1 00:00:16,975 --> 00:00:18,435 Pead seal olema. 2 00:00:39,665 --> 00:00:40,666 Hei. 3 00:00:42,793 --> 00:00:43,794 Ega sa pahanda? 4 00:00:44,837 --> 00:00:47,881 Lihtsalt mu vana põlv… 5 00:00:49,216 --> 00:00:50,968 läheb pärast vihma kangeks. 6 00:00:52,219 --> 00:00:53,971 Vihma pole sadanud. 7 00:00:56,431 --> 00:00:59,560 Ei. Mitte siin. 8 00:01:01,770 --> 00:01:03,105 Veel mitte. 9 00:01:04,480 --> 00:01:07,776 Sa meisterdasid tsirkusetelgi? 10 00:01:09,152 --> 00:01:11,613 Mis need asjad on? Ei. Ära ütle. 11 00:01:12,197 --> 00:01:13,740 Mis see on? Vaateratas? 12 00:01:15,284 --> 00:01:16,368 Jah? 13 00:01:16,994 --> 00:01:18,704 Ja see? 14 00:01:21,707 --> 00:01:22,833 Köielkõndija köis? 15 00:01:23,625 --> 00:01:24,793 Aga see? 16 00:01:26,044 --> 00:01:27,254 See peaks olema… 17 00:01:28,839 --> 00:01:30,757 Mis see on? See on… 18 00:01:32,342 --> 00:01:34,052 tiiger? - Lõvi. 19 00:01:34,136 --> 00:01:36,889 Lõvi? Kas tsirkusejuhataja õpetas teda taltsutama? 20 00:01:37,472 --> 00:01:39,224 Ei? Pagan. 21 00:01:39,725 --> 00:01:41,894 On alles vilets tsirkusejuhataja. 22 00:01:42,603 --> 00:01:45,898 Nii. Vaatame. 23 00:01:47,316 --> 00:01:48,650 Oo jaa. 24 00:01:51,403 --> 00:01:53,405 Jah. Ta tahab välja saada. 25 00:01:54,114 --> 00:01:55,282 Sedasi. 26 00:01:57,784 --> 00:01:58,785 Tule. 27 00:02:08,920 --> 00:02:09,838 Sedasi. 28 00:02:11,173 --> 00:02:16,261 Esmalt avastame selle sära ja siis röövime selle. 29 00:02:29,358 --> 00:02:33,445 Varss pole eriline tõmbenumber, 30 00:02:33,529 --> 00:02:35,989 kuid teda on lihtsam taltsutada. 31 00:02:39,576 --> 00:02:42,204 Kas saad seda enda käes hoida, kuni ma naasen? 32 00:02:43,163 --> 00:02:44,456 Ma ei taha seda. 33 00:02:53,799 --> 00:02:55,217 Sa võtad selle. 34 00:02:57,094 --> 00:02:58,762 Teete seda alati. 35 00:03:44,391 --> 00:03:46,393 PÕHINEB LAUREN BEUKESI ROMAANIL 36 00:04:10,125 --> 00:04:12,586 13. APRILL 1992 37 00:04:14,254 --> 00:04:15,797 ÜLEMUS JAMES ISTUN SUSANI KÕRVAL 38 00:04:15,881 --> 00:04:17,966 TORU LEKIB GODZILLA TASS 39 00:04:19,801 --> 00:04:20,969 SINISED KÄÄRID 40 00:04:21,053 --> 00:04:23,764 ELAN RACHELIGA 41 00:04:30,938 --> 00:04:32,564 Hei, Grendel. 42 00:04:32,648 --> 00:04:36,568 ÜKS KASS - GRENDEL 43 00:04:49,540 --> 00:04:50,958 Käisid eile õhtul laval? 44 00:04:51,917 --> 00:04:53,544 Jesus Lizardi esinemine venis. 45 00:04:54,628 --> 00:04:56,046 Rikkus mu seti ära. 46 00:05:00,175 --> 00:05:01,718 Mul pole seda kraami vaja. 47 00:05:01,802 --> 00:05:05,305 Su nõbu joob ainult vanadest Burger Kingi topsidest. 48 00:05:05,389 --> 00:05:08,016 Sul läheb neid vaja, kui Floridasse jõuad. 49 00:05:08,100 --> 00:05:11,603 Peaksid teadma, et ma ei jaksa siin üksi üüri maksta. 50 00:05:12,396 --> 00:05:13,981 Ma ei hoia su tuba alles. 51 00:05:17,818 --> 00:05:20,362 Osta kassitoitu, kui välja lähed. Nägemist, ema. 52 00:05:37,171 --> 00:05:38,714 CHICAGO TULETÕRJE 53 00:06:00,819 --> 00:06:02,279 PILDID REGISTER 54 00:06:02,362 --> 00:06:04,531 HEALEY MASIN KAARDID 55 00:06:09,536 --> 00:06:12,456 ESMASPÄEV 13. APRILL 1992 56 00:06:26,970 --> 00:06:28,305 Hei. 57 00:06:28,388 --> 00:06:30,724 Kas said linnaarhiivist need paberid? 58 00:06:33,894 --> 00:06:36,188 Kus on 10. ja 16. kvartali kaardid? 59 00:06:36,271 --> 00:06:40,192 Need tulevad Sulzeri raamatukogust. Öeldi, et järgmisel nädalal. 60 00:06:40,943 --> 00:06:43,529 Pead uue taotluse esitama. Reedel on mu viimane päev. 61 00:06:45,364 --> 00:06:46,823 Mul on kahju, et lahkud… 62 00:06:48,450 --> 00:06:49,952 Kirby. - Õige jah. 63 00:06:50,035 --> 00:06:52,454 Kas saad kellegi teisega toomise kokku leppida? 64 00:07:07,594 --> 00:07:09,513 Ma lähen välja. Kas tahad midagi? 65 00:07:09,596 --> 00:07:11,223 Ei, pole vaja. 66 00:07:31,326 --> 00:07:33,161 Ole nüüd! Lase siit jalga! 67 00:07:33,245 --> 00:07:35,038 …12 kvartali raadiuses. 68 00:07:35,122 --> 00:07:37,666 Elekter ja gaas on igaks juhuks välja lülitatud. 69 00:07:37,749 --> 00:07:39,168 Ent kui sellele mõelda… 70 00:07:45,090 --> 00:07:47,467 Seda autot tuleb liigutada. 71 00:08:19,666 --> 00:08:22,377 Hei! Sa ei tohi siin all olla. 72 00:08:22,461 --> 00:08:24,296 Dan Velazquez. Olen ajalehest Sun-Times. 73 00:08:24,379 --> 00:08:27,174 Pead tagasi üles minema. - Mis seal toimub? 