1 00:00:01,100 --> 00:00:06,100 Penerjemah: Sue Valentino 2 00:00:06,200 --> 00:00:12,200 IDFL™ Subs Crew http://idfl.me 3 00:00:12,300 --> 00:00:22,300 Resync Ke All BluRay By fauzi_fa2000 4 00:01:17,260 --> 00:01:22,720 Ada sesuatu menunggu di kegelapan. 5 00:01:29,770 --> 00:01:31,060 Jangan sentuh tasnya. 6 00:01:33,110 --> 00:01:36,900 Sial. Ada penumpang lain. 7 00:01:37,690 --> 00:01:40,450 Lapor! Apa yang terjadi? 8 00:01:41,030 --> 00:01:48,160 Kau baru memberitahuku sekarang. 9 00:01:49,790 --> 00:01:51,500 Apa ada melihatnya? 10 00:01:51,870 --> 00:01:55,670 Beomsoo, apa kau memerintahku? 11 00:01:57,300 --> 00:01:59,420 Kami harus turun. 12 00:02:02,510 --> 00:02:04,850 Kau siap? 13 00:02:07,720 --> 00:02:10,680 Kenapa orang tua melakukan hal ini pada anak sendiri? 14 00:02:21,900 --> 00:02:25,700 Bisa kau tunjukkan itu?/ Pisau ini... 15 00:02:31,500 --> 00:02:33,000 Jatuhkan pisau itu. 16 00:02:37,750 --> 00:02:39,880 Itu pistol? 17 00:02:40,050 --> 00:02:42,420 Cobalah tembak. 18 00:02:49,220 --> 00:02:52,390 Hanya itu pintu keluar kita. 19 00:02:57,770 --> 00:02:59,900 Bertahanlah. 20 00:03:09,870 --> 00:03:12,410 Bebaskan dia. 21 00:03:17,790 --> 00:03:19,090 Cepat kemarilah. 22 00:03:26,550 --> 00:03:27,850 Berdiri di belakangku. 23 00:03:50,740 --> 00:03:52,870 Aku bisa apa? 24 00:03:53,870 --> 00:03:58,920 Ini pisau bagus. 25 00:04:14,310 --> 00:04:19,560 Pistol itu luar biasa. Tertembak seseorang di sana. 26 00:04:27,030 --> 00:04:31,240 Kubur dia? Dia masih hidup. 27 00:04:34,950 --> 00:04:35,830 Dia sudah mati. 28 00:04:37,040 --> 00:04:39,790 Kita bereskan di sini. Resikonya terlau besar. 29 00:04:40,790 --> 00:04:45,840 Jika mereka tahu dia masih hidup. Mereka akan memberikan kita uang, kan? 30 00:04:51,430 --> 00:04:52,930 Ceritanya tidak sesuai. 31 00:05:00,400 --> 00:05:04,820 Aku yang putuskan. Paham? 32 00:05:09,780 --> 00:05:11,910 Jadi, sudah diputuskan. 33 00:05:20,210 --> 00:05:24,210 Apa kau terluka? 34 00:05:28,550 --> 00:05:32,550 Dia kotor. Kak, kemarilah. 35 00:05:43,560 --> 00:05:45,480 Nona Young-joo. 36 00:05:50,240 --> 00:05:57,580 Hyung, dia lucu, kan? Tapi, siapa namanya? 37 00:05:57,580 --> 00:05:59,580 Musim Semi, 1998. 38 00:06:02,540 --> 00:06:07,550 Sebuah kasus penculikan terjadi di stasiun kereta Seoul. 39 00:06:07,550 --> 00:06:10,510 Polisi memiliki sketsa wajah pelaku. Kasus ini disebut, "Kasus Goblin". 40 00:06:10,670 --> 00:06:16,350 Wajah pelaku telah disebar. 41 00:06:19,430 --> 00:06:28,030 "Kasus Goblin" belum terpecahkan. Identitas pelaku belum diketahui dan masih dalam buronan. 42 00:07:28,460 --> 00:07:31,210 Di situ. Bagus. 43 00:07:38,050 --> 00:07:43,730 Kenapa bisa begitu?/ Itu karena kau bertambah tua. 44 00:07:44,730 --> 00:07:50,820 Kau tak bisa melihat?/ Aku bisa melihat sesuatu dari dekat. 45 00:07:56,410 --> 00:07:59,160 Sepertinya ada orang datang. 46 00:08:02,040 --> 00:08:04,580 Ada orang di luar. 47 00:08:07,250 --> 00:08:09,790 Tidak ada orang. 48 00:08:09,960 --> 00:08:13,340 Tidak, ada orang datang. Di sini. 49 00:08:14,130 --> 00:08:15,630 Siapa kalian? 50 00:08:21,010 --> 00:08:22,930 Di sini. 51 00:08:22,930 --> 00:08:28,150 Apa yang kau lakukan? Kau tahu siapa aku? 52 00:08:28,310 --> 00:08:29,190 Kami tahu. 53 00:08:30,610 --> 00:08:36,070 Cepat buka jika kau mau ini cepat selesai. 54 00:08:36,070 --> 00:08:37,320 Omong kosong. 55 00:08:40,200 --> 00:08:46,080 Baiklah. Tapi, harus tangan yang ini. 56 00:08:51,040 --> 00:08:52,340 Kau yakin? 57 00:08:52,710 --> 00:08:54,630 Jika kau berbohong, ini tidak menarik. 58 00:08:55,420 --> 00:08:58,380 Aku tidak bohong. 59 00:08:59,380 --> 00:09:01,510 Tangan ini. 60 00:09:02,300 --> 00:09:04,220 Buka. 61 00:09:20,070 --> 00:09:25,290 Kalian pikir bisa membunuhku? Kalian lebih baik pergi sekarang. 62 00:09:26,080 --> 00:09:30,290 Kau tidak tahu aku? Cepat pergi. 63 00:09:34,420 --> 00:09:36,800 Kau melihatku, kan? Bunuh dia. 64 00:09:38,800 --> 00:09:41,550 Bunuh dia?/ Ya, bunuh dia. 65 00:09:44,850 --> 00:09:45,720 Kotor, sial. 66 00:09:46,930 --> 00:09:48,230 Dia sudah mati. 67 00:09:52,350 --> 00:09:54,270 Tembakan bagus. 68 00:10:06,540 --> 00:10:08,450 Kau benar-benar tak bisa melihat? 69 00:10:10,290 --> 00:10:12,830 Ya. 70 00:10:16,340 --> 00:10:20,340 Sedang apa kau? Kau tidak membunuhnya? 71 00:10:20,720 --> 00:10:22,010 Sedang apa dia? 72 00:10:23,430 --> 00:10:29,930 Berhati-hatilah pada polisi. Kau tak melihatku tapi aku melihatmu. 73 00:10:35,730 --> 00:10:37,020 Cepat, cepat! 74 00:10:45,740 --> 00:10:47,030 Cepat. 75 00:10:54,710 --> 00:10:57,250 Apa? Lewat mana? 76 00:10:58,050 --> 00:10:59,960 Lewat sana. 77 00:11:19,110 --> 00:11:22,900 Musim Gugur, 2012. 78 00:12:06,240 --> 00:12:08,370 Hei, bisa bantu aku? 79 00:12:15,830 --> 00:12:20,040 Aku pernah melihatmu. Kau tinggal di sini, kan? 80 00:12:21,670 --> 00:12:24,210 Kau dari sekolah mana? 81 00:12:27,090 --> 00:12:29,640 Kau tidak suka bicara denganku. 82 00:13:00,460 --> 00:13:02,590 Hei, namamu siapa? 83 00:13:08,590 --> 00:13:14,060 Hwayi./ Hwayi? 84 00:13:15,060 --> 00:13:16,560 Bahkan namamu saja unik. 85 00:13:19,230 --> 00:13:21,980 Sampai jumpa, Hwayi. Terima kasih untuk ini. 86 00:13:35,290 --> 00:13:37,200 Kau harusnya tidak membunuhnya. Kenapa kau membunuhnya? 87 00:13:38,830 --> 00:13:42,630 Dia cuma orang bodoh. Dia pencuri. 88 00:13:42,790 --> 00:13:46,380 Dia di bawah pengawasan polisi. Jika terjadi masalah, tamat kita. 89 00:13:49,670 --> 00:13:54,100 Kau harusnya membunuh semuanya. Kenapa kau membebaskan satu orang? 90 00:13:55,100 --> 00:13:58,270 Kenapa kau jadi lemah? Kau harusnya... 91 00:13:58,270 --> 00:13:59,940 Aku sudah membereskannya. 92 00:14:04,060 --> 00:14:05,770 Lagipula, kita sudah mendapatkan yang kita mau. 93 00:14:36,810 --> 00:14:40,180 Pencuri itu, berapa banyak yang sudah di dapatnya. 94 00:14:55,570 --> 00:14:57,700 Ayo makan malam bareng. 95 00:14:59,330 --> 00:15:00,410 Tidak mau. 96 00:15:02,250 --> 00:15:03,540 Bocah tak tahu berterima kasih. 