1 00:02:02,811 --> 00:02:03,870 Hola cariño. 2 00:02:06,249 --> 00:02:09,228 Estoy en una granja, ¿puedes creer? ¡Apenas me llega la señal! 3 00:02:11,019 --> 00:02:12,634 ¿Estás de camino? 4 00:02:17,226 --> 00:02:18,282 ¿Doug? 5 00:02:22,531 --> 00:02:23,711 De acuerdo. 6 00:02:27,101 --> 00:02:30,092 ¡Dios! ¡Todas las veces que llueve! 7 00:02:51,160 --> 00:02:52,264 ¡Jesús! 8 00:03:02,971 --> 00:03:04,140 ¿Hola? 9 00:03:24,158 --> 00:03:25,462 ¿Hay alguien ahí? 10 00:03:48,649 --> 00:03:52,087 Deja de ser tan asustadiza Lori. ¡No hay nadie aquí! 11 00:04:12,073 --> 00:04:13,243 ¿Hola? 12 00:04:22,683 --> 00:04:23,918 ¿Hay alguien ahí? 13 00:04:29,824 --> 00:04:32,179 ¡Oh Dios! ¡Doug! 14 00:04:32,426 --> 00:04:34,400 ¿Qué haces? 15 00:04:34,424 --> 00:04:37,598 - ¡Pude matarte! - ¿Como? ¿Con tu llave? 16 00:04:37,664 --> 00:04:39,124 ¿Dónde está tu coche? 17 00:04:39,148 --> 00:04:41,389 Detrás del granero. No iba a estacionarme a tu lado. 18 00:04:41,413 --> 00:04:43,124 ¿Así que manejaste hasta allá para poder... 19 00:04:43,225 --> 00:04:44,905 esperar en la oscuridad y gritar "boo"? 20 00:04:45,513 --> 00:04:47,385 ¡Dios! 21 00:04:48,842 --> 00:04:50,434 ¡Qué maduro! 22 00:04:56,049 --> 00:04:57,073 Boo. 23 00:05:03,957 --> 00:05:05,639 ¡Oh, Dios mío! 24 00:05:06,994 --> 00:05:09,156 Esto es exactamente lo que queríamos. 25 00:05:18,005 --> 00:05:19,366 ¿Planeaste una gran noche? 26 00:05:20,606 --> 00:05:22,024 Algo así... 27 00:05:28,715 --> 00:05:29,880 Me mudaré aquí. 28 00:05:31,084 --> 00:05:32,084 ¡¿Qué?! 29 00:05:32,686 --> 00:05:36,173 Me volví loco desde que vendí la compañía, necesito algo que hacer. 30 00:05:37,097 --> 00:05:40,098 Digo, ¿tienes idea lo rápido que se terminara este lugar... 31 00:05:40,122 --> 00:05:41,642 si nos mudamos aquí a tiempo completo? 32 00:05:41,761 --> 00:05:43,152 Si. 33 00:05:43,176 --> 00:05:45,774 Tú aquí, solo, ¿todos los días? 34 00:05:45,798 --> 00:05:47,371 Te vas a volver loco. 35 00:05:52,438 --> 00:05:54,516 Si es que estamos aquí a tiempo completo. 36 00:05:55,508 --> 00:05:56,579 ¿En serio? 37 00:06:18,231 --> 00:06:19,363 Lori, 38 00:06:20,733 --> 00:06:24,240 eres la persona más perfecta para mí. 39 00:06:26,406 --> 00:06:28,339 Y cuando imagino mi vida... 40 00:06:29,242 --> 00:06:30,714 Cuando imagino el futuro... 41 00:06:30,845 --> 00:06:34,929 no hay versión que no te tenga a ti. 42 00:06:36,983 --> 00:06:38,209 Lo prometo. 43 00:06:39,786 --> 00:06:41,881 A donde sea que el destino nos lleve... 44 00:06:44,190 --> 00:06:45,378 será juntos. 45 00:06:50,295 --> 00:06:51,698 ¿Te casarías conmigo? 46 00:06:54,033 --> 00:06:55,339 ¡Si! 47 00:07:23,362 --> 00:07:26,307 Creo que los pétalos de rosa fueron demasiado. 48 00:07:36,475 --> 00:07:37,484 ¡Oye! 49 00:07:38,610 --> 00:07:40,455 ¿Solo vas a la tienda de herramientas? 50 00:07:40,779 --> 00:07:42,296 Si, ¿necesitas que te recoja algo? 51 00:07:42,320 --> 00:07:45,019 No, solo pensé que necesitarías tus... 52 00:07:47,470 --> 00:07:48,727 ¿Tú crees? 53 00:07:51,090 --> 00:07:52,197 Gracias. 54 00:08:01,133 --> 00:08:02,147 ¡Ven aquí! 55 00:08:03,668 --> 00:08:05,655 - ¿Por qué? - ¡Solo hazlo! 56 00:08:14,011 --> 00:08:15,184 ¿Qué quieres? 57 00:08:16,547 --> 00:08:17,745 Un poco más cerca. 58 00:08:22,787 --> 00:08:23,939 ¿Dime por qué? 59 00:08:26,424 --> 00:08:29,407 ¡No! ¡Detente! 60 00:08:29,660 --> 00:08:31,787 ¡Detente! 61 00:08:33,865 --> 00:08:35,571 - Douger ¿cómo estás? - Amigo ¿cómo estás? 62 00:08:35,595 --> 00:08:37,802 - Tengo las cosas que me pediste. - Gracias. 63 00:08:37,826 --> 00:08:40,388 ¿Sigues aún en ese hueco de rata que tienes? 64 00:08:40,412 --> 00:08:43,060 Sí, me voy a mudar allá a tiempo completo pronto. 65 00:08:43,108 --> 00:08:46,740 ¿En serio? Gracioso, no te ves suicida. 66 00:08:46,764 --> 00:08:49,147 Pero, oye, todos necesitan un hobby ¿verdad? 67 00:08:49,514 --> 00:08:50,726 ¿Conoces a Woody? 68 00:08:51,450 --> 00:08:54,838 Woody, es Doug. Él acaba de comprar la vieja Mansión Hegeman. 69 00:08:55,821 --> 00:08:57,255 ¿La Mansión Hegeman? 70 00:08:57,755 --> 00:08:58,907 Historia real. 71 00:08:59,390 --> 00:09:00,717 ¿Esa viuda Hegeman? 72 00:09:00,858 --> 00:09:03,480 Ella fue una de las primeras asesinas en serie. 73 00:09:03,504 --> 00:09:05,867 Oh sí, si... La leyenda urbana. 74 00:09:06,130 --> 00:09:07,779 No es una maldita leyenda. 75 00:09:07,803 --> 00:09:10,858 Ilsa Hegeman traía criadas jóvenes de Irlanda. 76 00:09:10,882 --> 00:09:12,770 Y las mato en su sótano. 77 00:09:13,570 --> 00:09:16,733 - ¡Sal de ahí! - De acuerdo, de acuerdo... 78 00:09:16,757 --> 00:09:18,939 No, ella le puso una maldición a esa casa. 79 00:09:19,176 --> 00:09:21,475 Te absorbe, te confunde. 80 00:09:21,979 --> 00:09:23,470 Gracias por el drama, Woody. 81 00:09:24,481 --> 00:09:27,565 T.J. tiene esas cosas en la puerta de atrás ¿por qué no vas a mirar? 82 00:09:29,620 --> 00:09:30,996 Escúchame. 83 00:09:39,663 --> 00:09:41,048 ¡Oh vamos! 84 00:09:56,145 --> 00:09:59,732 Lo siento por molestarte con esto, solo que no me inclino a lo mecánico. 85 00:09:59,756 --> 00:10:01,348 Y salí sin mi celular. 86 00:10:02,719 --> 00:10:04,763 Esto es como que lo último que necesitaba. 87 00:10:04,787 --> 00:10:06,999 ¿Tu papá nunca te enseño a cambiar una llanta? 88 00:10:07,724 --> 00:10:08,724 No... 89 00:10:09,360 --> 00:10:10,723 Bueno ven a verme hacer esto. 90 00:10:11,261 --> 00:10:13,204 Es bueno saberlo en caso de que quedes en la calle tirada... 91 00:10:13,224 --> 00:10:15,688 sin un extraño guapo que te ayude. 92 00:10:16,467 --> 00:10:18,052 Si, o tú. 93 00:10:19,603 --> 00:10:22,486 En serio, gracias. 94 00:10:24,596 --> 00:10:25,596 Doug. 95 00:10:25,942 --> 00:10:26,942 Jamie. 96 00:10:27,677 --> 00:10:29,102 - Lo siento... - Eso... 97 00:10:29,126 --> 00:10:31,818 Vives en la vieja granja ¿verdad? 98 00:10:33,182 --> 00:10:34,356 ¿Eres policía? 99 00:10:35,818 --> 00:10:38,883 No yo... Salgo a correr por ahí todos los días. 100 00:10:39,421 --> 00:10:41,350 Te he visto trabajando un par de veces. 101 00:10:41,674 --> 00:10:45,312 Sí, en realidad es algo de fin de semana para nosotros. 102 00:10:45,336 --> 00:10:47,126 - Oh ya... - Ya quedo. 103 00:10:53,136 --> 00:10:54,563 Muchas gracias. 104 00:10:54,905 --> 00:10:56,011 No te preocupes. 105 00:10:56,207 --> 00:10:58,073 - Toma. - Gracias. 106 00:10:59,443 --> 00:11:00,584 Entonces ¿cuánto te debo? 107 00:11:02,379 --> 00:11:05,155 - La primera visita es gratis. - No, ¡en serio! 108 00:11:05,179 --> 00:11:08,318 No te preocupes, solo paga el favor algún día. 109 00:11:09,452 --> 00:11:10,734 Bueno, gracias de nuevo. 110 00:11:12,055 --> 00:11:15,190 No aprendiste nada ¿verdad? 111 00:11:16,628 --> 00:11:18,095 Podría... Como mentirte. 112 00:11:20,763 --> 00:11:21,763 Cuídate. 113 00:12:03,939 --> 00:12:05,488 ¡Oh Dios! 114 00:12:06,809 --> 00:12:08,289 ¿Cuánto tiempo has estado ahí parado? 115 00:12:08,611 --> 00:12:09,611 Lo suficiente. 116 00:12:11,481 --> 00:12:13,281 Ir a la tienda te tomo algo de tiempo ¿verdad? 117 00:12:13,413 --> 00:12:14,765 Si, tuve que parar a ayudar a una chica... 118 00:12:14,800 --> 00:12:16,532 con una llanta baja, en el camino de regreso. 119 00:12:16,556 --> 00:12:19,572 ¿Ah sí? ¿Una damisela en peligro? 120 00:12:19,756 --> 00:12:21,071 ¿No lo son todas? 121 00:12:21,758 --> 00:12:22,758 No. 122 00:12:25,027 --> 00:12:26,199 Oye, ¡vamos a llegar tarde! 123 00:12:30,700 --> 00:12:32,324 Lori, ¿estás lista? ¡Tenemos que irnos! 124 00:12:32,568 --> 00:12:34,009 ¡Me estoy poniendo los zapatos! 125 00:12:42,677 --> 00:12:44,964 - ¡Lori! - ¡Ya voy! 126 00:12:55,609 --> 00:12:57,719 ¡Hola! 127 00:12:57,743 --> 00:13:01,278 ¡Bienvenidos de regreso a la civilización! ¡Qué bueno verlos! 128 00:13:01,302 --> 00:13:03,057 ¿Cuéntenme como está el cuchitril en el bosque? 129 00:13:03,065 --> 00:13:05,041 En serio no se aún porque compraste ese lugar tan horrible. 130 00:13:05,065 --> 00:13:06,120 Para alejarme de ti. 131 00:13:06,221 --> 00:13:07,786 Oh, Dios mío, ese sí que es un punto valido. 132 00:13:07,810 --> 00:13:10,262 ¡Mira esto, la novia sonrojada! ¿Cómo estás? 133 00:13:10,472 --> 00:13:12,018 Cuéntame todo lo que paso. 134 00:13:12,042 --> 00:13:13,787 ¿Hizo un buen trabajo con la propuesta? 135 00:13:13,811 --> 00:13:15,731 ¿Hizo lo de los pétalos de rosa? Porque eso es... 136 00:13:15,878 --> 00:13:17,278 Amigo, eso era hasta la otra semana. 137 00:13:21,183 --> 00:13:22,211 Eres un idiota. 138 00:13:22,235 --> 00:13:24,360 Bueno, de acuerdo ¿sabes qué? Mira no es tan tarde ¿de acuerdo? 139 00:13:24,384 --> 00:13:27,064 Podemos huir juntos, comprar un lugar, en las islas, solo tú y yo... 140 00:13:27,355 --> 00:13:28,580 ¡Déjame verlo! 141 00:13:28,957 --> 00:13:31,639 - Presenta la roca. - ¡Hola Nay! 142 00:13:33,395 --> 00:13:35,509 Corte redondo, buena claridad. 143 00:13:35,731 --> 00:13:36,731 Clásico. 144 00:13:37,032 --> 00:13:38,320 Buen trabajo. 145 00:13:38,344 --> 00:13:41,148 Mañana haremos que la tasen, nos aseguraremos de que no sea fugaz. 146 00:13:41,870 --> 00:13:42,743 Hola, Doug. 147 00:13:42,767 --> 00:13:45,167 - Por Dios, Naomi. - Soy lo que soy. 148 00:13:45,191 --> 00:13:46,841 Lo sé, y me encantan tus dones. 149 00:13:46,876 --> 00:13:47,962 ¡Oh Dios mío! 150 00:13:47,986 --> 00:13:50,243 Entonces felicidades por el anillo amigo. 151 00:13:50,267 --> 00:13:51,912 ¿Qué haces? ¿Qué haces con el Heisman aquí? 152 00:13:51,936 --> 00:13:53,913 Si, intento mostrarte que hay algo faltante. 153 00:13:53,937 --> 00:13:55,665 ¿En serio? Algo falta la verdad... 154 00:13:55,689 --> 00:13:57,282 Es la comida, ¿listos para comer? 155 00:13:57,306 --> 00:13:59,244 - Pensé que solo tomaríamos algo. - No, no, no. 156 00:13:59,268 --> 00:14:01,102 No, pedí una mesa, vamos por aquí. 157 00:14:01,126 --> 00:14:02,471 Vamos, por aquí, muévanse. 158 00:14:02,624 --> 00:14:03,927 Muévanse. 159 00:14:05,593 --> 00:14:07,952 ¡Sorpresa! 160 00:14:07,976 --> 00:14:10,393 ¡Damas y caballeros, es mi placer... 161 00:14:10,417 --> 00:14:15,175 anunciar a nuestros amigos recién comprometidos, Doug y Lori! 162 00:14:16,904 --> 00:14:18,412 Muy bien, muy bien. 163 00:14:18,436 --> 00:14:22,081 Ahí tienes, claro, claro, absolutamente. 164 00:14:22,105 --> 00:14:23,799 Y no te olvide. 165 00:14:25,112 --> 00:14:26,112 Doug. 166 00:14:26,315 --> 00:14:27,507 Lori. 167 00:14:28,483 --> 00:14:30,942 Que la felicidad que sienten hoy... 168 00:14:31,553 --> 00:14:33,616 Solo sea una fracción de lo que se viene. 169 00:14:35,290 --> 00:14:37,811 Y como dicen en el viejo país... 170 00:14:38,393 --> 00:14:41,574 Salud por nuestras esposas y nuestras novias. 171 00:14:42,664 --> 00:14:45,099 ¡Qué nunca nos hayamos conocido! 172 00:14:45,100 --> 00:14:46,266 ¡Salud! 173 00:14:50,604 --> 00:14:51,817 Esperen, esperen. 174 00:14:51,906 --> 00:14:53,063 Necesitamos una foto. 175 00:14:54,709 --> 00:14:55,746 Está bien. 176 00:14:58,545 --> 00:15:01,670 Bueno ¡danos algo bueno! ¡Bésala! 177 00:15:05,419 --> 00:15:06,771 ¡Veamos el anillo! 178 00:15:09,256 --> 00:15:11,887 ¿Así que se estaciono detrás del granero y te sorprendió? 179 00:15:11,911 --> 00:15:13,515 Lo hizo, fue muy lindo. 180 00:15:14,795 --> 00:15:16,285 - Joder, tío. - ¿Qué? 181 00:15:18,799 --> 00:15:20,015 Alan. 182 00:15:20,039 --> 00:15:21,898 ¿Qué está haciendo él aquí? ¿Lo invitaste? 183 00:15:21,922 --> 00:15:24,418 - Hablamos de la fiesta sorpresa en el trabajo. - No, no le dijiste. 184 00:15:24,442 --> 00:15:26,735 - Él lo escucho... - ¡Está viniendo aquí! 185 00:15:26,759 --> 00:15:28,824 ¡Ahí está! 186 00:15:29,943 --> 00:15:31,902 ¿Alan, qué haces aquí? 187 00:15:31,926 --> 00:15:34,122 ¿Qué? ¿No puedo venir a felicitarte? 188 00:15:34,146 --> 00:15:37,035 - Sabes, pudiste invitarme. - De acuerdo, ¿puedes irte? 189 00:15:37,059 --> 00:15:38,685 - Solo podrías... - Solo relájate, escucha. 190 00:15:38,709 --> 00:15:40,549 Solo quería verte ¿de acuerdo? 191 00:15:40,573 --> 00:15:44,589 Solo quería... ¡Oye! ¡El chico con suerte! 192 00:15:44,613 --> 00:15:46,900 - ¿Qué pasa? - Felicidades. 193 00:15:47,861 --> 00:15:51,193 - Doug, por favor no. - Sí que es fuerte. 194 00:15:51,298 --> 00:15:52,645 ¿Por qué estás aquí Alan? 195 00:15:52,669 --> 00:15:54,841 Bueno. Solo quería felicitarlos. 196 00:15:54,865 --> 00:15:57,834 Digo, el curso del amor no corrió tan bien como parece. 197 00:15:59,139 --> 00:16:00,783 Tienes una linda novia. 198 00:16:01,709 --> 00:16:03,527 Y Lori... Bueno... 199 00:16:03,551 --> 00:16:06,062 Pudiste estar con un futuro congresista. 200 00:16:06,246 --> 00:16:07,611 Pero en vez de eso... 201 00:16:09,668 --> 00:16:12,177 Entiendo que los dos compraron una pequeña... 202 00:16:12,186 --> 00:16:14,415 casita en el campo. 203 00:16:15,655 --> 00:16:17,890 - Bravo. - Oye, oye, oye. 204 00:16:18,357 --> 00:16:19,845 ¿Todo está bien aquí? 205 00:16:20,273 --> 00:16:21,273 Si. 206 00:16:21,694 --> 00:16:23,136 Alan ya se iba. 207 00:16:27,600 --> 00:16:28,756 Sí, eso hacía. 208 00:16:31,470 --> 00:16:35,405 Lori, cuando todo esto se destruya... 209 00:16:35,408 --> 00:16:36,540 y lo hará. 210 00:16:37,276 --> 00:16:38,459 Me buscas. 211 00:16:40,413 --> 00:16:41,520 Doug. 212 00:16:43,817 --> 00:16:45,447 Eres una broma. 213 00:17:01,467 --> 00:17:02,911 ¿Quieres hablar de esto? 214 00:17:04,771 --> 00:17:06,181 Pensé que eso se había acabado. 215 00:17:06,206 --> 00:17:07,308 Ya se acabó. 216 00:17:07,732 --> 00:17:11,531 Ya ha terminado hace tiempo, ni siquiera fue algo para comenzar. 217 00:17:11,566 --> 00:17:12,744 ¿En serio? 218 00:17:13,168 --> 00:17:15,996 Porque esos mensajes de texto que tenías parecían que si había algo. 219 00:17:17,383 --> 00:17:20,121 ¿En serio, Doug? Pensé que ya habíamos superado esto. 220 00:17:20,145 --> 00:17:23,262 Fue hace un año y no pasó nada. 221 00:17:23,286 --> 00:17:25,167 Solo fueron mensajes de texto. 222 00:17:28,761 --> 00:17:30,673 No sé qué más puedo hacer. 223 00:17:32,498 --> 00:17:34,344 La jodí, lo siento. 224 00:17:35,101 --> 00:17:36,762 Y sé que no es una excusa. 225 00:17:36,786 --> 00:17:38,826 Pero estuviste completamente envuelto en el trabajo. 226 00:17:43,842 --> 00:17:45,695 ¿Cuánto tiempo me vas a castigar por esto? 227 00:17:47,446 --> 00:17:48,446 No lo sé. 228 00:17:48,733 --> 00:17:50,013 ¿Cuánto tiempo tu ex-novio se... 229 00:17:50,044 --> 00:17:51,684 aparecerá en tus fiestas de compromiso? 230 00:17:53,919 --> 00:17:55,588 Por favor no seas así. 231 00:17:55,612 --> 00:17:57,795 No quiero ser así, ¿crees que me gusta ser así? 232 00:17:58,724 --> 00:17:59,863 Te amo. 233 00:18:00,387 --> 00:18:03,308 Nos vamos a casar, ¿eso no cuenta? 234 00:18:07,600 --> 00:18:08,600 No lo sé. 235 00:18:11,638 --> 00:18:13,005 ¿Confías en mí? 236 00:18:17,644 --> 00:18:18,644 ¿Doug? 237 00:18:19,212 --> 00:18:20,577 - ¿Confías en mí? - Si. 238 00:18:33,992 --> 00:18:35,310 Anda más despacio Doug. 239 00:18:38,797 --> 00:18:40,485 ¡Doug, por favor más despacio! 240 00:19:29,180 --> 00:19:31,164 Entonces ¿cuánto más vas a empacar? 241 00:19:34,019 --> 00:19:35,279 Solo esto y el dormitorio. 242 00:19:38,557 --> 00:19:40,400 Bueno, el dormitorio ya fue empacado. 243 00:19:46,865 --> 00:19:48,087 Mira, no vayas allá. 244 00:19:48,567 --> 00:19:50,472 Solo quédate en mi casa un tiempo. 245 00:19:50,995 --> 00:19:53,982 Si vas a esa casa, no vas a estar rodeado de nada más que ella. 246 00:19:54,305 --> 00:19:55,527 ¿Y ahora no? 247 00:19:58,309 --> 00:19:59,654 ¿Qué hay de la terapia? 248 00:19:59,878 --> 00:20:03,286 Tú sabes para... Para tu herida. 249 00:20:03,581 --> 00:20:04,668 Estoy bien. 250 00:20:08,218 --> 00:20:10,760 Lo que no necesito es un montón de gente mirándome con pena. 251 00:20:11,855 --> 00:20:13,233 Hombre, mira, vamos. 252 00:20:14,658 --> 00:20:15,983 No fue tu culpa. 253 00:20:16,694 --> 00:20:18,129 Fue un accidente. 254 00:20:19,129 --> 00:20:22,725 Sé que te sientes terrible, pero no puedes pelear contra eso. 255 00:20:23,249 --> 00:20:26,474 Tienes que seguir adelante, no puedes vivir en el pasado. 256 00:20:26,498 --> 00:20:28,047 ¡No estoy viviendo en el pasado! 257 00:20:28,473 --> 00:20:30,066 Solo han pasado 6 semanas. 258 00:20:34,211 --> 00:20:36,499 Solo quiero terminar la casa como Lori lo quería. 259 00:20:37,718 --> 00:20:40,151 Mira hombre, todos extrañaremos a Lori. 260 00:23:56,980 --> 00:23:57,997 ¿Hola? 261 00:24:02,418 --> 00:24:03,567 ¿Hay alguien ahí? 262 00:25:08,570 --> 00:25:11,124 Gracias de nuevo por ayudarme con la llanta de repuesto. 263 00:25:11,225 --> 00:25:12,602 Pensé ayudar con lo tuyo. Jamie. 264 00:27:12,505 --> 00:27:13,873 ¿Cómo va todo esta noche? 265 00:27:15,275 --> 00:27:16,449 Bien... 266 00:27:16,776 --> 00:27:18,293 Solo tenía que salir de la casa. 267 00:27:19,312 --> 00:27:20,626 ¿Un poco loco? 268 00:27:23,750 --> 00:27:24,840 ¿Qué te puedo traer? 269 00:27:25,186 --> 00:27:26,405 Escocés con soda. 270 00:27:33,360 --> 00:27:34,862 Escuche sobre tu dama. 271 00:27:36,196 --> 00:27:37,686 Mis condolencias. 272 00:27:43,971 --> 00:27:45,077 ¿Cómo está la casa? 273 00:27:46,440 --> 00:27:47,781 ¿Viste algo ya? 274 00:27:49,009 --> 00:27:50,009 ¿Cómo qué? 275 00:27:53,613 --> 00:27:54,743 Como la vieja mujer. 276 00:27:58,184 --> 00:28:00,269 Fue una enfermera en la Guerra Civil. 277 00:28:01,688 --> 00:28:04,128 Después de la guerra, ella volvió aquí. 278 00:28:05,191 --> 00:28:06,789 Su familia entera no estaba. 279 00:28:06,813 --> 00:28:10,129 Esposo, el padre, muertos en la guerra. 280 00:28:10,153 --> 00:28:12,792 Madre y hermana muertas por la influenza. 281 00:28:15,401 --> 00:28:17,259 Se encargó de la casa grande. 282 00:28:17,804 --> 00:28:19,219 Cerró la granja. 283 00:28:20,806 --> 00:28:24,469 Puso avisos de sirvientas en periódicos de Irlanda. 284 00:28:26,012 --> 00:28:28,799 La gente veía a las chicas en la estación de tren. 285 00:28:29,415 --> 00:28:31,364 Iban a la casa a trabajar. 286 00:28:32,419 --> 00:28:33,884 ¡Y luego poof! 287 00:28:34,352 --> 00:28:36,426 Nadie las volvía a ver. 288 00:28:37,190 --> 00:28:39,091 - Última de la noche. - Si. 289 00:28:43,663 --> 00:28:45,521 Entonces ¿qué les paso a las sirvientas? 290 00:28:46,699 --> 00:28:48,190 Trabajaron por un tiempo. 291 00:28:49,335 --> 00:28:52,722 Luego una noche que dormían fue donde ellas con Éter. 292 00:28:53,539 --> 00:28:55,472 Despertaban en el sótano. 293 00:28:56,196 --> 00:28:59,311 Las tenía encerradas ahí, para poder escucharlas gritar. 294 00:29:00,379 --> 00:29:03,760 Luego cuando ya había escuchado suficiente. 295 00:29:04,784 --> 00:29:07,598 Tenía una llave de gas que había instalado. 296 00:29:08,788 --> 00:29:11,065 Ella la prendió. 297 00:29:11,424 --> 00:29:14,372 Y escucho hasta que dejaron de gritar. 298 00:29:18,196 --> 00:29:20,576 ¿Cómo sabes tanto de esto? 299 00:29:21,099 --> 00:29:23,312 Mi hermano fue dueño de esa casa. 300 00:29:25,003 --> 00:29:26,025 ¿En serio? 301 00:29:28,607 --> 00:29:30,663 Me encantaría hablar con él al respecto. 302 00:29:32,778 --> 00:29:34,756 - ¿Qué? - Él murió. 303 00:29:36,114 --> 00:29:38,944 En 1970. En esa casa. 304 00:29:43,789 --> 00:29:45,017 Lo siento escucharlo. 305 00:29:49,729 --> 00:29:51,489 A mitad de la noche... 306 00:29:53,065 --> 00:29:56,243 Su hija adolescente tomó un hacha... 307 00:29:58,171 --> 00:29:59,322 Lo mató. 308 00:30:00,539 --> 00:30:03,689 Mató a mi cuñada mientras dormían. 309 00:30:06,611 --> 00:30:08,190 Mató a su hermana menor. 310 00:30:11,817 --> 00:30:15,048 Y uso una escopeta y se suicidó. 311 00:30:17,989 --> 00:30:19,082 ¡Oh Dios mío! 312 00:30:22,694 --> 00:30:25,769 Esa casa tomo control de su mente. 313 00:30:28,133 --> 00:30:30,125 Mi sobrina era un ángel. 314 00:30:30,349 --> 00:30:32,632 El día en que se mudaron a esa casa. 315 00:30:32,656 --> 00:30:36,330 Pero después de un par de meses, estaba diferente. 316 00:30:40,779 --> 00:30:42,440 Con la mano derecha a Dios... 317 00:30:43,849 --> 00:30:45,316 Esa casa... 318 00:30:46,517 --> 00:30:48,016 Es lo que la hizo hacerlo... 319 00:31:15,147 --> 00:31:16,269 ¿Hola? 320 00:31:21,605 --> 00:31:23,926 ¡Hola! 321 00:31:27,259 --> 00:31:28,806 ¿Hay alguien aquí? 322 00:31:35,566 --> 00:31:36,669 ¡Lori! 323 00:31:39,403 --> 00:31:41,030 ¿Dónde estás? 324 00:31:49,747 --> 00:31:51,109 ¡Lo siento! 325 00:32:12,836 --> 00:32:13,836 Toqué. 326 00:32:14,872 --> 00:32:16,002 Si. 327 00:32:17,641 --> 00:32:19,371 Por favor no lo vuelvas a hacer de nuevo. 328 00:32:21,545 --> 00:32:23,038 ¿Cómo van los trabajos aquí? 329 00:32:25,149 --> 00:32:26,676 Bien, hasta ahora bien. 330 00:32:26,884 --> 00:32:27,999 ¡Qué bueno! 331 00:32:28,423 --> 00:32:31,114 Bueno, entonces puede que sea una buena idea alejarte un tiempo. 332 00:32:31,421 --> 00:32:32,948 Tal vez volver al juego. 333 00:32:33,190 --> 00:32:34,637 Tengo un par de chicas. 334 00:32:36,093 --> 00:32:37,853 Quiero terminar esto, no puedo irme aún. 335 00:32:38,596 --> 00:32:39,786 Si. 336 00:32:42,099 --> 00:32:44,621 ¿Qué es... ¿Qué es esto? 337 00:32:46,670 --> 00:32:47,670 Un regalo. 338 00:32:48,605 --> 00:32:50,515 Una estudiante vive al final de la calle. 339 00:32:52,910 --> 00:32:53,918 ¿En serio? 340 00:32:54,712 --> 00:32:55,906 No es así. 341 00:32:56,779 --> 00:32:58,291 La ayude con una llanta. 342 00:33:00,583 --> 00:33:02,190 Si bueno, tú sabes... Digo... 343 00:33:02,885 --> 00:33:04,666 Eso es bueno... 344 00:33:05,421 --> 00:33:08,585 Es bueno tener amigos aquí, alguien con quien hablar. 345 00:33:52,201 --> 00:33:53,252 ¿Quién eres? 346 00:33:53,770 --> 00:33:55,967 ¡Jesús! ¡Me asustaste! 347 00:33:56,539 --> 00:33:57,713 ¿Quién eres? 348 00:33:58,941 --> 00:34:00,702 Silencio, que la despertarás. 349 00:34:03,579 --> 00:34:05,790 Por favor, ayúdame. 350 00:34:06,449 --> 00:34:08,446 Me va a matar lo sé... 351 00:34:09,985 --> 00:34:13,161 Por el amor de Dios, encuentra a alguien que me ayude. 352 00:34:15,425 --> 00:34:16,659 ¡Patricia! 353 00:34:19,729 --> 00:34:20,804 Por favor... 354 00:34:23,198 --> 00:34:24,279 Ya voy señora. 355 00:34:42,785 --> 00:34:43,854 Hola. 356 00:34:45,588 --> 00:34:48,324 Solo quería ver si tenías el pay que te hice. 357 00:34:55,398 --> 00:34:56,759 Lo siento mucho. 358 00:34:58,835 --> 00:35:00,089 ¿Cómo fue qué... 359 00:35:00,870 --> 00:35:03,145 - Digo... - Accidente de auto. 360 00:35:05,907 --> 00:35:07,378 Oh Dios mío, eso es horrible. 361 00:35:09,778 --> 00:35:11,692 Entonces ¿por qué estás aquí solo? 362 00:35:13,181 --> 00:35:15,251 ¿No deberías estar con tu familia? 363 00:35:17,319 --> 00:35:18,794 Mi mamá falleció. 364 00:35:20,589 --> 00:35:21,633 Mi papá... 365 00:35:22,124 --> 00:35:23,682 Quién sabe dónde está. 366 00:35:25,760 --> 00:35:27,770 Es difícil cuando pierdes a alguien tan joven. 367 00:35:28,294 --> 00:35:31,208 Es como si tuvieras que llorar por la vida que iban a tener juntos. 368 00:35:34,236 --> 00:35:36,491 A veces siento que ella sigue aquí. 369 00:35:39,542 --> 00:35:41,046 Eso es totalmente normal. 370 00:35:42,645 --> 00:35:43,675 ¿Lo es? 371 00:35:45,448 --> 00:35:47,025 No se siente normal. 372 00:35:50,385 --> 00:35:52,348 Parece que mi mente me está jugando trucos. 373 00:35:55,724 --> 00:35:58,103 Deberías pasar tiempo con otras personas. 374 00:35:59,060 --> 00:36:00,601 Eso es lo que dice Connor. 375 00:36:01,397 --> 00:36:02,931 Bueno... Si. 376 00:36:02,998 --> 00:36:05,885 Demasiado tiempo a solas y se te mete en la cabeza. 377 00:36:06,535 --> 00:36:08,656 Tu cerebro se vuelve como un laberinto. 378 00:36:12,941 --> 00:36:14,838 ¿Qué hay de ti? ¿Qué pasa contigo? 379 00:36:16,178 --> 00:36:19,707 Bueno me dan mi Maestría en Mayo. 380 00:36:20,382 --> 00:36:21,573 En Terapia Familiar. 381 00:36:22,350 --> 00:36:24,499 Justo la persona con la que tenía que hablar. 382 00:36:27,522 --> 00:36:28,795 Sí, claro. 383 00:36:29,958 --> 00:36:31,328 Entonces ¿a qué te dedicas? 384 00:36:35,229 --> 00:36:36,883 Digo, antes del accidente... 385 00:36:37,898 --> 00:36:39,343 Estaba en las Finanzas. 386 00:36:40,501 --> 00:36:43,626 Si, básicamente compramos el lugar entero como estaba. 387 00:36:44,205 --> 00:36:46,257 - Impulsivo, supongo. - No. 388 00:36:47,007 --> 00:36:49,000 Todos estos edificios antiguos... La historia. 389 00:36:51,813 --> 00:36:53,563 Si viviera aquí, nunca querría irme. 390 00:36:54,782 --> 00:36:57,496 Entonces ¿cuándo terminarás con toda la restauración? 391 00:36:59,521 --> 00:37:01,144 No lo sé, en un tiempo. 392 00:37:03,091 --> 00:37:05,026 Estoy hablando demasiado, lo siento. 393 00:37:06,828 --> 00:37:07,887 No, está bien. 394 00:37:11,499 --> 00:37:13,630 Mira, siento que tengo que decirte algo. 395 00:37:17,004 --> 00:37:18,780 Aprecio que hayas venido... 396 00:37:18,807 --> 00:37:21,327 con el pay y todo. 397 00:37:22,643 --> 00:37:25,432 Y no sé en qué estás pensando, pero... 398 00:37:27,307 --> 00:37:29,278 Tengo que decirte que no estoy interesado... 399 00:37:29,302 --> 00:37:34,048 en salir o tener una relación, ni nada por el estilo. 400 00:37:34,072 --> 00:37:37,960 Oh no, mira no soy capaz de salir con alguien ahora. 401 00:37:41,462 --> 00:37:43,054 Solo pensé que podríamos... 402 00:37:44,698 --> 00:37:46,171 Tú sabes, ser amigos. 403 00:37:48,869 --> 00:37:51,139 Parece que te haría bien hablar con alguien. 404 00:37:52,239 --> 00:37:54,408 Y a mí también, creo. 405 00:37:59,313 --> 00:38:01,038 Como sea, debería irme. 406 00:38:06,353 --> 00:38:08,371 Quiero correr, antes de que se oscurezca. 407 00:38:09,290 --> 00:38:10,394 De acuerdo. 408 00:38:11,759 --> 00:38:13,814 Bueno, gracias de nuevo por el pay. 409 00:38:14,261 --> 00:38:15,579 No hay problema. 410 00:38:18,632 --> 00:38:19,632 Oye, espera. 411 00:38:24,171 --> 00:38:25,771 Creo que me caería bien tener una amiga. 412 00:39:52,406 --> 00:39:54,378 JAMIE 413 00:39:57,964 --> 00:39:59,033 ¿Me extrañas? 414 00:40:01,467 --> 00:40:02,467 Sí. 415 00:40:03,569 --> 00:40:04,795 Te extraño Doug. 416 00:40:06,773 --> 00:40:08,124 Me estoy desmoronando. 417 00:40:10,343 --> 00:40:12,324 No estoy seguro de que es real ya más. 418 00:40:13,245 --> 00:40:14,381 ¿Estás bien? 419 00:40:16,114 --> 00:40:17,114 ¿Lori? 420 00:40:19,284 --> 00:40:20,760 ¿Connor? ¿Connor? 421 00:40:21,086 --> 00:40:23,369 Es Doug, no lo sé, está hablando con el mismo. 422 00:40:28,261 --> 00:40:30,525 - ¿Doug? - ¿Connor? 423 00:40:31,597 --> 00:40:32,691 ¿Qué pasa? 424 00:40:33,232 --> 00:40:35,595 Tú llamaste, ¿está todo bien? 425 00:40:37,470 --> 00:40:38,470 Estoy bien. 426 00:40:39,163 --> 00:40:42,359 - Mira, iré allá. - No, estoy bien. 427 00:40:43,976 --> 00:40:45,003 Solo vuelve a dormir. 428 00:42:11,429 --> 00:42:13,996 Para que lo sepas, no estoy acosándote, ni nada de eso. 429 00:42:15,100 --> 00:42:16,577 ¿Estás bien? 430 00:42:17,602 --> 00:42:19,118 Sí, yo solo... 431 00:42:21,972 --> 00:42:23,469 No sé qué me pasa. 432 00:42:25,675 --> 00:42:30,024 Mira, si tengo que cenar sola una noche más, me voy a volver loca. 433 00:42:30,447 --> 00:42:33,488 Déjame hacerte mañana la cena ¿cómo a las 5? 434 00:42:33,984 --> 00:42:35,155 Haznos un favor a los dos. 435 00:42:36,520 --> 00:42:39,506 - No podría pedírtelo... - Es por eso que te lo pido yo. 436 00:42:42,259 --> 00:42:43,750 Lo tomaré como un "si". 437 00:43:10,854 --> 00:43:12,273 ¿Gran noche planeada? 438 00:43:14,091 --> 00:43:15,091 Algo así. 439 00:43:39,016 --> 00:43:40,455 ¿Es por eso que me mataste? 440 00:43:42,019 --> 00:43:43,384 ¡Aléjate de él! 441 00:43:56,300 --> 00:43:57,428 Llega tarde. 442 00:44:23,055 --> 00:44:26,235 De acuerdo, ¡llegué tarde! Si todavía quieres hablar. 443 00:44:26,336 --> 00:44:27,850 Jamie. 215-367-5755 444 00:45:29,759 --> 00:45:30,759 ¿Lori? 445 00:45:54,250 --> 00:45:55,250 ¿Hola? 446 00:46:00,021 --> 00:46:01,323 ¿Oye, qué haces? 447 00:46:10,532 --> 00:46:12,696 Por favor ¡por favor déjame salir! 448 00:46:13,135 --> 00:46:14,135 ¡Por favor! 449 00:46:14,304 --> 00:46:16,483 ¡Vamos! 450 00:46:32,355 --> 00:46:33,598 Jesús. 451 00:46:36,325 --> 00:46:38,824 Ayúdame. 452 00:46:49,586 --> 00:46:51,319 De acuerdo, ¡llegué tarde! Si todavía quieres hablar. 453 00:46:51,420 --> 00:46:52,468 Jamie. 215-367-5755 454 00:46:55,210 --> 00:46:56,810 Lo siento por lo de hoy. 455 00:46:58,913 --> 00:47:00,011 ¿Dónde estabas? 456 00:47:01,950 --> 00:47:03,297 Estaba en casa, te escuche. 457 00:47:08,557 --> 00:47:10,335 No hubiera sido un buen anfitrión. 458 00:47:11,526 --> 00:47:12,526 ¿Por qué? 459 00:47:14,863 --> 00:47:16,603 Estaba pensando en Lori. 460 00:47:20,368 --> 00:47:22,771 Como sea, quería disculparme. 461 00:47:24,405 --> 00:47:25,965 Espero que no hayas estado muy molesta. 462 00:47:27,008 --> 00:47:29,600 Puse mi cólera en mi diario. 463 00:47:33,849 --> 00:47:35,051 Lo superaré. 464 00:47:38,787 --> 00:47:40,861 Si aún quieres venir, estoy libre mañana. 465 00:47:42,590 --> 00:47:44,527 Prometo abrir la puerta esta vez. 466 00:47:47,829 --> 00:47:49,171 Es tu turno de sudar. 467 00:47:55,003 --> 00:47:56,657 ¿Entonces la has visto? 468 00:47:57,773 --> 00:47:58,773 ¿A la viuda? 469 00:48:00,742 --> 00:48:03,026 No lo sé, tal vez. 470 00:48:04,078 --> 00:48:06,793 Pudieron ser muchas cosas... Has estado con mucho estrés. 471 00:48:08,083 --> 00:48:09,808 Estando ahí solo. 472 00:48:13,687 --> 00:48:15,659 Este viejo Woody, 473 00:48:17,524 --> 00:48:18,844 cree que el lugar esta embrujado. 474 00:48:21,428 --> 00:48:23,228 Tal vez me esté imaginando cosas en la cabeza. 475 00:48:29,837 --> 00:48:30,895 ¿Sabes qué? 476 00:48:32,306 --> 00:48:33,306 Tengo una idea. 477 00:48:54,528 --> 00:48:55,752 ¡Doug! ¡Está listo! 478 00:49:05,673 --> 00:49:06,673 Huele genial. 479 00:49:11,111 --> 00:49:12,343 Esto es lo que haremos. 480 00:49:12,913 --> 00:49:14,991 Pijamada, nos quedamos despiertos toda la noche. 481 00:49:15,449 --> 00:49:16,959 Esperando a que el fantasma salga. 482 00:49:18,919 --> 00:49:20,042 Será divertido. 483 00:49:25,359 --> 00:49:26,431 Cada vez que llueve... 484 00:49:28,795 --> 00:49:30,104 El lugar se ve genial. 485 00:49:31,865 --> 00:49:33,361 Seguro, a luz de velas. 486 00:49:34,134 --> 00:49:35,611 ¿Cómo van las renovaciones? 487 00:49:36,770 --> 00:49:39,281 Lento, mucho trabajo. 488 00:49:46,947 --> 00:49:47,947 Entonces... 489 00:49:49,450 --> 00:49:50,490 Fantasmas. 490 00:49:51,618 --> 00:49:52,618 ¿A dónde buscamos? 491 00:49:59,493 --> 00:50:00,580 ¿En serio? 492 00:50:02,530 --> 00:50:03,692 ¿Aquí abajo? 493 00:50:09,103 --> 00:50:10,103 ¡Oh Dios mío! 494 00:50:21,714 --> 00:50:24,141 ¿Podrías tener un sótano más tenebroso? 495 00:50:28,121 --> 00:50:29,121 No lo sé... 496 00:50:30,023 --> 00:50:30,866 ¡Oh Dios mío! 497 00:50:30,958 --> 00:50:33,590 - Lo siento. - ¡Me asustaste! 498 00:50:33,626 --> 00:50:34,651 Lo siento. 499 00:50:38,431 --> 00:50:39,786 Este lugar es horrible. 500 00:50:41,434 --> 00:50:43,281 Pero, nada de fantasmas. 501 00:50:44,170 --> 00:50:47,363 Odio decírtelo, pero hasta ahora estás loco. 502 00:50:50,242 --> 00:50:51,357 Gracias. 503 00:50:53,146 --> 00:50:54,347 ¿Qué hay de ti? 504 00:50:56,249 --> 00:50:57,457 ¿A qué te refieres? 505 00:50:59,152 --> 00:51:00,926 Bueno, no hablas mucho sobre ti misma. 506 00:51:02,423 --> 00:51:03,946 Te diste cuenta ¿no? 507 00:51:06,659 --> 00:51:09,331 No me gusta hablar de mis cosas personales. 508 00:51:11,164 --> 00:51:12,764 Si, como que entendí eso. 509 00:51:14,133 --> 00:51:15,141 Está bien, digo... 510 00:51:15,868 --> 00:51:18,483 Estás aquí intentando ayudarme a resolver si mi casa esta embrujada. 511 00:51:18,518 --> 00:51:19,518 Así que... 512 00:51:19,872 --> 00:51:21,337 Todos tenemos problemas. 513 00:51:22,675 --> 00:51:24,711 No, tengo que ser más abierta contigo. 514 00:51:26,446 --> 00:51:27,805 O, en general. 515 00:51:29,715 --> 00:51:32,618 Digamos que me atraen el tipo de chicos equivocados. 516 00:51:38,724 --> 00:51:40,233 Crecí en Arizona. 517 00:51:41,527 --> 00:51:43,373 Mi papá era contratista. 518 00:51:44,363 --> 00:51:46,898 A veces... Más que todo vendía drogas. 519 00:51:47,934 --> 00:51:51,108 Coca, Metanfetamina, Oxy. 520 00:51:53,371 --> 00:51:56,998 Mi mamá, intento cuidarnos... 521 00:51:57,022 --> 00:51:59,274 pero creo que era de una familia abusiva. 522 00:52:00,645 --> 00:52:03,140 Como sea, estaba en un matrimonio abusivo. 523 00:52:03,582 --> 00:52:04,724 Él la golpeaba. 524 00:52:07,085 --> 00:52:08,227 Me golpeaba a mí. 525 00:52:09,454 --> 00:52:10,979 Nos rogaba que lo perdonáramos. 526 00:52:12,858 --> 00:52:14,540 Segura ya te imaginas como es el Capítulo 2, 527 00:52:14,564 --> 00:52:16,116 una serie de novios mal de la cabeza. 528 00:52:16,140 --> 00:52:17,775 Una búsqueda constante de un nuevo papi. 529 00:52:17,799 --> 00:52:21,951 Siempre terminaba con un sustituto que era peor que el original. 530 00:52:22,368 --> 00:52:26,872 Luego conocí al completo, con adicciones, sin educación... 531 00:52:26,873 --> 00:52:30,221 abusivo emocionalmente, físicamente violento. 532 00:52:32,043 --> 00:52:34,874 Un día ya no podía hacerlo más. 533 00:52:37,149 --> 00:52:38,454 Decidí hacerle frente. 534 00:52:49,094 --> 00:52:50,532 Él... 535 00:52:51,730 --> 00:52:54,236 Vino detrás de mí con un cuchillo de cocina. 536 00:52:55,667 --> 00:52:57,683 Ahí fue que decidí irme. 537 00:53:00,538 --> 00:53:02,686 Tengo algo que tengo que decirte. 538 00:53:07,546 --> 00:53:09,040 El accidente de auto... 539 00:53:11,783 --> 00:53:12,934 Lori... 540 00:53:16,620 --> 00:53:18,309 Estábamos peleando. 541 00:53:23,161 --> 00:53:24,908 Yo estaba manejando rápido. 542 00:53:26,665 --> 00:53:27,808 Molesto. 543 00:53:31,002 --> 00:53:32,394 Debí haberlo sabido mejor. 544 00:53:37,042 --> 00:53:38,691 Solo quería que lo supieras... 545 00:53:41,947 --> 00:53:43,307 Eso fue mi culpa. 546 00:53:55,393 --> 00:53:57,569 Es normal sentirte así. 547 00:54:04,468 --> 00:54:07,261 Pero no puedes controlar todo Doug. 548 00:54:10,307 --> 00:54:14,255 99 veces de 100, puedes hacer exactamente lo mismo, 549 00:54:15,246 --> 00:54:16,923 y estará todo bien. 550 00:54:18,549 --> 00:54:20,691 La vida está llena de accidentes. 551 00:54:24,422 --> 00:54:25,934 No son castigos. 552 00:54:28,959 --> 00:54:30,878 Puedes perdonarte. 553 00:56:57,140 --> 00:56:58,257 ¿Estás aquí? 554 00:57:37,054 --> 00:57:40,142 TENDREMOS UN NIDO 555 00:58:16,219 --> 00:58:17,219 ¡Doug! 556 00:58:34,135 --> 00:58:37,622 Oh... No te vi. 557 00:58:38,240 --> 00:58:39,520 ¿Limón o crema? 558 00:58:41,043 --> 00:58:42,119 No me importa. 559 00:58:43,112 --> 00:58:44,332 ¿Algo anda mal? 560 00:58:52,587 --> 00:58:53,587 Lo entiendo. 561 00:58:54,389 --> 00:58:55,602 Fue demasiado pronto. 562 00:58:58,260 --> 00:58:59,651 Tal vez debería irme. 563 00:59:01,730 --> 00:59:03,287 Claro que sí debería irme. 564 00:59:19,948 --> 00:59:21,541 Lo siento por hacer eso. 565 00:59:26,755 --> 00:59:28,509 Nunca te haría daño. 566 00:59:31,626 --> 00:59:33,280 Y nunca te dejaría. 567 00:59:36,832 --> 00:59:38,088 Y a nuestro bebé. 568 01:00:01,688 --> 01:00:04,525 - ¿Puedo verlo? - No, no está terminado aún. 569 01:00:04,825 --> 01:00:06,088 Estoy cambiando los planos... 570 01:00:06,360 --> 01:00:07,547 Sal de aquí. 571 01:00:55,409 --> 01:00:56,409 Oye. 572 01:01:00,547 --> 01:01:01,655 ¿Quieres verlo? 573 01:01:10,858 --> 01:01:11,938 ¿Qué piensas? 574 01:01:13,861 --> 01:01:15,314 Este será el cuarto del bebé. 575 01:01:25,572 --> 01:01:26,572 ¿Qué? 576 01:01:28,508 --> 01:01:30,456 Todo saldrá bien ¿verdad? 577 01:01:38,185 --> 01:01:39,516 Claro que sí. 578 01:01:52,433 --> 01:01:53,100 Hola. 579 01:01:53,135 --> 01:01:54,948 Entonces ¿cómo va la vida en las palizadas? 580 01:01:55,035 --> 01:01:57,470 - ¿Ya te volviste Amish? - Está bien. 581 01:01:57,494 --> 01:02:00,362 Si, seguro, ya puedo oler el abono a través del teléfono. 582 01:02:00,673 --> 01:02:02,147 Estoy en medio de algo. 583 01:02:02,171 --> 01:02:04,075 ¿Qué? ¿Ya me estás dejando? 584 01:02:04,099 --> 01:02:08,108 Escucha amigo, estoy preocupado por ti. 585 01:02:08,547 --> 01:02:11,889 ¿Por qué no vienes a Filadelfia? A quedarte un tiempo con nosotros. 586 01:02:11,913 --> 01:02:13,290 Olvídate de la casa por un tiempo. 587 01:02:13,314 --> 01:02:15,057 No quiero olvidarme de la casa. 588 01:02:15,388 --> 01:02:17,920 No, no lo dije así, solo creo que... 589 01:02:17,944 --> 01:02:18,944 ¡No lo entiendes! 590 01:02:19,459 --> 01:02:21,052 Déjame decírtelo directamente. 591 01:02:21,076 --> 01:02:22,806 Esta casa lo es todo para mí. 592 01:02:22,830 --> 01:02:24,511 Nunca me iré de esta casa. 593 01:02:24,964 --> 01:02:26,948 De acuerdo, lo siento. 594 01:02:26,972 --> 01:02:30,084 Entonces ¿cuándo puedo ir a ver qué es lo que andas haciendo? 595 01:03:13,413 --> 01:03:14,906 ¿Tienes algo en mente? 596 01:03:15,482 --> 01:03:16,547 A ti. 597 01:03:18,184 --> 01:03:20,254 No me importa si esto no es real. 598 01:03:24,523 --> 01:03:27,321 ¿Recuerdas la última vez que me hiciste el amor en esta cama? 599 01:03:33,432 --> 01:03:34,992 ¿Recuerdas cómo se sentía que te toque? 600 01:03:46,345 --> 01:03:47,520 ¿Mis labios? 601 01:03:51,750 --> 01:03:52,974 ¿Mi boca? 602 01:03:59,993 --> 01:04:00,993 Mírame. 603 01:04:02,195 --> 01:04:03,195 ¡No! 604 01:04:08,067 --> 01:04:09,156 ¿Por qué lo hiciste? 605 01:04:09,467 --> 01:04:11,257 Tenías que ver la verdad. 606 01:04:12,738 --> 01:04:13,932 ¿La verdad? 607 01:04:15,406 --> 01:04:18,830 ¡Si querías estar conmigo ¿por qué me mataste?! 608 01:04:18,977 --> 01:04:20,269 Fue un accidente. 609 01:04:22,547 --> 01:04:24,687 ¿Quieres que me vaya, verdad? 610 01:04:34,593 --> 01:04:36,099 ¿Qué te detiene aquí? 611 01:04:36,895 --> 01:04:37,895 ¿Jamie? 612 01:04:38,263 --> 01:04:39,263 Detente. 613 01:04:41,633 --> 01:04:42,837 No eres real. 614 01:04:44,703 --> 01:04:46,437 De la nada, importa de nuevo. 615 01:04:52,710 --> 01:04:54,104 Ya tuve suficiente de esto. 616 01:05:23,415 --> 01:05:26,558 JAMIE 617 01:05:49,066 --> 01:05:50,825 Hola es Jamie. Déjame un mensaje. 618 01:05:51,936 --> 01:05:53,008 Hola, soy yo. 619 01:05:55,297 --> 01:05:57,975 Sé que esta llamada debió ser antes. 620 01:05:59,009 --> 01:06:00,302 Pero aquí va... 621 01:06:02,079 --> 01:06:03,778 Me asuste esa mañana. 622 01:06:04,682 --> 01:06:05,875 Tenías razón. 623 01:06:08,452 --> 01:06:10,464 Pero eres la única con la que puedo hablar. 624 01:06:12,589 --> 01:06:14,024 Creo que me estoy volviendo loco. 625 01:06:15,459 --> 01:06:18,633 Esta casa me está atormentando. 626 01:06:20,097 --> 01:06:21,462 Estoy viendo cosas. 627 01:06:23,134 --> 01:06:24,149 A Lori. 628 01:06:26,737 --> 01:06:27,737 Necesito ayuda. 629 01:08:19,515 --> 01:08:21,066 Doug ¿qué haces? 630 01:08:21,090 --> 01:08:22,043 No me devuelves las llamadas. 631 01:08:22,078 --> 01:08:23,305 ¡Imagínatelo! 632 01:08:25,121 --> 01:08:27,587 Lo siento por lo que pasó ¿de acuerdo? 633 01:08:28,591 --> 01:08:30,591 Doug ya he escuchado todo esto antes. 634 01:08:30,659 --> 01:08:31,838 Jamie. 635 01:08:32,761 --> 01:08:33,842 No puedo. 636 01:08:34,029 --> 01:08:35,168 De acuerdo. 637 01:08:35,497 --> 01:08:36,896 Mira sé que metí la pata. 638 01:08:38,567 --> 01:08:41,212 He estado teniendo problemas y... 639 01:08:42,839 --> 01:08:45,040 Y estoy rogando tu ayuda. 640 01:08:46,910 --> 01:08:48,083 Lo siento. 641 01:08:54,284 --> 01:08:55,361 Entra. 642 01:09:27,549 --> 01:09:29,348 - ¡No! - ¿Qué? 643 01:09:33,421 --> 01:09:34,600 Está bien. 644 01:10:09,724 --> 01:10:12,006 ¿Aún crees que debería confiar en ti? 645 01:10:13,628 --> 01:10:15,197 Tengo que seguir con mi vida. 646 01:10:15,831 --> 01:10:16,894 Lo siento. 647 01:10:20,468 --> 01:10:22,093 ¿No ves que viene? 648 01:10:26,908 --> 01:10:30,318 Todas las experiencias estarán envenenadas con culpa. 649 01:10:32,747 --> 01:10:34,368 Todos los logros. 650 01:10:38,954 --> 01:10:40,840 Todo lo que debimos tener. 651 01:10:43,490 --> 01:10:46,387 Ya no escucharé más esto. 652 01:10:57,905 --> 01:10:59,211 Tu hija. 653 01:10:59,406 --> 01:11:00,581 ¿Doug? 654 01:11:07,549 --> 01:11:08,674 ¿Qué pasa? 655 01:11:10,118 --> 01:11:12,059 Nada, solo creo que deberías irte. 656 01:11:12,094 --> 01:11:13,343 - No. - ¿Qué? 657 01:11:15,657 --> 01:11:16,657 No. 658 01:11:17,092 --> 01:11:18,349 No te dejaré. 659 01:11:19,327 --> 01:11:20,588 Estás con dolor. 660 01:11:21,563 --> 01:11:23,958 No puedes seguir alejando a la gente. 661 01:11:24,232 --> 01:11:25,620 Haz que se vaya Doug. 662 01:11:25,633 --> 01:11:26,825 No me digas que hacer. 663 01:11:26,849 --> 01:11:29,350 No intento decirte que hacer, intento ayudarte. 664 01:11:29,374 --> 01:11:31,427 No necesito de tu ayuda, ¡necesito que me dejen en paz! 665 01:11:31,451 --> 01:11:32,613 No, claro que no. 666 01:11:32,940 --> 01:11:35,983 No te dejaré, necesitas que alguien se quede contigo. 667 01:11:37,378 --> 01:11:39,107 ¡Ya perdiste demasiado! 668 01:11:39,380 --> 01:11:40,521 Lori. 669 01:11:42,249 --> 01:11:43,643 Lori no me dejo. 670 01:11:43,667 --> 01:11:45,397 No lo digo de esa manera Doug. 671 01:11:46,386 --> 01:11:48,283 Has sufrido un montón... 672 01:11:48,307 --> 01:11:49,601 ¡Creo que el bebé está enfermo! 673 01:11:49,625 --> 01:11:51,913 - ¿Qué? - Estás sufriendo. 674 01:11:51,937 --> 01:11:53,920 ¿Podrías dejar de intentar de psicoanalizarme? 675 01:11:53,944 --> 01:11:55,239 No intento presionarte. 676 01:11:55,263 --> 01:11:56,879 Estoy aquí para ti, para lo que necesites. 677 01:11:56,903 --> 01:11:58,360 No creo que deberías estar solo. 678 01:12:01,068 --> 01:12:02,299 No estoy solo. 679 01:12:10,610 --> 01:12:11,924 Estoy confundido. 680 01:12:13,681 --> 01:12:14,681 Está bien. 681 01:12:16,351 --> 01:12:17,620 Doug, está bien. 682 01:12:18,619 --> 01:12:19,787 Lo prometo. 683 01:12:21,522 --> 01:12:23,556 ¿Cómo podrías hacerme esto? 684 01:12:23,580 --> 01:12:24,580 No la toques. 685 01:12:26,894 --> 01:12:28,176 ¿Con quién hablas? 686 01:12:28,295 --> 01:12:29,295 Él bebé. 687 01:12:30,531 --> 01:12:31,627 ¡No huyas de mí! 688 01:12:33,300 --> 01:12:34,300 ¡Detente! 689 01:12:34,303 --> 01:12:36,286 Tengo que proteger a nuestra familia. 690 01:12:37,204 --> 01:12:38,677 ¡La odio! 691 01:12:46,280 --> 01:12:47,335 Déjame entrar. 692 01:12:47,748 --> 01:12:48,748 ¡Quédate ahí! 693 01:12:48,949 --> 01:12:50,261 ¡Doug! 694 01:12:51,904 --> 01:12:52,932 ¡Doug! 695 01:13:03,396 --> 01:13:04,447 ¡No! 696 01:13:28,889 --> 01:13:30,012 ¡Déjame! 697 01:13:31,659 --> 01:13:32,693 ¿Jamie? 698 01:13:40,166 --> 01:13:42,454 - ¡Doug! - ¡Jamie! 699 01:13:49,275 --> 01:13:50,275 ¿Jamie? 700 01:13:53,913 --> 01:13:54,919 ¿Lori? 701 01:14:01,154 --> 01:14:02,182 No. 702 01:14:17,737 --> 01:14:18,737 Vuelve. 703 01:14:19,304 --> 01:14:21,501 ¡Vuelve! 704 01:14:21,591 --> 01:14:23,114 ¡Por favor! 705 01:14:31,583 --> 01:14:33,245 ¿Por qué hiciste esto? 706 01:14:54,941 --> 01:14:55,941 ¿Jamie? 707 01:15:04,549 --> 01:15:05,882 ¿Hay alguien aquí? 708 01:15:44,824 --> 01:15:45,869 Gracias a Dios. 709 01:15:49,894 --> 01:15:51,790 Hola es Jamie, déjame un mensaje. 710 01:15:52,931 --> 01:15:54,039 Hola, Jamie. 711 01:15:54,399 --> 01:15:55,550 Es Doug. 712 01:15:56,201 --> 01:15:57,419 Por favor llámame. 713 01:16:00,739 --> 01:16:02,659 Llámame, mándame un mensaje, lo que sea. 714 01:16:03,575 --> 01:16:04,868 Solo avísame que estás bien. 715 01:16:27,933 --> 01:16:28,933 Oye. 716 01:16:33,303 --> 01:16:34,546 Estaba por tocar. 717 01:16:36,140 --> 01:16:39,616 El lugar... Se ve bien. 718 01:16:46,383 --> 01:16:48,946 Mira, te traje algo. 719 01:16:52,022 --> 01:16:53,022 ¿Por qué estás aquí? 720 01:16:54,558 --> 01:16:55,890 Solo estaba echándote un ojo. 721 01:16:56,461 --> 01:16:58,074 Solo quería darte esto. 722 01:16:58,098 --> 01:17:00,338 - Era todo en lo que estaba pensando - ¿Echándome un ojo? 723 01:17:01,366 --> 01:17:03,371 ¿Ya que soy demasiado incompetente como para cuidarme? 724 01:17:03,401 --> 01:17:06,271 Doug, nadie ha escuchado de ti. 725 01:17:06,538 --> 01:17:07,963 Estás solo aquí. 726 01:17:08,373 --> 01:17:09,743 Quiero estar solo. 727 01:17:14,611 --> 01:17:17,287 Mira, si te compones de nuevo... 728 01:17:17,881 --> 01:17:19,379 Llámame alguna vez. 729 01:17:19,975 --> 01:17:21,587 Me encantaría hablar con mi amigo. 730 01:17:54,751 --> 01:17:56,470 Ella no volverá Doug. 731 01:17:58,354 --> 01:17:59,457 No sabes eso. 732 01:17:59,856 --> 01:18:01,229 Los dos lo sabemos. 733 01:18:01,253 --> 01:18:02,484 ¡Yo no sé nada! 734 01:18:02,959 --> 01:18:04,076 ¡Aléjate! 735 01:18:04,961 --> 01:18:06,216 Ni siquiera eres real. 736 01:18:07,865 --> 01:18:08,865 ¿No lo soy? 737 01:18:09,533 --> 01:18:10,893 ¿Que se supone que signifique eso? 738 01:18:10,912 --> 01:18:12,978 ¿Es una pregunta? No sabes si eres real. 739 01:18:16,206 --> 01:18:17,658 ¡No puedo más con esto! 740 01:18:18,275 --> 01:18:19,690 ¡No puedo vivir así! 741 01:18:21,111 --> 01:18:23,765 Solo quería sentirme mejor y no puedo. 742 01:18:47,370 --> 01:18:48,622 Quédate conmigo. 743 01:18:52,691 --> 01:18:54,034 Quédate con nosotros... 744 01:19:15,865 --> 01:19:17,203 Quédate con nosotros. 745 01:19:22,539 --> 01:19:24,228 Hola, es Jamie, déjame un mensaje. 746 01:19:26,342 --> 01:19:28,830 Sé que no sirve intentar contactarte. 747 01:19:29,813 --> 01:19:31,013 Yo solo... 748 01:19:32,748 --> 01:19:35,252 Quiero que sepas que significaste mucho para mí. 749 01:19:37,920 --> 01:19:41,487 No quiero que te sientas culpable por lo que estoy por hacer. 750 01:19:44,861 --> 01:19:46,902 He intentado todo lo que se me ha ocurrido. 751 01:19:48,097 --> 01:19:49,923 Solo no veo alguna respuesta. 752 01:19:54,937 --> 01:19:56,203 Esto tiene que terminar. 753 01:19:59,442 --> 01:20:01,914 Tal vez así todos pueden estar felices. 754 01:20:06,382 --> 01:20:07,501 Como sea... 755 01:20:09,684 --> 01:20:10,684 Gracias. 756 01:20:20,896 --> 01:20:22,030 ¿Qué va a pasar? 757 01:20:23,799 --> 01:20:25,318 Tendrás frio al comienzo. 758 01:20:27,737 --> 01:20:28,891 Oscuridad... 759 01:20:32,842 --> 01:20:34,158 ¿Luego qué? 760 01:20:36,078 --> 01:20:37,815 Y luego te encontraré. 761 01:21:39,874 --> 01:21:42,317 No quería dejarte aquí solo. 762 01:21:46,047 --> 01:21:47,388 Quería ayudar. 763 01:21:58,193 --> 01:22:01,413 Tenía miedo de no poder hacer nada por ti. 764 01:22:46,440 --> 01:22:48,883 Si, oye hombre, quería pedirte perdón... 765 01:22:48,907 --> 01:22:50,358 sobre nuestra conversación el otro día. 766 01:22:50,412 --> 01:22:51,955 Sí, no es problema. 767 01:22:52,279 --> 01:22:54,757 - ¿Está todo bien? - Solo quería decirte... 768 01:22:55,481 --> 01:22:57,454 Estoy mejor, creo que superaré esto. 769 01:22:57,953 --> 01:22:59,065 ¡Woody! 770 01:23:00,621 --> 01:23:02,895 Como sea, solo quería decir que lo aprecio amigo. 771 01:23:02,919 --> 01:23:04,537 - Gracias amigo. - Si, si, seguro. 772 01:23:08,228 --> 01:23:09,323 Solo quería que sepas... 773 01:23:09,347 --> 01:23:10,387 que me iré de esa casa. 774 01:23:10,965 --> 01:23:12,083 De acuerdo. 775 01:23:12,900 --> 01:23:13,900 La venderé. 776 01:23:14,702 --> 01:23:15,832 Bien por ti. 777 01:23:15,837 --> 01:23:18,189 Fastídiate a otro pobre cabrón. 778 01:23:38,091 --> 01:23:39,801 Probablemente debería ir a clase. 779 01:23:40,527 --> 01:23:42,407 ¿Aprenderás a ayudar a gente loca? 780 01:23:42,442 --> 01:23:43,563 Sí. 781 01:23:44,198 --> 01:23:47,410 Sabes, probablemente aprenderás más quedándote aquí. 782 01:23:48,034 --> 01:23:50,212 Oh, mira quien se puso gracioso. 783 01:23:50,436 --> 01:23:51,512 ¿Es una broma? 784 01:23:51,536 --> 01:23:53,527 - No - ¿Estás bromeando ahora Doug? 785 01:23:53,551 --> 01:23:55,419 No, no soy gracioso. 786 01:23:56,576 --> 01:23:57,772 Estoy deprimido. 787 01:23:58,644 --> 01:23:59,989 Te ves deprimido. 788 01:24:08,689 --> 01:24:09,972 Tal vez mi clase pueda esperar. 789 01:24:28,242 --> 01:24:29,656 Doug, ¿qué pasa? 790 01:24:32,779 --> 01:24:34,171 Pensé que estabas herida. 791 01:24:35,348 --> 01:24:36,465 Fue un sueño. 792 01:24:42,889 --> 01:24:44,199 Estoy aquí. 793 01:24:57,264 --> 01:24:58,264 ¡Oye! 794 01:24:59,138 --> 01:25:00,673 Olvidaste tus llaves. 795 01:25:02,908 --> 01:25:06,659 Sabes, la mayoría de gente de por aquí no carga spray de pimienta. 796 01:25:06,846 --> 01:25:07,846 ¿Oh si? 797 01:25:08,982 --> 01:25:10,310 Bueno... 798 01:25:10,984 --> 01:25:12,345 Tal vez me desharé de él. 799 01:25:14,253 --> 01:25:15,480 ¿Me llamas después de clases? 800 01:25:17,590 --> 01:25:18,993 - Nos vemos. - Nos vemos. 801 01:25:48,654 --> 01:25:50,309 Eres un mentiroso. 802 01:25:50,957 --> 01:25:52,240 ¡Me lo prometiste! 803 01:25:54,727 --> 01:25:56,094 Te amo. 804 01:25:56,862 --> 01:25:58,224 Siempre estarás conmigo. 805 01:25:58,295 --> 01:25:59,759 Eso es lo que te prometí. 806 01:26:01,266 --> 01:26:03,015 Pero mi vida tiene que cambiar. 807 01:26:10,308 --> 01:26:11,324 ¿Este es el final? 808 01:26:12,444 --> 01:26:14,149 Tengo que enfocarme en la realidad. 809 01:26:15,214 --> 01:26:16,972 En las cosas que puedo cambiar. 810 01:26:21,254 --> 01:26:22,352 No vuelvas. 811 01:26:24,957 --> 01:26:26,528 Se lo que es real ahora. 812 01:26:31,965 --> 01:26:33,352 ¿Lo sabes? 813 01:26:35,301 --> 01:26:37,291 Disfruta de la "realidad", Doug. 814 01:27:07,732 --> 01:27:08,732 ¿Jamie? 815 01:27:27,785 --> 01:27:29,162 ¿Jamie, estás aquí? 816 01:28:05,790 --> 01:28:06,792 ¿Jamie? 817 01:28:09,727 --> 01:28:10,792 ¿Qué pasa? 818 01:28:10,995 --> 01:28:12,000 Nada. 819 01:28:12,496 --> 01:28:14,072 Nada, solo creo que deberías irte. 820 01:28:14,298 --> 01:28:15,679 - ¡No! - ¿Qué? 821 01:28:15,703 --> 01:28:17,366 No te dejaré, ¿no lo ves? 822 01:28:17,390 --> 01:28:19,470 Eso es lo que hiciste la vez pasada, estás con dolor. 823 01:28:19,870 --> 01:28:21,967 No puedes seguir alejando a la gente. 824 01:28:22,373 --> 01:28:23,988 No me digas que hacer. 825 01:28:24,012 --> 01:28:25,986 No intento decirte que hacer, intento ayudarte. 826 01:28:26,176 --> 01:28:27,556 ¡No necesito de tu ayuda! 827 01:28:28,178 --> 01:28:29,472 ¡Necesito que me dejen en paz! 828 01:28:29,496 --> 01:28:30,633 No, claro que no. 829 01:28:31,281 --> 01:28:34,027 No te dejaré, necesitas que alguien se quede contigo. 830 01:28:35,619 --> 01:28:37,260 ¡Ya perdiste demasiado! 831 01:28:39,123 --> 01:28:40,123 Lori. 832 01:28:40,357 --> 01:28:41,609 No digas su nombre. 833 01:28:41,792 --> 01:28:42,792 ¿Qué estás haciendo? 834 01:28:43,095 --> 01:28:44,095 ¡Doug! 835 01:29:02,112 --> 01:29:03,708 ¡No la toques! 836 01:29:03,732 --> 01:29:05,275 ¿Con quién hablas? 837 01:29:05,616 --> 01:29:06,885 ¡Lori, no! 838 01:29:06,950 --> 01:29:08,667 ¡Lori está muerta! 839 01:29:11,322 --> 01:29:12,759 ¿No ves lo que viene? 840 01:29:14,525 --> 01:29:15,616 ¡Aléjate de mí! 841 01:29:16,993 --> 01:29:20,089 Esa casa tomo control de su mente. 842 01:29:20,497 --> 01:29:21,866 Úneteme, Doug. 843 01:29:24,334 --> 01:29:27,084 Demasiado tiempo a solas y se te mete en la cabeza. 844 01:29:28,338 --> 01:29:30,555 Tu cerebro se vuelve como un laberinto. 845 01:29:31,241 --> 01:29:32,250 No eres ni real. 846 01:29:32,876 --> 01:29:35,623 - ¿No lo soy? - ¿Hola? 847 01:29:35,647 --> 01:29:37,340 Sal de aquí. 848 01:29:37,914 --> 01:29:40,000 Disfruta de la "realidad", Doug. 849 01:30:04,639 --> 01:30:06,051 No. 850 01:30:48,417 --> 01:30:49,787 Este será el cuarto del bebé. 851 01:30:53,089 --> 01:30:54,925 Todo saldrá bien ¿verdad? 852 01:32:06,773 --> 01:32:11,204 ♪ Eres demasiado pequeño 853 01:32:11,333 --> 01:32:14,467 ♪ Del tamaño de mi mano 854 01:32:15,103 --> 01:32:18,556 ♪ Adelántate 855 01:32:19,091 --> 01:32:23,412 ♪ Hasta los árboles 856 01:32:23,447 --> 01:32:29,490 ♪ Hasta las nubes, bajo mi barbilla 857 01:32:30,525 --> 01:32:36,778 ♪ Señor, señor ahora 858 01:32:36,813 --> 01:32:38,561 ♪ Qué lo sea 859 01:32:50,182 --> 01:32:58,182 Una traducción de TaMaBin 860 01:32:58,206 --> 01:33:06,006 fix EuroGroup_sub