74 00:08:27,257 --> 00:08:29,885 Nad üritavad kanalisatsioonitorudest läbi saada. 75 00:08:29,968 --> 00:08:31,261 Kiivreid polegi vaja? 76 00:08:32,054 --> 00:08:34,431 Transpordiamet on üleval ja pool 26. jaoskonnast siin. 77 00:08:35,265 --> 00:08:38,393 Linn kuulutas välja eriolukorra. Kõigi abi kulub ära. 78 00:08:38,477 --> 00:08:41,104 See tunnel on esimest korda 50 aasta jooksul lahti. 79 00:08:42,231 --> 00:08:44,858 Mida te leidsite? - Anname teada, kui miskit leiame. 80 00:08:46,985 --> 00:08:48,529 Härra, kui olete valmis. 81 00:08:51,949 --> 00:08:53,450 Ettevaatust jalaga. 82 00:08:53,534 --> 00:08:55,536 Olge valmis neiu liigutamiseks. 83 00:09:20,519 --> 00:09:21,520 Mis teoksil? 84 00:09:22,229 --> 00:09:23,730 Miks sa mu arvuti taga oled? 85 00:09:23,814 --> 00:09:26,650 Mida? Pean selle neljaks üles saatma. 86 00:09:27,943 --> 00:09:29,611 Kas su arvuti ei tööta? 87 00:09:31,530 --> 00:09:32,656 See ongi mu arvuti. 88 00:09:33,740 --> 00:09:34,950 Mis ajast? 89 00:09:36,702 --> 00:09:39,746 Alati olnud. Nalja teed? 90 00:09:41,665 --> 00:09:42,916 Su koht on seal, Kirby. 91 00:09:48,964 --> 00:09:50,090 Oled kombes? 92 00:09:53,802 --> 00:09:56,013 Jah. Vabandust. 93 00:10:12,487 --> 00:10:14,031 VINGED 80-NDATE HITID! ÕED 94 00:10:32,966 --> 00:10:36,970 Mingi kutt helistas sulle. Shawn Lynsky? 95 00:10:38,514 --> 00:10:41,767 Ta helistas oma viis korda. Su sõbrad ei tohi liini kinni hoida. 96 00:10:49,816 --> 00:10:51,568 Eraldame sellele ressursse. 97 00:10:51,652 --> 00:10:53,612 Tegelen juba sellega. - Pea hoogu. 98 00:10:54,488 --> 00:10:56,532 Lõpeta üks lugu ära, enne kui uut alustad. 99 00:10:56,615 --> 00:10:59,993 Ben ja Lakshmi saavad uputusest kirjutatud, Abby. Nad ei vaja mind. 100 00:11:00,077 --> 00:11:02,913 Leppisime kokku, et naased ja kirjutad väiksemaid lugusid. 101 00:11:03,497 --> 00:11:05,499 Pea tähtaegadest kinni ja siis vaatame. 102 00:11:05,582 --> 00:11:09,711 Ronnie Samuels 26. jaoskonnast ütleb, et plõksisid temaga. 103 00:11:09,795 --> 00:11:11,171 Ma ei tea teda. 104 00:11:11,255 --> 00:11:13,549 Politseiallikas. Väga usaldusväärne. 105 00:11:13,632 --> 00:11:16,426 Kas ta mainis tunneleid LaSalle'is? 106 00:11:16,510 --> 00:11:18,011 Ei. 107 00:11:20,597 --> 00:11:21,598 See on tema valdkond. 108 00:11:24,476 --> 00:11:28,605 Linnatöötajad leidsid tunnelist LaSalle'i lähedal surnukeha. 109 00:11:28,689 --> 00:11:31,066 Noor naine nimega Julia Madrigal. 110 00:11:31,650 --> 00:11:34,236 Ta jäi kahe aasta eest kadunuks. 111 00:11:34,319 --> 00:11:37,573 Lõpetan Rochesteri tulistamise lugu. Võin aidata infot koguda… 112 00:11:37,656 --> 00:11:40,409 Pole vaja. - Bertie on sind asendanud. 113 00:11:40,492 --> 00:11:44,329 Ta on 26. jaoskonnaga suhteid loonud. Ta on seal heas kirjas. 114 00:11:45,998 --> 00:11:48,250 Ma meeldin ka inimestele, Abby. 115 00:11:49,835 --> 00:11:51,712 Ole viisakas. Uuri asja lähemalt. 116 00:11:53,547 --> 00:11:55,841 Kust sa Mazrachi nimeks said? 117 00:11:55,924 --> 00:11:58,427 National Geographicust. Ühe fotograafi nimi. 118 00:11:59,178 --> 00:12:02,764 Aga Kirby? - Ma ei tea. Kõlas vahvalt. 119 00:12:03,473 --> 00:12:04,850 Kas on olnud vahva? 120 00:12:06,727 --> 00:12:09,271 Oluline on taastada tunnetus, et kontrollid olukorda. 121 00:12:09,897 --> 00:12:14,318 Uus nimi ja välimus on sammud õiges suunas. 122 00:12:16,153 --> 00:12:17,988 Sa ei tohi mulle tööle helistada. 123 00:12:18,071 --> 00:12:20,115 Su ema ei võta mu kõnesid vastu. 124 00:12:21,283 --> 00:12:23,410 Jah. Pärast kuut aastat, ma ei imesta. 125 00:12:26,955 --> 00:12:28,874 Leidsime linna kanalisatsioonist naise. 126 00:12:30,626 --> 00:12:33,086 Julia Madrigal. Kas tunned teda? 127 00:12:35,088 --> 00:12:36,089 Kas leidsite süüdlase? 128 00:12:36,798 --> 00:12:39,426 Sinu ründamisel ja Julia mõrval on sarnasusi. 129 00:12:42,179 --> 00:12:44,014 Milliseid? - Ma ei saa täpsustada. 130 00:12:44,097 --> 00:12:47,100 See seaks süüdimõistmise ohtu. Kuid meil on kahtlusalune. 131 00:12:50,062 --> 00:12:52,773 Pead ta tuvastama. - Oled kindel, et see on tema? 132 00:12:52,856 --> 00:12:55,108 Ma pole sind varem siia kutsunud. 