1
00:00:01,156 --> 00:00:02,689
Previously on "Salem"...
2
00:00:02,690 --> 00:00:04,031
Fornicator!
3
00:00:05,279 --> 00:00:06,893
He searches.
4
00:00:08,596 --> 00:00:10,989
So where is the witch?
5
00:00:10,990 --> 00:00:12,299
Right here.
6
00:00:12,300 --> 00:00:13,600
Aaah!
7
00:00:14,069 --> 00:00:15,504
If he cannot be stopped,
8
00:00:15,505 --> 00:00:19,674
well, then it's an
entirely new game, isn't it?
9
00:00:19,675 --> 00:00:24,646
Everything your father
does, he does for you.
10
00:00:26,849 --> 00:00:29,450
I no longer want to be your customer.
11
00:00:29,451 --> 00:00:32,487
True love cannot be bought or sold.
12
00:00:32,488 --> 00:00:34,055
Let's just live.
13
00:00:34,056 --> 00:00:36,091
You still love John Alden.
14
00:00:36,092 --> 00:00:40,595
The grand rite ferments
best in a loveless heart.
15
00:00:40,596 --> 00:00:42,931
He serves at my behest.
16
00:00:42,932 --> 00:00:46,034
He won't come out for you.
17
00:00:47,870 --> 00:00:49,538
Father.
18
00:00:49,539 --> 00:00:51,106
My dear Increase.
19
00:00:51,107 --> 00:00:54,009
How long may we enjoy
your presence in town?
20
00:00:54,010 --> 00:00:57,246
Until every last Devil's whore of a witch
21
00:00:57,247 --> 00:01:00,982
in Salem is dead.
22
00:01:04,053 --> 00:01:05,520
Depravity.
23
00:01:05,521 --> 00:01:07,055
Can there be a more apt word
24
00:01:07,056 --> 00:01:09,891
to describe the current
state of your fair city?
25
00:01:09,892 --> 00:01:11,125
Drink, perversity,
26
00:01:11,126 --> 00:01:13,795
abominations of each and every variety
27
00:01:13,796 --> 00:01:15,230
offered and received.
28
00:01:15,231 --> 00:01:18,133
And even as we cater to our inner demons,
29
00:01:18,134 --> 00:01:21,169
we have allowed actual demons to flourish!
30
00:01:21,170 --> 00:01:22,838
Witches!
31
00:01:22,839 --> 00:01:24,473
He was not supposed to be here.
32
00:01:24,474 --> 00:01:26,107
Living vessels of godlessness.
33
00:01:26,108 --> 00:01:27,042
So why is he?
34
00:01:27,043 --> 00:01:28,477
The serpent from eden...
35
00:01:28,478 --> 00:01:30,445
He came to see what his
son had accomplished.
36
00:01:30,446 --> 00:01:31,546
You have listened and...
37
00:01:31,547 --> 00:01:33,782
And why is he staying?
38
00:01:33,783 --> 00:01:36,918
He saw what his son had accomplished.
39
00:01:36,919 --> 00:01:39,488
There are witches hidden amongst us,
40
00:01:39,489 --> 00:01:41,456
and you people of Salem,
41
00:01:41,457 --> 00:01:45,661
seduced by drink and by flesh,
42
00:01:45,662 --> 00:01:47,628
are happily blinded to it.
43
00:01:47,629 --> 00:01:48,963
Standing before you,
44
00:01:48,964 --> 00:01:51,500
with the certainty of the rising sun,
45
00:01:51,501 --> 00:01:55,737
I assure you this will change.
46
00:01:55,738 --> 00:01:58,273
Mrs. Sibley.
47
00:01:58,274 --> 00:02:02,677
Reverend, your words are inspiration.
48
00:02:02,678 --> 00:02:04,178
England's loss is our gain.
49
00:02:04,179 --> 00:02:07,382
I trust your husband's
condition is improving.
50
00:02:07,383 --> 00:02:08,449
Sadly, no.
51
00:02:08,450 --> 00:02:10,619
Well, please tell George
52
00:02:10,620 --> 00:02:12,688
I shall visit him again at once.
53
00:02:12,689 --> 00:02:16,124
Perhaps my presence may
be of some comfort to him.
54
00:02:16,125 --> 00:02:17,992
Oh, how could it not?
55
00:02:34,076 --> 00:02:35,376
I have no words.
56
00:02:36,612 --> 00:02:39,180
Like a man who's seen the face of God.
57
00:02:40,716 --> 00:02:44,052
Only an awed silence is
the appropriate response.
58
00:02:51,394 --> 00:02:52,561
Your father.
59
00:02:52,562 --> 00:02:55,029
And like that, the mood is ruined.
60
00:02:55,030 --> 00:02:56,798
No, your... your father.
61
00:02:56,799 --> 00:02:58,132
He's... he's in the common.
62
00:02:58,133 --> 00:03:01,302
With a crowd, no doubt,
hanging on his every word.
63
00:03:01,303 --> 00:03:04,372
With a crowd, yes, but he's not speaking.
64
00:03:04,373 --> 00:03:07,175
Well, then you must have him
confused with someone else.
65
00:03:08,077 --> 00:03:10,345
He's walking this way.
66
00:03:10,346 --> 00:03:12,147
And by "this way," you mean...
67
00:03:15,651 --> 00:03:19,520
He cannot find me here.
68
00:03:25,394 --> 00:03:28,029
And where better to begin
our cleansing of Salem
69
00:03:28,030 --> 00:03:29,130
than in its most vile den?
70
00:03:29,131 --> 00:03:30,766
The back stairs.
71
00:03:30,767 --> 00:03:32,500
No, no, no, no, y-you'll
cross the landing.
72
00:03:32,501 --> 00:03:34,135
Gloriana, my father does not understand me.
73
00:03:34,136 --> 00:03:35,403
He never has.
74
00:03:35,404 --> 00:03:37,038
- If he discovers me...
- Under the bed now.
75
00:03:37,039 --> 00:03:40,041
- What?!
- Under the bed now!
76
00:03:49,785 --> 00:03:51,152
Where's my Bible?
77
00:03:51,153 --> 00:03:53,354
I-I-I don't
see it!
78
00:03:58,327 --> 00:04:01,062
Oh.
79
00:04:01,063 --> 00:04:02,964
Reverend Mather.
80
00:04:04,033 --> 00:04:05,733
You know me?
81
00:04:05,734 --> 00:04:08,069
Is there anyone in the
province who doesn't?