97 00:15:16,850 --> 00:15:18,560 Aku pulang. 98 00:15:18,720 --> 00:15:24,810 Kapan kau tiba? Ayah mencarimu. 99 00:15:25,600 --> 00:15:29,690 Aku jalan kaki./ Kau harusnya menghubungiku, kenapa kau jalan kaki? 100 00:15:29,730 --> 00:15:34,820 Nak, kau kerja bagus hari ini. Untukmu. 101 00:15:36,450 --> 00:15:41,910 Itu terlalu banyak./ Pria dompetnya harus tebal, kan? 102 00:15:43,960 --> 00:15:45,500 Ini sudah cukup. 103 00:15:45,500 --> 00:15:48,380 Tak ada masalah hari ini, kan?/ Ya, ayah. 104 00:15:48,380 --> 00:15:49,840 Kerja bagus. 105 00:15:52,710 --> 00:15:54,220 Ya, ayah. 106 00:15:55,220 --> 00:15:57,140 Dia mencemaskanmu. 107 00:16:12,940 --> 00:16:16,530 Kau membelinya karena kubilang mau makan ini? 108 00:16:16,700 --> 00:16:19,870 Tidak, karena kau menyukainya. 109 00:16:21,620 --> 00:16:23,620 Kita makan bersama. Tunggu sebentar. 110 00:16:39,430 --> 00:16:42,600 Beomsoo, senjata apa itu? 111 00:16:43,810 --> 00:16:45,930 Dia menembaknya?/ Ya, tepat sasaran. 112 00:17:08,210 --> 00:17:09,710 Tembakan bagus. 113 00:17:09,790 --> 00:17:14,090 Tak ada yang tak bisa dilakukan putra kita. 114 00:17:14,460 --> 00:17:16,170 Sudahlah. Ayo makan. 115 00:17:18,430 --> 00:17:20,340 Kemarilah. 116 00:17:20,930 --> 00:17:26,600 Beomsoo, bukan senjatanya yang bagus. Tapi Hwayi memang hebat. 117 00:17:26,600 --> 00:17:29,020 Hwayi, selesai makan Kita latihan bersama. 118 00:17:29,690 --> 00:17:36,190 Apa dia sudah tua? Kenapa dia meningglakan TKP seperti itu. 119 00:17:37,400 --> 00:17:43,280 Apa yang dipikirkannya? Dia pergi begitu saja, mempersulitku saja. 120 00:17:44,080 --> 00:17:48,290 Entahlah./ Apa yang ada di benaknya. 121 00:17:49,290 --> 00:17:54,750 Dia tak ada niat melakukannya. Kita harus bagaimana. 122 00:17:56,380 --> 00:18:00,380 Mau kuhubungi Incheon?/ Siapa? 123 00:18:01,180 --> 00:18:04,550 CEO Jin di Incheon. Kau kenal dia. 124 00:18:11,190 --> 00:18:16,860 Dia bukan CEO Jin di Incheon lagi. Dia semakin berkuasa sekarang. 125 00:18:18,490 --> 00:18:23,950 Dia tahu segalanya. Dia jantungnya Korea. 126 00:18:23,950 --> 00:18:29,580 Baiklah./Aku sedang memeriksa lingkungan kita. 127 00:18:31,000 --> 00:18:35,210 Tapi, ada rumah yang tak mau pindah. Meski dibayar besar. 128 00:18:36,420 --> 00:18:38,550 Bagaimana menurutmu? Mau kalian bereskan? 129 00:18:39,130 --> 00:18:46,470 Kau kira kami gangster?/ Kalian memang gangster. 130 00:18:46,640 --> 00:18:52,520 Perampokan, pemerasan dan penculikan. 131 00:18:54,150 --> 00:19:02,740 Aku ingat, semua pernah dilakukan. Tak ada solusi lain, kita harus membunuhnya. 132 00:19:04,570 --> 00:19:11,500 Kenapa mereka tak mau pindah?/ Dari invetigasiku, dia Im Hyungtaek. 133 00:19:12,080 --> 00:19:14,580 Siapa? Im Hyungtaek? 134 00:19:15,210 --> 00:19:17,130 Im Hyungtaek yang itu. 135 00:19:19,170 --> 00:19:30,060 Jangan ada kesalahan, bereskanlah sekarang. Kalian bisa melupakan masa lalu. 136 00:19:31,270 --> 00:19:35,270 Aku sibuk. Nantik kita bicarakan lagi. 137 00:19:35,440 --> 00:19:38,190 Bagaimana pendapatmu? Apa... 138 00:19:41,900 --> 00:19:43,400 Kau tidak sibuk. 139 00:19:55,040 --> 00:20:01,550 Itu harus selesai dalam 3 bulan. Dan ini... 140 00:20:04,630 --> 00:20:16,140 Nama dan passpormu. Aku bisa membantu kebutuhan dasar, tapi kau harus bertahan hidup di sana sendiri. 141 00:20:19,020 --> 00:20:20,520 Aku mengerti. Nanti kita bicarakan lagi. 142 00:20:23,610 --> 00:20:25,110 Aku permisi. 143 00:20:33,200 --> 00:20:34,700 Ada apa? 144 00:20:38,830 --> 00:20:41,170 Aku keluar dulu. 145 00:20:42,380 --> 00:20:45,340 Mau kemana?/ Pusat kota. 146 00:20:49,470 --> 00:20:54,100 Kau sering keluar belakangan ini. Memakai baju ini lagi? 147 00:20:55,310 --> 00:20:57,640 Ini nyaman. 148 00:20:59,480 --> 00:21:01,610 Kau sudah besar. 149 00:21:06,150 --> 00:21:08,280 Dia mau? 150 00:21:09,490 --> 00:21:11,820 Kita harus mengirimnya pergi. Kita sudah membahasnya. 151 00:21:15,120 --> 00:21:16,830 Benarkah? 152 00:21:18,870 --> 00:21:21,210 Tak ada gunanya jika kau seperti ini. 153 00:21:21,790 --> 00:21:25,170 Hwayi berbeda dari kita./ Berbeda? 154 00:21:28,880 --> 00:21:31,220 Kau juga dulu berbeda. 155 00:21:31,390 --> 00:21:32,890 Bukan begitu? 156 00:21:35,560 --> 00:21:40,190 Tapi, kenapa tidak kau terima? Im Hyungtaek? 157 00:22:53,970 --> 00:22:56,720 Kau bosan hidup? 158 00:22:56,720 --> 00:22:59,640 Berbaringlah di tempat lain. 159 00:23:00,220 --> 00:23:02,350 Karena kau, aku mengalami kecelakaan. 160 00:23:04,600 --> 00:23:05,900 Sialan. 161 00:23:11,490 --> 00:23:13,200 Gambarmu bagus. 162 00:23:16,070 --> 00:23:20,290 Kau murid seni? Gambarmu banyak. 163 00:23:20,660 --> 00:23:22,580 Orangtuamu setuju kau menggambar? 164 00:23:27,340 --> 00:23:30,300 Kau begitu beruntung. Aku ingin fotografi. 165 00:23:31,920 --> 00:23:35,510 Hanya bisa bermimpi. Itu butuh uang. 166 00:23:39,010 --> 00:23:40,930 Kau bisa menggambarku? 167 00:23:43,180 --> 00:23:47,190 Aku butuh untuk kelas seni. 168 00:23:47,980 --> 00:23:51,980 Bukan seperti ini, yang seperti... scratching. 169 00:23:52,780 --> 00:23:53,650 Kau bisa membantuku? 170 00:23:57,370 --> 00:24:01,160 Sungguh? Baguslah, aku tidak suka melakukannya. 171 00:24:01,330 --> 00:24:05,120 Sebagai imbalan, kufoto kau. 172 00:24:10,290 --> 00:24:13,670 Tunggu... Ada yang kurang. 173 00:24:15,510 --> 00:24:16,590 Gigit ini. 174 00:24:17,590 --> 00:24:19,140 Bagus, bagus. 175 00:24:24,480 --> 00:24:29,940 Seni tak bisa dilakukan secara gamblang. Nomormu? Akan kuberi nomorku. 176 00:24:40,120 --> 00:24:43,290 Lihatlah itu. Pria mesum. 177 00:24:52,630 --> 00:24:55,380 Orang itu benar-benar luar biasa. 178 00:24:59,510 --> 00:25:02,050 Hwayi. 179 00:25:03,890 --> 00:25:06,230 Kau?/ Hwayi. 180 00:25:06,600 --> 00:25:08,730 Kau kenal dia? 181 00:25:08,900 --> 00:25:12,060 Ya... ayahku. 182 00:25:16,190 --> 00:25:19,990 Jangan pernah panggil namaku lagi. Memalukan. 183 00:25:19,990 --> 00:25:22,910 Siapa? Entahlah. 184 00:25:24,540 --> 00:25:30,000 Mau ayah ajarkan cara menghadapi wanita?