133 00:13:00,030 --> 00:13:01,532 Kiiret pole. 134 00:13:11,333 --> 00:13:13,126 Ma ei tea. - Sa ei tea, mida tead, 135 00:13:13,210 --> 00:13:14,419 kuni see sul nina all on. 136 00:13:14,503 --> 00:13:16,839 Mis ta nimi on? - Ma ei saa öelda. Lihtsalt… 137 00:13:17,506 --> 00:13:19,883 Vaata neid, äkki meenub miskit. 138 00:13:22,803 --> 00:13:24,137 Aga need? 139 00:13:26,223 --> 00:13:27,766 Vaata hoolikalt. 140 00:13:32,229 --> 00:13:33,522 Kirby. - Ma ei tea, 141 00:13:33,605 --> 00:13:35,732 sest ma ei tea tema välimust. 142 00:13:36,400 --> 00:13:37,693 Eks ole? 143 00:13:39,653 --> 00:13:42,573 Ta võib olla kutt, kes poes mu piimapaki kotti paneb. 144 00:13:42,656 --> 00:13:46,326 Ta võib olla pervert mu selja taga. Ta võib olla tropp, kes ust lahti hoiab. 145 00:13:46,410 --> 00:13:49,204 Ta on kõik. Ta pole keegi. Ta on kogu kuradi aeg. 146 00:13:50,914 --> 00:13:52,666 Kas sa mäletad midagi? - Jah. 147 00:13:52,749 --> 00:13:54,710 Ta häält, kui ta mind hooraks sõimas. 148 00:13:58,964 --> 00:14:00,799 Olete Quincys. 149 00:14:02,551 --> 00:14:04,052 Uksed sulguvad. 150 00:14:32,581 --> 00:14:37,336 Toas on palju valgust ja siin on ventilaator… 151 00:14:38,128 --> 00:14:41,507 Kuradi kuum korterikaaslane. - Jah, oled ise üsna kuum. 152 00:14:43,425 --> 00:14:45,761 Hei, Kirby. Oled seal, kullake? 153 00:14:46,595 --> 00:14:47,846 Kirby? 154 00:14:50,057 --> 00:14:51,058 Kirby. 155 00:14:52,976 --> 00:14:56,230 Tahad mu tuba näha? Seal on neli seina ja puha, mehemürakas. 156 00:14:56,313 --> 00:14:59,483 Tule siia! Jaa, kindla peale. 157 00:15:00,150 --> 00:15:03,070 Oh heldust. Oled haige. 158 00:16:12,389 --> 00:16:16,602 GRENDEL ON MINU KOER 159 00:16:47,633 --> 00:16:49,885 Jinny, Theo otsis sind. 160 00:16:49,968 --> 00:16:53,388 Ta ütles, et Grainger ei vabane sinu prooviks enne homset. 161 00:16:53,472 --> 00:16:55,724 Pole lugu. Avamiseni on veel aega. 162 00:16:55,807 --> 00:16:56,808 Kus lapsed on? 163 00:16:56,892 --> 00:16:59,061 Nad muutusid rahutuks. Saatsin nad alla. 164 00:16:59,144 --> 00:17:00,395 Olgu. 165 00:17:05,483 --> 00:17:07,109 KOKKUPÕRKED GALAKTIKAS 166 00:17:17,329 --> 00:17:21,916 …meie bolomeetri näidud. Need näitavad kui eredalt tähed säravad. 167 00:17:22,000 --> 00:17:27,464 Kasutame neid tähtede kauguse mõõtmiseks. 168 00:17:27,548 --> 00:17:29,466 Teate, mis on tähtedest ägedamad? 169 00:17:29,967 --> 00:17:31,718 Teleskoobid. 170 00:17:31,802 --> 00:17:33,720 Need on ülakorrusel. 171 00:17:33,804 --> 00:17:35,931 Võite proovida nendega oma kodu leida. 172 00:17:36,557 --> 00:17:39,101 Tänage teadlast. Tulge. Hakkame minema. 173 00:17:39,184 --> 00:17:40,811 Aitäh! - Hea küll. 174 00:17:40,894 --> 00:17:42,563 Võtke heaks. Nägemist. 175 00:17:42,646 --> 00:17:44,064 Nägemist. Kõike head. 176 00:17:46,316 --> 00:17:48,902 Tead, et nad ei näe vihmaga midagi. 177 00:17:48,986 --> 00:17:51,738 Vahet pole. Las toimetavad. Neile võib meeldima hakata. 178 00:17:53,282 --> 00:17:56,410 Kahtlen, et nende hulgas Keplereid on. 179 00:17:56,493 --> 00:17:59,413 Kas said Ogdeni otseedastuse kalibreeritud? 180 00:17:59,496 --> 00:18:01,290 Ma ei taha, et mu kõnes ajanihe tekib. 181 00:18:09,423 --> 00:18:11,633 Nad vahendavad sõnumeid taevast. 182 00:18:16,722 --> 00:18:20,017 Vanaaja egiptlased ütlesid seda mesilaste kohta. 183 00:18:21,059 --> 00:18:23,061 See mesilane ei tee eriti midagi. 184 00:18:24,396 --> 00:18:25,522 Tal pole tiibu. 185 00:18:35,991 --> 00:18:38,160 Vabanda. Mul oli kõne. 186 00:18:38,911 --> 00:18:42,456 Kuulsin, et rääkisid kohtumeedikuga. - Jah. Aitäh. 187 00:18:42,998 --> 00:18:45,292 Helistan alati kõigepealt Irisele. 188 00:18:46,793 --> 00:18:49,505 Raba mind. Kes kahtlusalune on? 189 00:18:49,588 --> 00:18:50,923 Pawel Banik. 190 00:18:51,548 --> 00:18:54,843 Ohver oli sotsiaaltöötaja. Mees oli üks tema hoolealustest. 191 00:18:54,927 --> 00:18:57,387 Vahistasime mehe kahe aasta eest, kui Julia kadus. 192 00:18:57,471 --> 00:19:00,599 Saime ülestunnistuse. - Süüdistust ei esitatud? 193 00:19:03,477 --> 00:19:06,939 Millega täpsemalt Julia tegeles? - Peamiselt vaimuhaigetega. 194 00:19:10,400 --> 00:19:12,277 Kas ülekuulamises osales advokaat? 195 00:19:12,986 --> 00:19:14,655 Tollal mitte. 196 00:19:16,615 --> 00:19:20,994 Peksite vaimuhaigest tunnistuse välja. Eirasite ta õigust kaitsjale. 