1
00:00:01,006 --> 00:00:02,573
Previously on "Salem"...
2
00:00:02,574 --> 00:00:04,415
- Do you ever wonder?
- What?
3
00:00:04,416 --> 00:00:06,118
If we could leave this place?
4
00:00:09,469 --> 00:00:11,360
Gloriana, you mustn't be here.
5
00:00:11,361 --> 00:00:13,458
What will you do here...
6
00:00:13,459 --> 00:00:15,094
in the house of the lord?
7
00:00:21,235 --> 00:00:23,036
What the hell are
you doing here, Hooke?
8
00:00:23,037 --> 00:00:24,937
Now, careful, Captain...
unless you do not mind me
9
00:00:24,938 --> 00:00:28,575
telling the good people of Salem
just who John Alden really is.
10
00:00:28,576 --> 00:00:31,010
The package shall be yours by midnight.
11
00:00:42,923 --> 00:00:45,024
The familiar has been cut from her.
12
00:00:45,025 --> 00:00:46,425
How?
13
00:00:46,426 --> 00:00:47,860
An exorcism...
14
00:00:47,861 --> 00:00:50,263
performed by her dolt
of a father, no doubt.
15
00:00:50,264 --> 00:00:51,998
So we must replace it.
16
00:00:51,999 --> 00:00:53,766
My God.
17
00:00:53,767 --> 00:00:56,470
The girl has been rendered
frail by her circumstance.
18
00:00:56,471 --> 00:00:57,904
She needs but a moment of rest.
19
00:00:57,905 --> 00:01:00,106
After which, she will
again be strong enough
20
00:01:00,107 --> 00:01:01,140
to point the finger.
21
00:01:01,141 --> 00:01:02,309
Open your mouth.
22
00:01:05,179 --> 00:01:08,148
I know what you are.
23
00:01:15,989 --> 00:01:18,191
Get 'em into a room, will ya?
24
00:01:18,192 --> 00:01:19,659
I'll be back in two shakes.
25
00:01:19,660 --> 00:01:20,860
You're leaving?
26
00:01:20,861 --> 00:01:23,263
Are you deaf, girl?
27
00:01:23,264 --> 00:01:25,197
Get 'em into a room!
28
00:01:25,198 --> 00:01:26,966
Yes, mum.
29
00:02:33,298 --> 00:02:37,403
_
30
00:02:37,771 --> 00:02:39,672
I do not.
31
00:02:39,673 --> 00:02:43,710
Yo'a'nes John Alden.
32
00:02:43,711 --> 00:02:45,979
John Alden.
33
00:02:45,980 --> 00:02:47,914
Yes?
34
00:02:58,325 --> 00:03:01,060
Yes. Yes.
35
00:03:15,375 --> 00:03:18,645
Yet, you say the man who
holds the secret is dead.
36
00:03:29,123 --> 00:03:31,724
Are we certain we can trust her?
37
00:03:36,664 --> 00:03:40,433
I'm not so sure the servant is loyal.
38
00:03:40,434 --> 00:03:43,269
I used to think
your stubbornness a virtue.
39
00:03:43,270 --> 00:03:45,137
And you don't any longer?
40
00:03:45,138 --> 00:03:48,274
Why go alone when
there is influence in numbers?
41
00:03:48,275 --> 00:03:50,443
The girl has shown her color.
42
00:03:50,444 --> 00:03:52,611
We are well beyond the
point of intimidation.
43
00:03:52,612 --> 00:03:55,948
Then perhaps we are
at the point of elimination.
44
00:03:55,949 --> 00:03:58,517
Perhaps, but for the time being,
45
00:03:58,518 --> 00:04:02,389
she is worth much more
to us alive than dead.
46
00:04:43,256 --> 00:04:49,282
Sync & corrections by caioalbanezi www.addic7ed.com
47
00:04:57,453 --> 00:05:00,421
Look who's
here, Mercy... Mrs. Sibley.
48
00:05:00,422 --> 00:05:02,190
- Sit up straight, girl.
- Leave us.
49
00:05:03,259 --> 00:05:04,693
Leave us, Reverend.
50
00:05:04,694 --> 00:05:05,861
Yes.
51
00:05:05,862 --> 00:05:08,263
Certainly.
52
00:05:14,637 --> 00:05:17,506
You came to visit me last night.
53
00:05:17,507 --> 00:05:18,807
Did I?
54
00:05:18,808 --> 00:05:22,310
The time for coyness has passed.
55
00:05:22,311 --> 00:05:27,115
It is clear you know
exactly who and what I am.
56
00:05:27,116 --> 00:05:30,051
The only question that remains
57
00:05:30,052 --> 00:05:32,487
is what you will do with that information.
58
00:05:32,488 --> 00:05:36,591
That depends on you, Mrs. Sibley.
59
00:05:40,562 --> 00:05:42,964
What do you want, girl?
60
00:05:42,965 --> 00:05:45,500
I want it to stop...
61
00:05:45,501 --> 00:05:50,739
the torture, the torment, the suffering.
62
00:05:52,174 --> 00:05:53,875
Or I will tell them.
63
00:05:53,876 --> 00:05:58,113
I will tell them all who and what you are.
64
00:05:58,114 --> 00:06:01,049
You know nothing of me...
65
00:06:01,050 --> 00:06:05,787
Or what I've done or given up or endured
66
00:06:05,788 --> 00:06:07,555
to be who I am.
67
00:06:09,559 --> 00:06:14,028
You are tortured because you resist.
68
00:06:14,029 --> 00:06:17,733
Give in to me, and you
will know only pleasure.
69
00:06:17,734 --> 00:06:21,469
You torture me.
70
00:06:21,470 --> 00:06:24,038
You put the snake inside of me.
