1
00:00:07,396 --> 00:00:34,396
{\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}පයිරේට් සිංහල උපසිරැසි
උපසිරැසිය සහ වීඩියෝ පිටපත එකම ස්ථානයකින්
ලබා දෙන ශ්රී ලංකාවේ එකම වෙබ් අඩවිය
(www.PirateLk.Com)
2
00:00:47,796 --> 00:00:49,671
ඇස් අරින්න.
3
00:00:53,552 --> 00:00:56,405
අපේ මැජික් එන්නෙ මෙතනින්ද?
4
00:00:56,429 --> 00:00:57,429
ම්ම්-හ්ම්ම්...
5
00:00:58,515 --> 00:01:03,996
මේ ඉටිපන්දමෙන් පෙන්වන්නෙ අපේ පවුලෙ හාස්කම්.
6
00:01:04,020 --> 00:01:07,145
අපිට හාස්කම් ලැබුණෙ කොහොමද?
7
00:01:07,858 --> 00:01:09,233
හුඟ කාලෙකට කළින්....
8
00:01:10,694 --> 00:01:15,883
මගේ දරුවො තුන්දෙනා මේ ලෝකෙට ආවා විතරයි....
9
00:01:15,907 --> 00:01:22,657
ඔයාගෙ සීයාටයි මටයි අපේ ගෙදරින් පැනලා
යන්න සිද්ධ වුණා.
10
00:01:23,164 --> 00:01:26,018
ඒ වගේම ගොඩක් දෙනෙක් අපිත් එක්ක එකතු වුණා...
11
00:01:26,042 --> 00:01:29,522
අළුත් ගෙදරක් හොයාගැනීමේ බලාපොරොත්තුවෙන්...
12
00:01:29,722 --> 00:01:33,972
ඒත්, අපිට නපුරෙන් බේරෙන්න බැරි වුණා.
13
00:01:35,427 --> 00:01:38,552
ඔයාගෙ සීයා නැති වුණා.
14
00:01:42,017 --> 00:01:45,517
ඒත් අපේ ජීවිත වල අඳුරුම මොහොතේ...
15
00:01:46,104 --> 00:01:49,104
අපිට ලැබුණා හාස්කමක්.
16
00:01:50,483 --> 00:01:56,757
ඉටිපන්දම ඉන්ද්රජාලිකයක් වුණා,
කිසිදා නිවී යන්නෙ නැති.
17
00:01:56,781 --> 00:02:03,031
එමෙන්ම එය අපට
ජීවත් වීමට රැකවරණයක් ලබා දුන්නේය.
18
00:02:04,581 --> 00:02:06,831
පුදුම තැනක්.
19
00:02:07,209 --> 00:02:08,584
මායාවක්.
20
00:02:08,877 --> 00:02:10,252
මායාවක්.
21
00:02:11,880 --> 00:02:14,005
හාස්කම වර්ධනය වෙන්න පටන් ගත්තා.
22
00:02:17,677 --> 00:02:19,677
ඊළඟට අපේ ගෙදර...
23
00:02:20,805 --> 00:02:23,305
අපේම ගෙදර...
24
00:02:24,100 --> 00:02:27,225
අපිට සෙවණ දෙන්න ජීවමාන වුණා.
25
00:02:31,107 --> 00:02:33,628
මගේ දරුවෝ වැඩිවියට එළඹුණාට පස්සෙ...
26
00:02:33,652 --> 00:02:40,527
හාස්කම ඔවුන්ට තෑගි දුන්නා.
27
00:02:41,284 --> 00:02:43,846
ඒ වගේම ඔවුන්ගේ දරුවන් වැඩිවියට එළඹුණාම,
28
00:02:43,870 --> 00:02:46,182
එයාලටත් හාස්කමේ තෑගි ලැබුණා.
29
00:02:46,206 --> 00:02:47,831
ඔව් ඔයා හරි!
30
00:02:47,874 --> 00:02:51,771
අපේ පවුලේ තෑගි සියල්ලම එකතුවෙන්...
