1
00:00:05,500 --> 00:00:45,300
تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة
|| Ahmed Ashraf & د. محمــود خـالـد ||
2
00:00:50,960 --> 00:00:54,567
حسنٌ يا فتاتي العزيزة، أأنتِ مُستعدة
لأول يوم بالعمل مع والدكِ؟
3
00:00:57,240 --> 00:00:59,971
!والدي، أسرع -
!حسنٌ -
4
00:01:02,920 --> 00:01:06,163
عيد سعيد -
(عيدٌ سعيد عليكَ أيضًا يا شُرطي (كوبر -
5
00:01:14,920 --> 00:01:15,967
!مرحى
6
00:01:16,680 --> 00:01:18,842
من أين اَتى ذلك الوغد؟
7
00:01:19,040 --> 00:01:20,804
علينا أن نتحرك بسرعة
8
00:01:21,960 --> 00:01:24,361
شارع 10-24 يوجود تهديد بوضع قنبلة -
شارع 10-24 يوجود تهديد بوضع قنبلة -
9
00:01:24,600 --> 00:01:27,126
شارع 10-71 يوجود تهديد بطلق ناري -
شارع 10-71 يوجود تهديد بطلق ناري -
10
00:01:31,360 --> 00:01:33,328
(أنه لا يُشبه (سانتا كلوز
11
00:01:37,760 --> 00:01:39,603
أنتِ فاتنة للغاية
12
00:01:39,800 --> 00:01:42,167
أشكركِ يا عزيزتي، وانتِ كذلك
13
00:01:54,480 --> 00:01:55,641
أشكرك يا والدي -
نالوا قسطًا من المرح -
14
00:01:59,400 --> 00:02:02,290
سأقلّها بالعاشرة
15
00:02:04,240 --> 00:02:06,288
الثامنة ونصف؟
الثامنة؟
16
00:02:06,520 --> 00:02:09,126
سأقلّها بالثامنة
17
00:02:17,600 --> 00:02:19,250
جميع الوحدات على عُلم
"10-15"
18
00:02:19,440 --> 00:02:21,363
عُلم، ومتأهبون لهذا
19
00:02:28,160 --> 00:02:29,400
!الشرطة! توقف
20
00:02:37,760 --> 00:02:38,807
!يالله
21
00:02:39,040 --> 00:02:42,487
شُرطيّة تمر! أبعد عني
أبعد سيارتكِ
22
00:02:45,360 --> 00:02:47,966
!عود إلى سيارتكَ يا سيّدي
!عود إلى الداخل
23
00:02:53,960 --> 00:02:56,566
ماذا بإعتقداكَ تفعل؟ -
..يمكنني أن أفسر لكِ -
24
00:02:56,760 --> 00:03:00,481
..أدري أنه ليس من الطبيعي المغادرة أثناء -
الموعد، هذا أول موعد لنا -
25
00:03:00,680 --> 00:03:03,889
و حقيقةً توقعت أن تكون رجلًا
عن هؤلاء بالكنسية
26
00:03:04,120 --> 00:03:07,488
هذا فقط .. لا تعتمدي الطريقة الخطأ
إنكِ شخصية عنيّدة
27
00:03:07,680 --> 00:03:09,330
عنيّدة؟ كيف؟
28
00:03:09,560 --> 00:03:12,882
حينما قلتُ إنني مُضطرٌ للمغاردة باكرًا
لقد أخرجتي سلاحكِ بالطاولة
29
00:03:13,080 --> 00:03:15,208
..كلأ، إنني أقوم بهذا الأمر كـ
30
00:03:15,400 --> 00:03:18,449
لا تذهب بعيدًا حتى أحصل"
على موعدنا القادم"
31
00:03:18,640 --> 00:03:20,847
كان من المفترض أنْ يكون مرح -
لم يكن مرحًا حقًا -
32
00:03:21,120 --> 00:03:23,646
لقد كنتُ أطاردكَ للتو
لأنك نسيت محفظتكَ فحسب
33
00:03:23,840 --> 00:03:24,887
حسنٌ، أشكركِ
34
00:03:25,080 --> 00:03:27,890
سأتمشى لاعود لسيارتي الاَن -
لا بأس -
35
00:03:28,080 --> 00:03:29,127
وداعًا -
وداعًا -
36
00:03:30,280 --> 00:03:32,521
أنتِ، لقد نسيتي دفع الفاتورة
37
00:03:32,720 --> 00:03:33,767
!سحقًا لهذا
38
00:03:34,280 --> 00:03:36,362
أعتقد ان هذا قد ينجح بمسعاه
39
00:03:37,560 --> 00:03:40,643
أنباء من "تاكسس" ظهور أسرارٍ
40
00:03:40,840 --> 00:03:43,320
بالقضية المرفوع ضد القائد
كارتل فيسنتي كورتيز) لسوء سمعته)
41
00:03:43,520 --> 00:03:45,284
..صُرح من مصادر له من داخل قاعدته
42
00:03:45,480 --> 00:03:48,609
ثمة أحدهم قرر الإعتراف
عن حقيقة تلك الجريمة
43
00:03:48,800 --> 00:03:50,882
سيُطلق صراحي خلال ساعاتٍ
44
00:03:51,120 --> 00:03:53,248
لن يفُتني عيد مولد إبنتي
45
00:03:53,440 --> 00:03:58,731
يُدان (كورتز) بـأكثر من 100 جريمة قتل
و مُدانٌ بتجارة المخدرات بالولايات المتحدة
46
00:03:58,960 --> 00:04:02,931
و المسؤولين عن تنفيذ الأحكام
لم يتكن من المساس به بعد
47
00:04:03,120 --> 00:04:05,043
منذ متى وأصبح الرقص
..مُتعريًا جريمة
48
00:04:05,240 --> 00:04:06,840
بشارعي؟ -
صــه -
49
00:04:06,920 --> 00:04:08,331
مرحبًا أيها الشرطيّة -
كلأ، تمهل -
50
00:04:08,560 --> 00:04:11,040
ليس لديَ وقتٌ لهذا -
لحظة واحدة، توقف -
51
00:04:11,240 --> 00:04:12,730
قدماي أقصر منكَ
52
00:04:13,560 --> 00:04:15,722
أيها العميل (هاوزر)، عُد بخطواتكَ
تدري التقاليد
53
00:04:15,920 --> 00:04:19,845
جيمع الأدلة ينبغي أن تكون
ذات حجم صحيح، داخل طريقة تغليف جيّدة
54
00:04:20,080 --> 00:04:22,003
هذا أمرٌ خطير وعساه يؤذي أحدنا
55
00:04:22,240 --> 00:04:24,208
أتواجهين العديد من الخطر هُنا، أيها الشرطيّة؟
56
00:04:24,400 --> 00:04:27,609
بالواقع، هذا ما يبدو
بيومٍ اَخر أحضروه مغلفًا بطريقة قذرة
57
00:04:27,800 --> 00:04:31,646
وحينما فتحته وحدت قذارة
ربما كانت تؤدي بي إلى السعار
58
00:04:31,840 --> 00:04:33,080
أو أسواء من هذا
59
00:04:33,280 --> 00:04:35,328
"مرض جلدي"
60
00:04:35,520 --> 00:04:36,567
هذا مُعدي حقًا
61
00:04:36,760 --> 00:04:37,807
ما هي أعراضه؟
62
00:04:38,040 --> 00:04:41,169
قد تكون حرقان عند المنطقة
العضوية بالشباب
63
00:04:41,560 --> 00:04:44,803
الشُرطيّة (كوبر) سجلِ حضورك
بمكتب المأمور
64
00:04:45,000 --> 00:04:48,607
أعتذر يا شباب، أود أكمال الحديث
لكن المأمور يُريدني
65
00:04:49,040 --> 00:04:50,769
أنتبه لرأسك أيتها العميل
66
00:04:51,400 --> 00:04:53,926
مازلتُ أقول، "كيف هو شعوركَ
وانت سكرتيرٌ مُمجد؟
67
00:05:06,760 --> 00:05:09,889
كوبر)، هذا هو النائب الأمريكي)
"مارشال جاكسون) من "دالاس)
68
00:05:10,120 --> 00:05:13,727
(بكل أحترام مُوقر أيها المأمور (أيميت
(أدري تمامًا من يكون النائب (مارشال جاكسون
69
00:05:13,920 --> 00:05:15,888
هذا شرفٌ لي يا سيّدي -
أشكركِ -
70
00:05:16,120 --> 00:05:17,929
ما أنا على وشك أخباركِ به
يجب الا ينتشر خلاف هذه الحجرة
71
00:05:18,120 --> 00:05:19,360
إتفقنا؟ -
أجل يا سيّدي -
72
00:05:20,240 --> 00:05:22,447
أتدرين من يكون (فيليبي ريفا)؟
73
00:05:22,640 --> 00:05:25,120
"أجل، أنه أكبر زعيم عصابة في " كورتيز
74
00:05:25,480 --> 00:05:29,326
منذ 1989 "وهو مسؤال عن جميع
"التمويلات المالية و غسيل الأموال
75
00:05:29,520 --> 00:05:32,364
"أنه يُعرب بـانه مثل مــصـرف "بوغوتا
انه المُعطاء = المورد المالي
76
00:05:32,560 --> 00:05:35,760
المُقرض، غاسل الأموال
الفتاك، القاطع البشر
77
00:05:35,880 --> 00:05:37,245
حسنٌ، حسنٌ، لا بأس
78
00:05:37,440 --> 00:05:40,046
سيعترفان (ريفا) وزوجته ضد
"عصابة "كورتيز
79
00:05:40,520 --> 00:05:43,888
لكن يُعتبر أن "كورتيز" قتل
جميع الشاهديّن لدينا
80
00:05:44,080 --> 00:05:46,242
وهذا سبب معرفتنا نحن الثلاثة
هذا الأمر فحسب، لا إنتشار له
81
00:05:46,440 --> 00:05:48,249
لديّه أعين بكل مكان
82
00:05:48,440 --> 00:05:52,081
الاَ، صباح غد، سيقوم النائب
"جاكسون) بمرافقة (ريفا) إلى "دالاس)
83
00:05:52,280 --> 00:05:55,523
حتى يتمكن من الإدلاء بشهاداتهم
بصباح اليوم التالي بالثامنة
84
00:05:55,720 --> 00:05:57,006
..و أنتِ
85
00:05:58,120 --> 00:06:00,771
وأنتِ ... سترافقينهم -
أنا؟ -
86
00:06:02,640 --> 00:06:04,165
"تُريدني أن أذهب إلى "دالاس
87
00:06:04,360 --> 00:06:06,647
يتطلب القانون أن يكون
لـ(ريفا) أنثى تحرسه
88
00:06:06,920 --> 00:06:09,161
..أجل، بالطبع، المادة 290
89
00:06:09,360 --> 00:06:10,407
القانون الدستوري
90
00:06:10,640 --> 00:06:12,961
أدري بانكِ تُريدين أيّة فرصة
للعمل الميداني
91
00:06:13,160 --> 00:06:15,606
أجل يا سيّدي -
..ومنذ وقوع حادثة الطلق الناري -
92
00:06:15,800 --> 00:06:17,882
توقف، مهلًا، مهلًا، أنتظر لحظة
93
00:06:19,200 --> 00:06:20,725
أأنتِ ذلك الشُرطيّة؟
94
00:06:21,400 --> 00:06:25,291
أنتِ (كوبر) الساحبة لأسلحة؟
"أنا (كوبر) لا تجعلني أخصيك"
95
00:06:27,240 --> 00:06:28,810
لقد كنت أنفذ القانون يا سيّدي
96
00:06:31,200 --> 00:06:32,929
لقد وجدت مصدر إيلاغ عن شكوى فوضوية
97
00:06:33,160 --> 00:06:35,083
من لديّه المفاتيح؟ -
مهلًا، لديّ سلاحٌ -
98
00:06:35,680 --> 00:06:37,762
!أسقط سلاحكَ أرضًا
99
00:06:40,520 --> 00:06:41,567
!يالله
100
00:06:41,760 --> 00:06:43,489
لمَ فعلتِ هذا؟ -
لماذا؟ -
101
00:06:43,680 --> 00:06:45,728
!أراد أن يجلس بالكرسي الأمامي فحسب
102
00:06:45,960 --> 00:06:48,930
!يالله!، يالله!، يالله
103
00:06:49,200 --> 00:06:50,884
!يالله
104
00:06:53,520 --> 00:06:54,965
...إنني اَســ للغاية
105
00:06:55,160 --> 00:06:58,243
..إنني فقط مندهش
106
00:06:58,520 --> 00:07:01,490
ليس هُناك المشكلة حينما أهدد
بوجود سلاح معي لأنال الكرسي الأمامي
107
00:07:01,680 --> 00:07:04,809
هذا سلبي يا سيّدي، لم أسمع
قط بهذا المصطلح يُستخدم هكذا
108
00:07:05,000 --> 00:07:08,004
أنظري، كل ما عليكِ فعله حماية
(زوجة (ريفا
109
00:07:08,240 --> 00:07:09,287
أجل -
إتفقنا؟ -
110
00:07:09,480 --> 00:07:13,166
أجعليها مُتخفية فحسب، وخذيها إلى
أيّ مكان تُريد لقضاء حاجتها
111
00:07:13,360 --> 00:07:16,648
أجل أيها المأمور، ألدينا فكرة أن كانت
السيّدة بسن اليأس؟
112
00:07:18,320 --> 00:07:22,450
لأنين كنتُ أتتبع دورتها
بالإشارات المرجعية إلى التقويم القمري
113
00:07:22,600 --> 00:07:24,320
حقًا؟ أيمكنني الحصول على المخطط؟ -
!كلأ -
114
00:07:24,400 --> 00:07:26,050
أخرجي من هُنا، أذهبي فحسب، أذهبي
115
00:07:26,240 --> 00:07:27,287
أشكركَ أيها النائب
116
00:07:27,680 --> 00:07:29,489
المأمور (أيميت)؟ -
(أجل يا (كوبر -
117
00:07:30,280 --> 00:07:32,806
هذا لا يعني إنني لستٌ ممتنة
لإتاحة الفرصة يا سيدي
118
00:07:33,000 --> 00:07:37,369
ولكن يبدو الأمر إليَ وكانه هام للغاية
من أجل التفاصيل لهذا اليوم بالعمل الميداني
119
00:07:39,160 --> 00:07:40,207
(كوبر)
120
00:07:40,400 --> 00:07:43,609
إنكِ مثل فصيلة أفضل الرجال
بهذا المجال، لقد سبق وكنتِ به
121
00:07:44,120 --> 00:07:45,167
أشكركَ يا سيّدي
122
00:07:45,400 --> 00:07:47,323
حان الوقت لتجعلي والدكِ فخورًا بكِ
123
00:07:48,080 --> 00:07:50,811
فقد حاولي الا تضعي كل شيء
بعقلكِ، إتفقنا؟
124
00:07:51,040 --> 00:07:54,362
المأمور (أيميت) لن أخذلك -
(أدري إنكِ لن تُخذلينني يا (كوبر -
125
00:07:59,560 --> 00:08:03,087
أيها النائب، لقد بلغنا المأمور
بأن نكون بالحادية ولكن بهذه السرعة
126
00:08:03,280 --> 00:08:06,284
التي بهذه السيارة سنصل
قبل ساعة باكرًا من موعدنا
127
00:08:06,480 --> 00:08:09,404
ريفا) مُعرض للهرب، لهذا)
علينا أن نصل باكرين
128
00:08:09,600 --> 00:08:12,331
حسنٌ، لكننن نقود الـ30 ميل في الثانية
هذا يتجاوز السرعة المحدودة
129
00:08:12,520 --> 00:08:16,047
...وهذه تعد جريمة قانونية و أيضًا -
(توقفي، توقفي يا (كوبر)، يا (كوبر -
130
00:08:16,240 --> 00:08:17,366
إنكِ ثرثارة
131
00:08:17,800 --> 00:08:20,644
أنظري، اليوم هو يومكِ الموفق
132
00:08:20,840 --> 00:08:21,887
لمَ هو كذلك؟
133
00:08:22,080 --> 00:08:25,801
لأنكِ قد حانت فرصتكِ من أجل العمل
الميداني و الحرية، و أنتِ معي، عزيزتي؟
134
00:08:26,560 --> 00:08:28,881
حسنٌ، لهذا إسترخي
135
00:08:29,080 --> 00:08:30,525
و أغلقي اللاسلكي
136
00:08:30,720 --> 00:08:33,087
وكوني مُتحررة، حسنٌ أيتها القائدة؟
137
00:08:33,320 --> 00:08:34,970
عُلم -
حسنٌ -
138
00:08:35,200 --> 00:08:36,770
لا تحاولي الإنجذاب معي
139
00:08:36,960 --> 00:08:38,485
حسنٌ، عُلم
140
00:08:38,680 --> 00:08:40,240
تمهلي، هذه مُزحة
141
00:08:40,440 --> 00:08:42,090
حسنٌ
142
00:08:42,280 --> 00:08:44,567
أنتِ لطيفة، لطيفة
143
00:09:14,160 --> 00:09:15,525
من؟ -
(سيّدة (ريفا -
144
00:09:15,720 --> 00:09:19,202
(معكِ النائب الأمريكي (مارشال جاكسون
أنا هُنا من أجلكِ و من أجل زوجكِ
145
00:09:20,018 --> 00:09:22,607
زوجي؟
..كلأ!، ليس لديّ زوجٍ
146
00:09:22,977 --> 00:09:27,316
ما لديّ هو حيوانٍ أحمق يُدعى لعين
147
00:09:48,280 --> 00:09:49,725
لقد أتيت مُبكرًا
148
00:09:50,160 --> 00:09:52,208
من هذه؟ -
(سيّد (ريفا)، أنا الشُرطي (كوبر -
149
00:09:52,400 --> 00:09:54,600
لا تقلق بشأنها
لا أحد يعلم بوجودنا
150
00:09:54,760 --> 00:09:57,650
أنها هُنا من أجل زوجتكَ
أزوجتكَ مُستعدة؟
151
00:09:59,200 --> 00:10:01,885
لستُ على يقين من حماية
الشهود بعد الان
152
00:10:02,120 --> 00:10:03,246
ولماذا هذا؟
153
00:10:07,000 --> 00:10:09,241
هيّا، زوجتي أنزلي إلى هُنا، الان
154
00:10:09,440 --> 00:10:10,680
كيف تقول هذا بالإنجليزية؟
155
00:10:10,920 --> 00:10:11,967
قصة غرام فاشلة؟
156
00:10:12,480 --> 00:10:15,006
لديّ حكومة الولايات المتحدة
شريط من كاميرا الأمان وانت تهرب
157
00:10:15,200 --> 00:10:16,645
لهذا لديّك خياران وهما
158
00:10:16,880 --> 00:10:20,441
"تأتي إلى "دالاس
