --> 00:05:57,580
Hyung, dia lucu, kan?
Tapi, siapa namanya?
37
00:05:57,580 --> 00:05:59,580
Musim Semi, 1998.
38
00:06:02,540 --> 00:06:07,550
Sebuah kasus penculikan
terjadi di stasiun kereta Seoul.
39
00:06:07,550 --> 00:06:10,510
Polisi memiliki sketsa wajah pelaku.
Kasus ini disebut, "Kasus Goblin".
40
00:06:10,670 --> 00:06:16,350
Wajah pelaku telah disebar.
41
00:06:19,430 --> 00:06:28,030
"Kasus Goblin" belum terpecahkan. Identitas pelaku
belum diketahui dan masih dalam buronan.
42
00:07:28,460 --> 00:07:31,210
Di situ. Bagus.
43
00:07:38,050 --> 00:07:43,730
Kenapa bisa begitu?/
Itu karena kau bertambah tua.
44
00:07:44,730 --> 00:07:50,820
Kau tak bisa melihat?/
Aku bisa melihat sesuatu dari dekat.
45
00:07:56,410 --> 00:07:59,160
Sepertinya ada orang datang.
46
00:08:02,040 --> 00:08:04,580
Ada orang di luar.
47
00:08:07,250 --> 00:08:09,790
Tidak ada orang.
48
00:08:09,960 --> 00:08:13,340
Tidak, ada orang datang.
Di sini.
49
00:08:14,130 --> 00:08:15,630
Siapa kalian?
50
00:08:21,010 --> 00:08:22,930
Di sini.
51
00:08:22,930 --> 00:08:28,150
Apa yang kau lakukan?
Kau tahu siapa aku?
52
00:08:28,310 --> 00:08:29,190
Kami tahu.
53
00:08:30,610 --> 00:08:36,070
Cepat buka jika kau
mau ini cepat selesai.
54
00:08:36,070 --> 00:08:37,320
Omong kosong.
55
00:08:40,200 --> 00:08:46,080
Baiklah.
Tapi, harus tangan yang ini.
56
00:08:51,040 --> 00:08:52,340
Kau yakin?
57
00:08:52,710 --> 00:08:54,630
Jika kau berbohong,
ini tidak menarik.
58
00:08:55,420 --> 00:08:58,380
Aku tidak bohong.
59
00:08:59,380 --> 00:09:01,510
Tangan ini.
60
00:09:02,300 --> 00:09:04,220
Buka.
61
00:09:20,070 --> 00:09:25,290
Kalian pikir bisa membunuhku?
Kalian lebih baik pergi sekarang.
62
00:09:26,080 --> 00:09:30,290
Kau tidak tahu aku?
Cepat pergi.
63
00:09:34,420 --> 00:09:36,800
Kau melihatku, kan?
Bunuh dia.
64
00:09:38,800 --> 00:09:41,550
Bunuh dia?/
Ya, bunuh dia.
65
00:09:44,850 --> 00:09:45,720
Kotor, sial.
66
00:09:46,930 --> 00:09:48,230
Dia sudah mati.
67
00:09:52,350 --> 00:09:54,270
Tembakan bagus.
68
00:10:06,540 --> 00:10:08,450
Kau benar-benar tak bisa melihat?
69
00:10:10,290 --> 00:10:12,830
Ya.
70
00:10:16,340 --> 00:10:20,340
Sedang apa kau?
Kau tidak membunuhnya?
71
00:10:20,720 --> 00:10:22,010
Sedang apa dia?
72
00:10:23,430 --> 00:10:29,930
Berhati-hatilah pada polisi.
Kau tak melihatku tapi aku melihatmu.
73
00:10:35,730 --> 00:10:37,020
Cepat, cepat!
74
00:10:45,740 --> 00:10:47,030
Cepat.
75
00:10:54,710 --> 00:10:57,250
Apa? Lewat mana?
76
00:10:58,050 --> 00:10:59,960
Lewat sana.
77
00:11:19,110 --> 00:11:22,900
Musim Gugur, 2012.
78
00:12:06,240 --> 00:12:08,370
Hei, bisa bantu aku?
79
00:12:15,830 --> 00:12:20,040
Aku pernah melihatmu.
Kau tinggal di sini, kan?
80
00:12:21,670 --> 00:12:24,210
Kau dari sekolah mana?
81
00:12:27,090 --> 00:12:29,640
Kau tidak suka bicara denganku.
82
00:13:00,460 --> 00:13:02,590
Hei, namamu siapa?
83
00:13:08,590 --> 00:13:14,060
Hwayi./ Hwayi?
84
00:13:15,060 --> 00:13:16,560
Bahkan namamu saja unik.
85
00:13:19,230 --> 00:13:21,980
Sampai jumpa, Hwayi.
Terima kasih untuk ini.
86
00:13:35,290 --> 00:13:37,200
Kau harusnya tidak membunuhnya.
Kenapa kau membunuhnya?
87
00:13:38,830 --> 00:13:42,630
Dia cuma orang bodoh.
Dia pencuri.
88
00:13:42,790 --> 00:13:46,380
Dia di bawah pengawasan polisi.
Jika terjadi masalah, tamat kita.
89
00:13:49,670 --> 00:13:54,100
Kau harusnya membunuh semuanya.
Kenapa kau membebaskan satu orang?
90
00:13:55,100 --> 00:13:58,270
Kenapa kau jadi lemah?
Kau harusnya...
91
00:13:58,270 --> 00:13:59,940
Aku sudah membereskannya.
92
00:14:04,060 --> 00:14:05,770
Lagipula, kita sudah
mendapatkan yang kita mau.
93
00:14:36,810 --> 00:14:40,180
Pencuri itu, berapa banyak
yang sudah di dapatnya.
94
00:14:55,570 --> 00:14:57,700
Ayo makan malam bareng.
95
00:14:59,330 --> 00:15:00,410
Tidak mau.
96
00:15:02,250 --> 00:15:03,540
Bocah tak tahu berterima kasih.
97
00:15:16,850 --> 00:15:18,560
Aku pulang.
98
00:15:18,720 --> 00:15:24,810
Kapan kau tiba?
Ayah mencarimu.
99
00:15:25,600 --> 00:15:29,690
Aku jalan kaki./ Kau harusnya
menghubungiku, kenapa kau jalan kaki?
100
00:15:29,730 --> 00:15:34,820
Nak, kau kerja bagus
hari ini. Untukmu.
101
00:15:36,450 --> 00:15:41,910
Itu terlalu banyak./
Pria dompetnya harus tebal, kan?
102
00:15:43,960 --> 00:15:45,500
Ini sudah cukup.
103
00:15:45,500 --> 00:15:48,380
Tak ada masalah hari ini, kan?/
Ya, ayah.
104
00:15:48,380 --> 00:15:49,840
Kerja bagus.
105
00:15:52,710 --> 00:15:54,220
Ya, ayah.
106
00:15:55,220 --> 00:15:57,140
Dia mencemaskanmu.
107
00:16:12,940 --> 00:16:16,530
Kau membelinya karena
kubilang mau makan ini?
108
00:16:16,700 --> 00:16:19,870
Tidak, karena kau menyukainya.
109
00:16:21,620 --> 00:16:23,620
Kita makan bersama.
Tunggu sebentar.
110
00:16:39,430 --> 00:16:42,600
Beomsoo, senjata apa itu?
111
00:16:43,810 --> 00:16:45,930
Dia menembaknya?/
Ya, tepat sasaran.
112
00:17:08,210 --> 00:17:09,710
Tembakan bagus.
113
00:17:09,790 --> 00:17:14,090
Tak ada yang tak bisa
dilakukan putra kita.
114
00:17:14,460 --> 00:17:16,170
Sudahlah. Ayo makan.
115
00:17:18,430 --> 00:17:20,340
Kemarilah.
116
00:17:20,930 --> 00:17:26,600
Beomsoo, bukan senjatanya yang bagus.
Tapi Hwayi memang hebat.
117
00:17:26,600 --> 00:17:29,020
Hwayi, selesai makan
Kita latihan bersama.
118
00:17:29,690 --> 00:17:36,190
Apa dia sudah tua? Kenapa dia
meningglakan TKP seperti itu.
119
00:17:37,400 --> 00:17:43,280
Apa yang dipikirkannya?
Dia pergi begitu saja, mempersulitku saja.
120
00:17:44,080 --> 00:17:48,290
Entahlah./
Apa yang ada di benaknya.
121
00:17:49,290 --> 00:17:54,750
Dia tak ada niat melakukannya.
Kita harus bagaimana.
122
00:17:56,380 --> 00:18:00,380
Mau kuhubungi Incheon?/ Siapa?