197 00:19:21,078 --> 00:19:23,997 Nüüd palud kirjutada, et ta mõrvas inimese. 198 00:19:24,706 --> 00:19:27,668 Mu naine luges pühapäeviti su lugusid. Arvas, et oled pensionil. 199 00:19:28,293 --> 00:19:29,670 Ei, olen endiselt siin. 200 00:19:29,753 --> 00:19:32,339 Kui sa nii ütled. Uurisin su tausta. 201 00:19:32,422 --> 00:19:36,051 Su paturegistris mainitakse koduvägivalda, uimastite omamist. 202 00:19:36,635 --> 00:19:37,886 Mis karistuse said? 203 00:19:37,970 --> 00:19:39,179 Mind saadeti ravile. 204 00:19:39,805 --> 00:19:41,682 Paistab, et see läks hästi. 205 00:19:41,765 --> 00:19:47,437 Ma ei aita kaasa juhtumile, mis teil kahe aasta eest luhtus. 206 00:19:47,521 --> 00:19:49,231 Olin kohal, kui ta jaoskonda toodi. 207 00:19:49,314 --> 00:19:52,693 Keegi ei tuuseldanud teda. Meil polnud lihtsalt surnukeha. 208 00:19:54,486 --> 00:19:57,114 McDonald's Clintoni tänaval on piisavalt lähedal. 209 00:19:57,197 --> 00:19:58,866 Tee järgmine kord burger välja. 210 00:20:09,459 --> 00:20:11,879 SOTSIAALTÖÖTAJA KAKS PÄEVA KADUNUD 211 00:20:15,215 --> 00:20:17,176 Jeerum. - Vabandust. 212 00:20:17,259 --> 00:20:18,427 Tere. 213 00:20:19,052 --> 00:20:21,305 Mida sa kuulad, et nii hajevil oled? 214 00:20:21,388 --> 00:20:24,850 Vahel unustan need ära võtta, kui trükimasin ei tööta. 215 00:20:28,896 --> 00:20:31,565 Hea küll. Veidi tavatu. 216 00:20:36,278 --> 00:20:37,905 Lisad need Lakshmi uputuseloole? 217 00:20:37,988 --> 00:20:40,199 Paremad pildid on märgistatud. - Muidugi. 218 00:20:42,701 --> 00:20:43,869 Hei, Marcus. 219 00:20:43,952 --> 00:20:46,705 Mulle meeldisid su pildid linnavalitsuse juurest. 220 00:20:46,788 --> 00:20:48,665 Küljendajad pidanuks need ettepoole tõstma. 221 00:20:49,917 --> 00:20:52,085 Aitäh. Ma niisama klõpsutasin. 222 00:20:54,379 --> 00:20:55,714 Hei, pea kinni. 223 00:20:57,841 --> 00:20:59,593 Sa ei… - Jaa. 224 00:21:02,596 --> 00:21:04,056 Pidin filmi täis pildistama. 225 00:21:05,057 --> 00:21:06,600 Sain sinust hea pildi. 226 00:21:07,768 --> 00:21:10,604 Kas need on Danile? Ta ootab neid. 227 00:21:11,605 --> 00:21:15,359 Ei ole. Need pole… - Hei, Dan. Kirbyl on su väljavõtted. 228 00:21:15,442 --> 00:21:17,569 Ei. Need on… 229 00:21:17,653 --> 00:21:19,738 Julia Madrigali juhtum. - Unusta see. Ma… 230 00:21:19,821 --> 00:21:23,158 Ma pole midagi palunud. Hankisid need Bertiele? 231 00:21:23,992 --> 00:21:24,910 Jah. 232 00:21:27,704 --> 00:21:28,830 Ma… 233 00:21:34,294 --> 00:21:38,131 Lapsik temp. Varastab loo samas lehes töötavalt kolleegilt. 234 00:21:38,215 --> 00:21:41,343 Ta peaks targem olema. 235 00:22:18,630 --> 00:22:21,258 Perse. 236 00:22:22,509 --> 00:22:23,927 Perse! 237 00:23:45,092 --> 00:23:46,301 TÕENDID VIITAVAD MÕRVALE 238 00:23:46,385 --> 00:23:48,220 OHVER LEITI TUNNELIST LINNAVALITSUSE ALL 239 00:23:54,977 --> 00:23:56,562 MARRASTUSED VIITAVAD LOHISTAMISELE 240 00:23:56,645 --> 00:23:58,772 VEREJOOKS LÕIKEHAAV KÕHUL 241 00:24:01,191 --> 00:24:06,363 KAHTLUSALUNE PAWEL BANIK 242 00:24:47,112 --> 00:24:47,946 Kes sa oled? 243 00:24:48,906 --> 00:24:52,075 Tere. Olen ajalehest Sun-Times. 244 00:24:52,159 --> 00:24:54,244 Kas Pawel Banik on kodus? 245 00:24:54,328 --> 00:24:58,165 Tulid Julia pärast? Näeme sinusuguseid kogu aeg. 246 00:24:58,749 --> 00:25:00,292 Ma ei saa rohkem teed keeta. 247 00:25:00,959 --> 00:25:02,294 Sina, tule. 248 00:25:03,212 --> 00:25:06,798 Kas ta saab siia tulla? Kas võime väljas rääkida, palun? 249 00:25:06,882 --> 00:25:08,258 Sina, tule sisse. 250 00:25:28,111 --> 00:25:30,113 Pawel on seal. 251 00:25:31,073 --> 00:25:32,074 Mine sisse. 252 00:26:42,811 --> 00:26:45,647 Pawel. Kas oled Pawel? 253 00:26:45,731 --> 00:26:47,941 Talle meeldib see heli. 254 00:26:49,109 --> 00:26:50,527 Mis heli? 255 00:26:50,611 --> 00:26:53,947 Teleri sahin. See meeldib talle. 256 00:26:55,073 --> 00:26:56,325 Kellele? 257 00:26:57,743 --> 00:26:58,785 Juliale? 258 00:26:58,869 --> 00:27:01,872 Ei, ma ei teinud talle viga. 259 00:27:01,955 --> 00:27:03,332 Ma ei näe sind. 260 00:27:03,415 --> 00:27:08,045 Ütlesin, et ma ei teinud seda. Räägin kõigile, et ei teinud Juliale viga. 261 00:27:08,629 --> 00:27:10,172 Miks sa sedasi räägid? 