1 00:00:05,500 --> 00:00:45,300 تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة || Ahmed Ashraf & د. محمــود خـالـد || 2 00:00:50,960 --> 00:00:54,567 حسنٌ يا فتاتي العزيزة، أأنتِ مُستعدة لأول يوم بالعمل مع والدكِ؟ 3 00:00:57,240 --> 00:00:59,971 !والدي، أسرع - !حسنٌ - 4 00:01:02,920 --> 00:01:06,163 عيد سعيد - (عيدٌ سعيد عليكَ أيضًا يا شُرطي (كوبر - 5 00:01:14,920 --> 00:01:15,967 !مرحى 6 00:01:16,680 --> 00:01:18,842 من أين اَتى ذلك الوغد؟ 7 00:01:19,040 --> 00:01:20,804 علينا أن نتحرك بسرعة 8 00:01:21,960 --> 00:01:24,361 شارع 10-24 يوجود تهديد بوضع قنبلة - شارع 10-24 يوجود تهديد بوضع قنبلة - 9 00:01:24,600 --> 00:01:27,126 شارع 10-71 يوجود تهديد بطلق ناري - شارع 10-71 يوجود تهديد بطلق ناري - 10 00:01:31,360 --> 00:01:33,328 (أنه لا يُشبه (سانتا كلوز 11 00:01:37,760 --> 00:01:39,603 أنتِ فاتنة للغاية 12 00:01:39,800 --> 00:01:42,167 أشكركِ يا عزيزتي، وانتِ كذلك 13 00:01:54,480 --> 00:01:55,641 أشكرك يا والدي - نالوا قسطًا من المرح - 14 00:01:59,400 --> 00:02:02,290 سأقلّها بالعاشرة 15 00:02:04,240 --> 00:02:06,288 الثامنة ونصف؟ الثامنة؟ 16 00:02:06,520 --> 00:02:09,126 سأقلّها بالثامنة 17 00:02:17,600 --> 00:02:19,250 جميع الوحدات على عُلم "10-15" 18 00:02:19,440 --> 00:02:21,363 عُلم، ومتأهبون لهذا 19 00:02:28,160 --> 00:02:29,400 !الشرطة! توقف 20 00:02:37,760 --> 00:02:38,807 !يالله 21 00:02:39,040 --> 00:02:42,487 شُرطيّة تمر! أبعد عني أبعد سيارتكِ 22 00:02:45,360 --> 00:02:47,966 !عود إلى سيارتكَ يا سيّدي !عود إلى الداخل 23 00:02:53,960 --> 00:02:56,566 ماذا بإعتقداكَ تفعل؟ - ..يمكنني أن أفسر لكِ - 24 00:02:56,760 --> 00:03:00,481 ..أدري أنه ليس من الطبيعي المغادرة أثناء - الموعد، هذا أول موعد لنا - 25 00:03:00,680 --> 00:03:03,889 و حقيقةً توقعت أن تكون رجلًا عن هؤلاء بالكنسية 26 00:03:04,120 --> 00:03:07,488 هذا فقط .. لا تعتمدي الطريقة الخطأ إنكِ شخصية عنيّدة 27 00:03:07,680 --> 00:03:09,330 عنيّدة؟ كيف؟ 28 00:03:09,560 --> 00:03:12,882 حينما قلتُ إنني مُضطرٌ للمغاردة باكرًا لقد أخرجتي سلاحكِ بالطاولة 29 00:03:13,080 --> 00:03:15,208 ..كلأ، إنني أقوم بهذا الأمر كـ 30 00:03:15,400 --> 00:03:18,449 لا تذهب بعيدًا حتى أحصل" على موعدنا القادم" 31 00:03:18,640 --> 00:03:20,847 كان من المفترض أنْ يكون مرح - لم يكن مرحًا حقًا - 32 00:03:21,120 --> 00:03:23,646 لقد كنتُ أطاردكَ للتو لأنك نسيت محفظتكَ فحسب 33 00:03:23,840 --> 00:03:24,887 حسنٌ، أشكركِ 34 00:03:25,080 --> 00:03:27,890 سأتمشى لاعود لسيارتي الاَن - لا بأس - 35 00:03:28,080 --> 00:03:29,127 وداعًا - وداعًا - 36 00:03:30,280 --> 00:03:32,521 أنتِ، لقد نسيتي دفع الفاتورة 37 00:03:32,720 --> 00:03:33,767 !سحقًا لهذا 38 00:03:34,280 --> 00:03:36,362 أعتقد ان هذا قد ينجح بمسعاه 39 00:03:37,560 --> 00:03:40,643 أنباء من "تاكسس" ظهور أسرارٍ 40 00:03:40,840 --> 00:03:43,320 بالقضية المرفوع ضد القائد كارتل فيسنتي كورتيز) لسوء سمعته) 41 00:03:43,520 --> 00:03:45,284 ..صُرح من مصادر له من داخل قاعدته 42 00:03:45,480 --> 00:03:48,609 ثمة أحدهم قرر الإعتراف عن حقيقة تلك الجريمة 43 00:03:48,800 --> 00:03:50,882 سيُطلق صراحي خلال ساعاتٍ 44 00:03:51,120 --> 00:03:53,248 لن يفُتني عيد مولد إبنتي 45 00:03:53,440 --> 00:03:58,731 يُدان (كورتز) بـأكثر من 100 جريمة قتل و مُدانٌ بتجارة المخدرات بالولايات المتحدة 46 00:03:58,960 --> 00:04:02,931 و المسؤولين عن تنفيذ الأحكام لم يتكن من المساس به بعد 47 00:04:03,120 --> 00:04:05,043 منذ متى وأصبح الرقص ..مُتعريًا جريمة 48 00:04:05,240 --> 00:04:06,840 بشارعي؟ - صــه - 49 00:04:06,920 --> 00:04:08,331 مرحبًا أيها الشرطيّة - كلأ، تمهل - 50 00:04:08,560 --> 00:04:11,040 ليس لديَ وقتٌ لهذا - لحظة واحدة، توقف - 51 00:04:11,240 --> 00:04:12,730 قدماي أقصر منكَ 52 00:04:13,560 --> 00:04:15,722 أيها العميل (هاوزر)، عُد بخطواتكَ تدري التقاليد 53 00:04:15,920 --> 00:04:19,845 جيمع الأدلة ينبغي أن تكون ذات حجم صحيح، داخل طريقة تغليف جيّدة 54 00:04:20,080 --> 00:04:22,003 هذا أمرٌ خطير وعساه يؤذي أحدنا 55 00:04:22,240 --> 00:04:24,208 أتواجهين العديد من الخطر هُنا، أيها الشرطيّة؟ 56 00:04:24,400 --> 00:04:27,609 بالواقع، هذا ما يبدو بيومٍ اَخر أحضروه مغلفًا بطريقة قذرة 57 00:04:27,800 --> 00:04:31,646 وحينما فتحته وحدت قذارة ربما كانت تؤدي بي إلى السعار 58 00:04:31,840 --> 00:04:33,080 أو أسواء من هذا 59 00:04:33,280 --> 00:04:35,328 "مرض جلدي" 60 00:04:35,520 --> 00:04:36,567 هذا مُعدي حقًا 61 00:04:36,760 --> 00:04:37,807 ما هي أعراضه؟ 62 00:04:38,040 --> 00:04:41,169 قد تكون حرقان عند المنطقة العضوية بالشباب 63 00:04:41,560 --> 00:04:44,803 الشُرطيّة (كوبر) سجلِ حضورك بمكتب المأمور 64 00:04:45,000 --> 00:04:48,607 أعتذر يا شباب، أود أكمال الحديث لكن المأمور يُريدني 65 00:04:49,040 --> 00:04:50,769 أنتبه لرأسك أيتها العميل 66 00:04:51,400 --> 00:04:53,926 مازلتُ أقول، "كيف هو شعوركَ وانت سكرتيرٌ مُمجد؟ 67 00:05:06,760 --> 00:05:09,889 كوبر)، هذا هو النائب الأمريكي) "مارشال جاكسون) من "دالاس) 68 00:05:10,120 --> 00:05:13,727 (بكل أحترام مُوقر أيها المأمور (أيميت (أدري تمامًا من يكون النائب (مارشال جاكسون 69 00:05:13,920 --> 00:05:15,888 هذا شرفٌ لي يا سيّدي - أشكركِ - 70 00:05:16,120 --> 00:05:17,929 ما أنا على وشك أخباركِ به يجب الا ينتشر خلاف هذه الحجرة 71 00:05:18,120 --> 00:05:19,360 إتفقنا؟ - أجل يا سيّدي - 72 00:05:20,240 --> 00:05:22,447 أتدرين من يكون (فيليبي ريفا)؟ 73 00:05:22,640 --> 00:05:25,120 "أجل، أنه أكبر زعيم عصابة في " كورتيز 74 00:05:25,480 --> 00:05:29,326 منذ 1989 "وهو مسؤال عن جميع "التمويلات المالية و غسيل الأموال 75 00:05:29,520 --> 00:05:32,364 "أنه يُعرب بـانه مثل مــصـرف "بوغوتا انه المُعطاء = المورد المالي 76 00:05:32,560 --> 00:05:35,760 المُقرض، غاسل الأموال الفتاك، القاطع البشر 77 00:05:35,880 --> 00:05:37,245 حسنٌ، حسنٌ، لا بأس 78 00:05:37,440 --> 00:05:40,046 سيعترفان (ريفا) وزوجته ضد "عصابة "كورتيز 79 00:05:40,520 --> 00:05:43,888 لكن يُعتبر أن "كورتيز" قتل جميع الشاهديّن لدينا 80 00:05:44,080 --> 00:05:46,242 وهذا سبب معرفتنا نحن الثلاثة هذا الأمر فحسب، لا إنتشار له 81 00:05:46,440 --> 00:05:48,249 لديّه أعين بكل مكان 82 00:05:48,440 --> 00:05:52,081 الاَ، صباح غد، سيقوم النائب "جاكسون) بمرافقة (ريفا) إلى "دالاس) 83 00:05:52,280 --> 00:05:55,523 حتى يتمكن من الإدلاء بشهاداتهم بصباح اليوم التالي بالثامنة 84 00:05:55,720 --> 00:05:57,006 ..و أنتِ 85 00:05:58,120 --> 00:06:00,771 وأنتِ ... سترافقينهم - أنا؟ - 86 00:06:02,640 --> 00:06:04,165 "تُريدني أن أذهب إلى "دالاس 87 00:06:04,360 --> 00:06:06,647 يتطلب القانون أن يكون لـ(ريفا) أنثى تحرسه 88 00:06:06,920 --> 00:06:09,161 ..أجل، بالطبع، المادة 290 89 00:06:09,360 --> 00:06:10,407 القانون الدستوري 90 00:06:10,640 --> 00:06:12,961 أدري بانكِ تُريدين أيّة فرصة للعمل الميداني 91 00:06:13,160 --> 00:06:15,606 أجل يا سيّدي - ..ومنذ وقوع حادثة الطلق الناري - 92 00:06:15,800 --> 00:06:17,882 توقف، مهلًا، مهلًا، أنتظر لحظة 93 00:06:19,200 --> 00:06:20,725 أأنتِ ذلك الشُرطيّة؟ 94 00:06:21,400 --> 00:06:25,291 أنتِ (كوبر) الساحبة لأسلحة؟ "أنا (كوبر) لا تجعلني أخصيك" 95 00:06:27,240 --> 00:06:28,810 لقد كنت أنفذ القانون يا سيّدي 96 00:06:31,200 --> 00:06:32,929 لقد وجدت مصدر إيلاغ عن شكوى فوضوية 97 00:06:33,160 --> 00:06:35,083 من لديّه المفاتيح؟ - مهلًا، لديّ سلاحٌ - 98 00:06:35,680 --> 00:06:37,762 !أسقط سلاحكَ أرضًا 99 00:06:40,520 --> 00:06:41,567 !يالله 100 00:06:41,760 --> 00:06:43,489 لمَ فعلتِ هذا؟ - لماذا؟ - 101 00:06:43,680 --> 00:06:45,728 !أراد أن يجلس بالكرسي الأمامي فحسب 102 00:06:45,960 --> 00:06:48,930 !يالله!، يالله!، يالله 103 00:06:49,200 --> 00:06:50,884 !يالله 104 00:06:53,520 --> 00:06:54,965 ...إنني اَســ للغاية 105 00:06:55,160 --> 00:06:58,243 ..إنني فقط مندهش 106 00:06:58,520 --> 00:07:01,490 ليس هُناك المشكلة حينما أهدد بوجود سلاح معي لأنال الكرسي الأمامي 107 00:07:01,680 --> 00:07:04,809 هذا سلبي يا سيّدي، لم أسمع قط بهذا المصطلح يُستخدم هكذا 108 00:07:05,000 --> 00:07:08,004 أنظري، كل ما عليكِ فعله حماية (زوجة (ريفا 109 00:07:08,240 --> 00:07:09,287 أجل - إتفقنا؟ - 110 00:07:09,480 --> 00:07:13,166 أجعليها مُتخفية فحسب، وخذيها إلى أيّ مكان تُريد لقضاء حاجتها 111 00:07:13,360 --> 00:07:16,648 أجل أيها المأمور، ألدينا فكرة أن كانت السيّدة بسن اليأس؟ 112 00:07:18,320 --> 00:07:22,450 لأنين كنتُ أتتبع دورتها بالإشارات المرجعية إلى التقويم القمري 113 00:07:22,600 --> 00:07:24,320 حقًا؟ أيمكنني الحصول على المخطط؟ - !كلأ - 114 00:07:24,400 --> 00:07:26,050 أخرجي من هُنا، أذهبي فحسب، أذهبي 115 00:07:26,240 --> 00:07:27,287 أشكركَ أيها النائب 116 00:07:27,680 --> 00:07:29,489 المأمور (أيميت)؟ - (أجل يا (كوبر - 117 00:07:30,280 --> 00:07:32,806 هذا لا يعني إنني لستٌ ممتنة لإتاحة الفرصة يا سيدي 118 00:07:33,000 --> 00:07:37,369 ولكن يبدو الأمر إليَ وكانه هام للغاية من أجل التفاصيل لهذا اليوم بالعمل الميداني 119 00:07:39,160 --> 00:07:40,207 (كوبر) 120 00:07:40,400 --> 00:07:43,609 إنكِ مثل فصيلة أفضل الرجال بهذا المجال، لقد سبق وكنتِ به 121 00:07:44,120 --> 00:07:45,167 أشكركَ يا سيّدي 122 00:07:45,400 --> 00:07:47,323 حان الوقت لتجعلي والدكِ فخورًا بكِ 123 00:07:48,080 --> 00:07:50,811 فقد حاولي الا تضعي كل شيء بعقلكِ، إتفقنا؟ 124 00:07:51,040 --> 00:07:54,362 المأمور (أيميت) لن أخذلك - (أدري إنكِ لن تُخذلينني يا (كوبر - 125 00:07:59,560 --> 00:08:03,087 أيها النائب، لقد بلغنا المأمور بأن نكون بالحادية ولكن بهذه السرعة 126 00:08:03,280 --> 00:08:06,284 التي بهذه السيارة سنصل قبل ساعة باكرًا من موعدنا 127 00:08:06,480 --> 00:08:09,404 ريفا) مُعرض للهرب، لهذا) علينا أن نصل باكرين 128 00:08:09,600 --> 00:08:12,331 حسنٌ، لكننن نقود الـ30 ميل في الثانية هذا يتجاوز السرعة المحدودة 129 00:08:12,520 --> 00:08:16,047 ...وهذه تعد جريمة قانونية و أيضًا - (توقفي، توقفي يا (كوبر)، يا (كوبر - 130 00:08:16,240 --> 00:08:17,366 إنكِ ثرثارة 131 00:08:17,800 --> 00:08:20,644 أنظري، اليوم هو يومكِ الموفق 132 00:08:20,840 --> 00:08:21,887 لمَ هو كذلك؟ 133 00:08:22,080 --> 00:08:25,801 لأنكِ قد حانت فرصتكِ من أجل العمل الميداني و الحرية، و أنتِ معي، عزيزتي؟ 134 00:08:26,560 --> 00:08:28,881 حسنٌ، لهذا إسترخي 135 00:08:29,080 --> 00:08:30,525 و أغلقي اللاسلكي 136 00:08:30,720 --> 00:08:33,087 وكوني مُتحررة، حسنٌ أيتها القائدة؟ 137 00:08:33,320 --> 00:08:34,970 عُلم - حسنٌ - 138 00:08:35,200 --> 00:08:36,770 لا تحاولي الإنجذاب معي 139 00:08:36,960 --> 00:08:38,485 حسنٌ، عُلم 140 00:08:38,680 --> 00:08:40,240 تمهلي، هذه مُزحة 141 00:08:40,440 --> 00:08:42,090 حسنٌ 142 00:08:42,280 --> 00:08:44,567 أنتِ لطيفة، لطيفة 143 00:09:14,160 --> 00:09:15,525 من؟ - (سيّدة (ريفا - 144 00:09:15,720 --> 00:09:19,202 (معكِ النائب الأمريكي (مارشال جاكسون أنا هُنا من أجلكِ و من أجل زوجكِ 145 00:09:20,018 --> 00:09:22,607 زوجي؟ ..كلأ!، ليس لديّ زوجٍ 146 00:09:22,977 --> 00:09:27,316 ما لديّ هو حيوانٍ أحمق يُدعى لعين 147 00:09:48,280 --> 00:09:49,725 لقد أتيت مُبكرًا 148 00:09:50,160 --> 00:09:52,208 من هذه؟ - (سيّد (ريفا)، أنا الشُرطي (كوبر - 149 00:09:52,400 --> 00:09:54,600 لا تقلق بشأنها لا أحد يعلم بوجودنا 150 00:09:54,760 --> 00:09:57,650 أنها هُنا من أجل زوجتكَ أزوجتكَ مُستعدة؟ 151 00:09:59,200 --> 00:10:01,885 لستُ على يقين من حماية الشهود بعد الان 152 00:10:02,120 --> 00:10:03,246 ولماذا هذا؟ 153 00:10:07,000 --> 00:10:09,241 هيّا، زوجتي أنزلي إلى هُنا، الان 154 00:10:09,440 --> 00:10:10,680 كيف تقول هذا بالإنجليزية؟ 155 00:10:10,920 --> 00:10:11,967 قصة غرام فاشلة؟ 156 00:10:12,480 --> 00:10:15,006 لديّ حكومة الولايات المتحدة شريط من كاميرا الأمان وانت تهرب 157 00:10:15,200 --> 00:10:16,645 لهذا لديّك خياران وهما 158 00:10:16,880 --> 00:10:20,441 "تأتي إلى "دالاس وتُدلي بشاهدتكَ ضد (كورتيز) أمام هيئة محلفين 159 00:10:20,680 --> 00:10:22,682 و الخيار الثاني تقضي حياتكَ بالسجن 160 00:10:22,880 --> 00:10:25,565 دعني أطلب حماية الشهود - حسنٌ - 161 00:10:25,760 --> 00:10:28,491 إذا ذهبت إلى "أوهايو" ، أيمكن لزوجتي ..