/ Tidak mau. 185 00:25:30,000 --> 00:25:35,630 Lakukan segalanya untuk wanita. Maka setengahnya akan menjadi milikmu. 186 00:25:35,800 --> 00:25:37,920 Benar, setengah... tubuhnya. 187 00:25:38,930 --> 00:25:45,140 Kalau hati wanita kau butuh ini./ Apa itu? 188 00:25:46,020 --> 00:25:52,520 Perhatikan. Ini bokong, ini lubang. 189 00:25:53,310 --> 00:26:00,030 Ini yang selalu ayah katakan, Kau harus memberi ludah. 190 00:26:04,580 --> 00:26:10,040 Ayah, ayah, ayah! Kenapa ayah cuma membahas hal ini? 191 00:26:10,080 --> 00:26:12,750 Kau harus.../ Ayah, ayah, ayah! 192 00:26:13,750 --> 00:26:14,840 Kenapa? 193 00:26:15,670 --> 00:26:16,710 Bagaimana ini? 194 00:26:20,220 --> 00:26:25,890 Melambat sebentar. Melambat. 195 00:26:25,890 --> 00:26:29,850 Kita beruntung, jika ayah yang mengemudi sedang mabuk... 196 00:26:29,930 --> 00:26:33,810 Ayah, seragam sekolahku. 197 00:26:36,270 --> 00:26:44,660 Kenapa kau selalu memakai seragam padahal kau tidak sekolah. Sembunyi, mereka bisa lihat. 198 00:26:45,660 --> 00:26:49,250 Apa itu anak sekolah?/ Jalan, jalan! 199 00:27:06,720 --> 00:27:10,520 Ayah pasti sudah kehilangan mereka sekarang. 200 00:27:17,980 --> 00:27:20,110 Dasar bocah itu. 201 00:27:26,320 --> 00:27:28,450 Kenapa mereka terus mengikuti kita? 202 00:27:30,080 --> 00:27:35,120 Berhenti!/ Kau menantangku, nak. 203 00:27:35,290 --> 00:27:38,250 Di sana, ada traktor. 204 00:27:41,550 --> 00:27:43,470 Pegang rem tangan. 205 00:27:46,760 --> 00:27:50,140 Sekarang! Sekarang! 206 00:28:03,030 --> 00:28:05,360 Bagus. 207 00:28:06,360 --> 00:28:08,700 Bocah tengik! 208 00:28:10,330 --> 00:28:14,540 Bagus. Tapi terlambat sedikit, kan? 209 00:28:14,910 --> 00:28:19,340 Tidak, ucapan ayah yang terlambat./ Ayah? 210 00:28:19,920 --> 00:28:24,340 Ayah seperti ini, Se.. se... karang. 211 00:28:24,340 --> 00:28:33,100 Se... se... karang. Karena aku, kau seperti itu? 212 00:28:33,270 --> 00:28:36,850 Kemari kau! Kau mengejek ayah. 213 00:28:36,850 --> 00:28:40,190 Kita bisa kecelakaan. Hentikan! Hentikan! 214 00:28:41,400 --> 00:28:45,165 Pernyataanmu tidak sesuai dengan yang kau ceritakan sebelumnya. 215 00:28:46,195 --> 00:28:49,761 Jika kau terus seperti ini, akan mempersulit kami. 216 00:28:52,450 --> 00:28:56,870 Tak ada yang kita dapat dari dia. Lepaskan saja dia. 217 00:28:58,080 --> 00:28:59,380 Kita harus membebaskan dia. 218 00:29:00,580 --> 00:29:02,500 Biar kucoba. 219 00:29:07,470 --> 00:29:11,680 Siapa kau? Bagaimana kau masuk? 220 00:29:15,810 --> 00:29:18,980 Aku Choi Sungmin. 221 00:29:21,020 --> 00:29:24,820 Kau tak bisa melihat? Sungguh? 222 00:29:25,190 --> 00:29:29,820 Kapten, siapa dia?/ Det. Choi Sungmin. 223 00:29:29,990 --> 00:29:34,830 Dia tangan kanan Na. 224 00:29:35,200 --> 00:29:39,000 Katanya dia berbeda. Kita lihat saja. 225 00:29:42,290 --> 00:29:42,960 Apa itu? 226 00:29:47,300 --> 00:29:49,630 Ternyata kau bisa melihat. 227 00:29:51,050 --> 00:29:54,010 Kenapa kau mengatakan apa pun? Kenapa? 228 00:29:54,390 --> 00:29:57,770 Mereka mengancamu? Agar tutup mulut? 229 00:30:01,270 --> 00:30:04,860 Itu sebabnya kau tidak mau bicara? 230 00:30:07,740 --> 00:30:11,110 Baiklah, pergilah. 231 00:30:13,570 --> 00:30:16,740 Kasus ini telah selesai. Kau boleh pergi sekarang. 232 00:30:17,330 --> 00:30:24,880 Benarkah?/ Aku akan menulis laporan bahwa kau bisa melihat pelaku. 233 00:30:26,090 --> 00:30:30,510 Lalu, geng Goblin akan membunuhmu. Setelah itu, aku akan menangkap mereka. 234 00:30:33,180 --> 00:30:35,510 Kau boleh pergi sekarang. 235 00:30:38,180 --> 00:30:40,940 Kau boleh pergi sekarang. Kenapa kau tidak pergi? 236 00:30:43,190 --> 00:30:44,690 Kapten Kim. 237 00:30:46,320 --> 00:30:48,650 Dia tak bersalah. Segera bebeaskan dia. 238 00:30:48,690 --> 00:30:50,320 Apa? Kau gila? 239 00:31:13,840 --> 00:31:21,180 Ada bau./ Bau? 240 00:31:21,350 --> 00:31:24,100 Tangannya bau seperti pohon. 241 00:31:34,490 --> 00:31:42,040 Aku takut. Itu sebabnya aku tak mengatakan apa pun. 242 00:31:42,120 --> 00:31:43,710 Halo. 243 00:31:53,670 --> 00:32:05,810 Kau melihat wajah mereka?/ Itu bukan mata manusia. Dia... 244 00:32:30,380 --> 00:32:34,590 Sebelum kau menembak, sasar dengan baik. Kita tak mau kehilangan dia. 245 00:32:37,050 --> 00:32:38,340 Kau paham? 246 00:32:39,550 --> 00:32:40,850 Ya. 247 00:32:45,180 --> 00:32:45,640 Ini. 248 00:33:08,960 --> 00:33:10,040 Bersiaplah. 249 00:33:13,750 --> 00:33:17,130 Jangan ragu. Anggap itu kepala babi. 250 00:33:22,930 --> 00:33:24,220 Tembak. 251 00:33:33,770 --> 00:33:35,280 Tembak. 252 00:34:07,140 --> 00:34:10,940 Apa itu senjata? Bau pohon. 253 00:34:30,080 --> 00:34:32,620 Turunkah aku. 254 00:34:40,510 --> 00:34:44,930 Putraku, apa yang kau lakukan? Bajingan, lepaskan dia. 255 00:34:47,390 --> 00:34:49,930 Ayah. Ayah. 256 00:35:03,030 --> 00:35:04,740 Kenapa kau tidak menembaknya? 257 00:35:05,530 --> 00:35:06,410 Katakan. 258 00:35:13,250 --> 00:35:16,420 Aku melihat monster. 259 00:35:16,590 --> 00:35:17,670 Monster? 260 00:35:20,340 --> 00:35:21,630 Kau melihatnya? 261 00:35:23,050 --> 00:35:25,180 Kau juga melihatnya sekarang? 262 00:35:29,310 --> 00:35:31,430 Aku tidak sanggup. 263 00:35:31,730 --> 00:35:32,680 Apa? 264 00:35:34,940 --> 00:35:36,440 Katakan sekali lagi. 265 00:35:38,900 --> 00:35:41,440 Aku tak mau melakukannya, ayah. 266 00:35:43,280 --> 00:35:44,360 Kenapa? 267 00:35:44,950 --> 00:35:47,280 Semua bisa melakukannya, Kenapa kau tidak? 268 00:35:51,830 --> 00:35:56,880 Kau berbeda dari kami? Kau bersih? Begitukah? 269 00:36:02,260 --> 00:36:04,800 Ayah kotor, kan? 270 00:36:06,220 --> 00:36:08,140 Kami memalukan? 271 00:36:09,140 --> 00:36:11,270 Jadi, kau ingin kabur. 272 00:36:14,770 --> 00:36:19,190 Aku salah, ayah. Aku salah. 273 00:36:24,360 --> 00:36:26,070 Kau harus di hukum. 274 00:36:27,280 --> 00:36:29,830 Katakan. 275 00:36:30,410 --> 00:36:33,160 Kau salah jadi kau harus di hukum, kan? 276 00:36:42,710 --> 00:36:44,010 Baik. 277 00:36:45,420 --> 00:36:47,760 Ayah akan menyingkirkan monsternya. 