262 00:27:10,255 --> 00:27:13,467 Kuidas? Tundsin Juliat vaid viis kuud. 263 00:27:13,550 --> 00:27:16,929 Su hääl. See pole… - Äratad ta üles. 264 00:27:17,012 --> 00:27:18,013 See pole… 265 00:27:19,181 --> 00:27:20,849 Miks sa sedasi räägid? 266 00:27:31,109 --> 00:27:32,361 Palun vabandust. 267 00:27:34,446 --> 00:27:36,698 Palun vabandust. 268 00:27:50,337 --> 00:27:51,338 Hei. 269 00:27:56,885 --> 00:27:58,428 Number 31 on valmis. 270 00:28:01,098 --> 00:28:02,474 Suhkur aitab. 271 00:28:12,943 --> 00:28:14,778 Mis selles majas juhtus? 272 00:28:17,573 --> 00:28:18,740 Ei midagi. 273 00:28:19,408 --> 00:28:23,495 Ta lihtsalt pani oma last magama. 274 00:28:25,205 --> 00:28:26,415 Kes sind sinna saatis? 275 00:28:28,458 --> 00:28:31,128 Rääkisin Bertiega. Sa ei aita teda selle looga. 276 00:28:31,753 --> 00:28:33,672 Ma pole seda väitnud. Sina tegid seda. 277 00:28:36,383 --> 00:28:37,384 Kuula mind. 278 00:28:39,845 --> 00:28:44,224 Kui sa üritad ajakirjanikuks saada, siis see pole parim moodus. 279 00:28:45,976 --> 00:28:47,895 Olen lahkumas. Mind ei saa vallandada. 280 00:28:49,771 --> 00:28:50,772 Said parema otsa? 281 00:28:51,899 --> 00:28:53,775 Ma kolin Floridasse. 282 00:28:53,859 --> 00:28:55,110 Kuhu? 283 00:28:55,194 --> 00:28:56,361 Orlandosse. 284 00:28:56,445 --> 00:28:57,863 Mis seal on? 285 00:28:59,531 --> 00:29:01,700 Diivaniga nõbu. 286 00:29:04,411 --> 00:29:05,287 Vahelduseks. 287 00:29:06,496 --> 00:29:07,873 Jah, see on vaheldus. 288 00:29:09,249 --> 00:29:10,667 Number 32 on valmis. 289 00:29:12,961 --> 00:29:15,380 Toit on valmis. Toon ära. 290 00:29:21,345 --> 00:29:22,429 Aitäh. 291 00:29:35,359 --> 00:29:37,236 Ma ei üritanud su lugu varastada. 292 00:29:41,406 --> 00:29:44,535 Kas asi on isiklik? Tundsid Juliat? 293 00:29:48,413 --> 00:29:51,917 Sa ei paista olevat inimene, kes võõrasse majja siseneks. 294 00:29:52,793 --> 00:29:53,961 Tunned Pawelit? 295 00:29:57,214 --> 00:29:58,465 Arvasin, et tunnen. 296 00:29:59,883 --> 00:30:01,009 Miks teda tundma peaksid? 297 00:30:03,053 --> 00:30:05,597 Minu juhtumiga tegelenud uurija… 298 00:30:08,100 --> 00:30:09,601 kutsus mind jaoskonda. 299 00:30:14,690 --> 00:30:19,278 Pole oluline. Arvasin, et on, aga pole. 300 00:30:20,904 --> 00:30:22,739 Miks ta sind näha tahtis? 301 00:30:27,452 --> 00:30:29,371 Ta arvas, et seda tegi sama tüüp. 302 00:30:42,134 --> 00:30:44,136 Seda, mida Juliale tehti… 303 00:30:45,929 --> 00:30:47,264 üritati ka sulle teha? 304 00:30:51,518 --> 00:30:52,853 Kuus aastat tagasi. 305 00:30:58,525 --> 00:31:02,321 Ma mõistan, miks vaheldust soovid. 306 00:31:06,200 --> 00:31:09,828 Aga valisid ainsa Florida linna, milles pole randa. 307 00:31:21,173 --> 00:31:23,342 Miks arvas uurija, et tegu on sama tüübiga? 308 00:31:28,972 --> 00:31:30,682 Mind lõiguti samuti nagu Juliat. 309 00:31:32,351 --> 00:31:34,311 Nägin seda su märkmetest. 310 00:31:37,689 --> 00:31:41,944 Aga kuulsin ta häält… Paweli häält. 311 00:31:46,448 --> 00:31:47,533 See polnud tema. 312 00:31:52,287 --> 00:31:54,540 Mida sa muidu teinud oleks? 313 00:32:06,802 --> 00:32:09,263 Hei, pildid on vist ära laadinud. 314 00:32:09,346 --> 00:32:11,056 Enam ei lähe kaua. 315 00:32:11,640 --> 00:32:13,559 Kas tahad lõunasöögile tulla? 316 00:32:16,979 --> 00:32:17,980 Selge. 317 00:32:21,984 --> 00:32:26,071 Käin turvamehe juurest läbi ja räägin katuseuksest. 318 00:32:26,154 --> 00:32:29,324 Ära sellepärast muretse. Oleksin pidanud võtme kaasa võtma. 319 00:32:38,917 --> 00:32:41,628 ADLERI PLANETAARIUM 320 00:32:45,007 --> 00:32:48,635 Universum on üüratu gaasi ja tolmu kogu, 321 00:32:48,719 --> 00:32:51,930 kus toimuvad pidevad põrkumised, muutused ja laienemine. 322 00:32:52,014 --> 00:32:55,350 See on miljardite tähtede häll. 323 00:32:55,434 --> 00:32:59,938 Kuid piisab vaid ühest tähest, et galaktika suunda 324 00:33:00,022 --> 00:33:02,900 miljarditeks aastateks muuta. 325 00:33:08,614 --> 00:33:12,201 Palun ärge unustage oma isiklikke asju 326 00:33:12,284 --> 00:33:14,953 ja külastage tähti uuesti. 327 00:33:42,689 --> 00:33:44,608 See oli lihtsalt kaunis. 328 00:33:46,568 --> 00:33:49,696 Ma pole ammu midagi nii head näinud. 329 00:33:50,864 --> 00:33:52,991 See esitlus. 