أن تذهب إلى 162 00:10:28,680 --> 00:10:30,762 ماذا قد يكون أبعد ولاية عن "أوهايو"؟ 163 00:10:30,960 --> 00:10:32,086 "سان دييغو" 164 00:10:32,280 --> 00:10:33,884 "بالطبع "سان دييغو - "سان دييغو" - 165 00:10:34,080 --> 00:10:35,445 كوبر)، أذهبي لأحضار زوجته) 166 00:10:35,960 --> 00:10:37,405 الشاهدة، عُلم 167 00:10:40,040 --> 00:10:41,371 سيّدة (ريفا)؟ 168 00:10:43,280 --> 00:10:46,648 إنني أُعلمكِ بأنني سأدخل إلى غرفتكِ الخاصة 169 00:10:49,760 --> 00:10:53,003 (أنا الشُرطيّة (كوبر "أنا هُنا لمُرافقتكِ إلى "دالاس 170 00:10:58,240 --> 00:10:59,480 ينبغي إنكِ لم تريني حقًا 171 00:10:59,800 --> 00:11:01,768 سبق و رأيتكِ 172 00:11:02,790 --> 00:11:03,777 لقد كُنت أحاول ضربكِ، أيتها المؤخرة الصغيرة 173 00:11:04,277 --> 00:11:06,391 سيّدة، (ريفا) أنا شُرطية - رجاءً - 174 00:11:06,760 --> 00:11:10,321 أنظري إلى نفسكِ، إنكِ ضئيلة الحجم حقًا إنكِ مثل كلبي الذي أضعه بالحقيقة 175 00:11:10,560 --> 00:11:11,561 ...يُمكنني أن أؤكد لكِ 176 00:11:11,760 --> 00:11:14,525 يُمكنني القيام بأمورٍ تتخطى حجمي و طولي. قد تعجزي عنها 177 00:11:14,720 --> 00:11:15,721 !لنذهب 178 00:11:16,120 --> 00:11:17,531 إننا مُضطرين للمغادرة 179 00:11:17,800 --> 00:11:20,804 القانون يسمح لكِ أخذ مُتعلقاتكِ الهامة فحسية يا سيّدتي 180 00:11:21,000 --> 00:11:22,843 إنكِ لستِ بحجاة لتلك الأحذية كلها 181 00:11:23,040 --> 00:11:24,929 هذا سيبطء حركتنا ولن يُفيدنا 182 00:11:25,400 --> 00:11:27,482 من هو نوع حذائكِ الذي ترتديه؟ 183 00:11:28,320 --> 00:11:29,685 أرتدي حذاء أسود 184 00:11:30,240 --> 00:11:31,765 انوع "إشترند" ذات الحذاء الأسود 185 00:11:32,000 --> 00:11:34,002 كلأ، هذه أحذية رجالية 186 00:11:34,200 --> 00:11:36,009 يمتلك زوجي نفس النوع 187 00:11:36,200 --> 00:11:40,842 تهانينًا أيتها الشرطية الساحقية لديكِ حذاء رديء أكره 188 00:11:41,040 --> 00:11:43,407 أدري أن هذا مُختلفٌ بالنسبة لشخص مثلك 189 00:11:43,640 --> 00:11:44,971 ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟ 190 00:11:45,520 --> 00:11:48,524 شخصٌ يعشق العديد من الأشياء 191 00:11:48,720 --> 00:11:50,768 أذن أكترث لتلك الأشياء فحسب 192 00:11:50,960 --> 00:11:52,644 كلأ يا سيّدتي، (ريفا) لم أقصد هذا 193 00:11:52,840 --> 00:11:54,171 ..ما أحاول أن أخبرك به 194 00:11:55,560 --> 00:11:58,450 مثالًا، اليس هُناك شيء ستتركينه بالمنزل 195 00:11:58,640 --> 00:12:00,369 ماذا؟ هذه؟ 196 00:12:02,920 --> 00:12:05,924 لقد كنتُ ملكة جمال بـعام 2004 197 00:12:06,160 --> 00:12:10,484 إبن عمومتي فقد إصبعين حينما حاول نزع هذا عني 198 00:12:11,000 --> 00:12:14,129 لن أذهب إلى أيّة مكان بدونه 199 00:12:14,840 --> 00:12:19,050 أتدرين أن فكرة حماية الشهود تعتمد على التخفي بهوية جديدة؟ 200 00:12:19,240 --> 00:12:20,480 لمَ التأخير؟ 201 00:12:20,680 --> 00:12:22,170 لا تجعليني أصعد وأحضركِ 202 00:12:22,360 --> 00:12:23,407 كلأ 203 00:12:23,600 --> 00:12:28,208 ماذا قد تفعل بي؟ تجعلني أدلى بشهادتي حتى أموت؟ - أتريديني أن أضع حدُ لهذا الموقف؟ - 204 00:12:32,360 --> 00:12:33,885 أبقي هُنا 205 00:12:42,400 --> 00:12:43,447 تدرين بما عليكِ فعله 206 00:12:44,640 --> 00:12:47,325 الوحدة "10-30" تبًا 207 00:12:51,200 --> 00:12:52,326 أنتِ، أنبطحي 208 00:12:56,200 --> 00:12:58,089 يالله، هذا الأمر يحدث 209 00:12:58,280 --> 00:12:59,725 لا تفعلي هذا يا (كوبر)، لا تفعلي 210 00:13:00,360 --> 00:13:01,646 إلى أين تذهبين؟ 211 00:13:02,520 --> 00:13:03,567 أحاول أنقاذك 212 00:13:03,800 --> 00:13:05,325 !أحاول أنقاذ نفسي أيضًا 213 00:13:11,800 --> 00:13:13,848 من أنت بحق الجحيم؟ - من أنت بحق الجحيم؟ - 214 00:13:14,040 --> 00:13:15,280 أهذه مُزحة؟ 215 00:13:15,520 --> 00:13:17,045 أهذا الأمر يبدو كمزحة؟ 216 00:13:17,240 --> 00:13:18,810 من أرسلكَ؟ - من أرسلكَ؟ - 217 00:13:21,160 --> 00:13:22,764 !يالله 218 00:13:32,560 --> 00:13:33,800 (كوبر)! 219 00:13:34,360 --> 00:13:35,964 أذهبي للسيارة، وأطلبي الدعم 220 00:13:36,160 --> 00:13:38,322 سأغطيكِ، أذهبي - حسنٌ - 221 00:13:40,080 --> 00:13:41,127 !أسرع، لنذهب 222 00:13:41,320 --> 00:13:43,368 أين هي؟ - سنعتني بأمرها لاحقًا - 223 00:13:43,880 --> 00:13:45,803 أنهم يهربوا، لنلحق بهم، هيّا 224 00:13:48,680 --> 00:13:50,887 !أحنرس 225 00:13:54,280 --> 00:13:55,281 !أنبطح 226 00:13:55,520 --> 00:13:57,320 !يساركَ - !إنهم يهربون - 227 00:13:57,520 --> 00:13:58,521 كلأ 228 00:14:05,720 --> 00:14:07,085 (سيّدة (ريفا 229 00:14:10,640 --> 00:14:12,290 لننتشر، أبحثوا بالمنزل 230 00:14:14,360 --> 00:14:15,407 (سيّدة (ريفا 231 00:14:15,680 --> 00:14:16,761 (سيّدة (ريفا 232 00:14:30,280 --> 00:14:32,851 (يالله، سيّدة (ريفا أأنتِ مُصابة؟ 233 00:14:33,240 --> 00:14:34,890 كلأ، إنتي حمقاء لعينة، إنني مُختبئة 234 00:14:35,080 --> 00:14:38,289 أخرجينا من هُنا - سأستولى على سيارتكِ - 235 00:14:38,840 --> 00:14:41,002 ماذا؟ - إنكِ مُهددة بخطرٍ يا سيّدتي - 236 00:14:41,200 --> 00:14:45,603 وفقًا لقانون العقوبات الدولية "بالمادة 38 إنني أستولى على سيارتكِ" 237 00:14:45,800 --> 00:14:48,041 ضعي حزام الأمام، سيكون الأمر سريعًا - ماذا؟ - 238 00:14:49,280 --> 00:14:50,725 تماسكِ - مهلًا، مهلًا - 239 00:14:50,920 --> 00:14:53,446 لا تقلقي يا سيّدتي، سأخذكِ إلى بر الأمان 240 00:14:54,520 --> 00:14:55,806 أسرعي - حسنٌ - 241 00:14:57,720 --> 00:14:59,085 عليكِ أن تهدئي يا سيّدتي 242 00:14:59,280 --> 00:15:00,725 صـــه! أسرعي 243 00:15:07,960 --> 00:15:09,371 !سحقًا 244 00:15:12,560 --> 00:15:13,891 ما الخطب؟ 245 00:15:14,080 --> 00:15:16,367 أهدئي يا سيّدتي سيكون كل شيء بخيّر 246 00:15:16,600 --> 00:15:17,886 مااذا عن زوجي؟ 247 00:15:18,840 --> 00:15:21,161 كل شيء، لكن زوجكِ سيكون بخيّر 248 00:15:23,440 --> 00:15:25,408 إنني اَسفة لأخبركِ بهذا، لكن 249 00:15:25,600 --> 00:15:26,647 زوجــك قـــد مــــات 250 00:15:32,800 --> 00:15:34,882 لماذا؟ - حسنٌ - 251 00:15:35,440 --> 00:15:36,771 حاولي أن تُحافظي على هدوئكِ 252 00:15:36,960 --> 00:15:38,928 لماذا؟ 253 00:15:39,160 --> 00:15:42,289 لماذا؟ 254 00:15:42,480 --> 00:15:44,562 لماذا؟ - !سيّدتي - 255 00:15:44,760 --> 00:15:46,967 عليكِ أن تضعي جسدكِ بالسيارة 256 00:15:48,560 --> 00:15:49,891 !يالله 257 00:15:50,600 --> 00:15:51,647 !يالله 258 00:15:53,800 --> 00:15:55,848 أين أنتَ بوقت حاجتي إليكَ؟ 259 00:15:56,040 --> 00:16:00,125 من الطبيعي أن تطلبي الراحة في وقتك ...و النظر إلى الله و رسوله 260 00:16:00,320 --> 00:16:02,926 ولكن عليكِ أن تُبعدي يدكِ عن ظهري 261 00:16:03,120 --> 00:16:04,645 !أصبحتُ أرملة 262 00:16:05,000 --> 00:16:06,286 !إستمعي إليَ 263 00:16:06,520 --> 00:16:07,760 !إستمعي 264 00:16:08,200 --> 00:16:11,602 لقد فقدت اللاسلكي لهذا عليكِ الإتصال بالطوارئ 265 00:16:11,800 --> 00:16:14,929 وستبلغين الوحدة "10-2" و باقي الوحدات فقط خلال 60 ثانية 266 00:16:15,160 --> 00:16:16,525 و أستدعي العميل 267 00:16:16,720 --> 00:16:19,121 لن يسمح لي بالدخول ثمة كلمة سر 268 00:16:19,320 --> 00:16:20,924 !أنتبهي - حسنٌ، حسنٌ 269 00:16:21,520 --> 00:16:23,568 أكتبي 1139 270 00:16:23,760 --> 00:16:25,364 تم أتصلبي بالطوارئ 271 00:16:25,560 --> 00:16:26,686 "و أطلبي الوحدة "10-2 272 00:16:26,920 --> 00:16:28,160 كلأ! أطلبي 273 00:16:28,635 --> 00:16:31,400 الوحدة الأولى و الثانية "10-30 / 10-60" 274 00:16:31,600 --> 00:16:32,601 أنتبيه، هيّا 275 00:16:37,840 --> 00:16:39,888 ثمة شيءٌ سيء قد حدث لهاتفكِ 276 00:16:40,080 --> 00:16:41,889 ماذا؟ ماذا؟ 277 00:16:42,880 --> 00:16:44,166 كلأ 278 00:16:48,880 --> 00:16:50,086 حسنٌ 279 00:16:50,680 --> 00:16:52,444 سنجد هاتفًا 280 00:16:54,520 --> 00:16:55,567 حسنُ 281 00:17:00,080 --> 00:17:01,127 (سيّدة (ريفا 282 00:17:01,320 --> 00:17:03,687 عليكِ أن تبقي بسيارتكِ، وتلتزمي الهدوء 283 00:17:03,880 --> 00:17:07,407 أنا؟ أيّ نوع من الشرطة أنتِ؟ 284 00:17:07,600 --> 00:17:09,648 !عليكِ أخذي لمنزل 285 00:17:10,960 --> 00:17:12,246 أتكتبين ملاحظة عليَ؟ 286 00:17:12,440 --> 00:17:14,966 يتم حمايتي عن طريق شُرطي مرور 287 00:17:15,160 --> 00:17:17,162 كلأ، أجمع جميع التفاصيل ذات صلة بالأمر 288 00:17:17,360 --> 00:17:19,647 بسجلاتِ قبل أن تطير من ذهني 289 00:17:19,840 --> 00:17:21,649 حمقاء جديدة" أهذا يومكِ الميداني الأول؟" 290 00:17:21,840 --> 00:17:23,126 !خذيني إلى المنزل 291 00:17:24,840 --> 00:17:26,649 لا تلمسيي سجلاتِ 292 00:17:26,840 --> 00:17:29,525 الاَن ، القانون الدولي يُجبرني على الأتصال بالوحدة المختصة 293 00:17:29,720 --> 00:17:31,529 ألديكِ هاتف؟ 294 00:17:31,960 --> 00:17:33,041 !أجل 295 00:17:33,280 --> 00:17:34,566 لقد حزمته 296 00:17:34,760 --> 00:17:36,569 مع حاسوبي 297 00:17:36,760 --> 00:17:38,171 داخل أحد أقراص الحاسوب 298 00:17:38,360 --> 00:17:40,249 بينما سأجد طريقة لأنقذ حياتي 299 00:17:41,320 --> 00:17:44,005 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ - سأخرج من هُنا - 300 00:17:44,200 --> 00:17:47,522 قبل أن يجدني (كورتيز) و يجعل وجهي مثل كرة القدم 301 00:17:48,520 --> 00:17:51,285 إنكِ مصدومة فحسب ولا يمكنكِ التفكير بطريقة مُفيدة لموقفنا هذا 302 00:17:51,480 --> 00:17:53,369 ..لقد مــات زوجــي فحسب 303 00:17:53,560 --> 00:17:55,562 والاَن هـم يبحثون عني 304 00:17:56,280 --> 00:17:58,362 عليكِ البقاء هُنا حتى يصل إلينا الدعم 305 00:17:58,560 --> 00:18:00,722 سأكون بخيّر حينما أخرج من هُنا 306 00:18:00,960 --> 00:18:02,769 سيّدة (ريفا) عودي خطواتكِ 307 00:18:02,960 --> 00:18:04,086 !لقد حذرتكِ 308 00:18:04,320 --> 00:18:05,606 !ولم أود فعل هذا 309 00:18:05,800 --> 00:18:08,087 ولكنكِ قد أجبرتيني لقيام بأمورٍ صارمة 310 00:18:15,160 --> 00:18:16,810 "هذه هي مُهمتي "حمايتكِ فحسب 311 00:18:17,600 --> 00:18:19,921 "هذه هي مُهمتي أقلّك إلى "دالاس بالثامنة صباحًا من الغد 312 00:18:20,160 --> 00:18:22,049 وسأقوم بإستئناف مُهمتي 313 00:18:22,280 --> 00:18:25,090 !إنكِ ضئيلة الحجم لكنكِ عنيدة 314 00:18:25,840 --> 00:18:27,968 عليَ الإتصال بالوحدة 315 00:18:31,040 --> 00:18:32,201 رجاءً 316 00:18:39,520 --> 00:18:40,567 أجل يا سيّدتي 317 00:18:40,800 --> 00:18:42,370 ثمة قاعدتين إرهابتين يبحثوا عنكِ وهم مُسلحين 318 00:18:43,320 --> 00:18:47,006 كلاهما يتفاجئوا بوجودهم بنفس المكان وأحدهم من مافيا لاتينية 319 00:18:47,200 --> 00:18:49,248 الأخرى قوقازية 320 00:18:49,480 --> 00:18:50,641 بأقنعة 321 00:18:50,840 --> 00:18:53,571 لدينا شُرطي قد مــات وأربعة مجهولين مُسلحين 322 00:18:53,760 --> 00:18:55,410 عُلم - كلأ، إنتظري - 323 00:18:55,600 --> 00:18:58,570 كان هُناك شيء على يد أحد القوقازين مثل وشم 324 00:18:58,760 --> 00:19:00,967 تحديدًا بمعصمه الأيسر 325 00:19:01,200 --> 00:19:03,123 وقد رسمت ذلك الوشم بسجلاتِ 326 00:19:03,320 --> 00:19:05,163 إنها مُذكرة، هذه مذكرة شُرطي مرور 327 00:19:05,360 --> 00:19:07,761 وهذه سيارتي وليست سيارة خصوصية 328 00:19:08,000 --> 00:19:09,968 إبقي بسيارتكِ 329 00:19:10,200 --> 00:19:12,646 أتحدث مع الدعم - هذه سيارة، أبقي بها، سيارة - 330 00:19:12,880 --> 00:19:15,486 أهدئي - هذا يُصبني بالجنون، طريق مُخاطبتكِ - 331 00:19:15,680 --> 00:19:18,251 يبدو وكأنه بوذا بشكل مموج 332 00:19:18,600 --> 00:19:21,410 زجاجة صلصة شواء يتم حمايتها بثعابنين 333 00:19:21,600 --> 00:19:24,444 أو ثلجٍ يذوب كالمطر 334 00:19:24,680 --> 00:19:26,444 ربما كفول سوداني داخل بحيرة 335 00:19:26,680 --> 00:19:27,727 هذا ثور 336 00:19:27,920 --> 00:19:29,206 أتحدث بالهاتف 337 00:19:29,400 --> 00:19:30,640 أنها قرون طويلة 338 00:19:30,840 --> 00:19:32,842 انه الحيوان الرسمي لدولتهم 339 00:19:33,040 --> 00:19:35,441 ...but they went for the armadillo instead. 340 00:19:38,000 --> 00:19:40,526 ماذا؟ السيّدة السمراء لا يمكنها قرأت هذا النوع من الكتب 341 00:19:41,760 --> 00:19:42,807 خلاف ذلك 342 00:19:43,000 --> 00:19:44,650 تبدو وكأنها قرون طويلة 343 00:19:44,840 --> 00:19:46,080 الوشم كان قرون طويلة 344 00:19:46,280 --> 00:19:49,090 عُلم، سنرسل لكِ شُرطي لإحضاركِ فورًا 345 00:19:49,280 --> 00:19:50,645 أجل، يا سيّدتي، سننتظر 346 00:19:51,080 --> 00:19:54,527 حسنٌ، أحسنتِ صنعًا (السيّد (شيرلكوز هولمز 347 00:19:54,720 --> 00:19:56,609 لطيف، صحيح 348 00:20:01,760 --> 00:20:04,240 حمدًا لله، ها هو الدعم قد اَتى 349 00:20:11,160 --> 00:20:12,446 (تبًا، يا (كوب 350 00:20:13,160 --> 00:20:14,969 لقد أنقذتي من اليوم الناري 351 00:20:15,160 --> 00:20:17,891 (العميل (هاروز إنين سعيدة للغاية لوجودكَ هُنا 352 00:20:18,080 --> 00:20:19,286 كان الأمر كحالة فوضوية 353 00:20:19,520 --> 00:20:22,120 ولكنني سجلتُ كل التفاصيل وقد قمت بالإبلاغ 354 00:20:22,280 --> 00:20:24,089 مهلًا، يا (كوبر) وصلنا هذا 355 00:20:24,320 --> 00:20:26,687 إنكِ محظوظة فحسب لكونكِ على قيّد الحياة ..