278 00:36:54,180 --> 00:36:55,890 Ayah akan menyingkirkannya. 279 00:36:56,690 --> 00:36:58,810 Monster menakutkan itu. 280 00:37:00,440 --> 00:37:06,740 Tidak. Ada monster di sini. Dia akan menangkapku. 281 00:37:07,950 --> 00:37:12,990 Jangan lemah. Monster atau hantu, kau harus menghadapi mereka. 282 00:37:13,990 --> 00:37:15,500 Dengan begitu, mereka akan hilang. 283 00:37:15,660 --> 00:37:19,460 Ayah. 284 00:37:22,750 --> 00:37:24,250 Ayah. 285 00:37:29,430 --> 00:37:33,640 Pergilah. Pergilah. 286 00:37:34,430 --> 00:37:36,350 Pergilah. 287 00:37:40,690 --> 00:37:45,940 Ayah. 288 00:37:48,820 --> 00:37:52,410 Ayah, aku salah. Ayah. 289 00:37:52,570 --> 00:37:55,540 Aku salah. Ayah. 290 00:37:57,370 --> 00:37:59,500 Kita harus melakukannya. 291 00:38:01,750 --> 00:38:05,750 Im Hyungtaek. Kita tak bisa membiarkan dia hidup. 292 00:38:23,440 --> 00:38:30,780 6:3. Lakukan seperti kasus sebelumnya, Buatlah seperti mimpi, selesaikan pada hari Minggu. 293 00:38:31,150 --> 00:38:32,860 Apa? Besok? 294 00:38:32,950 --> 00:38:37,240 Kalian ada waktu seharian untuk meyelesaikannya. 295 00:38:37,290 --> 00:38:41,420 Karena hari minggu dia akan ke Gereja. Kita masuk ke rumahnya saat itu. 296 00:38:41,580 --> 00:38:42,870 Butuh berapa lama? 297 00:38:43,460 --> 00:38:47,050 Tidak sulit. 10 menit? 298 00:38:47,420 --> 00:38:54,550 Jangan. Akan ada pengawasan. Ini takkan mudah. 299 00:38:54,930 --> 00:38:57,260 Resikonya terlalu besar. Akan ada saksi mata juga. 300 00:38:58,270 --> 00:39:03,940 Benar, kita tak perlu melakukannya. 301 00:40:17,800 --> 00:40:19,850 Kau harus ke Ruma Sakit. 302 00:40:31,480 --> 00:40:33,610 Mereka lagi? 303 00:40:34,610 --> 00:40:36,950 Kau tak perlu tahu. Makanlah. 304 00:40:43,160 --> 00:40:48,000 Kita hentikan saja sekarang? 305 00:41:23,830 --> 00:41:25,120 Sekarang. 306 00:41:27,160 --> 00:41:29,710 Lakukan seperti biasa. 307 00:41:31,750 --> 00:41:35,960 Cukup buka pintunya lalu keluar. 308 00:41:37,590 --> 00:41:38,680 Paham? 309 00:41:52,400 --> 00:41:54,730 Awas kena hujan. 310 00:42:57,050 --> 00:43:01,050 Cuacanya sangat buruk hari ini. Hujan lebat. 311 00:43:02,470 --> 00:43:09,180 Hei, pemabuk, kalian benar tinggal di sini?/ Kami tidak mabuk. 312 00:43:13,520 --> 00:43:14,810 Park Sunggyung, tunggu. 313 00:43:15,810 --> 00:43:17,320 Apa keluarga itu punya anak? 314 00:43:30,000 --> 00:43:31,290 Hei, nak. 315 00:43:45,430 --> 00:43:46,510 Tunggu. 316 00:43:53,980 --> 00:43:55,690 Hei. 317 00:44:09,410 --> 00:44:10,490 Aku pulang. 318 00:45:20,940 --> 00:45:22,440 Ada seseorang di rumah kita. 319 00:46:10,160 --> 00:46:12,280 Permisi. 320 00:46:15,580 --> 00:46:17,910 Nak, kau meninggalkan jejak kaki. 321 00:46:29,470 --> 00:46:30,630 Kenapa? 322 00:46:31,010 --> 00:46:33,340 Ada masalah? 323 00:46:34,760 --> 00:46:36,260 Tidak ada. 324 00:46:37,890 --> 00:46:43,350 Ini pertama kali baginya, dia pasti gugup. Kerja bagus, nak. 325 00:46:43,730 --> 00:46:46,270 Pakai ini./ Ya, ayah. 326 00:46:50,610 --> 00:46:52,320 Nak. 327 00:47:06,460 --> 00:47:09,420 Kenapa Hwayi belum keluar? Hwayi harus keluar. 328 00:47:11,670 --> 00:47:12,550 Tunggu. 329 00:47:44,830 --> 00:47:47,170 Ini kantor polisi. 330 00:47:47,540 --> 00:47:48,630 Siapa itu? 331 00:48:03,390 --> 00:48:04,690 Kau tidak pergi berdoa hari ini? 332 00:48:05,480 --> 00:48:07,190 Kau suka berdoa. 333 00:48:08,190 --> 00:48:09,480 Kalian siapa? 334 00:48:15,910 --> 00:48:20,740 Mana istrimu?/ Apa maksud kalian? 335 00:48:21,950 --> 00:48:23,250 Katakan. 336 00:48:23,620 --> 00:48:24,710 Mana istrimu? 337 00:48:26,120 --> 00:48:30,340 Di desa, dia pergi untuk beristirahat./ Di mana? 338 00:49:02,620 --> 00:49:05,790 Kau mau ikut minum setelah ini./ Kau tidak pulang? 339 00:49:05,960 --> 00:49:06,830 Kenapa dia? 340 00:49:09,500 --> 00:49:11,630 Bu, ada apa? Kenapa? 341 00:49:12,210 --> 00:49:13,920 Apa? Hyung-nim. 342 00:49:14,920 --> 00:49:17,050 Ada apa? Sadarlah, bu. 343 00:49:17,050 --> 00:49:20,800 Dia pingsan./ Bu, bu, bu. 344 00:49:21,390 --> 00:49:24,770 Aku kehilangan dia./ Aku... 345 00:49:41,820 --> 00:49:45,410 Tuan, kau kenal wanita itu? 346 00:49:58,930 --> 00:49:59,590 Bunuh dia. 347 00:50:00,800 --> 00:50:01,890 Kalian... 348 00:50:02,890 --> 00:50:03,970 Hentikan. 349 00:50:05,810 --> 00:50:07,100 Apa yang kau lakukan? Kita tak ada wakut. 350 00:50:09,770 --> 00:50:11,060 Pegang. 351 00:50:18,110 --> 00:50:18,780 Tembak dia. 352 00:50:20,610 --> 00:50:21,910 Kau tidak dengar? 353 00:50:22,910 --> 00:50:24,410 Bunuh dia. 354 00:50:27,500 --> 00:50:29,410 Ya, Tuhan./ Tembak dia. 355 00:50:31,460 --> 00:50:31,920 Tembak dia. 356 00:50:37,090 --> 00:50:38,170 Tembak lagi. 357 00:50:44,800 --> 00:50:46,100 Tembak dia. 358 00:50:48,350 --> 00:50:49,230 Tembak! 359 00:50:51,690 --> 00:50:53,600 Kalian.../ Tembak! 360 00:51:32,350 --> 00:51:35,650 Kau tidak melihat wajahnya?/ Ya. 361 00:51:35,690 --> 00:51:39,280 Bagaimana kau tahu dia seorang pelajar?/ Dia memakai seragam sekolah. 362 00:51:39,280 --> 00:51:40,940 Seragam sekolah? Sekolah mana? 363 00:51:41,740 --> 00:51:46,370 Karena hujan deras aku tak melihatnya dengan jelas. 364 00:51:47,780 --> 00:51:51,580 Kau kira ini perbuatan anak kecil? 365 00:51:54,250 --> 00:51:57,000 Dasar bodoh. 366 00:51:57,590 --> 00:52:01,590 Bagaimana pelajar bisa menggunakan senjata? Bagaimana anak kecil bisa menggunakan senjata? 367 00:52:02,800 --> 00:52:06,180 Pak, seseorang melihat salah satu pelaku. 368 00:52:06,340 --> 00:52:09,720 Apa?/ Dia memakai seragam sekolah. 369 00:52:15,730 --> 00:52:20,780 Apa informasinya benar? Dia terlihat tidak sehat. 370 00:52:20,940 --> 00:52:23,690 Dia memang terlihat seperti itu. 371 00:52:24,900 --> 00:52:31,200 Pak, aku dari TKP. Kurasa bukan anak sekolah./ Kenapa? 372 00:52:31,580 --> 00:52:35,370 Pelaku menembak seluruh pelurunya, aku akan memberi foto TKP. 373 00:52:35,540 --> 00:52:37,040 Benar, kan? 374 00:52:38,670 --> 00:52:43,090 Kau bodoh? Ini benar100%. 