وتُدلي بشاهدتكَ ضد (كورتيز) أمام هيئة محلفين
159
00:10:20,680 --> 00:10:22,682
و الخيار الثاني تقضي حياتكَ بالسجن
160
00:10:22,880 --> 00:10:25,565
دعني أطلب حماية الشهود -
حسنٌ -
161
00:10:25,760 --> 00:10:28,491
إذا ذهبت إلى "أوهايو" ، أيمكن لزوجتي
..أن تذهب إلى
162
00:10:28,680 --> 00:10:30,762
ماذا قد يكون أبعد ولاية
عن "أوهايو"؟
163
00:10:30,960 --> 00:10:32,086
"سان دييغو"
164
00:10:32,280 --> 00:10:33,884
"بالطبع "سان دييغو -
"سان دييغو" -
165
00:10:34,080 --> 00:10:35,445
كوبر)، أذهبي لأحضار زوجته)
166
00:10:35,960 --> 00:10:37,405
الشاهدة، عُلم
167
00:10:40,040 --> 00:10:41,371
سيّدة (ريفا)؟
168
00:10:43,280 --> 00:10:46,648
إنني أُعلمكِ بأنني سأدخل
إلى غرفتكِ الخاصة
169
00:10:49,760 --> 00:10:53,003
(أنا الشُرطيّة (كوبر
"أنا هُنا لمُرافقتكِ إلى "دالاس
170
00:10:58,240 --> 00:10:59,480
ينبغي إنكِ لم تريني حقًا
171
00:10:59,800 --> 00:11:01,768
سبق و رأيتكِ
172
00:11:02,790 --> 00:11:03,777
لقد كُنت أحاول ضربكِ، أيتها المؤخرة الصغيرة
173
00:11:04,277 --> 00:11:06,391
سيّدة، (ريفا) أنا شُرطية -
رجاءً -
174
00:11:06,760 --> 00:11:10,321
أنظري إلى نفسكِ، إنكِ ضئيلة الحجم حقًا
إنكِ مثل كلبي الذي أضعه بالحقيقة
175
00:11:10,560 --> 00:11:11,561
...يُمكنني أن أؤكد لكِ
176
00:11:11,760 --> 00:11:14,525
يُمكنني القيام بأمورٍ تتخطى حجمي
و طولي. قد تعجزي عنها
177
00:11:14,720 --> 00:11:15,721
!لنذهب
178
00:11:16,120 --> 00:11:17,531
إننا مُضطرين للمغادرة
179
00:11:17,800 --> 00:11:20,804
القانون يسمح لكِ أخذ مُتعلقاتكِ
الهامة فحسية يا سيّدتي
180
00:11:21,000 --> 00:11:22,843
إنكِ لستِ بحجاة لتلك الأحذية كلها
181
00:11:23,040 --> 00:11:24,929
هذا سيبطء حركتنا ولن يُفيدنا
182
00:11:25,400 --> 00:11:27,482
من هو نوع حذائكِ الذي ترتديه؟
183
00:11:28,320 --> 00:11:29,685
أرتدي حذاء أسود
184
00:11:30,240 --> 00:11:31,765
انوع "إشترند" ذات الحذاء الأسود
185
00:11:32,000 --> 00:11:34,002
كلأ، هذه أحذية رجالية
186
00:11:34,200 --> 00:11:36,009
يمتلك زوجي نفس النوع
187
00:11:36,200 --> 00:11:40,842
تهانينًا أيتها الشرطية الساحقية
لديكِ حذاء رديء أكره
188
00:11:41,040 --> 00:11:43,407
أدري أن هذا مُختلفٌ بالنسبة
لشخص مثلك
189
00:11:43,640 --> 00:11:44,971
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟
190
00:11:45,520 --> 00:11:48,524
شخصٌ يعشق العديد من الأشياء
191
00:11:48,720 --> 00:11:50,768
أذن أكترث لتلك الأشياء فحسب
192
00:11:50,960 --> 00:11:52,644
كلأ يا سيّدتي، (ريفا) لم أقصد هذا
193
00:11:52,840 --> 00:11:54,171
..ما أحاول أن أخبرك به
194
00:11:55,560 --> 00:11:58,450
مثالًا، اليس هُناك شيء
ستتركينه بالمنزل
195
00:11:58,640 --> 00:12:00,369
ماذا؟ هذه؟
196
00:12:02,920 --> 00:12:05,924
لقد كنتُ ملكة جمال بـعام 2004
197
00:12:06,160 --> 00:12:10,484
إبن عمومتي فقد إصبعين
حينما حاول نزع هذا عني
198
00:12:11,000 --> 00:12:14,129
لن أذهب إلى أيّة مكان بدونه
199
00:12:14,840 --> 00:12:19,050
أتدرين أن فكرة حماية الشهود
تعتمد على التخفي بهوية جديدة؟
200
00:12:19,240 --> 00:12:20,480
لمَ التأخير؟
201
00:12:20,680 --> 00:12:22,170
لا تجعليني أصعد وأحضركِ
202
00:12:22,360 --> 00:12:23,407
كلأ
203
00:12:23,600 --> 00:12:28,208
ماذا قد تفعل بي؟ تجعلني أدلى بشهادتي حتى أموت؟ -
أتريديني أن أضع حدُ لهذا الموقف؟ -
204
00:12:32,360 --> 00:12:33,885
أبقي هُنا
205
00:12:42,400 --> 00:12:43,447
تدرين بما عليكِ فعله
206
00:12:44,640 --> 00:12:47,325
الوحدة "10-30" تبًا
207
00:12:51,200 --> 00:12:52,326
أنتِ، أنبطحي
208
00:12:56,200 --> 00:12:58,089
يالله، هذا الأمر يحدث
209
00:12:58,280 --> 00:12:59,725
لا تفعلي هذا يا (كوبر)، لا تفعلي
210
00:13:00,360 --> 00:13:01,646
إلى أين تذهبين؟
211
00:13:02,520 --> 00:13:03,567
أحاول أنقاذك
212
00:13:03,800 --> 00:13:05,325
!أحاول أنقاذ نفسي أيضًا
213
00:13:11,800 --> 00:13:13,848
من أنت بحق الجحيم؟ -
من أنت بحق الجحيم؟ -
214
00:13:14,040 --> 00:13:15,280
أهذه مُزحة؟
215
00:13:15,520 --> 00:13:17,045
أهذا الأمر يبدو كمزحة؟
216
00:13:17,240 --> 00:13:18,810
من أرسلكَ؟ -
من أرسلكَ؟ -
217
00:13:21,160 --> 00:13:22,764
!يالله
218
00:13:32,560 --> 00:13:33,800
(كوبر)!
219
00:13:34,360 --> 00:13:35,964
أذهبي للسيارة، وأطلبي الدعم
220
00:13:36,160 --> 00:13:38,322
سأغطيكِ، أذهبي -
حسنٌ -
221
00:13:40,080 --> 00:13:41,127
!أسرع، لنذهب
222
00:13:41,320 --> 00:13:43,368
أين هي؟ -
سنعتني بأمرها لاحقًا -
223
00:13:43,880 --> 00:13:45,803
أنهم يهربوا، لنلحق بهم، هيّا
224
00:13:48,680 --> 00:13:50,887
!أحنرس
225
00:13:54,280 --> 00:13:55,281
!أنبطح
226
00:13:55,520 --> 00:13:57,320
!يساركَ -
!إنهم يهربون -
227
00:13:57,520 --> 00:13:58,521
كلأ
228
00:14:05,720 --> 00:14:07,085
(سيّدة (ريفا
229
00:14:10,640 --> 00:14:12,290
لننتشر، أبحثوا بالمنزل
230
00:14:14,360 --> 00:14:15,407
(سيّدة (ريفا
231
00:14:15,680 --> 00:14:16,761
(سيّدة (ريفا
232
00:14:30,280 --> 00:14:32,851
(يالله، سيّدة (ريفا
أأنتِ مُصابة؟
233
00:14:33,240 --> 00:14:34,890
كلأ، إنتي حمقاء لعينة، إنني مُختبئة
234
00:14:35,080 --> 00:14:38,289
أخرجينا من هُنا -
سأستولى على سيارتكِ -
235
00:14:38,840 --> 00:14:41,002
ماذا؟ -
إنكِ مُهددة بخطرٍ يا سيّدتي -
236
00:14:41,200 --> 00:14:45,603
وفقًا لقانون العقوبات الدولية
"بالمادة 38 إنني أستولى على سيارتكِ"
237
00:14:45,800 --> 00:14:48,041
ضعي حزام الأمام، سيكون الأمر سريعًا -
ماذا؟ -
238
00:14:49,280 --> 00:14:50,725
تماسكِ -
مهلًا، مهلًا -
239
00:14:50,920 --> 00:14:53,446
لا تقلقي يا سيّدتي، سأخذكِ إلى بر الأمان
240
00:14:54,520 --> 00:14:55,806
أسرعي -
حسنٌ -
241
00:14:57,720 --> 00:14:59,085
عليكِ أن تهدئي يا سيّدتي
242
00:14:59,280 --> 00:15:00,725
صـــه! أسرعي
243
00:15:07,960 --> 00:15:09,371
!سحقًا
244
00:15:12,560 --> 00:15:13,891
ما الخطب؟
245
00:15:14,080 --> 00:15:16,367
أهدئي يا سيّدتي
سيكون كل شيء بخيّر
246
00:15:16,600 --> 00:15:17,886
مااذا عن زوجي؟
247
00:15:18,840 --> 00:15:21,161
كل شيء، لكن زوجكِ
سيكون بخيّر
248
00:15:23,440 --> 00:15:25,408
إنني اَسفة لأخبركِ بهذا، لكن
249
00:15:25,600 --> 00:15:26,647
زوجــك قـــد مــــات
250
00:15:32,800 --> 00:15:34,882
لماذا؟ -
حسنٌ -
251
00:15:35,440 --> 00:15:36,771
حاولي أن تُحافظي على هدوئكِ
252
00:15:36,960 --> 00:15:38,928
لماذا؟
253
00:15:39,160 --> 00:15:42,289
لماذا؟
254
00:15:42,480 --> 00:15:44,562
لماذا؟ -
!سيّدتي -
255
00:15:44,760 --> 00:15:46,967
عليكِ أن تضعي جسدكِ بالسيارة
256
00:15:48,560 --> 00:15:49,891
!يالله
257
00:15:50,600 --> 00:15:51,647
!يالله
258
00:15:53,800 --> 00:15:55,848
أين أنتَ بوقت حاجتي إليكَ؟
259
00:15:56,040 --> 00:16:00,125
من الطبيعي أن تطلبي الراحة في وقتك
...و النظر إلى الله و رسوله
260
00:16:00,320 --> 00:16:02,926
ولكن عليكِ أن تُبعدي يدكِ عن ظهري
261
00:16:03,120 --> 00:16:04,645
!أصبحتُ أرملة
262
00:16:05,000 --> 00:16:06,286
!إستمعي إليَ
263
00:16:06,520 --> 00:16:07,760
!إستمعي
264
00:16:08,200 --> 00:16:11,602
لقد فقدت اللاسلكي
لهذا عليكِ الإتصال بالطوارئ
265
00:16:11,800 --> 00:16:14,929
وستبلغين الوحدة "10-2" و باقي الوحدات
فقط خلال 60 ثانية
266
00:16:15,160 --> 00:16:16,525
و أستدعي العميل
267
00:16:16,720 --> 00:16:19,121
لن يسمح لي بالدخول
ثمة كلمة سر
268
00:16:19,320 --> 00:16:20,924
!أنتبهي -
حسنٌ، حسنٌ
269
00:16:21,520 --> 00:16:23,568
أكتبي 1139
270
00:16:23,760 --> 00:16:25,364
تم أتصلبي بالطوارئ
271
00:16:25,560 --> 00:16:26,686
"و أطلبي الوحدة "10-2
272
00:16:26,920 --> 00:16:28,160
كلأ! أطلبي
273
00:16:28,635 --> 00:16:31,400
الوحدة الأولى و الثانية
"10-30 / 10-60"
274
00:16:31,600 --> 00:16:32,601
أنتبيه، هيّا
275
00:16:37,840 --> 00:16:39,888
ثمة شيءٌ سيء قد حدث لهاتفكِ
276
00:16:40,080 --> 00:16:41,889
ماذا؟ ماذا؟
277
00:16:42,880 --> 00:16:44,166
كلأ
278
00:16:48,880 --> 00:16:50,086
حسنٌ
279
00:16:50,680 --> 00:16:52,444
سنجد هاتفًا
280
00:16:54,520 --> 00:16:55,567
حسنُ
281
00:17:00,080 --> 00:17:01,127
(سيّدة (ريفا
282
00:17:01,320 --> 00:17:03,687
عليكِ أن تبقي بسيارتكِ، وتلتزمي الهدوء
283
00:17:03,880 --> 00:17:07,407
أنا؟ أيّ نوع من الشرطة أنتِ؟
284
00:17:07,600 --> 00:17:09,648
!عليكِ أخذي لمنزل
285
00:17:10,960 --> 00:17:12,246
أتكتبين ملاحظة عليَ؟
286
00:17:12,440 --> 00:17:14,966
يتم حمايتي عن طريق
شُرطي مرور
287
00:17:15,160 --> 00:17:17,162
كلأ، أجمع جميع التفاصيل ذات
صلة بالأمر
288
00:17:17,360 --> 00:17:19,647
بسجلاتِ قبل أن تطير
من ذهني
289
00:17:19,840 --> 00:17:21,649
حمقاء جديدة" أهذا يومكِ الميداني الأول؟"
290
00:17:21,840 --> 00:17:23,126
!خذيني إلى المنزل
291
00:17:24,840 --> 00:17:26,649
لا تلمسيي سجلاتِ
292
00:17:26,840 --> 00:17:29,525
الاَن ، القانون الدولي يُجبرني
على الأتصال بالوحدة المختصة
293
00:17:29,720 --> 00:17:31,529
ألديكِ هاتف؟
294
00:17:31,960 --> 00:17:33,041
!أجل
295
00:17:33,280 --> 00:17:34,566
لقد حزمته
296
00:17:34,760 --> 00:17:36,569
مع حاسوبي
297
00:17:36,760 --> 00:17:38,171
داخل أحد أقراص الحاسوب
298
00:17:38,360 --> 00:17:40,249
بينما سأجد طريقة لأنقذ حياتي
299
00:17:41,320 --> 00:17:44,005
إلى أين أنتِ ذاهبة؟ -
سأخرج من هُنا -
300
00:17:44,200 --> 00:17:47,522
قبل أن يجدني (كورتيز) و يجعل
وجهي مثل كرة القدم
301
00:17:48,520 --> 00:17:51,285
إنكِ مصدومة فحسب ولا يمكنكِ التفكير
بطريقة مُفيدة لموقفنا هذا
302
00:17:51,480 --> 00:17:53,369
..لقد مــات زوجــي فحسب
303
00:17:53,560 --> 00:17:55,562
والاَن هـم يبحثون عني
304
00:17:56,280 --> 00:17:58,362
عليكِ البقاء هُنا حتى يصل
إلينا الدعم
305
00:17:58,560 --> 00:18:00,722
سأكون بخيّر حينما أخرج من هُنا
306
00:18:00,960 --> 00:18:02,769
سيّدة (ريفا) عودي خطواتكِ
307
00:18:02,960 --> 00:18:04,086
!لقد حذرتكِ
308
00:18:04,320 --> 00:18:05,606
!ولم أود فعل هذا
309
00:18:05,800 --> 00:18:08,087
ولكنكِ قد أجبرتيني لقيام
بأمورٍ صارمة
310
00:18:15,160 --> 00:18:16,810
"هذه هي مُهمتي "حمايتكِ فحسب
311
00:18:17,600 --> 00:18:19,921
"هذه هي مُهمتي أقلّك إلى "دالاس
بالثامنة صباحًا من الغد
312
00:18:20,160 --> 00:18:22,049
وسأقوم بإستئناف مُهمتي
313
00:18:22,280 --> 00:18:25,090
!إنكِ ضئيلة الحجم لكنكِ عنيدة
314
00:18:25,840 --> 00:18:27,968
عليَ الإتصال بالوحدة
315
00:18:31,040 --> 00:18:32,201
رجاءً
316
00:18:39,520 --> 00:18:40,567
أجل يا سيّدتي
317
00:18:40,800 --> 00:18:42,370
ثمة قاعدتين إرهابتين يبحثوا عنكِ
وهم مُسلحين
318
00:18:43,320 --> 00:18:47,006
كلاهما يتفاجئوا بوجودهم بنفس المكان
وأحدهم من مافيا لاتينية
319
00:18:47,200 --> 00:18:49,248
الأخرى قوقازية
320
00:18:49,480 --> 00:18:50,641
بأقنعة
321
00:18:50,840 --> 00:18:53,571
لدينا شُرطي قد مــات
وأربعة مجهولين مُسلحين
322
00:18:53,760 --> 00:18:55,410
عُلم -
كلأ، إنتظري -
323
00:18:55,600 --> 00:18:58,570
كان هُناك شيء على يد
أحد القوقازين مثل وشم
324
00:18:58,760 --> 00:19:00,967
تحديدًا بمعصمه الأيسر
325
00:19:01,200 --> 00:19:03,123
وقد رسمت ذلك الوشم بسجلاتِ
326
00:19:03,320 --> 00:19:05,163
إنها مُذكرة، هذه مذكرة شُرطي مرور
327
00:19:05,360 --> 00:19:07,761
وهذه سيارتي وليست سيارة خصوصية
328
00:19:08,000 --> 00:19:09,968
إبقي بسيارتكِ
329
00:19:10,200 --> 00:19:12,646
أتحدث مع الدعم -
هذه سيارة، أبقي بها، سيارة -
330
00:19:12,880 --> 00:19:15,486
أهدئي -
هذا يُصبني بالجنون، طريق مُخاطبتكِ -
331
00:19:15,680 --> 00:19:18,251
يبدو وكأنه بوذا بشكل مموج
332
00:19:18,600 --> 00:19:21,410
زجاجة صلصة شواء
يتم حمايتها بثعابنين
333
00:19:21,600 --> 00:19:24,444
أو ثلجٍ يذوب كالمطر
334
00:19:24,680 --> 00:19:26,444
ربما كفول سوداني داخل بحيرة
335
00:19:26,680 --> 00:19:27,727
هذا ثور
336
00:19:27,920 --> 00:19:29,206
أتحدث بالهاتف
337
00:19:29,400 --> 00:19:30,640
أنها قرون طويلة
338
00:19:30,840 --> 00:19:32,842
انه الحيوان الرسمي لدولتهم
339
00:19:33,040 --> 00:19:35,441
...but they went for the armadillo instead.