والخبر السار هو 356 00:20:26,880 --> 00:20:29,963 الشرطة المحلية قد حصلت على أعلفة الرصاصة 357 00:20:30,240 --> 00:20:31,810 لقد أنقذت حياة تلك السيّدة العجوزة 358 00:20:32,040 --> 00:20:33,804 سيّدة عجوزة، يالكَ من وقح 359 00:20:34,160 --> 00:20:36,731 سأتجاوز هذه الجملة و أعتبر إنكِ قد قولتِ شكرًا لكَ لإنقاذك حياتي 360 00:20:36,960 --> 00:20:38,405 وأنتِ على الرحب والسعة (سيّدة (ريفا 361 00:20:38,680 --> 00:20:41,047 لمَ لا تركبوا السيارة بالخلف وسنقوم نحن بالركوب معكم 362 00:20:41,240 --> 00:20:42,287 أجل يا سيّدي 363 00:20:43,800 --> 00:20:45,529 أحسنتِ أيتها السكرتيرة 364 00:20:46,440 --> 00:20:47,646 (لا تقلقي سيّدة (ريفا 365 00:20:48,160 --> 00:20:50,401 سنصل "دالاس" خلال ثلاثة ساعاتِ 366 00:21:00,880 --> 00:21:01,961 (معكَ (هاوزر 367 00:21:02,560 --> 00:21:05,530 لقد أتصلت بالوحدة منذ 20 دقيقة أذا غادرو منذ تلك الوهلة 368 00:21:05,720 --> 00:21:08,724 سيكون عليهم التحرك بسرعة 180 ميل بالساعة حتى يكونوا بتلك السرعة 369 00:21:09,480 --> 00:21:10,845 إلى من تتحدثين؟ 370 00:21:12,040 --> 00:21:14,202 لقد أستهلكوا أكثر من نصف خزان الوقود 371 00:21:14,800 --> 00:21:16,325 وهكذا ينبغي انه يستغرقوا 89 ميل بالساعة 372 00:21:16,520 --> 00:21:19,524 وهذا يعني أنهم كانوا يسيروا بـ30 ميل بالساعة ...وهذا يعني أنهم جاءوا من 373 00:21:22,160 --> 00:21:23,605 (هاوزر) 374 00:21:24,080 --> 00:21:25,366 حسنٌ، عُلم 375 00:21:28,520 --> 00:21:30,045 أجل 376 00:21:30,680 --> 00:21:33,365 أضرب قبضتي من أجل العمل الشرطي الجيّد، والأصدقاء الجيّدون 377 00:21:39,200 --> 00:21:41,362 علينا أن نخرج من هذه السيارة الاَن قبل ان يقتلونا 378 00:21:41,560 --> 00:21:42,686 ديكسون)، لنذهب) - ماذا؟ - 379 00:21:42,880 --> 00:21:44,564 أنهم المسلحون الرجال ذات الأقنعة 380 00:21:44,760 --> 00:21:46,728 من؟ - ثقي بي، وأتبعيني - 381 00:21:47,080 --> 00:21:51,244 كلأ يا سيّدتي، ليس لديّ أيّة مستلزمات نسائية 382 00:21:51,440 --> 00:21:52,771 أيّ أمور نسائية؟ 383 00:21:55,480 --> 00:21:56,527 ما الخطب؟ 384 00:21:57,680 --> 00:22:01,685 لدىّ السيّدة (ريفا) مشاكل نسائية 385 00:22:03,320 --> 00:22:05,800 من النوع الهام 386 00:22:08,000 --> 00:22:11,766 جديًا؟ - أجل، لقد حان موعد دورتي الشهرية - 387 00:22:11,960 --> 00:22:13,121 دورتها الشهرية قد حان موعدها 388 00:22:15,440 --> 00:22:16,851 ألا يمكنكِ حبسها؟ 389 00:22:17,680 --> 00:22:20,251 كلأ، هذه الطريقة لن تجدي نفعًا أيها العميل لن يُفيد 390 00:22:20,480 --> 00:22:24,087 كلأ، كما ترى ، رحمي يقوم بتسليط بطانته مرة واحدة بالشهر 391 00:22:24,320 --> 00:22:25,560 تُسلط لمرة واحدة بالشهر 392 00:22:25,760 --> 00:22:27,683 لهذه البويضاتِ - و البويضاتِ 393 00:22:27,880 --> 00:22:29,245 تهبط إلى مهبلي 394 00:22:29,440 --> 00:22:31,442 يالله - ومهبلي يضع - 395 00:22:31,640 --> 00:22:32,880 كلأ، تتسرب السوائل - يالله - 396 00:22:32,960 --> 00:22:35,486 وتتسرب السوائل لكل مكان - تمهل، عما تتحدث هي؟ - 397 00:22:35,680 --> 00:22:38,490 لهذا خذني إلى الحمام الان رجاءً 398 00:22:38,680 --> 00:22:41,650 او هذا الجزء الخلفي من السيارة سيصبح أكثر فوضوية مما حدث 399 00:22:41,880 --> 00:22:43,928 وستظلوا اليوم كاملًا تنظفوا هذه الفوضى 400 00:22:44,120 --> 00:22:46,964 لا تحتاج لتوضيح أكثر - لق أصبح الأمر مُعتادًا، صحيح؟ - 401 00:22:47,160 --> 00:22:48,605 رجاءً، رجاءً، توقف 402 00:22:55,400 --> 00:22:58,131 حسنٌ يا (كوب)، لنذهب للحمام - حسنٌ، لنذهب - 403 00:22:59,040 --> 00:23:00,769 أهناك أضواء هُنا؟ - 404 00:23:02,600 --> 00:23:04,204 سنعود - أجل - 405 00:23:10,320 --> 00:23:12,049 مهلًا يا عزيزتي إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 406 00:23:12,280 --> 00:23:14,487 عزيزتي - حان موعد دورتنا الشهرية - 407 00:23:16,600 --> 00:23:17,761 لن تود معرفة التفاصيل 408 00:23:34,760 --> 00:23:36,330 ثمة منفذ، سأذهب أولًا 409 00:23:36,560 --> 00:23:37,686 أذهبي، هيّا، هيّا 410 00:23:40,040 --> 00:23:43,203 حسنٌ، لا يُمكنني - أدفعي قدمكِ - 411 00:23:44,400 --> 00:23:46,528 بقدمكِ، هيّا - لا يُمكنني - 412 00:23:46,720 --> 00:23:48,324 لمَ جسدكِ ضئيل هكذا؟ 413 00:23:48,520 --> 00:23:52,241 أريد معاونة - أين؟ لا أجد أيّة شيء قد يُساعدكِ - 414 00:23:53,000 --> 00:23:54,764 أريد فقط شيء يدفعني لأعلى 415 00:23:54,960 --> 00:23:56,610 أدفعي - حسنٌ، تماسكي - 416 00:23:56,800 --> 00:23:59,565 سأدفع بجسدي وأدفعه خارج النافذة 417 00:23:59,760 --> 00:24:00,841 !هيّا، هيّا، هيّا 418 00:24:01,080 --> 00:24:02,684 !هيّا، هيّا، هيّا ساسعدكِ 419 00:24:02,920 --> 00:24:03,921 !هيّا، هيّا، هيّا 420 00:24:07,480 --> 00:24:08,891 أنزليني - !كلأ،كلأ - 421 00:24:09,080 --> 00:24:11,287 ماذا؟ - ديكسون) بالخارج) - 422 00:24:11,480 --> 00:24:14,245 لمَ تطلقين النار عليه؟ - لن أقتل شُرطي - 423 00:24:14,440 --> 00:24:15,805 سيكون سعداء وهم يقتلونا 424 00:24:16,280 --> 00:24:17,520 هذا أوحى إلىَ بفكرة - ماذا؟ - 425 00:24:17,720 --> 00:24:19,051 هذا سيكون صاخبًا - ماذا؟ - 426 00:24:26,640 --> 00:24:28,449 !هيّا، هيّا،هيّا لتساعدنا 427 00:24:28,640 --> 00:24:30,130 هيّا ساعدها، أدفعها لأعلى 428 00:24:30,360 --> 00:24:32,000 ماذا كان ذلك؟ - ديكسون)، أدفعها لأعلى) - 429 00:24:32,080 --> 00:24:33,127 أدفعي أنا أيضًا للأعلى 430 00:24:33,360 --> 00:24:35,089 ماذا؟ مع العد بـواحد - واحد، إثنين، هيّا - 431 00:24:35,320 --> 00:24:37,322 كلأ، أنتظر، أقصد أثنين ثم واحد - الان؟ - 432 00:24:37,520 --> 00:24:38,965 صخ، أدفعها 433 00:24:39,200 --> 00:24:40,247 سأدفعكِ للأعلى 434 00:24:42,680 --> 00:24:44,569 حسنٌ، ساعديني هيّا - لا بأس - 435 00:24:44,760 --> 00:24:45,761 !ساعديني 436 00:24:49,360 --> 00:24:51,124 !هيّا، ساعديني 437 00:24:51,320 --> 00:24:53,721 هيّا ساعديني - حسنٌ - 438 00:24:53,920 --> 00:24:54,967 أبعتد عن طريقي يا صاح 439 00:24:55,160 --> 00:24:57,128 مهلًا، مهلًا - أغرب عن وجهي - 440 00:24:57,320 --> 00:24:58,401 أسرع - أسحبيني - 441 00:24:58,640 --> 00:25:01,211 هيا - اننى احاول , ان جسدى ضعيف - 442 00:25:01,400 --> 00:25:04,051 فقط اسقطى فوقى كإصبع بطاطا 443 00:25:04,240 --> 00:25:05,605 انت , ابتعد عن الطريق 444 00:25:05,920 --> 00:25:07,729 حسناً , خذ البعيدة 445 00:25:07,920 --> 00:25:09,160 واحد , اثنين 446 00:25:09,400 --> 00:25:10,447 ديكسون 447 00:25:12,560 --> 00:25:14,050 ماذا تظن ؟ - ماذا ؟ - 448 00:25:14,400 --> 00:25:15,765 لقد امسكت بهم 449 00:25:16,200 --> 00:25:17,326 مكانك , كوبر 450 00:25:17,520 --> 00:25:19,568 لا , لا 451 00:25:21,080 --> 00:25:22,764 ماذا تفعلين , هيا 452 00:25:23,000 --> 00:25:24,240 لا , حقيبتى 453 00:25:25,480 --> 00:25:27,130 لقد هوجمت - لنذهب - 454 00:25:27,320 --> 00:25:28,367 لقد هوجمت 455 00:25:31,480 --> 00:25:33,323 انتظرى - هيا - 456 00:25:33,800 --> 00:25:35,086 ! هيا 457 00:25:36,040 --> 00:25:37,246 اسرعى 458 00:25:39,960 --> 00:25:41,928 ما الذى يحدث - لا اعلم - 459 00:25:42,120 --> 00:25:45,203 هذا ليس منطقياً - توقفى عن الكام , اننى اقود 460 00:25:54,920 --> 00:25:56,126 انتبهى 461 00:25:56,440 --> 00:25:57,805 يجب ان اهدأ 462 00:25:58,000 --> 00:25:59,161 كيف امكنهم ؟ 463 00:25:59,640 --> 00:26:00,687 لم فعلوا ذلك ؟ 464 00:26:00,880 --> 00:26:03,486 يا الهى فقط لا افهم 465 00:26:03,760 --> 00:26:05,410 شرطى فى مشكلة10-30 466 00:26:05,600 --> 00:26:07,250 10-31تبادل اطلاق نار 467 00:26:07,440 --> 00:26:08,521 10-32 468 00:26:08,720 --> 00:26:11,451 ما الذى تفعلينه الآن ؟ - انه امر يساعدنى على الاسترخاء - 469 00:26:11,640 --> 00:26:13,961 انه يعمل , ياللروعة 470 00:26:14,480 --> 00:26:17,609 لا افهم فقط هذا ليس منطقياً 471 00:26:17,840 --> 00:26:20,002 مثل , يجب ان يكون هناك نوع من التفسير 472 00:26:20,200 --> 00:26:22,441 أجل , التفسير هو انهم شرطيان فاسدين 473 00:26:22,680 --> 00:26:23,841 ما هذا ؟ - 474 00:26:25,320 --> 00:26:27,482 لا , لا , لا 475 00:26:27,720 --> 00:26:28,767 كلا 476 00:26:29,840 --> 00:26:31,046 اللعنة 477 00:26:31,240 --> 00:26:34,483 أجل , انها من ذلك النوع الذى يصاب بالإحماء كثيراً 478 00:26:34,680 --> 00:26:37,524 يبدو انها تحتاج الى بعض الماء وستكون جاهزة للتحرك 479 00:26:43,600 --> 00:26:44,931 اتسمعين هذا ؟ 480 00:26:47,560 --> 00:26:48,971 لا , ماذا ؟ 481 00:26:53,320 --> 00:26:54,367 سيدة ريفا 482 00:26:54,560 --> 00:26:57,723 هل , تخبئين جهاز تواصل فى منطقة صدرك 483 00:26:57,920 --> 00:26:59,285 فى صدرى ماذا ؟ 484 00:26:59,480 --> 00:27:01,369 ثديى , لا 485 00:27:01,560 --> 00:27:05,326 وأننى سئمت من تلك الاتهامات العنصرية 486 00:27:07,160 --> 00:27:09,640 كان بحوزتك هاتف خلوى طوال تلك المدة 487 00:27:09,840 --> 00:27:12,081 هذا غير مقبول والآن ناولينى اياه 488 00:27:12,880 --> 00:27:14,644 حسناً سوف آخذه 489 00:27:16,040 --> 00:27:17,201 لم اعطه لك 490 00:27:17,440 --> 00:27:19,886 لان كل شئ ترينه تستولين عليه 491 00:27:20,080 --> 00:27:21,206 اترين ؟ 492 00:27:21,440 --> 00:27:23,727 هناك موقع ويب يتعقب ماسحات الشرطة 493 00:27:23,920 --> 00:27:27,447 فقط , يجب ان اسمع لديكسر وهاوزر حتى نعرف مكانهم 494 00:27:27,640 --> 00:27:29,404 4921 شمال طريق جيفرسون 495 00:27:29,600 --> 00:27:32,888 دانييلا ريفا امرأة اسبانية فى الأربعين من عمرها 496 00:27:33,080 --> 00:27:34,602 !فى الأربعين 497 00:27:34,920 --> 00:27:39,767 شوهدت للمرة الأخيرة فى سيارة كاديلاك حمراء موديل 1968 498 00:27:39,960 --> 00:27:41,883 يظنون انى اسافر برفقة هاربة 499 00:27:42,080 --> 00:27:45,402 ان الشرطية تعتبر مسلحة وشديدة الخطورة 500 00:27:45,640 --> 00:27:47,244 شرطي ؟ , انهم شرطيان 501 00:27:47,440 --> 00:27:50,808 الشرطية كوبر توصف بطول خمسة اقدام , شقراء 502 00:27:51,000 --> 00:27:52,047 ماذا , انا؟ 503 00:27:52,240 --> 00:27:55,164 انهم اننى اسافر برفقة متهمة 504 00:27:55,400 --> 00:27:58,483 لقد قتلت المارشال واطلقت النار على العامة 505 00:28:02,520 --> 00:28:04,568 كان هذا الطريق رقم الذى تعقبنا به الهاربين 506 00:28:04,760 --> 00:28:07,525 يجب ان افكر ماذا سأفعل - حظاً سعيداً بمحو اسمك - 507 00:28:07,594 --> 00:28:09,095 اننى ذاهبة الى المكسيك 508 00:28:09,120 --> 00:28:11,964 يظنون بأننى ارتكبت جريمة 509 00:28:12,160 --> 00:28:15,050 وبجواز سفر مزيف - لا اعلم ماذا سأفعل - 510 00:28:15,640 --> 00:28:18,211 سيدة ريفا , استمعى لى 511 00:28:18,400 --> 00:28:21,165 خطوتنا الأذكى الآن هى ان نبدل ملابسنا ونتخلص من السيارة 512 00:28:21,360 --> 00:28:23,681 ونحصل على سيارة اخرى لنذهب الى دالاس 513 00:28:24,200 --> 00:28:26,168 الكل فى الولاية يبحث عنك 514 00:28:26,360 --> 00:28:28,408 ستموتين قبل غروب الشمس 515 00:28:29,040 --> 00:28:31,930 لا يجب ان تحبينى ولكنى افضل فرصة لك بالنجاة 516 00:28:35,000 --> 00:28:36,365 ما هذا ؟ 517 00:28:37,400 --> 00:28:40,483 لا بد من ان فيليب وضع مسحوق الخبز فى السيارة 518 00:28:47,960 --> 00:28:50,327 ما مقداره ؟ 519 00:28:51,080 --> 00:28:54,721 لا اعلم ربما 42 كيلو تقريباً 520 00:28:56,480 --> 00:28:59,689 ماذا؟ اخبرتك انها ليست لنا اخبرتك بالا نسرق شيئاً 521 00:28:59,920 --> 00:29:03,402 يا الهى , هلا تصمتين لدقيقة 522 00:29:03,960 --> 00:29:05,086 هل انتم بخير ؟ 523 00:29:05,280 --> 00:29:07,248 لقد اخذت ذلك المنعطف بسرعة 524 00:29:07,440 --> 00:29:09,442 ما هذه المادة البيضاء 525 00:29:09,680 --> 00:29:11,045 مسحوق للخبز 526 00:29:11,240 --> 00:29:12,890 اننا خبازون 527 00:29:13,080 --> 00:29:14,684 الكعكات - العيش - 528 00:29:14,920 --> 00:29:17,241 يجب ان اتصل بالشرطة 529 00:29:17,480 --> 00:29:19,847 اننى شرطية , الا ترى ؟ 