375 00:52:44,090 --> 00:52:53,720 Kutemukan bahwa mereka sudah lama bersembunyi. Mereka tak pernah melakukan kasus ringan. 376 00:52:53,720 --> 00:52:59,150 Mereka ingin pelaku. Tentu saja mereka bersembunyi. 377 00:52:59,310 --> 00:53:03,110 Kau bisa mencari mereka. Maka, semua orang juga bisa. 378 00:53:04,320 --> 00:53:07,490 Apa yang kau tunggu? 379 00:53:20,790 --> 00:53:27,510 Bukan salahku ketika seseorang menjadi seperti itu. 380 00:53:30,390 --> 00:53:36,480 Bukan itu yang kumau, bukan begitu? 381 00:53:37,060 --> 00:53:38,350 Maaf, Pak. 382 00:53:42,060 --> 00:53:46,280 Bagaimana proyeknya?/ Seperti direncanakan, akan dimulai minggu ini. 383 00:53:51,240 --> 00:53:54,620 Kau pikir masalah akan terselesaikan begitu saja? 384 00:53:55,410 --> 00:53:57,960 Aku tidak yakin. Maafkan aku. 385 00:54:00,830 --> 00:54:05,670 Menurutmu, dari mana asal masalah? 386 00:54:10,640 --> 00:54:14,850 Kali ini, kembalilah dengan selamat. 387 00:54:16,470 --> 00:54:17,560 Ya, Pak. 388 00:54:52,970 --> 00:54:57,810 Kenapa hujan lagi. 389 00:55:17,370 --> 00:55:23,670 Kau akan membawa anak itu lagi? Kenapa kau membawa anak itu? 390 00:55:23,670 --> 00:55:26,380 Apa karena kalian tidak tahu lagi cara membunuh? 391 00:55:27,170 --> 00:55:30,340 Kau tahu bisa terjadi masalah? 392 00:55:31,130 --> 00:55:34,930 Apa yang kalian pikirkan? Kau harusnya... 393 00:55:38,220 --> 00:55:39,310 Bagaimana sekarang? 394 00:55:41,140 --> 00:55:46,810 Pertama, kita harus ke Incheon. Mungkin akan ada masalah. 395 00:55:48,020 --> 00:55:52,030 Kau ingin Hwayi melakukannya sejak awal, kan? 396 00:55:54,490 --> 00:55:58,700 Itu bukan keputusanaku. Pada akhirnya dia juga harus melakukannya. 397 00:56:18,470 --> 00:56:19,970 Kau harus makan. 398 00:56:20,560 --> 00:56:22,680 Kau tidak mau bangun? 399 00:56:25,560 --> 00:56:26,850 Kau sakit? 400 00:56:28,060 --> 00:56:31,440 Kau tidak makan dari kemarin. 401 00:56:42,240 --> 00:56:45,000 Darimana kau menemukan foto ini? 402 00:56:48,500 --> 00:56:52,710 Kau sangat imut waktu kecil. 403 00:56:54,130 --> 00:57:04,390 Matamu tetap sama. Kau tahu, matamu sangat besar. 404 00:57:06,230 --> 00:57:14,190 Wajahmu sedikit berubah./ Itu bukan aku. 405 00:57:14,570 --> 00:57:21,280 Ini bukan kau?/ Tidak, ini kau. 406 00:57:25,410 --> 00:57:29,830 Benar, kan?/ Benar, ada 100 payung. 407 00:57:31,250 --> 00:57:35,670 100?/ Seperti yang kau lihat, asosiasi kami cukup luas. 408 00:57:36,260 --> 00:57:41,100 Apa diantaranya ada berbau pohon?/ Bau bohon? Apa itu? 409 00:57:43,350 --> 00:57:47,140 Itu karena payungnya punya banyak macam. 410 00:57:48,350 --> 00:57:49,850 Kurasa ada berkasnya. 411 00:58:00,450 --> 00:58:02,160 Kukuku rusak. 412 00:58:06,290 --> 00:58:08,210 Tuan, Tuan! 413 00:58:16,090 --> 00:58:17,380 Mana Hwayi? 414 00:58:21,720 --> 00:58:22,800 Mana Hwayi? 415 00:58:37,150 --> 00:58:40,110 Di mana mereka? Aku juga harus bertahan hidup. 416 00:58:51,960 --> 00:58:53,460 Mau kemana kita? 417 00:58:54,880 --> 00:58:55,750 Im Hyungtaek. 418 00:59:00,090 --> 00:59:01,800 Ada orang? 419 00:59:25,120 --> 00:59:26,620 Ada yang bisa kubantu? 420 00:59:28,660 --> 00:59:31,620 Aku mau membeli pohon. 421 01:00:56,870 --> 01:01:00,880 Tidak tahu memilih yang mana?/ Aku mencari yang unik. 422 01:01:03,960 --> 01:01:05,050 Ini terlihat unik. 423 01:01:07,930 --> 01:01:13,600 Kurasa aku tahu ini./ Itu namanya "Hwayi" dari Jellado. 424 01:01:13,600 --> 01:01:15,680 Benar. Pohon Hwayi. 425 01:01:16,890 --> 01:01:19,650 Baru pertama kali aku melihat ini. 426 01:01:20,230 --> 01:01:22,150 Ini berapa? 427 01:01:53,390 --> 01:02:00,520 Geunyoung, kau dimana? Geunyoung 428 01:03:06,590 --> 01:03:08,090 Tidak, tidak. 429 01:03:24,310 --> 01:03:28,940 Bicaralah./ Pelajar SMP melaporkan menemukan Kim Sungja. 430 01:03:29,320 --> 01:03:31,030 Di mana kau? 431 01:03:33,280 --> 01:03:35,620 Dia di bawa ke Rumah Sakit. Kemarilah. 432 01:03:41,830 --> 01:03:42,710 Di mana Hwayi? 433 01:03:43,710 --> 01:03:47,290 Entahlah. Dia tak ada di sana saat polisi tiba. 434 01:03:48,090 --> 01:03:52,930 Kau yakin Hwayi yang melaporkannya?/ Menurutmu? Kau tak mau percaya. 435 01:03:54,130 --> 01:03:57,100 Apa yang akan kau lakukan dengan anak itu? Kau tak bisa membiarkan begitu saja. 436 01:03:58,930 --> 01:04:05,850 Kenapa?/ Kim Sungja mengatakan dia melihat anak itu. 437 01:04:06,860 --> 01:04:10,230 Jika dia melihatnya kenapa tidak melaporkannya waktu itu? 438 01:04:15,410 --> 01:04:17,740 Kenapa kau melakukan ini padaku? 439 01:04:31,260 --> 01:04:34,840 Kau menemukan Hwayi?/ Dia belum pulang? 440 01:04:38,970 --> 01:04:41,310 Polisi tadi datang. 441 01:04:44,180 --> 01:04:47,350 Aku punya firasat buruk dengan hal ini. Temukan dia lalu kita kirim dia pergi. 442 01:04:48,560 --> 01:04:53,400 Aku tidak mau. 443 01:04:54,400 --> 01:04:56,110 Nanti kita bicarakan lagi. 444 01:05:11,710 --> 01:05:13,840 Kau mau mengirimuku pergi? 445 01:05:16,300 --> 01:05:17,180 Hwayi? 446 01:05:21,930 --> 01:05:26,770 Tapi, kurasa aku tidak bisa melakukannya. 447 01:05:27,140 --> 01:05:28,650 Apa maksudmu? 448 01:05:30,060 --> 01:05:32,610 Darimana kau? Semuanya mencemaskanmu. 449 01:05:33,820 --> 01:05:38,030 Aku kembali ke rumah orang yang kubunuh. 450 01:05:44,240 --> 01:05:50,960 Anak di foto itu. Kau kenal dia? 451 01:05:55,510 --> 01:06:00,430 Aku tak mengerti maksudmu. Youngjoo tidak bersalah. 452 01:06:00,430 --> 01:06:04,720 Apa aku kenal anak itu? 453 01:06:05,520 --> 01:06:08,270 Aku lelah. Kita bicarakan besok. Kembalilah ke kamarmu. 454 01:06:15,320 --> 01:06:18,280 Apa yang kau lakukan?/ Katakan yang sebenarnya. 455 01:06:18,320 --> 01:06:19,740 Apa? 456 01:06:20,530 --> 01:06:25,790 Siapa anak itu? Aku ingin tahu. 457 01:06:27,200 --> 01:06:36,840 Kau tahu kau sedang menodong senjata padaku?/ Kau tahu kenapa mereka tidak pindah? 458 01:06:38,880 --> 01:06:47,060 Apa?/ Mereka menunggu putra mereka kembali. 459 01:06:49,730 --> 01:06:57,190 Ayah, kau tahu soal ini./ Letakkan pistol itu. 460 01:06:57,230 --> 01:07:02,910 Kenapa kau tak pernah cerita?