1
00:01:04,452 --> 00:01:05,402
You should come here!
2
00:02:02,666 --> 00:02:03,615
Maybe no one's home.
3
00:02:47,146 --> 00:02:48,287
Mom...
4
00:02:50,790 --> 00:02:52,104
- I'm sorry.
- See,
5
00:02:52,171 --> 00:02:54,022
- she's alive.
- I'll do anything.
6
00:02:54,118 --> 00:02:55,845
Please don't...
7
00:03:14,603 --> 00:03:15,783
We...
8
00:03:18,603 --> 00:03:20,904
came by to tell you something.
9
00:03:21,163 --> 00:03:23,196
Any new development?
10
00:03:23,398 --> 00:03:25,469
No, it's not that.
11
00:03:27,109 --> 00:03:27,646
It's...
12
00:03:30,409 --> 00:03:32,298
15 years flew
13
00:03:33,257 --> 00:03:34,532
by real quick.
14
00:03:38,790 --> 00:03:39,423
I don't know
15
00:03:40,488 --> 00:03:43,077
how to tell you this.
16
00:03:47,460 --> 00:03:47,968
The...
17
00:03:48,266 --> 00:03:49,838
statute of limitations for Suh-jin's case
18
00:03:50,088 --> 00:03:51,679
expires next week.
19
00:03:54,403 --> 00:03:55,688
Statute of limitations?
20
00:03:56,743 --> 00:03:59,132
What does that mean?
21
00:04:00,263 --> 00:04:01,471
When criminal cases
22
00:04:01,836 --> 00:04:03,178
reach a set time,
23
00:04:03,303 --> 00:04:04,991
no further litigation
is possible.
24
00:04:05,164 --> 00:04:07,427
The limit is
15 years right now.
25
00:04:07,782 --> 00:04:09,892
To expand a little further,
26
00:04:10,218 --> 00:04:11,781
memories of
the incident tend to
27
00:04:11,782 --> 00:04:14,054
fade over time after the crime,
28
00:04:14,121 --> 00:04:16,011
and evidence preservation
29
00:04:16,107 --> 00:04:17,525
- degrades...
- Evidence preservation?
30
00:04:19,204 --> 00:04:20,039
Here!
31
00:04:20,460 --> 00:04:21,055
Here.
32
00:04:21,832 --> 00:04:24,680
Here it's all right here.
33
00:04:25,131 --> 00:04:25,831
Look,
34
00:04:26,502 --> 00:04:28,363
why'd memories fade?
35
00:04:29,514 --> 00:04:30,627
Another reason is
36
00:04:30,732 --> 00:04:32,456
15 years is
enough time for the defendant
37
00:04:32,457 --> 00:04:33,800
to repent and receive
38
00:04:33,801 --> 00:04:35,230
absolution for
39
00:04:35,307 --> 00:04:36,256
- his crimes...
- CHA!
40
00:04:41,415 --> 00:04:42,116
Did he
41
00:04:43,333 --> 00:04:45,242
ask for forgiveness?
42
00:04:47,236 --> 00:04:48,138
Says who?
43
00:04:52,454 --> 00:04:54,430
What about me?
44
00:04:56,836 --> 00:04:57,949
And my child?
45
00:05:03,272 --> 00:05:04,902
What did I tell you?
46
00:05:04,970 --> 00:05:07,108
Coming here
only adds more stress.
47
00:05:07,684 --> 00:05:08,931
I'm stressed.
48
00:05:09,669 --> 00:05:11,942
We coulda just sent a notice.
49
00:05:12,009 --> 00:05:14,694
We didn't have to come
and get pummeled...
50
00:05:15,817 --> 00:05:16,996
Det. OH!
51
00:05:18,444 --> 00:05:20,266
You promised!
52
00:05:20,583 --> 00:05:24,006
You promised me you'd find him!
53
00:05:25,157 --> 00:05:27,268
It can't end like this!
54
00:07:50,155 --> 00:07:50,653
Hello?
55
00:07:51,047 --> 00:07:52,227
It's Det. OH.
56
00:07:53,003 --> 00:07:54,020
Have you
57
00:07:54,604 --> 00:07:57,818
visited the crime
scene recently?
58
00:07:57,894 --> 00:07:58,786
The crime scene?
59
00:07:59,946 --> 00:08:01,471
Why'd I go there?
60
00:08:01,548 --> 00:08:02,142
Someone
61
00:08:02,795 --> 00:08:04,137
left a flower here.
62
00:08:04,425 --> 00:08:05,950
I wondered if it was you
63
00:08:06,027 --> 00:08:07,370
- who left it.
- A flower?
64
00:08:09,288 --> 00:08:11,560
Know of anyone who might... No,
65
00:08:11,973 --> 00:08:13,440
only the cops know
66
00:08:13,833 --> 00:08:15,454
the location...
67
00:08:17,324 --> 00:08:18,331
Hello?
68
00:08:19,914 --> 00:08:20,863
Hello?
69
00:08:22,791 --> 00:08:23,558
Detective?
70
00:08:24,008 --> 00:08:25,534
I'll call you back later.
71
00:08:25,611 --> 00:08:27,615
Detective! Detective!
72
00:08:30,060 --> 00:08:31,239
July 14.
73
00:08:31,240 --> 00:08:34,242
July 145 days till expiration
of statute of limitations.
74
00:08:43,333 --> 00:08:45,510
The criminal is careful
not to leave prints,
75
00:08:46,220 --> 00:08:47,841
but a cop touches
76
00:08:48,234 --> 00:08:49,606
the evidence?
77
00:08:49,702 --> 00:08:51,130
Without gloves too.
78
00:08:51,399 --> 00:08:53,605
I'm just frustrated,
that's all.
79
00:08:54,084 --> 00:08:55,743
Came back with your prints.
80
00:08:55,849 --> 00:08:56,386
OH Chung-ho
81
00:08:56,740 --> 00:08:57,796
you're the perp?
82
00:08:58,026 --> 00:08:59,235
You shoulda known better.
83
00:08:59,781 --> 00:09:00,261
Hey.
84
00:09:00,356 --> 00:09:00,836
What?
85
00:09:08,364 --> 00:09:11,356
Son of a bitch,
he had to piss there?
86
00:09:11,654 --> 00:09:13,351
I'll write him a damn ticket!
87
00:09:53,285 --> 00:09:56,326
Did we have to
come here tonight?
88
00:09:56,997 --> 00:09:57,794
Bro!
89
00:09:59,692 --> 00:10:01,725
You think he's still here?
90
00:10:02,310 --> 00:10:05,159
Watch out, I'll find you!
91
00:10:07,048 --> 00:10:07,652
No way...
92
00:10:09,292 --> 00:10:11,459
The tire track's very fresh.
93
00:10:11,526 --> 00:10:13,052
But only for one.
94
00:10:13,196 --> 00:10:14,336
He's back.
95
00:10:16,293 --> 00:10:17,126
It's him.
96
00:10:17,127 --> 00:10:19,784
So he parks here
away from the main road,
97
00:10:20,388 --> 00:10:22,153
walks down the hill,
98
00:10:22,508 --> 00:10:24,742
comes back up and drives away?
99
00:10:25,481 --> 00:10:27,207
Sneaky fuck.
100
00:10:30,534 --> 00:10:32,031
15 years ago,
101
00:10:33,192 --> 00:10:35,301
the perp abandoned
102
00:10:35,973 --> 00:10:37,219
his stolen van here.
103
00:10:37,641 --> 00:10:39,550
The CCTV is here,
104
00:10:39,627 --> 00:10:42,081
and where he left the flower.
105
00:10:43,146 --> 00:10:45,831
The path where he parked
crosses the road,
106
00:10:46,215 --> 00:10:47,395
so where did he go next?
107
00:10:49,955 --> 00:10:50,818
The flower.
108
00:10:53,513 --> 00:10:55,843
He didn't see the cam
in the dark.
109
00:10:55,844 --> 00:10:57,608
- If he did,
- Bro, watch out.
110
00:10:57,676 --> 00:10:59,045
He wouldn't have come.
111
00:10:59,046 --> 00:11:00,937
Fucking hicks
wanna be road kill?
112
00:11:01,100 --> 00:11:03,583
You don't own
the road, dipshit!
113
00:11:03,660 --> 00:11:05,319
- Come'ere, you fuck!
- Catch me!
114
00:11:05,386 --> 00:11:06,633
Goddamn shit!
115
00:11:07,468 --> 00:11:09,250
He definitely drove north.
116
00:11:09,251 --> 00:11:11,016
The road is undisturbed
117
00:11:11,083 --> 00:11:13,500
for 5km up the river.
118
00:11:13,931 --> 00:11:17,413
It's a 15-minute walk from
the road to the parked spot.
119
00:11:17,988 --> 00:11:20,779
Add another 5 to start the car
120
00:11:20,836 --> 00:11:22,783
and reach the road.
121
00:11:22,860 --> 00:11:24,260
He was definitely on this road
122
00:11:24,327 --> 00:11:26,754
between 1:40 and 1:50 a.m.
123
00:11:27,013 --> 00:11:28,422
There's no CCTV here.
124
00:11:28,682 --> 00:11:31,837
Find cars with dash
cam that drove there.
125
00:11:31,942 --> 00:11:34,570
It's a narrow road,
so he'll have been recorded.
126
00:11:34,571 --> 00:11:36,296
By the oncoming cars.
127
00:11:37,380 --> 00:11:38,214
Bro, nice!
128
00:11:40,488 --> 00:11:42,558
Does it have a dash cam?
129
00:11:42,856 --> 00:11:44,544
I'm calling about your vehicle.
130
00:11:44,611 --> 00:11:46,175
- Got a dash cam?
- Thank you.
131
00:11:48,841 --> 00:11:51,267
Someone left a flower
at the spot where she died.
132
00:11:51,334 --> 00:11:53,405
Right before the statute of
133
00:11:53,482 --> 00:11:54,209
limitations expires!
134
00:11:54,210 --> 00:11:55,496
Work your current case!
135
00:11:55,564 --> 00:11:56,638
This is my current case!
136
00:11:56,715 --> 00:11:58,441
Hot, hot!
137
00:11:58,508 --> 00:11:59,744
You can't stop me!
138
00:12:00,484 --> 00:12:01,864
OH! Get back here!
139
00:12:02,248 --> 00:12:05,595
I'm gonna count to 3!
Son of a bitch!
140
00:12:05,671 --> 00:12:07,331
Note the difference in
141
00:12:07,397 --> 00:12:08,990
degradation of the two tires.
142
00:12:09,163 --> 00:12:11,906
The driver side tire
is only a month old.
143
00:12:12,586 --> 00:12:15,175
Kangwon Police, is this Mr. LIM?
144
00:12:15,243 --> 00:12:16,422
Yes, thank you.
145
00:12:16,490 --> 00:12:18,340
Do you own a car dash cam?
146
00:12:19,242 --> 00:12:20,671
It'is for a police investigation.
147
00:12:21,160 --> 00:12:22,790
You do?
148
00:12:22,857 --> 00:12:24,162
I got it!
149
00:12:24,229 --> 00:12:25,658
We found one!
150
00:12:29,063 --> 00:12:31,077
Did you note
all the oncoming cars?
151
00:12:31,144 --> 00:12:32,169
Of course, bro.
152
00:12:32,170 --> 00:12:33,282
From 1:40 a.m., it went.
153
00:12:33,349 --> 00:12:36,937
Kracrusmucagravab...
What's that mean?
154
00:12:37,771 --> 00:12:39,620
Krados, Cruise, Matiz, Sonata,
155
00:12:39,621 --> 00:12:42,048
Musso, Carnival, Grandeus
Avante, BMW,
156
00:12:42,115 --> 00:12:43,525
in this exact order.
157
00:12:43,621 --> 00:12:44,934
What a strange method.
158
00:12:45,318 --> 00:12:45,826
Wait.
159
00:12:47,332 --> 00:12:49,347
- There were two Carnivals, right?
- Yes,
160
00:12:49,414 --> 00:12:50,564
I saw it too.
161
00:12:56,683 --> 00:12:58,620
Matiz 1328.
162
00:12:59,301 --> 00:13:02,687
Then Sonata 2669, almost there.
163
00:13:03,051 --> 00:13:04,874
Musso 3876.
164
00:13:06,820 --> 00:13:08,422
The first Carnival.
165
00:13:14,665 --> 00:13:16,736
Huh? What the heck?
166
00:13:33,893 --> 00:13:35,370
I'm with my partner!
167
00:13:35,371 --> 00:13:36,512
Wrong number, sir.
168
00:13:36,579 --> 00:13:38,533
- I'll get him this time!
- We don't deliver.
169
00:13:38,534 --> 00:13:40,607
- One more chance!
- Get back here, asshole!
170
00:13:40,712 --> 00:13:42,918
Sir, wait, wait, please!