71
00:06:24,039 --> 00:06:26,708
You are the hag that bites my shoulder.
72
00:06:26,709 --> 00:06:29,177
Careful, or your foolishness
73
00:06:29,178 --> 00:06:32,914
will come to overshadow your usefulness.
74
00:06:34,016 --> 00:06:36,751
You live still...
75
00:06:36,752 --> 00:06:39,253
Because I allow it.
76
00:06:39,254 --> 00:06:42,591
You breathe only because I wish it.
77
00:06:44,226 --> 00:06:46,394
You would kill me?
78
00:06:47,997 --> 00:06:49,998
If you speak.
79
00:06:49,999 --> 00:06:54,102
Stay silent, and you shall live.
80
00:06:58,540 --> 00:07:02,744
My heart is deep and full.
81
00:07:02,745 --> 00:07:07,949
It yearns to give you further
chance to prove your worth.
82
00:07:07,950 --> 00:07:11,720
Fail me, and you fail yourself.
83
00:07:14,056 --> 00:07:16,825
The crag awaits your decision.
84
00:07:45,254 --> 00:07:48,056
Damn it.
85
00:09:12,532 --> 00:09:14,499
You sent for me?
86
00:09:14,500 --> 00:09:17,335
Yes.
87
00:09:17,336 --> 00:09:19,472
If your purpose is further humiliation
88
00:09:19,473 --> 00:09:22,908
or probings of the heart,
I, for one, have had my fill.
89
00:09:22,909 --> 00:09:26,011
My purpose is a proposition.
90
00:09:27,514 --> 00:09:31,684
A business arrangement of sorts.
91
00:09:31,685 --> 00:09:33,786
I'm listening.
92
00:09:34,955 --> 00:09:36,422
In which you would tell me
93
00:09:36,423 --> 00:09:39,759
the sum of your most
fruitful week's bounty,
94
00:09:39,760 --> 00:09:44,029
and I shall provide double in perpetuity...
95
00:09:44,030 --> 00:09:48,233
For your company...
96
00:09:48,234 --> 00:09:52,170
And your precious time...
97
00:09:52,171 --> 00:09:54,139
In exclusivity.
98
00:10:01,047 --> 00:10:04,884
So you wish to buy me outright.
99
00:10:04,885 --> 00:10:07,686
I'm an only child.
100
00:10:09,055 --> 00:10:11,090
I never learned to share.
101
00:10:11,091 --> 00:10:14,827
Which is as close as a
man like you comes to an apology.
102
00:10:17,296 --> 00:10:20,999
Was it really so very painful
for you to see me with another?
103
00:10:22,736 --> 00:10:24,303
Yes.
104
00:10:39,052 --> 00:10:41,553
Will you be mine?
105
00:11:04,711 --> 00:11:06,712
Cotton.
106
00:11:06,713 --> 00:11:09,348
Captain Alden!
107
00:11:12,419 --> 00:11:14,286
What brings you here?
108
00:11:20,794 --> 00:11:23,128
This.
109
00:11:28,034 --> 00:11:30,870
Are you sure, Dottie?
Are you sure she won't hurt us?
110
00:11:30,871 --> 00:11:33,973
'Course she won't hurt us...
111
00:11:35,175 --> 00:11:36,776
unless you be a witch.
112
00:11:36,777 --> 00:11:39,612
Shh!
113
00:11:41,981 --> 00:11:43,782
Hello, Mercy.
114
00:11:48,989 --> 00:11:52,825
May we come in?
115
00:11:54,027 --> 00:11:56,128
Mm.
116
00:12:05,471 --> 00:12:08,207
They come to
you in your room, Mercy?
117
00:12:08,208 --> 00:12:11,543
Them... Witches?
118
00:12:13,179 --> 00:12:15,681
Sometimes...
119
00:12:18,251 --> 00:12:20,953
And other times in other places.
120
00:12:25,425 --> 00:12:27,793
Are they here with us now?
121
00:12:27,794 --> 00:12:29,594
Can you see them as we speak?
122
00:12:29,595 --> 00:12:32,064
No, I don't see them now.
123
00:12:32,065 --> 00:12:34,499
Do they hurt you?
124
00:12:34,500 --> 00:12:36,702
Sometimes.
125
00:12:36,703 --> 00:12:38,603
What's it like?
126
00:12:39,706 --> 00:12:41,406
What's it like?
127
00:12:41,407 --> 00:12:43,308
To point your finger
128
00:12:43,309 --> 00:12:45,911
and make them shake and tremble with fear.
129
00:12:45,912 --> 00:12:48,881
To point your
finger and watch them run.
130
00:12:50,516 --> 00:12:52,751
No, it's not like that...
131
00:12:52,752 --> 00:12:54,286
At all.
132
00:12:54,287 --> 00:12:56,421
I swear.
133
00:12:56,422 --> 00:12:58,724
No woman in Salem has
ever had that kind of power.
134
00:12:58,725 --> 00:13:01,760
Not even Mary Sibley.
135
00:13:16,776 --> 00:13:18,811
You think I have sway...
136
00:13:20,546 --> 00:13:23,615
Amongst all the people of Salem?
137
00:13:23,616 --> 00:13:27,019
Your little finger points
to life a-and death itself.
138
00:13:27,020 --> 00:13:31,590
Tell us... what
do the witches look like?
139
00:13:31,591 --> 00:13:33,225
Mm.
140
00:13:37,330 --> 00:13:39,097
One more thing, Mrs. Sibley...
141
00:13:39,098 --> 00:13:41,333
there was an overflow of
parcels left on the Britania,
142
00:13:41,334 --> 00:13:44,269
all of which are to be
delivered to a William Hooke.
143
00:13:44,270 --> 00:13:45,738
Now, we've looked high and low.