330 00:33:56,787 --> 00:33:57,913 Jah. 331 00:33:59,790 --> 00:34:01,792 Te ei arva nii? 332 00:34:03,544 --> 00:34:06,505 Jah. Üritan seda vähemalt korra nädalas vaadata. 333 00:34:06,588 --> 00:34:07,673 Või nii? 334 00:34:07,756 --> 00:34:09,757 Ilmselt on see teil juba peas. 335 00:34:09,842 --> 00:34:13,094 Enam-vähem, aga see ei häiri mind. - Jah. 336 00:34:13,929 --> 00:34:16,264 Teate, et nad jätsid midagi mainimata. 337 00:34:16,348 --> 00:34:20,101 Jah. Põhimõtteliselt on kõik nähtavad tähed surnud. 338 00:34:20,185 --> 00:34:24,731 Jah. Säravad tähed plahvatavad. Nii et… 339 00:34:24,815 --> 00:34:27,693 Tegelikult kehtib see vaid kaugemate tähtede kohta. 340 00:34:27,775 --> 00:34:31,196 Meie galaktika tähed elavad veel kaua pärast meid. 341 00:34:32,864 --> 00:34:34,116 Nojah… 342 00:34:36,994 --> 00:34:39,413 Ma olen muud kuulnud. Nii et… 343 00:34:41,540 --> 00:34:44,626 Peaksite kella kolmest Kuu esitlust vaatama. 344 00:34:44,710 --> 00:34:47,754 See hakkas alles jooksma. - Jah. Kindla peale. 345 00:34:49,590 --> 00:34:51,300 Teen seda kindlasti, Jinny. 346 00:34:56,722 --> 00:34:58,765 Arvasin, et annan sulle veidi aega, 347 00:34:58,849 --> 00:35:01,018 kuid sa ei tunne mind endiselt ära? 348 00:35:02,144 --> 00:35:04,104 Kas olete mu ekskursioonil osalenud? 349 00:35:04,855 --> 00:35:05,939 Ei. 350 00:35:09,151 --> 00:35:10,485 Siis ma ei tunne teid. 351 00:35:12,154 --> 00:35:14,072 Ei, mitte täna. 352 00:35:16,158 --> 00:35:17,367 Küllap mitte. 353 00:35:19,620 --> 00:35:22,247 Anna andeks. Ajan sind pabinasse. Ma… 354 00:35:23,040 --> 00:35:25,542 Tulin vaid tähti vaatama. 355 00:35:39,848 --> 00:35:42,434 Ta usub, et teda ründas sama mees. 356 00:35:43,268 --> 00:35:46,813 Ta armid võivad Julia omadega sarnaneda. - Hea küll. 357 00:35:46,897 --> 00:35:49,399 Või nii? Vaatan, mida teha saan. - Toome… 358 00:35:49,483 --> 00:35:51,151 Kirby. 359 00:35:51,235 --> 00:35:54,154 Kirby. - Loodan, et saan aidata. 360 00:35:54,238 --> 00:35:55,572 Usun, et saad. 361 00:35:55,656 --> 00:35:58,158 Kirby, see on mu sõber Iris. 362 00:35:58,242 --> 00:35:59,785 Kirby, rõõm tutvuda. 363 00:36:03,830 --> 00:36:05,832 Ära muretse. Nad ei saa välja. 364 00:36:09,920 --> 00:36:11,255 Astu edasi. 365 00:36:15,050 --> 00:36:16,677 MEISER STATE'I ÜLIKOOL 366 00:36:16,760 --> 00:36:18,178 Võta istet. 367 00:36:22,724 --> 00:36:24,101 Aitäh. 368 00:36:24,184 --> 00:36:27,771 Kui Dan esimest korda tuli, ei julgenud ta siseneda. 369 00:36:27,855 --> 00:36:29,022 Jah. 370 00:36:29,106 --> 00:36:31,400 Ta ei andnud siis kommi. 371 00:36:32,693 --> 00:36:34,611 Kõik on hästi. - Hea küll. 372 00:36:36,530 --> 00:36:39,908 Unustan kõik ära. See on formaldehüüdist. 373 00:36:39,992 --> 00:36:43,996 Nüüd sunnitakse meid maske kandma, kuid mis vahet sel pärast 40 aastat on? 374 00:36:45,122 --> 00:36:49,543 Hea küll. Sulle tungiti kallale? 375 00:36:50,252 --> 00:36:51,253 Jah. 376 00:36:52,171 --> 00:36:54,464 See oli jõhker kallaletung, sest tal oli nuga. 377 00:36:55,132 --> 00:36:56,800 Kas lõikeriist tehti kindlaks? 378 00:36:57,301 --> 00:36:59,761 Ei, kuid käepide oli puidust. 379 00:37:00,470 --> 00:37:01,972 Mu küünte alt leiti selle jälgi. 380 00:37:02,556 --> 00:37:07,769 Sisselõiked Julia kehale olid tehtud kindla käega. 381 00:37:08,645 --> 00:37:11,565 Kas su armidele tekkis armkude? 382 00:37:13,275 --> 00:37:14,693 Kõhu peal. 383 00:37:15,569 --> 00:37:16,820 Horisontaalselt, vertikaalselt? 384 00:37:18,405 --> 00:37:20,073 Ülevalt alla või küljelt küljele. 385 00:37:21,950 --> 00:37:22,951 Mõlemat. 386 00:37:23,493 --> 00:37:24,953 Kui laiad armid on? 387 00:37:25,037 --> 00:37:27,122 3 cm. Võibolla 1,5 cm. 388 00:37:29,875 --> 00:37:34,630 Kas nagu mu kustutuskumm või sõrmeküüs? 389 00:37:37,007 --> 00:37:38,717 Vabandust. Ma ei tea. 390 00:37:38,800 --> 00:37:40,093 Kas võin neid näha? 391 00:37:40,677 --> 00:37:41,803 Lähen välja. 392 00:37:47,351 --> 00:37:49,520 Kirjeldasin teile armi. 393 00:37:49,603 --> 00:37:51,939 1,5 cm mängib suurt rolli. 394 00:37:52,022 --> 00:37:55,275 See annab aimu terast sinu asendist, tema meelelaadist. 395 00:37:55,359 --> 00:37:58,737 Rääkisin sellest, kui see juhtus. Sellest polnud abi. 396 00:38:01,448 --> 00:38:04,868 Sinu ja Julia juhtumitel võib olla sarnasusi. 