171
00:13:43,877 --> 00:13:45,220
Dammit!
172
00:13:45,287 --> 00:13:46,563
Check the parking lots,
173
00:13:46,630 --> 00:13:48,289
I'll cover the used car dealers.
174
00:13:48,356 --> 00:13:51,271
We start here, then
widen the perimeter.
175
00:13:51,723 --> 00:13:53,698
And then this much.
176
00:13:55,779 --> 00:13:58,273
There're over 450 Carnivals
in Chuncheon alone.
177
00:13:58,665 --> 00:14:00,708
It's a needle in a haystack.
178
00:14:03,528 --> 00:14:05,379
Man up, asswipe!
179
00:15:03,689 --> 00:15:05,060
OH didn't come in
today as well?
180
00:15:05,319 --> 00:15:07,554
Yes, um, maybe?
181
00:15:08,359 --> 00:15:10,881
That son of - a bitch!
- Sir, please.
182
00:15:10,948 --> 00:15:14,114
Couldn't you let him do
his thing until today?
183
00:15:14,602 --> 00:15:17,027
Motherfuckers think this is
a club house?
184
00:15:17,028 --> 00:15:18,342
Show up whenever, huh?
185
00:15:18,410 --> 00:15:19,839
New cases are piling up!
186
00:15:19,916 --> 00:15:21,191
Wait, wait!
187
00:15:22,726 --> 00:15:23,234
Today...
188
00:15:24,452 --> 00:15:26,053
is that day...
189
00:15:27,108 --> 00:15:27,588
What?
190
00:15:28,805 --> 00:15:30,302
July 18.
191
00:15:30,379 --> 00:15:32,901
July 189 hours till expiration
of statute of limitation.
192
00:15:39,212 --> 00:15:40,967
Bro, where are you?
193
00:15:41,446 --> 00:15:42,789
Still at the market?
194
00:15:42,856 --> 00:15:44,227
I'll be right there.
195
00:15:44,294 --> 00:15:46,471
- Wait for me.
- Why the hell for?
196
00:15:46,539 --> 00:15:48,092
Go check the garages.
197
00:15:49,003 --> 00:15:51,334
Will you just stay put?
198
00:18:04,583 --> 00:18:05,926
Welcome.
199
00:18:07,268 --> 00:18:08,611
Here's your meal.
200
00:18:10,692 --> 00:18:11,938
Enjoy!
201
00:18:18,374 --> 00:18:19,716
Two pork soups!
202
00:18:20,675 --> 00:18:21,577
Two?
203
00:18:22,028 --> 00:18:23,370
Two pork soups!
204
00:18:23,754 --> 00:18:25,059
I got it.
205
00:18:31,820 --> 00:18:32,893
For one?
206
00:18:34,438 --> 00:18:35,933
One more!
207
00:18:36,010 --> 00:18:37,632
Got it!
208
00:19:09,673 --> 00:19:10,718
Detective,
209
00:19:10,795 --> 00:19:13,730
I've been looking
all over for you!
210
00:19:15,878 --> 00:19:17,987
Excuse me.
211
00:19:18,659 --> 00:19:19,781
Here's your meal.
212
00:20:01,097 --> 00:20:04,511
70D-4939, 70D-4939...
213
00:20:21,956 --> 00:20:23,336
Fake plate?
214
00:20:23,432 --> 00:20:26,876
He used that abandoned
car's plate.
215
00:20:28,516 --> 00:20:30,376
Sneaky motherfucker!
216
00:20:36,034 --> 00:20:37,051
Det. OH.
217
00:20:38,375 --> 00:20:41,194
He may have gone to
other places with the plate.
218
00:20:41,252 --> 00:20:44,349
Someone could have
seen his face.
219
00:20:44,906 --> 00:20:47,456
- Let's go back to the...
- We got less than 2 hours.
220
00:20:51,177 --> 00:20:51,840
What?
221
00:20:52,999 --> 00:20:54,429
Statute of limitations
222
00:20:58,246 --> 00:21:00,001
expires in 2 hours.
223
00:21:01,928 --> 00:21:03,520
You mean...
224
00:21:06,887 --> 00:21:08,134
It's all over.
225
00:21:09,447 --> 00:21:10,790
Forget about him now.
226
00:21:55,750 --> 00:21:57,350
July 19.
227
00:21:57,351 --> 00:22:00,766
July 19
statute of limitations expires.
228
00:22:08,294 --> 00:22:09,157
Careful,
229
00:22:10,020 --> 00:22:11,008
it's hot.
230
00:22:16,551 --> 00:22:17,798
Mrs. YOON Ha-kyung.
231
00:22:18,153 --> 00:22:18,853
Answer it.
232
00:22:21,538 --> 00:22:22,440
It's her again?
233
00:22:24,646 --> 00:22:26,305
I know you're leaving
'cos of that case.
234
00:22:26,889 --> 00:22:27,619
No, it's not.
235
00:22:27,686 --> 00:22:29,508
It sure looks that way.
236
00:22:33,604 --> 00:22:34,686
I warned you.
237
00:22:38,312 --> 00:22:39,041
Chung-ho,
238
00:22:40,259 --> 00:22:43,558
1 new voice mail it's not right for
a cop to be fixated on one case.
239
00:22:44,105 --> 00:22:45,121
There's nothing much
240
00:22:45,543 --> 00:22:46,627
you can do now.
241
00:22:47,144 --> 00:22:48,190
You did your best.
242
00:22:49,091 --> 00:22:49,888
Let it go now.
243
00:22:54,759 --> 00:22:55,421
I'm sorry, sir.
244
00:22:56,227 --> 00:22:58,500
I can't obey this time.
245
00:23:02,441 --> 00:23:04,101
Did you ever?
246
00:23:37,187 --> 00:23:39,748
You have 1 voice mail.
247
00:23:41,091 --> 00:23:43,814
First message.
248
00:23:44,035 --> 00:23:45,503
It's Ha-kyung.
249
00:23:45,579 --> 00:23:46,979
I'll get to the point.
250
00:23:47,046 --> 00:23:48,542
I need contact info
251
00:23:48,619 --> 00:23:50,308
for the following names.
252
00:23:50,595 --> 00:23:52,426
It's my final request.
253
00:25:59,911 --> 00:26:01,638
Mom!
254
00:26:14,499 --> 00:26:16,225
You'll trip, slow down.
255
00:26:17,990 --> 00:26:19,582
Hold tight.
256
00:26:20,195 --> 00:26:21,125
One,
257
00:26:22,756 --> 00:26:24,003
two,
258
00:26:25,451 --> 00:26:26,113
hold tight.
259
00:26:39,875 --> 00:26:42,464
Stay here I'll be right back.
260
00:27:14,535 --> 00:27:15,302
Hello...
261
00:27:30,282 --> 00:27:31,011
Hello?
262
00:27:32,555 --> 00:27:33,629
Who is this?
263
00:27:34,694 --> 00:27:35,902
Mommy!
264
00:27:50,278 --> 00:27:52,253
Bom...
265
00:28:14,024 --> 00:28:15,366
Reporting, sir.
266
00:28:17,035 --> 00:28:17,832
Good work.
267
00:28:18,023 --> 00:28:19,203
How is it out there?
268
00:28:19,270 --> 00:28:20,354
It's pretty quiet.
269
00:28:20,421 --> 00:28:21,984
- Okay, get to it.
- Yes, sir.
270
00:28:22,665 --> 00:28:24,765
KANG, lay off a little.
271
00:28:24,842 --> 00:28:25,341
Ah, right.
272
00:28:30,375 --> 00:28:32,179
Mr. HAN, don't look around
and just walk slowly.
273
00:28:32,514 --> 00:28:34,758
And don't look back at us.
274
00:28:35,209 --> 00:28:37,856
Just behave naturally.
275
00:28:38,182 --> 00:28:40,455
Which swing was Bom's?
276
00:28:42,604 --> 00:28:44,962
Great, and where were you?
277
00:28:46,564 --> 00:28:49,125
Please move slowly
and naturally.
278
00:29:22,662 --> 00:29:23,641
Bom.
279
00:29:24,744 --> 00:29:26,153
Grandpa!
280
00:29:26,249 --> 00:29:27,179
Bom!
281
00:29:27,525 --> 00:29:30,018
The suspect may be watching
from nearby,
282
00:29:30,373 --> 00:29:32,512
so keep a low profile and
don't draw attention.
283
00:29:34,823 --> 00:29:37,029
I have your child.
284
00:29:43,138 --> 00:29:43,972
Hello?
285
00:29:46,178 --> 00:29:47,559
Anyone here?
286
00:29:50,982 --> 00:29:51,932
Who are you?
287
00:29:52,258 --> 00:29:54,570
- Excuse me.
- We're closed today.
288
00:29:56,008 --> 00:29:58,214
I musta not locked up
last night.
289
00:29:58,435 --> 00:30:02,041
I heard about an
incident here yesterday.
290
00:30:05,733 --> 00:30:06,817
It was crazy.
291
00:30:08,264 --> 00:30:09,991
Shit,
292
00:30:10,403 --> 00:30:11,900
some lunatic came in,
293
00:30:11,977 --> 00:30:14,019
and threw my wife
on the ground,
294
00:30:14,020 --> 00:30:16,157
so she's in the hospital
295
00:30:16,234 --> 00:30:17,414
with a serious back injury.
296
00:30:17,481 --> 00:30:19,457
Did you see his face
by any chance?
297
00:30:19,620 --> 00:30:21,921
Of course not,
I was in the kitchen.
298
00:30:22,027 --> 00:30:24,645
If I did, he'd be in
the hospital instead.
299
00:30:24,712 --> 00:30:27,080
Would your wife
remember him then?
300
00:30:27,081 --> 00:30:28,577
He pushed her away
301
00:30:28,644 --> 00:30:31,033
so she had no time to react
302
00:30:31,272 --> 00:30:33,603
how'd she see his face?
303
00:30:33,670 --> 00:30:34,754
Think about it.
304
00:30:34,917 --> 00:30:36,643
I gotta find that fuck too,
305
00:30:36,739 --> 00:30:38,148
for the hospital bills!
306
00:30:38,667 --> 00:30:40,383
Where was he sitting?
307
00:30:44,104 --> 00:30:45,313
Right there.
308
00:30:46,022 --> 00:30:47,135
My wife was
309
00:30:47,404 --> 00:30:51,488
carrying the meal like this!
Then, bam!
310
00:30:55,209 --> 00:30:57,243
No wonder she got hurt.
311
00:30:57,607 --> 00:31:00,225
- Fucking lunatic...
- That umbrella...
312
00:31:03,850 --> 00:31:05,959
He just took off, so I guess
313
00:31:05,960 --> 00:31:07,648
- he left it here.
- One sec.
314
00:31:08,166 --> 00:31:09,183
Narae Bank.
315
00:31:14,084 --> 00:31:15,033
Stay calm.
316
00:31:16,779 --> 00:31:17,603
All ready?
317
00:31:19,627 --> 00:31:20,932
Answer it.
318
00:31:21,603 --> 00:31:22,466
Hello?
319
00:31:22,571 --> 00:31:25,861
I told you
not to call the police.
320
00:31:26,379 --> 00:31:27,999
I didn't, I really didn't!
321
00:31:28,066 --> 00:31:30,656
Keep this up and you'll never
322
00:31:30,915 --> 00:31:33,313
see your kid again.
323
00:31:34,051 --> 00:31:36,228
Please believe me.
324
00:31:36,899 --> 00:31:39,556
You take me for a sucker?
325
00:31:39,623 --> 00:31:42,529
Please, I'm all alone here.
326
00:31:43,910 --> 00:31:46,595
Your kid may die
because of your lie.
327
00:31:48,331 --> 00:31:49,732
Shall I end it here?
328
00:31:50,403 --> 00:31:53,030
I'm telling you, I'm alone.
329
00:32:11,271 --> 00:32:15,011
Prepare $50,000 in cash
by morning, and...
330
00:32:15,242 --> 00:32:18,301
I wanna know if Bom is alive.
331
00:32:18,982 --> 00:32:19,710
Prove...
332
00:32:21,034 --> 00:32:22,885
to me that she's okay.
333
00:32:27,335 --> 00:32:28,515
Hello?
334
00:32:30,692 --> 00:32:31,708
Hello?
335
00:32:32,101 --> 00:32:33,444
It's okay, you did great.
336
00:32:33,511 --> 00:32:35,583
Please wait a bit,
he'll call right back.
337
00:32:35,842 --> 00:32:37,472
Got his location?
338
00:32:38,307 --> 00:32:39,486
Almost got him.
339
00:32:39,621 --> 00:32:41,376
A few more seconds
of the call...
340
00:32:42,508 --> 00:32:44,032
- Mrs. HAN, are you okay?
- Mrs. HAN,
341
00:32:44,483 --> 00:32:44,933
What happened?
