1 00:00:00,842 --> 00:00:02,642 Previously on "Salem"... 2 00:00:02,676 --> 00:00:03,943 I've come from the docks. 3 00:00:03,977 --> 00:00:05,911 The countess has our son on board. 4 00:00:06,046 --> 00:00:07,546 Why must I be baptized? 5 00:00:07,580 --> 00:00:09,314 So that you can be born again. 6 00:00:09,349 --> 00:00:12,384 More powerful than before, with me at your side. 7 00:00:12,478 --> 00:00:14,112 And what is it you want from me? 8 00:00:14,146 --> 00:00:15,747 There's a boy. 9 00:00:15,782 --> 00:00:18,850 If we don't get the devil out of him, we're done. 10 00:00:20,019 --> 00:00:22,587 Go, John! Save him! 11 00:00:22,622 --> 00:00:25,423 I really must have the boy. 12 00:00:25,457 --> 00:00:26,757 Or else what? 13 00:00:26,792 --> 00:00:28,759 I will kill Cotton Mather. 14 00:00:28,794 --> 00:00:30,093 Where'd you take the boy? 15 00:00:30,128 --> 00:00:31,829 He's with Anne. 16 00:00:31,863 --> 00:00:34,031 Anne Hale is a witch. 17 00:00:34,065 --> 00:00:36,334 Why are you saying this utter nonsense?! 18 00:00:36,368 --> 00:00:38,001 See with my own eyes. 19 00:00:42,906 --> 00:00:44,441 You made the wise decision, 20 00:00:44,475 --> 00:00:45,775 dearest daughter. 21 00:00:45,810 --> 00:00:47,777 Your battle is over. 22 00:00:51,682 --> 00:00:52,915 No! 23 00:01:03,693 --> 00:01:06,261 Ah, birth. 24 00:01:06,295 --> 00:01:08,664 Such terrible hard work. 25 00:01:08,698 --> 00:01:12,868 We're all born howling and then must rest. 26 00:01:12,902 --> 00:01:15,603 But what dark dreams of our new world 27 00:01:15,637 --> 00:01:18,105 flicker behind those perfect lids? 28 00:01:18,139 --> 00:01:21,509 Shall I give you a glimpse? 29 00:01:21,543 --> 00:01:24,846 For 2,000 years, they have tried and failed 30 00:01:24,880 --> 00:01:27,382 to build the kingdom of God here on earth. 31 00:01:27,416 --> 00:01:29,717 Now it is our turn. 32 00:01:29,752 --> 00:01:32,219 Under our dark lord's dominion, 33 00:01:32,254 --> 00:01:36,222 Salem will prosper and grow, becoming a mighty nation. 34 00:01:36,257 --> 00:01:41,094 And it all begins here, with this little boy. 35 00:01:41,128 --> 00:01:43,864 I had a dream, too, once. 36 00:01:43,898 --> 00:01:45,766 A dream of a new birth of freedom. 37 00:01:45,800 --> 00:01:49,035 But my sleep produced only a monster. 38 00:01:49,069 --> 00:01:51,404 A monster is but a God 39 00:01:51,438 --> 00:01:54,507 seen through fearful eyes. 40 00:01:54,541 --> 00:01:56,542 Wisdom comes with acceptance, my dear. 41 00:01:56,576 --> 00:01:58,711 I do accept. 42 00:01:58,745 --> 00:02:00,813 Oh, I accept that I have played my role 43 00:02:00,847 --> 00:02:03,181 in this tragedy all too well. 44 00:02:03,216 --> 00:02:04,483 Now I'm done. 45 00:02:04,518 --> 00:02:07,385 Hardly. 46 00:02:07,420 --> 00:02:10,889 Very little has been asked of you thus far. 47 00:02:10,923 --> 00:02:12,891 You should be honored to serve your son. 48 00:02:12,925 --> 00:02:15,927 I saw my son die in the crags... 49 00:02:15,961 --> 00:02:18,029 Watched as you drowned him. 50 00:02:18,063 --> 00:02:23,000 That... that cannot be my son. 51 00:02:23,035 --> 00:02:27,771 Your son was but an empty jar of Clay, 52 00:02:27,806 --> 00:02:30,373 worthless until filled. 53 00:02:30,408 --> 00:02:32,910 One day you will thank me for forcing your hand. 54 00:02:32,944 --> 00:02:37,414 When he wakes, Mary, you will feel differently. 55 00:02:40,351 --> 00:02:44,153 The world is a much darker place 56 00:02:44,187 --> 00:02:47,824 now that your light has grown as dim as the rest of ours. 57 00:02:53,964 --> 00:02:55,598 Oh, pay her no mind. 58 00:02:55,632 --> 00:02:58,066 In your place, she'd have done the same thing. 59 00:02:58,100 --> 00:03:00,635 Have patience. 60 00:03:00,670 --> 00:03:04,105 A mother's love will win out over her resistance. 61 00:03:49,100 --> 00:03:53,100 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 62 00:04:26,416 --> 00:04:27,917 I'm dreaming. 63 00:04:28,118 --> 00:04:30,707 _ 64 00:04:30,808 --> 00:04:34,310 _ 65 00:04:34,389 --> 00:04:38,159 I can't. 66 00:04:38,194 --> 00:04:40,328 My son. 67 00:04:40,362 --> 00:04:43,564 Mary. 68 00:04:43,599 --> 00:04:45,166 John. 69 00:04:49,007 --> 00:04:50,767 _ 70 00:05:31,144 --> 00:05:33,044 You are alive. 