31
00:02:51,795 --> 00:02:56,045
අපේ ගෙදර පාරාදීසයක් බවට පත් කළා.
32
00:02:57,884 --> 00:03:04,700
අද රෑ මේ ඉටිපන්දම ඔයාගෙ තෑග්ග ඔයාට දේවි, මගෙ පණ.
33
00:03:04,724 --> 00:03:10,206
අපේ පරම්පරාව ශක්තිමත් කරන්න,
අපේ ගෙදර ශක්තිමත් කරන්න.
34
00:03:10,230 --> 00:03:13,105
ඔයාගෙ පවුල ආඩම්බර කරන්න.
35
00:03:13,942 --> 00:03:16,567
මගේ පවුල ආඩම්බර කරන්න.
36
00:03:21,867 --> 00:03:25,617
ඔව් ඔව් කැසීටා. අපි යනවා!
37
00:03:30,625 --> 00:03:33,771
ඔයා හිතන්නෙ මගේ තෑග්ග මොකක් වෙයි කියලද?
38
00:03:33,795 --> 00:03:37,900
ඔයා පුදුමයක්, මිරබෙල් මැඩ්රිගල්.
39
00:03:37,924 --> 00:03:40,799
ඔයා මොන තෑග්ග බලාපොරොත්තුවෙන් හිටියත්,
40
00:03:40,886 --> 00:03:44,761
ඔයා වගේම වීශේෂ වේවි.
41
00:03:51,961 --> 00:03:58,461
෴ENCANTO෴
42
00:04:15,045 --> 00:04:17,315
ඔයාගෙ පවුල ආඩම්බර කරන්න.
43
00:04:17,339 --> 00:04:19,339
සුභ උදෑසනක් සීයා!
44
00:04:27,390 --> 00:04:29,827
හේයි! මැජික් තෑග්ග එන්නෙ කවද්ද?
45
00:04:29,851 --> 00:04:31,621
මගේ මස්සිනාගේ උත්සවය අද රෑ.
46
00:04:31,645 --> 00:04:32,955
එයාගෙ තෑග්ග මොකක්ද?
47
00:04:32,979 --> 00:04:34,207
අපි හොයලා බලමු!
48
00:04:34,231 --> 00:04:35,458
ඔයාගෙ තෑග්ග මොකක්ද?
49
00:04:35,482 --> 00:04:36,667
කාටද දැනගන්න ඕනෙ?
50
00:04:36,691 --> 00:04:37,691
අපිට!
51
00:04:37,734 --> 00:04:43,049
හොඳයි "අපි". මට මං ගැන විතරක් කතා කරන්න බෑ.
මම විස්මිත මැඩ්රිගල්ස්ගෙ කොටසක් විතරයි.
52
00:04:43,073 --> 00:04:44,842
විස්මිත මැඩ්රිගල්ස් කවුද?
53
00:04:44,866 --> 00:04:46,969
අහ්, ඔයාලගෙන් බේරෙන්නම බෑ නේද?
54
00:04:46,993 --> 00:04:48,304
කැසිටා, මට උදව් කරන්න.
55
00:04:48,328 --> 00:04:49,328
ලාච්චු!
56
00:04:50,121 --> 00:04:51,121
තට්ටු!
57
00:04:51,623 --> 00:04:52,623
දොරවල්!
58
00:04:53,250 --> 00:04:54,268
අපි යමු!