82
00:04:15,545 --> 00:04:17,278
You are alone?
83
00:04:18,648 --> 00:04:21,149
No.
84
00:04:21,150 --> 00:04:24,653
I'm here with my lord.
85
00:04:24,654 --> 00:04:27,722
His words, anyway.
86
00:04:27,723 --> 00:04:32,360
They offer great comfort
in these perilous times...
87
00:04:32,361 --> 00:04:34,362
Even for a woman like me.
88
00:04:49,211 --> 00:04:50,979
Do you not sense it?
89
00:04:50,980 --> 00:04:55,884
The commingling of sin and sorcery?
90
00:04:55,885 --> 00:04:58,720
Take a breath.
91
00:05:00,256 --> 00:05:02,957
You can almost taste it...
92
00:05:02,958 --> 00:05:05,160
Satan's toxic nectar,
93
00:05:05,161 --> 00:05:10,431
designed to divert and disarm.
94
00:05:20,542 --> 00:05:22,777
Ah.
95
00:05:24,514 --> 00:05:28,282
The proprietress of this
charming establishment.
96
00:05:28,283 --> 00:05:30,919
What'll it be today, Reverend?
97
00:05:30,920 --> 00:05:32,553
Thin and pliant,
98
00:05:32,554 --> 00:05:35,290
or thick and playful?
99
00:05:41,563 --> 00:05:43,832
Mind your betters, madam.
100
00:05:43,833 --> 00:05:48,469
I run an honest house.
You'll find nothing here.
101
00:05:48,470 --> 00:05:50,504
I have made my name finding things
102
00:05:50,505 --> 00:05:54,275
where there is nothing to be found.
103
00:06:06,756 --> 00:06:09,190
Orris root?
104
00:06:09,191 --> 00:06:12,727
Strangers tramp in and
out of here every day.
105
00:06:12,728 --> 00:06:16,965
I do not know what substances they carry.
106
00:06:36,619 --> 00:06:38,919
Hmm.
107
00:06:54,370 --> 00:06:56,670
Casting stones.
108
00:06:58,373 --> 00:07:01,576
Selectmen of Salem...
109
00:07:01,577 --> 00:07:04,946
We've uncovered a witch.
110
00:07:43,890 --> 00:07:46,992
Sync & corrections by caioalbanezi
www.addic7ed.com
111
00:07:53,395 --> 00:07:55,329
One of ours.
112
00:07:55,330 --> 00:07:57,732
Exactly what we feared the
minute he stepped off that ship.
113
00:07:57,733 --> 00:08:00,134
Now, well, you know what this means.
114
00:08:00,135 --> 00:08:02,203
Just because I don't share your panic
115
00:08:02,204 --> 00:08:03,538
doesn't mean I don't grasp the stakes.
116
00:08:03,539 --> 00:08:05,473
He will press her for names,
117
00:08:05,474 --> 00:08:07,541
and whose will be she tempted to provide?
118
00:08:07,542 --> 00:08:08,642
She was careless,
119
00:08:08,643 --> 00:08:10,811
leaving objects of her
craft so close at hand.
120
00:08:10,812 --> 00:08:13,481
And for that carelessness, we may all burn,
121
00:08:13,482 --> 00:08:15,116
to say nothing of what will
become of our grand rite.
122
00:08:15,117 --> 00:08:18,119
Your hysteria offers no solutions.
123
00:08:18,120 --> 00:08:21,089
Mab simply needs to be reminded
what is expected of her.
124
00:08:21,090 --> 00:08:22,790
Her silence.
125
00:08:22,791 --> 00:08:24,459
You're right.
126
00:08:24,460 --> 00:08:26,261
I shall pay her a visit at once.
127
00:08:30,532 --> 00:08:32,033
You're worried.
128
00:08:32,034 --> 00:08:34,802
He is formidable, the senior Mather,
129
00:08:34,803 --> 00:08:38,172
part bully, part bloodhound.
130
00:08:38,173 --> 00:08:41,775
Mab has been loyal to the hive throughout.
131
00:08:41,776 --> 00:08:44,312
It is not Mab that worries me.
132
00:08:44,313 --> 00:08:47,315
Increase promises to pay another visit.
133
00:08:47,316 --> 00:08:49,317
How long before he realizes
134
00:08:49,318 --> 00:08:51,419
that George is not sick, but spelled?
135
00:08:51,420 --> 00:08:53,721
And at whose hands? Mine.
136
00:08:53,722 --> 00:08:55,623
Then prevent this.
137
00:08:55,624 --> 00:08:57,726
Yes.
138
00:08:59,028 --> 00:09:01,262
Increase may visit at his pleasure,
139
00:09:01,263 --> 00:09:04,765
for what loving wife would
leave her ailing husband at home
140
00:09:04,766 --> 00:09:07,835
when his condition
demands attention at once?
141
00:09:23,718 --> 00:09:25,586
You're drinking early today.
142
00:09:25,587 --> 00:09:26,820
If you knew my father,
143
00:09:26,821 --> 00:09:28,489
you'd commend me for waiting this long.
144
00:09:28,490 --> 00:09:30,925
You know, the way you speak
of him, you make him sound...
145
00:09:30,926 --> 00:09:32,193
Inhuman?
146
00:09:32,194 --> 00:09:34,262
- Yes.
- Good.
147
00:09:34,263 --> 00:09:37,631
Then I have painted an accurate picture.
148
00:09:37,632 --> 00:09:41,336
Don't believe me? See for yourself.
149
00:09:42,704 --> 00:09:46,107
Cotton, I've been in
search of you all morning.
150
00:09:46,108 --> 00:09:48,309
I supposed I should have realized
151
00:09:48,310 --> 00:09:51,445
you would be somewhere
where whiskey is served.
152
00:09:52,414 --> 00:09:53,581
Father, this is John...
153
00:09:53,582 --> 00:09:54,749
John Alden.
154
00:09:54,750 --> 00:09:58,652
Your father and I were
classmates at university.
155
00:09:58,653 --> 00:10:00,087
Yes, I know.
156
00:10:00,088 --> 00:10:02,190
An honor, Captain.
157
00:10:02,191 --> 00:10:04,725
Truly, I can have no greater respect
158
00:10:04,726 --> 00:10:07,795
than for a man who has
risked his life in battle.
159
00:10:07,796 --> 00:10:12,967
Sadly, not all young men
possess the same mettle.
160
00:10:12,968 --> 00:10:15,436
What brings you, father?