340
00:19:38,000 --> 00:19:40,526
ماذا؟ السيّدة السمراء لا يمكنها
قرأت هذا النوع من الكتب
341
00:19:41,760 --> 00:19:42,807
خلاف ذلك
342
00:19:43,000 --> 00:19:44,650
تبدو وكأنها قرون طويلة
343
00:19:44,840 --> 00:19:46,080
الوشم كان قرون طويلة
344
00:19:46,280 --> 00:19:49,090
عُلم، سنرسل لكِ شُرطي لإحضاركِ فورًا
345
00:19:49,280 --> 00:19:50,645
أجل، يا سيّدتي، سننتظر
346
00:19:51,080 --> 00:19:54,527
حسنٌ، أحسنتِ صنعًا
(السيّد (شيرلكوز هولمز
347
00:19:54,720 --> 00:19:56,609
لطيف، صحيح
348
00:20:01,760 --> 00:20:04,240
حمدًا لله، ها هو الدعم قد اَتى
349
00:20:11,160 --> 00:20:12,446
(تبًا، يا (كوب
350
00:20:13,160 --> 00:20:14,969
لقد أنقذتي من اليوم الناري
351
00:20:15,160 --> 00:20:17,891
(العميل (هاروز
إنين سعيدة للغاية لوجودكَ هُنا
352
00:20:18,080 --> 00:20:19,286
كان الأمر كحالة فوضوية
353
00:20:19,520 --> 00:20:22,120
ولكنني سجلتُ كل التفاصيل
وقد قمت بالإبلاغ
354
00:20:22,280 --> 00:20:24,089
مهلًا، يا (كوبر) وصلنا هذا
355
00:20:24,320 --> 00:20:26,687
إنكِ محظوظة فحسب لكونكِ على قيّد الحياة
..والخبر السار هو
356
00:20:26,880 --> 00:20:29,963
الشرطة المحلية قد حصلت على
أعلفة الرصاصة
357
00:20:30,240 --> 00:20:31,810
لقد أنقذت حياة تلك السيّدة العجوزة
358
00:20:32,040 --> 00:20:33,804
سيّدة عجوزة، يالكَ من وقح
359
00:20:34,160 --> 00:20:36,731
سأتجاوز هذه الجملة و أعتبر إنكِ
قد قولتِ شكرًا لكَ لإنقاذك حياتي
360
00:20:36,960 --> 00:20:38,405
وأنتِ على الرحب والسعة
(سيّدة (ريفا
361
00:20:38,680 --> 00:20:41,047
لمَ لا تركبوا السيارة بالخلف
وسنقوم نحن بالركوب معكم
362
00:20:41,240 --> 00:20:42,287
أجل يا سيّدي
363
00:20:43,800 --> 00:20:45,529
أحسنتِ أيتها السكرتيرة
364
00:20:46,440 --> 00:20:47,646
(لا تقلقي سيّدة (ريفا
365
00:20:48,160 --> 00:20:50,401
سنصل "دالاس" خلال ثلاثة ساعاتِ
366
00:21:00,880 --> 00:21:01,961
(معكَ (هاوزر
367
00:21:02,560 --> 00:21:05,530
لقد أتصلت بالوحدة منذ 20 دقيقة
أذا غادرو منذ تلك الوهلة
368
00:21:05,720 --> 00:21:08,724
سيكون عليهم التحرك بسرعة 180 ميل
بالساعة حتى يكونوا بتلك السرعة
369
00:21:09,480 --> 00:21:10,845
إلى من تتحدثين؟
370
00:21:12,040 --> 00:21:14,202
لقد أستهلكوا أكثر من نصف
خزان الوقود
371
00:21:14,800 --> 00:21:16,325
وهكذا ينبغي انه يستغرقوا
89 ميل بالساعة
372
00:21:16,520 --> 00:21:19,524
وهذا يعني أنهم كانوا يسيروا بـ30 ميل بالساعة
...وهذا يعني أنهم جاءوا من
373
00:21:22,160 --> 00:21:23,605
(هاوزر)
374
00:21:24,080 --> 00:21:25,366
حسنٌ، عُلم
375
00:21:28,520 --> 00:21:30,045
أجل
376
00:21:30,680 --> 00:21:33,365
أضرب قبضتي
من أجل العمل الشرطي الجيّد، والأصدقاء الجيّدون
377
00:21:39,200 --> 00:21:41,362
علينا أن نخرج من هذه السيارة الاَن
قبل ان يقتلونا
378
00:21:41,560 --> 00:21:42,686
ديكسون)، لنذهب) -
ماذا؟ -
379
00:21:42,880 --> 00:21:44,564
أنهم المسلحون
الرجال ذات الأقنعة
380
00:21:44,760 --> 00:21:46,728
من؟ -
ثقي بي، وأتبعيني -
381
00:21:47,080 --> 00:21:51,244
كلأ يا سيّدتي، ليس لديّ
أيّة مستلزمات نسائية
382
00:21:51,440 --> 00:21:52,771
أيّ أمور نسائية؟
383
00:21:55,480 --> 00:21:56,527
ما الخطب؟
384
00:21:57,680 --> 00:22:01,685
لدىّ السيّدة (ريفا) مشاكل
نسائية
385
00:22:03,320 --> 00:22:05,800
من النوع الهام
386
00:22:08,000 --> 00:22:11,766
جديًا؟ -
أجل، لقد حان موعد دورتي الشهرية -
387
00:22:11,960 --> 00:22:13,121
دورتها الشهرية قد حان موعدها
388
00:22:15,440 --> 00:22:16,851
ألا يمكنكِ حبسها؟
389
00:22:17,680 --> 00:22:20,251
كلأ، هذه الطريقة لن تجدي نفعًا أيها العميل
لن يُفيد
390
00:22:20,480 --> 00:22:24,087
كلأ، كما ترى ، رحمي يقوم بتسليط
بطانته مرة واحدة بالشهر
391
00:22:24,320 --> 00:22:25,560
تُسلط لمرة واحدة بالشهر
392
00:22:25,760 --> 00:22:27,683
لهذه البويضاتِ -
و البويضاتِ
393
00:22:27,880 --> 00:22:29,245
تهبط إلى مهبلي
394
00:22:29,440 --> 00:22:31,442
يالله -
ومهبلي يضع -
395
00:22:31,640 --> 00:22:32,880
كلأ، تتسرب السوائل -
يالله -
396
00:22:32,960 --> 00:22:35,486
وتتسرب السوائل لكل مكان -
تمهل، عما تتحدث هي؟ -
397
00:22:35,680 --> 00:22:38,490
لهذا خذني إلى الحمام الان رجاءً
398
00:22:38,680 --> 00:22:41,650
او هذا الجزء الخلفي من السيارة
سيصبح أكثر فوضوية مما حدث
399
00:22:41,880 --> 00:22:43,928
وستظلوا اليوم كاملًا تنظفوا
هذه الفوضى
400
00:22:44,120 --> 00:22:46,964
لا تحتاج لتوضيح أكثر -
لق أصبح الأمر مُعتادًا، صحيح؟ -
401
00:22:47,160 --> 00:22:48,605
رجاءً، رجاءً، توقف
402
00:22:55,400 --> 00:22:58,131
حسنٌ يا (كوب)، لنذهب للحمام -
حسنٌ، لنذهب -
403
00:22:59,040 --> 00:23:00,769
أهناك أضواء هُنا؟ -
404
00:23:02,600 --> 00:23:04,204
سنعود -
أجل -
405
00:23:10,320 --> 00:23:12,049
مهلًا يا عزيزتي إلى أين أنتِ ذاهبة؟
406
00:23:12,280 --> 00:23:14,487
عزيزتي -
حان موعد دورتنا الشهرية -
407
00:23:16,600 --> 00:23:17,761
لن تود معرفة التفاصيل
408
00:23:34,760 --> 00:23:36,330
ثمة منفذ، سأذهب أولًا
409
00:23:36,560 --> 00:23:37,686
أذهبي، هيّا، هيّا
410
00:23:40,040 --> 00:23:43,203
حسنٌ، لا يُمكنني -
أدفعي قدمكِ -
411
00:23:44,400 --> 00:23:46,528
بقدمكِ، هيّا -
لا يُمكنني -
412
00:23:46,720 --> 00:23:48,324
لمَ جسدكِ ضئيل هكذا؟
413
00:23:48,520 --> 00:23:52,241
أريد معاونة -
أين؟ لا أجد أيّة شيء قد يُساعدكِ -
414
00:23:53,000 --> 00:23:54,764
أريد فقط شيء يدفعني لأعلى
415
00:23:54,960 --> 00:23:56,610
أدفعي -
حسنٌ، تماسكي -
416
00:23:56,800 --> 00:23:59,565
سأدفع بجسدي وأدفعه خارج النافذة
417
00:23:59,760 --> 00:24:00,841
!هيّا، هيّا، هيّا
418
00:24:01,080 --> 00:24:02,684
!هيّا، هيّا، هيّا
ساسعدكِ
419
00:24:02,920 --> 00:24:03,921
!هيّا، هيّا، هيّا
420
00:24:07,480 --> 00:24:08,891
أنزليني -
!كلأ،كلأ -
421
00:24:09,080 --> 00:24:11,287
ماذا؟ -
ديكسون) بالخارج) -
422
00:24:11,480 --> 00:24:14,245
لمَ تطلقين النار عليه؟ -
لن أقتل شُرطي -
423
00:24:14,440 --> 00:24:15,805
سيكون سعداء وهم يقتلونا
424
00:24:16,280 --> 00:24:17,520
هذا أوحى إلىَ بفكرة -
ماذا؟ -
425
00:24:17,720 --> 00:24:19,051
هذا سيكون صاخبًا -
ماذا؟ -
426
00:24:26,640 --> 00:24:28,449
!هيّا، هيّا،هيّا
لتساعدنا
427
00:24:28,640 --> 00:24:30,130
هيّا ساعدها، أدفعها لأعلى
428
00:24:30,360 --> 00:24:32,000
ماذا كان ذلك؟ -
ديكسون)، أدفعها لأعلى) -
429
00:24:32,080 --> 00:24:33,127
أدفعي أنا أيضًا للأعلى
430
00:24:33,360 --> 00:24:35,089
ماذا؟ مع العد بـواحد -
واحد، إثنين، هيّا -
431
00:24:35,320 --> 00:24:37,322
كلأ، أنتظر، أقصد أثنين ثم واحد -
الان؟ -
432
00:24:37,520 --> 00:24:38,965
صخ، أدفعها
433
00:24:39,200 --> 00:24:40,247
سأدفعكِ للأعلى
434
00:24:42,680 --> 00:24:44,569
حسنٌ، ساعديني هيّا -
لا بأس -
435
00:24:44,760 --> 00:24:45,761
!ساعديني
436
00:24:49,360 --> 00:24:51,124
!هيّا، ساعديني
437
00:24:51,320 --> 00:24:53,721
هيّا ساعديني -
حسنٌ -
438
00:24:53,920 --> 00:24:54,967
أبعتد عن طريقي يا صاح
439
00:24:55,160 --> 00:24:57,128
مهلًا، مهلًا -
أغرب عن وجهي -
440
00:24:57,320 --> 00:24:58,401
أسرع -
أسحبيني -
441
00:24:58,640 --> 00:25:01,211
هيا -
اننى احاول , ان جسدى ضعيف -
442
00:25:01,400 --> 00:25:04,051
فقط اسقطى فوقى
كإصبع بطاطا
443
00:25:04,240 --> 00:25:05,605
انت , ابتعد عن الطريق
444
00:25:05,920 --> 00:25:07,729
حسناً , خذ البعيدة
445
00:25:07,920 --> 00:25:09,160
واحد , اثنين
446
00:25:09,400 --> 00:25:10,447
ديكسون
447
00:25:12,560 --> 00:25:14,050
ماذا تظن ؟ -
ماذا ؟ -
448
00:25:14,400 --> 00:25:15,765
لقد امسكت بهم
449
00:25:16,200 --> 00:25:17,326
مكانك , كوبر
450
00:25:17,520 --> 00:25:19,568
لا , لا
451
00:25:21,080 --> 00:25:22,764
ماذا تفعلين , هيا
452
00:25:23,000 --> 00:25:24,240
لا , حقيبتى
453
00:25:25,480 --> 00:25:27,130
لقد هوجمت -
لنذهب -
454
00:25:27,320 --> 00:25:28,367
لقد هوجمت
455
00:25:31,480 --> 00:25:33,323
انتظرى -
هيا -
456
00:25:33,800 --> 00:25:35,086
! هيا
457
00:25:36,040 --> 00:25:37,246
اسرعى
458
00:25:39,960 --> 00:25:41,928
ما الذى يحدث -
لا اعلم -
459
00:25:42,120 --> 00:25:45,203
هذا ليس منطقياً -
توقفى عن الكام , اننى اقود
460
00:25:54,920 --> 00:25:56,126
انتبهى
461
00:25:56,440 --> 00:25:57,805
يجب ان اهدأ
462
00:25:58,000 --> 00:25:59,161
كيف امكنهم ؟
463
00:25:59,640 --> 00:26:00,687
لم فعلوا ذلك ؟
464
00:26:00,880 --> 00:26:03,486
يا الهى
فقط لا افهم
465
00:26:03,760 --> 00:26:05,410
شرطى فى مشكلة10-30
466
00:26:05,600 --> 00:26:07,250
10-31تبادل اطلاق نار
467
00:26:07,440 --> 00:26:08,521
10-32
468
00:26:08,720 --> 00:26:11,451
ما الذى تفعلينه الآن ؟ -
انه امر يساعدنى على الاسترخاء -
469
00:26:11,640 --> 00:26:13,961
انه يعمل , ياللروعة
470
00:26:14,480 --> 00:26:17,609
لا افهم فقط
هذا ليس منطقياً
471
00:26:17,840 --> 00:26:20,002
مثل , يجب ان يكون هناك نوع من التفسير
472
00:26:20,200 --> 00:26:22,441
أجل , التفسير هو انهم شرطيان فاسدين
473
00:26:22,680 --> 00:26:23,841
ما هذا ؟ -
474
00:26:25,320 --> 00:26:27,482
لا , لا , لا
475
00:26:27,720 --> 00:26:28,767
كلا
476
00:26:29,840 --> 00:26:31,046
اللعنة
477
00:26:31,240 --> 00:26:34,483
أجل , انها من ذلك النوع
الذى يصاب بالإحماء كثيراً
478
00:26:34,680 --> 00:26:37,524
يبدو انها تحتاج الى بعض الماء
وستكون جاهزة للتحرك
479
00:26:43,600 --> 00:26:44,931
اتسمعين هذا ؟
480
00:26:47,560 --> 00:26:48,971
لا , ماذا ؟
481
00:26:53,320 --> 00:26:54,367
سيدة ريفا
482
00:26:54,560 --> 00:26:57,723
هل , تخبئين جهاز تواصل فى منطقة صدرك
483
00:26:57,920 --> 00:26:59,285
فى صدرى ماذا ؟
484
00:26:59,480 --> 00:27:01,369
ثديى , لا
485
00:27:01,560 --> 00:27:05,326
وأننى سئمت من تلك
الاتهامات العنصرية
486
00:27:07,160 --> 00:27:09,640
كان بحوزتك هاتف خلوى
طوال تلك المدة
487
00:27:09,840 --> 00:27:12,081
هذا غير مقبول
والآن ناولينى اياه
488
00:27:12,880 --> 00:27:14,644
حسناً
سوف آخذه
489
00:27:16,040 --> 00:27:17,201
لم اعطه لك
490
00:27:17,440 --> 00:27:19,886
لان كل شئ ترينه تستولين عليه
491
00:27:20,080 --> 00:27:21,206
اترين ؟
492
00:27:21,440 --> 00:27:23,727
هناك موقع ويب
يتعقب ماسحات الشرطة
493
00:27:23,920 --> 00:27:27,447
فقط , يجب ان اسمع لديكسر وهاوزر
حتى نعرف مكانهم
494
00:27:27,640 --> 00:27:29,404
4921 شمال طريق جيفرسون
495
00:27:29,600 --> 00:27:32,888
دانييلا ريفا امرأة اسبانية
فى الأربعين من عمرها
496
00:27:33,080 --> 00:27:34,602
!فى الأربعين
497
00:27:34,920 --> 00:27:39,767
شوهدت للمرة الأخيرة فى سيارة كاديلاك
حمراء موديل 1968
498
00:27:39,960 --> 00:27:41,883
يظنون انى اسافر برفقة هاربة
499
00:27:42,080 --> 00:27:45,402
ان الشرطية تعتبر مسلحة
وشديدة الخطورة
500
00:27:45,640 --> 00:27:47,244
شرطي ؟ , انهم شرطيان
501
00:27:47,440 --> 00:27:50,808
الشرطية كوبر توصف بطول خمسة اقدام , شقراء
502
00:27:51,000 --> 00:27:52,047
ماذا , انا؟
503
00:27:52,240 --> 00:27:55,164
انهم اننى اسافر
برفقة متهمة
504
00:27:55,400 --> 00:27:58,483
لقد قتلت المارشال
واطلقت النار على العامة
505
00:28:02,520 --> 00:28:04,568
كان هذا الطريق رقم
الذى تعقبنا به الهاربين
506
00:28:04,760 --> 00:28:07,525
يجب ان افكر ماذا سأفعل -
حظاً سعيداً بمحو اسمك -
507
00:28:07,594 --> 00:28:09,095
اننى ذاهبة الى المكسيك
508
00:28:09,120 --> 00:28:11,964
يظنون بأننى ارتكبت جريمة
509
00:28:12,160 --> 00:28:15,050
وبجواز سفر مزيف -
لا اعلم ماذا سأفعل -
510
00:28:15,640 --> 00:28:18,211
سيدة ريفا , استمعى لى
511
00:28:18,400 --> 00:28:21,165
خطوتنا الأذكى الآن هى ان نبدل ملابسنا
ونتخلص من السيارة
512
00:28:21,360 --> 00:28:23,681
ونحصل على سيارة اخرى لنذهب الى دالاس
513
00:28:24,200 --> 00:28:26,168