123
00:18:01,180 --> 00:18:04,550
CEO Jin di Incheon.
Kau kenal dia.
124
00:18:11,190 --> 00:18:16,860
Dia bukan CEO Jin di Incheon lagi.
Dia semakin berkuasa sekarang.
125
00:18:18,490 --> 00:18:23,950
Dia tahu segalanya.
Dia jantungnya Korea.
126
00:18:23,950 --> 00:18:29,580
Baiklah./Aku sedang
memeriksa lingkungan kita.
127
00:18:31,000 --> 00:18:35,210
Tapi, ada rumah yang tak mau pindah.
Meski dibayar besar.
128
00:18:36,420 --> 00:18:38,550
Bagaimana menurutmu?
Mau kalian bereskan?
129
00:18:39,130 --> 00:18:46,470
Kau kira kami gangster?/
Kalian memang gangster.
130
00:18:46,640 --> 00:18:52,520
Perampokan, pemerasan dan penculikan.
131
00:18:54,150 --> 00:19:02,740
Aku ingat, semua pernah dilakukan.
Tak ada solusi lain, kita harus membunuhnya.
132
00:19:04,570 --> 00:19:11,500
Kenapa mereka tak mau pindah?/
Dari invetigasiku, dia Im Hyungtaek.
133
00:19:12,080 --> 00:19:14,580
Siapa?
Im Hyungtaek?
134
00:19:15,210 --> 00:19:17,130
Im Hyungtaek yang itu.
135
00:19:19,170 --> 00:19:30,060
Jangan ada kesalahan, bereskanlah sekarang.
Kalian bisa melupakan masa lalu.
136
00:19:31,270 --> 00:19:35,270
Aku sibuk.
Nantik kita bicarakan lagi.
137
00:19:35,440 --> 00:19:38,190
Bagaimana pendapatmu? Apa...
138
00:19:41,900 --> 00:19:43,400
Kau tidak sibuk.
139
00:19:55,040 --> 00:20:01,550
Itu harus selesai
dalam 3 bulan. Dan ini...
140
00:20:04,630 --> 00:20:16,140
Nama dan passpormu. Aku bisa membantu
kebutuhan dasar, tapi kau harus bertahan hidup di sana sendiri.
141
00:20:19,020 --> 00:20:20,520
Aku mengerti.
Nanti kita bicarakan lagi.
142
00:20:23,610 --> 00:20:25,110
Aku permisi.
143
00:20:33,200 --> 00:20:34,700
Ada apa?
144
00:20:38,830 --> 00:20:41,170
Aku keluar dulu.
145
00:20:42,380 --> 00:20:45,340
Mau kemana?/ Pusat kota.
146
00:20:49,470 --> 00:20:54,100
Kau sering keluar belakangan ini.
Memakai baju ini lagi?
147
00:20:55,310 --> 00:20:57,640
Ini nyaman.
148
00:20:59,480 --> 00:21:01,610
Kau sudah besar.
149
00:21:06,150 --> 00:21:08,280
Dia mau?
150
00:21:09,490 --> 00:21:11,820
Kita harus mengirimnya pergi.
Kita sudah membahasnya.
151
00:21:15,120 --> 00:21:16,830
Benarkah?
152
00:21:18,870 --> 00:21:21,210
Tak ada gunanya
jika kau seperti ini.
153
00:21:21,790 --> 00:21:25,170
Hwayi berbeda dari kita./
Berbeda?
154
00:21:28,880 --> 00:21:31,220
Kau juga dulu berbeda.
155
00:21:31,390 --> 00:21:32,890
Bukan begitu?
156
00:21:35,560 --> 00:21:40,190
Tapi, kenapa tidak kau terima?
Im Hyungtaek?
157
00:22:53,970 --> 00:22:56,720
Kau bosan hidup?
158
00:22:56,720 --> 00:22:59,640
Berbaringlah di tempat lain.
159
00:23:00,220 --> 00:23:02,350
Karena kau, aku mengalami kecelakaan.
160
00:23:04,600 --> 00:23:05,900
Sialan.
161
00:23:11,490 --> 00:23:13,200
Gambarmu bagus.
162
00:23:16,070 --> 00:23:20,290
Kau murid seni?
Gambarmu banyak.
163
00:23:20,660 --> 00:23:22,580
Orangtuamu setuju
kau menggambar?
164
00:23:27,340 --> 00:23:30,300
Kau begitu beruntung.
Aku ingin fotografi.
165
00:23:31,920 --> 00:23:35,510
Hanya bisa bermimpi.
Itu butuh uang.
166
00:23:39,010 --> 00:23:40,930
Kau bisa menggambarku?
167
00:23:43,180 --> 00:23:47,190
Aku butuh untuk kelas seni.
168
00:23:47,980 --> 00:23:51,980
Bukan seperti ini,
yang seperti... scratching.
169
00:23:52,780 --> 00:23:53,650
Kau bisa membantuku?
170
00:23:57,370 --> 00:24:01,160
Sungguh? Baguslah,
aku tidak suka melakukannya.
171
00:24:01,330 --> 00:24:05,120
Sebagai imbalan, kufoto kau.
172
00:24:10,290 --> 00:24:13,670
Tunggu...
Ada yang kurang.
173
00:24:15,510 --> 00:24:16,590
Gigit ini.
174
00:24:17,590 --> 00:24:19,140
Bagus, bagus.
175
00:24:24,480 --> 00:24:29,940
Seni tak bisa dilakukan secara gamblang.
Nomormu? Akan kuberi nomorku.
176
00:24:40,120 --> 00:24:43,290
Lihatlah itu.
Pria mesum.
177
00:24:52,630 --> 00:24:55,380
Orang itu benar-benar luar biasa.
178
00:24:59,510 --> 00:25:02,050
Hwayi.
179
00:25:03,890 --> 00:25:06,230
Kau?/ Hwayi.
180
00:25:06,600 --> 00:25:08,730
Kau kenal dia?
181
00:25:08,900 --> 00:25:12,060
Ya... ayahku.
182
00:25:16,190 --> 00:25:19,990
Jangan pernah panggil
namaku lagi. Memalukan.
183
00:25:19,990 --> 00:25:22,910
Siapa?
Entahlah.
184
00:25:24,540 --> 00:25:30,000
Mau ayah ajarkan cara menghadapi wanita?/
Tidak mau.
185
00:25:30,000 --> 00:25:35,630
Lakukan segalanya untuk wanita.
Maka setengahnya akan menjadi milikmu.
186
00:25:35,800 --> 00:25:37,920
Benar, setengah...
tubuhnya.
187
00:25:38,930 --> 00:25:45,140
Kalau hati wanita kau butuh ini./
Apa itu?
188
00:25:46,020 --> 00:25:52,520
Perhatikan.
Ini bokong, ini lubang.
189
00:25:53,310 --> 00:26:00,030
Ini yang selalu ayah katakan,
Kau harus memberi ludah.
190
00:26:04,580 --> 00:26:10,040
Ayah, ayah, ayah!
Kenapa ayah cuma membahas hal ini?
191
00:26:10,080 --> 00:26:12,750
Kau harus.../
Ayah, ayah, ayah!
192
00:26:13,750 --> 00:26:14,840
Kenapa?
193
00:26:15,670 --> 00:26:16,710
Bagaimana ini?
194
00:26:20,220 --> 00:26:25,890
Melambat sebentar.
Melambat.
195
00:26:25,890 --> 00:26:29,850
Kita beruntung, jika ayah
yang mengemudi sedang mabuk...
196
00:26:29,930 --> 00:26:33,810
Ayah, seragam sekolahku.
197
00:26:36,270 --> 00:26:44,660
Kenapa kau selalu memakai seragam padahal
kau tidak sekolah. Sembunyi, mereka bisa lihat.
198
00:26:45,660 --> 00:26:49,250
Apa itu anak sekolah?/
Jalan, jalan!
199
00:27:06,720 --> 00:27:10,520
Ayah pasti sudah
kehilangan mereka sekarang.
200
00:27:17,980 --> 00:27:20,110
Dasar bocah itu.
201
00:27:26,320 --> 00:27:28,450
Kenapa mereka terus
mengikuti kita?
202
00:27:30,080 --> 00:27:35,120
Berhenti!/
Kau menantangku, nak.
203
00:27:35,290 --> 00:27:38,250
Di sana, ada traktor.
204
00:27:41,550 --> 00:27:43,470
Pegang rem tangan.
205
00:27:46,760 --> 00:27:50,140
Sekarang! Sekarang!
206
00:28:03,030 --> 00:28:05,360
Bagus.