161
00:10:15,437 --> 00:10:17,805
Well, I am shocked to discover
162
00:10:17,806 --> 00:10:21,275
the extent of the depravity
and immorality in Salem.
163
00:10:21,276 --> 00:10:25,280
The people need a reminder
of the wages of their sin.
164
00:10:25,281 --> 00:10:26,914
And so they will get one.
165
00:10:26,915 --> 00:10:29,250
Mm-hmm. - In
Sunday's sermon.
166
00:10:29,251 --> 00:10:31,152
No. No.
167
00:10:33,589 --> 00:10:36,825
They need to hear your voice now.
168
00:10:36,826 --> 00:10:39,527
A public recitation on the commons,
169
00:10:39,528 --> 00:10:42,162
illustrated by the face of sin.
170
00:10:42,163 --> 00:10:45,099
The face of sin?
171
00:10:45,100 --> 00:10:48,002
And who is that?
172
00:10:49,704 --> 00:10:52,673
And Cotton?
173
00:10:52,674 --> 00:10:54,943
Your Bible.
174
00:11:24,803 --> 00:11:28,305
The hospital in Boston awaits him.
175
00:11:28,306 --> 00:11:30,407
It is my only hope to find a cure
176
00:11:30,408 --> 00:11:32,175
for his worsening condition.
177
00:11:38,316 --> 00:11:42,619
And, Isaac, your feelings
towards my husband
178
00:11:42,620 --> 00:11:44,654
for what he once did...
179
00:11:44,655 --> 00:11:46,023
They're understandable,
180
00:11:46,024 --> 00:11:48,458
but to help him in his hour of need
181
00:11:48,459 --> 00:11:50,727
shows me the true measure of you...
182
00:11:50,728 --> 00:11:53,963
For which I am forever grateful.
183
00:11:56,867 --> 00:11:59,436
We will be in Boston by daybreak.
184
00:12:25,296 --> 00:12:27,030
A moment with the accused?
185
00:12:27,031 --> 00:12:28,765
Yes, magistrate.
186
00:12:37,942 --> 00:12:40,810
You've come here to kill me.
187
00:12:40,811 --> 00:12:44,281
It would be within my right to do so.
188
00:12:44,282 --> 00:12:46,383
The code of the hive is clear.
189
00:12:46,384 --> 00:12:49,286
But, no, we have agreed to spare you.
190
00:12:49,287 --> 00:12:50,820
I would allow nothing else.
191
00:12:50,821 --> 00:12:55,959
Still... to the issue at hand.
192
00:12:55,960 --> 00:12:57,961
He will interrogate you.
193
00:12:57,962 --> 00:12:59,796
And I will give him nothing.
194
00:12:59,797 --> 00:13:04,101
I will swallow the blackened
pill before I betray the cause.
195
00:13:04,102 --> 00:13:06,603
That will be your intent, yes,
196
00:13:06,604 --> 00:13:07,837
until he tortures you
197
00:13:07,838 --> 00:13:10,540
and then, hearing your cries of pain,
198
00:13:10,541 --> 00:13:12,075
tortures you some more,
199
00:13:12,076 --> 00:13:14,311
at which point you will beg for him
200
00:13:14,312 --> 00:13:15,979
to allow you to offer a name,
201
00:13:15,980 --> 00:13:18,949
even if only to release
yourself from the agony.
202
00:13:18,950 --> 00:13:20,950
When that happens...
203
00:13:20,951 --> 00:13:23,953
And it will happen...
204
00:13:26,824 --> 00:13:31,094
I have just the distraction
for you to provide.
205
00:13:43,274 --> 00:13:45,542
Where do you go at night, father?
206
00:13:45,543 --> 00:13:48,879
Anne. Awake at this hour?
207
00:13:48,880 --> 00:13:51,681
Mother says I shouldn't ask such questions,
208
00:13:51,682 --> 00:13:53,450
that I should simply be grateful
209
00:13:53,451 --> 00:13:56,219
for the sacrifices you make on our behalf.
210
00:13:56,220 --> 00:13:59,156
Nonsense. Ask whatever you like.
211
00:13:59,157 --> 00:14:04,428
Tonight I was preoccupied
with business of the town.
212
00:14:11,102 --> 00:14:13,770
And do you believe she is a witch?
213
00:14:13,771 --> 00:14:15,538
Who?
214
00:14:15,539 --> 00:14:18,041
The woman you sought out at the jail.
215
00:14:18,042 --> 00:14:19,542
You followed me?
216
00:14:19,543 --> 00:14:22,512
I simply wanted to know
what those sacrifices were
217
00:14:22,513 --> 00:14:25,115
and why they seem to be
so often made in secret.
218
00:14:25,116 --> 00:14:28,285
First you snoop about in my room,
219
00:14:28,286 --> 00:14:32,855
unearthing my belongings, and now...
220
00:14:34,058 --> 00:14:36,293
No.
221
00:14:38,463 --> 00:14:40,930
No? What?
222
00:14:40,931 --> 00:14:44,434
No, I do not believe she is a witch.
223
00:14:44,435 --> 00:14:46,669
She is but a sad, lonely woman.
224
00:14:46,670 --> 00:14:47,970
I am glad to hear
225
00:14:47,971 --> 00:14:50,540
there is some common sense left in Salem.
226
00:14:50,541 --> 00:14:52,575
Good night, father.
227
00:14:52,576 --> 00:14:53,943
Good night, dear.
228
00:15:14,732 --> 00:15:17,134
Please! I am innocent!
229
00:15:17,135 --> 00:15:20,437
You have pled guilty to
the practice of witchcraft.
230
00:15:20,438 --> 00:15:25,175
But such a plea is not
sufficient to spare your life.
231
00:15:25,176 --> 00:15:28,878
I want names of others.
232
00:15:28,879 --> 00:15:31,648
I know of no others.
233
00:15:31,649 --> 00:15:33,383
Again.
234
00:15:33,384 --> 00:15:36,219
No! I swear I'm innocent!
235
00:15:40,891 --> 00:15:42,425
He's insane.
236
00:15:42,426 --> 00:15:44,994
On a good day.
237
00:15:56,307 --> 00:15:58,175
Aah!
238
00:16:01,045 --> 00:16:03,246
Only the name of a fellow witch
239
00:16:03,247 --> 00:16:04,448
will spare your life.
240
00:16:04,449 --> 00:16:07,917
I know of no others.
241
00:16:08,919 --> 00:16:11,921
I will ask again, but first a caution.