144
00:13:45,739 --> 00:13:47,272
No one could seem to locate the fellow.
145
00:13:47,273 --> 00:13:49,441
I see. I'll take care of it.
146
00:13:49,442 --> 00:13:51,476
Thank you, madam.
147
00:13:51,477 --> 00:13:54,647
They will not find
Mr. Hooke... not now, not ever.
148
00:13:54,648 --> 00:13:56,915
I won't ask what happened to him.
149
00:13:56,916 --> 00:13:58,383
Nor should you.
150
00:13:58,384 --> 00:14:00,619
Then contain it
before curiosity grows.
151
00:14:00,620 --> 00:14:04,556
Uh, Mrs.
Sibley, uh, good afternoon.
152
00:14:04,557 --> 00:14:06,759
Might I borrow your girl?
153
00:14:06,760 --> 00:14:10,395
The missus has taken ill with
a batch of wayward mussels
154
00:14:10,396 --> 00:14:15,300
and now begs relief with one
of her exceptional tonics.
155
00:14:15,301 --> 00:14:19,371
Please send Mrs.
Hale my most urgent regrets.
156
00:14:19,372 --> 00:14:21,373
Most kind.
157
00:14:21,374 --> 00:14:23,441
Mm?
158
00:14:27,781 --> 00:14:30,749
Oh, Mr. Richards, uh,
fetch for me a list of items
159
00:14:30,750 --> 00:14:32,817
this Mr. Hooke was here to receive,
160
00:14:32,818 --> 00:14:35,220
one that also perhaps
includes their site of origin.
161
00:14:35,221 --> 00:14:36,755
Right away, madam.
162
00:14:36,756 --> 00:14:40,092
Your lie is clumsy. No one is ill.
163
00:14:40,093 --> 00:14:42,494
My mistress can see that as clearly as I.
164
00:14:42,495 --> 00:14:45,097
Yes, well, when it
comes to lies and subterfuge,
165
00:14:45,098 --> 00:14:47,699
I defer to your expert endowments.
166
00:14:47,700 --> 00:14:50,202
State your purpose
or be gone with you.
167
00:14:50,203 --> 00:14:55,140
My purpose is to
rid this town of John Alden
168
00:14:55,141 --> 00:14:56,641
once and for all,
169
00:14:56,642 --> 00:15:00,646
unless that is a purpose
for which you lack interest.
170
00:15:10,957 --> 00:15:13,325
That was the same girl...
171
00:15:13,326 --> 00:15:16,028
from lamb's,
172
00:15:16,029 --> 00:15:17,962
the one you threw a punch over.
173
00:15:17,963 --> 00:15:19,932
Was it?
174
00:15:19,933 --> 00:15:23,701
Wasn't aware they made outcalls.
175
00:15:25,271 --> 00:15:27,806
Tell me again of the visions.
176
00:15:30,243 --> 00:15:32,811
Yellowed faces...
177
00:15:34,014 --> 00:15:39,151
bodies overcome by rash and blister...
178
00:15:39,152 --> 00:15:41,286
Death in great numbers.
179
00:15:41,287 --> 00:15:44,989
And this came to you as
the artifact was brought to life?
180
00:15:44,990 --> 00:15:47,192
Yep.
181
00:15:47,193 --> 00:15:49,161
Where did you say it came from?
182
00:15:49,162 --> 00:15:52,397
Where everything in
this town comes from... a ship.
183
00:16:02,208 --> 00:16:04,309
Ritum magni.
184
00:16:08,314 --> 00:16:09,882
The grand rite?
185
00:16:09,883 --> 00:16:14,186
Most of what we know
is lore... rumor, legend.
186
00:16:14,187 --> 00:16:16,655
It says this object, this "malum,"
187
00:16:16,656 --> 00:16:17,956
has thought to be present
188
00:16:17,957 --> 00:16:19,824
at every grand rite throughout history.
189
00:16:19,825 --> 00:16:22,427
Everything I have read has
said that the grand rite
190
00:16:22,428 --> 00:16:24,963
has only ever been
attempted, never completed.
191
00:16:24,964 --> 00:16:27,199
Maybe plague's only part of it.
192
00:16:27,200 --> 00:16:29,034
This object is evil.
193
00:16:29,035 --> 00:16:32,437
It consecrates the earth
for the devil's return.
194
00:16:32,438 --> 00:16:34,973
It was here for delivery.
Someone was expecting it.
195
00:16:37,010 --> 00:16:39,544
A witch.
196
00:16:39,545 --> 00:16:41,813
We must inform the selectmen immediately.
197
00:16:42,949 --> 00:16:44,516
No.
198
00:16:44,517 --> 00:16:46,085
No?
199
00:16:46,086 --> 00:16:48,653
We have something the witches want.
200
00:16:48,654 --> 00:16:50,655
What better way to get their attention?
201
00:16:50,656 --> 00:16:53,158
What better way
to get yourself killed?
202
00:16:53,159 --> 00:16:54,960
We are all in danger,
203
00:16:54,961 --> 00:16:59,564
but I would rather die before
Salem's finest control my fate.
204
00:17:03,035 --> 00:17:04,736
Are you with me?
205
00:17:12,545 --> 00:17:16,215
Not over there, you
infernal mutant! Over here!
206
00:17:32,398 --> 00:17:35,233
That's him.
207
00:18:19,669 --> 00:18:23,005
And the true purpose
in taking you from me?
208
00:18:23,006 --> 00:18:25,343
My eyes betrayed my sense
209
00:18:25,344 --> 00:18:29,323
when I came upon Mrs. Hale
bent over her chamber pot.
210
00:18:31,092 --> 00:18:34,061
If you insist upon this lie,
211
00:18:34,062 --> 00:18:35,763
it forces me to ask
212
00:18:35,764 --> 00:18:39,366
where you're off to now
with such great urgency.