530 00:29:20,040 --> 00:29:22,611 لا يوجد دمار شديد هنا انت حُر لللذهاب 531 00:29:23,120 --> 00:29:24,645 ولكنى حطمت سيارتكم 532 00:29:24,840 --> 00:29:26,171 قلت انك حر للذهاب 533 00:29:26,360 --> 00:29:29,170 عدا , اننى اريدك ان تقلنا الى اقرب مكان 534 00:29:29,360 --> 00:29:31,440 حيث يمكننا شراء بعض الملابس بسعر معقول 535 00:29:31,600 --> 00:29:33,480 والأهم هو بسعر معقول 536 00:29:33,600 --> 00:29:36,251 قلتها من قبل , اليس كذلك ؟ تلك الحادثة , افزعتنى 537 00:29:36,920 --> 00:29:39,321 ان لا تمانعا , اننى اقود شاحنة قديمة - لنذهب - 538 00:29:40,280 --> 00:29:41,441 نظفى انفك - 539 00:29:41,640 --> 00:29:42,971 ابتعد عن الطريق 540 00:29:43,880 --> 00:29:47,043 عندما كنت بالخامسة لونى المفضل كان الأزرق عندما كنت بالسادسة لونى المفضل كان الأسود 541 00:29:47,200 --> 00:29:49,680 عندما كنت بالسابعة , شاهدت القبلات لوقت طويل 542 00:29:49,840 --> 00:29:52,440 مازلت اشعر بالغرابة بشانها - توقف هنا - 543 00:29:55,480 --> 00:29:57,528 واين , انت افضل صديق حصلت عليه 544 00:29:57,800 --> 00:30:00,929 انه يشبه الثعبان فى العشب اتظنين انه سمعنى ؟ 545 00:30:01,120 --> 00:30:04,010 حسناً , ايتها الضابطة فقط استجمعى قواك 546 00:30:04,200 --> 00:30:06,248 ضابطة شرطة تمر 547 00:30:07,520 --> 00:30:09,568 اننى عاطشة جداً ان جسمى يشبه الصحراء 548 00:30:09,760 --> 00:30:11,603 هذا سيكون ممتازاً , يجب ان نغير ملابسنا 549 00:30:11,800 --> 00:30:14,326 تلك الشماعات زلقة جداً 550 00:30:14,520 --> 00:30:16,329 ان يدى متعرقة جداً وهو امر غريب 551 00:30:16,520 --> 00:30:19,171 هل الجو حار هنا ؟ اشعر كأننى على سطح الشمس 552 00:30:19,360 --> 00:30:20,486 انت اكثر مرحاً هكذا 553 00:30:20,680 --> 00:30:23,000 ولكن يجب ان تهدأى - لقد كُنت فى حالة اشتباك - 554 00:30:23,120 --> 00:30:25,521 اننى مملؤة بالأدرينالين انظى كيف يمكننى القفز 555 00:30:25,760 --> 00:30:26,966 لا يمكننى ان اكون طبيعية هكذا 556 00:30:27,160 --> 00:30:28,286 اترين هذا ؟ 557 00:30:29,800 --> 00:30:31,643 أجل - لا - 558 00:30:31,880 --> 00:30:33,245 سنحتاج الى هذا 559 00:30:33,440 --> 00:30:36,360 تحكمى بنفسك , لا نحتاج لهم 560 00:30:36,520 --> 00:30:39,524 واعلم ان هذا غير عملى ولكن يجب ان نصطاد طعامنا بنفسنا 561 00:30:39,720 --> 00:30:41,848 او نصنع مانعة الصواعق ! قبعة 562 00:30:43,600 --> 00:30:46,410 ارجوك , ركزى يجب ان نحصل على الملابس - أجل - 563 00:30:46,600 --> 00:30:51,083 حسناً , لم لا تجربين شيئاً مختلفاً بالكامل 564 00:30:51,320 --> 00:30:52,651 مما انت عليه 565 00:30:52,840 --> 00:30:53,887 ..ماذا عن 566 00:30:54,120 --> 00:30:57,522 امرأة ؟ ممتاز , ويمكن ان تكونى راعى بقر 567 00:31:00,640 --> 00:31:01,687 المكان ضيق هنا 568 00:31:01,920 --> 00:31:05,049 هذه هى الخطة , هل ستنجح ؟ 569 00:31:05,240 --> 00:31:07,049 سأكون امرأة وستكونين راعى بقر 570 00:31:07,240 --> 00:31:09,402 ولا احد سيتوقع ذلك يجب ان اكون متماسكة 571 00:31:09,600 --> 00:31:12,490 يجب ان امسك معطفاً , او كيس نوم او منزل كامل 572 00:31:12,720 --> 00:31:15,485 تداو مظلمة هنا ولكنى اعلم بأننا بالهار 573 00:31:16,200 --> 00:31:17,770 انها بالنار انها تشبه فيجاس 574 00:31:17,960 --> 00:31:19,166 ان الجو حار 575 00:31:20,600 --> 00:31:21,886 ما ذلك الشئ الأبيض ؟ 576 00:31:22,080 --> 00:31:23,206 انه ردائى الداخلى 577 00:31:23,440 --> 00:31:25,602 انه ليس رداءً داخلياً انه حفاض 578 00:31:25,800 --> 00:31:27,290 احب الكثير من التغطية 579 00:31:33,800 --> 00:31:35,962 تعال يا رجل , سينفذ من االوقت 580 00:31:40,960 --> 00:31:43,440 اشعر كالجبنة التى تسقط من البسكويت 581 00:31:45,320 --> 00:31:48,051 لم تبدين هكذا يجب ان تكونى متخفية 582 00:31:48,240 --> 00:31:51,369 انت تبدين تماماً مثل صورتكِ على التلفاز 583 00:31:51,560 --> 00:31:54,484 جميع الوحدات تبحث عن هاتين الإثنتين 584 00:31:54,720 --> 00:31:57,166 الشرطية كوبر تعلم الصواب لفعله 585 00:31:57,360 --> 00:31:59,408 ونحن متأكدة بأنها ستسلم نفسها 586 00:31:59,640 --> 00:32:02,644 وحتى هذا الوقت مازالت الشرطة تبحث عن المشتبه بهم 587 00:32:02,880 --> 00:32:06,327 الشرطية التى يبلغ طولها 4 اقدام و11 انش - بربكم - 588 00:32:06,520 --> 00:32:09,729 والمشتبه بها الأخرى سيدة فى ال45 من عمرها 589 00:32:11,680 --> 00:32:13,489 يجب ان نخرج من هنا 590 00:32:13,680 --> 00:32:16,331 يجب ان احصل فقط على ذلك الهاتف الخلوى واتصل بالقائد ايميت 591 00:32:16,480 --> 00:32:18,767 لا يمكنك فعل هذا سيتعرف علينا 592 00:32:18,960 --> 00:32:21,566 كيف سيوتجب ان ندفع له دون ان يرى وجهينا 593 00:32:21,760 --> 00:32:22,841 دعينى اتصرف 594 00:32:27,640 --> 00:32:28,687 تفضل 595 00:32:35,520 --> 00:32:36,931 يا الهى ,يجب ان نخرج من هنا 596 00:32:37,120 --> 00:32:38,610 لماذا ؟ - حالاً , هيا - 597 00:32:47,440 --> 00:32:48,805 هيا , من هنا 598 00:32:51,760 --> 00:32:53,922 مرحباً - اركبى - 599 00:32:54,920 --> 00:32:57,002 ما كان هذا ؟ - رجال كورتيز - 600 00:32:57,240 --> 00:32:58,287 ماذا ؟ 601 00:33:00,040 --> 00:33:01,883 لا تقلقى لم يرونا 602 00:33:10,160 --> 00:33:11,286 حسناً 603 00:33:13,400 --> 00:33:15,209 سنتمهل حتى يتوقف جانباً 604 00:33:15,440 --> 00:33:17,681 وبعدها سنستولى على السيارة 605 00:33:31,120 --> 00:33:33,282 تعالو هنا 606 00:33:33,480 --> 00:33:35,005 انظرا الى انفسكما 607 00:33:39,840 --> 00:33:42,844 اذهبى انت اولاً , ثم استديرى وانتظرينى 608 00:33:44,720 --> 00:33:46,449 اذن , انت ستقودين السيارة 609 00:33:46,640 --> 00:33:49,450 وستبحثين عن بقرة لتحلبيها اثناء وضع مساحيق التبرج 610 00:33:49,640 --> 00:33:53,406 ولكنها لاتبدوا جيدة ماذا!!؟.... 611 00:33:53,680 --> 00:33:55,364 لا تهتمى , هيا 612 00:33:56,400 --> 00:33:57,561 واتركى هذا 613 00:33:57,800 --> 00:34:00,246 لا ,لن ارحل الى اى مكان بدون حقيبتى 614 00:34:00,720 --> 00:34:02,245 ماذا بها على كُل حال؟ 615 00:34:02,480 --> 00:34:05,006 كيلو آخر من مسحوق الخبز - 616 00:34:07,200 --> 00:34:08,645 لن تأخذى هذه 617 00:34:09,040 --> 00:34:10,451 اذن , فلن اذهب لأى مكان 618 00:34:11,040 --> 00:34:13,725 الاحذية , ستقتليننا من اجل بعض الأحذية 619 00:34:14,320 --> 00:34:15,810 انها ليست مجرد احذية 620 00:34:18,600 --> 00:34:23,401 (انها هدايا من اخى فى (كولومبيا انها كل ما تبقى منه 621 00:34:25,560 --> 00:34:28,291 لقد تورط فى متاعب الأشخاص الخطأ 622 00:34:28,480 --> 00:34:30,960 وذهب الى الشرطة , ليطلب المساعدة 623 00:34:32,400 --> 00:34:34,209 وانتهى به الأمر ميتاً 624 00:34:36,160 --> 00:34:39,562 اتريدين معرفة لماذا اكره الشرطة ؟ هذا هو السبب 625 00:34:39,800 --> 00:34:42,724 لذا , ان اردتى منى اخذ تلك الى دالاس اليوم , لا بأس 626 00:34:42,920 --> 00:34:45,605 ولكنك لن تأخذينى بدون حقيبتى 627 00:34:46,640 --> 00:34:47,971 آسفة 628 00:34:48,280 --> 00:34:49,611 لم اعلم هذا 629 00:34:49,960 --> 00:34:52,884 ولكننى لست مثل هؤلاء الشرطيين يمكنكِ الوثوق بى 630 00:34:53,080 --> 00:34:55,890 يجب ان تتوقفى عن معاملتى كاننى نوع من الشرطيين الحمقى 631 00:34:56,080 --> 00:34:57,809 والذين لا يعلمون ما الذى سيفعلونه 632 00:34:58,040 --> 00:35:01,522 ويجب ان تتوقفى عن معاملتى كانى مجرمة 633 00:35:03,520 --> 00:35:04,646 حسناً 634 00:35:06,640 --> 00:35:07,801 حسناً 635 00:35:11,240 --> 00:35:12,401 اتبعينى 636 00:35:26,680 --> 00:35:29,251 لقد حصلت عليه 637 00:35:29,480 --> 00:35:33,201 من انتى بحق الجحيم ؟ وماذا تفعلين فى شاحنتى ؟ 638 00:35:33,560 --> 00:35:34,925 تنحى جانباً , سيدتى 639 00:35:35,120 --> 00:35:36,531 حسناً 640 00:35:37,720 --> 00:35:40,041 اننى ادعى 641 00:35:40,800 --> 00:35:42,325 (اننى ادعى (نانسى 642 00:35:42,720 --> 00:35:44,609 ريغان... 643 00:35:44,800 --> 00:35:45,801 حسناً 644 00:35:46,000 --> 00:35:49,243 اعلم بأن الأمر يبدوا سخيفاً 645 00:35:49,440 --> 00:35:50,441 لذا دعنى اوضح 646 00:35:50,640 --> 00:35:53,320 اننى و صديقتى اطباء بيطريين 647 00:35:53,440 --> 00:35:55,044 لم لا تغربى عن هنا 648 00:35:55,240 --> 00:35:59,370 اننى آسفة ولكنى متأكدة "من انك لا تريد "قتلى 649 00:35:59,560 --> 00:36:01,050 يجب ان تتأسفى بشان هذا 650 00:36:02,760 --> 00:36:05,206 اعلم بانك مجنون ولكن , الا يمكننا التحدث عن هذا بعقلانية 651 00:36:05,400 --> 00:36:06,606 !عزيزتي المُثيرة 652 00:36:07,120 --> 00:36:08,929 !هــا أنـــت ذا 653 00:36:09,720 --> 00:36:11,131 !عزيزتي 654 00:36:11,320 --> 00:36:13,687 !لقد كنتُ أبحث عنكِ بكل مكان 655 00:36:14,280 --> 00:36:15,441 من هذه؟ 656 00:36:15,640 --> 00:36:18,166 (مرحبًا، أنا الطبيبة (شانون 657 00:36:19,720 --> 00:36:22,485 إنني أحبها - ماذا؟ - 658 00:36:22,680 --> 00:36:26,685 لقد تشاجرنا قليلًا لكنني أدري بأنه تدري من المُخطأ 659 00:36:27,680 --> 00:36:28,681 لم يكنْ هذا خطأي 660 00:36:31,120 --> 00:36:33,407 لم تعترفي بخطأكِ قط 661 00:36:33,600 --> 00:36:35,921 لم تتحدثي قط عن مشاعركِ 662 00:36:36,120 --> 00:36:40,489 هذا مثل حب جدارٍ مسدودٍ فحسب 663 00:36:41,920 --> 00:36:43,490 كيف تتبادلوا تلك المشاعر بحق الجحيم؟ 664 00:36:43,720 --> 00:36:45,440 لا أدري، هذا حقًا قاسي - لا أتبادلها تلك المشاعر - 665 00:36:45,520 --> 00:36:47,887 لا أدري حقًا أحيانًا عن أيّ شيء تتحدث 666 00:36:48,080 --> 00:36:50,242 لكننا نتفاهم باللغة الجسديّة 667 00:36:52,840 --> 00:36:54,649 هذا هُراء، سأستدعي الشُرطة 668 00:36:54,840 --> 00:36:57,366 لا تفعل هذا - كلأ! هذا وقح - 669 00:36:57,560 --> 00:36:58,686 كلأ، لا، لا 670 00:36:59,760 --> 00:37:01,888 هذا نمط عُنصري 671 00:37:02,280 --> 00:37:05,762 ماذا؟ - ألا يُمكنني أن أكون طبيبة لكوني "كولومبية"؟ - 672 00:37:05,960 --> 00:37:09,965 لا يُمكن أن يكون أمرٌ مثالي لكونها غير جذابة 673 00:37:10,200 --> 00:37:14,762 ولديها شارب، وتتحدث مثل الاَلي الصغير 674 00:37:15,000 --> 00:37:18,686 حسنٌ، دعني أخبركَ إنها الاَلي المُفضل لدي 675 00:37:19,600 --> 00:37:21,523 و أنا أحبها - ماذا تفعلين؟ - 676 00:37:21,760 --> 00:37:23,205 تمهلي، ماذا تفعلين؟ 677 00:37:23,400 --> 00:37:27,007 أحاول أن أريه كيف أحبكِ أصرف إنتبه عن إستدعاء الشُرطة 678 00:37:33,640 --> 00:37:36,120 قبليني، قبليني، الرجال يثيرون هكذا - حسنٌ - 679 00:37:37,680 --> 00:37:40,763 أجل، أريد أن أبلغ عن أمراتان مُشبهتين تتجاوزا على مُمتلكاتي 680 00:37:40,960 --> 00:37:42,371 !هذا لا ينجح - !سحاقي - 681 00:37:42,560 --> 00:37:43,971 حسنٌ، بطريثة سحاقية - هيّا، هيّا - 682 00:37:44,160 --> 00:37:46,401 أجل، أجذبي شعري، أحببتُ هذا 683 00:37:46,600 --> 00:37:49,251 أجل، أحببت هذا حينما لمستِ شعري هكذا 684 00:37:49,440 --> 00:37:50,851 أشعر بالسحاق للغاية 685 00:38:07,600 --> 00:38:09,762 إصبعي، يالله 686 00:38:10,440 --> 00:38:11,726 ماذا علينا أن نفعل 687 00:38:11,920 --> 00:38:13,729 أنتِ (كوبر)، شُرطية ، تصرفي 688 00:38:14,000 --> 00:38:16,480 أين هو؟ ينبغي أن يكون بمكانٌ ما 689 00:38:16,680 --> 00:38:19,286 لا أصدق أن هذا قد !حدث مُجددًا 690 00:38:19,520 --> 00:38:21,807 سأجد ذلك الإصبع - علينا أن نبتعد عن هذا - 691 00:38:26,120 --> 00:38:28,009 كلبٌ غير مُطيع، ماذا فعلت للتو؟ 692 00:38:28,880 --> 00:38:31,565 كلأ - يالله - 693 00:38:31,760 --> 00:38:33,285 سأتقئ الان 694 00:38:33,480 --> 00:38:35,403 يالله - لقد أطعمتكَ للتو - 695 00:38:35,600 --> 00:38:38,001 سأعطيكِ غذاءكَ المُفضل، إتفقنا؟ 696 00:38:38,200 --> 00:38:40,089 !هكذا سأسقط 697 00:38:40,280 --> 00:38:42,601 !إنه بقبضة يدي 698 00:38:44,040 --> 00:38:46,805 لم يتناول الكلب الإصبع 699 00:38:47,240 --> 00:38:48,287 ماذا؟ 700 00:38:49,080 --> 00:38:50,127 ...الكلب 701 00:38:51,160 --> 00:38:53,731 !لم يتناول الإصبع 702 00:38:54,960 --> 00:38:56,769 !لقد كان بشعري 703 00:39:05,760 --> 00:39:08,969 حسنٌ، لديكَ خيارين ..إما أن تبقى معانا ونجعل الأمر فوضوي 704 00:39:09,200 --> 00:39:13,046 أو أخذ هذا إلى المشفى ويتم تثبيت هذا إلى جانب الباقية 705 00:39:14,080 --> 00:39:15,127 !أنتِ، هيّا أسرعي 706 00:39:15,640 --> 00:39:16,926 أبطءِ 707 00:39:17,720 --> 00:39:20,644 تمهلي، إنكِ تسرين بسرعة - ..ستكونين سريعة مثلي إذا - 708 00:39:20,840 --> 00:39:23,047 لم تشتري زوجٍ اَخر من تلك الأحذية 709 00:39:23,400 --> 00:39:26,085 ولا تظنّين إنني قد نسيت إنكِ قد حاولتِ الهرب 710 00:39:26,280 --> 00:39:29,363 لا أصدق إنني نسيت تلك القصة التي قمتِ بتأليفها عليَ 711 00:39:29,560 --> 00:39:31,608 "ربما يكون مُستثمر في مــصــرف "مـيـامـي 712 00:39:31,920 --> 00:39:35,561 كوني حاولتُ الهرب هذا لا يعني ان قصتي كذبة 713 00:39:35,760 --> 00:39:38,047 ولقد عُدت خطواتي لإنقاذكِ 714 00:39:38,240 --> 00:39:39,571 !