242
00:16:11,922 --> 00:16:14,957
The next time, the saltwater
that filled your mouth only
243
00:16:14,958 --> 00:16:17,394
will travel down your
throat into your lungs.
244
00:16:17,395 --> 00:16:20,797
And then the taste you struggle to discern
245
00:16:20,798 --> 00:16:25,002
will not be of water,
nor of air, but of death.
246
00:16:26,970 --> 00:16:28,505
A name.
247
00:16:31,775 --> 00:16:33,576
Wait!
248
00:16:35,045 --> 00:16:39,015
And I wait only for the
name of a fellow witch.
249
00:16:41,852 --> 00:16:44,854
And I will give it to you.
250
00:16:46,991 --> 00:16:49,993
Her! Gloriana!
251
00:16:55,033 --> 00:16:56,366
No.
252
00:16:56,367 --> 00:16:59,569
No. No. No!
253
00:16:59,570 --> 00:17:01,971
This is a mistake. No,
father, this is a mistake.
254
00:17:01,972 --> 00:17:03,272
Miss embry is no witch.
255
00:17:03,273 --> 00:17:05,375
You are here to observe, not to interfere.
256
00:17:05,376 --> 00:17:06,509
Listen to me, father.
257
00:17:06,510 --> 00:17:08,411
This is what I have tried to tell you,
258
00:17:08,412 --> 00:17:11,047
and now I see it to be true...
That we have been wrong.
259
00:17:11,048 --> 00:17:11,881
Cotton.
260
00:17:11,882 --> 00:17:12,982
That in our zeal
261
00:17:12,983 --> 00:17:14,183
to rid Satan from our midst,
262
00:17:14,184 --> 00:17:16,319
we are instead killing innocents.
263
00:17:16,320 --> 00:17:18,521
Do not presume to instruct me.
264
00:17:18,522 --> 00:17:21,491
We are doing the Devil's work for him!
265
00:17:21,492 --> 00:17:24,327
And my life's work is a mistake?
266
00:17:24,328 --> 00:17:28,698
Respectfully... yes.
267
00:17:28,699 --> 00:17:31,568
Stand aside.
268
00:17:31,569 --> 00:17:33,803
Please, father, I beg you... spare her.
269
00:17:33,804 --> 00:17:35,071
Get out of my way.
270
00:17:35,072 --> 00:17:36,239
Listen to me!
271
00:17:37,975 --> 00:17:39,275
I have.
272
00:17:39,276 --> 00:17:42,645
And I will no longer let you act the fool.
273
00:17:42,646 --> 00:17:45,615
You are sure it is I who acts the fool?
274
00:17:47,285 --> 00:17:49,119
Cotton.
275
00:17:52,056 --> 00:17:55,058
Take her to the cage.
276
00:17:56,794 --> 00:17:59,429
Cotton. Cotton!
277
00:17:59,430 --> 00:18:01,631
No.
278
00:18:01,632 --> 00:18:06,135
Cotton! Cotton!
279
00:18:21,552 --> 00:18:24,453
Oh, Lord. What is it, Mr. Sibley?
280
00:18:26,023 --> 00:18:29,058
Try to breathe, Mr. Sibley. That's it.
281
00:18:30,360 --> 00:18:32,862
Slow breath, Mr. Sibley.
282
00:18:32,863 --> 00:18:34,731
That's right.
283
00:18:34,732 --> 00:18:37,200
That's it, nice and easy.
284
00:18:38,436 --> 00:18:39,402
No!
285
00:19:50,681 --> 00:19:51,237
Father!
286
00:19:51,238 --> 00:19:53,005
Father, you have no evidence.
287
00:19:53,006 --> 00:19:56,542
Nonsense. I have the
word of an admitted witch.
288
00:19:56,543 --> 00:19:59,345
A woman who practices the Devil's craft?
289
00:19:59,346 --> 00:20:01,047
You trust her to finger others?
290
00:20:01,048 --> 00:20:02,582
Tell me...
291
00:20:02,583 --> 00:20:05,518
Do all accusations stir
such passions in you?
292
00:20:05,519 --> 00:20:08,888
Or is there something unique
about the whore's case?
293
00:20:08,889 --> 00:20:13,059
I know these people. I
have lived among them.
294
00:20:13,060 --> 00:20:16,462
Miss embry is no tool of Satan.
295
00:20:16,463 --> 00:20:21,301
And if she were to be
examined for the Devil's marks?
296
00:20:21,302 --> 00:20:25,438
An examination?
297
00:20:25,439 --> 00:20:27,140
I'm confident...
298
00:20:27,141 --> 00:20:30,143
No, I am certain... That
you would find nothing.
299
00:20:30,144 --> 00:20:33,546
In fact, yes, I would encourage
you to settle the issue
300
00:20:33,547 --> 00:20:35,114
and conduct the exam at once.
301
00:20:35,115 --> 00:20:38,818
Me? No.
302
00:20:38,819 --> 00:20:41,754
No, I will leave that to you.
303
00:20:45,359 --> 00:20:48,561
You will examine the accused.
304
00:21:00,508 --> 00:21:02,374
Captain.
305
00:21:03,910 --> 00:21:05,478
No.
306
00:21:05,479 --> 00:21:07,046
John!
307
00:21:12,353 --> 00:21:14,320
That wasn't the reaction I was expecting.
308
00:21:14,321 --> 00:21:16,989
Nor the greeting I was.
309
00:21:16,990 --> 00:21:19,492
The other night...
310
00:21:19,493 --> 00:21:22,328
What we said... what we did.
311
00:21:22,329 --> 00:21:24,264
What, do you regret it?
312
00:21:24,265 --> 00:21:26,566
No.
313
00:21:26,567 --> 00:21:30,136
My only regret is that
it can never happen again.
314
00:21:31,538 --> 00:21:34,307
I'm a married woman, John.
315
00:21:34,308 --> 00:21:36,509
With a very sick husband.
316
00:21:36,510 --> 00:21:39,979
Mr. Sibley would never
do me the favor of dying.
317
00:21:39,980 --> 00:21:41,046
We both know that.
318
00:21:41,047 --> 00:21:43,015
He was taken to hospital.
319
00:21:43,016 --> 00:21:45,318
From where he will surely return...
320
00:21:45,319 --> 00:21:48,254
As alive and married as ever.
321
00:21:48,255 --> 00:21:51,257
Is that the reason?
322
00:21:51,258 --> 00:21:52,992
Sibley?