/ Letakkan senjata itu. 461 01:07:02,910 --> 01:07:03,950 Kenapa? 462 01:07:06,080 --> 01:07:10,830 Kenapa? Kenapa? 463 01:08:02,300 --> 01:08:08,600 Ada yang harus kau bereskan di Rumah Sakit. 464 01:08:10,020 --> 01:08:14,640 Dari sudut pandangku. Apa kau pernah meminta ijin dariku? 465 01:08:16,900 --> 01:08:22,150 Presdir tidak akan senang./ Apa kau bercanda, gengster sialan. 466 01:08:25,450 --> 01:08:30,700 Aku di RS, jadi bereskan di sini? aku bisa apa, bajingan. 467 01:08:31,080 --> 01:08:35,290 Apa? Kau anggap aku apa? 468 01:08:36,710 --> 01:08:42,590 Karena kau memberiku perintah. Jadi, aku menjadi bawahanmu? 469 01:08:56,520 --> 01:09:00,520 Terisi penih. Apa semuanya berfungsi? 470 01:09:01,940 --> 01:09:05,740 Kalian takkan mengerti soal senjata. 471 01:09:07,570 --> 01:09:10,950 Mau kutunjukkan?/ Tunjukkan apa. Dasar gila. 472 01:09:22,170 --> 01:09:27,010 Katakan. Mau atau tidak? 473 01:09:30,510 --> 01:09:32,220 Baik, akan kutunjukkan. 474 01:09:33,850 --> 01:09:35,770 Katakan. Mau atau tidak? 475 01:09:39,060 --> 01:09:44,320 Apa? Aku tak bisa mendengarmu. Katakan dengan jelas! 476 01:09:49,280 --> 01:09:55,580 Jangan salah mengerti. Kau adalah bawahanku, paham? 477 01:10:08,470 --> 01:10:10,800 Sialan. 478 01:12:15,470 --> 01:12:19,470 Berhenti! Di sini. Waktunya sangat tepat. 479 01:12:20,470 --> 01:12:23,640 Bisa fokus ke mereka?/ Ya, tapi... 480 01:12:32,360 --> 01:12:37,820 Kenapa haru Hyungnam? Kenapa Hyungnam?? 481 01:13:30,130 --> 01:13:31,210 Terima kasih. 482 01:13:39,300 --> 01:13:41,010 Sudah beres. 483 01:13:45,350 --> 01:13:46,640 Terima kasih. 484 01:13:49,730 --> 01:13:55,190 Kau bisa menjaganya malam ini? 485 01:13:57,030 --> 01:14:00,410 Kenapa kau di sini? Masuklah. 486 01:14:04,330 --> 01:14:08,750 Kenapa? Dia ibumu. Kau tidak mau masuk? 487 01:15:12,520 --> 01:15:14,230 Ibu. 488 01:16:41,150 --> 01:16:42,650 Kenapa? 489 01:16:43,490 --> 01:16:44,950 Kau juga mau membunuhku? 490 01:16:48,660 --> 01:16:53,080 Kau harus membunuhku dalam sekali. Atau aku akan membunuhmu 100 kali. 491 01:17:11,600 --> 01:17:13,310 Kudengar kau menyelamatkan Kim Sungja. 492 01:17:13,890 --> 01:17:17,270 Kau membunuh Jinseok. Kenapa? 493 01:17:18,900 --> 01:17:21,860 Kau hanya memiliki kami. 494 01:17:23,280 --> 01:17:25,190 Dan Kim Sungja nantinya juga akan mati. 495 01:17:26,200 --> 01:17:28,110 Jangan ganggu dia. 496 01:17:31,620 --> 01:17:41,040 Aku akan membunuh mereka semua. Akan kubunuh CEO Jin dan gengnya. 497 01:17:41,040 --> 01:17:48,130 Kau? Pikirkanlah, Kim sungja mati atau kau selamat. 498 01:18:17,710 --> 01:18:19,000 Hwayi. 499 01:18:27,300 --> 01:18:28,800 Hwayi. 500 01:18:37,310 --> 01:18:39,230 Kau benar-benar akan menembak dia? 501 01:18:58,580 --> 01:19:01,960 Apa ini? Kau tidak bisa menyusulnya? 502 01:19:10,260 --> 01:19:11,970 Jangan. 503 01:19:16,100 --> 01:19:18,430 Aku akan menyusulnya. 504 01:19:45,080 --> 01:19:46,170 Tunggu. 505 01:20:08,230 --> 01:20:14,530 Hwayi, mari kita bicarakan. Kami akan mendengarkanmu. 506 01:20:58,620 --> 01:21:01,660 Sampai kapan kau mau seperti ini? Kau harusnya sudah menyusulnya. 507 01:21:22,470 --> 01:21:24,180 Kejar dia. 508 01:21:59,800 --> 01:22:08,810 Dia mau membunuh kita, kan?/ Aku yang mengajarkannya. 509 01:22:54,440 --> 01:22:55,940 Tebusan 510 01:23:33,440 --> 01:23:38,070 Hwayi? Ada yang ingin kutanya. 511 01:23:40,110 --> 01:23:47,030 Kenapa kau menculikku?/ Apa yang kau katakan pada ayah? 512 01:23:51,160 --> 01:23:52,670 Di mana kau sekarang? 513 01:23:54,500 --> 01:23:55,790 Ayah... 514 01:23:57,210 --> 01:24:04,340 Aku boleh pulang?/ Tentu saja. 515 01:24:04,930 --> 01:24:11,430 Jemput aku di tempat kau pernah membawaku. Kutunggu. 516 01:25:07,910 --> 01:25:09,830 Kau memanggilku? 517 01:25:11,040 --> 01:25:19,210 Terjadi sesuatu semalam?/ Ya, tapi sudah beres. 518 01:25:22,510 --> 01:25:24,420 Satpam memberiku ini. 519 01:25:31,890 --> 01:25:34,850 Kenapa mereka melakukan ini padaku? 520 01:25:43,150 --> 01:25:49,660 Kau tau aku bukan orang yang sabaran. 521 01:25:50,030 --> 01:25:50,910 Ya, pak. 522 01:26:07,340 --> 01:26:10,930 Apa itu? Dia mengadakan pesta? 523 01:26:13,180 --> 01:26:17,810 Hyung, tunggu di luar./ Tidak, aku juga ikut. 524 01:26:17,850 --> 01:26:19,060 Turuti Beomsoo. 525 01:26:25,070 --> 01:26:28,450 Jangan bunuh dia. Mengerti? 526 01:26:41,330 --> 01:26:42,840 Kau terlambat. 527 01:26:44,460 --> 01:26:46,800 Kemarilah. 528 01:26:52,390 --> 01:26:55,560 Jangan begitu. Turunkan senjata kalian. 529 01:26:59,270 --> 01:27:05,150 Memilih tempat kumuh seperti ini. Bukan sesuatu yang kuharapkan. 530 01:27:05,520 --> 01:27:08,690 Maaf, tapi ini bukan seleraku. 531 01:27:11,990 --> 01:27:15,580 Apa yang lucu?/ Bukan kami yang memanggilmu. 532 01:27:17,410 --> 01:27:23,500 Jangan konyol. Seperti kau minta, aku membawa uangnya. 533 01:27:23,710 --> 01:27:25,590 Kau harus membereskan Kim Sungja. 534 01:27:26,590 --> 01:27:31,010 Siapa membawa wanita ini kesini? Dia bilang dia putrinya. 535 01:27:31,010 --> 01:27:34,970 Dia tadi sini./ Apa ini? 536 01:27:35,390 --> 01:27:37,470 Apa yang terjadi? 537 01:27:38,890 --> 01:27:44,560 Kalian tidak mengirim ini? Ada nomor teleponnya juga. 538 01:27:44,730 --> 01:27:46,860 Mau kutelepon? 539 01:28:07,250 --> 01:28:11,880 Apa yang kau lakukan? Bawa dia masuk. 540 01:32:12,500 --> 01:32:16,080 Aku menemukan Kim Sungja. Selesaikan semua lalu kemarilah. 541 01:32:17,290 --> 01:32:20,050 Park Jiwon, kau tidak dengar? 542 01:32:22,090 --> 01:32:23,590 Di mana dia? 543 01:32:24,380 --> 01:32:26,510 Suktae? 544 01:32:57,750 --> 01:32:59,670 Hwayi. 545 01:33:04,840 --> 01:33:07,800 Hwayi./ Lepaskan aku. 546 01:33:08,600 --> 01:33:10,510 Hentikanlah. 547 01:33:10,680 --> 01:33:14,060 Lepaskan. Ayah juga sama saja. 548 01:33:15,890 --> 01:33:20,520 Ayah di sini./ Ayah sama saja. 549 01:33:20,690 --> 01:33:24,490 Ayah menculikku./ Kita bisa menghentikannya sekarang. 550 01:33:24,650 --> 01:33:28,030 Apa? Kenapa aku harus berhenti? Kenapa? 