213
00:18:39,367 --> 00:18:41,736
The apotek.
214
00:18:41,737 --> 00:18:45,306
I run low on the bark of cascara sagrada.
215
00:18:48,409 --> 00:18:49,877
By all means.
216
00:19:06,761 --> 00:19:09,230
It's like the great
flowing robe of the pope.
217
00:19:09,231 --> 00:19:11,832
Or the
jeweled-up crown of a king.
218
00:19:11,833 --> 00:19:14,802
Well, it's quite
disagreeable on... I assure you.
219
00:19:14,803 --> 00:19:17,104
Just think of it...
220
00:19:17,105 --> 00:19:20,941
being led through the market
by the handsome Reverend Mather.
221
00:19:22,844 --> 00:19:24,678
What's he like, Mercy, hmm?
222
00:19:24,679 --> 00:19:27,148
Does he speak of God and demons?
223
00:19:27,149 --> 00:19:29,550
We've spoke many times.
224
00:19:29,551 --> 00:19:33,254
He's shown great interest in my affliction.
225
00:19:33,255 --> 00:19:34,622
It's you
who points the finger...
226
00:19:36,324 --> 00:19:39,493
While all of Salem
holds their breath and waits.
227
00:19:39,494 --> 00:19:43,230
Well, it's not
exactly like that. I...
228
00:19:43,231 --> 00:19:46,801
If I had your say-so,
I know who I'd accuse.
229
00:19:46,802 --> 00:19:48,735
Who?
230
00:19:53,208 --> 00:19:54,875
Who?
231
00:19:57,245 --> 00:19:58,713
It's her father.
232
00:19:58,714 --> 00:20:01,749
She'd accuse her own father.
233
00:20:04,252 --> 00:20:06,320
Why?
234
00:20:11,593 --> 00:20:14,394
Makes her sing in
the streets all day long
235
00:20:14,395 --> 00:20:17,364
while he nurses the bottle at lamb's...
236
00:20:17,365 --> 00:20:19,199
sing and beg.
237
00:20:19,200 --> 00:20:23,204
Then he takes what coin
she's made for spirits
238
00:20:23,205 --> 00:20:27,107
and beats her senseless for her troubles.
239
00:20:29,244 --> 00:20:31,545
Is this true?
240
00:20:33,114 --> 00:20:35,549
I'm to be 15 next month,
241
00:20:35,550 --> 00:20:39,820
and he swears to sell me to the rod.
242
00:20:42,557 --> 00:20:45,259
Your father means to
sell you to the whorehouse?
243
00:20:45,260 --> 00:20:47,694
I'll run away.
244
00:20:47,695 --> 00:20:51,932
Even if he sells me, I'm... I'll run.
245
00:20:55,070 --> 00:20:57,737
No one is running away.
246
00:20:57,738 --> 00:21:00,074
No one.
247
00:21:02,410 --> 00:21:06,680
Sinner or savior!
How are we to know?!
248
00:21:06,681 --> 00:21:09,616
Look but to the torment of the damned,
249
00:21:09,617 --> 00:21:13,788
and think well of the difference
betwixt angels and devils,
250
00:21:13,789 --> 00:21:18,959
and you will know what sin
is and where sin resides!
251
00:21:18,960 --> 00:21:22,296
How 'bout you not rile
the crowd further than they are?
252
00:21:22,297 --> 00:21:25,065
It's two bits a sheet.
253
00:21:25,066 --> 00:21:29,270
I'm still full up here, unless
you'd like to buy me out.
254
00:21:29,271 --> 00:21:32,606
Be loads more fun to beat you stupid.
255
00:21:33,708 --> 00:21:34,975
Miss Hale.
256
00:21:34,976 --> 00:21:37,644
Captain Alden.
257
00:21:37,645 --> 00:21:39,313
It's a fine day.
258
00:21:39,314 --> 00:21:40,948
Is it?
259
00:21:40,949 --> 00:21:42,816
Perhaps not.
260
00:21:42,817 --> 00:21:44,818
Oh, indeed. Perhaps not.
261
00:21:44,819 --> 00:21:47,854
Perhaps there will be no
more fine days in Salem.
262
00:21:47,855 --> 00:21:51,091
Perhaps the days of fine
days are tragically behind us.
263
00:21:51,092 --> 00:21:55,529
Have I offended you, Miss Hale?
264
00:21:58,767 --> 00:22:01,135
Do you consider it offensive
265
00:22:01,136 --> 00:22:03,537
raising hope in a heart
most normally well-guarded
266
00:22:03,538 --> 00:22:05,505
while your own beats in
the breast of another?
267
00:22:05,506 --> 00:22:07,474
Do you, Captain Alden,
find that reprehensible
268
00:22:07,475 --> 00:22:09,076
- or simply unkind?
- Well, I...
269
00:22:09,077 --> 00:22:11,478
Or, most likely,
you think not of it at all
270
00:22:11,479 --> 00:22:14,048
or me or others, as is the
wont and practice of most men.
271
00:22:14,983 --> 00:22:16,650
Ah, Mrs. Sibley.
272
00:22:17,885 --> 00:22:19,186
Anne.
273
00:22:19,187 --> 00:22:20,654
Perfect.
274
00:22:23,758 --> 00:22:28,262
Are you ever grateful
to be no longer young?
275
00:22:30,265 --> 00:22:32,266
Yes.
276
00:22:32,267 --> 00:22:36,670
Though her youthful moxie
does bring to mind another.
277
00:22:36,671 --> 00:22:40,207
I was never that young.
278
00:22:41,709 --> 00:22:45,279
We were both... Once.