71 00:05:36,548 --> 00:05:38,216 Where is he? 72 00:05:38,251 --> 00:05:41,719 What have you done with the boy? 73 00:05:41,754 --> 00:05:44,321 Are you sure you want to know? 74 00:05:44,355 --> 00:05:49,326 A kind woman once told me that the problem with knowing things 75 00:05:49,360 --> 00:05:51,796 - is you can never unknow them. - Yes. 76 00:05:51,830 --> 00:05:54,165 I must know everything. 77 00:05:56,268 --> 00:05:59,936 I traded his life for yours. 78 00:06:10,214 --> 00:06:13,283 Now I see why I already burn in hell. 79 00:06:13,917 --> 00:06:17,119 You're not in hell, Cotton. 80 00:06:17,153 --> 00:06:18,720 You're here with me in Salem. 81 00:06:18,754 --> 00:06:21,824 Is this not hell's new capital?! 82 00:06:28,097 --> 00:06:30,732 So... 83 00:06:30,766 --> 00:06:32,467 You are a witch. 84 00:06:32,501 --> 00:06:34,668 I am. 85 00:06:36,939 --> 00:06:39,874 And I suppose Mary Sibley made you one. 86 00:06:39,908 --> 00:06:42,910 Hardly... 87 00:06:42,945 --> 00:06:46,214 Though she offered a few signposts along the way. 88 00:06:46,248 --> 00:06:49,217 It was my father. 89 00:06:49,251 --> 00:06:53,086 And my mother... the Countess Marburg. 90 00:06:53,120 --> 00:06:56,456 The countess? 91 00:06:59,693 --> 00:07:02,295 Your mother? 92 00:07:02,330 --> 00:07:04,530 Yes. 93 00:07:04,565 --> 00:07:07,466 But, Cotton... 94 00:07:07,500 --> 00:07:11,570 I'm still your Anne, the woman who loves you. 95 00:07:11,604 --> 00:07:13,572 Oh. 96 00:07:13,606 --> 00:07:15,474 No. 97 00:07:15,508 --> 00:07:18,878 Witches are the very embodiment of evil. 98 00:07:18,912 --> 00:07:20,279 Cotton... 99 00:07:22,115 --> 00:07:24,749 I thought you were the very embodiment of good. 100 00:07:24,783 --> 00:07:29,921 So why can't I use my power for good? 101 00:07:29,955 --> 00:07:33,491 To make the world a better, fairer place? 102 00:07:33,525 --> 00:07:36,560 Because such powers come from the devil himself. 103 00:07:38,630 --> 00:07:41,398 No. 104 00:07:46,037 --> 00:07:49,839 Just give me a chance, husband... 105 00:07:49,874 --> 00:07:53,944 To show you what I can do. 106 00:07:53,978 --> 00:07:57,047 I've only ever used my power to protect myself... 107 00:07:57,081 --> 00:07:58,480 And you. 108 00:07:58,515 --> 00:08:00,950 I saved us that night in the woods 109 00:08:00,984 --> 00:08:02,618 when the militia stopped our carriage. 110 00:08:02,652 --> 00:08:05,821 They would have raped me and killed you, killed both of us, 111 00:08:05,855 --> 00:08:07,456 but I stopped them. 112 00:08:07,490 --> 00:08:12,628 Surely that was not an evil act. 113 00:08:12,662 --> 00:08:15,630 A man died that night. 114 00:08:19,235 --> 00:08:21,636 I thought it divine judgment. 115 00:08:24,206 --> 00:08:26,641 It was not God's judgment... 116 00:08:28,144 --> 00:08:31,112 ... but mine. 117 00:08:31,783 --> 00:08:33,683 Then it was murder. 118 00:08:33,717 --> 00:08:36,353 It was him or us. 119 00:08:40,358 --> 00:08:41,757 Cotton, where are you going? 120 00:08:41,792 --> 00:08:44,060 - To the magistrate. - What? 121 00:08:46,130 --> 00:08:50,132 I must tell him about the countess and the others... 122 00:08:52,635 --> 00:08:55,304 ... and that you killed that man. 123 00:08:55,338 --> 00:08:57,439 Cotton... 124 00:08:57,474 --> 00:08:59,375 I can't let you do that. 125 00:08:59,409 --> 00:09:02,211 Goodbye, Anne. 126 00:09:18,994 --> 00:09:20,594 He's awake now. 127 00:09:22,431 --> 00:09:23,930 What is it to me? 128 00:09:23,964 --> 00:09:27,401 That is up to you. 129 00:09:30,804 --> 00:09:33,706 What did you call it? 130 00:09:33,741 --> 00:09:35,608 Your love for your son? 131 00:09:35,643 --> 00:09:37,777 Unconditional? 132 00:09:41,648 --> 00:09:43,715 Then come. 133 00:09:43,750 --> 00:09:45,284 Prove it. 134 00:10:10,742 --> 00:10:14,678 Lie back, and I'll tell you a story. 135 00:10:14,712 --> 00:10:19,149 Now, once, in ancient Harraby, there was a little prince. 136 00:10:19,184 --> 00:10:21,651 The oldest wife was his favorite 137 00:10:21,686 --> 00:10:25,055 because she was the most beautiful and the most clever. 