323
00:21:52,993 --> 00:21:54,394
Nothing else?
324
00:21:54,395 --> 00:21:56,028
Not a fear?
325
00:21:56,029 --> 00:22:00,032
Or a secret that you
think I couldn't accept?
326
00:22:00,033 --> 00:22:01,934
Because there is no one in Salem
327
00:22:01,935 --> 00:22:03,936
unburdened by their past...
328
00:22:03,937 --> 00:22:07,173
Not even me.
329
00:22:08,275 --> 00:22:10,476
I'm sorry, John.
330
00:22:15,048 --> 00:22:17,583
I hope you can understand.
331
00:22:33,267 --> 00:22:35,868
Father, please.
332
00:22:35,869 --> 00:22:37,269
Proceed.
333
00:22:54,355 --> 00:22:55,722
No marks.
334
00:22:55,723 --> 00:22:57,524
Turn her.
335
00:23:10,804 --> 00:23:12,071
Nothing.
336
00:23:12,072 --> 00:23:14,173
Raise her smock.
337
00:23:26,019 --> 00:23:27,953
Still nothing.
338
00:23:27,954 --> 00:23:30,423
The upper torso.
339
00:23:38,899 --> 00:23:40,600
Father...
340
00:23:40,601 --> 00:23:42,769
The upper torso.
341
00:24:15,669 --> 00:24:17,737
Wait.
342
00:24:35,588 --> 00:24:37,690
So, you see, as I assured you,
343
00:24:37,691 --> 00:24:39,525
she bears no signs of a Devil's agent,
344
00:24:39,526 --> 00:24:41,393
no blemishes, no witches' teats.
345
00:24:41,394 --> 00:24:44,063
All of which I will be sure
to mention at her trial.
346
00:24:44,064 --> 00:24:45,598
Her trial?
347
00:24:45,599 --> 00:24:48,801
But I have proven to
you she is without marks.
348
00:24:48,802 --> 00:24:52,338
Have you forgotten? We are not judges.
349
00:24:52,339 --> 00:24:55,107
We are simply seekers of the truth.
350
00:24:55,108 --> 00:24:58,544
The power of verdict
rests with the selectmen.
351
00:24:58,545 --> 00:25:01,046
This is Salem. You know how they will vote.
352
00:25:01,047 --> 00:25:03,015
Well, then you save
353
00:25:03,016 --> 00:25:05,851
your rage and your impudence for them.
354
00:25:22,870 --> 00:25:26,872
Another woman was accused
today... as you saw.
355
00:25:26,873 --> 00:25:29,709
It's madness, this witch panic.
356
00:25:29,710 --> 00:25:31,944
Yes, it is regrettable.
357
00:25:31,945 --> 00:25:34,079
Regrettable?
358
00:25:34,080 --> 00:25:35,347
What would you have me do?
359
00:25:35,348 --> 00:25:37,783
You could speak out, rail against it.
360
00:25:37,784 --> 00:25:41,120
You have any number of
options beyond nothing.
361
00:25:41,121 --> 00:25:43,789
I am one man. Perhaps
you expect too much of me.
362
00:25:43,790 --> 00:25:45,325
Perhaps you are content with too little.
363
00:25:45,326 --> 00:25:48,227
Hold your tongue, child.
364
00:25:48,228 --> 00:25:50,362
I just don't understand
365
00:25:50,363 --> 00:25:53,733
why he's so content to see people hang...
366
00:25:53,734 --> 00:25:55,668
Almost as if he secretly likes it.
367
00:25:55,669 --> 00:25:58,337
I don't appreciate the insinuation.
368
00:25:58,338 --> 00:26:00,907
What insinuation is that?
369
00:26:00,908 --> 00:26:02,441
That I was somehow in league
370
00:26:02,442 --> 00:26:03,743
with the murdering puritans.
371
00:26:03,744 --> 00:26:06,412
Oh, no, that was not my insinuation at all.
372
00:26:07,814 --> 00:26:09,582
In fact, it was quite the opposite.
373
00:26:11,551 --> 00:26:13,619
And what might that be?
374
00:26:13,620 --> 00:26:17,589
You know, I'm... I'm suddenly very tired.
375
00:26:17,590 --> 00:26:18,925
What are you accusing me of?
376
00:26:18,926 --> 00:26:20,526
I think I should lie down.
377
00:26:20,527 --> 00:26:23,362
Anne, do not walk away until
you have explained yourself.
378
00:26:23,363 --> 00:26:25,164
Anne!
379
00:26:37,811 --> 00:26:40,212
May I ask you a question?
380
00:26:40,213 --> 00:26:42,448
Why does he hate you?
381
00:26:42,449 --> 00:26:44,349
Two reasons only...
382
00:26:44,350 --> 00:26:46,485
For what I am...
383
00:26:46,486 --> 00:26:50,156
And what I am not.
384
00:26:50,157 --> 00:26:52,257
And you've appealed to
him on the girl's behalf?
385
00:26:52,258 --> 00:26:55,861
Repeatedly. He does not regard me.
386
00:26:55,862 --> 00:27:00,533
Truth told, he does not
regard anyone except...
387
00:27:00,534 --> 00:27:02,734
For you, John.
388
00:27:02,735 --> 00:27:04,136
Cotton, no.
389
00:27:04,137 --> 00:27:07,506
You are everything he ever wished me to be.
390
00:27:07,507 --> 00:27:09,809
You are a hero in war.
391
00:27:09,810 --> 00:27:14,379
You are a man without weakness or frailty.
392
00:27:14,380 --> 00:27:17,349
Cotton, I'm sorry.
393
00:27:17,350 --> 00:27:21,954
Begging another puritan
asshole to do the right thing?
394
00:27:21,955 --> 00:27:25,057
Since when has it worked?
395
00:27:25,058 --> 00:27:28,460
- And why would it work now?
- You're right.
396
00:27:28,461 --> 00:27:32,331
No man should be forced to
humble himself before my father.
397
00:27:32,332 --> 00:27:36,669
I have been in Salem for months.
398
00:27:36,670 --> 00:27:40,339
I have made allies and enemies in scores.
399
00:27:40,340 --> 00:27:43,643
But the closest thing that
I have come to a friend...
400
00:27:46,279 --> 00:27:48,214
Is you.
401
00:27:48,215 --> 00:27:50,916
So I ask you...
402
00:27:50,917 --> 00:27:54,620
I beg you...