207
00:28:06,360 --> 00:28:08,700
Bocah tengik!
208
00:28:10,330 --> 00:28:14,540
Bagus. Tapi terlambat sedikit, kan?
209
00:28:14,910 --> 00:28:19,340
Tidak, ucapan ayah
yang terlambat./ Ayah?
210
00:28:19,920 --> 00:28:24,340
Ayah seperti ini,
Se.. se... karang.
211
00:28:24,340 --> 00:28:33,100
Se... se... karang.
Karena aku, kau seperti itu?
212
00:28:33,270 --> 00:28:36,850
Kemari kau! Kau mengejek ayah.
213
00:28:36,850 --> 00:28:40,190
Kita bisa kecelakaan.
Hentikan! Hentikan!
214
00:28:41,400 --> 00:28:45,165
Pernyataanmu tidak sesuai dengan
yang kau ceritakan sebelumnya.
215
00:28:46,195 --> 00:28:49,761
Jika kau terus seperti ini,
akan mempersulit kami.
216
00:28:52,450 --> 00:28:56,870
Tak ada yang kita dapat dari dia.
Lepaskan saja dia.
217
00:28:58,080 --> 00:28:59,380
Kita harus membebaskan dia.
218
00:29:00,580 --> 00:29:02,500
Biar kucoba.
219
00:29:07,470 --> 00:29:11,680
Siapa kau?
Bagaimana kau masuk?
220
00:29:15,810 --> 00:29:18,980
Aku Choi Sungmin.
221
00:29:21,020 --> 00:29:24,820
Kau tak bisa melihat?
Sungguh?
222
00:29:25,190 --> 00:29:29,820
Kapten, siapa dia?/
Det. Choi Sungmin.
223
00:29:29,990 --> 00:29:34,830
Dia tangan kanan Na.
224
00:29:35,200 --> 00:29:39,000
Katanya dia berbeda.
Kita lihat saja.
225
00:29:42,290 --> 00:29:42,960
Apa itu?
226
00:29:47,300 --> 00:29:49,630
Ternyata kau bisa melihat.
227
00:29:51,050 --> 00:29:54,010
Kenapa kau mengatakan apa pun?
Kenapa?
228
00:29:54,390 --> 00:29:57,770
Mereka mengancamu?
Agar tutup mulut?
229
00:30:01,270 --> 00:30:04,860
Itu sebabnya kau tidak mau bicara?
230
00:30:07,740 --> 00:30:11,110
Baiklah, pergilah.
231
00:30:13,570 --> 00:30:16,740
Kasus ini telah selesai.
Kau boleh pergi sekarang.
232
00:30:17,330 --> 00:30:24,880
Benarkah?/ Aku akan menulis laporan
bahwa kau bisa melihat pelaku.
233
00:30:26,090 --> 00:30:30,510
Lalu, geng Goblin akan membunuhmu.
Setelah itu, aku akan menangkap mereka.
234
00:30:33,180 --> 00:30:35,510
Kau boleh pergi sekarang.
235
00:30:38,180 --> 00:30:40,940
Kau boleh pergi sekarang.
Kenapa kau tidak pergi?
236
00:30:43,190 --> 00:30:44,690
Kapten Kim.
237
00:30:46,320 --> 00:30:48,650
Dia tak bersalah.
Segera bebeaskan dia.
238
00:30:48,690 --> 00:30:50,320
Apa? Kau gila?
239
00:31:13,840 --> 00:31:21,180
Ada bau./ Bau?
240
00:31:21,350 --> 00:31:24,100
Tangannya bau seperti pohon.
241
00:31:34,490 --> 00:31:42,040
Aku takut. Itu sebabnya
aku tak mengatakan apa pun.
242
00:31:42,120 --> 00:31:43,710
Halo.
243
00:31:53,670 --> 00:32:05,810
Kau melihat wajah mereka?/
Itu bukan mata manusia. Dia...
244
00:32:30,380 --> 00:32:34,590
Sebelum kau menembak, sasar dengan baik.
Kita tak mau kehilangan dia.
245
00:32:37,050 --> 00:32:38,340
Kau paham?
246
00:32:39,550 --> 00:32:40,850
Ya.
247
00:32:45,180 --> 00:32:45,640
Ini.
248
00:33:08,960 --> 00:33:10,040
Bersiaplah.
249
00:33:13,750 --> 00:33:17,130
Jangan ragu.
Anggap itu kepala babi.
250
00:33:22,930 --> 00:33:24,220
Tembak.
251
00:33:33,770 --> 00:33:35,280
Tembak.
252
00:34:07,140 --> 00:34:10,940
Apa itu senjata?
Bau pohon.
253
00:34:30,080 --> 00:34:32,620
Turunkah aku.
254
00:34:40,510 --> 00:34:44,930
Putraku, apa yang kau lakukan?
Bajingan, lepaskan dia.
255
00:34:47,390 --> 00:34:49,930
Ayah. Ayah.
256
00:35:03,030 --> 00:35:04,740
Kenapa kau tidak menembaknya?
257
00:35:05,530 --> 00:35:06,410
Katakan.
258
00:35:13,250 --> 00:35:16,420
Aku melihat monster.
259
00:35:16,590 --> 00:35:17,670
Monster?
260
00:35:20,340 --> 00:35:21,630
Kau melihatnya?
261
00:35:23,050 --> 00:35:25,180
Kau juga melihatnya sekarang?
262
00:35:29,310 --> 00:35:31,430
Aku tidak sanggup.
263
00:35:31,730 --> 00:35:32,680
Apa?
264
00:35:34,940 --> 00:35:36,440
Katakan sekali lagi.
265
00:35:38,900 --> 00:35:41,440
Aku tak mau melakukannya, ayah.
266
00:35:43,280 --> 00:35:44,360
Kenapa?
267
00:35:44,950 --> 00:35:47,280
Semua bisa melakukannya,
Kenapa kau tidak?
268
00:35:51,830 --> 00:35:56,880
Kau berbeda dari kami?
Kau bersih? Begitukah?
269
00:36:02,260 --> 00:36:04,800
Ayah kotor, kan?
270
00:36:06,220 --> 00:36:08,140
Kami memalukan?
271
00:36:09,140 --> 00:36:11,270
Jadi, kau ingin kabur.
272
00:36:14,770 --> 00:36:19,190
Aku salah, ayah. Aku salah.
273
00:36:24,360 --> 00:36:26,070
Kau harus di hukum.
274
00:36:27,280 --> 00:36:29,830
Katakan.
275
00:36:30,410 --> 00:36:33,160
Kau salah jadi
kau harus di hukum, kan?
276
00:36:42,710 --> 00:36:44,010
Baik.
277
00:36:45,420 --> 00:36:47,760
Ayah akan menyingkirkan monsternya.
278
00:36:54,180 --> 00:36:55,890
Ayah akan menyingkirkannya.
279
00:36:56,690 --> 00:36:58,810
Monster menakutkan itu.
280
00:37:00,440 --> 00:37:06,740
Tidak. Ada monster di sini.
Dia akan menangkapku.
281
00:37:07,950 --> 00:37:12,990
Jangan lemah. Monster atau hantu,
kau harus menghadapi mereka.
282
00:37:13,990 --> 00:37:15,500
Dengan begitu, mereka akan hilang.
283
00:37:15,660 --> 00:37:19,460
Ayah.
284
00:37:22,750 --> 00:37:24,250
Ayah.
285
00:37:29,430 --> 00:37:33,640
Pergilah.
Pergilah.
286
00:37:34,430 --> 00:37:36,350
Pergilah.
287
00:37:40,690 --> 00:37:45,940
Ayah.
288
00:37:48,820 --> 00:37:52,410
Ayah, aku salah.
Ayah.
289
00:37:52,570 --> 00:37:55,540
Aku salah. Ayah.
290
00:37:57,370 --> 00:37:59,500
Kita harus melakukannya.
291
00:38:01,750 --> 00:38:05,750
Im Hyungtaek.
Kita tak bisa membiarkan dia hidup.
292
00:38:23,440 --> 00:38:30,780
6:3. Lakukan seperti kasus sebelumnya,
Buatlah seperti mimpi, selesaikan pada hari Minggu.
293
00:38:31,150 --> 00:38:32,860
Apa? Besok?
294
00:38:32,950 --> 00:38:37,240
Kalian ada waktu seharian
untuk meyelesaikannya.
295
00:38:37,290 --> 00:38:41,420
Karena hari minggu dia akan ke Gereja.
Kita masuk ke rumahnya saat itu.
296
00:38:41,580 --> 00:38:42,870
Butuh berapa lama?