الكل فى الولاية يبحث عنك
514
00:28:26,360 --> 00:28:28,408
ستموتين قبل غروب الشمس
515
00:28:29,040 --> 00:28:31,930
لا يجب ان تحبينى
ولكنى افضل فرصة لك بالنجاة
516
00:28:35,000 --> 00:28:36,365
ما هذا ؟
517
00:28:37,400 --> 00:28:40,483
لا بد من ان فيليب وضع مسحوق الخبز فى السيارة
518
00:28:47,960 --> 00:28:50,327
ما مقداره ؟
519
00:28:51,080 --> 00:28:54,721
لا اعلم ربما 42 كيلو تقريباً
520
00:28:56,480 --> 00:28:59,689
ماذا؟ اخبرتك انها ليست لنا
اخبرتك بالا نسرق شيئاً
521
00:28:59,920 --> 00:29:03,402
يا الهى , هلا تصمتين لدقيقة
522
00:29:03,960 --> 00:29:05,086
هل انتم بخير ؟
523
00:29:05,280 --> 00:29:07,248
لقد اخذت ذلك المنعطف بسرعة
524
00:29:07,440 --> 00:29:09,442
ما هذه المادة البيضاء
525
00:29:09,680 --> 00:29:11,045
مسحوق للخبز
526
00:29:11,240 --> 00:29:12,890
اننا خبازون
527
00:29:13,080 --> 00:29:14,684
الكعكات -
العيش -
528
00:29:14,920 --> 00:29:17,241
يجب ان اتصل بالشرطة
529
00:29:17,480 --> 00:29:19,847
اننى شرطية , الا ترى ؟
530
00:29:20,040 --> 00:29:22,611
لا يوجد دمار شديد هنا
انت حُر لللذهاب
531
00:29:23,120 --> 00:29:24,645
ولكنى حطمت سيارتكم
532
00:29:24,840 --> 00:29:26,171
قلت انك حر للذهاب
533
00:29:26,360 --> 00:29:29,170
عدا , اننى اريدك ان تقلنا الى اقرب مكان
534
00:29:29,360 --> 00:29:31,440
حيث يمكننا شراء بعض الملابس
بسعر معقول
535
00:29:31,600 --> 00:29:33,480
والأهم هو بسعر معقول
536
00:29:33,600 --> 00:29:36,251
قلتها من قبل , اليس كذلك ؟
تلك الحادثة , افزعتنى
537
00:29:36,920 --> 00:29:39,321
ان لا تمانعا , اننى اقود شاحنة قديمة -
لنذهب -
538
00:29:40,280 --> 00:29:41,441
نظفى انفك -
539
00:29:41,640 --> 00:29:42,971
ابتعد عن الطريق
540
00:29:43,880 --> 00:29:47,043
عندما كنت بالخامسة لونى المفضل كان الأزرق
عندما كنت بالسادسة لونى المفضل كان الأسود
541
00:29:47,200 --> 00:29:49,680
عندما كنت بالسابعة , شاهدت
القبلات لوقت طويل
542
00:29:49,840 --> 00:29:52,440
مازلت اشعر بالغرابة بشانها -
توقف هنا -
543
00:29:55,480 --> 00:29:57,528
واين , انت افضل صديق حصلت عليه
544
00:29:57,800 --> 00:30:00,929
انه يشبه الثعبان فى العشب
اتظنين انه سمعنى ؟
545
00:30:01,120 --> 00:30:04,010
حسناً , ايتها الضابطة فقط
استجمعى قواك
546
00:30:04,200 --> 00:30:06,248
ضابطة شرطة تمر
547
00:30:07,520 --> 00:30:09,568
اننى عاطشة جداً ان جسمى يشبه
الصحراء
548
00:30:09,760 --> 00:30:11,603
هذا سيكون ممتازاً , يجب ان نغير ملابسنا
549
00:30:11,800 --> 00:30:14,326
تلك الشماعات زلقة جداً
550
00:30:14,520 --> 00:30:16,329
ان يدى متعرقة جداً
وهو امر غريب
551
00:30:16,520 --> 00:30:19,171
هل الجو حار هنا ؟
اشعر كأننى على سطح الشمس
552
00:30:19,360 --> 00:30:20,486
انت اكثر مرحاً هكذا
553
00:30:20,680 --> 00:30:23,000
ولكن يجب ان تهدأى -
لقد كُنت فى حالة اشتباك -
554
00:30:23,120 --> 00:30:25,521
اننى مملؤة بالأدرينالين
انظى كيف يمكننى القفز
555
00:30:25,760 --> 00:30:26,966
لا يمكننى ان اكون طبيعية هكذا
556
00:30:27,160 --> 00:30:28,286
اترين هذا ؟
557
00:30:29,800 --> 00:30:31,643
أجل -
لا -
558
00:30:31,880 --> 00:30:33,245
سنحتاج الى هذا
559
00:30:33,440 --> 00:30:36,360
تحكمى بنفسك , لا نحتاج لهم
560
00:30:36,520 --> 00:30:39,524
واعلم ان هذا غير عملى
ولكن يجب ان نصطاد طعامنا بنفسنا
561
00:30:39,720 --> 00:30:41,848
او نصنع مانعة الصواعق
! قبعة
562
00:30:43,600 --> 00:30:46,410
ارجوك , ركزى يجب ان نحصل على الملابس -
أجل -
563
00:30:46,600 --> 00:30:51,083
حسناً , لم لا تجربين شيئاً
مختلفاً بالكامل
564
00:30:51,320 --> 00:30:52,651
مما انت عليه
565
00:30:52,840 --> 00:30:53,887
..ماذا عن
566
00:30:54,120 --> 00:30:57,522
امرأة ؟
ممتاز , ويمكن ان تكونى راعى بقر
567
00:31:00,640 --> 00:31:01,687
المكان ضيق هنا
568
00:31:01,920 --> 00:31:05,049
هذه هى الخطة , هل ستنجح ؟
569
00:31:05,240 --> 00:31:07,049
سأكون امرأة
وستكونين راعى بقر
570
00:31:07,240 --> 00:31:09,402
ولا احد سيتوقع ذلك
يجب ان اكون متماسكة
571
00:31:09,600 --> 00:31:12,490
يجب ان امسك معطفاً , او كيس نوم
او منزل كامل
572
00:31:12,720 --> 00:31:15,485
تداو مظلمة هنا
ولكنى اعلم بأننا بالهار
573
00:31:16,200 --> 00:31:17,770
انها بالنار
انها تشبه فيجاس
574
00:31:17,960 --> 00:31:19,166
ان الجو حار
575
00:31:20,600 --> 00:31:21,886
ما ذلك الشئ الأبيض ؟
576
00:31:22,080 --> 00:31:23,206
انه ردائى الداخلى
577
00:31:23,440 --> 00:31:25,602
انه ليس رداءً داخلياً
انه حفاض
578
00:31:25,800 --> 00:31:27,290
احب الكثير من التغطية
579
00:31:33,800 --> 00:31:35,962
تعال يا رجل , سينفذ من االوقت
580
00:31:40,960 --> 00:31:43,440
اشعر كالجبنة
التى تسقط من البسكويت
581
00:31:45,320 --> 00:31:48,051
لم تبدين هكذا
يجب ان تكونى متخفية
582
00:31:48,240 --> 00:31:51,369
انت تبدين تماماً مثل
صورتكِ على التلفاز
583
00:31:51,560 --> 00:31:54,484
جميع الوحدات تبحث
عن هاتين الإثنتين
584
00:31:54,720 --> 00:31:57,166
الشرطية كوبر تعلم الصواب لفعله
585
00:31:57,360 --> 00:31:59,408
ونحن متأكدة بأنها
ستسلم نفسها
586
00:31:59,640 --> 00:32:02,644
وحتى هذا الوقت مازالت
الشرطة تبحث عن المشتبه بهم
587
00:32:02,880 --> 00:32:06,327
الشرطية التى يبلغ طولها 4 اقدام و11 انش -
بربكم -
588
00:32:06,520 --> 00:32:09,729
والمشتبه بها الأخرى سيدة فى ال45 من عمرها
589
00:32:11,680 --> 00:32:13,489
يجب ان نخرج من هنا
590
00:32:13,680 --> 00:32:16,331
يجب ان احصل فقط على ذلك الهاتف
الخلوى واتصل بالقائد ايميت
591
00:32:16,480 --> 00:32:18,767
لا يمكنك فعل هذا
سيتعرف علينا
592
00:32:18,960 --> 00:32:21,566
كيف سيوتجب ان ندفع له دون ان يرى وجهينا
593
00:32:21,760 --> 00:32:22,841
دعينى اتصرف
594
00:32:27,640 --> 00:32:28,687
تفضل
595
00:32:35,520 --> 00:32:36,931
يا الهى ,يجب ان نخرج من هنا
596
00:32:37,120 --> 00:32:38,610
لماذا ؟ -
حالاً , هيا -
597
00:32:47,440 --> 00:32:48,805
هيا , من هنا
598
00:32:51,760 --> 00:32:53,922
مرحباً -
اركبى -
599
00:32:54,920 --> 00:32:57,002
ما كان هذا ؟ -
رجال كورتيز -
600
00:32:57,240 --> 00:32:58,287
ماذا ؟
601
00:33:00,040 --> 00:33:01,883
لا تقلقى لم يرونا
602
00:33:10,160 --> 00:33:11,286
حسناً
603
00:33:13,400 --> 00:33:15,209
سنتمهل حتى يتوقف جانباً
604
00:33:15,440 --> 00:33:17,681
وبعدها سنستولى على السيارة
605
00:33:31,120 --> 00:33:33,282
تعالو هنا
606
00:33:33,480 --> 00:33:35,005
انظرا الى انفسكما
607
00:33:39,840 --> 00:33:42,844
اذهبى انت اولاً , ثم استديرى وانتظرينى
608
00:33:44,720 --> 00:33:46,449
اذن , انت ستقودين السيارة
609
00:33:46,640 --> 00:33:49,450
وستبحثين عن بقرة لتحلبيها
اثناء وضع مساحيق التبرج
610
00:33:49,640 --> 00:33:53,406
ولكنها لاتبدوا جيدة
ماذا!!؟....
611
00:33:53,680 --> 00:33:55,364
لا تهتمى , هيا
612
00:33:56,400 --> 00:33:57,561
واتركى هذا
613
00:33:57,800 --> 00:34:00,246
لا ,لن ارحل الى اى مكان بدون حقيبتى
614
00:34:00,720 --> 00:34:02,245
ماذا بها على كُل حال؟
615
00:34:02,480 --> 00:34:05,006
كيلو آخر من مسحوق الخبز -
616
00:34:07,200 --> 00:34:08,645
لن تأخذى هذه
617
00:34:09,040 --> 00:34:10,451
اذن , فلن اذهب لأى مكان
618
00:34:11,040 --> 00:34:13,725
الاحذية , ستقتليننا من اجل بعض الأحذية
619
00:34:14,320 --> 00:34:15,810
انها ليست مجرد احذية
620
00:34:18,600 --> 00:34:23,401
(انها هدايا من اخى فى (كولومبيا
انها كل ما تبقى منه
621
00:34:25,560 --> 00:34:28,291
لقد تورط فى متاعب الأشخاص الخطأ
622
00:34:28,480 --> 00:34:30,960
وذهب الى الشرطة , ليطلب المساعدة
623
00:34:32,400 --> 00:34:34,209
وانتهى به الأمر ميتاً
624
00:34:36,160 --> 00:34:39,562
اتريدين معرفة لماذا اكره الشرطة ؟
هذا هو السبب
625
00:34:39,800 --> 00:34:42,724
لذا , ان اردتى منى اخذ تلك الى
دالاس اليوم , لا بأس
626
00:34:42,920 --> 00:34:45,605
ولكنك لن تأخذينى بدون حقيبتى
627
00:34:46,640 --> 00:34:47,971
آسفة
628
00:34:48,280 --> 00:34:49,611
لم اعلم هذا
629
00:34:49,960 --> 00:34:52,884
ولكننى لست مثل هؤلاء الشرطيين
يمكنكِ الوثوق بى
630
00:34:53,080 --> 00:34:55,890
يجب ان تتوقفى عن معاملتى
كاننى نوع من الشرطيين الحمقى
631
00:34:56,080 --> 00:34:57,809
والذين لا يعلمون ما الذى سيفعلونه
632
00:34:58,040 --> 00:35:01,522
ويجب ان تتوقفى عن معاملتى كانى مجرمة
633
00:35:03,520 --> 00:35:04,646
حسناً
634
00:35:06,640 --> 00:35:07,801
حسناً
635
00:35:11,240 --> 00:35:12,401
اتبعينى
636
00:35:26,680 --> 00:35:29,251
لقد حصلت عليه
637
00:35:29,480 --> 00:35:33,201
من انتى بحق الجحيم ؟
وماذا تفعلين فى شاحنتى ؟
638
00:35:33,560 --> 00:35:34,925
تنحى جانباً , سيدتى
639
00:35:35,120 --> 00:35:36,531
حسناً
640
00:35:37,720 --> 00:35:40,041
اننى ادعى
641
00:35:40,800 --> 00:35:42,325
(اننى ادعى (نانسى
642
00:35:42,720 --> 00:35:44,609
ريغان...
643
00:35:44,800 --> 00:35:45,801
حسناً
644
00:35:46,000 --> 00:35:49,243
اعلم بأن الأمر يبدوا سخيفاً
645
00:35:49,440 --> 00:35:50,441
لذا دعنى اوضح
646
00:35:50,640 --> 00:35:53,320
اننى و صديقتى اطباء بيطريين
647
00:35:53,440 --> 00:35:55,044
لم لا تغربى عن هنا
648
00:35:55,240 --> 00:35:59,370
اننى آسفة ولكنى متأكدة
"من انك لا تريد "قتلى
649
00:35:59,560 --> 00:36:01,050
يجب ان تتأسفى بشان هذا
650
00:36:02,760 --> 00:36:05,206
اعلم بانك مجنون
ولكن , الا يمكننا التحدث عن هذا بعقلانية
651
00:36:05,400 --> 00:36:06,606
!عزيزتي المُثيرة
652
00:36:07,120 --> 00:36:08,929
!هــا أنـــت ذا
653
00:36:09,720 --> 00:36:11,131
!عزيزتي
654
00:36:11,320 --> 00:36:13,687
!لقد كنتُ أبحث عنكِ بكل مكان
655
00:36:14,280 --> 00:36:15,441
من هذه؟
656
00:36:15,640 --> 00:36:18,166
(مرحبًا، أنا الطبيبة (شانون
657
00:36:19,720 --> 00:36:22,485
إنني أحبها -
ماذا؟ -
658
00:36:22,680 --> 00:36:26,685
لقد تشاجرنا قليلًا لكنني
أدري بأنه تدري من المُخطأ
659
00:36:27,680 --> 00:36:28,681
لم يكنْ هذا خطأي
660
00:36:31,120 --> 00:36:33,407
لم تعترفي بخطأكِ قط
661
00:36:33,600 --> 00:36:35,921
لم تتحدثي قط عن مشاعركِ
662
00:36:36,120 --> 00:36:40,489
هذا مثل حب جدارٍ مسدودٍ فحسب
663
00:36:41,920 --> 00:36:43,490
كيف تتبادلوا تلك المشاعر بحق الجحيم؟
664
00:36:43,720 --> 00:36:45,440
لا أدري، هذا حقًا قاسي -
لا أتبادلها تلك المشاعر -
665
00:36:45,520 --> 00:36:47,887
لا أدري حقًا أحيانًا عن أيّ
شيء تتحدث
666
00:36:48,080 --> 00:36:50,242
لكننا نتفاهم باللغة الجسديّة
667
00:36:52,840 --> 00:36:54,649
هذا هُراء، سأستدعي الشُرطة
668
00:36:54,840 --> 00:36:57,366
لا تفعل هذا -
كلأ! هذا وقح -
669
00:36:57,560 --> 00:36:58,686
كلأ، لا، لا
670
00:36:59,760 --> 00:37:01,888
هذا نمط عُنصري
671
00:37:02,280 --> 00:37:05,762
ماذا؟ -
ألا يُمكنني أن أكون طبيبة لكوني "كولومبية"؟ -
672
00:37:05,960 --> 00:37:09,965
لا يُمكن أن يكون أمرٌ مثالي
لكونها غير جذابة
673
00:37:10,200 --> 00:37:14,762
ولديها شارب، وتتحدث
مثل الاَلي الصغير
674
00:37:15,000 --> 00:37:18,686
حسنٌ، دعني أخبركَ
إنها الاَلي المُفضل لدي
675
00:37:19,600 --> 00:37:21,523
و أنا أحبها -
ماذا تفعلين؟ -
676
00:37:21,760 --> 00:37:23,205
تمهلي، ماذا تفعلين؟
677
00:37:23,400 --> 00:37:27,007
أحاول أن أريه كيف أحبكِ
أصرف إنتبه عن إستدعاء الشُرطة
678
00:37:33,640 --> 00:37:36,120
قبليني، قبليني، الرجال يثيرون هكذا -
حسنٌ -
679
00:37:37,680 --> 00:37:40,763
أجل، أريد أن أبلغ عن
أمراتان مُشبهتين تتجاوزا على مُمتلكاتي
680
00:37:40,960 --> 00:37:42,371
!هذا لا ينجح -
!سحاقي -
681
00:37:42,560 --> 00:37:43,971
حسنٌ، بطريثة سحاقية -
هيّا، هيّا -
682
00:37:44,160 --> 00:37:46,401
أجل، أجذبي شعري، أحببتُ هذا
683
00:37:46,600 --> 00:37:49,251
أجل، أحببت هذا
حينما لمستِ شعري هكذا
684
00:37:49,440 --> 00:37:50,851
أشعر بالسحاق للغاية
685