397 00:38:05,369 --> 00:38:09,831 Ent kui tahad teada, kas teie sisselõiked on sarnased, saan seda sulle öelda. 398 00:38:10,415 --> 00:38:12,084 Ent pean need üle vaatama. 399 00:38:15,254 --> 00:38:18,465 Olgu. Tule siia parema valguse kätte. 400 00:38:21,343 --> 00:38:22,928 Sellele lauale? - Jah. 401 00:38:24,596 --> 00:38:26,473 Need on veel kuivatist soojad. 402 00:38:29,852 --> 00:38:30,978 Hea küll. 403 00:38:36,942 --> 00:38:38,235 Hüppa peale, kullake. 404 00:38:54,710 --> 00:38:56,128 Hea küll. 405 00:38:59,548 --> 00:39:00,841 Hea küll. 406 00:39:02,342 --> 00:39:03,510 Olgu. 407 00:39:04,761 --> 00:39:05,971 Olgu. 408 00:39:06,054 --> 00:39:08,182 Ma vajan vist prille. 409 00:39:10,475 --> 00:39:11,602 Hea küll. 410 00:39:12,477 --> 00:39:15,564 Hea küll. Ta alustas ülevalt. 411 00:39:16,523 --> 00:39:18,025 Sa olid maas? 412 00:39:20,485 --> 00:39:21,987 Ta ründas selja tagant. 413 00:39:23,864 --> 00:39:25,908 Ta paiskas mu maha. Ma olin selili. 414 00:39:27,701 --> 00:39:31,538 Siin on konarus. Kas teda segati? 415 00:39:32,414 --> 00:39:33,916 Jah, keegi jalutas mööda. 416 00:39:33,999 --> 00:39:35,584 Sa ei saanud appi hüüda? 417 00:39:37,586 --> 00:39:40,088 Mul oli midagi suus. 418 00:39:40,714 --> 00:39:42,341 Jalutasin koeraga. 419 00:39:45,844 --> 00:39:47,804 Ta pistis mulle midagi suhu. 420 00:39:49,014 --> 00:39:50,766 Siin on rebend. 421 00:39:51,683 --> 00:39:54,770 Kas su kõhuõõnest eraldati midagi? 422 00:39:58,690 --> 00:40:00,317 Osa sisikonnast. 423 00:40:01,860 --> 00:40:06,365 Ma ei mäletanud seda, aga arst rääkis mulle. 424 00:40:10,702 --> 00:40:12,788 Kas ta jättis midagi Julia sisse? 425 00:40:16,625 --> 00:40:18,752 Kas Julia sees oli midagi? 426 00:40:23,131 --> 00:40:24,216 Mida, kullake? 427 00:40:24,299 --> 00:40:26,260 Ära puutu mind. Mine ära. - Mida? Rahu. 428 00:40:26,343 --> 00:40:27,719 Jäta mind rahule, raisk. 429 00:40:27,803 --> 00:40:29,721 Kes sa oled? - Ma… 430 00:40:29,805 --> 00:40:31,890 Kes sa oled? Kus Iris on? - Mis toimub? 431 00:40:31,974 --> 00:40:33,100 Ära puutu! Kus Iris on? 432 00:40:33,183 --> 00:40:35,102 Olime peaaegu lõpetanud. Ma ei mõista. 433 00:40:35,185 --> 00:40:37,312 Kes see on? Kus on Iris? - Rahu. 434 00:40:37,396 --> 00:40:38,647 See on Howard. 435 00:40:38,730 --> 00:40:40,858 Kes on Howard? - Howard on kohtumeedik. 436 00:40:40,941 --> 00:40:43,318 Mis Irisega juhtus? - Hei, kes on Iris? 437 00:40:43,402 --> 00:40:44,862 Kirby, hei. 438 00:40:44,945 --> 00:40:46,363 BARRINGTONI ÜLIKOOLI ARSTITEADUSKOND 439 00:40:46,446 --> 00:40:48,615 Kas helistan talle? Kes ta on? 440 00:40:48,699 --> 00:40:50,701 Lubasid tal end üle vaadata. 441 00:40:51,785 --> 00:40:53,036 Oled kombes? 442 00:40:56,498 --> 00:40:58,667 Mille kuradi pärast sa mind siia tõid? 443 00:41:08,594 --> 00:41:09,761 Mis juhtus? 444 00:41:09,845 --> 00:41:11,680 Ma ei tea. 445 00:41:38,707 --> 00:41:42,836 Hääled, hääled 446 00:41:42,920 --> 00:41:45,881 Kutsuv meri 447 00:41:45,964 --> 00:41:47,216 Tulge 448 00:41:47,299 --> 00:41:51,303 Tulge, tulge 449 00:41:51,386 --> 00:41:52,387 Ema. 450 00:41:53,222 --> 00:41:55,891 Ema, Janet helistab majahaldurile. 451 00:42:07,611 --> 00:42:08,779 Mis need on? 452 00:42:09,988 --> 00:42:12,658 Need olid ainsana täiskomplektis. 453 00:42:14,076 --> 00:42:16,662 Neid kulub rohkem, kui külalised tulevad. 454 00:42:19,748 --> 00:42:20,749 Oled kombes, kullake? 455 00:42:21,500 --> 00:42:24,628 Need on ju kõigest taldrikud. 456 00:42:24,711 --> 00:42:26,797 Su nõbu paneb need nagunii pihta. 457 00:42:27,422 --> 00:42:29,132 Ei, asi pole selles. 458 00:42:32,261 --> 00:42:34,388 Sa ei pea kolima, kui ei taha. 459 00:42:35,931 --> 00:42:37,474 Ma ei saa siia jääda. 460 00:42:40,185 --> 00:42:41,186 Miks? 461 00:42:43,355 --> 00:42:45,440 Pärast seda, mida ta minuga tegi… 462 00:42:49,111 --> 00:42:50,612 Asjad pole nii, nagu peab. 463 00:42:51,989 --> 00:42:53,907 Sa lihtsalt elad veel seda üle. 464 00:42:54,867 --> 00:42:55,993 Ei. 465 00:42:56,785 --> 00:42:58,245 Ei, ema. 466 00:42:59,371 --> 00:43:00,706 Asi pole selles. 467 00:43:02,583 --> 00:43:04,084 Oleme sellest rääkinud. 468 00:43:05,794 --> 00:43:07,796 Kõik on nagu alati. 