342
00:32:45,001 --> 00:32:47,168
Snap out of it!
343
00:32:47,619 --> 00:32:48,770
Breathe!
344
00:32:49,259 --> 00:32:50,601
What happened to her?
345
00:32:54,697 --> 00:32:56,605
Gimme that cushion.
346
00:32:56,970 --> 00:32:58,274
What the fuck are you?
347
00:32:58,533 --> 00:33:01,218
Why wasn't her condition
included in the report?
348
00:33:01,285 --> 00:33:04,324
She was in shock...
Where's the old man?
349
00:33:04,325 --> 00:33:05,668
In the playground...
350
00:33:05,831 --> 00:33:07,778
Then get him, you moron!
351
00:33:08,075 --> 00:33:08,669
Yes, sir.
352
00:33:10,914 --> 00:33:12,477
Not that way!
353
00:33:12,870 --> 00:33:13,503
What?
354
00:33:40,231 --> 00:33:41,920
Where the hell is he?
355
00:33:54,819 --> 00:33:57,121
This was given to our VIP clients
356
00:33:57,322 --> 00:33:59,460
last year as a souvenir,
357
00:33:59,719 --> 00:34:02,404
for placing 1st
in the service category.
358
00:34:03,527 --> 00:34:04,639
VIP clients?
359
00:34:04,707 --> 00:34:06,173
That's right, madam.
360
00:34:06,951 --> 00:34:09,540
How many of them are there?
361
00:34:09,894 --> 00:34:11,841
Well, at least...
362
00:34:14,728 --> 00:34:15,486
What...
363
00:34:16,138 --> 00:34:18,076
is this regarding?
364
00:34:22,794 --> 00:34:23,686
What time...
365
00:34:24,261 --> 00:34:26,630
do you get off work?
366
00:34:27,138 --> 00:34:27,647
Pardon?
367
00:34:42,723 --> 00:34:44,094
Captain, we got him.
368
00:34:44,171 --> 00:34:44,900
What? Where?
369
00:34:45,159 --> 00:34:47,231
It's Sungjo Park in
Mapo district.
370
00:34:47,883 --> 00:34:48,573
Dispatch!
371
00:35:11,494 --> 00:35:12,443
Not...
372
00:35:13,220 --> 00:35:16,040
a single witness?
373
00:35:16,135 --> 00:35:19,262
That place is really isolated,
374
00:35:19,396 --> 00:35:22,014
and it's not a park as such.
375
00:35:22,696 --> 00:35:25,544
I'm told people don't
walk through there.
376
00:35:27,557 --> 00:35:30,089
He chose that place
377
00:35:30,090 --> 00:35:31,941
for this precise reason.
378
00:35:32,650 --> 00:35:34,885
And the pay phone there,
379
00:35:35,268 --> 00:35:36,899
prints on receiver
380
00:35:37,282 --> 00:35:39,172
and box were wiped clean.
381
00:35:45,031 --> 00:35:46,144
Anything else?
382
00:35:46,470 --> 00:35:48,359
We sent the recovered
383
00:35:48,360 --> 00:35:49,990
hair strand and cigarette bud
384
00:35:49,991 --> 00:35:51,400
to the forensics lab.
385
00:35:51,687 --> 00:35:52,550
Remember
386
00:35:53,030 --> 00:35:55,811
the background noise
when the perp called?
387
00:35:55,878 --> 00:35:57,672
Honking or traffic noises.
388
00:35:58,056 --> 00:36:00,539
The park is far
away from a road,
389
00:36:00,616 --> 00:36:02,716
so those noises felt
out of place.
390
00:36:02,793 --> 00:36:07,262
The place's quiet,
but it's not vacuum.
391
00:36:07,656 --> 00:36:10,302
It's only 300m away
from a road.
392
00:36:10,533 --> 00:36:12,959
But when we were there,
instead of cars,
393
00:36:13,256 --> 00:36:15,357
cicada noises drowned out
394
00:36:15,874 --> 00:36:17,600
everything else.
395
00:36:17,735 --> 00:36:18,340
When
396
00:36:18,598 --> 00:36:20,506
the suspect called us,
397
00:36:20,612 --> 00:36:23,911
it sounded like he was
in the middle of the city.
398
00:36:25,378 --> 00:36:27,517
Is the location accurate?
399
00:36:27,623 --> 00:36:28,102
Yes,
400
00:36:28,419 --> 00:36:30,077
the pay phone record shows
401
00:36:30,154 --> 00:36:32,005
a call was made at that time,
402
00:36:32,360 --> 00:36:35,036
and the call length
matches our recording.
403
00:36:35,305 --> 00:36:36,321
Environment
404
00:36:36,868 --> 00:36:38,526
sounds don't match up.
405
00:36:38,632 --> 00:36:40,704
Listen to the sound of
your bullshit.
406
00:36:41,126 --> 00:36:41,605
Hey!
407
00:36:41,701 --> 00:36:43,169
What's our motto?
408
00:36:43,236 --> 00:36:44,799
'Evidence trumps everything'.
409
00:36:45,125 --> 00:36:46,017
Did you forget?
410
00:36:46,439 --> 00:36:47,417
Dig into
411
00:36:48,099 --> 00:36:49,891
the finances of
412
00:36:49,892 --> 00:36:51,301
the victim's known associates.
413
00:36:51,464 --> 00:36:52,260
And KANG,
414
00:36:53,027 --> 00:36:54,936
look for similar past cases.
415
00:36:56,010 --> 00:36:58,245
A child's life is on the line.
416
00:36:58,600 --> 00:37:01,381
If it's not solved in 24 hours,
417
00:37:03,817 --> 00:37:06,598
the chance of her
coming back alive is halved.
418
00:37:07,653 --> 00:37:08,353
Got that?
419
00:37:08,967 --> 00:37:10,051
Yes, sir.
420
00:37:20,293 --> 00:37:21,675
Let me go!
421
00:37:24,456 --> 00:37:25,884
Please let me go!
422
00:38:48,746 --> 00:38:51,488
This isn't allowed...
423
00:39:02,632 --> 00:39:03,677
Thank you so much,
424
00:39:04,138 --> 00:39:05,893
I'll tell no one.
425
00:39:05,960 --> 00:39:08,099
Please stay calm,
426
00:39:08,165 --> 00:39:11,235
and don't do anything hasty
or irrational.
427
00:39:11,398 --> 00:39:14,371
Don't get sucked into
whatever he's saying.
428
00:39:14,438 --> 00:39:17,161
Just follow my lead and
buy some time.
429
00:39:17,162 --> 00:39:17,986
Understand?
430
00:39:18,753 --> 00:39:19,837
Got it?
431
00:39:25,639 --> 00:39:26,618
Hello?
432
00:39:27,586 --> 00:39:29,984
Want the proof
that she's alive?
433
00:39:31,749 --> 00:39:32,612
Yes.
434
00:39:34,242 --> 00:39:37,061
A garbage truck will
pass by in 3 minutes.
435
00:39:37,321 --> 00:39:38,299
To all units.
436
00:39:38,404 --> 00:39:40,035
Check it thoroughly.
437
00:39:41,224 --> 00:39:41,924
Get her!
438
00:39:43,305 --> 00:39:45,185
Ma'am, you can't leave!
439
00:40:05,574 --> 00:40:06,505
Miss?
440
00:40:08,164 --> 00:40:09,986
Miss, what are you doing?
441
00:40:14,762 --> 00:40:16,066
Are you nuts?
442
00:40:16,804 --> 00:40:17,504
Hey, miss!
443
00:40:59,683 --> 00:41:00,796
What does it look like?
444
00:41:00,968 --> 00:41:01,947
The TV?
445
00:41:02,119 --> 00:41:02,982
The wall-
446
00:41:03,490 --> 00:41:04,095
paper.
447
00:41:04,641 --> 00:41:07,067
Doesn't it look like
residential wallpaper?
448
00:41:16,035 --> 00:41:17,089
Sir,
449
00:41:17,090 --> 00:41:19,679
have you heard of
Suh-jin kidnapping case in '97?
450
00:41:19,746 --> 00:41:21,127
- The Suh-jin case?
- Yes.
451
00:41:21,348 --> 00:41:23,419
It happened 15 years ago,
452
00:41:23,496 --> 00:41:24,743
it's very similar to ours.
453
00:41:25,002 --> 00:41:27,332
It happened in the summer,
454
00:41:27,399 --> 00:41:29,125
and used a garbage truck
455
00:41:29,192 --> 00:41:31,562
to verify the child's
safety like us,
456
00:41:32,713 --> 00:41:34,688
as well as the military
duffle bag method.
457
00:41:34,756 --> 00:41:35,752
- Yeah?
- Yes.
458
00:41:35,753 --> 00:41:36,731
How did it end?
459
00:41:37,028 --> 00:41:39,416
It's unsolved,
the SOL just expired.
460
00:41:39,876 --> 00:41:40,672
And the kid?
461
00:41:40,739 --> 00:41:42,274
She died at the scene.
462
00:41:42,341 --> 00:41:43,655
The cause of death?
463
00:41:43,972 --> 00:41:44,921
I haven't gotten to
464
00:41:44,998 --> 00:41:46,858
- that part yet.
- Get to it then!
465
00:41:46,916 --> 00:41:48,028
It's an old case so only
466
00:41:48,105 --> 00:41:49,659
physical copy remains.
467
00:41:50,570 --> 00:41:53,735
I'm on my way to
the main precinct to check it out.
468
00:42:28,682 --> 00:42:29,890
Shit... Found it.
469
00:42:38,243 --> 00:42:39,327
What then?
470
00:42:39,749 --> 00:42:41,658
Where did it all go?
471
00:42:41,831 --> 00:42:42,876
Well.
472
00:42:43,365 --> 00:42:44,928
Since the SOL expired,
473
00:42:44,995 --> 00:42:46,405
they must've destroyed it.
474
00:42:46,597 --> 00:42:48,678
How did those lazy
civil servants
475
00:42:48,679 --> 00:42:50,136
get to it so fast?
476
00:42:50,855 --> 00:42:52,198
We're civies too.
477
00:42:54,404 --> 00:42:55,458
So what now?
478
00:42:55,880 --> 00:42:56,638
Interviewing
479
00:42:57,578 --> 00:42:58,949
the primaries...
480
00:43:00,168 --> 00:43:02,757
may be the only way.
481
00:43:04,387 --> 00:43:04,992
Wait.
482
00:43:13,699 --> 00:43:14,600
OH Chung-ho?
483
00:43:35,172 --> 00:43:36,122
Who is it?
484
00:43:38,116 --> 00:43:39,364
Who is it?
485
00:43:41,511 --> 00:43:43,679
Who the fuck?
486
00:43:44,388 --> 00:43:45,539
I'm from the station.
487
00:43:49,347 --> 00:43:49,923
You...
488
00:43:50,786 --> 00:43:52,195
KANG Chang-sik?
489
00:43:55,110 --> 00:43:57,729
Similarities of our cases
can't be coincidental.
490
00:43:58,084 --> 00:43:59,944
- I was at the archive...
- Shit.
491
00:44:00,232 --> 00:44:01,162
It's him.
492
00:44:01,833 --> 00:44:02,908
What?
493
00:44:17,543 --> 00:44:19,202
He chose noon
494
00:44:20,391 --> 00:44:21,733
for the exchange.
495
00:44:27,718 --> 00:44:30,537
Yongsan station,
platform ♪5, under column ♪4,
496
00:44:30,538 --> 00:44:33,051
$50,000 in a duffle bag.
497
00:44:33,578 --> 00:44:35,332
Walk a little slower.
498
00:44:35,400 --> 00:44:36,474
Yes, that's good.
499
00:44:41,509 --> 00:44:43,964
Place it upright
so we can see it.
500
00:45:30,017 --> 00:45:31,514
Stop everyone!
501
00:45:31,590 --> 00:45:33,633
Don't let anyone leave!
502
00:45:33,959 --> 00:45:35,071
Stop!
503
00:45:37,862 --> 00:45:41,094
Shit... He got us good.
504
00:45:42,696 --> 00:45:43,876
It's him.
505
00:45:43,972 --> 00:45:44,806
Are you sure?
506
00:45:46,024 --> 00:45:49,409
No one outside of my team
knew about the details,
507
00:45:50,953 --> 00:45:52,641
so it could only be him.
508
00:45:52,737 --> 00:45:53,955
Okay, let's assume it's him.
509
00:45:54,914 --> 00:45:57,216
Then why repeat the same crime?
510
00:45:57,666 --> 00:45:58,980
The perfect crime.
511
00:46:00,131 --> 00:46:01,924
He got away clean
512
00:46:02,471 --> 00:46:03,747
with it once.
513
00:46:10,537 --> 00:46:12,032
Captain, it's me.