138 00:10:27,525 --> 00:10:29,025 M... m... mother! 139 00:10:34,864 --> 00:10:36,065 Mother. 140 00:10:36,100 --> 00:10:38,167 Mother, I've missed you. 141 00:10:38,202 --> 00:10:40,503 When I finally met my father, 142 00:10:40,537 --> 00:10:43,072 he was all the things you said he was. 143 00:10:43,107 --> 00:10:47,910 If only it could be the three of us... a family. 144 00:10:47,944 --> 00:10:50,745 That was... 145 00:10:50,779 --> 00:10:53,047 All I ever wanted. 146 00:10:53,082 --> 00:10:55,717 I need you... 147 00:10:55,751 --> 00:10:58,153 your songs... 148 00:10:58,187 --> 00:11:00,222 Your stories... 149 00:11:00,256 --> 00:11:03,191 Your kisses. 150 00:11:03,226 --> 00:11:06,093 I've never forgotten the sight 151 00:11:06,128 --> 00:11:10,264 of you lying on the damp forest ground... 152 00:11:12,700 --> 00:11:17,571 ... mouth agape in pain, legs strained wide in birth, 153 00:11:17,606 --> 00:11:24,710 and your eyes as black as the endless night where I dwelled. 154 00:11:24,745 --> 00:11:29,782 And I knew, at last, you were the one. 155 00:11:31,418 --> 00:11:35,588 I remember that night, too. 156 00:11:35,623 --> 00:11:41,293 Thank you for reminding me that you are not my son. 157 00:11:41,327 --> 00:11:43,162 You are his tomb. 158 00:11:43,196 --> 00:11:44,630 Mother! 159 00:11:44,664 --> 00:11:48,233 My love, forget about her. 160 00:11:48,268 --> 00:11:51,836 Well, she has done her duty. 161 00:11:51,871 --> 00:11:55,006 You have no further need of her. 162 00:11:55,041 --> 00:11:56,574 She has nothing to offer you. 163 00:11:56,608 --> 00:12:00,944 A true God wants true love. 164 00:12:00,979 --> 00:12:03,614 Now, who will give me that? 165 00:12:03,649 --> 00:12:06,050 I will. 166 00:12:06,084 --> 00:12:08,419 I do. 167 00:12:08,453 --> 00:12:12,923 My whole long life, I have loved no one else. 168 00:12:12,957 --> 00:12:16,025 That is very good of you, madam. 169 00:12:19,096 --> 00:12:21,798 But it is her love I must have. 170 00:12:47,499 --> 00:12:53,475 _ 171 00:12:53,476 --> 00:12:56,525 _ 172 00:12:57,899 --> 00:13:00,401 No, I can't do that. 173 00:13:00,436 --> 00:13:03,871 I said I would die in Salem. 174 00:13:03,872 --> 00:13:05,640 _ 175 00:13:08,641 --> 00:13:11,450 _ 176 00:13:32,514 --> 00:13:34,914 Where have you been? 177 00:13:34,949 --> 00:13:36,616 Your place is here. 178 00:13:36,651 --> 00:13:40,053 Until he has acknowledged you, you must await his blessing. 179 00:13:50,730 --> 00:13:52,497 Come to me, girl. 180 00:13:52,532 --> 00:13:54,232 Me? 181 00:13:54,267 --> 00:13:55,534 Yes, of course you. 182 00:13:55,568 --> 00:13:57,402 On your knees. 183 00:14:00,173 --> 00:14:01,807 Lower your eyes. 184 00:14:03,710 --> 00:14:06,511 You brought me to the countess. 185 00:14:06,546 --> 00:14:08,312 And that is good. 186 00:14:08,346 --> 00:14:12,884 But you took me away from my true mother, 187 00:14:12,918 --> 00:14:15,053 and how can that go unpunished? 188 00:14:19,925 --> 00:14:22,026 Behold the hands. 189 00:14:22,061 --> 00:14:25,162 Without a word, they may threaten, plead, 190 00:14:25,196 --> 00:14:27,964 beckon, command... 191 00:14:27,999 --> 00:14:30,500 Or simply point. 192 00:14:30,534 --> 00:14:33,670 You used this finger well... 193 00:14:33,705 --> 00:14:36,206 pointed to all who would die for me. 194 00:14:36,240 --> 00:14:38,842 You even bit the tip off yourself, 195 00:14:38,876 --> 00:14:43,512 and the countess made it whole again. 196 00:14:48,819 --> 00:14:50,152 Shh. 197 00:14:55,425 --> 00:14:58,559 This time, take care not to heal it entirely, 198 00:14:58,594 --> 00:15:01,229 lest the lesson be forgotten. 199 00:15:01,263 --> 00:15:04,165 Out. 200 00:15:07,236 --> 00:15:08,436 You. 201 00:15:15,176 --> 00:15:17,510 I know everything about you... 202 00:15:17,545 --> 00:15:20,080 every lie you ever told... 203 00:15:20,115 --> 00:15:24,017 Every subtle way you've turned one against another. 204 00:15:24,052 --> 00:15:25,886 Look at me. 205 00:15:27,255 --> 00:15:31,024 My good mother would never bear to see you live. 206 00:15:31,059 --> 00:15:33,092 Oh, please, my lord. 207 00:15:40,267 --> 00:15:43,770 And with that kiss, I give you back your freedom. 