403
00:27:54,621 --> 00:27:56,856
To appeal to my father,
404
00:27:56,857 --> 00:28:00,259
if there is some small part of you
405
00:28:00,260 --> 00:28:02,661
that can call me a friend, too.
406
00:28:16,810 --> 00:28:18,511
Mr. Sibley?
407
00:28:44,004 --> 00:28:46,572
Mr. Sibley?!
408
00:28:54,047 --> 00:28:56,448
Mr. Sibley?!
409
00:29:07,360 --> 00:29:10,362
Mr. Sibley.
410
00:29:10,363 --> 00:29:12,698
Help me, Isaac.
411
00:29:15,636 --> 00:29:18,037
You can speak.
412
00:29:18,038 --> 00:29:21,073
The Lord's miraculous workings.
413
00:29:21,074 --> 00:29:23,209
You're leaking blood.
414
00:29:23,210 --> 00:29:26,578
Which is why I need your help.
415
00:29:26,579 --> 00:29:29,215
Go to Salem.
416
00:29:29,216 --> 00:29:34,486
Return with supplies and
one to administer them.
417
00:29:34,487 --> 00:29:36,856
Help you?
418
00:29:36,857 --> 00:29:39,992
Yes.
419
00:29:41,828 --> 00:29:44,463
Do you remember the day you marked me?
420
00:29:46,633 --> 00:29:51,537
The day you seared my flesh
with the sign of the fornicator?
421
00:29:51,538 --> 00:29:54,006
You remember that?
422
00:29:54,007 --> 00:29:58,710
And I would imagine that
not a moment has since passed
423
00:29:58,711 --> 00:30:00,379
that you didn't wish me dead.
424
00:30:00,380 --> 00:30:06,752
And now your chance,
without even raising a hand.
425
00:30:06,753 --> 00:30:10,289
Walk away, and I will surely die here.
426
00:30:13,193 --> 00:30:15,160
Why shouldn't I?
427
00:30:15,161 --> 00:30:19,364
Because while you desired revenge
428
00:30:19,365 --> 00:30:24,103
I bore regret for what I did.
429
00:30:24,104 --> 00:30:27,539
Words.
430
00:30:27,540 --> 00:30:30,309
Then help me, and I will shower you
431
00:30:30,310 --> 00:30:33,312
not with words, but gold,
432
00:30:33,313 --> 00:30:37,249
more than you've ever hoped to possess.
433
00:30:39,085 --> 00:30:40,452
Gold?
434
00:30:40,453 --> 00:30:43,722
To return with... with
medicines and Mrs. Sibley?
435
00:30:43,723 --> 00:30:45,024
No.
436
00:30:45,025 --> 00:30:45,958
Not her.
437
00:30:45,959 --> 00:30:48,260
Increase.
438
00:30:48,261 --> 00:30:49,728
Increase?
439
00:30:49,729 --> 00:30:51,664
Tell my wife nothing.
440
00:30:51,665 --> 00:30:55,434
Bring me Increase Mather at once.
441
00:30:57,838 --> 00:30:59,938
Go now, boy!
442
00:30:59,939 --> 00:31:02,574
Run!
443
00:31:02,575 --> 00:31:04,276
Run!
444
00:31:04,277 --> 00:31:06,211
Run!
445
00:31:37,997 --> 00:31:39,898
Yes?
446
00:31:43,136 --> 00:31:44,570
Reverend.
447
00:31:44,571 --> 00:31:47,272
The answer is no.
448
00:31:47,273 --> 00:31:49,240
I didn't ask a question.
449
00:31:49,241 --> 00:31:52,077
You're here to beg for the
whore's life, are you not?
450
00:31:52,078 --> 00:31:55,680
Dispatched by my besotted son, no doubt.
451
00:31:55,681 --> 00:31:57,082
Yes.
452
00:31:57,083 --> 00:32:01,053
Well, let me save you the
trouble, Captain Alden.
453
00:32:01,054 --> 00:32:04,422
The decision has been
made to take her to trial.
454
00:32:04,423 --> 00:32:09,094
But rest assured I will
be sure to tell Cotton
455
00:32:09,095 --> 00:32:11,397
that your pleas were most heartfelt.
456
00:32:11,398 --> 00:32:15,133
Sir... Gloriana is no witch.
457
00:32:15,134 --> 00:32:16,534
No.
458
00:32:16,535 --> 00:32:20,706
But I think you will agree
she has bewitched my son.
459
00:32:24,377 --> 00:32:27,012
You know, my father held
you in high regard, Reverend.
460
00:32:27,013 --> 00:32:29,481
Alden sr. Was a good man.
461
00:32:29,482 --> 00:32:32,451
He viewed the world with uncommon reason.
462
00:32:32,452 --> 00:32:36,021
Yeah, well, except when
it came to his own son.
463
00:32:38,758 --> 00:32:41,760
He wanted me to study scripture,
464
00:32:41,761 --> 00:32:44,530
and I chose to explore the woods.
465
00:32:44,531 --> 00:32:47,065
He wanted me to attend university,
466
00:32:47,066 --> 00:32:48,767
and I volunteered for war.
467
00:32:48,768 --> 00:32:52,871
He went to his grave thinking
my life's choices mistakes.
468
00:32:57,209 --> 00:33:00,578
And yet he allowed you to make them.
469
00:33:00,579 --> 00:33:02,981
Well, that's because
he knew the difference.
470
00:33:02,982 --> 00:33:04,315
Between?
471
00:33:04,316 --> 00:33:06,685
Between loving his son's choices
472
00:33:06,686 --> 00:33:08,854
and loving his son.
473
00:33:25,204 --> 00:33:26,572
Captain Alden.
474
00:33:26,573 --> 00:33:28,640
Isaac, what is it?
475
00:33:28,641 --> 00:33:31,442
Not here.
476
00:33:34,113 --> 00:33:36,081
George Sibley can speak?
477
00:33:36,082 --> 00:33:37,715
As clearly as you or I.
478
00:33:37,716 --> 00:33:39,551
And wounded, he doesn't request his wife,
479
00:33:39,552 --> 00:33:41,152
- but asks for...
- Increase Mather.
480
00:33:42,421 --> 00:33:45,590
I trust him no more than a thief.
481
00:33:45,591 --> 00:33:48,927
But to disobey a man of his standing?
482
00:33:50,997 --> 00:33:52,730
Then do nothing.
483
00:33:54,867 --> 00:33:56,568
Captain?
484
00:33:56,569 --> 00:34:00,706
You sought my advice, so I offer it.