00:38:07,600 --> 00:38:09,762
إصبعي، يالله
686
00:38:10,440 --> 00:38:11,726
ماذا علينا أن نفعل
687
00:38:11,920 --> 00:38:13,729
أنتِ (كوبر)، شُرطية ، تصرفي
688
00:38:14,000 --> 00:38:16,480
أين هو؟
ينبغي أن يكون بمكانٌ ما
689
00:38:16,680 --> 00:38:19,286
لا أصدق أن هذا قد
!حدث مُجددًا
690
00:38:19,520 --> 00:38:21,807
سأجد ذلك الإصبع -
علينا أن نبتعد عن هذا -
691
00:38:26,120 --> 00:38:28,009
كلبٌ غير مُطيع، ماذا فعلت للتو؟
692
00:38:28,880 --> 00:38:31,565
كلأ -
يالله -
693
00:38:31,760 --> 00:38:33,285
سأتقئ الان
694
00:38:33,480 --> 00:38:35,403
يالله -
لقد أطعمتكَ للتو -
695
00:38:35,600 --> 00:38:38,001
سأعطيكِ غذاءكَ المُفضل، إتفقنا؟
696
00:38:38,200 --> 00:38:40,089
!هكذا سأسقط
697
00:38:40,280 --> 00:38:42,601
!إنه بقبضة يدي
698
00:38:44,040 --> 00:38:46,805
لم يتناول الكلب الإصبع
699
00:38:47,240 --> 00:38:48,287
ماذا؟
700
00:38:49,080 --> 00:38:50,127
...الكلب
701
00:38:51,160 --> 00:38:53,731
!لم يتناول الإصبع
702
00:38:54,960 --> 00:38:56,769
!لقد كان بشعري
703
00:39:05,760 --> 00:39:08,969
حسنٌ، لديكَ خيارين
..إما أن تبقى معانا ونجعل الأمر فوضوي
704
00:39:09,200 --> 00:39:13,046
أو أخذ هذا إلى المشفى
ويتم تثبيت هذا إلى جانب الباقية
705
00:39:14,080 --> 00:39:15,127
!أنتِ، هيّا أسرعي
706
00:39:15,640 --> 00:39:16,926
أبطءِ
707
00:39:17,720 --> 00:39:20,644
تمهلي، إنكِ تسرين بسرعة -
..ستكونين سريعة مثلي إذا -
708
00:39:20,840 --> 00:39:23,047
لم تشتري زوجٍ اَخر من تلك الأحذية
709
00:39:23,400 --> 00:39:26,085
ولا تظنّين إنني قد نسيت
إنكِ قد حاولتِ الهرب
710
00:39:26,280 --> 00:39:29,363
لا أصدق إنني نسيت تلك القصة
التي قمتِ بتأليفها عليَ
711
00:39:29,560 --> 00:39:31,608
"ربما يكون مُستثمر في مــصــرف "مـيـامـي
712
00:39:31,920 --> 00:39:35,561
كوني حاولتُ الهرب هذا
لا يعني ان قصتي كذبة
713
00:39:35,760 --> 00:39:38,047
ولقد عُدت خطواتي لإنقاذكِ
714
00:39:38,240 --> 00:39:39,571
!أذن، أنتِ على الرحب و السعة
715
00:39:39,760 --> 00:39:41,683
"لم أقول شكرًا"
716
00:39:43,520 --> 00:39:44,681
..لا أعتقد
717
00:39:44,880 --> 00:39:46,723
لا أعتقد أنه بإمكاني السير
718
00:39:47,800 --> 00:39:49,325
ستدلين بشهادتكِ
719
00:39:49,520 --> 00:39:51,761
لقد أستيقظتُ هذا الصباح
وقد قُتل شريكي
720
00:39:51,960 --> 00:39:54,645
لقد نُصب فخٌ لي، وقد أطلق
النيران عليَ، وطاردني مُسلحين
721
00:39:54,840 --> 00:39:57,684
لقد فقد أحدهم إصبعه
وحاولت غسل معدة الكلب
722
00:39:57,880 --> 00:39:59,723
أريدكِ أن تتخطي هذا معي
ونصل لمرحلة الثانية
723
00:39:59,920 --> 00:40:02,366
.أو المرحلة الثالثة، ربما
لستُ متأكدة
724
00:40:02,560 --> 00:40:03,891
إننا بمكانٌ ما وهو قريب
"من "دلاس
725
00:40:04,080 --> 00:40:07,801
ستقبض علينا الشرطة بأيّ دقيقة
حركي مؤخرتكِ الان
726
00:40:18,960 --> 00:40:20,371
المفاتيح، لديّ المفاتيح
727
00:40:21,240 --> 00:40:22,571
حمدًا لله
728
00:40:43,000 --> 00:40:44,968
إنتبه، سنموت هكذا
729
00:40:45,160 --> 00:40:47,447
أفتحي النافذة أو شغلي بعض الموسيقى
730
00:40:47,640 --> 00:40:48,687
حسنٌ -
أجل -
731
00:40:50,560 --> 00:40:54,121
ومازالت الإرهابتين المفقودتين
بطريقهم إلى الهرب، الشرطة
732
00:41:02,320 --> 00:41:05,961
...لم يسبق لي وقد تنزهت
733
00:41:06,320 --> 00:41:09,722
بجانب سطوع الشمس
734
00:41:09,920 --> 00:41:13,322
سيكون هناك القليل من المطر غدًا
735
00:41:17,040 --> 00:41:19,202
مهلًا، لقد سُميت بأسم تلك الأغنية
736
00:41:19,400 --> 00:41:21,164
أذن إسمك " أغنية سيئة "؟
737
00:41:21,360 --> 00:41:22,771
هذا وقح فحسب
738
00:41:24,160 --> 00:41:25,525
أتدرين ما هي المشكلة؟
739
00:41:25,960 --> 00:41:28,327
ها نحن ذاهبون
ولديّ مصطلح أعتني به
"..كنِْ يقظ أثناء الطريق"
740
00:41:28,520 --> 00:41:30,522
"لقد أفسدت كل شيء"
741
00:41:30,720 --> 00:41:34,281
حينما أصبح لديّ عمل ميداني بحوذتي -
تحديدًا، هذه هي مُشكلتكِ -
742
00:41:34,480 --> 00:41:37,211
الوحدة 10-256" أشعر بالملل -
لا تسخرين مني، رجاءً -
743
00:41:37,400 --> 00:41:39,846
"10-45 إنني مُحقة و إنتي مُخطئة"
744
00:41:40,040 --> 00:41:43,010
هذه طريقتي الفعالة للإسترخاء -
تقريبًا هذا لا ينجح معكِ -
745
00:41:43,200 --> 00:41:45,009
هذا سبب كونكِ لا ترتدي خاتم زفاف
746
00:41:45,200 --> 00:41:48,443
لا تدري أيّة شيء عني -
لقد قبلتكِ -
747
00:41:48,640 --> 00:41:50,324
لقد رأيت ملابسكِ الداخلية
748
00:41:50,520 --> 00:41:52,682
أعرف كل شيء أود معرفته
749
00:41:52,880 --> 00:41:56,601
هذا ليس من شأنكِ، لكنني كنتُ
بموعد ليلة أمس
750
00:41:56,840 --> 00:41:57,966
حقًا؟ -
أجل، لقد كان لديّ -
751
00:41:58,200 --> 00:41:59,247
كيف سار الأمر؟
752
00:41:59,440 --> 00:42:03,604
حسنٌ، لقد سارت الأمور كما تسير
بين رجلٌ يواعد إمراة
753
00:42:03,800 --> 00:42:06,041
لديّهم مشاعرة إنجذاب مُختلفة
754
00:42:06,240 --> 00:42:08,607
لا أدري لمَ أود طلب نصيحة منكِ
أيًا يكنْ
755
00:42:08,800 --> 00:42:09,801
أقمتِ بـ...؟
756
00:42:11,240 --> 00:42:12,730
ماذا؟
757
00:42:15,800 --> 00:42:18,963
أهذا يعني ما أحتسبه؟ -
ألعبتِ مع دجاجته ذات البيض؟ -
758
00:42:19,160 --> 00:42:20,844
يالله،لايمكنني
759
00:42:21,040 --> 00:42:23,441
أأعطيته مفتاح مخبائكِ؟
760
00:42:23,680 --> 00:42:24,920
ماذا قد يكون هو مُفتاح المخبئ؟
761
00:42:25,120 --> 00:42:27,441
لا أدري حتى ما هذا؟
هذا فظيع
762
00:42:27,640 --> 00:42:30,291
حسنٌ، هذا يعتمد على ما
قد يكون ذلك المخبأ
763
00:42:37,120 --> 00:42:39,043
لم ينجح الموعد في مسعاه
764
00:42:40,240 --> 00:42:41,571
لن ينجح قط
765
00:42:42,880 --> 00:42:45,406
لديّ إنجذاب إلى الرجال التي
تهرب مني
766
00:42:45,600 --> 00:42:46,647
لا تدري السبب حقًا
767
00:42:49,640 --> 00:42:51,290
ما كان هذا؟ -
!لا أدري -
768
00:43:03,480 --> 00:43:04,641
ما هذا؟
769
00:43:10,080 --> 00:43:11,650
يالله، إنه شخصٌ -
770
00:43:12,600 --> 00:43:14,762
ساعديني لنخرجه -
إنه رجلٌ مثير للغاية -
771
00:43:17,360 --> 00:43:19,362
أهو مــيــت؟ يبدو إنه مــيــت
772
00:43:19,560 --> 00:43:21,562
كلأ، أعتقد إنه سكير فحسب
773
00:43:25,440 --> 00:43:29,206
ماذا؟ أمن الإجراء الشُرطي لمس
أعضاء الرجل
774
00:43:32,040 --> 00:43:33,246
لديّه جهاز تعقب بكاحله
775
00:43:33,440 --> 00:43:36,444
هذا يعني أنه يمكنهم تتبعنا
علينا تعطيله
776
00:43:37,920 --> 00:43:39,809
كلأ، لديّ فكرة أفضل
777
00:43:42,080 --> 00:43:44,765
سأقوم بنزع قدمه
778
00:43:44,960 --> 00:43:46,121
كيف لهذا أن تكون فكرة أفضل؟
779
00:43:46,560 --> 00:43:50,167
مهلًا، مهلًا، توقفي
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟
780
00:43:50,360 --> 00:43:53,762
لا شيء، لا نفل شيء -
سننزع قدمك فحسب -
781
00:43:54,240 --> 00:43:55,480
ماذا؟ -
إسترخي -
782
00:43:55,720 --> 00:43:58,200
أدري أن ما فعلته مع بن عمي
(كان خطأ، (يوجينيو
783
00:43:59,160 --> 00:44:01,606
حسنٌ، لقد مات من كثيرة النزيف
بعد مرور على الحادث يومين
784
00:44:01,800 --> 00:44:03,802
لكن، إستمع، قما بهذا مع الإحتفاظ
بشروطه
785
00:44:04,000 --> 00:44:07,209
مع مشروبٍ بيده ورجلًا حر
786
00:44:08,520 --> 00:44:11,763
لنفعل هذا -
كلأ، لن يتجرأ أحدكم بفعل هذا -
787
00:44:12,800 --> 00:44:15,724
الاَن، يمكنك ان تهدأ ونتناقش
788
00:44:16,240 --> 00:44:18,607
أين أنا ومن أنتم بحق الجحيم؟
789
00:44:18,840 --> 00:44:22,481
إنني شُرطية، وهي شاهدة بقضية هـامة
وهي تحت حمايتي
790
00:44:22,720 --> 00:44:25,041
أدري إنها تشبه وكأنه لا تدري
شيء عن الحماية
791
00:44:25,240 --> 00:44:27,004
لأنها تبدو مثل القزم
792
00:44:27,160 --> 00:44:28,650
لكنها مُحقة -
صــه -
793
00:44:28,840 --> 00:44:30,569
من أنت؟
ماذا تفعل؟
794
00:44:30,760 --> 00:44:31,807
(أنا (راندي
795
00:44:32,160 --> 00:44:33,685
وأنتِ سرقتي شاحنتي
796
00:44:36,520 --> 00:44:37,567
مهلًا
797
00:44:39,520 --> 00:44:40,681
أعرف من تكونوا
798
00:44:41,480 --> 00:44:42,970
رأيتكم على التلفاز
799
00:44:43,240 --> 00:44:44,605
أجل، إنكم مطلبون من قبل العدالة
800
00:44:45,960 --> 00:44:47,962
!إنني مُضطرة لإستخدام صخرتي -
!مهلًا -
801
00:44:48,200 --> 00:44:50,487
ذلك الهراء الذين يقولوه بالشاشة ليس صحيحًا -
حسنٌ -
802
00:44:50,680 --> 00:44:53,411
علينا أن نصل إلى "دالاس" فحسب وترتيب أمورنا -
جيّد -
803
00:44:53,600 --> 00:44:54,965
ترتيب أمورنا؟ -
أجل -
804
00:44:55,160 --> 00:44:58,243
ستعودين لوظيفتكِ؟
!وأنا ألقى حتفي
805
00:44:58,440 --> 00:45:00,560
لن تموتي -
إنهم بإنتظارنا -
806
00:45:00,640 --> 00:45:03,564
الحكومة الأمريكية ستحميكِ -
تريدني أنْ أذهب لإدلاء بشاهدتي -
807
00:45:03,800 --> 00:45:07,600
إنها لنتكف عن الحديث -
لكن لفعل هذا عليكِ أن تكون أكثر حكمة -
808
00:45:09,160 --> 00:45:12,881
،إنها مُحقة، إذا وصلنا هُناك باكرًا
سيكون من السهل إنتهاء أمرنا
809
00:45:13,080 --> 00:45:16,562
لذلك علينا أن نتخفى
الاَن، أيمكنكَ مُساعدتنا؟
810
00:45:16,760 --> 00:45:19,604
أجل، يُمكنني، لكن رجاءً أبعدي هذا
الذي تصوبيه إتجاهي
811
00:45:23,400 --> 00:45:24,606
اشكرك
812
00:45:25,320 --> 00:45:26,367
ماذا؟
813
00:45:26,560 --> 00:45:27,686
كازينو هندي
814
00:45:28,160 --> 00:45:30,322
،بموجب القانون المحلي
الشرطة ليست لديها سُلطة هُنا
815
00:45:30,520 --> 00:45:32,522
كــمــا تــدري
يُمكنني أن أقلّكم
816
00:45:32,840 --> 00:45:35,047
يُمكنني أن أحجز لكم غرفة
لديّ أشخاصٌ أصدقاء لي هُناك
817
00:45:35,280 --> 00:45:38,045
أرهن إنكِ كذلك -
إنها تصدر رأيها دومًا هكذا -
818
00:45:38,240 --> 00:45:39,401
إنه مُجرم
819
00:45:39,600 --> 00:45:43,446
لقد خطفتيني وأستغليتي شاحنتي
ماذا ستفعلين؟ ستتكريني هُنا؟
820
00:45:43,840 --> 00:45:45,126
أجل، لمَ لا؟
821
00:45:45,320 --> 00:45:48,563
أنهم يبحثون عن إمرأتان
وهكذا أصبحتما أثنين مع رجل
822
00:45:48,800 --> 00:45:51,644
لهذا لم لا تركبوا بالخلف
وتجعلوني أقلّكم بالشاحنة
823
00:45:51,840 --> 00:45:54,241
إنظري، يُمكنني مُساعدتكم، فرصة فحسب
824
00:45:55,920 --> 00:45:58,764
لمَ عليَ أن أثق بكَ؟
لأنني مرّرتُ بهذا سابقًا -
825
00:45:58,960 --> 00:46:01,042
حينما لا يود أحدٌ سماع
جانبكِ من القصة
826
00:46:02,920 --> 00:46:04,410
خلاف هذا، أوتعلمين
827
00:46:05,960 --> 00:46:07,371
لقد أعجبتني نوع إبتسامتكِ
828
00:46:07,920 --> 00:46:09,126
لم أبتسم
829
00:46:09,320 --> 00:46:11,482
جيّد، لقد ظهرت لي إبتسامة
إنني أقف أمامكِ
830
00:46:13,280 --> 00:46:14,441
ألدّيك قنية؟
831
00:46:16,200 --> 00:46:17,440
الاَن، لنتناقش
832
00:46:20,000 --> 00:46:21,365
لننزع هذا
833
00:46:23,080 --> 00:46:26,163
بالتحكم المُحترم، ننزع ثم نربط
ثم نرسله بعيدًا
834
00:46:26,360 --> 00:46:28,488
هكذا نرسله إلى البحر مُباشرةً
835
00:46:30,640 --> 00:46:32,520
إنتهى -
لديّها أسوء ذراعين على الإطلاق -
836
00:46:32,560 --> 00:46:34,050
قصيرة للغاية -
!سحقًا -
837
00:46:34,240 --> 00:46:36,811
"كـمـا قــولـت، إلى البحر مُباشرةً"
838
00:46:37,200 --> 00:46:38,247
..و
839
00:46:39,520 --> 00:46:41,602
إنتهى الأمر، لنذهب
840
00:46:45,720 --> 00:46:46,767
مساء الخير -
سيّدي -
841
00:46:46,960 --> 00:46:50,442
تلك المُشتبهتين بالمدينة، لم يسبق
لكَ وقد رأيتهم عبر مروركَ
842
00:46:50,640 --> 00:46:53,610
سيّدي، لم أره شيء -
أمتاكد؟ إنهم قريبون -
843
00:46:53,800 --> 00:46:54,926
حقًا، أجل مُتاكد
844
00:46:56,000 --> 00:46:57,240
حسنٌ
845
00:47:00,600 --> 00:47:04,924
الشُرطة على علم بكون المُشتبهتين
بالإتجاه الشمالي
846
00:47:07,880 --> 00:47:09,211
هيّا، مرّ
847
00:47:09,400 --> 00:47:10,765
دعني أرى هويتكَ
848
00:47:10,960 --> 00:47:13,042
تحرك إلى تلك الحواجز، إنتظرني
849
00:47:16,200 --> 00:47:19,682
أتمزحين معي، أشغلتِ النار بشابٍ؟
850
00:47:19,880 --> 00:47:22,690
كلأ، بإبن المأمور
851
00:47:24,080 --> 00:47:26,651