208 00:15:43,804 --> 00:15:47,907 Use it to go as far from Salem as you're able. 209 00:15:47,941 --> 00:15:48,974 Now. 210 00:15:49,008 --> 00:15:51,977 Thank you, my lord. 211 00:16:04,623 --> 00:16:06,456 You promised me. 212 00:16:06,491 --> 00:16:07,925 Promised you what, child? 213 00:16:07,959 --> 00:16:10,594 To be my mother, to make me one of you, 214 00:16:10,628 --> 00:16:15,199 that I might marry Sebastian and become a princess. 215 00:16:15,233 --> 00:16:16,767 Your wishful mind 216 00:16:16,802 --> 00:16:20,037 promised you all those things. 217 00:16:20,071 --> 00:16:22,972 I promised you to return the beauty with which you were born 218 00:16:23,007 --> 00:16:25,775 and to make Mary Sibley feel your pain and beyond. 219 00:16:25,780 --> 00:16:27,446 It's not enough. 220 00:16:27,481 --> 00:16:31,117 But what was Anne Hale doing in there? 221 00:16:31,152 --> 00:16:33,953 That spoiled, stupid Anne Hale. 222 00:16:33,988 --> 00:16:37,791 Anne Hale is my true and precious daughter. 223 00:16:37,825 --> 00:16:40,558 She is a real Marburg. 224 00:16:40,593 --> 00:16:42,594 Since when? 225 00:16:42,628 --> 00:16:44,663 What has she ever done for you?! 226 00:16:44,697 --> 00:16:48,801 I... I have fetched those children for your bath. 227 00:16:48,835 --> 00:16:50,903 As a good servant must. 228 00:16:50,937 --> 00:16:53,772 I am nobody's slave. 229 00:16:58,877 --> 00:17:02,379 Oh, that was an awful mistake. 230 00:17:02,414 --> 00:17:04,115 I'm so sorry. 231 00:17:04,149 --> 00:17:05,950 I didn't mean to. It was a mistake. 232 00:17:05,984 --> 00:17:07,151 Shh, shh, shh, shh. 233 00:17:07,186 --> 00:17:08,452 I'm so sorry. 234 00:17:08,486 --> 00:17:09,954 It's too late. Too late. 235 00:17:09,988 --> 00:17:12,389 See, trust is a very fragile thing. 236 00:17:12,424 --> 00:17:17,928 Trust is so easily broken and so impossible to rebuild. 237 00:17:17,962 --> 00:17:21,298 It's as fragile as flesh and bone. 238 00:17:21,332 --> 00:17:23,166 No. No. 239 00:17:23,201 --> 00:17:24,901 No, no, no, no. Please! 240 00:17:24,936 --> 00:17:26,069 I'm so sorry! 241 00:17:26,103 --> 00:17:27,603 I really am! No, please! 242 00:17:27,638 --> 00:17:29,605 Now get out! 243 00:17:29,640 --> 00:17:33,142 And if you are so powerful, heal yourself! 244 00:17:33,176 --> 00:17:35,878 If I see your ungrateful face again, 245 00:17:35,912 --> 00:17:39,715 I will peel it like an apple. 246 00:17:48,157 --> 00:17:50,191 And what shall we do first? 247 00:17:50,226 --> 00:17:52,760 How shall we conquer and rule? 248 00:17:54,529 --> 00:17:57,698 I truly love all you do for me. 249 00:17:59,668 --> 00:18:02,170 But... 250 00:18:03,572 --> 00:18:06,673 ... you know, I really must have my mother beside me. 251 00:18:06,707 --> 00:18:10,978 Today my mother, but tomorrow my queen. 252 00:18:11,012 --> 00:18:15,315 She, and she alone, must one day be my bride. 253 00:18:15,350 --> 00:18:17,217 Hm. 254 00:18:17,252 --> 00:18:18,818 But... 255 00:18:18,853 --> 00:18:22,054 There can be only one royal marriage... 256 00:18:22,089 --> 00:18:24,590 One true consummation. 257 00:18:24,624 --> 00:18:28,494 You know it, and you must make it be. 258 00:18:28,528 --> 00:18:30,096 You understand? 259 00:18:33,130 --> 00:18:35,001 Yes. 260 00:18:36,370 --> 00:18:37,603 Then go. 261 00:18:44,010 --> 00:18:46,244 See to her. 262 00:20:29,865 --> 00:20:33,733 Why are you praying to God? 263 00:20:33,768 --> 00:20:37,003 He is blind and deaf... 264 00:20:37,037 --> 00:20:40,273 A senile watchmaker who long ago forgot about 265 00:20:40,307 --> 00:20:44,144 the creatures of mud he formed with his bored breath. 266 00:20:44,178 --> 00:20:48,014 A prayer doesn't have to be heard to be answered. 267 00:20:50,383 --> 00:20:54,153 Sometimes all that matters is the asking. 268 00:20:54,187 --> 00:20:55,353 No. 269 00:20:55,388 --> 00:20:58,323 The living miracle of your son 270 00:20:58,357 --> 00:21:01,626 is the only answer to any prayer. 