514
00:46:12,964 --> 00:46:15,716
At the time, the exchange was
Yongsan at noon.
515
00:46:15,783 --> 00:46:17,240
- Yongsan, noon.
- Yes,
516
00:46:17,509 --> 00:46:18,689
he ordered the ransom
517
00:46:18,755 --> 00:46:20,480
in the duffle bag he sent...
518
00:46:20,481 --> 00:46:22,180
- In the duffle bag?
- Yes.
519
00:46:22,947 --> 00:46:23,618
Wait!
520
00:46:24,165 --> 00:46:25,114
Hello?
521
00:46:25,574 --> 00:46:28,538
Got the duffle bag I sent?
522
00:46:28,998 --> 00:46:30,207
$50,000,
523
00:46:31,080 --> 00:46:32,902
today at noon,
524
00:46:34,762 --> 00:46:37,889
Yongsan station,
platform ♪5, 4th column.
525
00:46:38,339 --> 00:46:40,420
Drop it off yourself
526
00:46:40,420 --> 00:46:42,079
and walk away.
527
00:46:54,825 --> 00:46:55,775
Mister!
528
00:47:21,352 --> 00:47:23,673
What happened after you lost him
529
00:47:24,066 --> 00:47:25,351
at the station?
530
00:47:31,077 --> 00:47:31,940
Goddammit!
531
00:47:33,129 --> 00:47:34,338
What the fuck have you got
532
00:47:34,434 --> 00:47:36,093
between your ears?
533
00:47:36,266 --> 00:47:38,183
These cases are committed
534
00:47:38,184 --> 00:47:39,843
out of financial desperation,
535
00:47:40,418 --> 00:47:42,049
the marked bills will
536
00:47:42,116 --> 00:47:43,017
- pop up soon.
- So you'll wait
537
00:47:43,075 --> 00:47:45,022
till his shopping spree?
538
00:47:45,098 --> 00:47:46,306
Not at all, sir.
539
00:47:46,537 --> 00:47:48,388
We've gathered every remaining unit,
540
00:47:48,455 --> 00:47:49,950
and posted checkpoints...
541
00:47:50,018 --> 00:47:51,485
Forget all that shit!
542
00:47:51,974 --> 00:47:53,663
Listen, from here on
543
00:47:53,921 --> 00:47:56,961
this is a top secret case.
544
00:47:57,153 --> 00:47:57,824
And...
545
00:47:58,084 --> 00:47:59,618
Gather enough men
546
00:47:59,877 --> 00:48:01,085
without a leak,
547
00:48:01,258 --> 00:48:02,752
and put them on the money.
548
00:48:02,753 --> 00:48:04,288
- He may call the victim again,
- Got it?
549
00:48:04,355 --> 00:48:05,948
We should put a few men...
550
00:48:06,025 --> 00:48:07,482
Who the fuck said that?
551
00:48:07,943 --> 00:48:10,532
Why'd he call there
after getting the ransom?
552
00:48:11,011 --> 00:48:13,467
Know who's victimized
more than anyone else?
553
00:48:13,543 --> 00:48:14,972
It's me, motherfuckers!
554
00:48:15,049 --> 00:48:17,667
Wait till media gets
ahold of this.
555
00:48:18,147 --> 00:48:19,490
Useless fucks!
556
00:48:19,844 --> 00:48:20,640
Don't sleep,
557
00:48:20,966 --> 00:48:24,389
eat or fuck until an arrest!
558
00:48:24,457 --> 00:48:24,956
Sir?
559
00:48:25,225 --> 00:48:26,116
Got it?
560
00:48:26,596 --> 00:48:27,363
Yes, sir.
561
00:48:28,552 --> 00:48:30,883
I don't believe this.
562
00:48:32,647 --> 00:48:33,242
Det. JO.
563
00:48:33,318 --> 00:48:33,818
Yeah?
564
00:48:34,018 --> 00:48:34,853
Why are you here?
565
00:48:34,948 --> 00:48:36,637
Got orders to pack up
and get back.
566
00:48:36,743 --> 00:48:37,222
What?
567
00:48:38,277 --> 00:48:40,281
Wait, so who's with the mother?
568
00:48:40,358 --> 00:48:42,151
No one but a recorder.
569
00:48:50,150 --> 00:48:51,196
Mrs. YOON!
570
00:48:59,587 --> 00:49:00,604
Mom,
571
00:49:02,723 --> 00:49:03,806
I'm sorry.
572
00:49:04,420 --> 00:49:06,281
I didn't listen to you.
573
00:49:07,432 --> 00:49:08,774
I'm sorry.
574
00:49:09,350 --> 00:49:11,038
Suh-jin, no,
575
00:49:11,105 --> 00:49:13,531
it's not your fault.
You didn't do anything wrong.
576
00:49:13,665 --> 00:49:15,929
I'll be there soon, okay?
577
00:49:16,360 --> 00:49:20,187
- You didn't do anything wrong.
- Mom, I love you!
578
00:49:20,263 --> 00:49:22,364
I love you too, sweetie!
579
00:49:23,044 --> 00:49:26,238
Hello? Hello?
580
00:49:27,620 --> 00:49:29,920
See, she's alive.
581
00:49:29,921 --> 00:49:32,577
I'll do anything,
just don't hurt my...
582
00:49:33,028 --> 00:49:35,454
Thought I'd fall
for the fake bills?
583
00:49:36,481 --> 00:49:40,126
No, please,
584
00:49:40,202 --> 00:49:41,727
I didn't want to trick you.
585
00:49:41,794 --> 00:49:44,355
I even withdrew my money!
586
00:49:44,422 --> 00:49:47,203
It wasn't my intention!
587
00:49:47,270 --> 00:49:48,802
If you followed
my instructions,
588
00:49:48,803 --> 00:49:50,147
she'd be with you now,
589
00:49:50,214 --> 00:49:51,835
- but you screwed it all up.
- Please...
590
00:49:51,912 --> 00:49:53,284
Please... don't hurt my...
591
00:49:53,447 --> 00:49:55,106
- I'll give you one last chance.
- What?
592
00:49:56,007 --> 00:49:58,423
This is the last exchange.
593
00:50:01,473 --> 00:50:03,487
Bring a black plastic bag.
594
00:50:04,898 --> 00:50:07,007
Take the Kyungchoon highway,
595
00:50:07,074 --> 00:50:10,527
and you'll come to a fork road
just past Gapyung.
596
00:50:11,400 --> 00:50:12,541
Reset your car
597
00:50:12,714 --> 00:50:15,332
odometer to zero.
598
00:50:17,288 --> 00:50:19,743
Continue that road for 7km,
599
00:50:20,002 --> 00:50:22,304
and you'll reach Hong river.
600
00:50:22,534 --> 00:50:24,807
Keep driving straight.
601
00:50:34,369 --> 00:50:36,133
The suspect is at Hong river,
602
00:50:36,392 --> 00:50:38,013
all units must converge there.
603
00:50:38,406 --> 00:50:41,255
We got a report of marked bills
604
00:50:41,322 --> 00:50:44,036
at Central Market,
there's no one to spare.
605
00:50:44,103 --> 00:50:46,913
Screw marked bills!
The suspect is here!
606
00:50:52,226 --> 00:50:54,144
At 9.5km, you'll see
607
00:50:54,211 --> 00:50:56,455
some billboards.
608
00:50:57,414 --> 00:50:59,965
When you spot one for a temple,
609
00:51:00,388 --> 00:51:01,950
park on the shoulder.
610
00:51:02,881 --> 00:51:05,336
Turn off the ignition and lights,
611
00:51:05,537 --> 00:51:07,935
except the emergency light.
612
00:51:16,998 --> 00:51:20,297
And put the plastic bag
over your head.
613
00:51:24,775 --> 00:51:27,672
Put your head on the wheel
614
00:51:27,748 --> 00:51:29,341
and don't move for anything.
615
00:51:29,418 --> 00:51:32,726
Will I... really get
Will I... really get.
616
00:51:33,187 --> 00:51:34,596
Trust me.
617
00:51:52,454 --> 00:51:53,537
What happened
618
00:51:53,921 --> 00:51:54,909
next?
619
00:51:56,673 --> 00:51:57,575
The perp
620
00:51:58,889 --> 00:52:01,344
took off with the ransom.
621
00:52:01,670 --> 00:52:04,058
He got away with
the victim's money?
622
00:52:05,189 --> 00:52:05,956
How?
623
00:52:07,040 --> 00:52:07,645
The backup
624
00:52:07,780 --> 00:52:09,573
didn't arrive in time?
625
00:52:10,311 --> 00:52:12,679
And the kid's cause of death?
626
00:52:13,706 --> 00:52:14,943
What about motive?
627
00:52:17,542 --> 00:52:18,434
Hey, Chung-ho!
628
00:52:19,010 --> 00:52:20,122
Enough.
629
00:53:03,585 --> 00:53:04,669
Detective OH Chung-ho.
630
00:53:16,773 --> 00:53:18,048
It's Ha-kyung.
631
00:53:18,182 --> 00:53:19,612
I'll get to the point.
632
00:53:20,196 --> 00:53:23,457
I need contact info
for the following names.
633
00:53:24,455 --> 00:53:26,210
It's my final request.
634
00:53:27,274 --> 00:53:31,657
CHOI Chang-jin, 560224-1451090,
635
00:53:31,810 --> 00:53:33,949
YOON Jae-ho, 631215...
636
00:53:40,778 --> 00:53:42,753
This is train will
arrive in Yongsan at noon.
637
00:53:42,983 --> 00:53:45,850
If he's using the same
method as before,
638
00:53:45,985 --> 00:53:48,383
then he'll be on this train.
639
00:53:53,638 --> 00:53:56,544
We are approaching
West Seoul Station.
640
00:53:56,678 --> 00:53:59,430
Please do not leave
your belongings.
641
00:54:12,771 --> 00:54:14,200
- Go back!
- What is it?
642
00:54:17,192 --> 00:54:20,002
Captain, we're at
West Seoul station.
643
00:54:20,069 --> 00:54:21,863
West Seoul? Okay!
644
00:54:25,449 --> 00:54:26,341
Goddammit!
645
00:54:26,408 --> 00:54:28,163
ETA 2 minutes.
646
00:54:28,230 --> 00:54:29,727
Pay phone unit ready.
647
00:54:29,985 --> 00:54:31,300
Mrs. HAN,
648
00:54:31,367 --> 00:54:33,150
just pretend we're not here,
649
00:54:33,352 --> 00:54:35,078
and walk naturally.
650
00:54:36,833 --> 00:54:37,734
Place
651
00:54:38,214 --> 00:54:39,739
it upright please.
652
00:54:40,938 --> 00:54:42,722
Tracker is up and running.
653
00:54:47,843 --> 00:54:50,816
This train will arrive
at Yongsan station shortly.
654
00:54:51,075 --> 00:54:52,705
Please do not leave
655
00:54:52,706 --> 00:54:54,882
your belongings.
656
00:55:00,196 --> 00:55:01,624
The train is arriving.
Stand by.
657
00:55:02,152 --> 00:55:05,383
This is our final step,
658
00:55:05,863 --> 00:55:07,906
Thank you for using KTX.
659
00:55:09,152 --> 00:55:09,959
Excuse me!
660
00:55:10,026 --> 00:55:10,783
Excuse me!
661
00:55:11,522 --> 00:55:14,082
Arriving at platform 6.
662
00:55:14,725 --> 00:55:15,675
Thank you.
663
00:55:35,690 --> 00:55:37,694
Platform's filled with soldiers.
664
00:55:39,909 --> 00:55:41,156
CHOI, report.
665
00:55:44,071 --> 00:55:45,692
Dammit, so many soldiers!
666
00:55:48,004 --> 00:55:49,020
Let me through!
667
00:55:57,834 --> 00:56:00,097
There seems to be a problem.
668
00:56:00,164 --> 00:56:01,957
My line of sight
is compromised.
669
00:56:02,024 --> 00:56:03,914
I can't see it
from here either.
670
00:56:04,326 --> 00:56:05,697
From the stairwell as well.
671
00:56:05,764 --> 00:56:07,040
Roof unit, can you see it?
672
00:56:07,108 --> 00:56:07,807
Not here...
673
00:56:10,502 --> 00:56:11,584
The bag is moving!
674
00:56:11,585 --> 00:56:12,065
What?
675
00:56:12,996 --> 00:56:14,176
It's on the move!
676
00:56:14,243 --> 00:56:15,776
Which way?
677
00:56:15,777 --> 00:56:17,599
I repeat, the bag is mobile.
678
00:56:18,981 --> 00:56:19,997
The target is moving!
679
00:56:20,073 --> 00:56:22,692
All units, block all exits
and stand ground!
680
00:56:30,057 --> 00:56:31,199
Where you going?
681
00:56:31,304 --> 00:56:33,759
After his escape,
we combed the station.