551 01:33:28,200 --> 01:33:29,910 Kenapa aku harus berhenti sekarang? 552 01:33:32,160 --> 01:33:36,160 Biar ayah memelukmu./ Tidak, ayah sama saja. 553 01:33:36,250 --> 01:33:38,460 Enyahlah. 554 01:33:39,040 --> 01:33:40,130 Enyahlah. 555 01:34:03,440 --> 01:34:05,570 Tolong aku. 556 01:34:11,370 --> 01:34:13,080 Hwayi. 557 01:34:16,160 --> 01:34:22,880 Maaf... Maafkan ayah, Hwayi. 558 01:34:23,250 --> 01:34:28,930 Ayah, tidak./ Maafkan ayah. 559 01:34:29,720 --> 01:34:31,640 Hwayi, Maafkan ayah. 560 01:34:32,640 --> 01:34:33,720 Ayah. 561 01:35:26,020 --> 01:35:32,530 Hwayi, ini aku. Ada seseorang di sini, bagaimana? 562 01:35:41,460 --> 01:35:43,580 Kau dengar? 563 01:35:46,670 --> 01:35:50,670 Ada orang di sini./ Aku tahu, buka pintunya. 564 01:35:59,390 --> 01:36:00,060 Aku polisi. 565 01:36:02,730 --> 01:36:04,230 Boleh aku masuk? 566 01:36:11,700 --> 01:36:14,660 Bocah gila. Apa yang kau lakukan? 567 01:36:24,210 --> 01:36:25,920 Siapa anak ini? 568 01:36:27,540 --> 01:36:29,460 Siapa anak ini? 569 01:36:31,920 --> 01:36:33,630 Putraku. 570 01:36:34,430 --> 01:36:36,760 Putramu?/ Ya. 571 01:36:37,760 --> 01:36:38,640 Dia putraku. 572 01:36:41,930 --> 01:36:45,940 Cha Youngjoo. Kau Cha Youngjoo, kan? 573 01:36:46,100 --> 01:36:48,230 Lahir 1970. 574 01:36:49,020 --> 01:36:55,320 Sudah menikah. Suami Suktae. Bekerja dengan Ki-tae dan Jinseong. 575 01:36:55,700 --> 01:36:57,620 Terdaftar tidak ada anak. 576 01:37:01,330 --> 01:37:04,500 Dia meninggal tahun lalu. 577 01:37:09,040 --> 01:37:17,220 Aku sedang menyelidiki "Kasus Goblin". Kali ini, mereka membunuh Im Hyungtaek. 578 01:37:20,100 --> 01:37:25,770 Mereka orang tak berperasaan. Kenapa mereka menembaknya bertubi-tubi. 579 01:37:27,600 --> 01:37:29,110 Mereka ragu-ragu menembaknya disini. 580 01:37:32,190 --> 01:37:36,400 Mereka menembaknya berulang-ulang tanpa perasaan. 581 01:37:38,450 --> 01:37:42,450 Berhentilah bicara omong kosong. Silahkan pergi. 582 01:37:43,660 --> 01:37:49,750 Kau tahu Im Hyungtaek, kan?/ Aku tidak tahu. 583 01:37:50,340 --> 01:37:51,840 Kau tidak tahu? 584 01:37:55,970 --> 01:38:02,890 Yoon Suktae, Yoon Kitae, Cha Youngjoo. Mereka semua dari Panti Asuhan Incheon. 585 01:38:03,890 --> 01:38:13,730 Direktur panti asuhan saat itu adalah CEO Jin. Coba ingat lagi, kau benar-benar tidak tahu? 586 01:38:25,370 --> 01:38:33,960 Kau sedang membantu teman. Aku bukan orang jahat. 587 01:38:34,550 --> 01:38:37,300 Teman? Sial. 588 01:38:37,300 --> 01:38:43,140 Jangan salah paham. Mereka cuma melakukan pekerjaan kotor. 589 01:38:44,350 --> 01:38:46,890 Kau mengagetkanku. Sialan! 590 01:38:49,890 --> 01:38:53,570 Mana anak itu? Sudah mati? 591 01:38:55,190 --> 01:38:56,900 Dia di lantai 4. 592 01:38:56,900 --> 01:39:00,240 Aku pergi sekarang. Cepat temui dia. 593 01:40:31,540 --> 01:40:33,670 Ini mereka, kan? Geng Goblin. 594 01:40:34,250 --> 01:40:35,130 Benar, kan? 595 01:40:36,750 --> 01:40:38,040 Silahkan pergi. 596 01:40:38,420 --> 01:40:43,470 Mereka telah membunuh Im Hyungtaek, kan? Siapa anak ini? 597 01:40:43,630 --> 01:40:47,640 Saksi melihat pelajar berseragam. Mereka membawa anak ini, kan? 598 01:40:48,430 --> 01:40:49,720 Dia tidak membunuhnya, kan? 599 01:40:51,350 --> 01:40:57,020 Hwayi itu anak baik. Dia tidak bersalah. 600 01:40:57,190 --> 01:40:58,480 Hwayi? 601 01:41:02,190 --> 01:41:03,070 Pohon Hwayi. 602 01:41:12,000 --> 01:41:16,620 Kalian benar-benar... membesarkan dia? 603 01:41:19,090 --> 01:41:22,460 Kau tidak melihat dia tumbuh besar, kan? 604 01:41:24,510 --> 01:41:31,010 Pertama, dia setinggi ini. Sekarang... kau tidak melihatnya. 605 01:41:34,730 --> 01:41:42,900 Hwayi benar-benar anak baik. Dia pintar dalam segala hal yang kami ajarkan. 606 01:41:43,690 --> 01:41:45,610 Dia juga pintar menggambar. 607 01:41:48,490 --> 01:41:55,000 Dia sangat tampan. Satu hal tentang dia... 608 01:41:56,830 --> 01:42:01,250 Dia terus berhalusinasi. Cukup serius. 609 01:42:02,250 --> 01:42:04,380 Sungguh berat baginya. 610 01:42:08,300 --> 01:42:11,890 Dia mirip denganku dalam hal itu. 611 01:42:13,100 --> 01:42:15,230 Aku dulunya seperti itu. 612 01:42:17,890 --> 01:42:20,020 Akan kubunuh kau. 613 01:42:33,540 --> 01:42:41,710 Hyungtaek adalah orang baik. Dia benar-benar baik. 614 01:42:44,800 --> 01:42:54,220 Katanya aku berhalusinasi karena hatiku dalam kegelapan. Jika aku berdoa, monsternya akan hilang. 615 01:42:56,060 --> 01:43:00,690 Jadi, aku berdoa. 616 01:43:05,650 --> 01:43:07,150 Hilang? Sialan. 617 01:43:14,410 --> 01:43:15,490 Aku muak... 618 01:43:20,250 --> 01:43:22,170 ...dengan semuanya. 619 01:43:25,040 --> 01:43:34,050 Dia mendekati gadis yang kusuka. Aku menyukainya tapi dia membenciku. 620 01:43:36,310 --> 01:43:38,020 Jadi, aku... 621 01:43:47,980 --> 01:43:49,690 Young joo. 622 01:44:12,380 --> 01:44:16,600 Kemudian monster yang kulihat menghilang. 623 01:44:18,220 --> 01:44:19,930 Monster. 624 01:44:44,920 --> 01:44:46,830 Kau paham yang kubicarakan? 625 01:44:48,880 --> 01:44:53,300 Kami harus menjadi monster agar monster itu menghilang. 626 01:45:01,600 --> 01:45:06,850 Jadi, kelak Hwayi harus menjadi monster, bukan begitu? 627 01:45:11,190 --> 01:45:16,860 Jangan khawatir. Hwayi sudah besar, dia akan baik saja. 628 01:45:28,290 --> 01:45:30,210 Jawab teleponnya. 629 01:45:32,260 --> 01:45:33,550 Tidak bisa. 630 01:45:34,340 --> 01:45:36,880 Bodoh, aku mendapat "Geng Goblin"./ Kau tak bisa menangkap Hwayi. 631 01:45:41,850 --> 01:45:42,720 Kau tak boleh begitu pada Hwayi. 632 01:45:49,770 --> 01:45:55,610 Kenapa? Kenapa? 633 01:45:56,650 --> 01:45:58,360 Aku sendiri tidak tahu. 634 01:45:59,990 --> 01:46:02,950 Harus kutanya pada diriku sendiri. Belum terlambat bagiku. 635 01:47:28,000 --> 01:47:29,290 Apa itu? 636 01:47:30,080 --> 01:47:31,170 Polisi? 637 01:47:33,840 --> 01:47:36,380 Kau melakukannya. 638 01:47:37,380 --> 01:47:42,220 Bagaimana? Tidak seberapa setelah kau melakukannya, kan? 639 01:47:51,770 --> 01:47:55,980 Mau kita pergi ke desa? 640 01:47:57,820 --> 01:48:02,660 Desa yang sangat panas hingga membuat kita tidak berpikir. 