هذا ليس مرح -
أتمزحين معي؟ هذا مرح للغاية -
852
00:47:26,840 --> 00:47:27,887
حسنٌ
853
00:47:28,080 --> 00:47:30,242
أحرز إنه مرحٌ قليلًا
854
00:47:30,440 --> 00:47:33,569
،وإنني لأكترث لأمر كثيرًا
ولكن والديّ كان رجلٌ مُحترم للغاية
855
00:47:33,760 --> 00:47:35,888
ولكنني حولت إسمه إلى مُزحة
856
00:47:39,080 --> 00:47:40,525
لقد مــات منذ سنواتٍ قليلة
857
00:47:41,840 --> 00:47:43,410
أثناء أداء وجبه
858
00:47:44,000 --> 00:47:45,923
اَسفة للغاية لكونكِ فقدتيه
859
00:47:46,400 --> 00:47:48,482
سأصلي من أجله
860
00:47:48,680 --> 00:47:49,886
أشكركِ
861
00:47:52,920 --> 00:47:54,001
..هذا كله كان مُجرد
862
00:47:55,440 --> 00:47:56,487
أهذا وقتٌ مناسب؟
صــه -
863
00:47:59,320 --> 00:48:01,084
كل ما أريده فحسب
864
00:48:03,880 --> 00:48:05,245
اَمين
865
00:48:05,480 --> 00:48:06,527
أكملي
866
00:48:06,960 --> 00:48:10,601
أردت أن أقول، كل ما تمنيته
أن أكون مثله
867
00:48:10,800 --> 00:48:13,644
لهذا سبب كونكِ تتعاملي مع الاَخرين
كرجلٌ وليس إمراة
868
00:48:13,840 --> 00:48:15,729
تتظاهرين بطبيعة شخصٌ اَخر
وليس بطبيعتكِ
869
00:48:15,920 --> 00:48:18,446
عليكِ إن تكوني بطبيعتكِ، كنْ أنتِ
870
00:48:18,640 --> 00:48:20,722
لكن عليَ أن أكون عنيدة
لكوني شُرطية
871
00:48:20,960 --> 00:48:22,121
سأجعل إسمي يلمع مُجددًا
872
00:48:22,640 --> 00:48:25,849
ليس عليكِ الإنتظار ليمنحوكِ الفرصة
عليكِ إستغلال الفرص بنفسكِ
873
00:48:26,400 --> 00:48:30,564
أود أن أخبركِ لا أصدق إن هذا الأمر
..حقيقي. فقط
874
00:48:30,960 --> 00:48:33,008
لكن عليكِ أن تسعي لتحقيق حلمكِ
875
00:48:39,040 --> 00:48:41,202
نقطة تفتيش، عليكم التصرف
876
00:48:44,680 --> 00:48:48,162
علينا الإختباء بواسطة تلك -
لنختبيء أسفل هذا الغطاء -
877
00:48:48,400 --> 00:48:51,131
هذا جلّد غزال -
إهدأي، أنه قد أصطاد سابقًا -
878
00:48:53,240 --> 00:48:55,288
لنذهب
879
00:48:57,440 --> 00:48:59,488
ابحث عن سيّدتين هاربتين
880
00:48:59,720 --> 00:49:01,051
سأتفقد بالخلف
881
00:49:01,320 --> 00:49:02,481
تفضل
882
00:49:18,000 --> 00:49:19,161
تحرك الى الأمام
883
00:49:23,760 --> 00:49:25,364
الرائحة هنا
884
00:49:25,600 --> 00:49:28,604
لا رائحة لها
أنها ليست غزالاً حقيقياً , انها شرك
885
00:49:28,800 --> 00:49:30,848
حسناً , على الأرجح هذه لم تكُن افضل فكرة لى
886
00:49:31,040 --> 00:49:32,769
يجب ان نصنع بعض اصوات الغزلان
887
00:49:32,960 --> 00:49:34,200
وماهى اصوات الغزلان؟
888
00:49:34,360 --> 00:49:36,727
اصوات الغزلان , تعلمين
:مثلما يقول الكلب
889
00:49:39,400 --> 00:49:41,641
اصمتى , ما هو صوت الغزال؟
890
00:49:43,240 --> 00:49:46,961
هذا ليس ما يقوله
:ان كان يقول شيئاً فسيكون كـ
891
00:49:50,200 --> 00:49:51,929
هل تمازحيننى؟ انه ليس حصاناً
892
00:49:52,120 --> 00:49:53,451
انه من عائلة الأحصنة
893
00:49:53,640 --> 00:49:55,404
فقط اصنعى جلبة
894
00:49:55,560 --> 00:49:57,324
اظن اننى سمعت صوت قادماً من هناك
895
00:49:59,520 --> 00:50:00,726
استمرى فى عمل لك الصوت
896
00:50:06,120 --> 00:50:07,724
يا الهى
, اظن ان الأمر ينجح
897
00:50:08,240 --> 00:50:11,323
لا اصدق اننى اقول هذا
اننى استمتع حقاً معك
898
00:50:11,520 --> 00:50:12,806
حقاً؟ -
لا , بالطبع لا -
899
00:50:13,000 --> 00:50:16,049
انى بأسفل غزال ورأسى على مؤخرتك
900
00:50:16,280 --> 00:50:18,408
(اصمت و يجب ان نذهب لإيجاد (راندى
901
00:50:28,440 --> 00:50:29,805
حسناً
902
00:50:30,160 --> 00:50:31,571
يجب ان اذهب للتنظيف
903
00:50:31,760 --> 00:50:32,841
حسناً
904
00:50:37,920 --> 00:50:40,491
يجب ان نتخفى قليلاً
يمكنكى ان ترتاحى لفترة
905
00:50:40,720 --> 00:50:42,404
ولكن يجب ان نرحل عند الشروق
906
00:50:42,640 --> 00:50:45,120
لنذهب بك الى المحكمة -
اعلم , بحلول الثامنة صباحاً -
907
00:50:45,320 --> 00:50:47,721
فقط فى الوقت المناسب كى لا يتفجر رأسى
908
00:50:50,680 --> 00:50:53,684
ماذا تفعلين؟
سيجعلوننا ندفع ثمن ذلك
909
00:50:53,880 --> 00:50:56,042
اعتقد بأنك ستحبين ذلك المينى بار
910
00:50:56,280 --> 00:50:59,170
الاشياء بالداخل يجب ان
تشعرك بانك طبيعي داخل يديك الصغيرتين
911
00:50:59,880 --> 00:51:04,283
لم لا تذهبى لتناول الطعام برفقة
صديقك راعى البقر
912
00:51:04,760 --> 00:51:07,411
لن احترم هذا وارد عليكى
913
00:51:08,080 --> 00:51:09,809
اننى على اى حالة مسئولة عنك
914
00:51:10,040 --> 00:51:13,203
لذا سأذهب لآتتى لك ببعض الطعام من الجوار
915
00:51:16,800 --> 00:51:18,962
ولسوء الحظ يجب على ان افعل هذا
916
00:51:19,280 --> 00:51:22,250
لانك , كما تعلمين
انت خطرة
917
00:51:23,240 --> 00:51:25,163
سأعود على الفور -
تعالى -
918
00:51:27,000 --> 00:51:28,240
تعالى
919
00:51:31,840 --> 00:51:33,604
اشكرك -
حسناً -
920
00:51:33,800 --> 00:51:35,529
شكراً لحمايتى
921
00:51:36,480 --> 00:51:38,084
حسناً , هذه وظيفتى
922
00:51:38,320 --> 00:51:39,765
اشكرك كثيراً
923
00:51:40,320 --> 00:51:41,401
حسناً
924
00:51:43,160 --> 00:51:44,650
سأشغل التلفزيون لأجلك
925
00:51:45,520 --> 00:51:48,126
لقد حاولى استفزازى بالقيام
ببعض الأمور السحاقية
926
00:51:48,320 --> 00:51:50,971
ولكننى مسيحى ولم اكن مهتماً بذلك
927
00:51:51,280 --> 00:51:55,046
حسناً , لقد كان هناك اثنان منهم واحدة منهم
كانت طويلة
928
00:51:55,240 --> 00:51:57,527
وكان برفقتها شاب اشقر قصير
929
00:51:58,120 --> 00:52:00,487
الشرطى كوبر هو بطول4'9 انش
930
00:52:00,760 --> 00:52:01,807
انا 2'5
931
00:52:02,000 --> 00:52:05,209
انها تسافر برفقة
امرأة فى الخمسين من عمرها
932
00:52:08,160 --> 00:52:09,605
هاك اقرأى كتاباً
933
00:52:09,800 --> 00:52:11,609
اعرف النهاية
934
00:52:12,320 --> 00:52:13,526
اهتمى بنفسك
935
00:52:16,080 --> 00:52:17,923
مرحباً , راندى
936
00:52:19,880 --> 00:52:21,006
عضو , يا الهى
937
00:52:21,280 --> 00:52:22,327
عضو
938
00:52:22,520 --> 00:52:24,761
ساحضر منشفة -
أجل , كنت ساقول -
939
00:52:24,960 --> 00:52:28,248
كنت ساقول ذلك , هذا ما كنت ساقوله
940
00:52:28,440 --> 00:52:30,807
:السبب الذى جعلنى آتى هو
941
00:52:31,320 --> 00:52:33,402
اننى فى موقف صعب جداً فى عملى
942
00:52:33,600 --> 00:52:36,968
مستوى السكر فى دمى
ينخفض بشدة واحتاج الى الطعام
943
00:52:37,160 --> 00:52:39,003
واحتاج منك احضاره لى
944
00:52:39,800 --> 00:52:42,007
أجل -
أجل , ماذا؟ -
945
00:52:42,240 --> 00:52:44,402
أجل , سأتناول العشاء معك
946
00:52:44,800 --> 00:52:47,087
كلا , لم اقل هذا
947
00:52:47,280 --> 00:52:50,204
لا اتناول العشاء مع خارج على القانون
948
00:52:50,400 --> 00:52:54,086
وانا لا اتناول العشاء مع شرطية قذرة
اعتقد بأن هذا يجعلنا متعادلين
949
00:52:54,280 --> 00:52:56,282
بالإضافة الى اننى من النوع
الجيد من الأشخاص
950
00:52:57,240 --> 00:52:59,163
هذا ليس صحيحاً -
بلى انه صحيح -
951
00:52:59,400 --> 00:53:02,847
اختى تم ضربها بواسطة حبيبها
لذا قُمت بضربه
952
00:53:03,120 --> 00:53:05,851
حسناً , اذن الايجب
953
00:53:06,040 --> 00:53:08,168
..ان يكون ذلك بعصا بيسبول
954
00:53:08,680 --> 00:53:11,001
انه اختراق 10-45
955
00:53:11,200 --> 00:53:13,806
واختى الأخرى
واعدت وغداً آخر
956
00:53:14,040 --> 00:53:16,407
يمكنكى ان تدعينها مشكلة بالغضب ان اردت
957
00:53:17,240 --> 00:53:18,969
آمل الا يكون لك اخت ثالثة
958
00:53:19,160 --> 00:53:22,130
لان ثلاثة جنايات
بالاضافة الى سجل
959
00:53:22,320 --> 00:53:25,085
سينتهى بك حتماً الأمر بالسجن المُراقب بجهاز
960
00:53:28,120 --> 00:53:29,201
بذلة برتقالية
961
00:53:30,080 --> 00:53:31,764
..فى السجن
962
00:53:31,960 --> 00:53:33,371
لم تبستم فى وجهى؟
963
00:53:34,440 --> 00:53:35,771
انت شديدة
964
00:53:35,960 --> 00:53:38,406
أجل ,لقد سمعت ذلك مسبقاً
965
00:53:38,680 --> 00:53:39,841
يعجبنى ذلك
966
00:53:41,040 --> 00:53:42,087
حقاً؟
967
00:53:42,400 --> 00:53:43,640
أجل
968
00:53:45,520 --> 00:53:46,760
هاهى
969
00:53:46,960 --> 00:53:48,769
تستحق الانتظار
970
00:53:49,480 --> 00:53:51,448
اتعلمين ماذا , ساريك شيئاً
971
00:53:53,880 --> 00:53:55,450
لا , لا ,لا , لا
972
00:53:55,640 --> 00:53:59,201
اننى اؤدى واجبى وهذا
موقف صعب
973
00:53:59,400 --> 00:54:02,529
ويجب ان ننتظر
974
00:54:02,760 --> 00:54:05,650
عدا ان الوقت ينتظر كل رجُل
975
00:54:05,880 --> 00:54:07,564
ولكن لن يفعل رجهذا
976
00:54:07,800 --> 00:54:08,961
هذا ليس ما قصدته
977
00:54:09,160 --> 00:54:12,164
...ما قصدته هو الفصل 428 من قانون تكساس
978
00:54:12,720 --> 00:54:15,724
والذى يمنع الاختلاط بين الضابط
..لا يهم
979
00:54:19,520 --> 00:54:21,170
لم يوحى هذا بشعور جيد
980
00:54:21,720 --> 00:54:23,882
والآن احضرلى ضعاماً قبل ان يغمى على
981
00:54:25,920 --> 00:54:27,046
لك هذا
982
00:54:33,480 --> 00:54:36,962
لقد حصل شئ للغاية حصل للتو هناك
983
00:54:38,240 --> 00:54:39,446
كيف اخذت سلاحى؟ -
984
00:54:39,640 --> 00:54:43,008
اخذته خلال ذلك العناق المثير للشفقة
الذى اعطيتينى اياه
985
00:54:43,200 --> 00:54:44,770
والآن احضرى المفاتح لأننى سأغادر
986
00:54:44,960 --> 00:54:47,691
هذا ليس مضحكاً , هذا مسدسى
وهو ملكية للشرطة
987
00:54:47,880 --> 00:54:49,086
لن اذهب الى دالالس
988
00:54:49,440 --> 00:54:50,930
لم اكن لأدلى بشهادتى
989
00:54:51,120 --> 00:54:54,727
كنت سأهرب فحسب
وابدأ وحدى
990
00:54:54,920 --> 00:54:57,366
لذا فقد كنتى تكذبين على طوال هذه المدة؟ -
كلا -
991
00:54:58,000 --> 00:54:59,490
اجل او لا
992
00:55:00,240 --> 00:55:01,924
على الأرجح أجل
993
00:55:02,120 --> 00:55:04,407
ولكن هذا ليس مهماً الآن
994
00:55:04,600 --> 00:55:06,648
هذا ما يبدوا جنونياً
995
00:55:06,840 --> 00:55:08,729
لا يفترض بك قراءة ذلك
996
00:55:08,920 --> 00:55:14,571
السيدة ريفا تستخدم جسمها اكثر
مما تستخدم عقلها
997
00:55:15,480 --> 00:55:19,166
وتقترح بأنها لا تعلم ما ستؤول له
الدعوى القضائية
998
00:55:19,720 --> 00:55:21,563
ما اقوله بأنك لستِ مجرمة
999
00:55:21,760 --> 00:55:25,287
كلا , انت تقولين بأننى
غبية لأكون مجرمة
1000
00:55:25,612 --> 00:55:27,046
هذا ما حدث
1001
00:55:27,240 --> 00:55:30,244
لأنك حكمت على كتاب من غلافه
1002
00:55:30,520 --> 00:55:32,921
لم احكم عليك لقد افرطت فى حكمى عليك
1003
00:55:33,120 --> 00:55:36,169
واتضح بأنه بالضبط الشخص الذى
اعتقدت انكى اياه عندما قابلتك
1004
00:55:36,360 --> 00:55:39,648
اخرسى وحررينى
1005
00:55:46,600 --> 00:55:48,170
تحركى
1006
00:55:48,440 --> 00:55:50,841
اننى اتحرك -
تحركى -
1007
00:55:52,080 --> 00:55:53,161
ستحتاجين هذا
1008
00:55:56,680 --> 00:55:59,126
مسدس على احضار المسدس -
كلا , ليس عليك ذلك -
1009
00:55:59,320 --> 00:56:02,881
لا اصدق بأننى وثقت -
ليث ذنبى بأنك اهملتينى -
1010
00:56:05,560 --> 00:56:07,881
ارفض خوض عراك الفتيات
1011
00:56:12,680 --> 00:56:15,763
ماذا كانت موهبتك؟ الكذب؟ -
اغربى عنى -
1012
00:56:15,960 --> 00:56:18,008
هذا متسخ جداً ومقرف
1013
00:56:18,200 --> 00:56:20,248
متسخ؟
ساريك الأتساخ يا سيدتى
1014
00:56:20,480 --> 00:56:21,527
هل هذا هو جهاز التحكم؟
1015
00:56:21,720 --> 00:56:24,769
انه مغطى بالجراثيم
كمقعد حمام
1016
00:56:36,120 --> 00:56:37,326
لقد علقت
1017
00:56:37,840 --> 00:56:39,046
اعطينى اياه
1018
00:56:43,160 --> 00:56:44,650
اخبرينى لم الحقيبة ثقيلة جداً
1019
00:56:45,080 --> 00:56:47,811
ماذا؟ -
كم حذاء بها؟ -
1020
00:56:50,200 --> 00:56:54,897
12 ...18
1021
00:56:54,931 --> 00:56:56,931
ارينى اياها
1022
00:56:56,480 --> 00:56:57,527
افتحى الحقيبة
1023
00:56:59,960 --> 00:57:01,007
اسرعى
1024
00:57:01,960 --> 00:57:04,167
لن تفهمى ابداً
1025
00:57:08,360 --> 00:57:11,887
ولكنى احتجتهم
1026
00:57:12,080 --> 00:57:13,635
واننى احتاج لتلك الخناجر ابراقة
1027
00:57:15,320 --> 00:57:19,962
- ... وأنا في حاجة إلى أسافين فليني، وأنا بحاجة ...