682
00:56:34,114 --> 00:56:37,212
So how did he
just up and vanished?
683
00:56:37,289 --> 00:56:39,705
If my theory is
correct, this is it.
684
00:56:40,166 --> 00:56:43,072
The tracker is moving
to rail ♪5.
685
00:56:43,945 --> 00:56:45,977
Move aside!
686
00:56:49,699 --> 00:56:50,629
Move!
687
00:56:51,108 --> 00:56:52,700
Split up!
688
00:56:52,777 --> 00:56:54,436
It's stopped at rail ♪5!
689
00:56:54,504 --> 00:56:55,615
Which way's rail ♪5?
690
00:57:03,049 --> 00:57:03,969
Move, move!
691
00:57:04,104 --> 00:57:05,532
Where's that rail?
692
00:57:05,609 --> 00:57:07,364
It's at platform ♪5!
693
00:57:08,198 --> 00:57:09,608
- Keep scanning!
- Move aside!
694
00:57:17,377 --> 00:57:18,432
Where is he now?
695
00:57:18,499 --> 00:57:20,637
The signal is lost! I repeat,
696
00:57:20,704 --> 00:57:21,653
the signal is lost!
697
00:57:21,730 --> 00:57:22,910
How is that possible?
698
00:57:33,095 --> 00:57:34,553
Chang-sik, there!
699
00:58:05,990 --> 00:58:07,745
You go that way.
700
00:58:57,413 --> 00:58:59,102
Hold still!
701
00:59:08,999 --> 00:59:10,659
I got him!
702
00:59:15,079 --> 00:59:15,741
What the hell?
703
00:59:41,606 --> 00:59:43,266
Leave your phone in the car.
704
01:00:12,612 --> 01:00:14,367
Grandpa.
705
01:00:15,652 --> 01:00:16,966
Bom, honey?
706
01:00:17,129 --> 01:00:18,913
Are you in there?
707
01:00:31,332 --> 01:00:32,445
Bom?
708
01:00:48,577 --> 01:00:51,396
Grandpa!
709
01:00:53,928 --> 01:00:56,546
Grandpa!
710
01:01:02,089 --> 01:01:05,350
Open this door, who are you?
711
01:01:05,446 --> 01:01:06,693
Let me out!
712
01:01:09,032 --> 01:01:11,517
Grandpa!
713
01:01:11,717 --> 01:01:14,269
Grandpa!
714
01:01:15,075 --> 01:01:18,009
Grandpa!
715
01:01:21,250 --> 01:01:24,291
Not sure how long
I was held there.
716
01:01:25,096 --> 01:01:28,894
It was dark and I
couldn't hear anything,
717
01:01:29,153 --> 01:01:31,647
I thought that was
the end for me.
718
01:01:32,424 --> 01:01:34,907
But then...
719
01:02:07,208 --> 01:02:11,167
Wear the uniform and be at the spot
720
01:02:11,168 --> 01:02:15,456
programmed in the GPS by 11:30.
721
01:02:16,770 --> 01:02:19,455
The kid dies,
722
01:02:19,522 --> 01:02:21,727
if you're even a second late.
723
01:02:29,640 --> 01:02:31,395
Grandpa.
724
01:02:31,875 --> 01:02:34,118
Coming? Coming?
725
01:02:36,065 --> 01:02:37,082
Please
726
01:02:37,475 --> 01:02:39,000
find my grandchild.
727
01:02:39,144 --> 01:02:40,765
I'm begging you.
728
01:02:44,419 --> 01:02:45,109
Interesting twist.
729
01:02:45,953 --> 01:02:47,133
Quite convincing,
730
01:02:48,265 --> 01:02:50,154
circumstantial evidence too.
731
01:02:50,212 --> 01:02:51,390
Have a smoke.
732
01:02:52,868 --> 01:02:53,980
Mr. HAN.
733
01:02:56,358 --> 01:02:58,497
You received Bom's message,
734
01:02:58,756 --> 01:03:01,413
with the cell found in
the black plastic bag?
735
01:03:02,055 --> 01:03:03,619
Yes, that's right.
736
01:03:04,261 --> 01:03:06,879
Then, where is the cell now?
737
01:03:07,138 --> 01:03:08,155
I...
738
01:03:10,217 --> 01:03:11,454
don't have it now.
739
01:03:11,972 --> 01:03:12,672
You don't?
740
01:03:13,448 --> 01:03:14,369
I threw it away.
741
01:03:15,137 --> 01:03:15,616
What?
742
01:03:16,202 --> 01:03:16,959
Why?
743
01:03:17,313 --> 01:03:18,263
Before the train
744
01:03:18,656 --> 01:03:20,632
crossed the Han river,
745
01:03:21,188 --> 01:03:23,231
he called again.
746
01:03:23,845 --> 01:03:25,274
He said to toss the cell,
747
01:03:25,504 --> 01:03:27,872
so I asked about the exchange,
748
01:03:28,966 --> 01:03:30,587
he said to swap the bag and
749
01:03:30,664 --> 01:03:33,032
throw it over the Northern fence.
750
01:03:33,090 --> 01:03:34,270
If I succeed,
751
01:03:35,104 --> 01:03:37,281
he'd leave Bom
on the other side.
752
01:03:38,403 --> 01:03:40,311
And you believed every word?
753
01:03:40,388 --> 01:03:41,222
No,
754
01:03:41,606 --> 01:03:43,457
when I asked
how I can believe him...
755
01:03:43,524 --> 01:03:44,195
And he said?
756
01:03:46,113 --> 01:03:46,910
He just
757
01:03:48,425 --> 01:03:49,701
said 'trust me'.
758
01:04:02,503 --> 01:04:03,328
Wait, stop.
759
01:04:04,969 --> 01:04:05,947
Rewind the feed.
760
01:04:09,217 --> 01:04:11,077
Rewind the feed.
761
01:04:26,537 --> 01:04:27,486
Yes, sir?
762
01:04:28,772 --> 01:04:31,707
Get a search warrant
on his home.
763
01:04:41,728 --> 01:04:43,225
Detective, over here!
764
01:04:43,369 --> 01:04:43,848
What?
765
01:04:47,368 --> 01:04:48,164
Check this out,
766
01:04:48,576 --> 01:04:49,180
there.
767
01:04:53,928 --> 01:04:54,752
A match?
768
01:05:04,735 --> 01:05:06,338
On the day of the abduction,
769
01:05:06,596 --> 01:05:09,444
she was taken at 10 a.m.,
770
01:05:10,375 --> 01:05:12,763
and you said
you were out at the time,
771
01:05:12,936 --> 01:05:14,969
and came back
an hour after the abduction.
772
01:05:15,046 --> 01:05:18,556
Yes, after hearing from my father,
I got back at around 11.
773
01:05:18,661 --> 01:05:21,480
But you reported
the abduction at 3,
774
01:05:21,481 --> 01:05:23,716
that's 5 hours after
the crime took place.
775
01:05:23,783 --> 01:05:24,579
Here.
776
01:05:27,944 --> 01:05:31,004
Why didn't you report
right away?
777
01:05:32,164 --> 01:05:32,932
I...
778
01:05:36,001 --> 01:05:38,111
father said not to.
779
01:05:40,000 --> 01:05:43,356
He said police involvement
would complicate things.
780
01:05:46,627 --> 01:05:48,516
Why would he say that?
781
01:05:49,954 --> 01:05:52,573
He said the abductor
will call for sure,
782
01:05:52,678 --> 01:05:56,706
and if we comply, we'd
get Bom back safely.
783
01:05:59,401 --> 01:06:00,350
Jung-yeon!
784
01:06:01,760 --> 01:06:02,815
Honey.
785
01:06:06,565 --> 01:06:09,212
'If we comply,
786
01:06:10,593 --> 01:06:12,933
we'd get Bom back safely'...
787
01:06:35,106 --> 01:06:36,928
Name, HAN Chul.
788
01:06:37,475 --> 01:06:38,817
He worked
789
01:06:39,172 --> 01:06:41,598
- at Hanchul Elec...
- Hansin Electronics.
790
01:06:43,393 --> 01:06:45,311
Right, worked there for 20 years...
791
01:06:45,377 --> 01:06:46,912
Worked where?
792
01:06:48,417 --> 01:06:49,348
Hansin Electronics.
793
01:06:49,511 --> 01:06:51,198
Then mention it clearly.
794
01:06:51,458 --> 01:06:53,347
He worked at
Hansin Electronics.
795
01:06:54,306 --> 01:06:57,154
When it went bust
during AMF period...
796
01:06:57,221 --> 01:06:58,976
I-M-F.
797
01:06:59,687 --> 01:07:00,665
I-M-F.
798
01:07:00,808 --> 01:07:03,704
He moved south to...
799
01:07:04,424 --> 01:07:07,167
run a hog farm with food...
800
01:07:08,644 --> 01:07:12,316
Food-and-mouth... Forget it!
801
01:07:13,794 --> 01:07:15,107
Outbreak of foot-and-mouth disease
802
01:07:15,712 --> 01:07:19,740
forced him to declare bankruptcy.
803
01:07:20,296 --> 01:07:20,890
After
804
01:07:21,409 --> 01:07:23,356
living in seclusion,
805
01:07:23,461 --> 01:07:25,408
he wanted to start a new business,
806
01:07:25,475 --> 01:07:27,844
and applied for a special loan
807
01:07:27,911 --> 01:07:29,704
but he was rejected repeatedly.
808
01:07:29,705 --> 01:07:32,696
And the loan officer was
Bom's father?
809
01:07:32,965 --> 01:07:33,444
Yes.
810
01:07:33,732 --> 01:07:35,708
Then explain it that way.
811
01:07:36,101 --> 01:07:36,964
I got it.
812
01:07:37,664 --> 01:07:40,550
And the DNA extracted from
813
01:07:40,551 --> 01:07:42,460
cigarette found at the pay phone
814
01:07:42,661 --> 01:07:46,372
matches HAN Chul's,
and his vehicle was seen
815
01:07:46,564 --> 01:07:50,362
and his vehicle was seen
a Seoul toll gate at midnight.
816
01:07:50,947 --> 01:07:52,194
The suspect was said to be
817
01:07:52,357 --> 01:07:55,704
held captive at that time,
818
01:07:55,848 --> 01:07:58,629
it was an hour before the polaroid
819
01:07:58,696 --> 01:08:00,154
was found in the garbage truck.
820
01:08:00,451 --> 01:08:02,590
He also delayed
821
01:08:02,945 --> 01:08:04,508
- reporting the crime...
- Hold on, why's it
822
01:08:04,585 --> 01:08:06,618
- so complicated?
- So the toll gate time
823
01:08:06,752 --> 01:08:09,380
- and the polaroid...
- Yeah, shut it.
824
01:08:09,476 --> 01:08:11,106
You're making it worst.
825
01:08:11,719 --> 01:08:12,545
- KANG.
- Yes, sir?
826
01:08:13,158 --> 01:08:14,942
Make it simpler, got it?
827
01:08:15,336 --> 01:08:17,886
Make it easy
for the media to digest.
828
01:08:18,980 --> 01:08:21,406
Other pieces of evidence
are pouring in.
829
01:08:21,473 --> 01:08:23,449
As you can see,
830
01:08:23,842 --> 01:08:26,883
the abduction was
meticulously premeditated,
831
01:08:27,429 --> 01:08:29,539
and we conclude that.
832
01:08:29,606 --> 01:08:31,390
HAN's captivity testimony
833
01:08:31,524 --> 01:08:35,418
was to throw off
our investigation.
834
01:08:36,262 --> 01:08:39,072
- This concludes our press conference.
- I have a question.
835
01:08:43,396 --> 01:08:44,480
Yes?
836
01:08:45,220 --> 01:08:46,629
With this much evidence,
837
01:08:46,696 --> 01:08:49,919
the suspect still refuses to confess.
838
01:08:50,311 --> 01:08:52,958
What do you make of this?
839
01:08:58,598 --> 01:08:59,969
I'll ask again.
840
01:09:01,187 --> 01:09:01,983
Where
841
01:09:02,721 --> 01:09:03,834
is the kid?
842
01:09:04,199 --> 01:09:05,925
Why are you doing this to me?
843
01:09:06,759 --> 01:09:08,102
I didn't do it.
844
01:09:08,456 --> 01:09:11,075
We all know the truth.
845
01:09:11,141 --> 01:09:12,830
Just fess up now.
846
01:09:13,895 --> 01:09:15,965
Why don't you believe
anything I say?
847
01:09:17,347 --> 01:09:18,661
I was forced to follow
848
01:09:19,140 --> 01:09:21,183
the abductor's instructions.
849
01:09:24,387 --> 01:09:26,141
I'm begging you, detective.
850
01:09:27,273 --> 01:09:29,095
Please find the kidnapper.