641 01:48:14,500 --> 01:48:17,880 Kita makan dulu. Hwayi akan segera kembali. 642 01:48:24,300 --> 01:48:26,850 Kau tidak dengar? Siapkan makan malam. 643 01:48:27,430 --> 01:48:28,930 Buat sendiri. 644 01:48:29,930 --> 01:48:30,390 Apa? 645 01:48:31,390 --> 01:48:32,890 Bajingan kotor. 646 01:48:48,280 --> 01:48:49,580 Siapkan makan malam. 647 01:48:49,950 --> 01:48:52,910 Tidak mau. Aku tak mau melakukannya lagi. 648 01:48:53,710 --> 01:48:58,340 Tidak mau? Kenapa kau tidak pergi dari sini? 649 01:48:59,130 --> 01:49:03,760 Kenapa kau menunggu di sini? Katakan. 650 01:49:04,760 --> 01:49:07,300 Menakutkan, kan? 651 01:49:10,390 --> 01:49:14,810 Di luar menakutkan, kan? Kau lebih nyaman di sini. 652 01:49:14,980 --> 01:49:18,150 Kau melakukan semuanya di sini. 653 01:49:21,650 --> 01:49:27,530 Kau juga takut, kan? Kau melakukannya karena kau takut. 654 01:49:28,740 --> 01:49:33,370 Karena Hyungtaek dan Hwayi berbeda darimu. 655 01:49:33,960 --> 01:49:35,460 Kau melakukannya karena kau takut, kan? 656 01:49:38,330 --> 01:49:40,460 Apa katamu? Apa? 657 01:49:42,300 --> 01:49:49,220 Hentikanlah. Kumohon berhenti menyakiti Hwayi. 658 01:49:51,470 --> 01:49:52,970 Berhenti sekarang? 659 01:49:54,390 --> 01:49:55,890 Hentikan apa? 660 01:49:56,270 --> 01:49:58,600 Di tempat ini. 661 01:49:59,400 --> 01:50:00,900 Apa? 662 01:50:01,070 --> 01:50:04,650 Kau menunggu anak itu? Mau melarikan diri dengannya? 663 01:50:05,860 --> 01:50:08,610 Kenapa? Jari kakimu belum cukup? 664 01:50:09,620 --> 01:50:11,530 Mau kupotong lehermu juga? 665 01:50:20,040 --> 01:50:20,710 Hentikanlah. 666 01:50:22,750 --> 01:50:25,720 Lihatlah. Sudah kubilang dia akan kembali. 667 01:50:30,260 --> 01:50:31,760 Bagaimana? 668 01:50:33,600 --> 01:50:35,730 Kau sudah bersenang-senang di luar, kan? 669 01:50:36,930 --> 01:50:37,810 Kenapa kau membunuhnya? 670 01:50:41,730 --> 01:50:43,860 Siapa?/ Kenapa? 671 01:50:45,900 --> 01:50:46,780 Kenapa kau melakukannya? 672 01:50:49,030 --> 01:50:50,740 Kenapa melakukan ini padaku? 673 01:50:52,160 --> 01:50:54,080 Kau bilang kau melihat monster. 674 01:50:55,910 --> 01:50:57,620 Cuma itu alasannya? 675 01:50:58,210 --> 01:51:03,460 Semua ayahmu monster. Kau juga harus menjadi monster, kan? 676 01:51:06,550 --> 01:51:08,470 Begitulah kita bertahan hidup. 677 01:51:09,880 --> 01:51:12,850 Kita tinggal bersama?/ Kenapa? 678 01:51:17,600 --> 01:51:20,560 Kau masih tidak nyaman? Kau masih anggap ayah kotor? 679 01:51:22,190 --> 01:51:26,610 Pikirkanlah. Betapa kotornya dirimu. 680 01:51:31,160 --> 01:51:32,240 Semuanya akan membaik. 681 01:51:36,790 --> 01:51:40,370 Kau tak melihatnya lagi, kan? Monster itu. 682 01:51:46,380 --> 01:51:48,090 Jangan bergerak. 683 01:51:49,920 --> 01:51:52,890 Kalian semua akan mati./ Apa ini? 684 01:51:53,890 --> 01:51:55,810 Muncul monster lain. 685 01:51:59,520 --> 01:52:02,690 Jangan bergerak! Aku polisi. 686 01:52:04,520 --> 01:52:06,440 Jatuhkan senjatamu. 687 01:52:10,360 --> 01:52:11,240 Siapa yang akan kau tembak? 688 01:52:12,860 --> 01:52:14,160 Ayah atau monster itu? 689 01:52:27,460 --> 01:52:29,590 Wanita sialan! 690 01:52:34,970 --> 01:52:36,470 Kau menunggu ini, kan? 691 01:52:37,890 --> 01:52:38,560 Hentikan. 692 01:52:39,560 --> 01:52:42,520 Wanita sialan. Wanita kotor. 693 01:52:43,100 --> 01:52:43,980 Hentikan. 694 01:52:44,560 --> 01:52:48,150 Wanita kotor./ Jangan bergerak! Jatuhkan pistolmu. 695 01:52:59,790 --> 01:53:01,290 Dasar orang bebal. 696 01:53:05,620 --> 01:53:07,540 Siapa yang kau tembak? 697 01:53:16,680 --> 01:53:20,890 Ini belum cukup? Kau ingin membuat ayah sedih, kan? 698 01:53:23,140 --> 01:53:24,850 Sekarang, kau hidup sendiri. 699 01:53:30,020 --> 01:53:31,530 Jangan. 700 01:53:33,150 --> 01:53:34,030 Tembak. 701 01:53:38,160 --> 01:53:40,910 Bodoh, bunuh dia! 702 01:53:41,490 --> 01:53:42,790 Jangan. 703 01:53:46,290 --> 01:53:47,580 Jangan. 704 01:53:55,670 --> 01:53:57,180 Kenapa? 705 01:53:57,340 --> 01:54:00,930 Kenapa kau tak menembak? Kau melihat monster lagi? 706 01:54:02,560 --> 01:54:04,060 Kutanya, apa kau masih melihat monster? 707 01:54:10,690 --> 01:54:15,950 Tidak, tidak, tidak. 708 01:54:17,780 --> 01:54:20,320 Aku tidak melihatnya lagi. 709 01:54:24,040 --> 01:54:25,330 Aku salah. 710 01:54:27,370 --> 01:54:29,500 Aku salah, ayah. 711 01:54:44,680 --> 01:54:45,770 Berdirilah. 712 01:54:52,610 --> 01:54:53,690 Jangan. 713 01:55:07,620 --> 01:55:09,120 Bagus. 714 01:55:11,170 --> 01:55:12,670 Ini berat bagimu, kan? 715 01:55:22,640 --> 01:55:25,810 Semua sudah berakhir. 716 01:55:29,730 --> 01:55:35,190 Ayah akan melakukan semuanya untukmu sekarang. 717 01:55:45,990 --> 01:55:48,540 Aku hanya membutuhkanmu. 718 01:55:49,960 --> 01:55:50,830 Hanya kau. 719 01:57:45,900 --> 01:57:48,450 Jangan lari./ Maaf. 720 01:57:54,250 --> 01:57:56,580 Hentikan. 721 01:57:58,000 --> 01:58:00,540 Apa ini?/ Kau punya pacar. 722 01:58:01,340 --> 01:58:05,760 Siapa?/ Seorang pelajar pria. 723 01:58:06,130 --> 01:58:08,470 Apa ini?/ Entahlah. Cepat buka. 724 01:58:26,570 --> 01:58:29,320 Aku sangat ingin membelinya. Tapi, ini sangat mahal. 725 01:58:29,320 --> 01:58:33,700 Aku iri./ Dimana pelajar pria itu? 726 01:58:34,290 --> 01:58:36,410 Mungkin dia di ruang olahraga. 727 01:59:03,070 --> 01:59:09,360 Anda sangat hebat. Lihatlah, semua menjadi baru. 728 01:59:10,160 --> 01:59:12,910 Aku masih butuh bantuan anda, anda tahu itu, kan?/ Tentu saja. 729 01:59:14,540 --> 01:59:20,210 Boleh aku menggangu?/ Madam, kau bisa mempersulit CEO Jin. 730 01:59:20,790 --> 01:59:25,210 Aku manyukainya. Dia menjadi jantung korea sekarang. 731 01:59:26,420 --> 01:59:31,470 Selamat, CEO Jin./ Pasti sulit bagi anda meluangkan waktu untuk datang. 732 01:59:32,470 --> 01:59:33,760 Tentu, aku harus datang. 733 01:59:40,400 --> 01:59:51,400 Penerjemah: Sue Valentino 734 02:00:01,400 --> 02:00:11,400 IDFL™ Subs Crew http://idfl.me 735 02:00:11,600 --> 02:02:59,600 Resync Ke All BluRay By fauzi_fa2000