279
00:22:49,885 --> 00:22:52,186
What brings you to market?
280
00:22:52,187 --> 00:22:53,587
Tituba.
281
00:22:53,588 --> 00:22:56,290
We were to meet at the herbalist.
282
00:23:12,440 --> 00:23:15,809
A fine pair you two
make in this place of death.
283
00:23:15,810 --> 00:23:17,111
Give it to her.
284
00:23:21,249 --> 00:23:22,950
It will take time.
285
00:23:22,951 --> 00:23:25,586
And you will report
to me as soon as you're finished.
286
00:23:25,587 --> 00:23:27,621
Afraid to stay?
287
00:23:27,622 --> 00:23:31,291
My time is
better spent elsewhere.
288
00:23:31,292 --> 00:23:33,827
For the best.
289
00:23:33,828 --> 00:23:36,163
Once a man dabbles in the dark arts,
290
00:23:36,164 --> 00:23:39,400
it's difficult for him
to return to the light.
291
00:23:40,668 --> 00:23:42,569
Fetch me a rabbit.
292
00:23:42,570 --> 00:23:44,604
Y-yes.
293
00:23:49,176 --> 00:23:51,811
Get on there!
294
00:23:51,812 --> 00:23:53,680
Mrs. Sibley.
295
00:23:53,681 --> 00:23:54,781
Mrs. Browning.
296
00:23:54,782 --> 00:23:57,117
Oh. No need to turn away.
297
00:23:57,118 --> 00:23:59,586
He is an arresting figure.
298
00:23:59,587 --> 00:24:04,190
Only my old lady's eyes that
keep me from staring myself.
299
00:24:04,191 --> 00:24:06,860
Don't be ridiculous.
300
00:24:06,861 --> 00:24:09,596
You still insist
on ignoring my expertise.
301
00:24:09,597 --> 00:24:10,931
Yep.
302
00:24:10,932 --> 00:24:12,666
There are less pedestrian,
303
00:24:12,667 --> 00:24:14,268
less painful methods,
304
00:24:14,269 --> 00:24:17,037
with which we could accomplish our goals.
305
00:24:18,173 --> 00:24:21,542
It must happen tonight. There
will be no second chances.
306
00:24:21,543 --> 00:24:25,646
The ways of the common
are always good enough for me.
307
00:24:28,683 --> 00:24:33,620
And if it causes pain, so much the better.
308
00:24:34,789 --> 00:24:36,956
Still in a brown study, I see.
309
00:24:36,957 --> 00:24:39,493
Hasn't spoken a word all day.
310
00:24:39,494 --> 00:24:41,661
Mm. Well, she'll recover.
311
00:24:41,662 --> 00:24:43,029
From what?
312
00:24:43,030 --> 00:24:45,099
- What did you say to her?
- Nothing.
313
00:24:45,100 --> 00:24:48,602
Merely trying to spare her
heart the inevitable woe.
314
00:24:48,603 --> 00:24:51,505
Worry not, my husband.
315
00:24:51,506 --> 00:24:53,107
This will all be distant memory
316
00:24:53,108 --> 00:24:55,409
once she's become Mrs. Cotton Mather.
317
00:24:55,410 --> 00:24:58,378
Mm-hmm.
318
00:24:59,881 --> 00:25:01,882
I wonder.
319
00:25:01,883 --> 00:25:03,550
Wonder what?
320
00:25:03,551 --> 00:25:08,355
If he'd never left, if
you'd been allowed to marry,
321
00:25:08,356 --> 00:25:11,892
and found yourself now in that house of his
322
00:25:11,893 --> 00:25:14,594
with three squalling brats,
323
00:25:14,595 --> 00:25:18,198
working ceaselessly to
spread your meager wages...
324
00:25:18,199 --> 00:25:23,270
Would Captain Alden still
hold such desperate appeal?
325
00:25:25,506 --> 00:25:29,476
Or is it that you're
trapped in first bliss,
326
00:25:29,477 --> 00:25:33,013
romance from which there's no escape,
327
00:25:33,014 --> 00:25:35,082
your heart ever hurting
328
00:25:35,083 --> 00:25:38,552
from the imaginings of
what could have been?
329
00:25:40,588 --> 00:25:44,891
Do not stare at him in
public. It weakens you.
330
00:25:47,595 --> 00:25:50,030
It never even occurs to you, does it?
331
00:25:50,031 --> 00:25:54,968
I might have outgrown your sage advice.
332
00:26:07,682 --> 00:26:10,250
Though she cannot speak...
333
00:26:10,251 --> 00:26:12,886
...She will show us the witch!
334
00:26:12,887 --> 00:26:15,121
She will show us the witch!
335
00:26:19,360 --> 00:26:20,827
Balbin, gab, Gabor, agaba!
336
00:26:20,828 --> 00:26:22,328
Arise, I call thee!
337
00:26:22,329 --> 00:26:26,433
Colpriziana, offina alta nestra,
338
00:26:26,434 --> 00:26:28,268
fuaro menut.
339
00:26:28,269 --> 00:26:31,070
William Hooke, thou art the dead I seek.
340
00:26:31,071 --> 00:26:33,440
William Hooke, answer my calling.
341
00:26:33,441 --> 00:26:35,275
She will show us the witch!
342
00:26:35,276 --> 00:26:36,943
Though she cannot speak...
343
00:26:36,944 --> 00:26:39,313
...She will show us the witch!
344
00:26:40,515 --> 00:26:42,182
She will show us the witch!
345
00:26:42,183 --> 00:26:43,750
She will show us the witch!
346
00:26:43,751 --> 00:26:46,252
She will show us the witch!
347
00:26:46,253 --> 00:26:47,854
She will show us the witch!
348
00:27:02,337 --> 00:27:05,205
Stop her, Reverend.