أذن، أنتِ على الرحب و السعة 715 00:39:39,760 --> 00:39:41,683 "لم أقول شكرًا" 716 00:39:43,520 --> 00:39:44,681 ..لا أعتقد 717 00:39:44,880 --> 00:39:46,723 لا أعتقد أنه بإمكاني السير 718 00:39:47,800 --> 00:39:49,325 ستدلين بشهادتكِ 719 00:39:49,520 --> 00:39:51,761 لقد أستيقظتُ هذا الصباح وقد قُتل شريكي 720 00:39:51,960 --> 00:39:54,645 لقد نُصب فخٌ لي، وقد أطلق النيران عليَ، وطاردني مُسلحين 721 00:39:54,840 --> 00:39:57,684 لقد فقد أحدهم إصبعه وحاولت غسل معدة الكلب 722 00:39:57,880 --> 00:39:59,723 أريدكِ أن تتخطي هذا معي ونصل لمرحلة الثانية 723 00:39:59,920 --> 00:40:02,366 .أو المرحلة الثالثة، ربما لستُ متأكدة 724 00:40:02,560 --> 00:40:03,891 إننا بمكانٌ ما وهو قريب "من "دلاس 725 00:40:04,080 --> 00:40:07,801 ستقبض علينا الشرطة بأيّ دقيقة حركي مؤخرتكِ الان 726 00:40:18,960 --> 00:40:20,371 المفاتيح، لديّ المفاتيح 727 00:40:21,240 --> 00:40:22,571 حمدًا لله 728 00:40:43,000 --> 00:40:44,968 إنتبه، سنموت هكذا 729 00:40:45,160 --> 00:40:47,447 أفتحي النافذة أو شغلي بعض الموسيقى 730 00:40:47,640 --> 00:40:48,687 حسنٌ - أجل - 731 00:40:50,560 --> 00:40:54,121 ومازالت الإرهابتين المفقودتين بطريقهم إلى الهرب، الشرطة 732 00:41:02,320 --> 00:41:05,961 ...لم يسبق لي وقد تنزهت 733 00:41:06,320 --> 00:41:09,722 بجانب سطوع الشمس 734 00:41:09,920 --> 00:41:13,322 سيكون هناك القليل من المطر غدًا 735 00:41:17,040 --> 00:41:19,202 مهلًا، لقد سُميت بأسم تلك الأغنية 736 00:41:19,400 --> 00:41:21,164 أذن إسمك " أغنية سيئة "؟ 737 00:41:21,360 --> 00:41:22,771 هذا وقح فحسب 738 00:41:24,160 --> 00:41:25,525 أتدرين ما هي المشكلة؟ 739 00:41:25,960 --> 00:41:28,327 ها نحن ذاهبون ولديّ مصطلح أعتني به "..كنِْ يقظ أثناء الطريق" 740 00:41:28,520 --> 00:41:30,522 "لقد أفسدت كل شيء" 741 00:41:30,720 --> 00:41:34,281 حينما أصبح لديّ عمل ميداني بحوذتي - تحديدًا، هذه هي مُشكلتكِ - 742 00:41:34,480 --> 00:41:37,211 الوحدة 10-256" أشعر بالملل - لا تسخرين مني، رجاءً - 743 00:41:37,400 --> 00:41:39,846 "10-45 إنني مُحقة و إنتي مُخطئة" 744 00:41:40,040 --> 00:41:43,010 هذه طريقتي الفعالة للإسترخاء - تقريبًا هذا لا ينجح معكِ - 745 00:41:43,200 --> 00:41:45,009 هذا سبب كونكِ لا ترتدي خاتم زفاف 746 00:41:45,200 --> 00:41:48,443 لا تدري أيّة شيء عني - لقد قبلتكِ - 747 00:41:48,640 --> 00:41:50,324 لقد رأيت ملابسكِ الداخلية 748 00:41:50,520 --> 00:41:52,682 أعرف كل شيء أود معرفته 749 00:41:52,880 --> 00:41:56,601 هذا ليس من شأنكِ، لكنني كنتُ بموعد ليلة أمس 750 00:41:56,840 --> 00:41:57,966 حقًا؟ - أجل، لقد كان لديّ - 751 00:41:58,200 --> 00:41:59,247 كيف سار الأمر؟ 752 00:41:59,440 --> 00:42:03,604 حسنٌ، لقد سارت الأمور كما تسير بين رجلٌ يواعد إمراة 753 00:42:03,800 --> 00:42:06,041 لديّهم مشاعرة إنجذاب مُختلفة 754 00:42:06,240 --> 00:42:08,607 لا أدري لمَ أود طلب نصيحة منكِ أيًا يكنْ 755 00:42:08,800 --> 00:42:09,801 أقمتِ بـ...؟ 756 00:42:11,240 --> 00:42:12,730 ماذا؟ 757 00:42:15,800 --> 00:42:18,963 أهذا يعني ما أحتسبه؟ - ألعبتِ مع دجاجته ذات البيض؟ - 758 00:42:19,160 --> 00:42:20,844 يالله،لايمكنني 759 00:42:21,040 --> 00:42:23,441 أأعطيته مفتاح مخبائكِ؟ 760 00:42:23,680 --> 00:42:24,920 ماذا قد يكون هو مُفتاح المخبئ؟ 761 00:42:25,120 --> 00:42:27,441 لا أدري حتى ما هذا؟ هذا فظيع 762 00:42:27,640 --> 00:42:30,291 حسنٌ، هذا يعتمد على ما قد يكون ذلك المخبأ 763 00:42:37,120 --> 00:42:39,043 لم ينجح الموعد في مسعاه 764 00:42:40,240 --> 00:42:41,571 لن ينجح قط 765 00:42:42,880 --> 00:42:45,406 لديّ إنجذاب إلى الرجال التي تهرب مني 766 00:42:45,600 --> 00:42:46,647 لا تدري السبب حقًا 767 00:42:49,640 --> 00:42:51,290 ما كان هذا؟ - !لا أدري - 768 00:43:03,480 --> 00:43:04,641 ما هذا؟ 769 00:43:10,080 --> 00:43:11,650 يالله، إنه شخصٌ - 770 00:43:12,600 --> 00:43:14,762 ساعديني لنخرجه - إنه رجلٌ مثير للغاية - 771 00:43:17,360 --> 00:43:19,362 أهو مــيــت؟ يبدو إنه مــيــت 772 00:43:19,560 --> 00:43:21,562 كلأ، أعتقد إنه سكير فحسب 773 00:43:25,440 --> 00:43:29,206 ماذا؟ أمن الإجراء الشُرطي لمس أعضاء الرجل 774 00:43:32,040 --> 00:43:33,246 لديّه جهاز تعقب بكاحله 775 00:43:33,440 --> 00:43:36,444 هذا يعني أنه يمكنهم تتبعنا علينا تعطيله 776 00:43:37,920 --> 00:43:39,809 كلأ، لديّ فكرة أفضل 777 00:43:42,080 --> 00:43:44,765 سأقوم بنزع قدمه 778 00:43:44,960 --> 00:43:46,121 كيف لهذا أن تكون فكرة أفضل؟ 779 00:43:46,560 --> 00:43:50,167 مهلًا، مهلًا، توقفي ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ 780 00:43:50,360 --> 00:43:53,762 لا شيء، لا نفل شيء - سننزع قدمك فحسب - 781 00:43:54,240 --> 00:43:55,480 ماذا؟ - إسترخي - 782 00:43:55,720 --> 00:43:58,200 أدري أن ما فعلته مع بن عمي (كان خطأ، (يوجينيو 783 00:43:59,160 --> 00:44:01,606 حسنٌ، لقد مات من كثيرة النزيف بعد مرور على الحادث يومين 784 00:44:01,800 --> 00:44:03,802 لكن، إستمع، قما بهذا مع الإحتفاظ بشروطه 785 00:44:04,000 --> 00:44:07,209 مع مشروبٍ بيده ورجلًا حر 786 00:44:08,520 --> 00:44:11,763 لنفعل هذا - كلأ، لن يتجرأ أحدكم بفعل هذا - 787 00:44:12,800 --> 00:44:15,724 الاَن، يمكنك ان تهدأ ونتناقش 788 00:44:16,240 --> 00:44:18,607 أين أنا ومن أنتم بحق الجحيم؟ 789 00:44:18,840 --> 00:44:22,481 إنني شُرطية، وهي شاهدة بقضية هـامة وهي تحت حمايتي 790 00:44:22,720 --> 00:44:25,041 أدري إنها تشبه وكأنه لا تدري شيء عن الحماية 791 00:44:25,240 --> 00:44:27,004 لأنها تبدو مثل القزم 792 00:44:27,160 --> 00:44:28,650 لكنها مُحقة - صــه - 793 00:44:28,840 --> 00:44:30,569 من أنت؟ ماذا تفعل؟ 794 00:44:30,760 --> 00:44:31,807 (أنا (راندي 795 00:44:32,160 --> 00:44:33,685 وأنتِ سرقتي شاحنتي 796 00:44:36,520 --> 00:44:37,567 مهلًا 797 00:44:39,520 --> 00:44:40,681 أعرف من تكونوا 798 00:44:41,480 --> 00:44:42,970 رأيتكم على التلفاز 799 00:44:43,240 --> 00:44:44,605 أجل، إنكم مطلبون من قبل العدالة 800 00:44:45,960 --> 00:44:47,962 !إنني مُضطرة لإستخدام صخرتي - !مهلًا - 801 00:44:48,200 --> 00:44:50,487 ذلك الهراء الذين يقولوه بالشاشة ليس صحيحًا - حسنٌ - 802 00:44:50,680 --> 00:44:53,411 علينا أن نصل إلى "دالاس" فحسب وترتيب أمورنا - جيّد - 803 00:44:53,600 --> 00:44:54,965 ترتيب أمورنا؟ - أجل - 804 00:44:55,160 --> 00:44:58,243 ستعودين لوظيفتكِ؟ !وأنا ألقى حتفي 805 00:44:58,440 --> 00:45:00,560 لن تموتي - إنهم بإنتظارنا - 806 00:45:00,640 --> 00:45:03,564 الحكومة الأمريكية ستحميكِ - تريدني أنْ أذهب لإدلاء بشاهدتي - 807 00:45:03,800 --> 00:45:07,600 إنها لنتكف عن الحديث - لكن لفعل هذا عليكِ أن تكون أكثر حكمة - 808 00:45:09,160 --> 00:45:12,881 ،إنها مُحقة، إذا وصلنا هُناك باكرًا سيكون من السهل إنتهاء أمرنا 809 00:45:13,080 --> 00:45:16,562 لذلك علينا أن نتخفى الاَن، أيمكنكَ مُساعدتنا؟ 810 00:45:16,760 --> 00:45:19,604 أجل، يُمكنني، لكن رجاءً أبعدي هذا الذي تصوبيه إتجاهي 811 00:45:23,400 --> 00:45:24,606 اشكرك 812 00:45:25,320 --> 00:45:26,367 ماذا؟ 813 00:45:26,560 --> 00:45:27,686 كازينو هندي 814 00:45:28,160 --> 00:45:30,322 ،بموجب القانون المحلي الشرطة ليست لديها سُلطة هُنا 815 00:45:30,520 --> 00:45:32,522 كــمــا تــدري يُمكنني أن أقلّكم 816 00:45:32,840 --> 00:45:35,047 يُمكنني أن أحجز لكم غرفة لديّ أشخاصٌ أصدقاء لي هُناك 817 00:45:35,280 --> 00:45:38,045 أرهن إنكِ كذلك - إنها تصدر رأيها دومًا هكذا - 818 00:45:38,240 --> 00:45:39,401 إنه مُجرم 819 00:45:39,600 --> 00:45:43,446 لقد خطفتيني وأستغليتي شاحنتي ماذا ستفعلين؟ ستتكريني هُنا؟ 820 00:45:43,840 --> 00:45:45,126 أجل، لمَ لا؟ 821 00:45:45,320 --> 00:45:48,563 أنهم يبحثون عن إمرأتان وهكذا أصبحتما أثنين مع رجل 822 00:45:48,800 --> 00:45:51,644 لهذا لم لا تركبوا بالخلف وتجعلوني أقلّكم بالشاحنة 823 00:45:51,840 --> 00:45:54,241 إنظري، يُمكنني مُساعدتكم، فرصة فحسب 824 00:45:55,920 --> 00:45:58,764 لمَ عليَ أن أثق بكَ؟ لأنني مرّرتُ بهذا سابقًا - 825 00:45:58,960 --> 00:46:01,042 حينما لا يود أحدٌ سماع جانبكِ من القصة 826 00:46:02,920 --> 00:46:04,410 خلاف هذا، أوتعلمين 827 00:46:05,960 --> 00:46:07,371 لقد أعجبتني نوع إبتسامتكِ 828 00:46:07,920 --> 00:46:09,126 لم أبتسم 829 00:46:09,320 --> 00:46:11,482 جيّد، لقد ظهرت لي إبتسامة إنني أقف أمامكِ 830 00:46:13,280 --> 00:46:14,441 ألدّيك قنية؟ 831 00:46:16,200 --> 00:46:17,440 الاَن، لنتناقش 832 00:46:20,000 --> 00:46:21,365 لننزع هذا 833 00:46:23,080 --> 00:46:26,163 بالتحكم المُحترم، ننزع ثم نربط ثم نرسله بعيدًا 834 00:46:26,360 --> 00:46:28,488 هكذا نرسله إلى البحر مُباشرةً 835 00:46:30,640 --> 00:46:32,520 إنتهى - لديّها أسوء ذراعين على الإطلاق - 836 00:46:32,560 --> 00:46:34,050 قصيرة للغاية - !سحقًا - 837 00:46:34,240 --> 00:46:36,811 "كـمـا قــولـت، إلى البحر مُباشرةً" 838 00:46:37,200 --> 00:46:38,247 ..و 839 00:46:39,520 --> 00:46:41,602 إنتهى الأمر، لنذهب 840 00:46:45,720 --> 00:46:46,767 مساء الخير - سيّدي - 841 00:46:46,960 --> 00:46:50,442 تلك المُشتبهتين بالمدينة، لم يسبق لكَ وقد رأيتهم عبر مروركَ 842 00:46:50,640 --> 00:46:53,610 سيّدي، لم أره شيء - أمتاكد؟ إنهم قريبون - 843 00:46:53,800 --> 00:46:54,926 حقًا، أجل مُتاكد 844 00:46:56,000 --> 00:46:57,240 حسنٌ 845 00:47:00,600 --> 00:47:04,924 الشُرطة على علم بكون المُشتبهتين بالإتجاه الشمالي 846 00:47:07,880 --> 00:47:09,211 هيّا، مرّ 847 00:47:09,400 --> 00:47:10,765 دعني أرى هويتكَ 848 00:47:10,960 --> 00:47:13,042 تحرك إلى تلك الحواجز، إنتظرني 849 00:47:16,200 --> 00:47:19,682 أتمزحين معي، أشغلتِ النار بشابٍ؟ 850 00:47:19,880 --> 00:47:22,690 كلأ، بإبن المأمور 851 00:47:24,080 --> 00:47:26,651 هذا ليس مرح - أتمزحين معي؟ هذا مرح للغاية - 852 00:47:26,840 --> 00:47:27,887 حسنٌ 853 00:47:28,080 --> 00:47:30,242 أحرز إنه مرحٌ قليلًا 854 00:47:30,440 --> 00:47:33,569 ،وإنني لأكترث لأمر كثيرًا ولكن والديّ كان رجلٌ مُحترم للغاية 855 00:47:33,760 --> 00:47:35,888 ولكنني حولت إسمه إلى مُزحة 856 00:47:39,080 --> 00:47:40,525 لقد مــات منذ سنواتٍ قليلة 857 00:47:41,840 --> 00:47:43,410 أثناء أداء وجبه 858 00:47:44,000 --> 00:47:45,923 اَسفة للغاية لكونكِ فقدتيه 859 00:47:46,400 --> 00:47:48,482 سأصلي من أجله 860 00:47:48,680 --> 00:47:49,886 أشكركِ 861 00:47:52,920 --> 00:47:54,001 ..هذا كله كان مُجرد 862 00:47:55,440 --> 00:47:56,487 أهذا وقتٌ مناسب؟ صــه - 863 00:47:59,320 --> 00:48:01,084 كل ما أريده فحسب 864 00:48:03,880 --> 00:48:05,245 اَمين 865 00:48:05,480 --> 00:48:06,527 أكملي 866 00:48:06,960 --> 00:48:10,601 أردت أن أقول، كل ما تمنيته أن أكون مثله 867 00:48:10,800 --> 00:48:13,644 لهذا سبب كونكِ تتعاملي مع الاَخرين كرجلٌ وليس إمراة 868 00:48:13,840 --> 00:48:15,729 تتظاهرين بطبيعة شخصٌ اَخر وليس بطبيعتكِ 869 00:48:15,920 --> 00:48:18,446 عليكِ إن تكوني بطبيعتكِ، كنْ أنتِ 870 00:48:18,640 --> 00:48:20,722 لكن عليَ أن أكون عنيدة لكوني شُرطية 871 00:48:20,960 --> 00:48:22,121 سأجعل إسمي يلمع مُجددًا 872 00:48:22,640 --> 00:48:25,849 ليس عليكِ الإنتظار ليمنحوكِ الفرصة عليكِ إستغلال الفرص بنفسكِ 873 00:48:26,400 --> 00:48:30,564 أود أن أخبركِ لا أصدق إن هذا الأمر ..حقيقي. فقط 874 00:48:30,960 --> 00:48:33,008 لكن عليكِ أن تسعي لتحقيق حلمكِ 875 00:48:39,040 --> 00:48:41,202 نقطة تفتيش، عليكم التصرف 876 00:48:44,680 --> 00:48:48,162 علينا الإختباء بواسطة تلك - لنختبيء أسفل هذا الغطاء - 877 00:48:48,400 --> 00:48:51,131 هذا جلّد غزال - إهدأي، أنه قد أصطاد سابقًا - 878 00:48:53,240 --> 00:48:55,288 لنذهب 879 00:48:57,440 --> 00:48:59,488 ابحث عن سيّدتين هاربتين 880 00:48:59,720 --> 00:49:01,051 سأتفقد بالخلف 881 00:49:01,320 --> 00:49:02,481 تفضل 882 00:49:18,000 --> 00:49:19,161 تحرك الى الأمام 883 00:49:23,760 --> 00:49:25,364 الرائحة هنا 884 00:49:25,600 --> 00:49:28,604 لا رائحة لها أنها ليست غزالاً حقيقياً , انها شرك 885 00:49:28,800 --> 00:49:30,848 حسناً , على الأرجح هذه لم تكُن افضل فكرة لى 886 00:49:31,040 --> 00:49:32,769 يجب ان نصنع بعض اصوات الغزلان 887 00:49:32,960 --> 00:49:34,200 وماهى اصوات الغزلان؟ 