485
00:34:00,707 --> 00:34:02,641
Do nothing.
486
00:34:02,642 --> 00:34:04,509
But to leave him any longer
487
00:34:04,510 --> 00:34:06,511
than I have in the woods, bleeding...
488
00:34:06,512 --> 00:34:08,179
He will die.
489
00:34:08,180 --> 00:34:12,217
Yes.
490
00:34:12,218 --> 00:34:15,020
Does he deserve anything less?
491
00:34:15,021 --> 00:34:17,823
The man who marked your flesh...
492
00:34:17,824 --> 00:34:19,891
Drove me to war...
493
00:34:19,892 --> 00:34:23,461
And has ruled over Salem
like a power-mad king?
494
00:34:23,462 --> 00:34:26,031
And now, what, he begs for compassion?
495
00:34:26,032 --> 00:34:28,700
Cooperation?
496
00:34:32,371 --> 00:34:34,605
What?
497
00:34:37,643 --> 00:34:40,478
I know you love her, Captain.
498
00:34:40,479 --> 00:34:44,282
But to leave him to die is murder.
499
00:34:46,819 --> 00:34:51,456
Do... nothing.
500
00:35:01,400 --> 00:35:04,970
No. Where are you taking me?
501
00:35:06,472 --> 00:35:09,607
Tell me! Where are you taking me?!
502
00:35:09,608 --> 00:35:12,811
Good people of Salem,
503
00:35:12,812 --> 00:35:15,847
it has come to my attention
504
00:35:15,848 --> 00:35:19,650
that the accusation leveled today
505
00:35:19,651 --> 00:35:22,720
was a trick of the witches...
506
00:35:22,721 --> 00:35:28,493
An infernal ploy to delude and
distract from the truly guilty.
507
00:35:28,494 --> 00:35:33,965
This woman is no sorceress.
508
00:35:33,966 --> 00:35:38,336
And therefore she will not go to trial.
509
00:35:43,109 --> 00:35:47,746
But what her advocates fail to grasp
510
00:35:47,747 --> 00:35:52,884
is that absence of guilt
does not mean innocence...
511
00:35:52,885 --> 00:35:58,423
For this whore is no
innocent... Far from it.
512
00:35:58,424 --> 00:36:01,793
She is guilty of sin, sins of the flesh,
513
00:36:01,794 --> 00:36:05,296
sins against God, sins
both mortal and eternal,
514
00:36:05,297 --> 00:36:09,500
and as such, she warrants
no place in Salem.
515
00:36:09,501 --> 00:36:10,501
No.
516
00:36:10,502 --> 00:36:12,971
And so, by my decree,
517
00:36:12,972 --> 00:36:15,941
she is hereby banished from our midst,
518
00:36:15,942 --> 00:36:20,311
her expulsion immediate and beyond dispute.
519
00:36:20,312 --> 00:36:23,581
And should she... Look at me...
520
00:36:23,582 --> 00:36:28,853
Ever return at any time,
521
00:36:28,854 --> 00:36:30,655
for any reason,
522
00:36:30,656 --> 00:36:34,025
you will find yourself once
again beside me on the common,
523
00:36:34,026 --> 00:36:36,128
your lifeless body dangling
524
00:36:36,129 --> 00:36:39,397
from the wrong end of the hangman's noose.
525
00:36:39,398 --> 00:36:40,232
Take her.
526
00:36:40,233 --> 00:36:41,332
Cotton!
527
00:36:41,333 --> 00:36:43,901
- Gloriana!
- Cotton! Cotton!
528
00:36:43,902 --> 00:36:46,071
Cotton! Cotton!
529
00:36:46,072 --> 00:36:48,373
- Gloriana!
- Stand back. Stay back.
530
00:36:48,374 --> 00:36:50,942
No! Gloriana!
531
00:36:57,884 --> 00:36:59,851
I'm sorry.
532
00:37:04,056 --> 00:37:07,658
Take her as far as your steeds will travel.
533
00:37:10,396 --> 00:37:13,098
And let it be known
534
00:37:13,099 --> 00:37:16,268
neither sin nor sinner
535
00:37:16,269 --> 00:37:20,071
have any place in Salem.
536
00:37:39,487 --> 00:37:41,756
George.
537
00:37:41,757 --> 00:37:44,492
I don't know how or by whom,
538
00:37:44,493 --> 00:37:47,261
but the familiar has been excised from him.
539
00:37:47,262 --> 00:37:50,998
He could be anywhere right
now, talking to anyone.
540
00:37:50,999 --> 00:37:52,634
All that we've worked for,
541
00:37:52,635 --> 00:37:55,837
all that I've sacrificed,
incinerated in an instant.
542
00:37:55,838 --> 00:37:58,339
Calm yourself and help me.
543
00:38:15,790 --> 00:38:19,661
Mutare, et notum sumbotis.
544
00:38:19,662 --> 00:38:22,797
Forma enim esse ostendit.
545
00:38:22,798 --> 00:38:25,433
Corpus, anima, mens.
546
00:38:25,434 --> 00:38:27,969
Lead me to the one I seek.
547
00:38:38,113 --> 00:38:40,648
The creature will lead me to him.
548
00:38:40,649 --> 00:38:44,018
With luck, I will find him quickly.
549
00:38:44,019 --> 00:38:46,955
And without it, we shall all burn.
550
00:39:01,904 --> 00:39:05,940
You take issue with my methods.
551
00:39:05,941 --> 00:39:09,510
I understand.
552
00:39:09,511 --> 00:39:14,148
What you need to understand
is that everything I have done
553
00:39:14,149 --> 00:39:18,286
has been to make you
worthy of the Mather name.
554
00:39:20,189 --> 00:39:22,256
I loved her.
555
00:39:22,257 --> 00:39:24,392
Do not say that.
556
00:39:24,393 --> 00:39:28,863
My silence does not make it untrue.
557
00:39:28,864 --> 00:39:31,599
One day,
558
00:39:31,600 --> 00:39:37,905
when you are governor of this great land,
559
00:39:37,906 --> 00:39:43,645
a man of power and a model of virtue,
560
00:39:43,646 --> 00:39:47,348
respected and feared in equal measure,
561
00:39:47,349 --> 00:39:50,151
you will trace it back to this day...
562
00:39:52,621 --> 00:39:56,790
The day I removed
temptation from your path.
563
00:40:20,883 --> 00:40:22,917
- You there.
- Yes?
564
00:40:22,918 --> 00:40:26,087
Bring me some black tea,
very strong, if you please.