271 00:21:01,661 --> 00:21:04,062 Now come. 272 00:21:04,097 --> 00:21:05,664 He wants you. 273 00:21:05,698 --> 00:21:06,931 No. 274 00:21:06,965 --> 00:21:08,833 A mother knows her son. 275 00:21:08,867 --> 00:21:12,436 And he will know you. 276 00:21:12,470 --> 00:21:14,972 You do not understand. 277 00:21:15,007 --> 00:21:18,742 You have never understood. 278 00:21:18,777 --> 00:21:21,512 The holy marriage of heaven and earth 279 00:21:21,546 --> 00:21:25,515 is wasted on an ignorant and ungrateful peasant girl! 280 00:21:25,549 --> 00:21:27,284 You want him. 281 00:21:27,318 --> 00:21:28,651 I do not. 282 00:21:28,686 --> 00:21:30,287 Be my guest. 283 00:21:30,321 --> 00:21:31,688 He's all yours. 284 00:21:31,722 --> 00:21:35,658 If only. 285 00:21:35,693 --> 00:21:37,327 But no. 286 00:21:37,361 --> 00:21:41,463 You were his father's whore, and now you will be his. 287 00:21:41,497 --> 00:21:42,865 Come along. 288 00:21:44,935 --> 00:21:48,737 He doesn't want you? 289 00:21:48,771 --> 00:21:53,843 All your lives longing for one who only wants me. 290 00:21:55,745 --> 00:21:57,446 How that must hurt. 291 00:21:58,480 --> 00:22:01,449 Shut up. 292 00:22:01,483 --> 00:22:03,051 I will. 293 00:22:04,553 --> 00:22:07,155 I'll shut us both up... 294 00:22:08,724 --> 00:22:10,892 ... in our meeting house... 295 00:22:10,926 --> 00:22:14,462 Every part of it built of the tallest, oldest trees 296 00:22:14,496 --> 00:22:16,696 that once stood right here. 297 00:22:16,731 --> 00:22:19,733 Even here, you are in the woods. 298 00:22:25,240 --> 00:22:27,274 My woods. 299 00:22:30,912 --> 00:22:33,679 Increase Mather was right. 300 00:22:33,713 --> 00:22:35,882 My fate is to burn for my sins, 301 00:22:35,916 --> 00:22:39,919 and I'm ready to start right now... 302 00:22:39,953 --> 00:22:44,223 For the pleasure of smelling you burning beside me. 303 00:22:44,258 --> 00:22:48,194 Stop it this instant, or I'll... 304 00:22:48,228 --> 00:22:49,928 What? 305 00:22:49,962 --> 00:22:52,597 You have nothing left to threaten me with. 306 00:22:52,631 --> 00:22:57,502 My son is gone, my love dead, my own life worthless to me. 307 00:22:57,536 --> 00:22:59,337 You're all out of threats. 308 00:23:00,839 --> 00:23:04,009 Go on, mighty water witch. 309 00:23:04,043 --> 00:23:05,810 Bring the rain. 310 00:23:05,844 --> 00:23:07,945 You can't, can you? 311 00:23:07,979 --> 00:23:11,115 You haven't the heart, haven't the tears. 312 00:23:12,583 --> 00:23:16,253 I wager that you've never cried once in all your lives. 313 00:23:18,990 --> 00:23:23,592 But you'll wish you had tears now, if only to quench the burn. 314 00:23:23,627 --> 00:23:27,931 No matter what happens to this body, 315 00:23:27,965 --> 00:23:30,800 you know I will survive to live again. 316 00:23:30,834 --> 00:23:34,637 But how long will that resurrection take? 317 00:23:34,671 --> 00:23:36,472 And what of all your plans? 318 00:23:36,506 --> 00:23:42,110 Do you remember how it felt the last time you burned? 319 00:24:03,298 --> 00:24:05,266 Well, little sister... 320 00:24:06,568 --> 00:24:09,470 ... welcome to the family. 321 00:24:09,504 --> 00:24:12,406 How long have you known about me? 322 00:24:12,441 --> 00:24:14,174 Always. 323 00:24:14,208 --> 00:24:17,444 Mother never ceased to tell me about her special one. 324 00:24:26,387 --> 00:24:28,754 Please, please get back. 325 00:24:28,789 --> 00:24:32,824 I believe the grown-ups are fighting. 326 00:24:32,859 --> 00:24:35,160 Aren't you gonna do something? 327 00:24:35,195 --> 00:24:37,796 I rather think that's up to you. 328 00:25:00,886 --> 00:25:02,320 Bitch! 329 00:25:07,691 --> 00:25:09,326 I will kill you. 330 00:25:09,360 --> 00:25:10,860 I will kill you. 331 00:25:15,866 --> 00:25:19,369 Die! 332 00:25:36,686 --> 00:25:38,087 No! 333 00:25:53,469 --> 00:25:55,370 Let me die! 334 00:25:57,672 --> 00:25:59,639 Let me die. 335 00:25:59,674 --> 00:26:04,144 I cannot, for the same reason you could not let me. 336 00:26:04,179 --> 00:26:06,746 There is no easy way out, Mary... 337 00:26:10,685 --> 00:26:13,152 ... for any of us. 338 00:26:18,627 --> 00:26:21,929 ♪ hush, little baby, don't say a word ♪ 339 00:26:21,964 --> 00:26:26,566 ♪ mama's gonna buy you a mockingbird ♪ 340 00:26:26,601 --> 00:26:30,303 ♪ if that mockingbird doesn't sing ♪ 341 00:26:30,337 --> 00:26:34,474 ♪ mama's gonna buy you a diamond ring ♪ 342 00:26:37,411 --> 00:26:39,778 Don't cry. 343 00:26:39,813 --> 00:26:42,982 Mama's here. 344 00:26:43,016 --> 00:26:47,219 Maybe your little angel's cold. 345 00:26:47,253 --> 00:26:49,655 Wrap her in this warm blanket. 