469 00:43:09,965 --> 00:43:11,091 Ja siis enam pole. 470 00:43:14,261 --> 00:43:15,929 Asjad muutuvad. Need… 471 00:43:17,973 --> 00:43:20,642 Asjad pole nii, nagu jätsin. 472 00:43:23,896 --> 00:43:27,482 Miski pole seal, kus olema peab, 473 00:43:27,566 --> 00:43:31,528 ja ma ei tunne enam midagi ära. 474 00:43:35,908 --> 00:43:37,534 Sa pole seda rääkinud. 475 00:43:40,996 --> 00:43:43,123 See algab pisiasjadest. 476 00:43:48,795 --> 00:43:50,172 Siis tulevad suured asjad. 477 00:43:56,470 --> 00:43:58,805 Mäletad seda tolgust Jasonit? 478 00:44:02,476 --> 00:44:04,436 Jah. Tädi Darlene'i esimene abikaasa? 479 00:44:04,520 --> 00:44:06,522 Jah. - Jah? 480 00:44:06,605 --> 00:44:08,190 Ta sünnitas mehele kolm poissi 481 00:44:08,273 --> 00:44:10,734 ja tänutäheks lasi mees nende juurest jalga. 482 00:44:11,693 --> 00:44:13,403 Leidsime mehe üles… 483 00:44:14,947 --> 00:44:16,281 12 aastat hiljem. 484 00:44:17,032 --> 00:44:19,159 Ta elas Oregonis ühes kommuunis. 485 00:44:20,619 --> 00:44:22,287 Ta otsis vaikust ja rahu, 486 00:44:22,371 --> 00:44:25,541 kuid lõpetas talus viie uue lapsega. 487 00:44:27,876 --> 00:44:28,877 Ja siis? 488 00:44:32,589 --> 00:44:35,843 Riigi teise otsa kolimine ei muuda midagi. 489 00:44:40,681 --> 00:44:43,976 Kui sa ei taha end niimoodi tunda, pead siin sellest jagu saama. 490 00:45:04,121 --> 00:45:06,874 PEALKIRI: NAINE PUSSITATI SURNUKS JUURDLUS VIIS PAWEL BANIKINI. 491 00:45:12,671 --> 00:45:13,964 Arvasin, et lahkusid töölt. 492 00:45:14,965 --> 00:45:16,633 Sa eksid. Tead, et see pole Pawel. 493 00:45:17,217 --> 00:45:20,512 Muud infot pole ja olen niigi hiljaks jäänud. 494 00:45:22,556 --> 00:45:25,475 Tean, mis minuga juhtus. See juhtus ka Juliaga. 495 00:45:26,185 --> 00:45:28,145 Kas rääkisid Howardiga? 496 00:45:28,228 --> 00:45:30,731 Jah. Ehmatasid ta poolsurnuks. 497 00:45:36,278 --> 00:45:38,614 Julia mõrvar jättis midagi tema sisse. 498 00:45:38,697 --> 00:45:40,574 Küsi Howardilt. Ta leiab selle. 499 00:45:43,160 --> 00:45:44,912 Kas tuled? 500 00:45:48,248 --> 00:45:49,499 Kuula mind. 501 00:45:51,251 --> 00:45:52,920 Usun, et tead, mida sa tead. 502 00:45:56,006 --> 00:45:58,133 Aga ma ei saa su impulssidest lähtuda. 503 00:45:58,217 --> 00:46:01,386 See pole impulss. See juhtus minuga. 504 00:46:01,470 --> 00:46:05,390 See on ainus, mida tean, ja see on ainsana oluline. 505 00:46:06,225 --> 00:46:07,267 Sellest ei piisa. 506 00:46:08,977 --> 00:46:10,479 Peaks piisama. 507 00:46:24,826 --> 00:46:27,996 Navy Pieri arenduse hanke kohta peaks midagi teada olema. 508 00:46:28,080 --> 00:46:31,375 Jah. Tegelen sellega. Ma, ee, helistasin Harrisonile. 509 00:46:31,458 --> 00:46:34,253 Ta lubas võidusoosikust teada anda. 510 00:46:34,336 --> 00:46:37,798 Hangi tsitaate. Proovi Dorchesteri linnavalitsusest. 511 00:46:39,091 --> 00:46:43,804 Dan, kas saadad täna Julia Madrigali loo trükki? 512 00:46:45,347 --> 00:46:47,224 Uurin teist kahtlusalust. 513 00:46:49,351 --> 00:46:51,353 Ta võib olla sariroimar. 514 00:46:54,273 --> 00:46:55,440 Kust see info pärineb? 515 00:46:57,442 --> 00:46:58,777 Allikast. 516 00:46:59,528 --> 00:47:00,654 On ta usaldusväärne? 517 00:47:03,657 --> 00:47:04,950 Ma ei tea veel. 518 00:49:14,997 --> 00:49:16,206 Ema, lase mind sisse. 519 00:49:25,090 --> 00:49:26,091 Ei! 520 00:49:29,344 --> 00:49:30,596 Ei! 521 00:49:32,556 --> 00:49:35,225 Ema. Lase mind sisse. 522 00:49:51,325 --> 00:49:52,242 Lase mind sisse. 523 00:49:53,035 --> 00:49:54,369 Jah? 524 00:49:57,289 --> 00:49:59,791 Kus Rachel on? - Vale korter. 525 00:50:00,626 --> 00:50:03,921 Hei. See on korter 2B. 526 00:50:04,004 --> 00:50:05,672 Jah. Number on siinsamas. 527 00:50:06,840 --> 00:50:07,883 Hei. 528 00:50:23,607 --> 00:50:25,442 JUHILUBA 529 00:52:16,261 --> 00:52:17,387 Rachel? 530 00:52:22,267 --> 00:52:23,352 Ema? 531 00:52:25,312 --> 00:52:26,647 Hei. 532 00:52:31,318 --> 00:52:33,070 Vähemalt oled sina siin. 533 00:52:34,446 --> 00:52:35,447 Kes on siin? 534 00:52:45,791 --> 00:52:47,417 Marcus? - Hei. 535 00:52:48,126 --> 00:52:49,086 Oled kombes? 536 00:52:52,881 --> 00:52:54,258 Mis lahti? 537 00:52:56,134 --> 00:52:57,427 Mis juhtus? 538 00:52:59,888 --> 00:53:00,889 Ei midagi. 539 00:53:03,183 --> 00:53:04,810 Tulin lihtsalt koju. 540 00:54:32,439 --> 00:54:34,441 Tõlkinud Vova Kljain