297
00:38:43,460 --> 00:38:47,050
Tidak sulit. 10 menit?
298
00:38:47,420 --> 00:38:54,550
Jangan. Akan ada pengawasan.
Ini takkan mudah.
299
00:38:54,930 --> 00:38:57,260
Resikonya terlalu besar.
Akan ada saksi mata juga.
300
00:38:58,270 --> 00:39:03,940
Benar, kita tak perlu melakukannya.
301
00:40:17,800 --> 00:40:19,850
Kau harus ke Ruma Sakit.
302
00:40:31,480 --> 00:40:33,610
Mereka lagi?
303
00:40:34,610 --> 00:40:36,950
Kau tak perlu tahu. Makanlah.
304
00:40:43,160 --> 00:40:48,000
Kita hentikan saja sekarang?
305
00:41:23,830 --> 00:41:25,120
Sekarang.
306
00:41:27,160 --> 00:41:29,710
Lakukan seperti biasa.
307
00:41:31,750 --> 00:41:35,960
Cukup buka pintunya lalu keluar.
308
00:41:37,590 --> 00:41:38,680
Paham?
309
00:41:52,400 --> 00:41:54,730
Awas kena hujan.
310
00:42:57,050 --> 00:43:01,050
Cuacanya sangat buruk hari ini.
Hujan lebat.
311
00:43:02,470 --> 00:43:09,180
Hei, pemabuk, kalian benar tinggal di sini?/
Kami tidak mabuk.
312
00:43:13,520 --> 00:43:14,810
Park Sunggyung, tunggu.
313
00:43:15,810 --> 00:43:17,320
Apa keluarga itu punya anak?
314
00:43:30,000 --> 00:43:31,290
Hei, nak.
315
00:43:45,430 --> 00:43:46,510
Tunggu.
316
00:43:53,980 --> 00:43:55,690
Hei.
317
00:44:09,410 --> 00:44:10,490
Aku pulang.
318
00:45:20,940 --> 00:45:22,440
Ada seseorang di rumah kita.
319
00:46:10,160 --> 00:46:12,280
Permisi.
320
00:46:15,580 --> 00:46:17,910
Nak, kau meninggalkan jejak kaki.
321
00:46:29,470 --> 00:46:30,630
Kenapa?
322
00:46:31,010 --> 00:46:33,340
Ada masalah?
323
00:46:34,760 --> 00:46:36,260
Tidak ada.
324
00:46:37,890 --> 00:46:43,350
Ini pertama kali baginya, dia pasti
gugup. Kerja bagus, nak.
325
00:46:43,730 --> 00:46:46,270
Pakai ini./ Ya, ayah.
326
00:46:50,610 --> 00:46:52,320
Nak.
327
00:47:06,460 --> 00:47:09,420
Kenapa Hwayi belum keluar?
Hwayi harus keluar.
328
00:47:11,670 --> 00:47:12,550
Tunggu.
329
00:47:44,830 --> 00:47:47,170
Ini kantor polisi.
330
00:47:47,540 --> 00:47:48,630
Siapa itu?
331
00:48:03,390 --> 00:48:04,690
Kau tidak pergi berdoa hari ini?
332
00:48:05,480 --> 00:48:07,190
Kau suka berdoa.
333
00:48:08,190 --> 00:48:09,480
Kalian siapa?
334
00:48:15,910 --> 00:48:20,740
Mana istrimu?/
Apa maksud kalian?
335
00:48:21,950 --> 00:48:23,250
Katakan.
336
00:48:23,620 --> 00:48:24,710
Mana istrimu?
337
00:48:26,120 --> 00:48:30,340
Di desa, dia pergi untuk beristirahat./
Di mana?
338
00:49:02,620 --> 00:49:05,790
Kau mau ikut minum setelah ini./
Kau tidak pulang?
339
00:49:05,960 --> 00:49:06,830
Kenapa dia?
340
00:49:09,500 --> 00:49:11,630
Bu, ada apa?
Kenapa?
341
00:49:12,210 --> 00:49:13,920
Apa? Hyung-nim.
342
00:49:14,920 --> 00:49:17,050
Ada apa?
Sadarlah, bu.
343
00:49:17,050 --> 00:49:20,800
Dia pingsan./ Bu, bu, bu.
344
00:49:21,390 --> 00:49:24,770
Aku kehilangan dia./ Aku...
345
00:49:41,820 --> 00:49:45,410
Tuan, kau kenal wanita itu?
346
00:49:58,930 --> 00:49:59,590
Bunuh dia.
347
00:50:00,800 --> 00:50:01,890
Kalian...
348
00:50:02,890 --> 00:50:03,970
Hentikan.
349
00:50:05,810 --> 00:50:07,100
Apa yang kau lakukan?
Kita tak ada wakut.
350
00:50:09,770 --> 00:50:11,060
Pegang.
351
00:50:18,110 --> 00:50:18,780
Tembak dia.
352
00:50:20,610 --> 00:50:21,910
Kau tidak dengar?
353
00:50:22,910 --> 00:50:24,410
Bunuh dia.
354
00:50:27,500 --> 00:50:29,410
Ya, Tuhan./ Tembak dia.
355
00:50:31,460 --> 00:50:31,920
Tembak dia.
356
00:50:37,090 --> 00:50:38,170
Tembak lagi.
357
00:50:44,800 --> 00:50:46,100
Tembak dia.
358
00:50:48,350 --> 00:50:49,230
Tembak!
359
00:50:51,690 --> 00:50:53,600
Kalian.../ Tembak!
360
00:51:32,350 --> 00:51:35,650
Kau tidak melihat wajahnya?/ Ya.
361
00:51:35,690 --> 00:51:39,280
Bagaimana kau tahu dia seorang pelajar?/
Dia memakai seragam sekolah.
362
00:51:39,280 --> 00:51:40,940
Seragam sekolah?
Sekolah mana?
363
00:51:41,740 --> 00:51:46,370
Karena hujan deras
aku tak melihatnya dengan jelas.
364
00:51:47,780 --> 00:51:51,580
Kau kira ini perbuatan anak kecil?
365
00:51:54,250 --> 00:51:57,000
Dasar bodoh.
366
00:51:57,590 --> 00:52:01,590
Bagaimana pelajar bisa menggunakan senjata?
Bagaimana anak kecil bisa menggunakan senjata?
367
00:52:02,800 --> 00:52:06,180
Pak, seseorang melihat salah satu pelaku.
368
00:52:06,340 --> 00:52:09,720
Apa?/ Dia memakai seragam sekolah.
369
00:52:15,730 --> 00:52:20,780
Apa informasinya benar?
Dia terlihat tidak sehat.
370
00:52:20,940 --> 00:52:23,690
Dia memang terlihat seperti itu.
371
00:52:24,900 --> 00:52:31,200
Pak, aku dari TKP. Kurasa bukan anak sekolah./
Kenapa?
372
00:52:31,580 --> 00:52:35,370
Pelaku menembak seluruh
pelurunya, aku akan memberi foto TKP.
373
00:52:35,540 --> 00:52:37,040
Benar, kan?
374
00:52:38,670 --> 00:52:43,090
Kau bodoh?
Ini benar100%.
375
00:52:44,090 --> 00:52:53,720
Kutemukan bahwa mereka sudah lama bersembunyi.
Mereka tak pernah melakukan kasus ringan.
376
00:52:53,720 --> 00:52:59,150
Mereka ingin pelaku.
Tentu saja mereka bersembunyi.
377
00:52:59,310 --> 00:53:03,110
Kau bisa mencari mereka.
Maka, semua orang juga bisa.
378
00:53:04,320 --> 00:53:07,490
Apa yang kau tunggu?
379
00:53:20,790 --> 00:53:27,510
Bukan salahku ketika
seseorang menjadi seperti itu.
380
00:53:30,390 --> 00:53:36,480
Bukan itu yang kumau,
bukan begitu?
381
00:53:37,060 --> 00:53:38,350
Maaf, Pak.
382
00:53:42,060 --> 00:53:46,280
Bagaimana proyeknya?/
Seperti direncanakan, akan dimulai minggu ini.
383
00:53:51,240 --> 00:53:54,620
Kau pikir masalah akan
terselesaikan begitu saja?
384
00:53:55,410 --> 00:53:57,960
Aku tidak yakin.
Maafkan aku.
385
00:54:00,830 --> 00:54:05,670
Menurutmu, dari mana asal masalah?
386
00:54:10,640 --> 00:54:14,850
Kali ini, kembalilah dengan selamat.
387
00:54:16,470 --> 00:54:17,560
Ya, Pak.
388
00:54:52,970 --> 00:54:57,810
Kenapa hujan lagi.