346 00:26:49,689 --> 00:26:51,957 It will soothe your baby's cries. 347 00:26:55,862 --> 00:26:57,361 Come. 348 00:26:57,396 --> 00:26:59,296 It's all right. 349 00:26:59,331 --> 00:27:01,933 Come. Come. 350 00:27:08,507 --> 00:27:09,841 Quiet, you. 351 00:27:09,875 --> 00:27:11,876 - No! - Quiet! 352 00:27:13,545 --> 00:27:14,978 Quit your struggle, wretch. 353 00:27:15,013 --> 00:27:16,179 You have nothing to live for. 354 00:27:16,213 --> 00:27:17,781 I need your blood more than you do. 355 00:27:17,815 --> 00:27:20,116 - I deserve it. - No! 356 00:27:21,886 --> 00:27:23,486 You will not take her blood. 357 00:27:23,521 --> 00:27:25,155 Get behind me, child. 358 00:27:27,358 --> 00:27:29,292 You leave this monster to me. 359 00:27:29,326 --> 00:27:31,326 You have no right to stop me. 360 00:27:31,361 --> 00:27:34,730 I'm only taking what I've been promised, what I deserve. 361 00:27:34,765 --> 00:27:36,899 You deserve? 362 00:27:36,934 --> 00:27:39,234 What does she deserve? 363 00:27:39,269 --> 00:27:41,571 What did my Dollie deserve? 364 00:27:41,605 --> 00:27:44,406 Shall I tell you about Dollie? 365 00:27:44,441 --> 00:27:48,409 About how she wept and pleaded when I drained her? 366 00:27:48,444 --> 00:27:50,845 About how she looked as her heart blood 367 00:27:50,880 --> 00:27:53,048 rained down on my scorched flesh? 368 00:27:53,082 --> 00:27:54,382 You killed her? 369 00:27:54,416 --> 00:27:55,984 She was my Dollie doll, 370 00:27:56,018 --> 00:27:57,452 to do with as I pleased. 371 00:27:57,486 --> 00:27:59,588 My dear Isaac. 372 00:27:59,622 --> 00:28:00,956 Isaac. 373 00:28:04,293 --> 00:28:05,358 Isaac. 374 00:28:05,393 --> 00:28:06,526 Stop it! 375 00:28:06,561 --> 00:28:08,228 Stop it! 376 00:28:08,262 --> 00:28:09,897 Stop it. 377 00:28:09,931 --> 00:28:11,799 That ain't Dollie. 378 00:28:11,833 --> 00:28:14,401 There will be no more of your foul magic here! 379 00:28:14,435 --> 00:28:15,569 Who says so? 380 00:28:15,604 --> 00:28:17,805 I do. 381 00:28:17,839 --> 00:28:19,573 This is my watch now. 382 00:28:19,608 --> 00:28:21,241 Your watch, is it? 383 00:28:21,275 --> 00:28:22,742 Well, good luck to Salem, then... 384 00:28:22,776 --> 00:28:25,011 protected by sir Isaac the idiot. 385 00:28:25,045 --> 00:28:28,648 I still have friends in this town. 386 00:28:28,682 --> 00:28:31,050 I told them one night I'd call for them. 387 00:28:41,260 --> 00:28:42,594 Give me back the girl. 388 00:28:47,800 --> 00:28:49,200 Yes, run! 389 00:28:49,235 --> 00:28:53,105 There's plenty of other wretches for me. 390 00:28:53,139 --> 00:28:55,940 I won't be forgotten. I'm still here. 391 00:28:55,974 --> 00:28:57,808 A true queen. 392 00:28:57,843 --> 00:29:00,244 And I will rule. 393 00:29:00,278 --> 00:29:03,580 I will rule, if only in their nightmares. 394 00:29:03,615 --> 00:29:05,315 I will... 395 00:29:05,350 --> 00:29:07,818 I will rule. 396 00:29:07,853 --> 00:29:10,420 You have tried everything else. 397 00:29:10,455 --> 00:29:12,689 Why not try surrendering? 398 00:29:14,125 --> 00:29:16,559 Yes, you'd like that, wouldn't you? 399 00:29:16,593 --> 00:29:18,394 For me to just give in. 400 00:29:18,428 --> 00:29:19,729 No. 401 00:29:19,764 --> 00:29:22,532 Trust me, I learned long ago 402 00:29:22,566 --> 00:29:25,802 to surrender while yet holding firm inside. 403 00:29:25,836 --> 00:29:28,604 Keep going. 404 00:29:28,639 --> 00:29:33,809 Sometimes, you just keep going. 405 00:29:33,843 --> 00:29:36,311 Now collect yourself. 406 00:29:36,345 --> 00:29:38,346 I will take you to him. 407 00:29:52,527 --> 00:29:55,029 All is well. 408 00:29:55,064 --> 00:29:57,498 Given time, she will accept the way things are now. 409 00:29:57,532 --> 00:30:01,869 I'm very nearly impressed. 