888 00:49:34,360 --> 00:49:36,727 اصوات الغزلان , تعلمين :مثلما يقول الكلب 889 00:49:39,400 --> 00:49:41,641 اصمتى , ما هو صوت الغزال؟ 890 00:49:43,240 --> 00:49:46,961 هذا ليس ما يقوله :ان كان يقول شيئاً فسيكون كـ 891 00:49:50,200 --> 00:49:51,929 هل تمازحيننى؟ انه ليس حصاناً 892 00:49:52,120 --> 00:49:53,451 انه من عائلة الأحصنة 893 00:49:53,640 --> 00:49:55,404 فقط اصنعى جلبة 894 00:49:55,560 --> 00:49:57,324 اظن اننى سمعت صوت قادماً من هناك 895 00:49:59,520 --> 00:50:00,726 استمرى فى عمل لك الصوت 896 00:50:06,120 --> 00:50:07,724 يا الهى , اظن ان الأمر ينجح 897 00:50:08,240 --> 00:50:11,323 لا اصدق اننى اقول هذا اننى استمتع حقاً معك 898 00:50:11,520 --> 00:50:12,806 حقاً؟ - لا , بالطبع لا - 899 00:50:13,000 --> 00:50:16,049 انى بأسفل غزال ورأسى على مؤخرتك 900 00:50:16,280 --> 00:50:18,408 (اصمت و يجب ان نذهب لإيجاد (راندى 901 00:50:28,440 --> 00:50:29,805 حسناً 902 00:50:30,160 --> 00:50:31,571 يجب ان اذهب للتنظيف 903 00:50:31,760 --> 00:50:32,841 حسناً 904 00:50:37,920 --> 00:50:40,491 يجب ان نتخفى قليلاً يمكنكى ان ترتاحى لفترة 905 00:50:40,720 --> 00:50:42,404 ولكن يجب ان نرحل عند الشروق 906 00:50:42,640 --> 00:50:45,120 لنذهب بك الى المحكمة - اعلم , بحلول الثامنة صباحاً - 907 00:50:45,320 --> 00:50:47,721 فقط فى الوقت المناسب كى لا يتفجر رأسى 908 00:50:50,680 --> 00:50:53,684 ماذا تفعلين؟ سيجعلوننا ندفع ثمن ذلك 909 00:50:53,880 --> 00:50:56,042 اعتقد بأنك ستحبين ذلك المينى بار 910 00:50:56,280 --> 00:50:59,170 الاشياء بالداخل يجب ان تشعرك بانك طبيعي داخل يديك الصغيرتين 911 00:50:59,880 --> 00:51:04,283 لم لا تذهبى لتناول الطعام برفقة صديقك راعى البقر 912 00:51:04,760 --> 00:51:07,411 لن احترم هذا وارد عليكى 913 00:51:08,080 --> 00:51:09,809 اننى على اى حالة مسئولة عنك 914 00:51:10,040 --> 00:51:13,203 لذا سأذهب لآتتى لك ببعض الطعام من الجوار 915 00:51:16,800 --> 00:51:18,962 ولسوء الحظ يجب على ان افعل هذا 916 00:51:19,280 --> 00:51:22,250 لانك , كما تعلمين انت خطرة 917 00:51:23,240 --> 00:51:25,163 سأعود على الفور - تعالى - 918 00:51:27,000 --> 00:51:28,240 تعالى 919 00:51:31,840 --> 00:51:33,604 اشكرك - حسناً - 920 00:51:33,800 --> 00:51:35,529 شكراً لحمايتى 921 00:51:36,480 --> 00:51:38,084 حسناً , هذه وظيفتى 922 00:51:38,320 --> 00:51:39,765 اشكرك كثيراً 923 00:51:40,320 --> 00:51:41,401 حسناً 924 00:51:43,160 --> 00:51:44,650 سأشغل التلفزيون لأجلك 925 00:51:45,520 --> 00:51:48,126 لقد حاولى استفزازى بالقيام ببعض الأمور السحاقية 926 00:51:48,320 --> 00:51:50,971 ولكننى مسيحى ولم اكن مهتماً بذلك 927 00:51:51,280 --> 00:51:55,046 حسناً , لقد كان هناك اثنان منهم واحدة منهم كانت طويلة 928 00:51:55,240 --> 00:51:57,527 وكان برفقتها شاب اشقر قصير 929 00:51:58,120 --> 00:52:00,487 الشرطى كوبر هو بطول4'9 انش 930 00:52:00,760 --> 00:52:01,807 انا 2'5 931 00:52:02,000 --> 00:52:05,209 انها تسافر برفقة امرأة فى الخمسين من عمرها 932 00:52:08,160 --> 00:52:09,605 هاك اقرأى كتاباً 933 00:52:09,800 --> 00:52:11,609 اعرف النهاية 934 00:52:12,320 --> 00:52:13,526 اهتمى بنفسك 935 00:52:16,080 --> 00:52:17,923 مرحباً , راندى 936 00:52:19,880 --> 00:52:21,006 عضو , يا الهى 937 00:52:21,280 --> 00:52:22,327 عضو 938 00:52:22,520 --> 00:52:24,761 ساحضر منشفة - أجل , كنت ساقول - 939 00:52:24,960 --> 00:52:28,248 كنت ساقول ذلك , هذا ما كنت ساقوله 940 00:52:28,440 --> 00:52:30,807 :السبب الذى جعلنى آتى هو 941 00:52:31,320 --> 00:52:33,402 اننى فى موقف صعب جداً فى عملى 942 00:52:33,600 --> 00:52:36,968 مستوى السكر فى دمى ينخفض بشدة واحتاج الى الطعام 943 00:52:37,160 --> 00:52:39,003 واحتاج منك احضاره لى 944 00:52:39,800 --> 00:52:42,007 أجل - أجل , ماذا؟ - 945 00:52:42,240 --> 00:52:44,402 أجل , سأتناول العشاء معك 946 00:52:44,800 --> 00:52:47,087 كلا , لم اقل هذا 947 00:52:47,280 --> 00:52:50,204 لا اتناول العشاء مع خارج على القانون 948 00:52:50,400 --> 00:52:54,086 وانا لا اتناول العشاء مع شرطية قذرة اعتقد بأن هذا يجعلنا متعادلين 949 00:52:54,280 --> 00:52:56,282 بالإضافة الى اننى من النوع الجيد من الأشخاص 950 00:52:57,240 --> 00:52:59,163 هذا ليس صحيحاً - بلى انه صحيح - 951 00:52:59,400 --> 00:53:02,847 اختى تم ضربها بواسطة حبيبها لذا قُمت بضربه 952 00:53:03,120 --> 00:53:05,851 حسناً , اذن الايجب 953 00:53:06,040 --> 00:53:08,168 ..ان يكون ذلك بعصا بيسبول 954 00:53:08,680 --> 00:53:11,001 انه اختراق 10-45 955 00:53:11,200 --> 00:53:13,806 واختى الأخرى واعدت وغداً آخر 956 00:53:14,040 --> 00:53:16,407 يمكنكى ان تدعينها مشكلة بالغضب ان اردت 957 00:53:17,240 --> 00:53:18,969 آمل الا يكون لك اخت ثالثة 958 00:53:19,160 --> 00:53:22,130 لان ثلاثة جنايات بالاضافة الى سجل 959 00:53:22,320 --> 00:53:25,085 سينتهى بك حتماً الأمر بالسجن المُراقب بجهاز 960 00:53:28,120 --> 00:53:29,201 بذلة برتقالية 961 00:53:30,080 --> 00:53:31,764 ..فى السجن 962 00:53:31,960 --> 00:53:33,371 لم تبستم فى وجهى؟ 963 00:53:34,440 --> 00:53:35,771 انت شديدة 964 00:53:35,960 --> 00:53:38,406 أجل ,لقد سمعت ذلك مسبقاً 965 00:53:38,680 --> 00:53:39,841 يعجبنى ذلك 966 00:53:41,040 --> 00:53:42,087 حقاً؟ 967 00:53:42,400 --> 00:53:43,640 أجل 968 00:53:45,520 --> 00:53:46,760 هاهى 969 00:53:46,960 --> 00:53:48,769 تستحق الانتظار 970 00:53:49,480 --> 00:53:51,448 اتعلمين ماذا , ساريك شيئاً 971 00:53:53,880 --> 00:53:55,450 لا , لا ,لا , لا 972 00:53:55,640 --> 00:53:59,201 اننى اؤدى واجبى وهذا موقف صعب 973 00:53:59,400 --> 00:54:02,529 ويجب ان ننتظر 974 00:54:02,760 --> 00:54:05,650 عدا ان الوقت ينتظر كل رجُل 975 00:54:05,880 --> 00:54:07,564 ولكن لن يفعل رجهذا 976 00:54:07,800 --> 00:54:08,961 هذا ليس ما قصدته 977 00:54:09,160 --> 00:54:12,164 ...ما قصدته هو الفصل 428 من قانون تكساس 978 00:54:12,720 --> 00:54:15,724 والذى يمنع الاختلاط بين الضابط ..لا يهم 979 00:54:19,520 --> 00:54:21,170 لم يوحى هذا بشعور جيد 980 00:54:21,720 --> 00:54:23,882 والآن احضرلى ضعاماً قبل ان يغمى على 981 00:54:25,920 --> 00:54:27,046 لك هذا 982 00:54:33,480 --> 00:54:36,962 لقد حصل شئ للغاية حصل للتو هناك 983 00:54:38,240 --> 00:54:39,446 كيف اخذت سلاحى؟ - 984 00:54:39,640 --> 00:54:43,008 اخذته خلال ذلك العناق المثير للشفقة الذى اعطيتينى اياه 985 00:54:43,200 --> 00:54:44,770 والآن احضرى المفاتح لأننى سأغادر 986 00:54:44,960 --> 00:54:47,691 هذا ليس مضحكاً , هذا مسدسى وهو ملكية للشرطة 987 00:54:47,880 --> 00:54:49,086 لن اذهب الى دالالس 988 00:54:49,440 --> 00:54:50,930 لم اكن لأدلى بشهادتى 989 00:54:51,120 --> 00:54:54,727 كنت سأهرب فحسب وابدأ وحدى 990 00:54:54,920 --> 00:54:57,366 لذا فقد كنتى تكذبين على طوال هذه المدة؟ - كلا - 991 00:54:58,000 --> 00:54:59,490 اجل او لا 992 00:55:00,240 --> 00:55:01,924 على الأرجح أجل 993 00:55:02,120 --> 00:55:04,407 ولكن هذا ليس مهماً الآن 994 00:55:04,600 --> 00:55:06,648 هذا ما يبدوا جنونياً 995 00:55:06,840 --> 00:55:08,729 لا يفترض بك قراءة ذلك 996 00:55:08,920 --> 00:55:14,571 السيدة ريفا تستخدم جسمها اكثر مما تستخدم عقلها 997 00:55:15,480 --> 00:55:19,166 وتقترح بأنها لا تعلم ما ستؤول له الدعوى القضائية 998 00:55:19,720 --> 00:55:21,563 ما اقوله بأنك لستِ مجرمة 999 00:55:21,760 --> 00:55:25,287 كلا , انت تقولين بأننى غبية لأكون مجرمة 1000 00:55:25,612 --> 00:55:27,046 هذا ما حدث 1001 00:55:27,240 --> 00:55:30,244 لأنك حكمت على كتاب من غلافه 1002 00:55:30,520 --> 00:55:32,921 لم احكم عليك لقد افرطت فى حكمى عليك 1003 00:55:33,120 --> 00:55:36,169 واتضح بأنه بالضبط الشخص الذى اعتقدت انكى اياه عندما قابلتك 1004 00:55:36,360 --> 00:55:39,648 اخرسى وحررينى 1005 00:55:46,600 --> 00:55:48,170 تحركى 1006 00:55:48,440 --> 00:55:50,841 اننى اتحرك - تحركى - 1007 00:55:52,080 --> 00:55:53,161 ستحتاجين هذا 1008 00:55:56,680 --> 00:55:59,126 مسدس على احضار المسدس - كلا , ليس عليك ذلك - 1009 00:55:59,320 --> 00:56:02,881 لا اصدق بأننى وثقت - ليث ذنبى بأنك اهملتينى - 1010 00:56:05,560 --> 00:56:07,881 ارفض خوض عراك الفتيات 1011 00:56:12,680 --> 00:56:15,763 ماذا كانت موهبتك؟ الكذب؟ - اغربى عنى - 1012 00:56:15,960 --> 00:56:18,008 هذا متسخ جداً ومقرف 1013 00:56:18,200 --> 00:56:20,248 متسخ؟ ساريك الأتساخ يا سيدتى 1014 00:56:20,480 --> 00:56:21,527 هل هذا هو جهاز التحكم؟ 1015 00:56:21,720 --> 00:56:24,769 انه مغطى بالجراثيم كمقعد حمام 1016 00:56:36,120 --> 00:56:37,326 لقد علقت 1017 00:56:37,840 --> 00:56:39,046 اعطينى اياه 1018 00:56:43,160 --> 00:56:44,650 اخبرينى لم الحقيبة ثقيلة جداً 1019 00:56:45,080 --> 00:56:47,811 ماذا؟ - كم حذاء بها؟ - 1020 00:56:50,200 --> 00:56:54,897 12 ...18 1021 00:56:54,931 --> 00:56:56,931 ارينى اياها 1022 00:56:56,480 --> 00:56:57,527 افتحى الحقيبة 1023 00:56:59,960 --> 00:57:01,007 اسرعى 1024 00:57:01,960 --> 00:57:04,167 لن تفهمى ابداً 1025 00:57:08,360 --> 00:57:11,887 ولكنى احتجتهم 1026 00:57:12,080 --> 00:57:13,635 واننى احتاج لتلك الخناجر ابراقة 1027 00:57:15,320 --> 00:57:19,962 - ... وأنا في حاجة إلى أسافين فليني، وأنا بحاجة ... لقد كنت في قسم الأدلة لأكثر من ثلاث سنوات - 1028 00:57:20,200 --> 00:57:22,481 متوسط وزن زوج احذية النساء يزن نصف رطل 1029 00:57:22,640 --> 00:57:25,530 يجب ان تحتوى تلك الحقيبة على 80 زوج من الأحذية كى تزن هكذا 1030 00:57:25,720 --> 00:57:26,767 اعطنى احدهم 1031 00:57:33,480 --> 00:57:35,050 مما صنع هذا؟ البلاتينيوم؟ 1032 00:57:35,440 --> 00:57:36,487 كلا 1033 00:57:36,720 --> 00:57:38,324 انه الذهب الأبيض والألماس 1034 00:57:38,520 --> 00:57:41,171 هكذا قام زوجى بتهريب النقود الى هذا البلد 1035 00:57:41,360 --> 00:57:45,160 كما يتضح من زوجته البائسة الغبية 1036 00:57:45,760 --> 00:57:47,046 كم تساوى قيمة تلك الحقيبة؟ 1037 00:57:47,320 --> 00:57:51,484 لا اعلم لدى ذكاء محدود - كم تساوى؟ - 1038 00:57:52,920 --> 00:57:54,126 حوالى 4 مليون دولار 1039 00:57:54,360 --> 00:57:55,486 ماذا؟ - اعلم , هذا يعتمد على - 1040 00:57:55,680 --> 00:57:58,570 ذلك يعتمد على كيفية تداول السلع في الوقت الحالي 1041 00:57:59,360 --> 00:58:00,805 ساضع كل ذلك مع الأدلة 1042 00:58:01,000 --> 00:58:03,048 سأحتاج فقط الى الكثير من الأكياس وصانع ضخم للملصقات 1043 00:58:03,240 --> 00:58:07,040 ..ولكنى 1044 00:58:08,960 --> 00:58:11,008 خدمة ترتيب الأسرة - (هذا (ديكسون) (وهاورز - 1045 00:58:11,960 --> 00:58:13,121 يجب ان نذهب 1046 00:58:14,000 --> 00:58:15,161 اسرعى 1047 00:58:16,560 --> 00:58:17,925 افتحا 1048 00:58:19,640 --> 00:58:20,880 اللعنة 1049 00:58:23,400 --> 00:58:24,686 اجلبى الحقيبة 1050 00:58:36,440 --> 00:58:37,601 ..ديكسون 1051 00:58:44,200 --> 00:58:46,965 اللعنة , اذهب من هناك - سأذهب من هنا - 1052 00:58:56,600 --> 00:58:57,647 انخفضى 1053 00:58:57,880 --> 00:58:59,962 اننى احاول انهم بعيدون عنى 1054 00:59:03,680 --> 00:59:05,045 امسكتك 1055 00:59:06,080 --> 00:59:07,764 تراجعى 1056 00:59:08,640 --> 00:59:12,611 هاوزر , لا تريد بفعل هذا لقد فتلت بالفعل ضابط اليوم 1057 00:59:12,800 --> 00:59:15,201 أجل , يقولون بأنها تؤلم للمرة الأولى 1058 00:59:16,000 --> 00:59:17,570 كنت سأتى فقط 1059 00:59:18,240 --> 00:59:20,641 اخبرتك , بأنك يجب ان تمكثى خلف مكتبك 1060 00:59:20,840 --> 00:59:22,171 ..يابن الل 1061 00:59:26,440 --> 00:59:28,408 سأتصل بك - وكيف ستجديننى؟ - 1062 00:59:28,600 --> 00:59:29,647 سأقرأ ملفك 1063 00:59:29,840 --> 00:59:31,046 سأحب هذا 1064 00:59:32,640 --> 00:59:34,688 هل رأيت هذا؟ ماذا سنفعل 1065 00:59:34,920 --> 00:59:37,161 يجب ان نحصل على تاكسى او ما شابه 1066 00:59:37,360 --> 00:59:39,169 حسناً , النداء الأخير 1067 00:59:43,880 --> 00:59:45,769 احتاج الى تاكسى يا سيدى اسفة ولكنه ام مهم 1068 00:59:46,000 --> 00:59:48,970 اريد الدخول الى ذلك الباص 1069 00:59:49,240 --> 00:59:50,526 حقاً - أجل - 1070 00:59:50,720 --> 00:59:52,643 حسناً , مرحباً بك 1071 00:59:53,200 --> 00:59:55,009 احتاج الى تاكسى الى دالاس 1072 00:59:55,640 --> 00:59:57,768 !