She makes mockery of you.
349
00:27:05,206 --> 00:27:07,140
Stop her!
350
00:27:11,646 --> 00:27:14,781
William Hooke,
thou art the dead I seek.
351
00:27:14,782 --> 00:27:16,917
William Hooke, answer my calling.
352
00:27:16,918 --> 00:27:18,952
Fortis roa, strength and breath,
353
00:27:18,953 --> 00:27:21,087
strength and breath, strength and breath.
354
00:27:21,088 --> 00:27:23,323
William Hooke, thou art the dead I seek.
355
00:27:23,324 --> 00:27:25,358
William Hooke, answer my calling.
356
00:27:25,359 --> 00:27:29,496
Strength and breath, strength
and breath, strength and breath.
357
00:27:35,736 --> 00:27:36,970
You.
358
00:27:36,971 --> 00:27:39,005
Yes.
359
00:27:39,006 --> 00:27:42,142
I thought our business concluded.
360
00:27:42,143 --> 00:27:45,312
Tell me John Alden's secret.
361
00:27:48,082 --> 00:27:51,485
Meet me in hell, you bitch.
362
00:27:51,486 --> 00:27:54,220
Oh, there are
worse places than hell.
363
00:27:54,221 --> 00:27:55,822
Speak!
364
00:27:55,823 --> 00:27:57,424
Ahh.
365
00:28:34,028 --> 00:28:37,163
Witch!
366
00:28:37,164 --> 00:28:40,433
Oh, no, Emily.
367
00:28:40,434 --> 00:28:42,536
It's your father.
368
00:29:00,643 --> 00:29:02,911
What's happened now?
369
00:29:03,262 --> 00:29:05,890
Query your mistress.
I haven't the faintest idea.
370
00:29:08,218 --> 00:29:09,383
What of your mission?
371
00:29:21,051 --> 00:29:23,219
Of course I find you here,
372
00:29:23,220 --> 00:29:26,222
not at the jail
investigating this new witch,
373
00:29:26,223 --> 00:29:27,889
not with Mercy Lewis,
374
00:29:27,890 --> 00:29:31,927
but here, alone, playing
with your blasted toys.
375
00:29:31,928 --> 00:29:36,231
It seems I am determined
to displease you, Mrs. Sibley.
376
00:29:42,705 --> 00:29:44,439
Mrs. Sibley.
377
00:29:48,545 --> 00:29:50,412
Please.
378
00:29:50,413 --> 00:29:51,980
- I'm sorry.
- Please.
379
00:29:55,351 --> 00:29:59,321
Tell me... what troubles you.
380
00:30:00,557 --> 00:30:04,626
That girl has gone mad with power.
381
00:30:04,627 --> 00:30:09,164
Encouraged by her peers,
influenced by petty dispute.
382
00:30:10,667 --> 00:30:14,103
The selectmen fear that
she's no longer reliable.
383
00:30:14,104 --> 00:30:16,305
Nonsense.
384
00:30:16,306 --> 00:30:19,140
They are uncertain that
she can be further trusted.
385
00:30:19,141 --> 00:30:21,110
It is not theirs to decide.
386
00:30:21,111 --> 00:30:22,444
I will assess the girl
387
00:30:22,445 --> 00:30:24,413
and form my own opinion of her role.
388
00:30:24,414 --> 00:30:26,182
You would do that, Reverend?
389
00:30:26,183 --> 00:30:28,149
Of course.
390
00:30:29,886 --> 00:30:33,955
I am torn and harried by
my many responsibilities.
391
00:30:33,956 --> 00:30:36,825
It's my fault completely.
392
00:30:38,594 --> 00:30:40,830
I hadn't considered
the toll this has taken on you.
393
00:30:40,831 --> 00:30:44,266
Oh, and a rift amongst the
selectmen at this fragile moment
394
00:30:44,267 --> 00:30:48,803
might be more burden than
I... or Salem... could bear.
395
00:30:48,804 --> 00:30:50,672
Worry not, Mrs. Sibley.
396
00:30:50,673 --> 00:30:53,475
You fetched me here to
run these witch trials,
397
00:30:53,476 --> 00:30:55,777
and run them I must.
398
00:31:00,250 --> 00:31:02,151
Thank you, Reverend.
399
00:31:02,152 --> 00:31:03,652
What a relief to find
400
00:31:03,653 --> 00:31:06,588
at least one who can relieve my hardships.
401
00:31:18,234 --> 00:31:20,569
What is that?
402
00:31:21,971 --> 00:31:26,075
It's an artifact
that I'm researching.
403
00:31:31,982 --> 00:31:34,683
Does it have to do with witches?
404
00:31:34,684 --> 00:31:37,819
It's associated
with the grand rite,
405
00:31:37,820 --> 00:31:42,023
a ritual of death attributed
to witches over the centuries.
406
00:31:42,024 --> 00:31:46,996
And why does this object
in particular concern you?
407
00:31:48,465 --> 00:31:52,033
Everything regarding
witches concerns me, madam.
408
00:31:52,034 --> 00:31:54,136
We cannot be too prepared.
409
00:32:04,881 --> 00:32:09,084
What luck for Salem that
your father was unavailable.
410
00:32:09,085 --> 00:32:12,121
We will owe our future to you, Reverend.
411
00:32:12,122 --> 00:32:15,190
Of that I am sure.
412
00:32:36,812 --> 00:32:39,214
The secret is useless.
413
00:32:39,215 --> 00:32:42,217
John Alden will not leave
town for a gambling debt.
414
00:32:43,987 --> 00:32:46,388
That's what she told you?
415
00:32:46,389 --> 00:32:48,290
She lied?
416
00:32:48,291 --> 00:32:49,925
I'll beat it out of her.