565
00:40:26,088 --> 00:40:27,621
Mm-hmm.
566
00:40:32,494 --> 00:40:34,395
Are you not the young man
567
00:40:34,396 --> 00:40:37,965
who transported Mr.
Sibley to Boston yesterday?
568
00:40:37,966 --> 00:40:41,069
Isaac, sir.
569
00:40:41,070 --> 00:40:42,836
- Isaac.
- Mm.
570
00:40:42,837 --> 00:40:45,239
Boston and back?
571
00:40:45,240 --> 00:40:47,008
Record time.
572
00:40:47,009 --> 00:40:48,876
You must be quite the horseman, Isaac.
573
00:40:48,877 --> 00:40:51,645
No, I-I wouldn't say that.
574
00:40:51,646 --> 00:40:53,414
Well, tell me.
575
00:40:53,415 --> 00:40:57,018
Did the physician offer any insight
576
00:40:57,019 --> 00:40:59,787
into the patient's condition?
577
00:40:59,788 --> 00:41:03,090
Physician?
578
00:41:03,091 --> 00:41:07,060
A diagnosis? Or a prognosis?
579
00:41:07,061 --> 00:41:10,131
Um...
580
00:41:10,132 --> 00:41:12,900
No, I can't...
581
00:41:14,069 --> 00:41:15,869
Well, you did take Mr. Sibley
582
00:41:15,870 --> 00:41:17,805
to the hospital, did you not?
583
00:41:17,806 --> 00:41:22,143
What is it you are not saying?
584
00:41:22,144 --> 00:41:25,646
Isaac... look at me.
585
00:41:29,318 --> 00:41:32,086
Tell me the truth about your journey.
586
00:41:38,893 --> 00:41:41,895
The injured is due South, inland,
587
00:41:41,896 --> 00:41:44,431
on the wooded path to Boston.
588
00:41:46,802 --> 00:41:47,969
Hyah!
589
00:41:47,970 --> 00:41:49,503
Clear the way.
590
00:43:32,974 --> 00:43:35,776
Who's there? Show yourself.
591
00:43:35,777 --> 00:43:38,079
Who are you?
592
00:43:38,080 --> 00:43:39,880
The name is Petrus.
593
00:43:39,881 --> 00:43:43,250
Not an hour ago, I spied you sleeping,
594
00:43:43,251 --> 00:43:47,021
and, seeing your grave wound,
I have returned with medicinals.
595
00:43:47,022 --> 00:43:50,291
Stop. Not one step closer.
596
00:43:50,292 --> 00:43:53,261
But, sir, an infection
has already taken root.
597
00:43:53,262 --> 00:43:56,797
Do not worry yourself. Aid is on the way.
598
00:43:57,865 --> 00:44:00,634
But you are in pain, are you not?
599
00:44:00,635 --> 00:44:06,407
I have concocted a simple
physic to ease your suffering.
600
00:44:06,408 --> 00:44:12,413
No creature, man or animal,
should suffer as you do, sir.
601
00:44:14,116 --> 00:44:15,882
Please.
602
00:44:30,865 --> 00:44:33,367
What have you given me?
603
00:44:34,536 --> 00:44:37,404
I am truly sorry, sir.
604
00:44:41,643 --> 00:44:43,410
She made me.
605
00:44:47,215 --> 00:44:49,249
We will take him to your shack
606
00:44:49,250 --> 00:44:50,651
until the threat has passed.
607
00:44:50,652 --> 00:44:53,354
Did you really think it would be so easy
608
00:44:53,355 --> 00:44:56,823
to escape us, Mr. Sibley?
609
00:44:58,927 --> 00:45:03,063
There, up ahead!
610
00:45:08,003 --> 00:45:11,172
George? George?
611
00:45:15,677 --> 00:45:17,378
You're the servant?
612
00:45:17,379 --> 00:45:19,179
Yes, sir, sent by Mrs. Sibley
613
00:45:19,180 --> 00:45:20,747
to retrieve her ailing husband.
614
00:45:20,748 --> 00:45:23,184
This is worse than I had feared.
615
00:45:23,185 --> 00:45:25,386
Which is why he needs to be
taken to hospital at once.
616
00:45:25,387 --> 00:45:26,454
No.
617
00:45:26,455 --> 00:45:29,357
It is not the injury that troubles me,
618
00:45:29,358 --> 00:45:31,525
but how he came by it.
619
00:45:31,526 --> 00:45:34,127
He sought to free himself
from the witches' grip.
620
00:45:34,128 --> 00:45:35,829
I do not understand.
621
00:45:35,830 --> 00:45:37,398
The man is not ill.
622
00:45:38,700 --> 00:45:41,702
He has been spelled.
623
00:45:41,703 --> 00:45:44,538
Might you know something about that?
624
00:45:50,945 --> 00:45:52,946
Miss Hale.
625
00:45:52,947 --> 00:45:55,015
Do you remember that
afternoon in the graveyard,
626
00:45:55,016 --> 00:45:56,950
when you implied my
father is not who he seems?
627
00:45:56,951 --> 00:45:58,952
Yes.
628
00:45:58,953 --> 00:46:02,689
Invite me inside, and
I'll tell you why I agree.
629
00:46:20,509 --> 00:46:23,010
Tell me... where is Mr. Sibley?
630
00:46:23,011 --> 00:46:24,445
We have a problem.
631
00:46:24,446 --> 00:46:25,746
That was not my question.
632
00:46:25,747 --> 00:46:27,781
Either you know where he is, or you don't.
633
00:46:27,782 --> 00:46:29,150
I do know where he is,
634
00:46:29,151 --> 00:46:30,718
and that is the problem.
635
00:46:30,719 --> 00:46:33,320
The Reverend has deemed
him a victim of witchcraft
636
00:46:33,321 --> 00:46:36,724
and has decided that George
is to rest under his care.
637
00:46:36,725 --> 00:46:39,126
Quickly now. Make haste.
638
00:46:39,127 --> 00:46:40,828
My God.
639
00:46:40,829 --> 00:46:43,163
Petrus' physic will last but a day.
640
00:46:43,164 --> 00:46:44,831
There. There.
641
00:46:44,832 --> 00:46:48,235
And then Mr. Sibley will
awake, lucid and eager.
642
00:46:48,236 --> 00:46:51,104
To tell Increase everything.
643
00:46:51,105 --> 00:46:53,286
Sync & corrections by caioalbanezi
www.addic7ed.com