انت 1073 00:59:58,640 --> 01:00:00,130 عودىالى هنا 1074 01:00:01,120 --> 01:00:03,566 ابتعد عن طريقى 1075 01:00:06,480 --> 01:00:08,323 يجب ان اصعد الى هناك - اغلق الباب - 1076 01:00:08,520 --> 01:00:11,808 تبدوا كأنها تلك الشرطية بألأخبار - اننى معجبة كبيرة ب - 1077 01:00:13,320 --> 01:00:14,367 كاوبوى نويز 1078 01:00:14,560 --> 01:00:18,121 اننى اكبر معجبة بهم واريد الصعود والتحادث معهم 1079 01:00:18,320 --> 01:00:20,482 آسف , ولكت هذا - لقد تركتها تصعد - 1080 01:00:20,720 --> 01:00:21,960 هل وعدتك بالكثير؟ 1081 01:00:22,160 --> 01:00:25,209 لأننى يمكن ان اعدك بوقت طيب ايضأ 1082 01:00:25,400 --> 01:00:27,687 اننى سيدة تبحث عن الإثارة 1083 01:00:28,000 --> 01:00:33,131 اثارة من النوع الجنسى شتى انواع الجنس 1084 01:00:33,320 --> 01:00:36,722 سأضاجع كل من بالداخل 1085 01:00:36,920 --> 01:00:39,287 والكثير من امور المضاجعة السيئة 1086 01:00:49,400 --> 01:00:51,402 حسناً - حسناً - 1087 01:00:56,000 --> 01:00:57,520 كيف حالك , سيدتى 1088 01:00:59,400 --> 01:01:00,890 كان هذا مثيراً حقاً 1089 01:01:01,080 --> 01:01:04,527 لا اريد سماع ذلك منك صراحة لا اريد سماع اى شئ منك 1090 01:01:04,760 --> 01:01:06,683 من هنا وحتى دالاس سنمضى فى صمت 1091 01:01:07,160 --> 01:01:11,051 حسناً , سيداتى نحن على وشك بدء رحلتنا الصوتية 1092 01:01:11,240 --> 01:01:13,846 رجاءاً تأكدوا من ان سماعات رأسكم متصلة بالكامل 1093 01:01:14,040 --> 01:01:16,691 هذا ممل جداً 1094 01:01:17,600 --> 01:01:18,965 هل كان لديك أخ؟ 1095 01:01:19,160 --> 01:01:21,447 انت لا تستحقين معرفة اى شئ بشأنه 1096 01:01:22,040 --> 01:01:23,963 هل قتل زوجك اخوك؟ 1097 01:01:24,200 --> 01:01:25,486 لن تفهمى حتى 1098 01:01:25,680 --> 01:01:29,810 لم لا تعودى الى مكتبك 7وحياتك الصغيرين 1099 01:01:30,040 --> 01:01:32,850 لأننى لدى عمل لأقوم به عدا انه مختلف الآن 1100 01:01:33,080 --> 01:01:35,242 وبدلاً من كونك شاهدتى ستكونين سجينتى 1101 01:01:35,440 --> 01:01:39,001 وان ذهبنا الى دالاس ولم تدلى بشاهدتك ستذهبين مباشرة الى السجن 1102 01:01:39,108 --> 01:01:41,552 لا اعلم ما فعله ابيك لك حتى يجعلك هكذا 1103 01:01:44,312 --> 01:01:46,312 ولكن ان قابلته بطريق سأبرحه ضرباً 1104 01:01:45,280 --> 01:01:47,442 لا تتحدثى عن والدى هكذا ابداً 1105 01:01:48,080 --> 01:01:49,889 اللعنة , اتتحدثين الإسبانية؟ 1106 01:01:50,080 --> 01:01:52,970 الا ينبغى لفتاة بيضاء ان تذهب الى المدرسة 1107 01:01:53,160 --> 01:01:54,844 اعلم كُل ما قلتيه بشأنى 1108 01:01:55,040 --> 01:01:57,930 وانا لست غبية وليس لدى مؤخرة مسطحة 1109 01:02:34,600 --> 01:02:36,250 لا تتوقف جانباً هذا امر 1110 01:02:41,200 --> 01:02:43,646 ابتعد عن الطريق 1111 01:02:44,920 --> 01:02:46,968 يا الهى 1112 01:02:47,200 --> 01:02:48,565 لا 1113 01:02:48,800 --> 01:02:50,006 هل كان هذا سائق الحاقلة؟ 1114 01:02:51,440 --> 01:02:52,487 حسناً 1115 01:02:52,680 --> 01:02:54,409 لا يمكننى ان اصل الى الدواسات 1116 01:02:54,640 --> 01:02:56,847 لا يمكننى الوصول اليهم 1117 01:02:57,080 --> 01:03:00,129 اجلسى على فوقى , سأتولى القيادة 1118 01:03:02,280 --> 01:03:04,442 سيداتى وسيداتى لقد توليت الحافلة 1119 01:03:04,600 --> 01:03:06,602 لذا ابقى افواهكم مغلقة واجلسوا فى مقاعدكم 1120 01:03:06,800 --> 01:03:08,290 اسرع , اسرع 1121 01:03:10,080 --> 01:03:12,242 ها هم اتوا يجب ان احضر مسدسى 1122 01:03:12,440 --> 01:03:14,124 هيا - ان (كوبر) هى من تقود - 1123 01:03:16,920 --> 01:03:20,129 كفى عن تحريك شعرك لا استطيع الرؤية 1124 01:03:20,320 --> 01:03:22,004 انها سائقة بارعة 1125 01:03:22,200 --> 01:03:24,248 هاك , لقد حصلت عليه 1126 01:03:24,480 --> 01:03:26,164 ابعدى شعرك , اننى لا ارى 1127 01:03:27,840 --> 01:03:28,887 لنقم بها هكذا 1128 01:03:29,080 --> 01:03:30,570 لا , لا يديك تحجبان الرؤية 1129 01:03:30,760 --> 01:03:32,760 اطلق النار - سأفعلها ان ان ابقيتنا على المسار - 1130 01:03:32,880 --> 01:03:34,006 اننى احاول , انها تتحرك 1131 01:03:36,160 --> 01:03:37,366 يجب ان احصل على مجال افضل 1132 01:03:37,560 --> 01:03:39,483 اسرعى , اعطينى المقود 1133 01:03:40,280 --> 01:03:42,009 لا يمكننى الرؤية 1134 01:03:46,240 --> 01:03:47,401 حسناً , اظن اننا تمكنا منهم 1135 01:03:47,600 --> 01:03:49,045 اطلقى عليه مجدداً 1136 01:03:50,040 --> 01:03:51,405 مسدسى 1137 01:03:51,640 --> 01:03:52,926 سأتولى القيادة 1138 01:03:53,120 --> 01:03:54,531 سأقود - لا , دعينى اقود - 1139 01:03:54,760 --> 01:03:56,728 انتظرى , سيعود 1140 01:03:56,920 --> 01:03:58,570 لا اعلم ماذا افعل؟ 1141 01:04:00,280 --> 01:04:01,566 سنصدمه , حسناً 1142 01:04:05,760 --> 01:04:07,888 لقد فعلناها 1143 01:04:27,000 --> 01:04:28,206 يا الهى 1144 01:04:28,960 --> 01:04:30,724 لقد علقت قدمى - ماذا؟ - 1145 01:04:30,920 --> 01:04:33,120 لقد علقت قدمى لا يكننى سحبها - اسحبيها 1146 01:04:33,400 --> 01:04:34,526 اضغطى المكابح 1147 01:04:35,280 --> 01:04:37,123 توقفى 1148 01:04:49,080 --> 01:04:50,889 اضغطى الفرامل 1149 01:05:00,760 --> 01:05:02,330 مجدداً - لقد فعلناها 1150 01:05:02,520 --> 01:05:03,646 لقد فعلناها 1151 01:05:05,800 --> 01:05:07,404 تحركى 1152 01:05:07,600 --> 01:05:09,045 هل الجميع بخير بالخلف؟ 1153 01:05:09,240 --> 01:05:10,401 أجل 1154 01:05:10,600 --> 01:05:13,046 من الصعب التكهن بذلك 1155 01:05:13,240 --> 01:05:14,287 لقد فعلناها 1156 01:05:16,000 --> 01:05:17,445 أهذا جزء من الرحلة؟ 1157 01:05:19,960 --> 01:05:21,246 هل تتنفس؟ 1158 01:05:21,440 --> 01:05:23,044 اتظن بان لديها بعض الوجبات الخفيفة 1159 01:05:47,200 --> 01:05:49,089 اذن , فقد قتلتى زوجك 1160 01:05:53,480 --> 01:05:56,006 لم لا تدونى ذلك بمذكرتك الصغيرة 1161 01:05:56,520 --> 01:05:58,204 لم اقتل فيليبى 1162 01:05:58,720 --> 01:06:01,724 كان من المفترض ان يختتطفانى ويخرجانى من هناك 1163 01:06:02,080 --> 01:06:03,570 يا الهى 1164 01:06:03,800 --> 01:06:07,088 لقد قتل كورتيز قتل اخيك والآن ستقتلينه 1165 01:06:07,720 --> 01:06:10,610 ليس عليك فعل هذا , يمكننا وضع كورتيز بالسجن 1166 01:06:10,920 --> 01:06:12,922 ان السجن لم يعد كافياً بعد الآن 1167 01:06:16,640 --> 01:06:18,290 لقد انقذتِ حياتى 1168 01:06:18,800 --> 01:06:20,643 ولذا لن ادعهم يطلقون عليك النار 1169 01:06:20,880 --> 01:06:23,645 هذه هى المرة الأخيرة التى ادلى لكِ بها بمعروف 1170 01:06:23,840 --> 01:06:27,526 لن ادعك تفلتين بهذا - هكذا يجب ان تجرى الأمور - 1171 01:06:28,160 --> 01:06:30,640 لن توقفيننى 1172 01:06:33,560 --> 01:06:35,483 اكره رؤيتك ميتة 1173 01:06:39,520 --> 01:06:41,124 لقد شكلنا فريقاً جدياً 1174 01:06:43,800 --> 01:06:45,928 سيدة ريفا لا يتوجب عليك فعل ذلك 1175 01:07:06,480 --> 01:07:07,686 اللعنة 1176 01:07:09,480 --> 01:07:11,448 اخبار عاجلة بشأن قضية كورتيز 1177 01:07:11,640 --> 01:07:14,086 بعد هروب الشاهدة ريفا 1178 01:07:14,280 --> 01:07:16,442 واختفاء زوجته دانييلا ريفا 1179 01:07:16,640 --> 01:07:19,086 نحن نعلم الآن انه بدون اية شهود 1180 01:07:19,280 --> 01:07:21,931 السلطات ستضطر الى اطلاق سراح كورتيز 1181 01:07:22,120 --> 01:07:26,250 اكدت المصادر ان ابنة كورتيز تريسا حية وستقوم بالإحتفال.. 1182 01:07:31,920 --> 01:07:34,082 (على الأقل قبضنا على (ديكسن) و(هاوزن 1183 01:07:35,920 --> 01:07:36,967 لقد اخفقت 1184 01:07:37,160 --> 01:07:39,731 لا , لم تفعلى لقد ابقيتها حية 1185 01:07:39,920 --> 01:07:41,365 ليس طويلاً 1186 01:07:41,720 --> 01:07:44,007 انها ستقتل كورتيز فى احتفال بلوغ ابنته 1187 01:07:44,280 --> 01:07:45,361 السيدة ريفا؟ 1188 01:07:45,560 --> 01:07:47,210 انها ذات عقلية اجرامية الآن 1189 01:07:47,400 --> 01:07:48,640 استقتل كورتيز؟ 1190 01:07:48,960 --> 01:07:52,282 اعلم ان المر صعب التصديق ولطن هناك الكثير اكثر مما تتخيل 1191 01:07:52,480 --> 01:07:54,448 يجب ان نفعل شيئاً حيال ذلك , ايها القائد 1192 01:07:54,760 --> 01:07:56,762 انظرى , انك الآن بريئة من كُل التهم 1193 01:07:56,960 --> 01:07:58,450 ووالدك كان ليفخر بك 1194 01:07:58,640 --> 01:08:00,688 حان الوقت لتذهبى لمنزل وتنالى قسطاً من النوم 1195 01:08:00,840 --> 01:08:03,081 لا يمكننى النوم ربما ستقتل شخصاً 1196 01:08:03,240 --> 01:08:06,244 هذا ليس دخلنا انها مشكلة ادارة مكافحة المخدرات 1197 01:08:06,440 --> 01:08:07,726 وحتى ان كنتى محقة 1198 01:08:07,920 --> 01:08:10,526 ربما هذه هى طرية الكون لتنظيف هذه الفوضى 1199 01:08:10,720 --> 01:08:14,486 هذا مستحيل ان الحراسة ستكون مشددة 1200 01:08:15,200 --> 01:08:18,010 الذى يجب ان تفكرى بشأنه هو ضربتك التالية 1201 01:08:18,480 --> 01:08:20,721 انت خارج غرفة الادلة الآن تهانينا 1202 01:08:21,200 --> 01:08:23,601 والآن اذهبى لتأخذى ترقيتك 1203 01:08:23,920 --> 01:08:25,126 عودى لمنزلك 1204 01:09:08,200 --> 01:09:09,531 انها آمنة 1205 01:09:37,760 --> 01:09:39,046 دانييلا , ماذا حدث؟ 1206 01:09:39,240 --> 01:09:40,446 لقد كُنت شديد القلق 1207 01:09:40,640 --> 01:09:43,246 لم ارد ابداً الإدلاء بشهادتى 1208 01:09:43,680 --> 01:09:47,321 لقد توسلت فيليبن كى لا يخونك ولكنه لم يستمع لى 1209 01:09:47,680 --> 01:09:49,170 والآن اننى وحيدة 1210 01:09:49,360 --> 01:09:51,442 اننى هنا لأجلك الآن 1211 01:09:52,320 --> 01:09:54,049 قابلينى عند الغرفة المجاورة 1212 01:09:54,240 --> 01:09:55,844 حتى نتحدث بخصوصية 1213 01:09:56,080 --> 01:09:58,731 اريثد شكرك على ولاءك 1214 01:10:06,529 --> 01:10:08,942 اعد شراباً لى بالغرفة الأخرى 1215 01:10:08,970 --> 01:10:10,716 وارفع صوت الموسيقى 1216 01:10:10,626 --> 01:10:11,828 لا اريد ان يسمع الضيوف أى شى 1217 01:10:11,853 --> 01:10:13,170 حسناً 1218 01:10:23,800 --> 01:10:25,484 (لم تبدين ك(جاستن بيبر 1219 01:10:25,680 --> 01:10:26,886 كيف دخلتى الى هنا 1220 01:10:27,160 --> 01:10:28,810 لا شئ هنا أجل 1221 01:10:29,000 --> 01:10:30,286 لا شئ هناك 1222 01:10:31,400 --> 01:10:32,686 انه غير مسلح ماذا؟ - 1223 01:10:32,880 --> 01:10:36,248 انت من اخبرنى اننى اصلح كصبى 1224 01:10:36,440 --> 01:10:41,128 ولكننى وسيمة جداً كشاب - لأن ذلك الشارب المستعار ممتاز جداً - 1225 01:10:41,320 --> 01:10:42,651 ليس لدى شارب مزيف 1226 01:10:42,880 --> 01:10:44,689 دعينى المسه 1227 01:10:48,560 --> 01:10:49,800 انها مهمة انتحارية 1228 01:10:50,000 --> 01:10:51,331 لا اهتم - انا اهتم - 1229 01:10:51,520 --> 01:10:54,888 انت لئيمة وانا افهم فقط ثلث ما تقولينه 1230 01:10:55,080 --> 01:10:58,129 ولكن بمكان ما بصدرك هناك صدر 1231 01:10:59,000 --> 01:11:01,685 لا تحاولى قتل كورتيز لدى فكرة افضل 1232 01:11:01,880 --> 01:11:03,405 انه هنا 1233 01:11:03,960 --> 01:11:05,291 عالق 1234 01:11:07,680 --> 01:11:09,569 اتريدين منى ارتداء جهاز تنصت؟ 1235 01:11:09,760 --> 01:11:12,604 أجل , لكنى لست متأكدة تماماً اين سنضعه 1236 01:11:12,800 --> 01:11:14,928 طلبت منك الابتعاد عنى 1237 01:11:15,160 --> 01:11:16,207 هذا خطر جدأً 1238 01:11:16,400 --> 01:11:18,402 مهلاً لحظة 1239 01:11:18,600 --> 01:11:22,491 سأقو بالالهاء وستجعلين كورتيز يعترف بقتل اخيك 1240 01:11:22,680 --> 01:11:24,682 يمكننا الاطاحة به 1241 01:11:26,760 --> 01:11:27,921 حسناً 1242 01:11:34,000 --> 01:11:36,446 سيعمل الأمر ان وضعتيه عند فخديك 1243 01:11:36,920 --> 01:11:38,251 او بمنطقة الصدر 1244 01:11:39,200 --> 01:11:40,247 هل تفعلينها؟ 1245 01:11:40,480 --> 01:11:41,527 أجل , هكذا 1246 01:11:41,720 --> 01:11:43,802 ضعيه هناك 1247 01:11:44,000 --> 01:11:46,890 لا , اغرزيه بالداخل مثلما اريتك 1248 01:11:47,080 --> 01:11:50,129 فقط اسحبيهم واغرزبهم مجدداً دعينى ارى 1249 01:11:50,360 --> 01:11:51,407 ايها المنحرف 1250 01:11:51,600 --> 01:11:52,647 اخرج من هنا 1251 01:11:52,840 --> 01:11:55,764 انت وشاربك الصغير 1252 01:11:56,040 --> 01:11:58,088 هيا , الم تعلمك امك الأخلاق 1253 01:12:06,520 --> 01:12:07,567 !لم ارها حتى 1254 01:12:07,800 --> 01:12:09,484 انه لطيف 1255 01:12:13,960 --> 01:12:16,645 هيا لنعد الى الداخل 1256 01:12:28,120 --> 01:12:29,406 اعذرينى , اننى امُر 1257 01:12:29,600 --> 01:12:32,001 ارفعى قدميك - انه حذاء آمن 1258 01:12:32,240 --> 01:12:33,480 تحركى 1259 01:12:38,640 --> 01:12:40,051 ايها القائد؟ 1260 01:12:40,880 --> 01:12:43,161 كوبر , ما الذى تفعلينه هنا؟ - اننى ممتنة لأنك هنا - 1261 01:12:43,320 --> 01:12:45,766 لقد علمت بأنك ستصدقنى - طلبت منك الذهاب للمنزل- 1262 01:12:46,160 --> 01:12:48,367 لن تحتاج سلاحك الآ، 1263 01:12:49,400 --> 01:12:50,606 ماذا تفعل؟ 