لقد كنت في قسم الأدلة لأكثر من ثلاث سنوات -
1028
00:57:20,200 --> 00:57:22,481
متوسط وزن زوج احذية النساء يزن نصف رطل
1029
00:57:22,640 --> 00:57:25,530
يجب ان تحتوى تلك الحقيبة على 80 زوج
من الأحذية
كى تزن هكذا
1030
00:57:25,720 --> 00:57:26,767
اعطنى احدهم
1031
00:57:33,480 --> 00:57:35,050
مما صنع هذا؟ البلاتينيوم؟
1032
00:57:35,440 --> 00:57:36,487
كلا
1033
00:57:36,720 --> 00:57:38,324
انه الذهب الأبيض والألماس
1034
00:57:38,520 --> 00:57:41,171
هكذا قام زوجى بتهريب النقود الى هذا البلد
1035
00:57:41,360 --> 00:57:45,160
كما يتضح من زوجته البائسة الغبية
1036
00:57:45,760 --> 00:57:47,046
كم تساوى قيمة تلك الحقيبة؟
1037
00:57:47,320 --> 00:57:51,484
لا اعلم لدى ذكاء محدود -
كم تساوى؟ -
1038
00:57:52,920 --> 00:57:54,126
حوالى 4 مليون دولار
1039
00:57:54,360 --> 00:57:55,486
ماذا؟ -
اعلم , هذا يعتمد على -
1040
00:57:55,680 --> 00:57:58,570
ذلك يعتمد على كيفية
تداول السلع في الوقت الحالي
1041
00:57:59,360 --> 00:58:00,805
ساضع كل ذلك مع الأدلة
1042
00:58:01,000 --> 00:58:03,048
سأحتاج فقط الى الكثير من الأكياس
وصانع ضخم للملصقات
1043
00:58:03,240 --> 00:58:07,040
..ولكنى
1044
00:58:08,960 --> 00:58:11,008
خدمة ترتيب الأسرة -
(هذا (ديكسون) (وهاورز -
1045
00:58:11,960 --> 00:58:13,121
يجب ان نذهب
1046
00:58:14,000 --> 00:58:15,161
اسرعى
1047
00:58:16,560 --> 00:58:17,925
افتحا
1048
00:58:19,640 --> 00:58:20,880
اللعنة
1049
00:58:23,400 --> 00:58:24,686
اجلبى الحقيبة
1050
00:58:36,440 --> 00:58:37,601
..ديكسون
1051
00:58:44,200 --> 00:58:46,965
اللعنة , اذهب من هناك -
سأذهب من هنا -
1052
00:58:56,600 --> 00:58:57,647
انخفضى
1053
00:58:57,880 --> 00:58:59,962
اننى احاول
انهم بعيدون عنى
1054
00:59:03,680 --> 00:59:05,045
امسكتك
1055
00:59:06,080 --> 00:59:07,764
تراجعى
1056
00:59:08,640 --> 00:59:12,611
هاوزر , لا تريد بفعل هذا
لقد فتلت بالفعل ضابط اليوم
1057
00:59:12,800 --> 00:59:15,201
أجل , يقولون بأنها تؤلم للمرة الأولى
1058
00:59:16,000 --> 00:59:17,570
كنت سأتى فقط
1059
00:59:18,240 --> 00:59:20,641
اخبرتك , بأنك يجب ان تمكثى خلف مكتبك
1060
00:59:20,840 --> 00:59:22,171
..يابن الل
1061
00:59:26,440 --> 00:59:28,408
سأتصل بك -
وكيف ستجديننى؟ -
1062
00:59:28,600 --> 00:59:29,647
سأقرأ ملفك
1063
00:59:29,840 --> 00:59:31,046
سأحب هذا
1064
00:59:32,640 --> 00:59:34,688
هل رأيت هذا؟
ماذا سنفعل
1065
00:59:34,920 --> 00:59:37,161
يجب ان نحصل على تاكسى او ما شابه
1066
00:59:37,360 --> 00:59:39,169
حسناً , النداء الأخير
1067
00:59:43,880 --> 00:59:45,769
احتاج الى تاكسى يا سيدى
اسفة ولكنه ام مهم
1068
00:59:46,000 --> 00:59:48,970
اريد الدخول الى ذلك الباص
1069
00:59:49,240 --> 00:59:50,526
حقاً -
أجل -
1070
00:59:50,720 --> 00:59:52,643
حسناً , مرحباً بك
1071
00:59:53,200 --> 00:59:55,009
احتاج الى تاكسى الى دالاس
1072
00:59:55,640 --> 00:59:57,768
!انت
1073
00:59:58,640 --> 01:00:00,130
عودىالى هنا
1074
01:00:01,120 --> 01:00:03,566
ابتعد عن طريقى
1075
01:00:06,480 --> 01:00:08,323
يجب ان اصعد الى هناك -
اغلق الباب -
1076
01:00:08,520 --> 01:00:11,808
تبدوا كأنها تلك الشرطية بألأخبار -
اننى معجبة كبيرة ب -
1077
01:00:13,320 --> 01:00:14,367
كاوبوى نويز
1078
01:00:14,560 --> 01:00:18,121
اننى اكبر معجبة بهم
واريد الصعود والتحادث معهم
1079
01:00:18,320 --> 01:00:20,482
آسف , ولكت هذا -
لقد تركتها تصعد -
1080
01:00:20,720 --> 01:00:21,960
هل وعدتك بالكثير؟
1081
01:00:22,160 --> 01:00:25,209
لأننى يمكن ان اعدك بوقت طيب ايضأ
1082
01:00:25,400 --> 01:00:27,687
اننى سيدة تبحث عن الإثارة
1083
01:00:28,000 --> 01:00:33,131
اثارة من النوع الجنسى
شتى انواع الجنس
1084
01:00:33,320 --> 01:00:36,722
سأضاجع كل من بالداخل
1085
01:00:36,920 --> 01:00:39,287
والكثير من امور المضاجعة السيئة
1086
01:00:49,400 --> 01:00:51,402
حسناً -
حسناً -
1087
01:00:56,000 --> 01:00:57,520
كيف حالك , سيدتى
1088
01:00:59,400 --> 01:01:00,890
كان هذا مثيراً حقاً
1089
01:01:01,080 --> 01:01:04,527
لا اريد سماع ذلك منك
صراحة لا اريد سماع اى شئ منك
1090
01:01:04,760 --> 01:01:06,683
من هنا وحتى دالاس سنمضى فى صمت
1091
01:01:07,160 --> 01:01:11,051
حسناً , سيداتى نحن على وشك
بدء رحلتنا الصوتية
1092
01:01:11,240 --> 01:01:13,846
رجاءاً تأكدوا من ان سماعات رأسكم
متصلة بالكامل
1093
01:01:14,040 --> 01:01:16,691
هذا ممل جداً
1094
01:01:17,600 --> 01:01:18,965
هل كان لديك أخ؟
1095
01:01:19,160 --> 01:01:21,447
انت لا تستحقين معرفة اى شئ بشأنه
1096
01:01:22,040 --> 01:01:23,963
هل قتل زوجك اخوك؟
1097
01:01:24,200 --> 01:01:25,486
لن تفهمى حتى
1098
01:01:25,680 --> 01:01:29,810
لم لا تعودى الى مكتبك
7وحياتك الصغيرين
1099
01:01:30,040 --> 01:01:32,850
لأننى لدى عمل لأقوم به
عدا انه مختلف الآن
1100
01:01:33,080 --> 01:01:35,242
وبدلاً من كونك شاهدتى
ستكونين سجينتى
1101
01:01:35,440 --> 01:01:39,001
وان ذهبنا الى دالاس ولم تدلى بشاهدتك
ستذهبين مباشرة الى السجن
1102
01:01:39,108 --> 01:01:41,552
لا اعلم ما فعله ابيك لك حتى يجعلك هكذا
1103
01:01:44,312 --> 01:01:46,312
ولكن ان قابلته بطريق سأبرحه ضرباً
1104
01:01:45,280 --> 01:01:47,442
لا تتحدثى عن والدى هكذا ابداً
1105
01:01:48,080 --> 01:01:49,889
اللعنة , اتتحدثين الإسبانية؟
1106
01:01:50,080 --> 01:01:52,970
الا ينبغى لفتاة بيضاء
ان تذهب الى المدرسة
1107
01:01:53,160 --> 01:01:54,844
اعلم كُل ما قلتيه بشأنى
1108
01:01:55,040 --> 01:01:57,930
وانا لست غبية
وليس لدى مؤخرة مسطحة
1109
01:02:34,600 --> 01:02:36,250
لا تتوقف جانباً هذا امر
1110
01:02:41,200 --> 01:02:43,646
ابتعد عن الطريق
1111
01:02:44,920 --> 01:02:46,968
يا الهى
1112
01:02:47,200 --> 01:02:48,565
لا
1113
01:02:48,800 --> 01:02:50,006
هل كان هذا سائق الحاقلة؟
1114
01:02:51,440 --> 01:02:52,487
حسناً
1115
01:02:52,680 --> 01:02:54,409
لا يمكننى ان اصل الى الدواسات
1116
01:02:54,640 --> 01:02:56,847
لا يمكننى الوصول اليهم
1117
01:02:57,080 --> 01:03:00,129
اجلسى على فوقى , سأتولى القيادة
1118
01:03:02,280 --> 01:03:04,442
سيداتى وسيداتى لقد
توليت الحافلة
1119
01:03:04,600 --> 01:03:06,602
لذا ابقى افواهكم مغلقة
واجلسوا فى مقاعدكم
1120
01:03:06,800 --> 01:03:08,290
اسرع , اسرع
1121
01:03:10,080 --> 01:03:12,242
ها هم اتوا
يجب ان احضر مسدسى
1122
01:03:12,440 --> 01:03:14,124
هيا -
ان (كوبر) هى من تقود -
1123
01:03:16,920 --> 01:03:20,129
كفى عن تحريك شعرك
لا استطيع الرؤية
1124
01:03:20,320 --> 01:03:22,004
انها سائقة بارعة
1125
01:03:22,200 --> 01:03:24,248
هاك , لقد حصلت عليه
1126
01:03:24,480 --> 01:03:26,164
ابعدى شعرك , اننى لا ارى
1127
01:03:27,840 --> 01:03:28,887
لنقم بها هكذا
1128
01:03:29,080 --> 01:03:30,570
لا , لا يديك تحجبان الرؤية
1129
01:03:30,760 --> 01:03:32,760
اطلق النار -
سأفعلها ان ان ابقيتنا على المسار -
1130
01:03:32,880 --> 01:03:34,006
اننى احاول , انها تتحرك
1131
01:03:36,160 --> 01:03:37,366
يجب ان احصل على مجال افضل
1132
01:03:37,560 --> 01:03:39,483
اسرعى , اعطينى المقود
1133
01:03:40,280 --> 01:03:42,009
لا يمكننى الرؤية
1134
01:03:46,240 --> 01:03:47,401
حسناً , اظن اننا تمكنا منهم
1135
01:03:47,600 --> 01:03:49,045
اطلقى عليه مجدداً
1136
01:03:50,040 --> 01:03:51,405
مسدسى
1137
01:03:51,640 --> 01:03:52,926
سأتولى القيادة
1138
01:03:53,120 --> 01:03:54,531
سأقود -
لا , دعينى اقود -
1139
01:03:54,760 --> 01:03:56,728
انتظرى , سيعود
1140
01:03:56,920 --> 01:03:58,570
لا اعلم ماذا افعل؟
1141
01:04:00,280 --> 01:04:01,566
سنصدمه , حسناً
1142
01:04:05,760 --> 01:04:07,888
لقد فعلناها
1143
01:04:27,000 --> 01:04:28,206
يا الهى
1144
01:04:28,960 --> 01:04:30,724
لقد علقت قدمى -
ماذا؟ -
1145
01:04:30,920 --> 01:04:33,120
لقد علقت قدمى لا يكننى سحبها -
اسحبيها
1146
01:04:33,400 --> 01:04:34,526
اضغطى المكابح
1147
01:04:35,280 --> 01:04:37,123
توقفى
1148
01:04:49,080 --> 01:04:50,889
اضغطى الفرامل
1149
01:05:00,760 --> 01:05:02,330
مجدداً -
لقد فعلناها
1150
01:05:02,520 --> 01:05:03,646
لقد فعلناها
1151
01:05:05,800 --> 01:05:07,404
تحركى
1152
01:05:07,600 --> 01:05:09,045
هل الجميع بخير بالخلف؟
1153
01:05:09,240 --> 01:05:10,401
أجل
1154
01:05:10,600 --> 01:05:13,046
من الصعب التكهن بذلك
1155
01:05:13,240 --> 01:05:14,287
لقد فعلناها
1156
01:05:16,000 --> 01:05:17,445
أهذا جزء من الرحلة؟
1157
01:05:19,960 --> 01:05:21,246
هل تتنفس؟
1158
01:05:21,440 --> 01:05:23,044
اتظن بان لديها بعض الوجبات الخفيفة
1159
01:05:47,200 --> 01:05:49,089
اذن , فقد قتلتى زوجك
1160
01:05:53,480 --> 01:05:56,006
لم لا تدونى ذلك بمذكرتك الصغيرة
1161
01:05:56,520 --> 01:05:58,204
لم اقتل فيليبى
1162
01:05:58,720 --> 01:06:01,724
كان من المفترض ان يختتطفانى
ويخرجانى من هناك
1163
01:06:02,080 --> 01:06:03,570
يا الهى
1164
01:06:03,800 --> 01:06:07,088
لقد قتل كورتيز قتل اخيك والآن ستقتلينه
1165
01:06:07,720 --> 01:06:10,610
ليس عليك فعل هذا , يمكننا وضع كورتيز بالسجن
1166
01:06:10,920 --> 01:06:12,922
ان السجن لم يعد كافياً بعد الآن
1167
01:06:16,640 --> 01:06:18,290
لقد انقذتِ حياتى
1168
01:06:18,800 --> 01:06:20,643
ولذا لن ادعهم يطلقون عليك النار
1169
01:06:20,880 --> 01:06:23,645
هذه هى المرة الأخيرة التى ادلى
لكِ بها بمعروف
1170
01:06:23,840 --> 01:06:27,526
لن ادعك تفلتين بهذا -
هكذا يجب ان تجرى الأمور -
1171
01:06:28,160 --> 01:06:30,640
لن توقفيننى
1172
01:06:33,560 --> 01:06:35,483
اكره رؤيتك ميتة
1173
01:06:39,520 --> 01:06:41,124
لقد شكلنا فريقاً جدياً
1174
01:06:43,800 --> 01:06:45,928
سيدة ريفا لا يتوجب عليك فعل ذلك
1175
01:07:06,480 --> 01:07:07,686
اللعنة
1176
01:07:09,480 --> 01:07:11,448
اخبار عاجلة
بشأن قضية كورتيز
1177
01:07:11,640 --> 01:07:14,086
بعد هروب الشاهدة ريفا
1178
01:07:14,280 --> 01:07:16,442
واختفاء زوجته دانييلا ريفا
1179
01:07:16,640 --> 01:07:19,086
نحن نعلم الآن انه بدون اية شهود
1180
01:07:19,280 --> 01:07:21,931
السلطات ستضطر الى اطلاق سراح كورتيز
1181
01:07:22,120 --> 01:07:26,250
اكدت المصادر
ان ابنة كورتيز تريسا حية وستقوم بالإحتفال..
1182
01:07:31,920 --> 01:07:34,082
(على الأقل قبضنا على (ديكسن) و(هاوزن
1183
01:07:35,920 --> 01:07:36,967
لقد اخفقت
1184
01:07:37,160 --> 01:07:39,731
لا , لم تفعلى
لقد ابقيتها حية
1185
01:07:39,920 --> 01:07:41,365
ليس طويلاً
1186
01:07:41,720 --> 01:07:44,007
انها ستقتل كورتيز
فى احتفال بلوغ ابنته
1187
01:07:44,280 --> 01:07:45,361
السيدة ريفا؟
1188
01:07:45,560 --> 01:07:47,210
انها ذات عقلية اجرامية الآن
1189
01:07:47,400 --> 01:07:48,640
استقتل كورتيز؟
1190
01:07:48,960 --> 01:07:52,282
اعلم ان المر صعب التصديق
ولطن هناك الكثير اكثر مما تتخيل
1191
01:07:52,480 --> 01:07:54,448
يجب ان نفعل شيئاً حيال ذلك , ايها القائد
1192
01:07:54,760 --> 01:07:56,762
انظرى , انك الآن بريئة من كُل التهم
1193
01:07:56,960 --> 01:07:58,450
ووالدك كان ليفخر بك
1194
01:07:58,640 --> 01:08:00,688
حان الوقت لتذهبى لمنزل
وتنالى قسطاً من النوم
1195
01:08:00,840 --> 01:08:03,081
لا يمكننى النوم ربما
ستقتل شخصاً
1196
01:08:03,240 --> 01:08:06,244
هذا ليس دخلنا
انها مشكلة ادارة مكافحة المخدرات
1197
01:08:06,440 --> 01:08:07,726
وحتى ان كنتى محقة
1198
01:08:07,920 --> 01:08:10,526
ربما هذه هى طرية الكون لتنظيف هذه الفوضى
1199
01:08:10,720 --> 01:08:14,486
هذا مستحيل
ان الحراسة ستكون مشددة
1200
01:08:15,200 --> 01:08:18,010
الذى يجب ان تفكرى بشأنه
هو ضربتك التالية
1201
01:08:18,480 --> 01:08:20,721
انت خارج غرفة الادلة الآن
تهانينا
1202
01:08:21,200 --> 01:08:23,601
والآن اذهبى لتأخذى ترقيتك
1203
01:08:23,920 --> 01:08:25,126
عودى لمنزلك
1204
01:09:08,200 --> 01:09:09,531
انها آمنة
1205
01:09:37,760 --> 01:09:39,046
دانييلا , ماذا حدث؟
1206
01:09:39,240 --> 01:09:40,446
لقد كُنت شديد القلق
1207
01:09:40,640 --> 01:09:43,246
لم ارد ابداً
الإدلاء بشهادتى
1208
01:09:43,680 --> 01:09:47,321
لقد توسلت فيليبن كى لا يخونك
ولكنه لم يستمع لى
1209
01:09:47,680 --> 01:09:49,170
والآن اننى وحيدة
1210
01:09:49,360 --> 01:09:51,442
اننى هنا لأجلك الآن
1211
01:09:52,320 --> 01:09:54,049
قابلينى عند الغرفة المجاورة
1212
01:09:54,240 --> 01:09:55,844
حتى نتحدث بخصوصية
1213
01:09:56,080 --> 01:09:58,731
اريثد شكرك على ولاءك
1214
01:10:06,529 --> 01:10:08,942
اعد شراباً لى بالغرفة الأخرى
1215
01:10:08,970 --> 01:10:10,716
وارفع صوت الموسيقى
1216
01:10:10,626 --> 01:10:11,828
لا اريد ان يسمع الضيوف أى شى
1217
01:10:11,853 --> 01:10:13,170
حسناً
1218
01:10:23,800 --> 01:10:25,484
(لم تبدين ك(جاستن بيبر
1219
01:10:25,680 --> 01:10:26,886
كيف دخلتى الى هنا
1220
01:10:27,160 --> 01:10:28,810
لا شئ هنا
أجل
1221
01:10:29,000 --> 01:10:30,286
لا شئ هناك
1222
01:10:31,400 --> 01:10:32,686
انه غير مسلح
ماذا؟ -
1223
01:10:32,880 --> 01:10:36,248
انت من اخبرنى اننى اصلح كصبى
1224
01:10:36,440 --> 01:10:41,128
ولكننى وسيمة جداً كشاب -
لأن ذلك الشارب المستعار ممتاز جداً -
1225
01:10:41,320 --> 01:10:42,651
ليس لدى شارب مزيف
1226
01:10:42,880 --> 01:10:44,689
دعينى المسه
1227
01:10:48,560 --> 01:10:49,800
انها مهمة انتحارية
1228
01:10:50,000 --> 01:10:51,331
لا اهتم -
انا اهتم -
1229
01:10:51,520 --> 01:10:54,888
انت لئيمة وانا افهم فقط
ثلث ما تقولينه
1230
01:10:55,080 --> 01:10:58,129
ولكن بمكان ما بصدرك هناك صدر
1231
01:10:59,000 --> 01:11:01,685
لا تحاولى قتل كورتيز
لدى فكرة افضل
1232
01:11:01,880 --> 01:11:03,405
انه هنا
1233
01:11:03,960 --> 01:11:05,291
عالق
1234
01:11:07,680 --> 01:11:09,569
اتريدين منى ارتداء جهاز تنصت؟
1235
01:11:09,760 --> 01:11:12,604
أجل , لكنى لست متأكدة تماماً اين سنضعه
1236
01:11:12,800 --> 01:11:14,928
طلبت منك الابتعاد عنى
1237
01:11:15,160 --> 01:11:16,207