851
01:09:30,505 --> 01:09:32,097
And please find Bom.
852
01:09:32,960 --> 01:09:34,111
That poor child...
853
01:09:39,011 --> 01:09:40,920
What a pain in the ass.
854
01:09:41,448 --> 01:09:44,391
With this much
evidence against him,
855
01:09:44,392 --> 01:09:46,531
- Delivery!
- He still won't budge.
856
01:09:47,144 --> 01:09:48,573
- Where should I put these?
- Hey!
857
01:09:52,256 --> 01:09:53,541
Looks yummy.
858
01:09:54,500 --> 01:09:55,037
Let's eat.
859
01:09:55,718 --> 01:09:56,447
Enjoy your meal.
860
01:09:56,802 --> 01:09:58,432
Dig in while it's hot.
861
01:10:00,360 --> 01:10:01,732
Looking at this by itself,
862
01:10:02,335 --> 01:10:04,896
he really is the perpetrator.
863
01:10:05,510 --> 01:10:06,306
But...
864
01:10:07,169 --> 01:10:07,773
What?
865
01:10:10,113 --> 01:10:11,360
It's too tidy.
866
01:10:13,825 --> 01:10:16,098
The perp wiped the pay phone
867
01:10:16,194 --> 01:10:17,949
clean after making the call.
868
01:10:18,208 --> 01:10:18,812
But
869
01:10:19,233 --> 01:10:22,235
left a cigarette butt
at the scene?
870
01:10:23,463 --> 01:10:25,122
It could be a subconscious
871
01:10:25,123 --> 01:10:26,331
habitual slip-up.
872
01:10:26,820 --> 01:10:30,119
By the guy who didn't
leave a single print?
873
01:10:30,244 --> 01:10:31,491
Think about it.
874
01:10:34,568 --> 01:10:35,643
Evidence ♪5
875
01:10:35,748 --> 01:10:37,791
This isn't identifiable.
876
01:10:39,748 --> 01:10:41,541
It was captured at night
877
01:10:41,608 --> 01:10:42,951
while the car was speeding.
878
01:10:43,105 --> 01:10:43,872
Hardly conclusive.
879
01:10:44,706 --> 01:10:46,682
This evidence is inadmissible.
880
01:10:48,801 --> 01:10:49,434
And
881
01:10:49,856 --> 01:10:52,513
the polaroid was taken
at HAN's house?
882
01:10:53,539 --> 01:10:54,373
While
883
01:10:55,236 --> 01:10:57,471
he was in captivity,
884
01:10:57,729 --> 01:10:58,948
the perp could've taken Bom
885
01:10:59,044 --> 01:11:00,539
there for the photo.
886
01:11:07,876 --> 01:11:08,960
What's going on here?
887
01:11:09,028 --> 01:11:11,780
You pinpointed HAN
as suspect too early
888
01:11:11,847 --> 01:11:13,631
and ignored other leads.
889
01:11:13,698 --> 01:11:14,263
So...
890
01:11:15,040 --> 01:11:15,941
we got it all wrong?
891
01:11:15,999 --> 01:11:18,656
Did you even check the place
where he was held?
892
01:11:19,231 --> 01:11:20,219
You believe that shit?
893
01:11:20,296 --> 01:11:21,274
He tried to toss
894
01:11:21,830 --> 01:11:23,489
the bag over the fence,
895
01:11:23,873 --> 01:11:25,916
even after I caught him.
896
01:11:26,117 --> 01:11:26,980
Isn't that weird?
897
01:11:27,652 --> 01:11:29,023
Let's get one thing straight.
898
01:11:29,733 --> 01:11:30,596
Not you,
899
01:11:31,076 --> 01:11:32,054
me, I caught him.
900
01:11:32,648 --> 01:11:33,473
With my cuffs.
901
01:11:34,595 --> 01:11:35,266
All right, fine.
902
01:11:35,881 --> 01:11:36,513
So...
903
01:11:37,511 --> 01:11:39,131
why did he wipe the prints
904
01:11:39,304 --> 01:11:40,647
off the pay phone?
905
01:11:43,015 --> 01:11:46,238
If he wore gloves,
there won't be any prints.
906
01:11:47,332 --> 01:11:48,348
That'd leave prints of
907
01:11:48,520 --> 01:11:51,301
other people still on it,
908
01:11:51,714 --> 01:11:53,786
and all of them would be
909
01:11:53,862 --> 01:11:56,384
declared potential suspects,
910
01:11:56,452 --> 01:11:59,588
and considerably slow down
the investigation.
911
01:11:59,809 --> 01:12:04,249
So why wipe the prints completely
and leave the cigarette?
912
01:12:04,517 --> 01:12:06,886
This guy is meticulous
and intelligent.
913
01:12:07,395 --> 01:12:10,435
He's re-enacting the perfect crime
from 15 years ago.
914
01:12:10,501 --> 01:12:12,774
But he has refined the plan
915
01:12:12,966 --> 01:12:14,462
by minimizing his risk.
916
01:12:15,296 --> 01:12:18,615
He watched
the victim's family closely.
917
01:12:18,980 --> 01:12:21,185
And got closer.
918
01:12:21,799 --> 01:12:24,379
He used the kid as bait
919
01:12:24,456 --> 01:12:26,115
to lock up HAN,
920
01:12:26,374 --> 01:12:29,500
and framed him
for the abduction.
921
01:12:31,303 --> 01:12:34,200
He then contacted the victim
like he did before.
922
01:12:34,344 --> 01:12:34,871
But...
923
01:12:35,455 --> 01:12:37,019
at no risk to himself.
924
01:12:37,959 --> 01:12:39,847
By the time we captured.
925
01:12:39,848 --> 01:12:41,565
HAN at the scene,
926
01:12:43,396 --> 01:12:47,069
the perp had already
escaped the dragnet.
927
01:12:49,026 --> 01:12:51,098
I know how you feel.
928
01:12:52,201 --> 01:12:54,847
I admit it,
you did all the work,
929
01:12:55,491 --> 01:12:56,871
but I cuffed him.
930
01:12:57,504 --> 01:12:59,614
You must be jealous of
931
01:13:00,036 --> 01:13:01,829
all the glory I'm gonna get.
932
01:13:01,993 --> 01:13:04,093
- KANG Chang-sik!
- What the fuck man!
933
01:13:05,349 --> 01:13:08,351
Must you shit on
your own friend's parade?
934
01:13:08,581 --> 01:13:10,202
What'll you do if that old man
935
01:13:10,470 --> 01:13:13,597
is wrongfully charged,
936
01:13:14,211 --> 01:13:16,513
while the real criminal
937
01:13:17,605 --> 01:13:18,536
gets away clean?
938
01:13:49,062 --> 01:13:50,079
Hello?
939
01:13:55,238 --> 01:13:56,668
Anyone home?
940
01:14:07,936 --> 01:14:09,499
Anyone home?
941
01:17:16,483 --> 01:17:18,689
International Audio
Sound analysis, wiretapping.
942
01:17:19,236 --> 01:17:21,604
This tape is badly damaged.
943
01:17:22,180 --> 01:17:24,453
Grandpa!
944
01:17:25,700 --> 01:17:27,934
Grandpa!
945
01:17:31,684 --> 01:17:33,113
There's something here.
946
01:17:34,657 --> 01:17:36,384
See this wavelength?
947
01:17:40,133 --> 01:17:42,367
Grandpa!
948
01:17:44,104 --> 01:17:46,300
Grandpa!
949
01:17:49,801 --> 01:17:51,104
Say 'grandpa'.
950
01:17:51,172 --> 01:17:53,406
Grandpa!
951
01:17:54,625 --> 01:17:56,034
Say 'grandpa'.
952
01:17:56,101 --> 01:17:58,077
Grandpa!
953
01:17:58,432 --> 01:18:00,954
It's like he's whispering
into her ear.
954
01:18:01,252 --> 01:18:02,403
It's him.
955
01:18:03,333 --> 01:18:04,349
The one I've been
956
01:18:05,126 --> 01:18:06,852
looking for.
957
01:19:05,536 --> 01:19:06,236
Out of the way!
958
01:19:13,985 --> 01:19:15,807
- Get in!
- Hurry!
959
01:19:16,066 --> 01:19:17,447
A comment please!
960
01:19:17,543 --> 01:19:18,886
Where's the child?
961
01:19:19,778 --> 01:19:21,091
I've been framed!
962
01:19:21,158 --> 01:19:24,160
I didn't do it, I'm innocent!
963
01:19:27,104 --> 01:19:28,121
Shut it!
964
01:19:29,666 --> 01:19:30,720
Don't you get it?
965
01:19:31,171 --> 01:19:33,348
His motive isn't clear.
966
01:19:33,568 --> 01:19:35,649
Why kidnap his own grandchild?
967
01:19:36,321 --> 01:19:39,102
Money is the main motive
968
01:19:39,237 --> 01:19:40,608
behind most of these cases.
969
01:19:41,701 --> 01:19:44,933
Clean air in the country
970
01:19:45,345 --> 01:19:46,880
must've cleansed your soul.
971
01:19:47,551 --> 01:19:50,975
People kill for far less
than this nowadays.
972
01:19:51,522 --> 01:19:53,948
I know you're not that naive.
973
01:19:54,696 --> 01:19:57,027
I found this in the storage
where HAN was held.
974
01:19:59,204 --> 01:20:00,575
Just like his testimony.
975
01:20:02,119 --> 01:20:03,673
There is a voice hidden...
976
01:20:05,408 --> 01:20:06,204
Detective.
977
01:20:06,655 --> 01:20:08,669
Hospitality wears thin
978
01:20:08,737 --> 01:20:10,712
in this part of town.
979
01:20:10,885 --> 01:20:13,023
Don't be presumptuous.
980
01:20:13,407 --> 01:20:16,035
Because of some weak evidence,
981
01:20:17,128 --> 01:20:20,159
you're missing out on a chance
to catch the real suspect!
982
01:20:20,226 --> 01:20:20,764
Weak evidence,
983
01:20:21,185 --> 01:20:22,336
you say?
984
01:20:23,880 --> 01:20:26,459
Know your place!
985
01:20:27,553 --> 01:20:30,438
You just can't accept your
986
01:20:30,439 --> 01:20:32,223
own mistakes from 15 years ago!
987
01:20:34,304 --> 01:20:35,963
You said so yourself to KANG,
988
01:20:36,069 --> 01:20:38,275
that you wished for
989
01:20:38,342 --> 01:20:40,193
a similar case to occur.
990
01:20:42,600 --> 01:20:45,449
I won't let you suck my case
into your cluster-fuck,
991
01:20:45,506 --> 01:20:47,875
and somehow redeem yourself.
992
01:20:48,383 --> 01:20:49,947
Get it through your head,
993
01:20:50,502 --> 01:20:53,600
this case has no ties to yours.
994
01:20:55,432 --> 01:20:57,312
You sought me out
995
01:20:57,696 --> 01:20:58,980
because of my case.
996
01:20:59,047 --> 01:21:03,296
Due to a few similar traits!
997
01:21:03,460 --> 01:21:05,665
I'm getting fed up with you!
998
01:21:10,527 --> 01:21:11,582
Shouldn't you
999
01:21:12,264 --> 01:21:14,978
at least tell
a victim from a suspect?
1000
01:21:18,151 --> 01:21:18,718
Where
1001
01:21:19,686 --> 01:21:21,096
is the kid then?
1002
01:21:21,729 --> 01:21:23,877
You got the man,
so where's the kid?
1003
01:21:23,878 --> 01:21:24,578
We,
1004
01:21:26,659 --> 01:21:29,114
are presuming that
he killed her.
1005
01:21:29,986 --> 01:21:30,820
Killed her?
1006
01:21:30,888 --> 01:21:33,218
If the body is not recovered,
1007
01:21:33,219 --> 01:21:35,836
he knows he can avoid
infanticide charge.
1008
01:21:36,642 --> 01:21:40,028
Probably... buried her
in a secluded area.
1009
01:21:40,833 --> 01:21:42,876
Abduction and infanticide,
1010
01:21:43,778 --> 01:21:45,120
that's at least 15 years.
1011
01:21:47,393 --> 01:21:48,640
Listen to yourself!
1012
01:21:49,349 --> 01:21:51,104
You're accusing him
1013
01:21:51,172 --> 01:21:52,188
with half-assed evidence.
1014
01:21:52,255 --> 01:21:53,751
Son of a bitch!
1015
01:21:55,525 --> 01:21:58,623
- Get him out of my sight!
- You're letting the real perp
1016
01:21:58,690 --> 01:22:01,146
slip through your fingers,
1017
01:22:01,223 --> 01:22:03,773
- don't you forget that.
- Stubborn bastard!
1018
01:22:05,154 --> 01:22:06,142
Come here.
1019
01:22:09,057 --> 01:22:10,237
This is half-assed?