417
00:32:49,926 --> 00:32:51,360
No.
418
00:32:51,361 --> 00:32:55,364
Does Tituba not yearn for the grand rite?
419
00:32:55,365 --> 00:33:00,101
Is there another, in
fact, that craves it more?
420
00:33:00,102 --> 00:33:02,604
So she'll use the real secret.
421
00:33:02,605 --> 00:33:06,208
In her own way, but
for the same purpose...
422
00:33:06,209 --> 00:33:08,277
to control Mary.
423
00:33:08,278 --> 00:33:11,046
Ah.
424
00:33:11,047 --> 00:33:14,350
We have another problem.
425
00:33:14,351 --> 00:33:18,086
The object William Hooke
was tasked to deliver
426
00:33:18,087 --> 00:33:20,322
has fallen into other hands.
427
00:33:21,857 --> 00:33:26,428
And what exactly was
William Hooke tasked to deliver?
428
00:33:28,330 --> 00:33:30,165
The malum.
429
00:33:31,634 --> 00:33:33,134
The malum?
430
00:33:33,135 --> 00:33:36,238
We must be prepared
for every eventuality,
431
00:33:36,239 --> 00:33:38,840
even one that does not include Mary Sibley.
432
00:33:38,841 --> 00:33:42,077
That is the malum's purpose.
433
00:33:42,078 --> 00:33:44,413
Who has it?
434
00:33:46,282 --> 00:33:48,383
John Alden.
435
00:34:03,899 --> 00:34:06,535
I looked for you at market.
436
00:34:06,536 --> 00:34:08,737
The apotek ran low.
437
00:34:08,738 --> 00:34:11,273
I was forced to pick the bark myself.
438
00:34:19,281 --> 00:34:24,286
The next lie to cross
your lips will be your last.
439
00:34:25,888 --> 00:34:30,726
You would threaten
me, your one true ally?
440
00:34:31,994 --> 00:34:34,229
So the others have turned on me.
441
00:34:34,230 --> 00:34:35,664
Yes.
442
00:34:35,665 --> 00:34:37,499
Who?
443
00:34:37,500 --> 00:34:40,802
Each and every one.
444
00:34:40,803 --> 00:34:42,271
Rose?
445
00:34:42,272 --> 00:34:44,506
Everyone.
446
00:34:44,507 --> 00:34:47,809
They meet in secret,
447
00:34:47,810 --> 00:34:50,345
speak of your weakness,
448
00:34:50,346 --> 00:34:53,882
plot to rid Salem of John Alden.
449
00:34:53,883 --> 00:34:56,318
Fearful he has taken me from myself.
450
00:34:56,319 --> 00:34:57,486
Yes.
451
00:34:57,487 --> 00:34:59,020
Nonsense.
452
00:34:59,021 --> 00:35:00,989
I am most completely myself!
453
00:35:00,990 --> 00:35:03,058
You are not!
454
00:35:03,059 --> 00:35:05,927
You are in love.
455
00:35:07,930 --> 00:35:12,734
Let me tell you about him...
this man that you love.
456
00:35:12,735 --> 00:35:14,636
He is a murderer.
457
00:35:14,637 --> 00:35:17,406
- He is not.
- Yes.
458
00:35:17,407 --> 00:35:20,909
And he has killed yet
another to keep his secret.
459
00:35:20,910 --> 00:35:24,045
If I tell the Magistrate,
the militia will come,
460
00:35:24,046 --> 00:35:27,382
they will take him, and they will hang him.
461
00:35:29,452 --> 00:35:31,620
Lies.
462
00:35:31,621 --> 00:35:34,255
If you wish for John Alden to live,
463
00:35:34,256 --> 00:35:37,258
you will complete the grand rite.
464
00:35:37,259 --> 00:35:41,130
The next moon will see eight more dead.
465
00:35:41,131 --> 00:35:42,931
Lies.
466
00:35:44,634 --> 00:35:48,002
The dead don't lie.
467
00:35:53,309 --> 00:35:55,076
Hello, father.
468
00:36:00,683 --> 00:36:02,551
I'm locked up.
469
00:36:02,552 --> 00:36:04,252
Yes, you are.
470
00:36:04,253 --> 00:36:05,887
What for?
471
00:36:05,888 --> 00:36:08,223
You're a witch.
472
00:36:10,560 --> 00:36:14,530
A drunk, a card
sharp, a two-timer, maybe.
473
00:36:14,531 --> 00:36:16,665
But a witch?
474
00:36:20,570 --> 00:36:23,572
I think not.
475
00:36:23,573 --> 00:36:27,208
I come to say goodbye.
476
00:36:27,209 --> 00:36:31,780
And thanks for nothing.
477
00:36:31,781 --> 00:36:35,116
I'll be out of here in no time,
478
00:36:35,117 --> 00:36:39,588
and then you will be
sold, just like we planned.
479
00:36:41,057 --> 00:36:43,358
Or you'll hang...
480
00:36:43,359 --> 00:36:46,595
Or burn.
481
00:36:49,465 --> 00:36:53,001
We'll see, father.
482
00:36:53,002 --> 00:36:56,071
We'll see.
483
00:36:57,807 --> 00:36:59,941
Miss Hopkins?
484
00:37:01,611 --> 00:37:04,012
Miss... Miss Hale.
485
00:37:04,013 --> 00:37:06,948
A small collection to
help ease your circumstances
486
00:37:06,949 --> 00:37:09,785
in this most trying time.
487
00:37:12,154 --> 00:37:14,055
Thank you.
488
00:37:14,056 --> 00:37:16,524
He'll get a fair trial.
489
00:37:16,525 --> 00:37:19,494
My father will see to that,
490
00:37:19,495 --> 00:37:21,897
or I'll see to my father.