هذا خطر جدأً
1238
01:11:16,400 --> 01:11:18,402
مهلاً لحظة
1239
01:11:18,600 --> 01:11:22,491
سأقو بالالهاء وستجعلين
كورتيز يعترف بقتل اخيك
1240
01:11:22,680 --> 01:11:24,682
يمكننا الاطاحة به
1241
01:11:26,760 --> 01:11:27,921
حسناً
1242
01:11:34,000 --> 01:11:36,446
سيعمل الأمر ان وضعتيه عند فخديك
1243
01:11:36,920 --> 01:11:38,251
او بمنطقة الصدر
1244
01:11:39,200 --> 01:11:40,247
هل تفعلينها؟
1245
01:11:40,480 --> 01:11:41,527
أجل , هكذا
1246
01:11:41,720 --> 01:11:43,802
ضعيه هناك
1247
01:11:44,000 --> 01:11:46,890
لا , اغرزيه بالداخل
مثلما اريتك
1248
01:11:47,080 --> 01:11:50,129
فقط اسحبيهم واغرزبهم مجدداً
دعينى ارى
1249
01:11:50,360 --> 01:11:51,407
ايها المنحرف
1250
01:11:51,600 --> 01:11:52,647
اخرج من هنا
1251
01:11:52,840 --> 01:11:55,764
انت وشاربك الصغير
1252
01:11:56,040 --> 01:11:58,088
هيا , الم تعلمك امك الأخلاق
1253
01:12:06,520 --> 01:12:07,567
!لم ارها حتى
1254
01:12:07,800 --> 01:12:09,484
انه لطيف
1255
01:12:13,960 --> 01:12:16,645
هيا لنعد الى الداخل
1256
01:12:28,120 --> 01:12:29,406
اعذرينى , اننى امُر
1257
01:12:29,600 --> 01:12:32,001
ارفعى قدميك -
انه حذاء آمن
1258
01:12:32,240 --> 01:12:33,480
تحركى
1259
01:12:38,640 --> 01:12:40,051
ايها القائد؟
1260
01:12:40,880 --> 01:12:43,161
كوبر , ما الذى تفعلينه هنا؟ -
اننى ممتنة لأنك هنا -
1261
01:12:43,320 --> 01:12:45,766
لقد علمت بأنك ستصدقنى -
طلبت منك الذهاب للمنزل-
1262
01:12:46,160 --> 01:12:48,367
لن تحتاج سلاحك الآ،
1263
01:12:49,400 --> 01:12:50,606
ماذا تفعل؟
1264
01:13:04,840 --> 01:13:06,205
لم تتبعى الاومر , اليس كذلك؟
1265
01:13:06,760 --> 01:13:09,286
حسناً , ربما ستفعلين الآن
الى الخارج بسرعة وهدوء
1266
01:13:09,560 --> 01:13:11,927
لا اصدق هذا -
فقط اهدأى -
1267
01:13:13,120 --> 01:13:14,451
لقد وثقت بك
1268
01:13:15,160 --> 01:13:16,889
وثق والدى بك
1269
01:13:17,120 --> 01:13:19,964
سنذهب للخارج ونجد مكاناً للتحدث
1270
01:13:21,040 --> 01:13:23,088
لا تجعلينى استخدمه
1271
01:13:23,840 --> 01:13:27,401
سيداتى وسادتى
السيدة تريسا كورتيز
1272
01:13:33,000 --> 01:13:34,604
هيا
1273
01:13:47,440 --> 01:13:50,250
فى البداية اود شكر الجميع على القدوم
1274
01:13:50,480 --> 01:13:53,086
ثانياً , امل ان تشاهدوا ذلك على اليوتيوب
1275
01:13:53,320 --> 01:13:57,291
لأنكم لستم مدعوين
(وانتم تتدينون باعتذار ل (باتريسيا
1276
01:13:57,760 --> 01:14:01,321
حسناً , ايها الناس
انه الآن وقت الرقص المفاجئ
1277
01:14:04,240 --> 01:14:05,765
لنذهب
1278
01:14:12,080 --> 01:14:13,923
الى اين تظن نفسك ذاهباً؟
1279
01:14:28,400 --> 01:14:29,447
انحن وحدنا؟
1280
01:14:30,680 --> 01:14:32,125
اين رجالك؟
1281
01:14:32,360 --> 01:14:33,361
يستمتعون بالحفل
1282
01:14:37,560 --> 01:14:38,800
ابتعد عن الطريق
1283
01:14:40,680 --> 01:14:43,126
لم يكن الأمر بتلك كالصعوبة
1284
01:14:43,320 --> 01:14:45,129
كان من المفترض ان تذهبى لريفا
1285
01:14:45,320 --> 01:14:47,687
وتكتبين مذكراتك الصغيرة وتغادرى
1286
01:14:47,920 --> 01:14:49,490
ولكنك فقط كان يجب ان تظهرى مبكراً
1287
01:14:49,680 --> 01:14:52,331
انت تعمل لدى زعيم تجار مخدرات
انت تتسبب بمقتل الناس
1288
01:14:52,520 --> 01:14:53,726
اترين , تلك هى مشكلتك
1289
01:14:53,960 --> 01:14:55,769
انت تتبعين الكتاب كثيراً
1290
01:14:55,960 --> 01:14:58,531
هناك ضباط لا يلتزمون باللوائح
1291
01:14:58,760 --> 01:15:00,603
وضباط يجب اقصاؤهم
1292
01:15:00,800 --> 01:15:02,325
وليس الجميع يرغب بالموت
1293
01:15:02,560 --> 01:15:05,166
فقط ولد مسكين وسعيد كأبيك
1294
01:15:10,440 --> 01:15:12,841
ايجعلك ذلك افضل؟ -
كلا , بل يفعل هذا -
1295
01:15:17,560 --> 01:15:19,403
لقد اتتك ضربة (كوبر) للتو , ايها اللعين
1296
01:15:26,440 --> 01:15:28,408
..ماذا تظنين ان
1297
01:15:30,640 --> 01:15:32,085
ابتعدوا عن طريقى
1298
01:15:32,720 --> 01:15:35,041
هيا استرخى
1299
01:15:43,160 --> 01:15:46,209
يمكنكى ان تكونى بأى مكان بالعالم الآن
1300
01:15:47,160 --> 01:15:48,810
لم عدتى؟
1301
01:15:51,400 --> 01:15:52,526
حسناً
1302
01:15:55,600 --> 01:15:56,965
كما قلت
1303
01:15:57,920 --> 01:15:59,649
"العائلة هى كل شئ"
1304
01:16:02,680 --> 01:16:04,569
وانت اخذت عائلتى منى
1305
01:16:04,760 --> 01:16:06,125
قتلت أخى
1306
01:16:08,160 --> 01:16:11,448
حسناً , الخبر السار هو
انك سترينه مجدداً
1307
01:16:11,960 --> 01:16:13,007
الق سلاحك
1308
01:16:32,040 --> 01:16:34,281
كان اخيك جباناً
1309
01:16:34,840 --> 01:16:36,808
يبكى كطفل
1310
01:16:39,560 --> 01:16:41,722
لقد توسل لأجل حياته
1311
01:16:43,240 --> 01:16:45,129
والآن انت ستفعلين المثل
1312
01:16:47,360 --> 01:16:48,486
مطلقاً
1313
01:17:04,640 --> 01:17:07,041
فيسنت كوتيز , انت رهن الأعتقال
1314
01:17:07,400 --> 01:17:11,371
بتهمة القتل ومحاولة القتل
وسنكتشف البقية لاحقاً
1315
01:17:16,040 --> 01:17:17,246
سيدة ريفا
1316
01:17:17,600 --> 01:17:18,761
ضعى سلاحك جانباً
1317
01:17:20,600 --> 01:17:23,968
ان سحبتى ذلك الزناد
ستقضين بقية حياتك بالسجن
1318
01:17:26,520 --> 01:17:28,170
ارجوك فكرى بما ستفعلينه
1319
01:17:30,640 --> 01:17:32,529
لقد قتل أخى
1320
01:17:33,000 --> 01:17:35,128
قتل العائلة الوحيدة التى حصلت عليها
1321
01:17:35,960 --> 01:17:37,644
لا يمكننى ان ادعه يعيش
1322
01:17:43,000 --> 01:17:44,843
ولا يمكننى ان ادعك تقتله
1323
01:17:45,480 --> 01:17:47,084
لا تجبرينى على ايقافك
1324
01:17:47,800 --> 01:17:49,928
اطلب منك للمرة الأخيرة
1325
01:17:50,840 --> 01:17:52,569
ضعى سلاحك جانباً
1326
01:18:10,560 --> 01:18:12,164
لن تندمى على هذا , اعدك
1327
01:18:29,600 --> 01:18:33,127
هل تمازحيننى؟ -
ماذا؟ -
1328
01:18:34,360 --> 01:18:37,807
لقد منعتينى من قتله
حتى تقتليه انتى
1329
01:18:38,000 --> 01:18:39,570
اقتله؟
1330
01:18:39,760 --> 01:18:40,966
لقد انقذت حياتك للتو
1331
01:18:41,160 --> 01:18:43,970
لقد انتظرت لست سنوات من اجل هذه اللحظة
1332
01:18:44,160 --> 01:18:46,003
وانت اتيت فى اللحظة الأخيرة وأفسدتيها
1333
01:18:46,240 --> 01:18:47,810
لقد تلقيت للتو رصاصة لأجلك
1334
01:18:48,000 --> 01:18:50,890
تلقيت رصاصة لأجلى
لقد مرت عبرك وأصابيتنى
1335
01:18:51,120 --> 01:18:54,203
لأنك غبية ونحيفة الذراعين
لا تستطيعين حتى ايقاف رصاصة
1336
01:18:54,400 --> 01:18:55,447
تمهلى -
ماذا؟ -
1337
01:18:55,640 --> 01:18:57,005
لقد اصبت؟
1338
01:18:57,320 --> 01:18:59,163
لقد اصبت -
اجل -
1339
01:18:59,360 --> 01:19:01,203
يا الهى , لم اشعر بها حتى
1340
01:19:01,400 --> 01:19:03,129
يجب ان تجلسى -
حسناً -
1341
01:19:03,320 --> 01:19:05,561
سيكون الأمر على ما يرام
فقط اجلسى
1342
01:19:09,360 --> 01:19:10,560
(اقتربى (كوبر
1343
01:19:10,720 --> 01:19:14,691
انه ليس بذلك السوء
ستكونين بخير
1344
01:19:15,880 --> 01:19:16,961
روز
1345
01:19:17,160 --> 01:19:18,366
ماذا؟
1346
01:19:18,840 --> 01:19:20,604
(ادعى (روز
1347
01:19:22,040 --> 01:19:24,611
لا تنظرى , لا تنظرى
1348
01:19:26,640 --> 01:19:28,404
فقط انتظرى هنا
1349
01:19:40,080 --> 01:19:42,970
الشرطية , هنا لإستلام 6171
1350
01:19:43,160 --> 01:19:45,288
أأنت كوبر؟
كوبر الشهيرة؟
1351
01:19:46,160 --> 01:19:47,605
أجل ,. لكن دعنى افسر لك
1352
01:19:47,840 --> 01:19:51,845
لقد ظهر ذلك الشخص من العدم
(وقال (اطلاق نار
1353
01:19:52,040 --> 01:19:53,644
(لقد اطحتِ ب(فيسنت كورتيز
1354
01:19:55,040 --> 01:19:56,121
أجل , انه انا
1355
01:19:56,320 --> 01:19:57,367
سررت لمقابلتك
1356
01:19:58,040 --> 01:19:59,201
سررت لمقابلتك ايضاً
1357
01:19:59,440 --> 01:20:00,680
سمعت انك تلقيت رصاصة
1358
01:20:00,880 --> 01:20:02,644
هى لم تتلقى رصاصة
1359
01:20:02,880 --> 01:20:05,042
لقد ابطئتها فحسب
1360
01:20:05,480 --> 01:20:06,561
مرحباً , سيدة ريفا
1361
01:20:06,760 --> 01:20:07,921
هل تمازحيننى
1362
01:20:08,120 --> 01:20:10,521
تبدين كمخروط مرور مثير
1363
01:20:10,720 --> 01:20:13,246
لا اصدق بأنهم سيدعونك ترحلين بهذ المدة
1364
01:20:13,440 --> 01:20:17,206
كلا , ماذا ستفعلين؟
استطلبين 10-545
1365
01:20:17,400 --> 01:20:19,368
ام 75-549
1366
01:20:19,560 --> 01:20:20,607
حسناً
1367
01:20:21,000 --> 01:20:22,490
واحدة لأجل الطريق عزيزتى
1368
01:20:28,280 --> 01:20:29,770
سافتقدك
1369
01:20:29,960 --> 01:20:32,088
لا تنسى كل ما اخبرتك به
1370
01:20:34,680 --> 01:20:36,921
! وواقى الشمس
1371
01:20:38,400 --> 01:20:39,970
وداعاً
1372
01:20:40,160 --> 01:20:41,844
يا الهى سأفتقدها
1373
01:20:43,440 --> 01:20:45,442
عودى الى تلك الزنزانة فى الحال
1374
01:20:46,120 --> 01:20:47,246
اشكرك
1375
01:20:47,600 --> 01:20:50,251
حسناً , يبدوا انك قمتى بعمل جيد
1376
01:20:50,440 --> 01:20:54,843
حسناً اننى سيدة تعرف سيدة
اطاحت بفيسنت كورتيز
1377
01:20:55,040 --> 01:20:58,123
لقد كان لدى طائر , ومنبه
1378
01:20:58,320 --> 01:21:00,482
حقيقة لقد ازعجنى ذلك
1379
01:21:00,680 --> 01:21:04,048
لقد اعطونى ثلاثة اشهر فقط لإعاقتى لعدالتك
1380
01:21:04,240 --> 01:21:06,242
ربما , الآ، يمكنكى الآن ان يكون
جسمك مستقيماً
1381
01:21:06,440 --> 01:21:08,647
ارجوك ساحظى دائماً بتفاصيل جسمى
1382
01:21:09,680 --> 01:21:12,126
حسناً , شيئ واحد ستحتاجينه
بكلتا الحالتين
1383
01:21:13,800 --> 01:21:15,080
زوج الحذاء
1384
01:21:16,640 --> 01:21:18,085
كيف...؟
1385
01:21:18,280 --> 01:21:20,248
لابد من انه ضاع من الأدلة
1386
01:21:21,240 --> 01:21:24,722
لا اصدق , انك خرقت كتبا القواعد
الخاص بك لأجلى
1387
01:21:24,920 --> 01:21:26,046
حسناً اخفبها
1388
01:21:26,600 --> 01:21:28,841
كم مرة خرقتى بها القانون؟
1389
01:21:29,040 --> 01:21:31,008
اعنى تحديداً عدد الأزواج من المرات؟
1390
01:21:31,240 --> 01:21:34,005
حسناً , احضرتلك تلك الخناجر
اللامعة عنما تخرجى
1391
01:21:34,240 --> 01:21:36,004
ولكن يجب ان تبقى تلك الخانجر مختفية
1392
01:21:38,680 --> 01:21:40,842
اعنى , يمكن ان اقبلك الآن
1393
01:21:41,080 --> 01:21:43,242
ولكننى تذكرت تذكرت بأننى لست نوعك المفضل
1394
01:21:43,600 --> 01:21:44,647
ارجوك لا
1395
01:21:46,320 --> 01:21:48,721
اتعلمين , تبدين مختلفة الآن
1396
01:21:48,960 --> 01:21:50,644
حقاً , كيف
1397
01:21:51,280 --> 01:21:52,327
اطول
1398
01:21:59,760 --> 01:22:03,321
انظرى لنفسك الآن انت شريرة الآن
وتخرقين القوانين
1399
01:22:03,560 --> 01:22:06,291
سأدعك تعلمين هذا
لقد خرقت ايضاً بعض القوانين
1400
01:22:06,520 --> 01:22:08,409
اننى اخرق القانون 10-66 الآن
1401
01:22:08,600 --> 01:22:10,568
بإيواء هارب؟
1402
01:22:14,960 --> 01:22:18,203
الا يمكنكى ان تضغطى المكابح برفق , عزيزتى؟
1403
01:22:20,880 --> 01:22:21,927
ما الذى يفعله هنا؟
1404
01:22:22,440 --> 01:22:24,520
اننا نبقى علاقتنا بعيداً عن الأنظار
1405
01:22:24,680 --> 01:22:27,889
لسنا مستعدين لإظهارها
فى العلن الآن
1406
01:22:29,280 --> 01:22:32,841
حسناً , انه ليس حقاً متهرب
لقد ساعدته بالخروج
1407
01:22:33,040 --> 01:22:34,644
اننى متأكدة من انك فعلتِ
1408
01:22:34,880 --> 01:22:36,211
هذا مقرف
1409
01:22:36,480 --> 01:22:38,847
(شخص ما استحوذت عليه (كوبر
1410
01:22:39,040 --> 01:22:40,201
حسناً , توقفى
1411
01:22:45,920 --> 01:22:47,763
حسناً , لقد استحوذت عليه قليلاً
1412
01:22:54,352 --> 01:23:26,352
: تـرجـمــة الثنــائـى
|| محـمــود خـالـد & احــمد أشـــرف ||
1413
01:23:06,080 --> 01:23:07,650
والآن اخبرينى لم تلك الحقيبة ثقيلة
1414
01:23:09,920 --> 01:23:12,082
يا الهى ظننت انى سأظل
اؤديها بقية حياتى
1415
01:23:13,960 --> 01:23:15,200
يمكننى ان اقلك
1416
01:23:16,040 --> 01:23:18,407
آسف , آسف
1417
01:23:18,600 --> 01:23:21,080
لقد غادر , اظن انه غادر
1418
01:23:21,280 --> 01:23:24,284
..سأحضر لك
..بجدية ايها اللعين
1419
01:23:24,520 --> 01:23:26,602
! اطلقى , اطلقى
1420
01:23:33,160 --> 01:23:35,925
اذن اتريدين اصطحابى الى دالاس اليوم
اصطحبينى
1421
01:23:36,120 --> 01:23:38,521
..ولكنك تآخذينى مع
1422
01:23:38,720 --> 01:23:40,006
..حقيبة كبيرة
1423
01:23:41,440 --> 01:23:42,680
!ما هى تلك الجملة
1424
01:23:42,880 --> 01:23:44,882
يجب ان نجد شيئاً من الملابس -
أجل -
1425
01:23:45,120 --> 01:23:47,327
لا , هذا ليس بالنص
1426
01:23:49,360 --> 01:23:54,207
اترين , فى شهر ما تفتت رحمّى
1427
01:23:54,400 --> 01:23:56,050
أجل , رحمُها
1428
01:23:56,360 --> 01:23:57,361
هل تمزق؟
1429
01:23:58,800 --> 01:24:01,690
اهذا يؤلم؟ -
اننى فقفط اقول -
1430
01:24:01,880 --> 01:24:05,566
اننى لم ادع الحقيقة فقط التى تقول
..اننى لدى
1431
01:24:05,760 --> 01:24:07,285
(هذا يعنى (حلماً
مهلاً لحظة
1432
01:24:07,520 --> 01:24:09,090
انسيت اسطوانتك؟
1433
01:24:09,960 --> 01:24:11,291
هاك بطانية
1434
01:24:12,680 --> 01:24:13,727
يا الهى
1435
01:24:13,920 --> 01:24:17,003
ماذا , الاتستطيع فتاة مثير قراءة
1436
01:24:23,120 --> 01:24:24,121
لقد صدمت
1437
01:24:33,760 --> 01:24:35,569
لم تبتى بكلمة
1438
01:24:42,760 --> 01:24:45,127
لا , هذا ليس له معنى
1439
01:24:47,400 --> 01:24:49,129
لماذا تبدين وكأنك مينودو
*نوع مكسيكى من الصابون*
1440
01:24:49,320 --> 01:24:51,129
لم تبدين كأنك برونو مارس
*مغنى امريكى*
1441
01:24:51,320 --> 01:24:53,209
(لم تبدين ك(مارك أنتوني
*مطرب و ممثل امريكى*
1442
01:24:53,440 --> 01:24:54,487
دعينى اقولها مجدداً
1443
01:24:57,480 --> 01:24:58,527
انت
1444
01:24:59,600 --> 01:25:01,125
لدى فكرة افضل
1445
01:25:03,040 --> 01:25:04,201
شعرك
1446
01:25:04,400 --> 01:25:07,768
كل مرة تأتى
شعرك يكون مختلفاً
1447
01:25:07,960 --> 01:25:09,405
الى من كنتى تتحدثين؟
1448
01:25:12,760 --> 01:25:14,762
لا يمكننى تذكر التالى
1449
01:25:15,600 --> 01:25:16,761
ما كان سطرى القادم
1450
01:25:17,000 --> 01:25:18,331
أجل , حسناً
1451
01:25:18,500 --> 01:51:18,331
تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة
|| Ahmed Ashraf & د. محمــود خـالـد ||