1020
01:22:10,688 --> 01:22:11,867
Voice analysis report.
1021
01:22:12,194 --> 01:22:14,400
HAN's voice matches
1022
01:22:15,109 --> 01:22:16,030
the pay phone recording.
1023
01:22:17,861 --> 01:22:18,811
99.4% chance of match
1024
01:22:18,888 --> 01:22:20,317
swap the bag and
1025
01:22:20,384 --> 01:22:22,906
throw it over
the Northern fence.
1026
01:22:23,395 --> 01:22:26,081
You take me for a sucker?
1027
01:22:29,063 --> 01:22:31,480
Voiceprint is like fingerprint,
1028
01:22:31,557 --> 01:22:33,657
you can't fake it no matter
1029
01:22:34,242 --> 01:22:35,125
how much you doctor it.
1030
01:22:36,064 --> 01:22:36,898
How did you do it?
1031
01:22:37,732 --> 01:22:38,212
What?
1032
01:22:39,556 --> 01:22:40,667
Did you tamper with it?
1033
01:22:41,665 --> 01:22:42,231
Hey!
1034
01:22:43,104 --> 01:22:44,351
Watch your mouth!
1035
01:22:45,894 --> 01:22:46,719
Det. KANG.
1036
01:22:47,199 --> 01:22:48,858
Captain is asking for you.
1037
01:22:49,318 --> 01:22:49,951
Okay.
1038
01:22:52,358 --> 01:22:53,375
Watch it.
1039
01:23:13,601 --> 01:23:14,550
What the
1040
01:23:14,848 --> 01:23:16,315
hell's going on?
1041
01:23:16,929 --> 01:23:19,230
Remember my old
kidnapping case?
1042
01:23:19,461 --> 01:23:21,187
- What?
- Come on, do you?
1043
01:23:22,309 --> 01:23:25,311
That unsolved case?
The one you went nuts over?
1044
01:23:25,828 --> 01:23:26,970
Still have
1045
01:23:27,431 --> 01:23:28,294
the recording?
1046
01:23:28,802 --> 01:23:29,501
Well...
1047
01:23:30,404 --> 01:23:31,612
Do you have it or not?
1048
01:23:32,072 --> 01:23:36,503
Depends, I might
have it, might not.
1049
01:23:38,853 --> 01:23:40,704
All right, fine,
I'll pay you this time.
1050
01:23:42,535 --> 01:23:43,389
Check this out.
1051
01:23:46,439 --> 01:23:49,287
Don't mess with my livelihood.
1052
01:23:50,400 --> 01:23:54,465
I'm not gonna let you
screw me this time.
1053
01:23:54,628 --> 01:23:56,154
I said I'll pay.
1054
01:24:01,985 --> 01:24:04,372
Please believe me.
1055
01:24:04,449 --> 01:24:07,067
You take me for a sucker?
1056
01:24:08,966 --> 01:24:09,446
Why's...
1057
01:24:10,050 --> 01:24:11,479
the quality so bad?
1058
01:24:12,419 --> 01:24:14,011
Is this copy from the original?
1059
01:24:14,912 --> 01:24:16,888
Why, something wrong?
1060
01:24:19,200 --> 01:24:22,106
- You take me for a sucker?
- So much noise in there.
1061
01:24:23,198 --> 01:24:23,832
Wait.
1062
01:24:25,031 --> 01:24:26,526
- I didn't,
- That's odd.
1063
01:24:26,594 --> 01:24:27,457
I really didn't!
1064
01:24:27,649 --> 01:24:29,759
But her voice is normal.
1065
01:24:30,851 --> 01:24:34,812
The two voices don't
balance at all.
1066
01:24:35,302 --> 01:24:37,508
Even if he used a filter
1067
01:24:37,670 --> 01:24:39,646
to distort his voice,
1068
01:24:40,193 --> 01:24:42,082
it doesn't get this bad.
1069
01:24:42,945 --> 01:24:43,578
Look.
1070
01:24:43,943 --> 01:24:46,753
See the difference in
wavelength height?
1071
01:24:48,325 --> 01:24:49,188
Why is that?
1072
01:24:50,790 --> 01:24:51,969
I dunno,
1073
01:24:52,708 --> 01:24:54,166
I'm just stating the fact.
1074
01:24:56,612 --> 01:24:57,925
Okay, fine.
1075
01:24:58,338 --> 01:24:59,680
What are you after?
1076
01:25:02,145 --> 01:25:03,095
I gotta know
1077
01:25:03,392 --> 01:25:06,145
if the voice of
the suspect from 15 years ago
1078
01:25:06,432 --> 01:25:08,571
is on this tape.
1079
01:25:09,443 --> 01:25:11,582
Detective, are you kidding me?
1080
01:25:12,072 --> 01:25:15,745
The recording could be anywhere,
and analyzing it could...
1081
01:25:18,976 --> 01:25:20,769
$3,000 with overtime,
1082
01:25:21,028 --> 01:25:22,755
and in advance.
1083
01:25:23,551 --> 01:25:25,920
- Sir...
- Nope.
1084
01:25:26,629 --> 01:25:27,359
No?
1085
01:25:27,943 --> 01:25:28,989
Nope, nope.
1086
01:25:29,094 --> 01:25:30,140
Really no?
1087
01:25:30,628 --> 01:25:31,904
Really, seriously!
1088
01:25:37,505 --> 01:25:39,711
Remember the bar I took you to
1089
01:25:39,807 --> 01:25:41,696
when you came for a visit?
1090
01:25:42,022 --> 01:25:43,710
You really ripped me off.
1091
01:25:44,257 --> 01:25:46,559
You were piss-drunk,
I dunno if you remember.
1092
01:25:46,884 --> 01:25:48,639
You're gonna do me like this?
1093
01:25:49,157 --> 01:25:51,420
Since my livelihood
is investigation,
1094
01:25:51,555 --> 01:25:53,665
I can find your family's
1095
01:25:53,732 --> 01:25:55,391
- cell numbers in my sleep.
- Mr. OH, sir.
1096
01:25:55,650 --> 01:25:57,990
I actually wanted to test
the photo SMS function.
1097
01:25:59,074 --> 01:26:00,253
You can't do this to me!
1098
01:26:06,851 --> 01:26:07,552
Chung-ho.
1099
01:26:09,576 --> 01:26:10,170
Hey!
1100
01:26:10,783 --> 01:26:11,685
Wake up!
1101
01:26:12,615 --> 01:26:13,756
I got the results.
1102
01:26:14,725 --> 01:26:15,617
You got it?
1103
01:26:18,207 --> 01:26:19,453
How did it come out?
1104
01:26:21,410 --> 01:26:22,618
Come on already!
1105
01:26:25,217 --> 01:26:26,013
Conclusive,
1106
01:26:27,969 --> 01:26:30,012
but it's complicated.
1107
01:26:31,873 --> 01:26:32,860
Two voices,
1108
01:26:33,475 --> 01:26:36,476
I mean, four voices
were matched.
1109
01:26:36,898 --> 01:26:37,665
Four?
1110
01:26:38,376 --> 01:26:43,420
First, I compared this voice
with the old recording.
1111
01:26:44,417 --> 01:26:45,664
The funny thing is,
1112
01:26:46,757 --> 01:26:50,363
it matched up with the victim,
not the suspect.
1113
01:26:50,469 --> 01:26:51,649
What are you saying?
1114
01:26:52,224 --> 01:26:53,567
With the child's mother?
1115
01:26:53,634 --> 01:26:54,564
One more thing.
1116
01:26:55,935 --> 01:26:59,522
Current and old cases' suspects
are a match too.
1117
01:27:00,194 --> 01:27:01,891
It's a flawless match.
1118
01:27:02,946 --> 01:27:06,178
Remember how only the suspect's
1119
01:27:06,888 --> 01:27:08,230
voice was damaged?
1120
01:27:09,314 --> 01:27:11,136
I looked into the reason
1121
01:27:11,558 --> 01:27:13,217
behind that first.
1122
01:27:13,926 --> 01:27:14,685
There was
1123
01:27:14,943 --> 01:27:17,437
a clicking sound,
like a switch,
1124
01:27:17,543 --> 01:27:20,122
or hitting a plastic of some kind.
1125
01:27:22,050 --> 01:27:22,750
Listen.
1126
01:27:29,924 --> 01:27:31,199
What could it be?
1127
01:27:32,072 --> 01:27:33,530
Doesn't it sound familiar?
1128
01:27:35,936 --> 01:27:38,459
It's the same sound.
1129
01:27:39,811 --> 01:27:41,567
Same? As what?
1130
01:27:45,728 --> 01:27:48,222
It's a playback of the suspect's
1131
01:27:48,452 --> 01:27:50,552
recording from 15 years ago.
1132
01:27:50,658 --> 01:27:51,263
What?
1133
01:27:51,905 --> 01:27:52,768
So
1134
01:27:53,727 --> 01:27:56,068
the original suspect's
recording was used
1135
01:27:56,518 --> 01:27:57,947
in the current case?
1136
01:27:58,023 --> 01:27:58,714
Bingo.
1137
01:27:59,750 --> 01:28:01,755
Hence the terrible quality
of the sound.
1138
01:28:03,844 --> 01:28:06,118
Listen to this.
1139
01:28:07,748 --> 01:28:10,300
You take me for a sucker?
1140
01:28:11,201 --> 01:28:14,241
His voice quality is very low
when he talks,
1141
01:28:15,939 --> 01:28:20,311
but the motorcycle sound
in the background is clear.
1142
01:28:20,868 --> 01:28:21,530
Then...
1143
01:28:21,827 --> 01:28:23,035
It's conclusive.
1144
01:28:24,991 --> 01:28:25,826
So
1145
01:28:26,469 --> 01:28:28,358
if a recording was used,
1146
01:28:28,550 --> 01:28:31,964
why isn't his voice the same
as 15 years ago?
1147
01:28:32,069 --> 01:28:33,000
Because
1148
01:28:33,536 --> 01:28:35,445
the tape degraded over time.
1149
01:28:36,999 --> 01:28:41,333
Magnetic tapes degrade
immensely in 15 years.
1150
01:28:42,110 --> 01:28:45,083
Especially with
prolonged playback,
1151
01:28:45,218 --> 01:28:47,606
- the tape stretches even more.
- Mom,
1152
01:28:48,871 --> 01:28:50,042
I'm sorry.
1153
01:28:50,118 --> 01:28:51,739
See, she's alive.
1154
01:28:55,461 --> 01:28:57,464
Leave your cell in the car.
1155
01:28:59,201 --> 01:29:00,476
Say 'grandpa'.
1156
01:29:01,119 --> 01:29:03,324
Grandpa!
1157
01:29:11,140 --> 01:29:12,032
Mrs. YOON Ha-kyung.
1158
01:29:12,359 --> 01:29:13,020
Answer it.
1159
01:29:14,210 --> 01:29:17,250
It's Ha-kyung,
I'll get to the point.
1160
01:29:17,317 --> 01:29:20,760
I need contact info
for the following names.
1161
01:29:21,536 --> 01:29:25,795
CHOI Chang-jin, 560224-1451090,
1162
01:29:26,687 --> 01:29:30,974
YOON Jae-ho, 631215-1450266,
1163
01:29:31,655 --> 01:29:36,325
HAN Chul, 5807...
1164
01:30:39,267 --> 01:30:40,312
Bom!
1165
01:30:41,185 --> 01:30:42,844
Bad traffic?
1166
01:30:43,295 --> 01:30:44,580
Grandpa!
1167
01:30:51,619 --> 01:30:53,442
Do you like grandpa?
1168
01:30:54,305 --> 01:30:55,139
Is that so?
1169
01:31:02,370 --> 01:31:03,646
Did you miss me?
1170
01:31:03,713 --> 01:31:04,797
Grandpa!
1171
01:31:32,033 --> 01:31:33,941
Mom!
1172
01:31:43,935 --> 01:31:47,205
Bro, it's CHA,
I triangulated her cell.
1173
01:31:47,262 --> 01:31:49,248
She checked her voice mail
last night.
1174
01:31:49,249 --> 01:31:51,636
It's Pohang city, cape Homi...
1175
01:32:20,609 --> 01:32:22,364
This was the only way.
1176
01:32:22,814 --> 01:32:24,895
Do you know what you've done?
1177
01:32:26,402 --> 01:32:27,926
No matter what I tell you,
1178
01:32:28,511 --> 01:32:30,525
you won't understand.
1179
01:32:33,124 --> 01:32:36,538
Right, I can't understand
even if I tried.
1180
01:32:37,123 --> 01:32:38,850
How could you have done this?
1181
01:32:38,851 --> 01:32:40,163
You of all people?
1182
01:32:40,739 --> 01:32:43,492
When I saw him laughing,
1183
01:32:44,422 --> 01:32:46,177
I couldn't hold myself back.