491
00:37:23,499 --> 00:37:25,299
You're most kind, Miss Hale.
492
00:37:25,300 --> 00:37:29,438
Ah, it's not kindness.
493
00:37:33,443 --> 00:37:36,812
They hung my friend.
494
00:37:36,813 --> 00:37:41,550
I watched her kick and... Scream
495
00:37:41,551 --> 00:37:44,786
and...
496
00:37:44,787 --> 00:37:47,756
Soil herself.
497
00:37:50,993 --> 00:37:53,462
I will not do that again.
498
00:37:57,032 --> 00:37:59,100
Stay strong.
499
00:38:37,406 --> 00:38:39,708
Time for truth.
500
00:38:50,310 --> 00:38:53,245
I lied to you earlier.
501
00:38:53,246 --> 00:38:55,881
I was young once...
502
00:38:55,882 --> 00:39:00,419
young enough that I believed in goodness.
503
00:39:00,420 --> 00:39:03,289
I believed in it because I saw it in you.
504
00:39:03,290 --> 00:39:07,126
You can't help it. Y-you can't stop it.
505
00:39:07,127 --> 00:39:09,762
You can't be any other way.
506
00:39:09,763 --> 00:39:13,532
And I think that's why I loved you.
507
00:39:15,969 --> 00:39:18,937
Imagine my surprise...
508
00:39:18,938 --> 00:39:22,875
Being told you're a murderer.
509
00:39:26,546 --> 00:39:28,848
You don't know me.
510
00:39:28,849 --> 00:39:30,483
What?
511
00:39:31,418 --> 00:39:34,387
You don't know me!
512
00:39:34,388 --> 00:39:37,623
- I killed 20 men.
- No.
513
00:39:37,624 --> 00:39:39,158
Yes. 20 men.
514
00:39:39,159 --> 00:39:41,627
And their only crime was
that they had come to save me.
515
00:39:41,628 --> 00:39:42,895
No, I won't believe it.
516
00:39:42,896 --> 00:39:46,031
Believe it because it's true!
517
00:39:52,172 --> 00:39:55,908
Lucky men go to their
graves with no regrets.
518
00:39:58,445 --> 00:40:02,047
Barely a day passes when I don't have one.
519
00:40:08,588 --> 00:40:12,658
Sometimes in life, we make choices.
520
00:40:12,659 --> 00:40:15,961
And sometimes, these...
these difficult choices...
521
00:40:15,962 --> 00:40:19,698
they lead us to do things, terrible things,
522
00:40:19,699 --> 00:40:21,967
and we don't wish to.
523
00:40:21,968 --> 00:40:24,903
We'd do anything not to.
524
00:40:24,904 --> 00:40:27,607
But choice informs choice.
525
00:40:27,608 --> 00:40:29,908
Your actions, though your own,
526
00:40:29,909 --> 00:40:31,811
they... they don't resemble
527
00:40:31,812 --> 00:40:35,714
anything you'd have wanted or wished for.
528
00:40:35,715 --> 00:40:37,883
Tell me that it was like that,
529
00:40:37,884 --> 00:40:41,754
tell me that it was a difficult choice,
530
00:40:41,755 --> 00:40:45,891
a terrible thing, please, please,
531
00:40:45,892 --> 00:40:48,894
so that I might still believe in goodness.
532
00:41:00,006 --> 00:41:03,376
I murdered 20 men.
533
00:41:03,377 --> 00:41:06,379
And I make no excuses for myself.
534
00:41:12,586 --> 00:41:14,753
Will you have me arrested?
535
00:41:19,292 --> 00:41:22,227
I am the only one that knows.
536
00:41:48,689 --> 00:41:50,655
Prince of darkness, master of all,
537
00:41:50,656 --> 00:41:52,858
father of evil, hear our call.
538
00:41:52,859 --> 00:41:55,294
Prince of darkness, master of all,
539
00:41:55,295 --> 00:41:57,930
father of evil, hear our call. Prince...
540
00:41:59,465 --> 00:42:01,199
Father of evil, hear our call.
541
00:42:01,200 --> 00:42:03,936
Prince of darkness...
542
00:42:03,937 --> 00:42:05,738
Father of evil, hear our call.
543
00:42:05,739 --> 00:42:08,107
Prince of darkness, master of all,
544
00:42:08,108 --> 00:42:09,775
father of evil, hear our call.
545
00:42:09,776 --> 00:42:13,312
Prince of darkness, master of all...
546
00:42:13,313 --> 00:42:14,980
Prince of darkness, master of all,
547
00:42:14,981 --> 00:42:17,616
father of evil, hear our call.
548
00:42:20,486 --> 00:42:24,390
Father of evil, hear our call!
549
00:42:24,391 --> 00:42:27,059
Prince of darkness, master of all,
550
00:42:27,060 --> 00:42:29,628
father of evil, hear our call.
551
00:42:29,629 --> 00:42:32,364
Prince of darkness, master of all,
552
00:42:32,365 --> 00:42:34,967
father of evil, hear our call!
553
00:42:34,968 --> 00:42:37,603
Prince of darkness, master of all,
554
00:42:37,604 --> 00:42:39,037
father of evil...
555
00:43:06,933 --> 00:43:09,769
We had a deal.
556
00:43:09,770 --> 00:43:13,138
Our deal no longer pleases me.
557
00:43:13,139 --> 00:43:16,575
Then I ask again...
558
00:43:16,576 --> 00:43:19,044
what do you want?
559
00:43:20,479 --> 00:43:23,748
I want to be just like you.
560
00:44:23,977 --> 00:44:26,344
Aah!
561
00:44:55,875 --> 00:44:58,538
Sync & corrections by caioalbanezi www.addic7ed.com