410 00:30:01,904 --> 00:30:04,705 But I have another thought now. 411 00:30:04,739 --> 00:30:08,008 I can see my mistake clearly. 412 00:30:08,042 --> 00:30:10,944 He should never even have seen her. 413 00:30:10,978 --> 00:30:13,947 We should have been rid of her before he awoke. 414 00:30:13,981 --> 00:30:17,483 All will be right when she is gone. 415 00:30:17,518 --> 00:30:20,220 - Gone? - Gone. 416 00:30:20,254 --> 00:30:22,254 And let this be an end to it. 417 00:30:25,458 --> 00:30:26,658 Mother... 418 00:30:26,693 --> 00:30:29,061 Mary Sibley is finished. 419 00:30:29,096 --> 00:30:32,331 She must not be allowed to see another sunrise. 420 00:30:32,365 --> 00:30:35,101 And you must take care of it for me. 421 00:30:35,135 --> 00:30:37,836 Take her out to the woods and kill her. 422 00:30:37,870 --> 00:30:39,771 You go too far. 423 00:30:39,805 --> 00:30:43,108 If the boy finds out we killed his mother, he will destroy us. 424 00:30:43,142 --> 00:30:45,243 He will not know. 425 00:30:45,277 --> 00:30:47,746 Just do your part! 426 00:30:47,780 --> 00:30:49,547 As you wish. 427 00:30:51,250 --> 00:30:53,118 And bring me her blood. 428 00:30:53,152 --> 00:30:54,952 I should have bathed in it long ago, 429 00:30:54,986 --> 00:30:57,054 but we will rectify that mistake. 430 00:30:57,088 --> 00:30:59,857 And once she is gone... 431 00:30:59,891 --> 00:31:02,692 He will see that I'm the one. 432 00:31:20,978 --> 00:31:23,379 It's almost painful. 433 00:31:23,413 --> 00:31:27,116 Despite everything I know about you... 434 00:31:27,151 --> 00:31:30,218 I can't help loving you. 435 00:31:32,288 --> 00:31:34,589 And so, I've decided. 436 00:31:38,527 --> 00:31:40,896 We will find a way. 437 00:31:42,932 --> 00:31:45,267 You must come away with me. 438 00:31:45,301 --> 00:31:49,170 I don't think I can. 439 00:31:49,204 --> 00:31:51,305 Are you afraid of them? 440 00:31:51,339 --> 00:31:55,309 Afraid that they might murder me? 441 00:31:55,343 --> 00:31:58,112 I don't care. 442 00:31:58,146 --> 00:32:00,214 At least then you would be free. 443 00:32:00,248 --> 00:32:02,616 She would have nothing to hold over you. 444 00:32:08,289 --> 00:32:10,456 What if I don't want to? 445 00:32:13,294 --> 00:32:15,261 Don't want to? 446 00:32:15,296 --> 00:32:19,432 You have no idea what it is like, Cotton, 447 00:32:19,466 --> 00:32:23,135 to be filled with ideas, with dreams, 448 00:32:23,169 --> 00:32:25,437 with visions of how things should be, 449 00:32:25,471 --> 00:32:28,673 and yet be utterly powerless to do anything about them. 450 00:32:28,708 --> 00:32:31,476 That is what it is to be a woman. 451 00:32:31,510 --> 00:32:32,911 I don't understand. 452 00:32:32,946 --> 00:32:34,412 Of course you don't. 453 00:32:34,447 --> 00:32:36,448 You are a man. 454 00:32:38,817 --> 00:32:41,485 But I am no mere woman. 455 00:32:41,519 --> 00:32:44,621 I am a witch, and I can make a difference. 456 00:32:44,656 --> 00:32:47,325 But, uh, didn't you hear what I said? 457 00:32:47,359 --> 00:32:49,026 I... I love you. 458 00:32:49,061 --> 00:32:52,063 If only you had loved me when I really needed you to, 459 00:32:52,097 --> 00:32:54,664 I might not have had to pledge myself. 460 00:32:54,698 --> 00:32:59,135 I might not have had to quicken your love with my first spell. 461 00:33:02,439 --> 00:33:04,507 A spell? 462 00:33:08,212 --> 00:33:11,546 That is what you did to me. 463 00:33:13,716 --> 00:33:17,652 You have robbed us both with your witchery... 464 00:33:17,687 --> 00:33:21,723 Forfeited the one and only human freedom, to love... 465 00:33:21,758 --> 00:33:24,760 To have truly chosen to love! 466 00:33:27,197 --> 00:33:30,231 And for nothing... 467 00:33:30,266 --> 00:33:32,400 Because I did love you. 468 00:33:34,169 --> 00:33:37,305 I have loved you since almost the first we met. 469 00:33:37,339 --> 00:33:39,874 I just needed a little time. 470 00:33:39,909 --> 00:33:42,210 I didn't have time! 471 00:33:45,146 --> 00:33:47,381 You don't understand. 472 00:33:49,450 --> 00:33:52,152 You will someday. 473 00:33:56,457 --> 00:34:00,693 I had no choice... 