1264 01:13:04,840 --> 01:13:06,205 لم تتبعى الاومر , اليس كذلك؟ 1265 01:13:06,760 --> 01:13:09,286 حسناً , ربما ستفعلين الآن الى الخارج بسرعة وهدوء 1266 01:13:09,560 --> 01:13:11,927 لا اصدق هذا - فقط اهدأى - 1267 01:13:13,120 --> 01:13:14,451 لقد وثقت بك 1268 01:13:15,160 --> 01:13:16,889 وثق والدى بك 1269 01:13:17,120 --> 01:13:19,964 سنذهب للخارج ونجد مكاناً للتحدث 1270 01:13:21,040 --> 01:13:23,088 لا تجعلينى استخدمه 1271 01:13:23,840 --> 01:13:27,401 سيداتى وسادتى السيدة تريسا كورتيز 1272 01:13:33,000 --> 01:13:34,604 هيا 1273 01:13:47,440 --> 01:13:50,250 فى البداية اود شكر الجميع على القدوم 1274 01:13:50,480 --> 01:13:53,086 ثانياً , امل ان تشاهدوا ذلك على اليوتيوب 1275 01:13:53,320 --> 01:13:57,291 لأنكم لستم مدعوين (وانتم تتدينون باعتذار ل (باتريسيا 1276 01:13:57,760 --> 01:14:01,321 حسناً , ايها الناس انه الآن وقت الرقص المفاجئ 1277 01:14:04,240 --> 01:14:05,765 لنذهب 1278 01:14:12,080 --> 01:14:13,923 الى اين تظن نفسك ذاهباً؟ 1279 01:14:28,400 --> 01:14:29,447 انحن وحدنا؟ 1280 01:14:30,680 --> 01:14:32,125 اين رجالك؟ 1281 01:14:32,360 --> 01:14:33,361 يستمتعون بالحفل 1282 01:14:37,560 --> 01:14:38,800 ابتعد عن الطريق 1283 01:14:40,680 --> 01:14:43,126 لم يكن الأمر بتلك كالصعوبة 1284 01:14:43,320 --> 01:14:45,129 كان من المفترض ان تذهبى لريفا 1285 01:14:45,320 --> 01:14:47,687 وتكتبين مذكراتك الصغيرة وتغادرى 1286 01:14:47,920 --> 01:14:49,490 ولكنك فقط كان يجب ان تظهرى مبكراً 1287 01:14:49,680 --> 01:14:52,331 انت تعمل لدى زعيم تجار مخدرات انت تتسبب بمقتل الناس 1288 01:14:52,520 --> 01:14:53,726 اترين , تلك هى مشكلتك 1289 01:14:53,960 --> 01:14:55,769 انت تتبعين الكتاب كثيراً 1290 01:14:55,960 --> 01:14:58,531 هناك ضباط لا يلتزمون باللوائح 1291 01:14:58,760 --> 01:15:00,603 وضباط يجب اقصاؤهم 1292 01:15:00,800 --> 01:15:02,325 وليس الجميع يرغب بالموت 1293 01:15:02,560 --> 01:15:05,166 فقط ولد مسكين وسعيد كأبيك 1294 01:15:10,440 --> 01:15:12,841 ايجعلك ذلك افضل؟ - كلا , بل يفعل هذا - 1295 01:15:17,560 --> 01:15:19,403 لقد اتتك ضربة (كوبر) للتو , ايها اللعين 1296 01:15:26,440 --> 01:15:28,408 ..ماذا تظنين ان 1297 01:15:30,640 --> 01:15:32,085 ابتعدوا عن طريقى 1298 01:15:32,720 --> 01:15:35,041 هيا استرخى 1299 01:15:43,160 --> 01:15:46,209 يمكنكى ان تكونى بأى مكان بالعالم الآن 1300 01:15:47,160 --> 01:15:48,810 لم عدتى؟ 1301 01:15:51,400 --> 01:15:52,526 حسناً 1302 01:15:55,600 --> 01:15:56,965 كما قلت 1303 01:15:57,920 --> 01:15:59,649 "العائلة هى كل شئ" 1304 01:16:02,680 --> 01:16:04,569 وانت اخذت عائلتى منى 1305 01:16:04,760 --> 01:16:06,125 قتلت أخى 1306 01:16:08,160 --> 01:16:11,448 حسناً , الخبر السار هو انك سترينه مجدداً 1307 01:16:11,960 --> 01:16:13,007 الق سلاحك 1308 01:16:32,040 --> 01:16:34,281 كان اخيك جباناً 1309 01:16:34,840 --> 01:16:36,808 يبكى كطفل 1310 01:16:39,560 --> 01:16:41,722 لقد توسل لأجل حياته 1311 01:16:43,240 --> 01:16:45,129 والآن انت ستفعلين المثل 1312 01:16:47,360 --> 01:16:48,486 مطلقاً 1313 01:17:04,640 --> 01:17:07,041 فيسنت كوتيز , انت رهن الأعتقال 1314 01:17:07,400 --> 01:17:11,371 بتهمة القتل ومحاولة القتل وسنكتشف البقية لاحقاً 1315 01:17:16,040 --> 01:17:17,246 سيدة ريفا 1316 01:17:17,600 --> 01:17:18,761 ضعى سلاحك جانباً 1317 01:17:20,600 --> 01:17:23,968 ان سحبتى ذلك الزناد ستقضين بقية حياتك بالسجن 1318 01:17:26,520 --> 01:17:28,170 ارجوك فكرى بما ستفعلينه 1319 01:17:30,640 --> 01:17:32,529 لقد قتل أخى 1320 01:17:33,000 --> 01:17:35,128 قتل العائلة الوحيدة التى حصلت عليها 1321 01:17:35,960 --> 01:17:37,644 لا يمكننى ان ادعه يعيش 1322 01:17:43,000 --> 01:17:44,843 ولا يمكننى ان ادعك تقتله 1323 01:17:45,480 --> 01:17:47,084 لا تجبرينى على ايقافك 1324 01:17:47,800 --> 01:17:49,928 اطلب منك للمرة الأخيرة 1325 01:17:50,840 --> 01:17:52,569 ضعى سلاحك جانباً 1326 01:18:10,560 --> 01:18:12,164 لن تندمى على هذا , اعدك 1327 01:18:29,600 --> 01:18:33,127 هل تمازحيننى؟ - ماذا؟ - 1328 01:18:34,360 --> 01:18:37,807 لقد منعتينى من قتله حتى تقتليه انتى 1329 01:18:38,000 --> 01:18:39,570 اقتله؟ 1330 01:18:39,760 --> 01:18:40,966 لقد انقذت حياتك للتو 1331 01:18:41,160 --> 01:18:43,970 لقد انتظرت لست سنوات من اجل هذه اللحظة 1332 01:18:44,160 --> 01:18:46,003 وانت اتيت فى اللحظة الأخيرة وأفسدتيها 1333 01:18:46,240 --> 01:18:47,810 لقد تلقيت للتو رصاصة لأجلك 1334 01:18:48,000 --> 01:18:50,890 تلقيت رصاصة لأجلى لقد مرت عبرك وأصابيتنى 1335 01:18:51,120 --> 01:18:54,203 لأنك غبية ونحيفة الذراعين لا تستطيعين حتى ايقاف رصاصة 1336 01:18:54,400 --> 01:18:55,447 تمهلى - ماذا؟ - 1337 01:18:55,640 --> 01:18:57,005 لقد اصبت؟ 1338 01:18:57,320 --> 01:18:59,163 لقد اصبت - اجل - 1339 01:18:59,360 --> 01:19:01,203 يا الهى , لم اشعر بها حتى 1340 01:19:01,400 --> 01:19:03,129 يجب ان تجلسى - حسناً - 1341 01:19:03,320 --> 01:19:05,561 سيكون الأمر على ما يرام فقط اجلسى 1342 01:19:09,360 --> 01:19:10,560 (اقتربى (كوبر 1343 01:19:10,720 --> 01:19:14,691 انه ليس بذلك السوء ستكونين بخير 1344 01:19:15,880 --> 01:19:16,961 روز 1345 01:19:17,160 --> 01:19:18,366 ماذا؟ 1346 01:19:18,840 --> 01:19:20,604 (ادعى (روز 1347 01:19:22,040 --> 01:19:24,611 لا تنظرى , لا تنظرى 1348 01:19:26,640 --> 01:19:28,404 فقط انتظرى هنا 1349 01:19:40,080 --> 01:19:42,970 الشرطية , هنا لإستلام 6171 1350 01:19:43,160 --> 01:19:45,288 أأنت كوبر؟ كوبر الشهيرة؟ 1351 01:19:46,160 --> 01:19:47,605 أجل ,. لكن دعنى افسر لك 1352 01:19:47,840 --> 01:19:51,845 لقد ظهر ذلك الشخص من العدم (وقال (اطلاق نار 1353 01:19:52,040 --> 01:19:53,644 (لقد اطحتِ ب(فيسنت كورتيز 1354 01:19:55,040 --> 01:19:56,121 أجل , انه انا 1355 01:19:56,320 --> 01:19:57,367 سررت لمقابلتك 1356 01:19:58,040 --> 01:19:59,201 سررت لمقابلتك ايضاً 1357 01:19:59,440 --> 01:20:00,680 سمعت انك تلقيت رصاصة 1358 01:20:00,880 --> 01:20:02,644 هى لم تتلقى رصاصة 1359 01:20:02,880 --> 01:20:05,042 لقد ابطئتها فحسب 1360 01:20:05,480 --> 01:20:06,561 مرحباً , سيدة ريفا 1361 01:20:06,760 --> 01:20:07,921 هل تمازحيننى 1362 01:20:08,120 --> 01:20:10,521 تبدين كمخروط مرور مثير 1363 01:20:10,720 --> 01:20:13,246 لا اصدق بأنهم سيدعونك ترحلين بهذ المدة 1364 01:20:13,440 --> 01:20:17,206 كلا , ماذا ستفعلين؟ استطلبين 10-545 1365 01:20:17,400 --> 01:20:19,368 ام 75-549 1366 01:20:19,560 --> 01:20:20,607 حسناً 1367 01:20:21,000 --> 01:20:22,490 واحدة لأجل الطريق عزيزتى 1368 01:20:28,280 --> 01:20:29,770 سافتقدك 1369 01:20:29,960 --> 01:20:32,088 لا تنسى كل ما اخبرتك به 1370 01:20:34,680 --> 01:20:36,921 ! وواقى الشمس 1371 01:20:38,400 --> 01:20:39,970 وداعاً 1372 01:20:40,160 --> 01:20:41,844 يا الهى سأفتقدها 1373 01:20:43,440 --> 01:20:45,442 عودى الى تلك الزنزانة فى الحال 1374 01:20:46,120 --> 01:20:47,246 اشكرك 1375 01:20:47,600 --> 01:20:50,251 حسناً , يبدوا انك قمتى بعمل جيد 1376 01:20:50,440 --> 01:20:54,843 حسناً اننى سيدة تعرف سيدة اطاحت بفيسنت كورتيز 1377 01:20:55,040 --> 01:20:58,123 لقد كان لدى طائر , ومنبه 1378 01:20:58,320 --> 01:21:00,482 حقيقة لقد ازعجنى ذلك 1379 01:21:00,680 --> 01:21:04,048 لقد اعطونى ثلاثة اشهر فقط لإعاقتى لعدالتك 1380 01:21:04,240 --> 01:21:06,242 ربما , الآ، يمكنكى الآن ان يكون جسمك مستقيماً 1381 01:21:06,440 --> 01:21:08,647 ارجوك ساحظى دائماً بتفاصيل جسمى 1382 01:21:09,680 --> 01:21:12,126 حسناً , شيئ واحد ستحتاجينه بكلتا الحالتين 1383 01:21:13,800 --> 01:21:15,080 زوج الحذاء 1384 01:21:16,640 --> 01:21:18,085 كيف...؟ 1385 01:21:18,280 --> 01:21:20,248 لابد من انه ضاع من الأدلة 1386 01:21:21,240 --> 01:21:24,722 لا اصدق , انك خرقت كتبا القواعد الخاص بك لأجلى 1387 01:21:24,920 --> 01:21:26,046 حسناً اخفبها 1388 01:21:26,600 --> 01:21:28,841 كم مرة خرقتى بها القانون؟ 1389 01:21:29,040 --> 01:21:31,008 اعنى تحديداً عدد الأزواج من المرات؟ 1390 01:21:31,240 --> 01:21:34,005 حسناً , احضرتلك تلك الخناجر اللامعة عنما تخرجى 1391 01:21:34,240 --> 01:21:36,004 ولكن يجب ان تبقى تلك الخانجر مختفية 1392 01:21:38,680 --> 01:21:40,842 اعنى , يمكن ان اقبلك الآن 1393 01:21:41,080 --> 01:21:43,242 ولكننى تذكرت تذكرت بأننى لست نوعك المفضل 1394 01:21:43,600 --> 01:21:44,647 ارجوك لا 1395 01:21:46,320 --> 01:21:48,721 اتعلمين , تبدين مختلفة الآن 1396 01:21:48,960 --> 01:21:50,644 حقاً , كيف 1397 01:21:51,280 --> 01:21:52,327 اطول 1398 01:21:59,760 --> 01:22:03,321 انظرى لنفسك الآن انت شريرة الآن وتخرقين القوانين 1399 01:22:03,560 --> 01:22:06,291 سأدعك تعلمين هذا لقد خرقت ايضاً بعض القوانين 1400 01:22:06,520 --> 01:22:08,409 اننى اخرق القانون 10-66 الآن 1401 01:22:08,600 --> 01:22:10,568 بإيواء هارب؟ 1402 01:22:14,960 --> 01:22:18,203 الا يمكنكى ان تضغطى المكابح برفق , عزيزتى؟ 1403 01:22:20,880 --> 01:22:21,927 ما الذى يفعله هنا؟ 1404 01:22:22,440 --> 01:22:24,520 اننا نبقى علاقتنا بعيداً عن الأنظار 1405 01:22:24,680 --> 01:22:27,889 لسنا مستعدين لإظهارها فى العلن الآن 1406 01:22:29,280 --> 01:22:32,841 حسناً , انه ليس حقاً متهرب لقد ساعدته بالخروج 1407 01:22:33,040 --> 01:22:34,644 اننى متأكدة من انك فعلتِ 1408 01:22:34,880 --> 01:22:36,211 هذا مقرف 1409 01:22:36,480 --> 01:22:38,847 (شخص ما استحوذت عليه (كوبر 1410 01:22:39,040 --> 01:22:40,201 حسناً , توقفى 1411 01:22:45,920 --> 01:22:47,763 حسناً , لقد استحوذت عليه قليلاً 1412 01:22:54,352 --> 01:23:26,352 : تـرجـمــة الثنــائـى || محـمــود خـالـد & احــمد أشـــرف || 1413 01:23:06,080 --> 01:23:07,650 والآن اخبرينى لم تلك الحقيبة ثقيلة 1414 01:23:09,920 --> 01:23:12,082 يا الهى ظننت انى سأظل اؤديها بقية حياتى 1415 01:23:13,960 --> 01:23:15,200 يمكننى ان اقلك 1416 01:23:16,040 --> 01:23:18,407 آسف , آسف 1417 01:23:18,600 --> 01:23:21,080 لقد غادر , اظن انه غادر 1418 01:23:21,280 --> 01:23:24,284 ..سأحضر لك ..بجدية ايها اللعين 1419 01:23:24,520 --> 01:23:26,602 ! اطلقى , اطلقى 1420 01:23:33,160 --> 01:23:35,925 اذن اتريدين اصطحابى الى دالاس اليوم اصطحبينى 1421 01:23:36,120 --> 01:23:38,521 ..ولكنك تآخذينى مع 1422 01:23:38,720 --> 01:23:40,006 ..حقيبة كبيرة 1423 01:23:41,440 --> 01:23:42,680 !ما هى تلك الجملة 1424 01:23:42,880 --> 01:23:44,882 يجب ان نجد شيئاً من الملابس - أجل - 1425 01:23:45,120 --> 01:23:47,327 لا , هذا ليس بالنص 1426 01:23:49,360 --> 01:23:54,207 اترين , فى شهر ما تفتت رحمّى 1427 01:23:54,400 --> 01:23:56,050 أجل , رحمُها 1428 01:23:56,360 --> 01:23:57,361 هل تمزق؟ 1429 01:23:58,800 --> 01:24:01,690 اهذا يؤلم؟ - اننى فقفط اقول - 1430 01:24:01,880 --> 01:24:05,566 اننى لم ادع الحقيقة فقط التى تقول ..اننى لدى 1431 01:24:05,760 --> 01:24:07,285 (هذا يعنى (حلماً مهلاً لحظة 1432 01:24:07,520 --> 01:24:09,090 انسيت اسطوانتك؟ 1433 01:24:09,960 --> 01:24:11,291 هاك بطانية 1434 01:24:12,680 --> 01:24:13,727 يا الهى 1435 01:24:13,920 --> 01:24:17,003 ماذا , الاتستطيع فتاة مثير قراءة 1436 01:24:23,120 --> 01:24:24,121 لقد صدمت 1437 01:24:33,760 --> 01:24:35,569 لم تبتى بكلمة 1438 01:24:42,760 --> 01:24:45,127 لا , هذا ليس له معنى 1439 01:24:47,400 --> 01:24:49,129 لماذا تبدين وكأنك مينودو *نوع مكسيكى من الصابون* 1440 01:24:49,320 --> 01:24:51,129 لم تبدين كأنك برونو مارس *مغنى امريكى* 1441 01:24:51,320 --> 01:24:53,209 (لم تبدين ك(مارك أنتوني *مطرب و ممثل امريكى* 1442 01:24:53,440 --> 01:24:54,487 دعينى اقولها مجدداً 1443 01:24:57,480 --> 01:24:58,527 انت 1444 01:24:59,600 --> 01:25:01,125 لدى فكرة افضل 1445 01:25:03,040 --> 01:25:04,201 شعرك 1446 01:25:04,400 --> 01:25:07,768 كل مرة تأتى شعرك يكون مختلفاً 1447 01:25:07,960 --> 01:25:09,405 الى من كنتى تتحدثين؟ 1448 01:25:12,760 --> 01:25:14,762 لا يمكننى تذكر التالى 1449 01:25:15,600 --> 01:25:16,761 ما كان سطرى القادم 1450 01:25:17,000 --> 01:25:18,331 أجل , حسناً 1451 01:25:18,500 --> 01:51:18,331 تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة || Ahmed Ashraf & د. محمــود خـالـد ||