389
00:55:17,370 --> 00:55:23,670
Kau akan membawa anak itu lagi?
Kenapa kau membawa anak itu?
390
00:55:23,670 --> 00:55:26,380
Apa karena kalian
tidak tahu lagi cara membunuh?
391
00:55:27,170 --> 00:55:30,340
Kau tahu bisa terjadi masalah?
392
00:55:31,130 --> 00:55:34,930
Apa yang kalian pikirkan?
Kau harusnya...
393
00:55:38,220 --> 00:55:39,310
Bagaimana sekarang?
394
00:55:41,140 --> 00:55:46,810
Pertama, kita harus ke Incheon.
Mungkin akan ada masalah.
395
00:55:48,020 --> 00:55:52,030
Kau ingin Hwayi melakukannya
sejak awal, kan?
396
00:55:54,490 --> 00:55:58,700
Itu bukan keputusanaku.
Pada akhirnya dia juga harus melakukannya.
397
00:56:18,470 --> 00:56:19,970
Kau harus makan.
398
00:56:20,560 --> 00:56:22,680
Kau tidak mau bangun?
399
00:56:25,560 --> 00:56:26,850
Kau sakit?
400
00:56:28,060 --> 00:56:31,440
Kau tidak makan dari kemarin.
401
00:56:42,240 --> 00:56:45,000
Darimana kau menemukan foto ini?
402
00:56:48,500 --> 00:56:52,710
Kau sangat imut waktu kecil.
403
00:56:54,130 --> 00:57:04,390
Matamu tetap sama.
Kau tahu, matamu sangat besar.
404
00:57:06,230 --> 00:57:14,190
Wajahmu sedikit berubah./
Itu bukan aku.
405
00:57:14,570 --> 00:57:21,280
Ini bukan kau?/
Tidak, ini kau.
406
00:57:25,410 --> 00:57:29,830
Benar, kan?/
Benar, ada 100 payung.
407
00:57:31,250 --> 00:57:35,670
100?/ Seperti yang
kau lihat, asosiasi kami cukup luas.
408
00:57:36,260 --> 00:57:41,100
Apa diantaranya ada berbau pohon?/
Bau bohon? Apa itu?
409
00:57:43,350 --> 00:57:47,140
Itu karena payungnya
punya banyak macam.
410
00:57:48,350 --> 00:57:49,850
Kurasa ada berkasnya.
411
00:58:00,450 --> 00:58:02,160
Kukuku rusak.
412
00:58:06,290 --> 00:58:08,210
Tuan, Tuan!
413
00:58:16,090 --> 00:58:17,380
Mana Hwayi?
414
00:58:21,720 --> 00:58:22,800
Mana Hwayi?
415
00:58:37,150 --> 00:58:40,110
Di mana mereka?
Aku juga harus bertahan hidup.
416
00:58:51,960 --> 00:58:53,460
Mau kemana kita?
417
00:58:54,880 --> 00:58:55,750
Im Hyungtaek.
418
00:59:00,090 --> 00:59:01,800
Ada orang?
419
00:59:25,120 --> 00:59:26,620
Ada yang bisa kubantu?
420
00:59:28,660 --> 00:59:31,620
Aku mau membeli pohon.
421
01:00:56,870 --> 01:01:00,880
Tidak tahu memilih yang mana?/
Aku mencari yang unik.
422
01:01:03,960 --> 01:01:05,050
Ini terlihat unik.
423
01:01:07,930 --> 01:01:13,600
Kurasa aku tahu ini./
Itu namanya "Hwayi" dari Jellado.
424
01:01:13,600 --> 01:01:15,680
Benar. Pohon Hwayi.
425
01:01:16,890 --> 01:01:19,650
Baru pertama kali
aku melihat ini.
426
01:01:20,230 --> 01:01:22,150
Ini berapa?
427
01:01:53,390 --> 01:02:00,520
Geunyoung, kau dimana?
Geunyoung
428
01:03:06,590 --> 01:03:08,090
Tidak, tidak.
429
01:03:24,310 --> 01:03:28,940
Bicaralah./ Pelajar SMP melaporkan menemukan Kim Sungja.
430
01:03:29,320 --> 01:03:31,030
Di mana kau?
431
01:03:33,280 --> 01:03:35,620
Dia di bawa ke Rumah Sakit.
Kemarilah.
432
01:03:41,830 --> 01:03:42,710
Di mana Hwayi?
433
01:03:43,710 --> 01:03:47,290
Entahlah. Dia tak ada
di sana saat polisi tiba.
434
01:03:48,090 --> 01:03:52,930
Kau yakin Hwayi yang melaporkannya?/
Menurutmu? Kau tak mau percaya.
435
01:03:54,130 --> 01:03:57,100
Apa yang akan kau lakukan dengan
anak itu? Kau tak bisa membiarkan begitu saja.
436
01:03:58,930 --> 01:04:05,850
Kenapa?/ Kim Sungja
mengatakan dia melihat anak itu.
437
01:04:06,860 --> 01:04:10,230
Jika dia melihatnya kenapa
tidak melaporkannya waktu itu?
438
01:04:15,410 --> 01:04:17,740
Kenapa kau melakukan ini padaku?
439
01:04:31,260 --> 01:04:34,840
Kau menemukan Hwayi?/
Dia belum pulang?
440
01:04:38,970 --> 01:04:41,310
Polisi tadi datang.
441
01:04:44,180 --> 01:04:47,350
Aku punya firasat buruk dengan hal ini.
Temukan dia lalu kita kirim dia pergi.
442
01:04:48,560 --> 01:04:53,400
Aku tidak mau.
443
01:04:54,400 --> 01:04:56,110
Nanti kita bicarakan lagi.
444
01:05:11,710 --> 01:05:13,840
Kau mau mengirimuku pergi?
445
01:05:16,300 --> 01:05:17,180
Hwayi?
446
01:05:21,930 --> 01:05:26,770
Tapi, kurasa aku tidak bisa melakukannya.
447
01:05:27,140 --> 01:05:28,650
Apa maksudmu?
448
01:05:30,060 --> 01:05:32,610
Darimana kau?
Semuanya mencemaskanmu.
449
01:05:33,820 --> 01:05:38,030
Aku kembali ke rumah
orang yang kubunuh.
450
01:05:44,240 --> 01:05:50,960
Anak di foto itu.
Kau kenal dia?
451
01:05:55,510 --> 01:06:00,430
Aku tak mengerti maksudmu.
Youngjoo tidak bersalah.
452
01:06:00,430 --> 01:06:04,720
Apa aku kenal anak itu?
453
01:06:05,520 --> 01:06:08,270
Aku lelah. Kita bicarakan besok.
Kembalilah ke kamarmu.
454
01:06:15,320 --> 01:06:18,280
Apa yang kau lakukan?/
Katakan yang sebenarnya.
455
01:06:18,320 --> 01:06:19,740
Apa?
456
01:06:20,530 --> 01:06:25,790
Siapa anak itu?
Aku ingin tahu.
457
01:06:27,200 --> 01:06:36,840
Kau tahu kau sedang menodong senjata padaku?/
Kau tahu kenapa mereka tidak pindah?
458
01:06:38,880 --> 01:06:47,060
Apa?/ Mereka menunggu
putra mereka kembali.
459
01:06:49,730 --> 01:06:57,190
Ayah, kau tahu soal ini./
Letakkan pistol itu.
460
01:06:57,230 --> 01:07:02,910
Kenapa kau tak pernah cerita?/
Letakkan senjata itu.
461
01:07:02,910 --> 01:07:03,950
Kenapa?
462
01:07:06,080 --> 01:07:10,830
Kenapa?
Kenapa?
463
01:08:02,300 --> 01:08:08,600
Ada yang harus kau bereskan
di Rumah Sakit.
464
01:08:10,020 --> 01:08:14,640
Dari sudut pandangku.
Apa kau pernah meminta ijin dariku?
465
01:08:16,900 --> 01:08:22,150
Presdir tidak akan senang./
Apa kau bercanda, gengster sialan.
466
01:08:25,450 --> 01:08:30,700
Aku di RS, jadi bereskan di sini?
aku bisa apa, bajingan.
467
01:08:31,080 --> 01:08:35,290
Apa?
Kau anggap aku apa?
468
01:08:36,710 --> 01:08:42,590
Karena kau memberiku perintah.
Jadi, aku menjadi bawahanmu?
469
01:08:56,520 --> 01:09:00,520
Terisi penih.
Apa semuanya berfungsi?
470
01:09:01,940 --> 01:09:05,740
Kalian takkan mengerti soal senjata.
471
01:09:07,570 --> 01:09:10,950
Mau kutunjukkan?/
Tunjukkan apa. Dasar gila.
472
01:09:22,170 --> 01:09:27,010
Katakan. Mau atau tidak?
473
01:09:30,510 --> 01:09:32,220
Baik, akan kutunjukkan.
474
01:09:33,850 --> 01:09:35,770
Katakan. Mau atau tidak?
475
01:09:39,060 --> 01:09:44,320
Apa? Aku tak bisa mendengarmu.
Katakan dengan jelas!
476
01:09:49,280 --> 01:09:55,580
Jangan salah mengerti.
Kau adalah bawahanku, paham?
477
01:10:08,470 --> 01:10:10,800
Sialan.
478
01:12:15,470 --> 01:12:19,470
Berhenti! Di sini.
Waktunya sangat tepat.
479
01:12:20,470 --> 01:12:23,640
Bisa fokus ke mereka?/ Ya, tapi...
480
01:12:32,360 --> 01:12:37,820
Kenapa haru Hyungnam?
Kenapa Hyungnam??
481
01:13:30,130 --> 01:13:31,210
Terima kasih.
482
01:13:39,300 --> 01:13:41,010
Sudah beres.
483
01:13:45,350 --> 01:13:46,640
Terima kasih.
484
01:13:49,730 --> 01:13:55,190
Kau bisa menjaganya malam ini?
485
01:13:57,030 --> 01:14:00,410
Kenapa kau di sini?
Masuklah.
486
01:14:04,330 --> 01:14:08,750
Kenapa? Dia ibumu.
Kau tidak mau masuk?
487
01:15:12,520 --> 01:15:14,230
Ibu.
488
01:16:41,150 --> 01:16:42,650
Kenapa?
489
01:16:43,490 --> 01:16:44,950
Kau juga mau membunuhku?
490
01:16:48,660 --> 01:16:53,080
Kau harus membunuhku dalam sekali.
Atau aku akan membunuhmu 100 kali.
491
01:17:11,600 --> 01:17:13,310
Kudengar kau menyelamatkan Kim Sungja.
492
01:17:13,890 --> 01:17:17,270
Kau membunuh Jinseok. Kenapa?
493
01:17:18,900 --> 01:17:21,860
Kau hanya memiliki kami.
494
01:17:23,280 --> 01:17:25,190
Dan Kim Sungja
nantinya juga akan mati.
495
01:17:26,200 --> 01:17:28,110
Jangan ganggu dia.
496
01:17:31,620 --> 01:17:41,040
Aku akan membunuh mereka semua.
Akan kubunuh CEO Jin dan gengnya.
497
01:17:41,040 --> 01:17:48,130
Kau? Pikirkanlah,
Kim sungja mati atau kau selamat.
498
01:18:17,710 --> 01:18:19,000
Hwayi.
499
01:18:27,300 --> 01:18:28,800
Hwayi.
500
01:18:37,310 --> 01:18:39,230
Kau benar-benar
akan menembak dia?
501
01:18:58,580 --> 01:19:01,960
Apa ini?
Kau tidak bisa menyusulnya?
502
01:19:10,260 --> 01:19:11,970
Jangan.
503
01:19:16,100 --> 01:19:18,430
Aku akan menyusulnya.
504
01:19:45,080 --> 01:19:46,170
Tunggu.
505
01:20:08,230 --> 01:20:14,530
Hwayi, mari kita bicarakan.
Kami akan mendengarkanmu.
506
01:20:58,620 --> 01:21:01,660
Sampai kapan kau mau seperti ini?
Kau harusnya sudah menyusulnya.
507
01:21:22,470 --> 01:21:24,180
Kejar dia.
508
01:21:59,800 --> 01:22:08,810
Dia mau membunuh kita, kan?/
Aku yang mengajarkannya.
509
01:22:54,440 --> 01:22:55,940
Tebusan
510
01:23:33,440 --> 01:23:38,070
Hwayi?
Ada yang ingin kutanya.
511
01:23:40,110 --> 01:23:47,030
Kenapa kau menculikku?/
Apa yang kau katakan pada ayah?
512
01:23:51,160 --> 01:23:52,670
Di mana kau sekarang?
513
01:23:54,500 --> 01:23:55,790
Ayah...
514
01:23:57,210 --> 01:24:04,340
Aku boleh pulang?/
Tentu saja.
515
01:24:04,930 --> 01:24:11,430
Jemput aku di tempat kau
pernah membawaku. Kutunggu.
516
01:25:07,910 --> 01:25:09,830
Kau memanggilku?
517
01:25:11,040 --> 01:25:19,210
Terjadi sesuatu semalam?/
Ya, tapi sudah beres.
518
01:25:22,510 --> 01:25:24,420
Satpam memberiku ini.
519
01:25:31,890 --> 01:25:34,850
Kenapa mereka
melakukan ini padaku?
520
01:25:43,150 --> 01:25:49,660
Kau tau aku bukan orang yang sabaran.
521
01:25:50,030 --> 01:25:50,910
Ya, pak.
522
01:26:07,340 --> 01:26:10,930
Apa itu?
Dia mengadakan pesta?
523
01:26:13,180 --> 01:26:17,810
Hyung, tunggu di luar./
Tidak, aku juga ikut.
524
01:26:17,850 --> 01:26:19,060
Turuti Beomsoo.
525
01:26:25,070 --> 01:26:28,450
Jangan bunuh dia. Mengerti?
526
01:26:41,330 --> 01:26:42,840
Kau terlambat.
527
01:26:44,460 --> 01:26:46,800
Kemarilah.
528
01:26:52,390 --> 01:26:55,560
Jangan begitu.
Turunkan senjata kalian.
529
01:26:59,270 --> 01:27:05,150
Memilih tempat kumuh seperti ini.
Bukan sesuatu yang kuharapkan.
530
01:27:05,520 --> 01:27:08,690
Maaf, tapi ini bukan seleraku.
531
01:27:11,990 --> 01:27:15,580
Apa yang lucu?/
Bukan kami yang memanggilmu.
532
01:27:17,410 --> 01:27:23,500
Jangan konyol. Seperti kau minta,
aku membawa uangnya.
533
01:27:23,710 --> 01:27:25,590
Kau harus membereskan Kim Sungja.
534
01:27:26,590 --> 01:27:31,010
Siapa membawa wanita ini kesini?
Dia bilang dia putrinya.
535
01:27:31,010 --> 01:27:34,970
Dia tadi sini./ Apa ini?
536
01:27:35,390 --> 01:27:37,470
Apa yang terjadi?
537
01:27:38,890 --> 01:27:44,560
Kalian tidak mengirim ini?
Ada nomor teleponnya juga.
538
01:27:44,730 --> 01:27:46,860
Mau kutelepon?
539
01:28:07,250 --> 01:28:11,880
Apa yang kau lakukan?
Bawa dia masuk.
540
01:32:12,500 --> 01:32:16,080
Aku menemukan Kim Sungja.
Selesaikan semua lalu kemarilah.
541
01:32:17,290 --> 01:32:20,050
Park Jiwon, kau tidak dengar?
542
01:32:22,090 --> 01:32:23,590
Di mana dia?
543
01:32:24,380 --> 01:32:26,510
Suktae?
544
01:32:57,750 --> 01:32:59,670
Hwayi.
545
01:33:04,840 --> 01:33:07,800
Hwayi./
Lepaskan aku.
546
01:33:08,600 --> 01:33:10,510
Hentikanlah.
547
01:33:10,680 --> 01:33:14,060
Lepaskan. Ayah juga sama saja.
548
01:33:15,890 --> 01:33:20,520
Ayah di sini./
Ayah sama saja.
549
01:33:20,690 --> 01:33:24,490
Ayah menculikku./
Kita bisa menghentikannya sekarang.
550
01:33:24,650 --> 01:33:28,030
Apa? Kenapa
aku harus berhenti? Kenapa?
551
01:33:28,200 --> 01:33:29,910
Kenapa aku harus berhenti sekarang?
552
01:33:32,160 --> 01:33:36,160
Biar ayah memelukmu./
Tidak, ayah sama saja.
553
01:33:36,250 --> 01:33:38,460
Enyahlah.
554
01:33:39,040 --> 01:33:40,130
Enyahlah.
555
01:34:03,440 --> 01:34:05,570
Tolong aku.
556
01:34:11,370 --> 01:34:13,080
Hwayi.
557
01:34:16,160 --> 01:34:22,880
Maaf...
Maafkan ayah, Hwayi.
558
01:34:23,250 --> 01:34:28,930
Ayah, tidak./ Maafkan ayah.
559
01:34:29,720 --> 01:34:31,640
Hwayi, Maafkan ayah.
560
01:34:32,640 --> 01:34:33,720
Ayah.
561
01:35:26,020 --> 01:35:32,530
Hwayi, ini aku. Ada seseorang di sini, bagaimana?
562
01:35:41,460 --> 01:35:43,580
Kau dengar?
563
01:35:46,670 --> 01:35:50,670
Ada orang di sini./
Aku tahu, buka pintunya.
564
01:35:59,390 --> 01:36:00,060
Aku polisi.
565
01:36:02,730 --> 01:36:04,230
Boleh aku masuk?
566
01:36:11,700 --> 01:36:14,660
Bocah gila.
Apa yang kau lakukan?
567
01:36:24,210 --> 01:36:25,920
Siapa anak ini?
568
01:36:27,540 --> 01:36:29,460
Siapa anak ini?
569
01:36:31,920 --> 01:36:33,630
Putraku.
570
01:36:34,430 --> 01:36:36,760
Putramu?/ Ya.
571
01:36:37,760 --> 01:36:38,640
Dia putraku.
572
01:36:41,930 --> 01:36:45,940
Cha Youngjoo.
Kau Cha Youngjoo, kan?
573
01:36:46,100 --> 01:36:48,230
Lahir 1970.
574
01:36:49,020 --> 01:36:55,320
Sudah menikah. Suami Suktae.
Bekerja dengan Ki-tae dan Jinseong.
575
01:36:55,700 --> 01:36:57,620
Terdaftar tidak ada anak.
576
01:37:01,330 --> 01:37:04,500
Dia meninggal tahun lalu.
577
01:37:09,040 --> 01:37:17,220
Aku sedang menyelidiki "Kasus Goblin".
Kali ini, mereka membunuh Im Hyungtaek.
578
01:37:20,100 --> 01:37:25,770
Mereka orang tak berperasaan.
Kenapa mereka menembaknya bertubi-tubi.
579
01:37:27,600 --> 01:37:29,110
Mereka ragu-ragu
menembaknya disini.
580
01:37:32,190 --> 01:37:36,400
Mereka menembaknya
berulang-ulang tanpa perasaan.
581
01:37:38,450 --> 01:37:42,450
Berhentilah bicara omong kosong.
Silahkan pergi.
582
01:37:43,660 --> 01:37:49,750
Kau tahu Im Hyungtaek, kan?/
Aku tidak tahu.
583
01:37:50,340 --> 01:37:51,840
Kau tidak tahu?
584
01:37:55,970 --> 01:38:02,890
Yoon Suktae, Yoon Kitae, Cha Youngjoo.
Mereka semua dari Panti Asuhan Incheon.
585
01:38:03,890 --> 01:38:13,730
Direktur panti asuhan saat itu adalah CEO Jin.
Coba ingat lagi, kau benar-benar tidak tahu?
586
01:38:25,370 --> 01:38:33,960
Kau sedang membantu teman.
Aku bukan orang jahat.
587
01:38:34,550 --> 01:38:37,300
Teman? Sial.
588
01:38:37,300 --> 01:38:43,140
Jangan salah paham.
Mereka cuma melakukan pekerjaan kotor.
589
01:38:44,350 --> 01:38:46,890
Kau mengagetkanku. Sialan!
590
01:38:49,890 --> 01:38:53,570
Mana anak itu?
Sudah mati?
591
01:38:55,190 --> 01:38:56,900
Dia di lantai 4.
592
01:38:56,900 --> 01:39:00,240
Aku pergi sekarang.
Cepat temui dia.
593
01:40:31,540 --> 01:40:33,670
Ini mereka, kan?
Geng Goblin.
594
01:40:34,250 --> 01:40:35,130
Benar, kan?
595
01:40:36,750 --> 01:40:38,040
Silahkan pergi.
596
01:40:38,420 --> 01:40:43,470
Mereka telah membunuh Im Hyungtaek, kan?
Siapa anak ini?
597
01:40:43,630 --> 01:40:47,640
Saksi melihat pelajar berseragam.
Mereka membawa anak ini, kan?
598
01:40:48,430 --> 01:40:49,720
Dia tidak membunuhnya, kan?
599
01:40:51,350 --> 01:40:57,020
Hwayi itu anak baik.
Dia tidak bersalah.
600
01:40:57,190 --> 01:40:58,480
Hwayi?
601
01:41:02,190 --> 01:41:03,070
Pohon Hwayi.
602
01:41:12,000 --> 01:41:16,620
Kalian benar-benar...
membesarkan dia?
603
01:41:19,090 --> 01:41:22,460
Kau tidak melihat dia
tumbuh besar, kan?
604
01:41:24,510 --> 01:41:31,010
Pertama, dia setinggi ini.
Sekarang... kau tidak melihatnya.
605
01:41:34,730 --> 01:41:42,900
Hwayi benar-benar anak baik.
Dia pintar dalam segala hal yang kami ajarkan.
606
01:41:43,690 --> 01:41:45,610
Dia juga pintar menggambar.
607
01:41:48,490 --> 01:41:55,000
Dia sangat tampan.
Satu hal tentang dia...
608
01:41:56,830 --> 01:42:01,250
Dia terus berhalusinasi.
Cukup serius.
609
01:42:02,250 --> 01:42:04,380
Sungguh berat baginya.
610
01:42:08,300 --> 01:42:11,890
Dia mirip denganku
dalam hal itu.
611
01:42:13,100 --> 01:42:15,230
Aku dulunya seperti itu.
612
01:42:17,890 --> 01:42:20,020
Akan kubunuh kau.
613
01:42:33,540 --> 01:42:41,710
Hyungtaek adalah orang baik.
Dia benar-benar baik.
614
01:42:44,800 --> 01:42:54,220
Katanya aku berhalusinasi karena hatiku
dalam kegelapan. Jika aku berdoa, monsternya akan hilang.
615
01:42:56,060 --> 01:43:00,690
Jadi, aku berdoa.
616
01:43:05,650 --> 01:43:07,150
Hilang? Sialan.
617
01:43:14,410 --> 01:43:15,490
Aku muak...
618
01:43:20,250 --> 01:43:22,170
...dengan semuanya.
619
01:43:25,040 --> 01:43:34,050
Dia mendekati gadis yang kusuka.
Aku menyukainya tapi dia membenciku.
620
01:43:36,310 --> 01:43:38,020
Jadi, aku...
621
01:43:47,980 --> 01:43:49,690
Young joo.
622
01:44:12,380 --> 01:44:16,600
Kemudian monster
yang kulihat menghilang.
623
01:44:18,220 --> 01:44:19,930
Monster.
624
01:44:44,920 --> 01:44:46,830
Kau paham yang kubicarakan?
625
01:44:48,880 --> 01:44:53,300
Kami harus menjadi monster
agar monster itu menghilang.
626
01:45:01,600 --> 01:45:06,850
Jadi, kelak Hwayi harus
menjadi monster, bukan begitu?
627
01:45:11,190 --> 01:45:16,860
Jangan khawatir.
Hwayi sudah besar, dia akan baik saja.
628
01:45:28,290 --> 01:45:30,210
Jawab teleponnya.
629
01:45:32,260 --> 01:45:33,550
Tidak bisa.
630
01:45:34,340 --> 01:45:36,880
Bodoh, aku mendapat "Geng Goblin"./
Kau tak bisa menangkap Hwayi.
631
01:45:41,850 --> 01:45:42,720
Kau tak boleh begitu pada Hwayi.
632
01:45:49,770 --> 01:45:55,610
Kenapa?
Kenapa?
633
01:45:56,650 --> 01:45:58,360
Aku sendiri tidak tahu.
634
01:45:59,990 --> 01:46:02,950
Harus kutanya pada diriku sendiri.
Belum terlambat bagiku.
635
01:47:28,000 --> 01:47:29,290
Apa itu?
636
01:47:30,080 --> 01:47:31,170
Polisi?
637
01:47:33,840 --> 01:47:36,380
Kau melakukannya.
638
01:47:37,380 --> 01:47:42,220
Bagaimana? Tidak seberapa
setelah kau melakukannya, kan?
639
01:47:51,770 --> 01:47:55,980
Mau kita pergi ke desa?
640
01:47:57,820 --> 01:48:02,660
Desa yang sangat panas
hingga membuat kita tidak berpikir.
641
01:48:14,500 --> 01:48:17,880
Kita makan dulu.
Hwayi akan segera kembali.
642
01:48:24,300 --> 01:48:26,850
Kau tidak dengar?
Siapkan makan malam.
643
01:48:27,430 --> 01:48:28,930
Buat sendiri.