474 00:34:00,728 --> 00:34:02,895 not then... 475 00:34:02,930 --> 00:34:04,997 And not now. 476 00:34:07,867 --> 00:34:09,201 What are you doing? 477 00:34:11,538 --> 00:34:14,073 I have to protect you. 478 00:34:37,395 --> 00:34:39,096 Don't fight it, Cotton. 479 00:34:40,765 --> 00:34:42,366 It will only hurt more. 480 00:35:23,373 --> 00:35:26,308 So, this is the fate you urged me to surrender to? 481 00:35:26,342 --> 00:35:28,775 Thank you. 482 00:35:30,612 --> 00:35:33,180 I am ready to die. 483 00:35:47,495 --> 00:35:50,030 I really don't mind. 484 00:35:50,064 --> 00:35:52,532 But I do. 485 00:36:33,598 --> 00:36:37,301 That should do. 486 00:36:38,937 --> 00:36:42,172 Now Mother will taste your blood, 487 00:36:42,206 --> 00:36:45,708 bathe in it, and think it is done. 488 00:36:45,742 --> 00:36:50,546 But you still have just enough left if you are careful. 489 00:36:50,581 --> 00:36:55,485 Now, for as strong as you are, you will soon replenish it. 490 00:36:59,389 --> 00:37:03,425 You are free, my love. 491 00:37:03,460 --> 00:37:06,595 I chose to release you here for a reason. 492 00:37:06,629 --> 00:37:08,730 Just there. 493 00:37:08,764 --> 00:37:10,599 See that blood? 494 00:37:10,633 --> 00:37:15,537 It is not yours, but Captain John Alden's. 495 00:37:15,571 --> 00:37:18,072 He fled this way. 496 00:37:18,107 --> 00:37:20,908 You can see by the track of blood. 497 00:37:20,942 --> 00:37:24,112 Now follow it, and you will find him... 498 00:37:24,146 --> 00:37:29,884 most likely dead, but I know it is him you want. 499 00:37:33,287 --> 00:37:35,055 Why are you doing this? 500 00:37:35,089 --> 00:37:39,059 I, too, am capable of unconditional love. 501 00:37:40,794 --> 00:37:43,997 So go... without conditions. 502 00:37:44,032 --> 00:37:48,935 Someday, when you have buried your past 503 00:37:48,969 --> 00:37:53,439 and I have buried mine, we may yet meet again. 504 00:38:34,779 --> 00:38:35,812 John. 505 00:38:37,549 --> 00:38:41,284 John, it's me, your Mary. 506 00:38:47,357 --> 00:38:51,461 Let blood to love flow and quicken love's light. 507 00:38:51,495 --> 00:38:57,366 My love's life let grow as my soul takes flight. 508 00:39:43,377 --> 00:39:45,311 Have you found my mother? 509 00:39:47,948 --> 00:39:50,015 I hardly know the words to tell you. 510 00:39:50,049 --> 00:39:52,551 I wanted to be sure first. 511 00:39:55,755 --> 00:39:57,656 What is it? 512 00:39:57,690 --> 00:40:00,592 She's gone. 513 00:40:02,328 --> 00:40:04,829 Gone? 514 00:40:07,132 --> 00:40:09,433 She was not strong enough. 515 00:40:11,002 --> 00:40:15,673 Perhaps your sheer radiance, your power... 516 00:40:15,707 --> 00:40:19,610 The awesome privilege and responsibility 517 00:40:19,645 --> 00:40:23,446 of being your consort was too much for the poor thing. 518 00:40:25,149 --> 00:40:28,451 She threw herself from a high place, 519 00:40:28,486 --> 00:40:30,554 and the river carried her away. 520 00:40:30,588 --> 00:40:33,390 Oh. 521 00:40:34,925 --> 00:40:39,062 Pour your sorrow on my bosom. 522 00:40:39,096 --> 00:40:42,198 I am here for you... 523 00:40:42,232 --> 00:40:43,899 Always. 524 00:40:46,102 --> 00:40:49,805 How dare you try to kill my bride. 525 00:40:53,276 --> 00:40:54,343 No, lord. 526 00:40:54,377 --> 00:40:55,777 Not I. 527 00:40:57,879 --> 00:41:00,515 I... I love you! 528 00:41:15,530 --> 00:41:17,864 Sebastian. 529 00:41:18,566 --> 00:41:20,834 Sebastian. 530 00:41:20,868 --> 00:41:21,868 Help me. 531 00:41:25,906 --> 00:41:28,074 Help... 532 00:41:45,726 --> 00:41:48,426 Someday, perhaps... 533 00:41:48,461 --> 00:41:50,895 But not today. 534 00:41:52,732 --> 00:41:54,432 Good night, Mother. 535 00:43:33,326 --> 00:43:35,494 Mary? 536 00:43:39,332 --> 00:43:40,999 Oh. 537 00:43:43,135 --> 00:43:45,036 Mary? 538 00:43:49,241 --> 00:43:51,242 No. 539 00:43:53,779 --> 00:43:54,846 Mary. 540 00:44:12,630 --> 00:44:14,163 I love you. 541 00:44:14,198 --> 00:44:16,032 Please don't go. 542 00:44:19,437 --> 00:44:21,704 I love you. 543 00:44:24,508 --> 00:44:26,308 Please. 544 00:44:28,200 --> 00:44:35,881 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -