1
00:02:02,811 --> 00:02:03,870
Hola cariño.
2
00:02:06,249 --> 00:02:09,228
Estoy en una granja, ¿puedes creer?
¡Apenas me llega la señal!
3
00:02:11,019 --> 00:02:12,634
¿Estás de camino?
4
00:02:17,226 --> 00:02:18,282
¿Doug?
5
00:02:22,531 --> 00:02:23,711
De acuerdo.
6
00:02:27,101 --> 00:02:30,092
¡Dios! ¡Todas las veces que llueve!
7
00:02:51,160 --> 00:02:52,264
¡Jesús!
8
00:03:02,971 --> 00:03:04,140
¿Hola?
9
00:03:24,158 --> 00:03:25,462
¿Hay alguien ahí?
10
00:03:48,649 --> 00:03:52,087
Deja de ser tan asustadiza Lori.
¡No hay nadie aquí!
11
00:04:12,073 --> 00:04:13,243
¿Hola?
12
00:04:22,683 --> 00:04:23,918
¿Hay alguien ahí?
13
00:04:29,824 --> 00:04:32,179
¡Oh Dios! ¡Doug!
14
00:04:32,426 --> 00:04:34,400
¿Qué haces?
15
00:04:34,424 --> 00:04:37,598
- ¡Pude matarte!
- ¿Como? ¿Con tu llave?
16
00:04:37,664 --> 00:04:39,124
¿Dónde está tu coche?
17
00:04:39,148 --> 00:04:41,389
Detrás del granero. No iba
a estacionarme a tu lado.
18
00:04:41,413 --> 00:04:43,124
¿Así que manejaste
hasta allá para poder...
19
00:04:43,225 --> 00:04:44,905
esperar en la oscuridad y gritar "boo"?
20
00:04:45,513 --> 00:04:47,385
¡Dios!
21
00:04:48,842 --> 00:04:50,434
¡Qué maduro!
22
00:04:56,049 --> 00:04:57,073
Boo.
23
00:05:03,957 --> 00:05:05,639
¡Oh, Dios mío!
24
00:05:06,994 --> 00:05:09,156
Esto es exactamente lo que queríamos.
25
00:05:18,005 --> 00:05:19,366
¿Planeaste una gran noche?
26
00:05:20,606 --> 00:05:22,024
Algo así...
27
00:05:28,715 --> 00:05:29,880
Me mudaré aquí.
28
00:05:31,084 --> 00:05:32,084
¡¿Qué?!
29
00:05:32,686 --> 00:05:36,173
Me volví loco desde que vendí la
compañía, necesito algo que hacer.
30
00:05:37,097 --> 00:05:40,098
Digo, ¿tienes idea lo rápido
que se terminara este lugar...
31
00:05:40,122 --> 00:05:41,642
si nos mudamos aquí a tiempo completo?
32
00:05:41,761 --> 00:05:43,152
Si.
33
00:05:43,176 --> 00:05:45,774
Tú aquí, solo, ¿todos los días?
34
00:05:45,798 --> 00:05:47,371
Te vas a volver loco.
35
00:05:52,438 --> 00:05:54,516
Si es que estamos aquí a tiempo completo.
36
00:05:55,508 --> 00:05:56,579
¿En serio?
37
00:06:18,231 --> 00:06:19,363
Lori,
38
00:06:20,733 --> 00:06:24,240
eres la persona más perfecta para mí.
39
00:06:26,406 --> 00:06:28,339
Y cuando imagino mi vida...
40
00:06:29,242 --> 00:06:30,714
Cuando imagino el futuro...
41
00:06:30,845 --> 00:06:34,929
no hay versión que no te tenga a ti.
42
00:06:36,983 --> 00:06:38,209
Lo prometo.
43
00:06:39,786 --> 00:06:41,881
A donde sea que el destino nos lleve...
44
00:06:44,190 --> 00:06:45,378
será juntos.
45
00:06:50,295 --> 00:06:51,698
¿Te casarías conmigo?
46
00:06:54,033 --> 00:06:55,339
¡Si!
47
00:07:23,362 --> 00:07:26,307
Creo que los pétalos
de rosa fueron demasiado.
48
00:07:36,475 --> 00:07:37,484
¡Oye!
49
00:07:38,610 --> 00:07:40,455
¿Solo vas a la tienda de herramientas?
50
00:07:40,779 --> 00:07:42,296
Si, ¿necesitas que te recoja algo?
51
00:07:42,320 --> 00:07:45,019
No, solo pensé que necesitarías tus...
52
00:07:47,470 --> 00:07:48,727
¿Tú crees?
53
00:07:51,090 --> 00:07:52,197
Gracias.
54
00:08:01,133 --> 00:08:02,147
¡Ven aquí!
55
00:08:03,668 --> 00:08:05,655
- ¿Por qué?
- ¡Solo hazlo!
56
00:08:14,011 --> 00:08:15,184
¿Qué quieres?
57
00:08:16,547 --> 00:08:17,745
Un poco más cerca.
58
00:08:22,787 --> 00:08:23,939
¿Dime por qué?
59
00:08:26,424 --> 00:08:29,407
¡No! ¡Detente!
60
00:08:29,660 --> 00:08:31,787
¡Detente!
61
00:08:33,865 --> 00:08:35,571
- Douger ¿cómo estás?
- Amigo ¿cómo estás?
62
00:08:35,595 --> 00:08:37,802
- Tengo las cosas que me pediste.
- Gracias.
63
00:08:37,826 --> 00:08:40,388
¿Sigues aún en ese hueco
de rata que tienes?
64
00:08:40,412 --> 00:08:43,060
Sí, me voy a mudar allá
a tiempo completo pronto.
65
00:08:43,108 --> 00:08:46,740
¿En serio? Gracioso, no te ves suicida.
66
00:08:46,764 --> 00:08:49,147
Pero, oye, todos
necesitan un hobby ¿verdad?
67
00:08:49,514 --> 00:08:50,726
¿Conoces a Woody?
68
00:08:51,450 --> 00:08:54,838
Woody, es Doug. Él acaba de
comprar la vieja Mansión Hegeman.
69
00:08:55,821 --> 00:08:57,255
¿La Mansión Hegeman?
70
00:08:57,755 --> 00:08:58,907
Historia real.
71
00:08:59,390 --> 00:09:00,717
¿Esa viuda Hegeman?
72
00:09:00,858 --> 00:09:03,480
Ella fue una de las
primeras asesinas en serie.
73
00:09:03,504 --> 00:09:05,867
Oh sí, si... La leyenda urbana.
74
00:09:06,130 --> 00:09:07,779
No es una maldita leyenda.
75
00:09:07,803 --> 00:09:10,858
Ilsa Hegeman traía
criadas jóvenes de Irlanda.
76
00:09:10,882 --> 00:09:12,770
Y las mato en su sótano.
77
00:09:13,570 --> 00:09:16,733
- ¡Sal de ahí!
- De acuerdo, de acuerdo...
78
00:09:16,757 --> 00:09:18,939
No, ella le puso una
maldición a esa casa.
79
00:09:19,176 --> 00:09:21,475
Te absorbe, te confunde.
80
00:09:21,979 --> 00:09:23,470
Gracias por el drama, Woody.
81
00:09:24,481 --> 00:09:27,565
T.J. tiene esas cosas en la puerta
de atrás ¿por qué no vas a mirar?
82
00:09:29,620 --> 00:09:30,996
Escúchame.
83
00:09:39,663 --> 00:09:41,048
¡Oh vamos!
84
00:09:56,145 --> 00:09:59,732
Lo siento por molestarte con esto,
solo que no me inclino a lo mecánico.
85
00:09:59,756 --> 00:10:01,348
Y salí sin mi celular.
86
00:10:02,719 --> 00:10:04,763
Esto es como que lo
último que necesitaba.
87
00:10:04,787 --> 00:10:06,999
¿Tu papá nunca te enseño
a cambiar una llanta?
88
00:10:07,724 --> 00:10:08,724
No...
89
00:10:09,360 --> 00:10:10,723
Bueno ven a verme hacer esto.
90
00:10:11,261 --> 00:10:13,204
Es bueno saberlo en caso de
que quedes en la calle tirada...
91
00:10:13,224 --> 00:10:15,688
sin un extraño guapo que te ayude.
92
00:10:16,467 --> 00:10:18,052
Si, o tú.
93
00:10:19,603 --> 00:10:22,486
En serio, gracias.
94
00:10:24,596 --> 00:10:25,596
Doug.
95
00:10:25,942 --> 00:10:26,942
Jamie.
96
00:10:27,677 --> 00:10:29,102
- Lo siento...
- Eso...
97
00:10:29,126 --> 00:10:31,818
Vives en la vieja granja ¿verdad?
98
00:10:33,182 --> 00:10:34,356
¿Eres policía?
99
00:10:35,818 --> 00:10:38,883
No yo... Salgo a correr
por ahí todos los días.
100
00:10:39,421 --> 00:10:41,350
Te he visto trabajando un par de veces.
101
00:10:41,674 --> 00:10:45,312
Sí, en realidad es algo de
fin de semana para nosotros.
102
00:10:45,336 --> 00:10:47,126
- Oh ya...
- Ya quedo.
103
00:10:53,136 --> 00:10:54,563
Muchas gracias.
104
00:10:54,905 --> 00:10:56,011
No te preocupes.
105
00:10:56,207 --> 00:10:58,073
- Toma.
- Gracias.
106
00:10:59,443 --> 00:11:00,584
Entonces ¿cuánto te debo?
107
00:11:02,379 --> 00:11:05,155
- La primera visita es gratis.
- No, ¡en serio!
108
00:11:05,179 --> 00:11:08,318
No te preocupes, solo
paga el favor algún día.
109
00:11:09,452 --> 00:11:10,734
Bueno, gracias de nuevo.
110
00:11:12,055 --> 00:11:15,190
No aprendiste nada ¿verdad?
111
00:11:16,628 --> 00:11:18,095
Podría... Como mentirte.
112
00:11:20,763 --> 00:11:21,763
Cuídate.
113
00:12:03,939 --> 00:12:05,488
¡Oh Dios!
114
00:12:06,809 --> 00:12:08,289
¿Cuánto tiempo has estado ahí parado?
115
00:12:08,611 --> 00:12:09,611
Lo suficiente.
116
00:12:11,481 --> 00:12:13,281
Ir a la tienda te tomo
algo de tiempo ¿verdad?
117
00:12:13,413 --> 00:12:14,765
Si, tuve que parar a
ayudar a una chica...
118
00:12:14,800 --> 00:12:16,532
con una llanta baja,
en el camino de regreso.
119
00:12:16,556 --> 00:12:19,572
¿Ah sí? ¿Una damisela en peligro?
120
00:12:19,756 --> 00:12:21,071
¿No lo son todas?
121
00:12:21,758 --> 00:12:22,758
No.
122
00:12:25,027 --> 00:12:26,199
Oye, ¡vamos a llegar tarde!
123
00:12:30,700 --> 00:12:32,324
Lori, ¿estás lista? ¡Tenemos que irnos!
124
00:12:32,568 --> 00:12:34,009
¡Me estoy poniendo los zapatos!
125
00:12:42,677 --> 00:12:44,964
- ¡Lori!
- ¡Ya voy!
126
00:12:55,609 --> 00:12:57,719
¡Hola!
127
00:12:57,743 --> 00:13:01,278
¡Bienvenidos de regreso a la
civilización! ¡Qué bueno verlos!
128
00:13:01,302 --> 00:13:03,057
¿Cuéntenme como está el
cuchitril en el bosque?
129
00:13:03,065 --> 00:13:05,041
En serio no se aún porque
compraste ese lugar tan horrible.
130
00:13:05,065 --> 00:13:06,120
Para alejarme de ti.
131
00:13:06,221 --> 00:13:07,786
Oh, Dios mío, ese sí
que es un punto valido.
132
00:13:07,810 --> 00:13:10,262
¡Mira esto, la novia
sonrojada! ¿Cómo estás?
133
00:13:10,472 --> 00:13:12,018
Cuéntame todo lo que paso.
134
00:13:12,042 --> 00:13:13,787
¿Hizo un buen trabajo con la propuesta?
135
00:13:13,811 --> 00:13:15,731
¿Hizo lo de los pétalos de rosa?
Porque eso es...
136
00:13:15,878 --> 00:13:17,278
Amigo, eso era hasta
la otra semana.
137
00:13:21,183 --> 00:13:22,211
Eres un idiota.
138
00:13:22,235 --> 00:13:24,360
Bueno, de acuerdo ¿sabes qué?
Mira no es tan tarde ¿de acuerdo?
139
00:13:24,384 --> 00:13:27,064
Podemos huir juntos, comprar un
lugar, en las islas, solo tú y yo...
140
00:13:27,355 --> 00:13:28,580
¡Déjame verlo!
141
00:13:28,957 --> 00:13:31,639
- Presenta la roca.
- ¡Hola Nay!
142
00:13:33,395 --> 00:13:35,509
Corte redondo, buena claridad.
143
00:13:35,731 --> 00:13:36,731
Clásico.
144
00:13:37,032 --> 00:13:38,320
Buen trabajo.
145
00:13:38,344 --> 00:13:41,148
Mañana haremos que la tasen, nos
aseguraremos de que no sea fugaz.
146
00:13:41,870 --> 00:13:42,743
Hola, Doug.
147
00:13:42,767 --> 00:13:45,167
- Por Dios, Naomi.
- Soy lo que soy.
148
00:13:45,191 --> 00:13:46,841
Lo sé, y me encantan tus dones.
149
00:13:46,876 --> 00:13:47,962
¡Oh Dios mío!
150
00:13:47,986 --> 00:13:50,243
Entonces felicidades por el anillo amigo.
151
00:13:50,267 --> 00:13:51,912
¿Qué haces? ¿Qué haces con el Heisman aquí?
152
00:13:51,936 --> 00:13:53,913
Si, intento mostrarte
que hay algo faltante.
153
00:13:53,937 --> 00:13:55,665
¿En serio? Algo falta la verdad...
154
00:13:55,689 --> 00:13:57,282
Es la comida, ¿listos para comer?
155
00:13:57,306 --> 00:13:59,244
- Pensé que solo tomaríamos algo.
- No, no, no.
156
00:13:59,268 --> 00:14:01,102
No, pedí una mesa, vamos por aquí.
157
00:14:01,126 --> 00:14:02,471
Vamos, por aquí, muévanse.
158
00:14:02,624 --> 00:14:03,927
Muévanse.
159
00:14:05,593 --> 00:14:07,952
¡Sorpresa!
160
00:14:07,976 --> 00:14:10,393
¡Damas y caballeros, es mi placer...
161
00:14:10,417 --> 00:14:15,175
anunciar a nuestros amigos
recién comprometidos, Doug y Lori!
162
00:14:16,904 --> 00:14:18,412
Muy bien, muy bien.
163
00:14:18,436 --> 00:14:22,081
Ahí tienes, claro, claro, absolutamente.
164
00:14:22,105 --> 00:14:23,799
Y no te olvide.
165
00:14:25,112 --> 00:14:26,112
Doug.
166
00:14:26,315 --> 00:14:27,507
Lori.
167
00:14:28,483 --> 00:14:30,942
Que la felicidad que sienten hoy...
168
00:14:31,553 --> 00:14:33,616
Solo sea una fracción de lo que se viene.
169
00:14:35,290 --> 00:14:37,811
Y como dicen en el viejo país...
170
00:14:38,393 --> 00:14:41,574
Salud por nuestras esposas
y nuestras novias.
171
00:14:42,664 --> 00:14:45,099
¡Qué nunca nos hayamos conocido!
172
00:14:45,100 --> 00:14:46,266
¡Salud!
173
00:14:50,604 --> 00:14:51,817
Esperen, esperen.
174
00:14:51,906 --> 00:14:53,063
Necesitamos una foto.
175
00:14:54,709 --> 00:14:55,746
Está bien.
176
00:14:58,545 --> 00:15:01,670
Bueno ¡danos algo bueno! ¡Bésala!
177
00:15:05,419 --> 00:15:06,771
¡Veamos el anillo!
178
00:15:09,256 --> 00:15:11,887
¿Así que se estaciono detrás
del granero y te sorprendió?
179
00:15:11,911 --> 00:15:13,515
Lo hizo, fue muy lindo.
180
00:15:14,795 --> 00:15:16,285
- Joder, tío.
- ¿Qué?
181
00:15:18,799 --> 00:15:20,015
Alan.
182
00:15:20,039 --> 00:15:21,898
¿Qué está haciendo él aquí? ¿Lo invitaste?
183
00:15:21,922 --> 00:15:24,418
- Hablamos de la fiesta sorpresa en
el trabajo. - No, no le dijiste.
184
00:15:24,442 --> 00:15:26,735
- Él lo escucho...
- ¡Está viniendo aquí!
185
00:15:26,759 --> 00:15:28,824
¡Ahí está!
186
00:15:29,943 --> 00:15:31,902
¿Alan, qué haces aquí?
187
00:15:31,926 --> 00:15:34,122
¿Qué? ¿No puedo venir a felicitarte?
188
00:15:34,146 --> 00:15:37,035
- Sabes, pudiste invitarme.
- De acuerdo, ¿puedes irte?
189
00:15:37,059 --> 00:15:38,685
- Solo podrías...
- Solo relájate, escucha.
190
00:15:38,709 --> 00:15:40,549
Solo quería verte ¿de acuerdo?
191
00:15:40,573 --> 00:15:44,589
Solo quería... ¡Oye! ¡El chico con suerte!
192
00:15:44,613 --> 00:15:46,900
- ¿Qué pasa?
- Felicidades.
193
00:15:47,861 --> 00:15:51,193
- Doug, por favor no.
- Sí que es fuerte.
194
00:15:51,298 --> 00:15:52,645
¿Por qué estás aquí Alan?
195
00:15:52,669 --> 00:15:54,841
Bueno. Solo quería felicitarlos.
196
00:15:54,865 --> 00:15:57,834
Digo, el curso del amor no
corrió tan bien como parece.
197
00:15:59,139 --> 00:16:00,783
Tienes una linda novia.
198
00:16:01,709 --> 00:16:03,527
Y Lori... Bueno...
199
00:16:03,551 --> 00:16:06,062
Pudiste estar con un futuro congresista.
200
00:16:06,246 --> 00:16:07,611
Pero en vez de eso...
201
00:16:09,668 --> 00:16:12,177
Entiendo que los dos
compraron una pequeña...
202
00:16:12,186 --> 00:16:14,415
casita en el campo.
203
00:16:15,655 --> 00:16:17,890
- Bravo.
- Oye, oye, oye.
204
00:16:18,357 --> 00:16:19,845
¿Todo está bien aquí?
205
00:16:20,273 --> 00:16:21,273
Si.
206
00:16:21,694 --> 00:16:23,136
Alan ya se iba.
207
00:16:27,600 --> 00:16:28,756
Sí, eso hacía.
208
00:16:31,470 --> 00:16:35,405
Lori, cuando todo esto se destruya...
209
00:16:35,408 --> 00:16:36,540
y lo hará.
210
00:16:37,276 --> 00:16:38,459
Me buscas.
211
00:16:40,413 --> 00:16:41,520
Doug.
212
00:16:43,817 --> 00:16:45,447
Eres una broma.
213
00:17:01,467 --> 00:17:02,911
¿Quieres hablar de esto?
214
00:17:04,771 --> 00:17:06,181
Pensé que eso se había acabado.
215
00:17:06,206 --> 00:17:07,308
Ya se acabó.
216
00:17:07,732 --> 00:17:11,531
Ya ha terminado hace tiempo,
ni siquiera fue algo para comenzar.
217
00:17:11,566 --> 00:17:12,744
¿En serio?
218
00:17:13,168 --> 00:17:15,996
Porque esos mensajes de texto que
tenías parecían que si había algo.
219
00:17:17,383 --> 00:17:20,121
¿En serio, Doug? Pensé que
ya habíamos superado esto.
220
00:17:20,145 --> 00:17:23,262
Fue hace un año y no pasó nada.
221
00:17:23,286 --> 00:17:25,167
Solo fueron mensajes de texto.
222
00:17:28,761 --> 00:17:30,673
No sé qué más puedo hacer.
223
00:17:32,498 --> 00:17:34,344
La jodí, lo siento.
224
00:17:35,101 --> 00:17:36,762
Y sé que no es una excusa.
225
00:17:36,786 --> 00:17:38,826
Pero estuviste completamente
envuelto en el trabajo.
226
00:17:43,842 --> 00:17:45,695
¿Cuánto tiempo me vas
a castigar por esto?
227
00:17:47,446 --> 00:17:48,446
No lo sé.
228
00:17:48,733 --> 00:17:50,013
¿Cuánto tiempo tu ex-novio se...
229
00:17:50,044 --> 00:17:51,684
aparecerá en tus
fiestas de compromiso?
230
00:17:53,919 --> 00:17:55,588
Por favor no seas así.
231
00:17:55,612 --> 00:17:57,795
No quiero ser así, ¿crees
que me gusta ser así?
232
00:17:58,724 --> 00:17:59,863
Te amo.
233
00:18:00,387 --> 00:18:03,308
Nos vamos a casar, ¿eso no cuenta?
234
00:18:07,600 --> 00:18:08,600
No lo sé.
235
00:18:11,638 --> 00:18:13,005
¿Confías en mí?
236
00:18:17,644 --> 00:18:18,644
¿Doug?
237
00:18:19,212 --> 00:18:20,577
- ¿Confías en mí?
- Si.
238
00:18:33,992 --> 00:18:35,310
Anda más despacio Doug.
239
00:18:38,797 --> 00:18:40,485
¡Doug, por favor más despacio!
240
00:19:29,180 --> 00:19:31,164
Entonces ¿cuánto más vas a empacar?
241
00:19:34,019 --> 00:19:35,279
Solo esto y el dormitorio.
242
00:19:38,557 --> 00:19:40,400
Bueno, el dormitorio ya fue empacado.
243
00:19:46,865 --> 00:19:48,087
Mira, no vayas allá.
244
00:19:48,567 --> 00:19:50,472
Solo quédate en mi casa un tiempo.
245
00:19:50,995 --> 00:19:53,982
Si vas a esa casa, no vas a estar
rodeado de nada más que ella.
246
00:19:54,305 --> 00:19:55,527
¿Y ahora no?
247
00:19:58,309 --> 00:19:59,654
¿Qué hay de la terapia?
248
00:19:59,878 --> 00:20:03,286
Tú sabes para... Para tu herida.
249
00:20:03,581 --> 00:20:04,668
Estoy bien.
250
00:20:08,218 --> 00:20:10,760
Lo que no necesito es un montón
de gente mirándome con pena.
251
00:20:11,855 --> 00:20:13,233
Hombre, mira, vamos.
252
00:20:14,658 --> 00:20:15,983
No fue tu culpa.
253
00:20:16,694 --> 00:20:18,129
Fue un accidente.
254
00:20:19,129 --> 00:20:22,725
Sé que te sientes terrible,
pero no puedes pelear contra eso.
255
00:20:23,249 --> 00:20:26,474
Tienes que seguir adelante,
no puedes vivir en el pasado.
256
00:20:26,498 --> 00:20:28,047
¡No estoy viviendo en el pasado!
257
00:20:28,473 --> 00:20:30,066
Solo han pasado 6 semanas.
258
00:20:34,211 --> 00:20:36,499
Solo quiero terminar la
casa como Lori lo quería.
259
00:20:37,718 --> 00:20:40,151
Mira hombre, todos extrañaremos a Lori.
260
00:23:56,980 --> 00:23:57,997
¿Hola?
261
00:24:02,418 --> 00:24:03,567
¿Hay alguien ahí?
262
00:25:08,570 --> 00:25:11,124
Gracias de nuevo por ayudarme
con la llanta de repuesto.
263
00:25:11,225 --> 00:25:12,602
Pensé ayudar con lo tuyo. Jamie.
264
00:27:12,505 --> 00:27:13,873
¿Cómo va todo esta noche?
265
00:27:15,275 --> 00:27:16,449
Bien...
266
00:27:16,776 --> 00:27:18,293
Solo tenía que salir de la casa.
267
00:27:19,312 --> 00:27:20,626
¿Un poco loco?
268
00:27:23,750 --> 00:27:24,840
¿Qué te puedo traer?
269
00:27:25,186 --> 00:27:26,405
Escocés con soda.
270
00:27:33,360 --> 00:27:34,862
Escuche sobre tu dama.
271
00:27:36,196 --> 00:27:37,686
Mis condolencias.
272
00:27:43,971 --> 00:27:45,077
¿Cómo está la casa?
273
00:27:46,440 --> 00:27:47,781
¿Viste algo ya?
274
00:27:49,009 --> 00:27:50,009
¿Cómo qué?
275
00:27:53,613 --> 00:27:54,743
Como la vieja mujer.
276
00:27:58,184 --> 00:28:00,269
Fue una enfermera en la Guerra Civil.
277
00:28:01,688 --> 00:28:04,128
Después de la guerra, ella volvió aquí.
278
00:28:05,191 --> 00:28:06,789
Su familia entera no estaba.
279
00:28:06,813 --> 00:28:10,129
Esposo, el padre, muertos en la guerra.
280
00:28:10,153 --> 00:28:12,792
Madre y hermana muertas por la influenza.
281
00:28:15,401 --> 00:28:17,259
Se encargó de la casa grande.
282
00:28:17,804 --> 00:28:19,219
Cerró la granja.
283
00:28:20,806 --> 00:28:24,469
Puso avisos de sirvientas en
periódicos de Irlanda.
284
00:28:26,012 --> 00:28:28,799
La gente veía a las chicas
en la estación de tren.
285
00:28:29,415 --> 00:28:31,364
Iban a la casa a trabajar.
286
00:28:32,419 --> 00:28:33,884
¡Y luego poof!
287
00:28:34,352 --> 00:28:36,426
Nadie las volvía a ver.
288
00:28:37,190 --> 00:28:39,091
- Última de la noche.
- Si.
289
00:28:43,663 --> 00:28:45,521
Entonces ¿qué les paso a las sirvientas?
290
00:28:46,699 --> 00:28:48,190
Trabajaron por un tiempo.
291
00:28:49,335 --> 00:28:52,722
Luego una noche que dormían
fue donde ellas con Éter.
292
00:28:53,539 --> 00:28:55,472
Despertaban en el sótano.
293
00:28:56,196 --> 00:28:59,311
Las tenía encerradas ahí,
para poder escucharlas gritar.
294
00:29:00,379 --> 00:29:03,760
Luego cuando ya había
escuchado suficiente.
295
00:29:04,784 --> 00:29:07,598
Tenía una llave de gas
que había instalado.
296
00:29:08,788 --> 00:29:11,065
Ella la prendió.
297
00:29:11,424 --> 00:29:14,372
Y escucho hasta que dejaron de gritar.
298
00:29:18,196 --> 00:29:20,576
¿Cómo sabes tanto de esto?
299
00:29:21,099 --> 00:29:23,312
Mi hermano fue dueño de esa casa.
300
00:29:25,003 --> 00:29:26,025
¿En serio?
301
00:29:28,607 --> 00:29:30,663
Me encantaría hablar con él
al respecto.
302
00:29:32,778 --> 00:29:34,756
- ¿Qué?
- Él murió.
303
00:29:36,114 --> 00:29:38,944
En 1970. En esa casa.
304
00:29:43,789 --> 00:29:45,017
Lo siento escucharlo.
305
00:29:49,729 --> 00:29:51,489
A mitad de la noche...
306
00:29:53,065 --> 00:29:56,243
Su hija adolescente tomó un hacha...
307
00:29:58,171 --> 00:29:59,322
Lo mató.
308
00:30:00,539 --> 00:30:03,689
Mató a mi cuñada mientras dormían.
309
00:30:06,611 --> 00:30:08,190
Mató a su hermana menor.
310
00:30:11,817 --> 00:30:15,048
Y uso una escopeta y se suicidó.
311
00:30:17,989 --> 00:30:19,082
¡Oh Dios mío!
312
00:30:22,694 --> 00:30:25,769
Esa casa tomo control de su mente.
313
00:30:28,133 --> 00:30:30,125
Mi sobrina era un ángel.
314
00:30:30,349 --> 00:30:32,632
El día en que se mudaron a esa casa.
315
00:30:32,656 --> 00:30:36,330
Pero después de un par de
meses, estaba diferente.
316
00:30:40,779 --> 00:30:42,440
Con la mano derecha a Dios...
317
00:30:43,849 --> 00:30:45,316
Esa casa...
318
00:30:46,517 --> 00:30:48,016
Es lo que la hizo hacerlo...
319
00:31:15,147 --> 00:31:16,269
¿Hola?
320
00:31:21,605 --> 00:31:23,926
¡Hola!
321
00:31:27,259 --> 00:31:28,806
¿Hay alguien aquí?
322
00:31:35,566 --> 00:31:36,669
¡Lori!
323
00:31:39,403 --> 00:31:41,030
¿Dónde estás?
324
00:31:49,747 --> 00:31:51,109
¡Lo siento!
325
00:32:12,836 --> 00:32:13,836
Toqué.
326
00:32:14,872 --> 00:32:16,002
Si.
327
00:32:17,641 --> 00:32:19,371
Por favor no lo vuelvas a hacer
de nuevo.
328
00:32:21,545 --> 00:32:23,038
¿Cómo van los trabajos aquí?
329
00:32:25,149 --> 00:32:26,676
Bien, hasta ahora bien.
330
00:32:26,884 --> 00:32:27,999
¡Qué bueno!
331
00:32:28,423 --> 00:32:31,114
Bueno, entonces puede que sea
una buena idea alejarte un tiempo.
332
00:32:31,421 --> 00:32:32,948
Tal vez volver al juego.
333
00:32:33,190 --> 00:32:34,637
Tengo un par de chicas.
334
00:32:36,093 --> 00:32:37,853
Quiero terminar esto, no puedo irme aún.
335
00:32:38,596 --> 00:32:39,786
Si.
336
00:32:42,099 --> 00:32:44,621
¿Qué es... ¿Qué es esto?
337
00:32:46,670 --> 00:32:47,670
Un regalo.
338
00:32:48,605 --> 00:32:50,515
Una estudiante vive al final de la calle.
339
00:32:52,910 --> 00:32:53,918
¿En serio?
340
00:32:54,712 --> 00:32:55,906
No es así.
341
00:32:56,779 --> 00:32:58,291
La ayude con una llanta.
342
00:33:00,583 --> 00:33:02,190
Si bueno, tú sabes... Digo...
343
00:33:02,885 --> 00:33:04,666
Eso es bueno...
344
00:33:05,421 --> 00:33:08,585
Es bueno tener amigos aquí,
alguien con quien hablar.
345
00:33:52,201 --> 00:33:53,252
¿Quién eres?
346
00:33:53,770 --> 00:33:55,967
¡Jesús! ¡Me asustaste!
347
00:33:56,539 --> 00:33:57,713
¿Quién eres?
348
00:33:58,941 --> 00:34:00,702
Silencio, que la despertarás.
349
00:34:03,579 --> 00:34:05,790
Por favor, ayúdame.
350
00:34:06,449 --> 00:34:08,446
Me va a matar lo sé...
351
00:34:09,985 --> 00:34:13,161
Por el amor de Dios,
encuentra a alguien que me ayude.
352
00:34:15,425 --> 00:34:16,659
¡Patricia!
353
00:34:19,729 --> 00:34:20,804
Por favor...
354
00:34:23,198 --> 00:34:24,279
Ya voy señora.
355
00:34:42,785 --> 00:34:43,854
Hola.
356
00:34:45,588 --> 00:34:48,324
Solo quería ver si
tenías el pay que te hice.
357
00:34:55,398 --> 00:34:56,759
Lo siento mucho.
358
00:34:58,835 --> 00:35:00,089
¿Cómo fue qué...
359
00:35:00,870 --> 00:35:03,145
- Digo...
- Accidente de auto.
360
00:35:05,907 --> 00:35:07,378
Oh Dios mío, eso es horrible.
361
00:35:09,778 --> 00:35:11,692
Entonces ¿por qué estás aquí solo?
362
00:35:13,181 --> 00:35:15,251
¿No deberías estar con tu familia?
363
00:35:17,319 --> 00:35:18,794
Mi mamá falleció.
364
00:35:20,589 --> 00:35:21,633
Mi papá...
365
00:35:22,124 --> 00:35:23,682
Quién sabe dónde está.
366
00:35:25,760 --> 00:35:27,770
Es difícil cuando pierdes
a alguien tan joven.
367
00:35:28,294 --> 00:35:31,208
Es como si tuvieras que llorar
por la vida que iban a tener juntos.
368
00:35:34,236 --> 00:35:36,491
A veces siento que ella sigue aquí.
369
00:35:39,542 --> 00:35:41,046
Eso es totalmente normal.
370
00:35:42,645 --> 00:35:43,675
¿Lo es?
371
00:35:45,448 --> 00:35:47,025
No se siente normal.
372
00:35:50,385 --> 00:35:52,348
Parece que mi mente
me está jugando trucos.
373
00:35:55,724 --> 00:35:58,103
Deberías pasar tiempo con otras personas.
374
00:35:59,060 --> 00:36:00,601
Eso es lo que dice Connor.
375
00:36:01,397 --> 00:36:02,931
Bueno... Si.
376
00:36:02,998 --> 00:36:05,885
Demasiado tiempo a solas
y se te mete en la cabeza.
377
00:36:06,535 --> 00:36:08,656
Tu cerebro se vuelve
como un laberinto.
378
00:36:12,941 --> 00:36:14,838
¿Qué hay de ti?
¿Qué pasa contigo?
379
00:36:16,178 --> 00:36:19,707
Bueno me dan mi Maestría en Mayo.
380
00:36:20,382 --> 00:36:21,573
En Terapia Familiar.
381
00:36:22,350 --> 00:36:24,499
Justo la persona con
la que tenía que hablar.
382
00:36:27,522 --> 00:36:28,795
Sí, claro.
383
00:36:29,958 --> 00:36:31,328
Entonces ¿a qué te dedicas?
384
00:36:35,229 --> 00:36:36,883
Digo, antes del accidente...
385
00:36:37,898 --> 00:36:39,343
Estaba en las Finanzas.
386
00:36:40,501 --> 00:36:43,626
Si, básicamente compramos
el lugar entero como estaba.
387
00:36:44,205 --> 00:36:46,257
- Impulsivo, supongo.
- No.
388
00:36:47,007 --> 00:36:49,000
Todos estos edificios
antiguos... La historia.
389
00:36:51,813 --> 00:36:53,563
Si viviera aquí, nunca querría irme.
390
00:36:54,782 --> 00:36:57,496
Entonces ¿cuándo terminarás con
toda la restauración?
391
00:36:59,521 --> 00:37:01,144
No lo sé, en un tiempo.
392
00:37:03,091 --> 00:37:05,026
Estoy hablando demasiado, lo siento.
393
00:37:06,828 --> 00:37:07,887
No, está bien.
394
00:37:11,499 --> 00:37:13,630
Mira, siento que tengo que decirte algo.
395
00:37:17,004 --> 00:37:18,780
Aprecio que hayas venido...
396
00:37:18,807 --> 00:37:21,327
con el pay y todo.
397
00:37:22,643 --> 00:37:25,432
Y no sé en qué estás pensando, pero...
398
00:37:27,307 --> 00:37:29,278
Tengo que decirte
que no estoy interesado...
399
00:37:29,302 --> 00:37:34,048
en salir o tener una
relación, ni nada por el estilo.
400
00:37:34,072 --> 00:37:37,960
Oh no, mira no soy capaz
de salir con alguien ahora.
401
00:37:41,462 --> 00:37:43,054
Solo pensé que podríamos...
402
00:37:44,698 --> 00:37:46,171
Tú sabes, ser amigos.
403
00:37:48,869 --> 00:37:51,139
Parece que te haría
bien hablar con alguien.
404
00:37:52,239 --> 00:37:54,408
Y a mí también, creo.
405
00:37:59,313 --> 00:38:01,038
Como sea, debería irme.
406
00:38:06,353 --> 00:38:08,371
Quiero correr, antes de que se oscurezca.
407
00:38:09,290 --> 00:38:10,394
De acuerdo.
408
00:38:11,759 --> 00:38:13,814
Bueno, gracias de nuevo
por el pay.
409
00:38:14,261 --> 00:38:15,579
No hay problema.
410
00:38:18,632 --> 00:38:19,632
Oye, espera.
411
00:38:24,171 --> 00:38:25,771
Creo que me caería bien tener una amiga.
412
00:39:52,406 --> 00:39:54,378
JAMIE
413
00:39:57,964 --> 00:39:59,033
¿Me extrañas?
414
00:40:01,467 --> 00:40:02,467
Sí.
415
00:40:03,569 --> 00:40:04,795
Te extraño Doug.
416
00:40:06,773 --> 00:40:08,124
Me estoy desmoronando.
417
00:40:10,343 --> 00:40:12,324
No estoy seguro de que es real
ya más.
418
00:40:13,245 --> 00:40:14,381
¿Estás bien?
419
00:40:16,114 --> 00:40:17,114
¿Lori?
420
00:40:19,284 --> 00:40:20,760
¿Connor? ¿Connor?
421
00:40:21,086 --> 00:40:23,369
Es Doug, no lo sé, está hablando con
el mismo.
422
00:40:28,261 --> 00:40:30,525
- ¿Doug?
- ¿Connor?
423
00:40:31,597 --> 00:40:32,691
¿Qué pasa?
424
00:40:33,232 --> 00:40:35,595
Tú llamaste, ¿está todo bien?
425
00:40:37,470 --> 00:40:38,470
Estoy bien.
426
00:40:39,163 --> 00:40:42,359
- Mira, iré allá.
- No, estoy bien.
427
00:40:43,976 --> 00:40:45,003
Solo vuelve a dormir.
428
00:42:11,429 --> 00:42:13,996
Para que lo sepas, no estoy
acosándote, ni nada de eso.
429
00:42:15,100 --> 00:42:16,577
¿Estás bien?
430
00:42:17,602 --> 00:42:19,118
Sí, yo solo...
431
00:42:21,972 --> 00:42:23,469
No sé qué me pasa.
432
00:42:25,675 --> 00:42:30,024
Mira, si tengo que cenar sola
una noche más, me voy a volver loca.
433
00:42:30,447 --> 00:42:33,488
Déjame hacerte mañana
la cena ¿cómo a las 5?
434
00:42:33,984 --> 00:42:35,155
Haznos un favor a los dos.
435
00:42:36,520 --> 00:42:39,506
- No podría pedírtelo...
- Es por eso que te lo pido yo.
436
00:42:42,259 --> 00:42:43,750
Lo tomaré como un "si".
437
00:43:10,854 --> 00:43:12,273
¿Gran noche planeada?
438
00:43:14,091 --> 00:43:15,091
Algo así.
439
00:43:39,016 --> 00:43:40,455
¿Es por eso que me mataste?
440
00:43:42,019 --> 00:43:43,384
¡Aléjate de él!
441
00:43:56,300 --> 00:43:57,428
Llega tarde.
442
00:44:23,055 --> 00:44:26,235
De acuerdo, ¡llegué tarde!
Si todavía quieres hablar.
443
00:44:26,336 --> 00:44:27,850
Jamie.
215-367-5755
444
00:45:29,759 --> 00:45:30,759
¿Lori?
445
00:45:54,250 --> 00:45:55,250
¿Hola?
446
00:46:00,021 --> 00:46:01,323
¿Oye, qué haces?
447
00:46:10,532 --> 00:46:12,696
Por favor ¡por favor déjame salir!
448
00:46:13,135 --> 00:46:14,135
¡Por favor!
449
00:46:14,304 --> 00:46:16,483
¡Vamos!
450
00:46:32,355 --> 00:46:33,598
Jesús.
451
00:46:36,325 --> 00:46:38,824
Ayúdame.
452
00:46:49,586 --> 00:46:51,319
De acuerdo, ¡llegué tarde!
Si todavía quieres hablar.
453
00:46:51,420 --> 00:46:52,468
Jamie.
215-367-5755
454
00:46:55,210 --> 00:46:56,810
Lo siento por lo de hoy.
455
00:46:58,913 --> 00:47:00,011
¿Dónde estabas?
456
00:47:01,950 --> 00:47:03,297
Estaba en casa, te escuche.
457
00:47:08,557 --> 00:47:10,335
No hubiera sido un buen anfitrión.
458
00:47:11,526 --> 00:47:12,526
¿Por qué?
459
00:47:14,863 --> 00:47:16,603
Estaba pensando en Lori.
460
00:47:20,368 --> 00:47:22,771
Como sea, quería disculparme.
461
00:47:24,405 --> 00:47:25,965
Espero que no hayas estado muy molesta.
462
00:47:27,008 --> 00:47:29,600
Puse mi cólera en mi diario.
463
00:47:33,849 --> 00:47:35,051
Lo superaré.
464
00:47:38,787 --> 00:47:40,861
Si aún quieres venir, estoy libre mañana.
465
00:47:42,590 --> 00:47:44,527
Prometo abrir la puerta esta vez.
466
00:47:47,829 --> 00:47:49,171
Es tu turno de sudar.
467
00:47:55,003 --> 00:47:56,657
¿Entonces la has visto?
468
00:47:57,773 --> 00:47:58,773
¿A la viuda?
469
00:48:00,742 --> 00:48:03,026
No lo sé, tal vez.
470
00:48:04,078 --> 00:48:06,793
Pudieron ser muchas cosas...
Has estado con mucho estrés.
471
00:48:08,083 --> 00:48:09,808
Estando ahí solo.
472
00:48:13,687 --> 00:48:15,659
Este viejo Woody,
473
00:48:17,524 --> 00:48:18,844
cree que el lugar esta embrujado.
474
00:48:21,428 --> 00:48:23,228
Tal vez me esté imaginando
cosas en la cabeza.
475
00:48:29,837 --> 00:48:30,895
¿Sabes qué?
476
00:48:32,306 --> 00:48:33,306
Tengo una idea.
477
00:48:54,528 --> 00:48:55,752
¡Doug! ¡Está listo!
478
00:49:05,673 --> 00:49:06,673
Huele genial.
479
00:49:11,111 --> 00:49:12,343
Esto es lo que haremos.
480
00:49:12,913 --> 00:49:14,991
Pijamada, nos quedamos
despiertos toda la noche.
481
00:49:15,449 --> 00:49:16,959
Esperando a que el fantasma salga.
482
00:49:18,919 --> 00:49:20,042
Será divertido.
483
00:49:25,359 --> 00:49:26,431
Cada vez que llueve...
484
00:49:28,795 --> 00:49:30,104
El lugar se ve genial.
485
00:49:31,865 --> 00:49:33,361
Seguro, a luz de velas.
486
00:49:34,134 --> 00:49:35,611
¿Cómo van las renovaciones?
487
00:49:36,770 --> 00:49:39,281
Lento, mucho trabajo.
488
00:49:46,947 --> 00:49:47,947
Entonces...
489
00:49:49,450 --> 00:49:50,490
Fantasmas.
490
00:49:51,618 --> 00:49:52,618
¿A dónde buscamos?
491
00:49:59,493 --> 00:50:00,580
¿En serio?
492
00:50:02,530 --> 00:50:03,692
¿Aquí abajo?
493
00:50:09,103 --> 00:50:10,103
¡Oh Dios mío!
494
00:50:21,714 --> 00:50:24,141
¿Podrías tener un sótano más tenebroso?
495
00:50:28,121 --> 00:50:29,121
No lo sé...
496
00:50:30,023 --> 00:50:30,866
¡Oh Dios mío!
497
00:50:30,958 --> 00:50:33,590
- Lo siento.
- ¡Me asustaste!
498
00:50:33,626 --> 00:50:34,651
Lo siento.
499
00:50:38,431 --> 00:50:39,786
Este lugar es horrible.
500
00:50:41,434 --> 00:50:43,281
Pero, nada de fantasmas.
501
00:50:44,170 --> 00:50:47,363
Odio decírtelo, pero
hasta ahora estás loco.
502
00:50:50,242 --> 00:50:51,357
Gracias.
503
00:50:53,146 --> 00:50:54,347
¿Qué hay de ti?
504
00:50:56,249 --> 00:50:57,457
¿A qué te refieres?
505
00:50:59,152 --> 00:51:00,926
Bueno, no hablas mucho sobre ti misma.
506
00:51:02,423 --> 00:51:03,946
Te diste cuenta ¿no?
507
00:51:06,659 --> 00:51:09,331
No me gusta hablar de
mis cosas personales.
508
00:51:11,164 --> 00:51:12,764
Si, como que entendí eso.
509
00:51:14,133 --> 00:51:15,141
Está bien, digo...
510
00:51:15,868 --> 00:51:18,483
Estás aquí intentando ayudarme a
resolver si mi casa esta embrujada.
511
00:51:18,518 --> 00:51:19,518
Así que...
512
00:51:19,872 --> 00:51:21,337
Todos tenemos problemas.
513
00:51:22,675 --> 00:51:24,711
No, tengo que ser más abierta contigo.
514
00:51:26,446 --> 00:51:27,805
O, en general.
515
00:51:29,715 --> 00:51:32,618
Digamos que me atraen el
tipo de chicos equivocados.
516
00:51:38,724 --> 00:51:40,233
Crecí en Arizona.
517
00:51:41,527 --> 00:51:43,373
Mi papá era contratista.
518
00:51:44,363 --> 00:51:46,898
A veces... Más que todo vendía drogas.
519
00:51:47,934 --> 00:51:51,108
Coca, Metanfetamina, Oxy.
520
00:51:53,371 --> 00:51:56,998
Mi mamá, intento cuidarnos...
521
00:51:57,022 --> 00:51:59,274
pero creo que era de
una familia abusiva.
522
00:52:00,645 --> 00:52:03,140
Como sea, estaba en
un matrimonio abusivo.
523
00:52:03,582 --> 00:52:04,724
Él la golpeaba.
524
00:52:07,085 --> 00:52:08,227
Me golpeaba a mí.
525
00:52:09,454 --> 00:52:10,979
Nos rogaba que lo perdonáramos.
526
00:52:12,858 --> 00:52:14,540
Segura ya te imaginas
como es el Capítulo 2,
527
00:52:14,564 --> 00:52:16,116
una serie de novios mal de la cabeza.
528
00:52:16,140 --> 00:52:17,775
Una búsqueda constante de un nuevo papi.
529
00:52:17,799 --> 00:52:21,951
Siempre terminaba con un sustituto
que era peor que el original.
530
00:52:22,368 --> 00:52:26,872
Luego conocí al completo,
con adicciones, sin educación...
531
00:52:26,873 --> 00:52:30,221
abusivo emocionalmente,
físicamente violento.
532
00:52:32,043 --> 00:52:34,874
Un día ya no podía hacerlo más.
533
00:52:37,149 --> 00:52:38,454
Decidí hacerle frente.
534
00:52:49,094 --> 00:52:50,532
Él...
535
00:52:51,730 --> 00:52:54,236
Vino detrás de mí con
un cuchillo de cocina.
536
00:52:55,667 --> 00:52:57,683
Ahí fue que decidí irme.
537
00:53:00,538 --> 00:53:02,686
Tengo algo que tengo que decirte.
538
00:53:07,546 --> 00:53:09,040
El accidente de auto...
539
00:53:11,783 --> 00:53:12,934
Lori...
540
00:53:16,620 --> 00:53:18,309
Estábamos peleando.
541
00:53:23,161 --> 00:53:24,908
Yo estaba manejando rápido.
542
00:53:26,665 --> 00:53:27,808
Molesto.
543
00:53:31,002 --> 00:53:32,394
Debí haberlo sabido mejor.
544
00:53:37,042 --> 00:53:38,691
Solo quería que lo supieras...
545
00:53:41,947 --> 00:53:43,307
Eso fue mi culpa.
546
00:53:55,393 --> 00:53:57,569
Es normal sentirte así.
547
00:54:04,468 --> 00:54:07,261
Pero no puedes controlar todo Doug.
548
00:54:10,307 --> 00:54:14,255
99 veces de 100, puedes
hacer exactamente lo mismo,
549
00:54:15,246 --> 00:54:16,923
y estará todo bien.
550
00:54:18,549 --> 00:54:20,691
La vida está llena de accidentes.
551
00:54:24,422 --> 00:54:25,934
No son castigos.
552
00:54:28,959 --> 00:54:30,878
Puedes perdonarte.
553
00:56:57,140 --> 00:56:58,257
¿Estás aquí?
554
00:57:37,054 --> 00:57:40,142
TENDREMOS UN NIDO
555
00:58:16,219 --> 00:58:17,219
¡Doug!
556
00:58:34,135 --> 00:58:37,622
Oh... No te vi.
557
00:58:38,240 --> 00:58:39,520
¿Limón o crema?
558
00:58:41,043 --> 00:58:42,119
No me importa.
559
00:58:43,112 --> 00:58:44,332
¿Algo anda mal?
560
00:58:52,587 --> 00:58:53,587
Lo entiendo.
561
00:58:54,389 --> 00:58:55,602
Fue demasiado pronto.
562
00:58:58,260 --> 00:58:59,651
Tal vez debería irme.
563
00:59:01,730 --> 00:59:03,287
Claro que sí debería irme.
564
00:59:19,948 --> 00:59:21,541
Lo siento por hacer eso.
565
00:59:26,755 --> 00:59:28,509
Nunca te haría daño.
566
00:59:31,626 --> 00:59:33,280
Y nunca te dejaría.
567
00:59:36,832 --> 00:59:38,088
Y a nuestro bebé.
568
01:00:01,688 --> 01:00:04,525
- ¿Puedo verlo?
- No, no está terminado aún.
569
01:00:04,825 --> 01:00:06,088
Estoy cambiando los planos...
570
01:00:06,360 --> 01:00:07,547
Sal de aquí.
571
01:00:55,409 --> 01:00:56,409
Oye.
572
01:01:00,547 --> 01:01:01,655
¿Quieres verlo?
573
01:01:10,858 --> 01:01:11,938
¿Qué piensas?
574
01:01:13,861 --> 01:01:15,314
Este será el cuarto del bebé.
575
01:01:25,572 --> 01:01:26,572
¿Qué?
576
01:01:28,508 --> 01:01:30,456
Todo saldrá bien ¿verdad?
577
01:01:38,185 --> 01:01:39,516
Claro que sí.
578
01:01:52,433 --> 01:01:53,100
Hola.
579
01:01:53,135 --> 01:01:54,948
Entonces ¿cómo va la vida
en las palizadas?
580
01:01:55,035 --> 01:01:57,470
- ¿Ya te volviste Amish?
- Está bien.
581
01:01:57,494 --> 01:02:00,362
Si, seguro, ya puedo oler
el abono a través del teléfono.
582
01:02:00,673 --> 01:02:02,147
Estoy en medio de algo.
583
01:02:02,171 --> 01:02:04,075
¿Qué? ¿Ya me estás dejando?
584
01:02:04,099 --> 01:02:08,108
Escucha amigo, estoy preocupado por ti.
585
01:02:08,547 --> 01:02:11,889
¿Por qué no vienes a Filadelfia?
A quedarte un tiempo con nosotros.
586
01:02:11,913 --> 01:02:13,290
Olvídate de la casa por un tiempo.
587
01:02:13,314 --> 01:02:15,057
No quiero olvidarme de la casa.
588
01:02:15,388 --> 01:02:17,920
No, no lo dije así, solo creo que...
589
01:02:17,944 --> 01:02:18,944
¡No lo entiendes!
590
01:02:19,459 --> 01:02:21,052
Déjame decírtelo directamente.
591
01:02:21,076 --> 01:02:22,806
Esta casa lo es todo para mí.
592
01:02:22,830 --> 01:02:24,511
Nunca me iré de esta casa.
593
01:02:24,964 --> 01:02:26,948
De acuerdo, lo siento.
594
01:02:26,972 --> 01:02:30,084
Entonces ¿cuándo puedo ir a
ver qué es lo que andas haciendo?
595
01:03:13,413 --> 01:03:14,906
¿Tienes algo en mente?
596
01:03:15,482 --> 01:03:16,547
A ti.
597
01:03:18,184 --> 01:03:20,254
No me importa si esto no es real.
598
01:03:24,523 --> 01:03:27,321
¿Recuerdas la última vez que
me hiciste el amor en esta cama?
599
01:03:33,432 --> 01:03:34,992
¿Recuerdas cómo se sentía que te toque?
600
01:03:46,345 --> 01:03:47,520
¿Mis labios?
601
01:03:51,750 --> 01:03:52,974
¿Mi boca?
602
01:03:59,993 --> 01:04:00,993
Mírame.
603
01:04:02,195 --> 01:04:03,195
¡No!
604
01:04:08,067 --> 01:04:09,156
¿Por qué lo hiciste?
605
01:04:09,467 --> 01:04:11,257
Tenías que ver la verdad.
606
01:04:12,738 --> 01:04:13,932
¿La verdad?
607
01:04:15,406 --> 01:04:18,830
¡Si querías estar conmigo
¿por qué me mataste?!
608
01:04:18,977 --> 01:04:20,269
Fue un accidente.
609
01:04:22,547 --> 01:04:24,687
¿Quieres que me vaya, verdad?
610
01:04:34,593 --> 01:04:36,099
¿Qué te detiene aquí?
611
01:04:36,895 --> 01:04:37,895
¿Jamie?
612
01:04:38,263 --> 01:04:39,263
Detente.
613
01:04:41,633 --> 01:04:42,837
No eres real.
614
01:04:44,703 --> 01:04:46,437
De la nada, importa de nuevo.
615
01:04:52,710 --> 01:04:54,104
Ya tuve suficiente de esto.
616
01:05:23,415 --> 01:05:26,558
JAMIE
617
01:05:49,066 --> 01:05:50,825
Hola es Jamie. Déjame un mensaje.
618
01:05:51,936 --> 01:05:53,008
Hola, soy yo.
619
01:05:55,297 --> 01:05:57,975
Sé que esta llamada debió
ser antes.
620
01:05:59,009 --> 01:06:00,302
Pero aquí va...
621
01:06:02,079 --> 01:06:03,778
Me asuste esa mañana.
622
01:06:04,682 --> 01:06:05,875
Tenías razón.
623
01:06:08,452 --> 01:06:10,464
Pero eres la única
con la que puedo hablar.
624
01:06:12,589 --> 01:06:14,024
Creo que me estoy volviendo loco.
625
01:06:15,459 --> 01:06:18,633
Esta casa me está atormentando.
626
01:06:20,097 --> 01:06:21,462
Estoy viendo cosas.
627
01:06:23,134 --> 01:06:24,149
A Lori.
628
01:06:26,737 --> 01:06:27,737
Necesito ayuda.
629
01:08:19,515 --> 01:08:21,066
Doug ¿qué haces?
630
01:08:21,090 --> 01:08:22,043
No me devuelves las llamadas.
631
01:08:22,078 --> 01:08:23,305
¡Imagínatelo!
632
01:08:25,121 --> 01:08:27,587
Lo siento por lo que pasó
¿de acuerdo?
633
01:08:28,591 --> 01:08:30,591
Doug ya he escuchado todo esto antes.
634
01:08:30,659 --> 01:08:31,838
Jamie.
635
01:08:32,761 --> 01:08:33,842
No puedo.
636
01:08:34,029 --> 01:08:35,168
De acuerdo.
637
01:08:35,497 --> 01:08:36,896
Mira sé que metí la pata.
638
01:08:38,567 --> 01:08:41,212
He estado teniendo problemas y...
639
01:08:42,839 --> 01:08:45,040
Y estoy rogando tu ayuda.
640
01:08:46,910 --> 01:08:48,083
Lo siento.
641
01:08:54,284 --> 01:08:55,361
Entra.
642
01:09:27,549 --> 01:09:29,348
- ¡No!
- ¿Qué?
643
01:09:33,421 --> 01:09:34,600
Está bien.
644
01:10:09,724 --> 01:10:12,006
¿Aún crees que debería confiar en ti?
645
01:10:13,628 --> 01:10:15,197
Tengo que seguir con mi vida.
646
01:10:15,831 --> 01:10:16,894
Lo siento.
647
01:10:20,468 --> 01:10:22,093
¿No ves que viene?
648
01:10:26,908 --> 01:10:30,318
Todas las experiencias
estarán envenenadas con culpa.
649
01:10:32,747 --> 01:10:34,368
Todos los logros.
650
01:10:38,954 --> 01:10:40,840
Todo lo que debimos tener.
651
01:10:43,490 --> 01:10:46,387
Ya no escucharé más esto.
652
01:10:57,905 --> 01:10:59,211
Tu hija.
653
01:10:59,406 --> 01:11:00,581
¿Doug?
654
01:11:07,549 --> 01:11:08,674
¿Qué pasa?
655
01:11:10,118 --> 01:11:12,059
Nada, solo creo que deberías irte.
656
01:11:12,094 --> 01:11:13,343
- No.
- ¿Qué?
657
01:11:15,657 --> 01:11:16,657
No.
658
01:11:17,092 --> 01:11:18,349
No te dejaré.
659
01:11:19,327 --> 01:11:20,588
Estás con dolor.
660
01:11:21,563 --> 01:11:23,958
No puedes seguir alejando a la gente.
661
01:11:24,232 --> 01:11:25,620
Haz que se vaya Doug.
662
01:11:25,633 --> 01:11:26,825
No me digas que hacer.
663
01:11:26,849 --> 01:11:29,350
No intento decirte que
hacer, intento ayudarte.
664
01:11:29,374 --> 01:11:31,427
No necesito de tu ayuda,
¡necesito que me dejen en paz!
665
01:11:31,451 --> 01:11:32,613
No, claro que no.
666
01:11:32,940 --> 01:11:35,983
No te dejaré, necesitas
que alguien se quede contigo.
667
01:11:37,378 --> 01:11:39,107
¡Ya perdiste demasiado!
668
01:11:39,380 --> 01:11:40,521
Lori.
669
01:11:42,249 --> 01:11:43,643
Lori no me dejo.
670
01:11:43,667 --> 01:11:45,397
No lo digo de esa manera Doug.
671
01:11:46,386 --> 01:11:48,283
Has sufrido un montón...
672
01:11:48,307 --> 01:11:49,601
¡Creo que el bebé está enfermo!
673
01:11:49,625 --> 01:11:51,913
- ¿Qué?
- Estás sufriendo.
674
01:11:51,937 --> 01:11:53,920
¿Podrías dejar de intentar
de psicoanalizarme?
675
01:11:53,944 --> 01:11:55,239
No intento presionarte.
676
01:11:55,263 --> 01:11:56,879
Estoy aquí para ti,
para lo que necesites.
677
01:11:56,903 --> 01:11:58,360
No creo que deberías estar solo.
678
01:12:01,068 --> 01:12:02,299
No estoy solo.
679
01:12:10,610 --> 01:12:11,924
Estoy confundido.
680
01:12:13,681 --> 01:12:14,681
Está bien.
681
01:12:16,351 --> 01:12:17,620
Doug, está bien.
682
01:12:18,619 --> 01:12:19,787
Lo prometo.
683
01:12:21,522 --> 01:12:23,556
¿Cómo podrías hacerme esto?
684
01:12:23,580 --> 01:12:24,580
No la toques.
685
01:12:26,894 --> 01:12:28,176
¿Con quién hablas?
686
01:12:28,295 --> 01:12:29,295
Él bebé.
687
01:12:30,531 --> 01:12:31,627
¡No huyas de mí!
688
01:12:33,300 --> 01:12:34,300
¡Detente!
689
01:12:34,303 --> 01:12:36,286
Tengo que proteger a nuestra familia.
690
01:12:37,204 --> 01:12:38,677
¡La odio!
691
01:12:46,280 --> 01:12:47,335
Déjame entrar.
692
01:12:47,748 --> 01:12:48,748
¡Quédate ahí!
693
01:12:48,949 --> 01:12:50,261
¡Doug!
694
01:12:51,904 --> 01:12:52,932
¡Doug!
695
01:13:03,396 --> 01:13:04,447
¡No!
696
01:13:28,889 --> 01:13:30,012
¡Déjame!
697
01:13:31,659 --> 01:13:32,693
¿Jamie?
698
01:13:40,166 --> 01:13:42,454
- ¡Doug!
- ¡Jamie!
699
01:13:49,275 --> 01:13:50,275
¿Jamie?
700
01:13:53,913 --> 01:13:54,919
¿Lori?
701
01:14:01,154 --> 01:14:02,182
No.
702
01:14:17,737 --> 01:14:18,737
Vuelve.
703
01:14:19,304 --> 01:14:21,501
¡Vuelve!
704
01:14:21,591 --> 01:14:23,114
¡Por favor!
705
01:14:31,583 --> 01:14:33,245
¿Por qué hiciste esto?
706
01:14:54,941 --> 01:14:55,941
¿Jamie?
707
01:15:04,549 --> 01:15:05,882
¿Hay alguien aquí?
708
01:15:44,824 --> 01:15:45,869
Gracias a Dios.
709
01:15:49,894 --> 01:15:51,790
Hola es Jamie, déjame un mensaje.
710
01:15:52,931 --> 01:15:54,039
Hola, Jamie.
711
01:15:54,399 --> 01:15:55,550
Es Doug.
712
01:15:56,201 --> 01:15:57,419
Por favor llámame.
713
01:16:00,739 --> 01:16:02,659
Llámame, mándame un mensaje, lo que sea.
714
01:16:03,575 --> 01:16:04,868
Solo avísame que estás bien.
715
01:16:27,933 --> 01:16:28,933
Oye.
716
01:16:33,303 --> 01:16:34,546
Estaba por tocar.
717
01:16:36,140 --> 01:16:39,616
El lugar... Se ve bien.
718
01:16:46,383 --> 01:16:48,946
Mira, te traje algo.
719
01:16:52,022 --> 01:16:53,022
¿Por qué estás aquí?
720
01:16:54,558 --> 01:16:55,890
Solo estaba echándote un ojo.
721
01:16:56,461 --> 01:16:58,074
Solo quería darte esto.
722
01:16:58,098 --> 01:17:00,338
- Era todo en lo que estaba pensando
- ¿Echándome un ojo?
723
01:17:01,366 --> 01:17:03,371
¿Ya que soy demasiado incompetente
como para cuidarme?
724
01:17:03,401 --> 01:17:06,271
Doug, nadie ha escuchado de ti.
725
01:17:06,538 --> 01:17:07,963
Estás solo aquí.
726
01:17:08,373 --> 01:17:09,743
Quiero estar solo.
727
01:17:14,611 --> 01:17:17,287
Mira, si te compones de nuevo...
728
01:17:17,881 --> 01:17:19,379
Llámame alguna vez.
729
01:17:19,975 --> 01:17:21,587
Me encantaría hablar con mi amigo.
730
01:17:54,751 --> 01:17:56,470
Ella no volverá Doug.
731
01:17:58,354 --> 01:17:59,457
No sabes eso.
732
01:17:59,856 --> 01:18:01,229
Los dos lo sabemos.
733
01:18:01,253 --> 01:18:02,484
¡Yo no sé nada!
734
01:18:02,959 --> 01:18:04,076
¡Aléjate!
735
01:18:04,961 --> 01:18:06,216
Ni siquiera eres real.
736
01:18:07,865 --> 01:18:08,865
¿No lo soy?
737
01:18:09,533 --> 01:18:10,893
¿Que se supone que signifique eso?
738
01:18:10,912 --> 01:18:12,978
¿Es una pregunta? No sabes si eres real.
739
01:18:16,206 --> 01:18:17,658
¡No puedo más con esto!
740
01:18:18,275 --> 01:18:19,690
¡No puedo vivir así!
741
01:18:21,111 --> 01:18:23,765
Solo quería sentirme mejor y no puedo.
742
01:18:47,370 --> 01:18:48,622
Quédate conmigo.
743
01:18:52,691 --> 01:18:54,034
Quédate con nosotros...
744
01:19:15,865 --> 01:19:17,203
Quédate con nosotros.
745
01:19:22,539 --> 01:19:24,228
Hola, es Jamie, déjame un mensaje.
746
01:19:26,342 --> 01:19:28,830
Sé que no sirve intentar contactarte.
747
01:19:29,813 --> 01:19:31,013
Yo solo...
748
01:19:32,748 --> 01:19:35,252
Quiero que sepas que
significaste mucho para mí.
749
01:19:37,920 --> 01:19:41,487
No quiero que te sientas culpable
por lo que estoy por hacer.
750
01:19:44,861 --> 01:19:46,902
He intentado todo lo que
se me ha ocurrido.
751
01:19:48,097 --> 01:19:49,923
Solo no veo alguna respuesta.
752
01:19:54,937 --> 01:19:56,203
Esto tiene que terminar.
753
01:19:59,442 --> 01:20:01,914
Tal vez así todos pueden estar felices.
754
01:20:06,382 --> 01:20:07,501
Como sea...
755
01:20:09,684 --> 01:20:10,684
Gracias.
756
01:20:20,896 --> 01:20:22,030
¿Qué va a pasar?
757
01:20:23,799 --> 01:20:25,318
Tendrás frio al comienzo.
758
01:20:27,737 --> 01:20:28,891
Oscuridad...
759
01:20:32,842 --> 01:20:34,158
¿Luego qué?
760
01:20:36,078 --> 01:20:37,815
Y luego te encontraré.
761
01:21:39,874 --> 01:21:42,317
No quería dejarte aquí solo.
762
01:21:46,047 --> 01:21:47,388
Quería ayudar.
763
01:21:58,193 --> 01:22:01,413
Tenía miedo de no
poder hacer nada por ti.
764
01:22:46,440 --> 01:22:48,883
Si, oye hombre, quería pedirte perdón...
765
01:22:48,907 --> 01:22:50,358
sobre nuestra conversación el otro día.
766
01:22:50,412 --> 01:22:51,955
Sí, no es problema.
767
01:22:52,279 --> 01:22:54,757
- ¿Está todo bien?
- Solo quería decirte...
768
01:22:55,481 --> 01:22:57,454
Estoy mejor, creo que superaré esto.
769
01:22:57,953 --> 01:22:59,065
¡Woody!
770
01:23:00,621 --> 01:23:02,895
Como sea, solo quería
decir que lo aprecio amigo.
771
01:23:02,919 --> 01:23:04,537
- Gracias amigo.
- Si, si, seguro.
772
01:23:08,228 --> 01:23:09,323
Solo quería que sepas...
773
01:23:09,347 --> 01:23:10,387
que me iré de esa casa.
774
01:23:10,965 --> 01:23:12,083
De acuerdo.
775
01:23:12,900 --> 01:23:13,900
La venderé.
776
01:23:14,702 --> 01:23:15,832
Bien por ti.
777
01:23:15,837 --> 01:23:18,189
Fastídiate a otro pobre cabrón.
778
01:23:38,091 --> 01:23:39,801
Probablemente debería ir a clase.
779
01:23:40,527 --> 01:23:42,407
¿Aprenderás a ayudar a gente loca?
780
01:23:42,442 --> 01:23:43,563
Sí.
781
01:23:44,198 --> 01:23:47,410
Sabes, probablemente
aprenderás más quedándote aquí.
782
01:23:48,034 --> 01:23:50,212
Oh, mira quien se puso gracioso.
783
01:23:50,436 --> 01:23:51,512
¿Es una broma?
784
01:23:51,536 --> 01:23:53,527
- No
- ¿Estás bromeando ahora Doug?
785
01:23:53,551 --> 01:23:55,419
No, no soy gracioso.
786
01:23:56,576 --> 01:23:57,772
Estoy deprimido.
787
01:23:58,644 --> 01:23:59,989
Te ves deprimido.
788
01:24:08,689 --> 01:24:09,972
Tal vez mi clase pueda esperar.
789
01:24:28,242 --> 01:24:29,656
Doug, ¿qué pasa?
790
01:24:32,779 --> 01:24:34,171
Pensé que estabas herida.
791
01:24:35,348 --> 01:24:36,465
Fue un sueño.
792
01:24:42,889 --> 01:24:44,199
Estoy aquí.
793
01:24:57,264 --> 01:24:58,264
¡Oye!
794
01:24:59,138 --> 01:25:00,673
Olvidaste tus llaves.
795
01:25:02,908 --> 01:25:06,659
Sabes, la mayoría de gente de por
aquí no carga spray de pimienta.
796
01:25:06,846 --> 01:25:07,846
¿Oh si?
797
01:25:08,982 --> 01:25:10,310
Bueno...
798
01:25:10,984 --> 01:25:12,345
Tal vez me desharé de él.
799
01:25:14,253 --> 01:25:15,480
¿Me llamas después de clases?
800
01:25:17,590 --> 01:25:18,993
- Nos vemos.
- Nos vemos.
801
01:25:48,654 --> 01:25:50,309
Eres un mentiroso.
802
01:25:50,957 --> 01:25:52,240
¡Me lo prometiste!
803
01:25:54,727 --> 01:25:56,094
Te amo.
804
01:25:56,862 --> 01:25:58,224
Siempre estarás conmigo.
805
01:25:58,295 --> 01:25:59,759
Eso es lo que te prometí.
806
01:26:01,266 --> 01:26:03,015
Pero mi vida tiene que cambiar.
807
01:26:10,308 --> 01:26:11,324
¿Este es el final?
808
01:26:12,444 --> 01:26:14,149
Tengo que enfocarme en la realidad.
809
01:26:15,214 --> 01:26:16,972
En las cosas que puedo cambiar.
810
01:26:21,254 --> 01:26:22,352
No vuelvas.
811
01:26:24,957 --> 01:26:26,528
Se lo que es real ahora.
812
01:26:31,965 --> 01:26:33,352
¿Lo sabes?
813
01:26:35,301 --> 01:26:37,291
Disfruta de la "realidad", Doug.
814
01:27:07,732 --> 01:27:08,732
¿Jamie?
815
01:27:27,785 --> 01:27:29,162
¿Jamie, estás aquí?
816
01:28:05,790 --> 01:28:06,792
¿Jamie?
817
01:28:09,727 --> 01:28:10,792
¿Qué pasa?
818
01:28:10,995 --> 01:28:12,000
Nada.
819
01:28:12,496 --> 01:28:14,072
Nada, solo creo que deberías irte.
820
01:28:14,298 --> 01:28:15,679
- ¡No!
- ¿Qué?
821
01:28:15,703 --> 01:28:17,366
No te dejaré, ¿no lo ves?
822
01:28:17,390 --> 01:28:19,470
Eso es lo que hiciste la
vez pasada, estás con dolor.
823
01:28:19,870 --> 01:28:21,967
No puedes seguir alejando a la gente.
824
01:28:22,373 --> 01:28:23,988
No me digas que hacer.
825
01:28:24,012 --> 01:28:25,986
No intento decirte que
hacer, intento ayudarte.
826
01:28:26,176 --> 01:28:27,556
¡No necesito de tu ayuda!
827
01:28:28,178 --> 01:28:29,472
¡Necesito que me dejen en paz!
828
01:28:29,496 --> 01:28:30,633
No, claro que no.
829
01:28:31,281 --> 01:28:34,027
No te dejaré, necesitas
que alguien se quede contigo.
830
01:28:35,619 --> 01:28:37,260
¡Ya perdiste demasiado!
831
01:28:39,123 --> 01:28:40,123
Lori.
832
01:28:40,357 --> 01:28:41,609
No digas su nombre.
833
01:28:41,792 --> 01:28:42,792
¿Qué estás haciendo?
834
01:28:43,095 --> 01:28:44,095
¡Doug!
835
01:29:02,112 --> 01:29:03,708
¡No la toques!
836
01:29:03,732 --> 01:29:05,275
¿Con quién hablas?
837
01:29:05,616 --> 01:29:06,885
¡Lori, no!
838
01:29:06,950 --> 01:29:08,667
¡Lori está muerta!
839
01:29:11,322 --> 01:29:12,759
¿No ves lo que viene?
840
01:29:14,525 --> 01:29:15,616
¡Aléjate de mí!
841
01:29:16,993 --> 01:29:20,089
Esa casa tomo control de su mente.
842
01:29:20,497 --> 01:29:21,866
Úneteme, Doug.
843
01:29:24,334 --> 01:29:27,084
Demasiado tiempo a solas
y se te mete en la cabeza.
844
01:29:28,338 --> 01:29:30,555
Tu cerebro se vuelve
como un laberinto.
845
01:29:31,241 --> 01:29:32,250
No eres ni real.
846
01:29:32,876 --> 01:29:35,623
- ¿No lo soy?
- ¿Hola?
847
01:29:35,647 --> 01:29:37,340
Sal de aquí.
848
01:29:37,914 --> 01:29:40,000
Disfruta de la "realidad", Doug.
849
01:30:04,639 --> 01:30:06,051
No.
850
01:30:48,417 --> 01:30:49,787
Este será el cuarto del bebé.
851
01:30:53,089 --> 01:30:54,925
Todo saldrá bien ¿verdad?
852
01:32:06,773 --> 01:32:11,204
♪ Eres demasiado pequeño
853
01:32:11,333 --> 01:32:14,467
♪ Del tamaño de mi mano
854
01:32:15,103 --> 01:32:18,556
♪ Adelántate
855
01:32:19,091 --> 01:32:23,412
♪ Hasta los árboles
856
01:32:23,447 --> 01:32:29,490
♪ Hasta las nubes,
bajo mi barbilla
857
01:32:30,525 --> 01:32:36,778
♪ Señor, señor ahora
858
01:32:36,813 --> 01:32:38,561
♪ Qué lo sea
859
01:32:50,182 --> 01:32:58,182
Una traducción de TaMaBin
860
01:32:58,206 --> 01:33:06,006
fix EuroGroup_sub