1184
01:32:46,944 --> 01:32:49,188
I live in so much pain
every day,
1185
01:32:49,734 --> 01:32:50,809
and my baby is
1186
01:32:51,298 --> 01:32:52,861
still buried in
1187
01:32:52,928 --> 01:32:54,846
- the cold dirt...
- Even so, this isn't right!
1188
01:32:54,847 --> 01:32:56,026
Why not?
1189
01:32:56,736 --> 01:32:58,980
They caused me so much pain,
1190
01:32:59,076 --> 01:33:00,485
why can't I pay them back?
1191
01:33:01,252 --> 01:33:04,158
Tell me, why can't I?
1192
01:33:04,773 --> 01:33:07,736
- Maybe I shoulda killed him!
- You should have!
1193
01:33:10,881 --> 01:33:11,677
When I...
1194
01:33:12,579 --> 01:33:14,746
heard that
he was back at it again,
1195
01:33:16,166 --> 01:33:17,691
I got so worked up.
1196
01:33:19,935 --> 01:33:21,498
'I'm gonna catch him,
1197
01:33:22,246 --> 01:33:23,589
this time for sure'.
1198
01:33:24,740 --> 01:33:26,591
After finding his voice
1199
01:33:27,904 --> 01:33:29,765
on the tape, I knew it was him.
1200
01:33:31,588 --> 01:33:34,522
- But why you?
- What was I supposed to do?
1201
01:33:36,229 --> 01:33:39,164
Who told me I had 2 hours left?
1202
01:33:40,257 --> 01:33:43,125
Who told me to forget
about the case?
1203
01:33:53,732 --> 01:33:55,141
I'll look the other way.
1204
01:33:56,071 --> 01:33:57,376
Leave now,
1205
01:33:57,989 --> 01:33:58,939
and
1206
01:33:59,524 --> 01:34:00,665
I'm taking the child.
1207
01:34:01,279 --> 01:34:03,226
No, you can't!
1208
01:34:03,456 --> 01:34:07,492
You can't take her,
not now, you can't!
1209
01:34:07,493 --> 01:34:09,411
You're not yourself.
1210
01:34:09,412 --> 01:34:12,346
No, I'm not and I don't care.
1211
01:34:12,423 --> 01:34:14,015
Think what you want.
1212
01:34:14,082 --> 01:34:15,751
But you can't take her away,
1213
01:34:15,752 --> 01:34:18,168
this isn't the time!
1214
01:34:19,136 --> 01:34:20,355
Give me some time.
1215
01:34:20,834 --> 01:34:22,627
Time for what?
1216
01:34:23,107 --> 01:34:26,176
He hasn't repented
for what he did!
1217
01:34:27,077 --> 01:34:30,041
Shouldn't he pay for
what he did 15 years ago?
1218
01:34:30,885 --> 01:34:32,476
Isn't that justice?
1219
01:34:33,474 --> 01:34:35,133
You have no idea
1220
01:34:35,555 --> 01:34:37,310
how I endured
1221
01:34:37,598 --> 01:34:39,161
the last 15 years.
1222
01:34:40,542 --> 01:34:44,320
You just have to look
1223
01:34:44,321 --> 01:34:46,939
the other way for a second.
1224
01:34:49,222 --> 01:34:50,085
Please!
1225
01:34:50,429 --> 01:34:52,195
Just till the trial,
1226
01:34:52,799 --> 01:34:55,618
until he's behind bars!
1227
01:34:55,973 --> 01:34:59,963
Please let me
keep her until then.
1228
01:35:00,164 --> 01:35:03,070
I'm begging you, please.
1229
01:35:04,959 --> 01:35:07,549
Please, please...
1230
01:36:00,383 --> 01:36:01,284
Face-to-face
1231
01:36:02,722 --> 01:36:04,448
with you at last.
1232
01:36:07,815 --> 01:36:08,860
Why did you do it?
1233
01:36:09,858 --> 01:36:11,104
What do you mean?
1234
01:36:11,651 --> 01:36:13,694
Why commit such a horrid crime?
1235
01:36:15,774 --> 01:36:17,060
I answered the same thing
1236
01:36:17,760 --> 01:36:19,966
hundreds of times last night.
1237
01:36:20,896 --> 01:36:23,773
- I'm the victim of...
- 15 years ago.
1238
01:36:34,974 --> 01:36:36,835
This sketch was based on
1239
01:36:37,603 --> 01:36:39,099
a deliveryman's testimony,
1240
01:36:39,655 --> 01:36:42,206
who saw you stealing a van.
1241
01:36:42,916 --> 01:36:44,574
He was the sole witness.
1242
01:36:50,722 --> 01:36:51,931
Not even
1243
01:36:52,448 --> 01:36:54,174
fucking close.
1244
01:36:55,076 --> 01:36:56,928
No wonder the case
1245
01:36:57,282 --> 01:36:59,670
went off the rails.
1246
01:37:02,336 --> 01:37:04,581
Heart defect surgery.
1247
01:37:06,115 --> 01:37:08,502
I heard it was a success.
1248
01:37:09,222 --> 01:37:10,268
12-year old.
1249
01:37:10,785 --> 01:37:12,799
HAN Jung-yeon
1250
01:37:13,279 --> 01:37:15,648
got a second chance.
1251
01:37:15,811 --> 01:37:17,087
July 19,
1252
01:37:17,566 --> 01:37:18,746
it was
1253
01:37:19,167 --> 01:37:23,128
the start of Bom's
mother's second life,
1254
01:37:23,426 --> 01:37:24,634
but also
1255
01:37:25,411 --> 01:37:26,868
the anniversary of
1256
01:37:27,166 --> 01:37:28,700
your new life.
1257
01:37:29,764 --> 01:37:30,589
But also
1258
01:37:31,971 --> 01:37:34,723
the last day of
1259
01:37:35,423 --> 01:37:37,466
your crime's statute
of limitations.
1260
01:37:45,061 --> 01:37:47,842
You lived
in a rathole for 15 years
1261
01:37:48,610 --> 01:37:51,391
and waited for
this day to come.
1262
01:37:55,074 --> 01:37:57,692
- I don't know what...
- Shut your mouth!
1263
01:37:59,783 --> 01:38:01,374
15 years ago that night,
1264
01:38:02,660 --> 01:38:03,907
you were driving on
1265
01:38:04,223 --> 01:38:07,676
the riverside road in a stolen van.
1266
01:39:10,435 --> 01:39:12,862
Mom!
1267
01:42:08,903 --> 01:42:09,881
Suh-jin,
1268
01:42:10,563 --> 01:42:11,454
Suh-jin,
1269
01:42:12,289 --> 01:42:14,523
Suh-jin, honey, mom's here.
1270
01:42:14,945 --> 01:42:16,326
I'm here for you.
1271
01:42:16,642 --> 01:42:17,505
Suh-jin,
1272
01:42:17,860 --> 01:42:19,231
please wake up.
1273
01:42:19,558 --> 01:42:20,958
Sweetie, open your eyes.
1274
01:43:35,005 --> 01:43:36,223
Do you know how much harm
1275
01:43:37,442 --> 01:43:39,484
you've caused?
1276
01:43:40,961 --> 01:43:42,275
How her mother lived
1277
01:43:43,042 --> 01:43:44,836
for 15 years?
1278
01:43:46,342 --> 01:43:49,209
When I close my eyes,
I can still hear that night.
1279
01:43:50,494 --> 01:43:51,645
That painful,
1280
01:43:52,805 --> 01:43:54,839
helpless cry.
1281
01:43:58,118 --> 01:43:59,672
I watched you place
1282
01:44:00,804 --> 01:44:03,134
a flower on the road.
1283
01:44:04,583 --> 01:44:06,749
You bowed your head
for a while,
1284
01:44:07,556 --> 01:44:08,965
were you praying?
1285
01:44:09,215 --> 01:44:10,049
Or
1286
01:44:11,583 --> 01:44:13,310
begged for her forgiveness?
1287
01:44:18,719 --> 01:44:19,515
No,
1288
01:44:20,416 --> 01:44:21,365
you just
1289
01:44:21,826 --> 01:44:23,552
wanted to
congratulate yourself.
1290
01:44:23,840 --> 01:44:27,139
Celebrating for
coming out of the darkness,
1291
01:44:27,973 --> 01:44:29,431
and comforting yourself for
1292
01:44:29,987 --> 01:44:31,742
buying forgiveness
1293
01:44:32,672 --> 01:44:34,371
with a flower.
1294
01:44:36,710 --> 01:44:37,852
Fuck that,
1295
01:44:39,462 --> 01:44:41,400
you can't forgive
1296
01:44:41,860 --> 01:44:43,683
yourself, and you don't
1297
01:44:45,025 --> 01:44:46,137
deserve it.
1298
01:44:49,254 --> 01:44:53,081
How dare you kidnap a child
to save your own?
1299
01:44:56,927 --> 01:44:58,039
Detective,
1300
01:44:59,554 --> 01:45:00,638
are you married?
1301
01:45:02,815 --> 01:45:03,486
What?
1302
01:45:04,196 --> 01:45:06,133
Have you ever raised a child?
1303
01:45:08,004 --> 01:45:09,346
Ever seen your child
1304
01:45:10,276 --> 01:45:12,761
on the brink
of death from a disease?
1305
01:45:14,017 --> 01:45:15,648
Desperately holding onto life,
1306
01:45:16,961 --> 01:45:20,922
but you can't do
anything for her,
1307
01:45:22,150 --> 01:45:24,796
how dare you assume
1308
01:45:26,149 --> 01:45:28,191
what I felt?
1309
01:45:34,243 --> 01:45:35,010
Yes,
1310
01:45:36,286 --> 01:45:38,492
I took that child. And
1311
01:45:38,846 --> 01:45:40,573
I saved my daughter
1312
01:45:41,925 --> 01:45:43,162
with the ransom.
1313
01:45:44,160 --> 01:45:45,886
That woman would've
1314
01:45:46,403 --> 01:45:48,379
- done the same.
- Shut your
1315
01:45:48,446 --> 01:45:49,856
fucking mouth!
1316
01:45:50,048 --> 01:45:52,225
I never intended to kill her.
1317
01:45:52,733 --> 01:45:55,936
If only that bitch
listened to me
1318
01:45:55,937 --> 01:45:58,813
and hadn't run away,
she'd be alive!
1319
01:45:58,814 --> 01:46:01,374
But she screamed and ran!
1320
01:46:02,851 --> 01:46:06,946
That night, I paid for my sins.
1321
01:46:07,167 --> 01:46:09,344
I was forgiven that day,
1322
01:46:09,670 --> 01:46:10,619
the debt
1323
01:46:10,917 --> 01:46:12,508
is settled.
1324
01:46:12,576 --> 01:46:13,506
It's all over.
1325
01:46:28,544 --> 01:46:29,379
Do you want.
1326
01:46:30,817 --> 01:46:32,610
Bom to return home safely?
1327
01:46:34,816 --> 01:46:36,092
What do you mean?
1328
01:46:38,020 --> 01:46:38,883
Bom...
1329
01:46:40,445 --> 01:46:42,047
is with me.
1330
01:46:48,166 --> 01:46:49,719
Welling up at
1331
01:46:50,333 --> 01:46:52,098
the first mention of the child?
1332
01:46:54,725 --> 01:46:56,413
Tears of the victim.
1333
01:46:57,862 --> 01:47:00,316
This is where I was wrong.
1334
01:47:01,027 --> 01:47:02,484
You've mistaken
yourself for the victim
1335
01:47:03,165 --> 01:47:06,943
and not the cause of all these
1336
01:47:07,750 --> 01:47:09,916
cases at the time.
1337
01:47:25,280 --> 01:47:26,777
We're gonna
1338
01:47:28,196 --> 01:47:30,047
make a deal.
1339
01:47:42,629 --> 01:47:43,771
Det. KANG.
1340
01:47:44,836 --> 01:47:46,840
I just found out where Bom is.
1341
01:47:48,710 --> 01:47:50,015
I got HAN Chul's
1342
01:47:50,273 --> 01:47:52,220
full confession,
1343
01:47:52,642 --> 01:47:55,673
he gave me the location of
where the child is.
1344
01:48:00,765 --> 01:48:04,515
There's a hidden room
in the reservoir warehouse,
1345
01:48:05,858 --> 01:48:07,996
you'll find her there.
1346
01:48:22,046 --> 01:48:23,610
This court sentences you
1347
01:48:23,686 --> 01:48:27,062
to 15 years of imprisonment.
1348
01:48:59,909 --> 01:49:03,621
Suh-jin, mom's here.
1349
01:49:35,806 --> 01:49:38,204
YOON Suh-jin 1990-1997.
1350
01:49:52,896 --> 01:49:55,553
Bom, let's take a picture.
1351
01:49:55,744 --> 01:49:57,337
Stand right here.