644
01:48:29,930 --> 01:48:30,390
Apa?
645
01:48:31,390 --> 01:48:32,890
Bajingan kotor.
646
01:48:48,280 --> 01:48:49,580
Siapkan makan malam.
647
01:48:49,950 --> 01:48:52,910
Tidak mau.
Aku tak mau melakukannya lagi.
648
01:48:53,710 --> 01:48:58,340
Tidak mau?
Kenapa kau tidak pergi dari sini?
649
01:48:59,130 --> 01:49:03,760
Kenapa kau menunggu di sini?
Katakan.
650
01:49:04,760 --> 01:49:07,300
Menakutkan, kan?
651
01:49:10,390 --> 01:49:14,810
Di luar menakutkan, kan?
Kau lebih nyaman di sini.
652
01:49:14,980 --> 01:49:18,150
Kau melakukan semuanya di sini.
653
01:49:21,650 --> 01:49:27,530
Kau juga takut, kan?
Kau melakukannya karena kau takut.
654
01:49:28,740 --> 01:49:33,370
Karena Hyungtaek dan Hwayi
berbeda darimu.
655
01:49:33,960 --> 01:49:35,460
Kau melakukannya
karena kau takut, kan?
656
01:49:38,330 --> 01:49:40,460
Apa katamu? Apa?
657
01:49:42,300 --> 01:49:49,220
Hentikanlah.
Kumohon berhenti menyakiti Hwayi.
658
01:49:51,470 --> 01:49:52,970
Berhenti sekarang?
659
01:49:54,390 --> 01:49:55,890
Hentikan apa?
660
01:49:56,270 --> 01:49:58,600
Di tempat ini.
661
01:49:59,400 --> 01:50:00,900
Apa?
662
01:50:01,070 --> 01:50:04,650
Kau menunggu anak itu?
Mau melarikan diri dengannya?
663
01:50:05,860 --> 01:50:08,610
Kenapa?
Jari kakimu belum cukup?
664
01:50:09,620 --> 01:50:11,530
Mau kupotong lehermu juga?
665
01:50:20,040 --> 01:50:20,710
Hentikanlah.
666
01:50:22,750 --> 01:50:25,720
Lihatlah.
Sudah kubilang dia akan kembali.
667
01:50:30,260 --> 01:50:31,760
Bagaimana?
668
01:50:33,600 --> 01:50:35,730
Kau sudah bersenang-senang di luar, kan?
669
01:50:36,930 --> 01:50:37,810
Kenapa kau membunuhnya?
670
01:50:41,730 --> 01:50:43,860
Siapa?/ Kenapa?
671
01:50:45,900 --> 01:50:46,780
Kenapa kau melakukannya?
672
01:50:49,030 --> 01:50:50,740
Kenapa melakukan ini padaku?
673
01:50:52,160 --> 01:50:54,080
Kau bilang kau melihat monster.
674
01:50:55,910 --> 01:50:57,620
Cuma itu alasannya?
675
01:50:58,210 --> 01:51:03,460
Semua ayahmu monster.
Kau juga harus menjadi monster, kan?
676
01:51:06,550 --> 01:51:08,470
Begitulah kita bertahan hidup.
677
01:51:09,880 --> 01:51:12,850
Kita tinggal bersama?/ Kenapa?
678
01:51:17,600 --> 01:51:20,560
Kau masih tidak nyaman?
Kau masih anggap ayah kotor?
679
01:51:22,190 --> 01:51:26,610
Pikirkanlah.
Betapa kotornya dirimu.
680
01:51:31,160 --> 01:51:32,240
Semuanya akan membaik.
681
01:51:36,790 --> 01:51:40,370
Kau tak melihatnya lagi, kan?
Monster itu.
682
01:51:46,380 --> 01:51:48,090
Jangan bergerak.
683
01:51:49,920 --> 01:51:52,890
Kalian semua akan mati./
Apa ini?
684
01:51:53,890 --> 01:51:55,810
Muncul monster lain.
685
01:51:59,520 --> 01:52:02,690
Jangan bergerak!
Aku polisi.
686
01:52:04,520 --> 01:52:06,440
Jatuhkan senjatamu.
687
01:52:10,360 --> 01:52:11,240
Siapa yang akan kau tembak?
688
01:52:12,860 --> 01:52:14,160
Ayah atau monster itu?
689
01:52:27,460 --> 01:52:29,590
Wanita sialan!
690
01:52:34,970 --> 01:52:36,470
Kau menunggu ini, kan?
691
01:52:37,890 --> 01:52:38,560
Hentikan.
692
01:52:39,560 --> 01:52:42,520
Wanita sialan.
Wanita kotor.
693
01:52:43,100 --> 01:52:43,980
Hentikan.
694
01:52:44,560 --> 01:52:48,150
Wanita kotor./
Jangan bergerak! Jatuhkan pistolmu.
695
01:52:59,790 --> 01:53:01,290
Dasar orang bebal.
696
01:53:05,620 --> 01:53:07,540
Siapa yang kau tembak?
697
01:53:16,680 --> 01:53:20,890
Ini belum cukup?
Kau ingin membuat ayah sedih, kan?
698
01:53:23,140 --> 01:53:24,850
Sekarang, kau hidup sendiri.
699
01:53:30,020 --> 01:53:31,530
Jangan.
700
01:53:33,150 --> 01:53:34,030
Tembak.
701
01:53:38,160 --> 01:53:40,910
Bodoh, bunuh dia!
702
01:53:41,490 --> 01:53:42,790
Jangan.
703
01:53:46,290 --> 01:53:47,580
Jangan.
704
01:53:55,670 --> 01:53:57,180
Kenapa?
705
01:53:57,340 --> 01:54:00,930
Kenapa kau tak menembak?
Kau melihat monster lagi?
706
01:54:02,560 --> 01:54:04,060
Kutanya, apa kau masih melihat monster?
707
01:54:10,690 --> 01:54:15,950
Tidak, tidak, tidak.
708
01:54:17,780 --> 01:54:20,320
Aku tidak melihatnya lagi.
709
01:54:24,040 --> 01:54:25,330
Aku salah.
710
01:54:27,370 --> 01:54:29,500
Aku salah, ayah.
711
01:54:44,680 --> 01:54:45,770
Berdirilah.
712
01:54:52,610 --> 01:54:53,690
Jangan.
713
01:55:07,620 --> 01:55:09,120
Bagus.
714
01:55:11,170 --> 01:55:12,670
Ini berat bagimu, kan?
715
01:55:22,640 --> 01:55:25,810
Semua sudah berakhir.
716
01:55:29,730 --> 01:55:35,190
Ayah akan melakukan semuanya
untukmu sekarang.
717
01:55:45,990 --> 01:55:48,540
Aku hanya membutuhkanmu.
718
01:55:49,960 --> 01:55:50,830
Hanya kau.
719
01:57:45,900 --> 01:57:48,450
Jangan lari./ Maaf.
720
01:57:54,250 --> 01:57:56,580
Hentikan.
721
01:57:58,000 --> 01:58:00,540
Apa ini?/
Kau punya pacar.
722
01:58:01,340 --> 01:58:05,760
Siapa?/
Seorang pelajar pria.
723
01:58:06,130 --> 01:58:08,470
Apa ini?/
Entahlah. Cepat buka.
724
01:58:26,570 --> 01:58:29,320
Aku sangat ingin membelinya.
Tapi, ini sangat mahal.
725
01:58:29,320 --> 01:58:33,700
Aku iri./
Dimana pelajar pria itu?
726
01:58:34,290 --> 01:58:36,410
Mungkin dia di ruang olahraga.
727
01:59:03,070 --> 01:59:09,360
Anda sangat hebat.
Lihatlah, semua menjadi baru.
728
01:59:10,160 --> 01:59:12,910
Aku masih butuh bantuan anda,
anda tahu itu, kan?/ Tentu saja.
729
01:59:14,540 --> 01:59:20,210
Boleh aku menggangu?/
Madam, kau bisa mempersulit CEO Jin.
730
01:59:20,790 --> 01:59:25,210
Aku manyukainya.
Dia menjadi jantung korea sekarang.
731
01:59:26,420 --> 01:59:31,470
Selamat, CEO Jin./ Pasti sulit bagi anda
meluangkan waktu untuk datang.
732
01:59:32,470 --> 01:59:33,760
Tentu, aku harus datang.
733
01:59:40,400 --> 01:59:51,400
Penerjemah: Sue Valentino
734
02:00:01,400 --> 02:00:11,400
IDFL™ Subs Crew
http://idfl.me
735
02:00:11,600 --> 02:02:59,600
Resync Ke All BluRay By fauzi_fa2000