59
00:04:54,292 --> 00:04:57,396
♪මේ අපගේ නිවසයි...♪
♪හැම පරපුරක්ම වැඩෙනා...♪
60
00:04:57,420 --> 00:05:00,650
♪සංගීතයෙන් හැඩ වී...♪
♪තමන්ගෙම රිද්මයෙන් සපිරී...♪
61
00:05:00,674 --> 00:05:04,237
♪මේ මාගේ පවුලයි...♪
♪පිරිපුන් තාරුකා මඬලක්...♪
62
00:05:04,261 --> 00:05:07,323
♪සියල්ලෝම තාරුකා...♪
සැවොම එක සේ බැබළෙයි...♪
63
00:05:08,473 --> 00:05:10,952
♪අපි සැම කියමු...♪
♪ඇය මෙහි මුල් පුරුකයි...♪
64
00:05:10,976 --> 00:05:14,455
♪කළකට පෙර අප මෙහි ගෙන ආවේ ඇයයි...♪
65
00:05:14,479 --> 00:05:18,125
♪හැම වසරකම ශක්තිමත් වන පවුලේ ඉන්ද්රජාලිකයයි...♪
66
00:05:18,149 --> 00:05:21,295
♪මුලින්ම ඔබ දැනගත යුතු දේවල් නම් බොහොමයි...♪
67
00:05:21,319 --> 00:05:24,757
♪පිළිගනිමු මැඩ්රිගල් පවුලට සාදරයෙන් ඔබ...♪
68
00:05:27,200 --> 00:05:28,344
♪අපි සියල්ලෝම විශ්මයජනකයි...♪
69
00:05:28,368 --> 00:05:31,806
♪අපි සියල්ලෝම විශ්මයජනකයි...♪
70
00:05:31,830 --> 00:05:34,183
♪මමත් ඒ විස්මිත පවුලේ සාමාජිකයෙක්...♪
71
00:05:34,207 --> 00:05:36,769
-අනේ දෙයියනේ! අන්න එයාලා!
-මොනවාද තෑගි?
72
00:05:36,793 --> 00:05:39,063
-අනේ මම හැම තෑග්ගක් ගැනම දන්නෙ නෑ.
-එතන ඉන්න හැමෝවමත් මම දන්නෙ නෑ.
73
00:05:39,087 --> 00:05:40,398
හරි හරී... සන්සුන් වෙන්න.
74
00:05:40,422 --> 00:05:43,359
-අනේ අපිට සන්සුන් වෙන්න බැහැ!
-අපිට හැමදේම කියන්නකෝ...
75
00:05:43,383 --> 00:05:46,237
-ඔයාගෙ බලය මොකක්ද?
-අනිත අයට පුළුවන් දේවලුත් කියන්නකෝ අපිට.
76
00:05:46,261 --> 00:05:48,447
පොඩි ළමයින්ට වැඩිය කෝපි බොන්නෙපා කියන්නෙ ඔන්න ඕකයි.
77
00:05:48,471 --> 00:05:52,076
♪මේ මාගේ පෙපා නැන්දා...♪
♪ඇගෙ සිතුම් පැතුම් කාලගුණයට බලපායි....♪
78
00:05:52,100 --> 00:05:55,413
♪අසතුටින් නම් ඇය හරි අමුතුයි උෂ්ණත්වය...♪
79
00:05:55,437 --> 00:05:56,937
♪මේ මාගේ මාමා බෲනෝ...♪
80
00:05:56,980 --> 00:05:58,916
අපි බෲනෝ ගැන කතා කරන්නේ නැහැ!
81
00:05:58,940 --> 00:06:02,461
♪කියැවෙයි ඔහු දුටුවා අනාගතය...♪
♪දිනක් අතුරුදන් වුණා සදහටම....♪
82
00:06:02,485 --> 00:06:05,965
♪මේ මාගේ අම්මා ජුලියෙටා...♪
♪බලමු ඇය ගැන...♪
83
00:06:05,989 --> 00:06:09,385
♪ඇය සුව කරන්නියක් ආහාර වලින් ඔබව...♪
84
00:06:09,409 --> 00:06:13,055
♪වට්ටෝරු සැබෑම බෙහෙත් ඇගේ...♪
85
00:06:13,079 --> 00:06:15,600
♪කොහොමද සිතෙන්නෙ ඔබට...♪
♪සිතන්න මට දැනෙන අයුරු...♪
86
00:06:15,624 --> 00:06:16,624
අම්මා!
87
00:06:16,708 --> 00:06:19,687
♪පිළිගනිමු සාදරයෙන් පවුලට මැඩ්රිගල්...♪
88
00:06:19,711 --> 00:06:22,064
♪නිවහන වෙත පවුලේ මැඩ්රිගල්...♪
89
00:06:22,088 --> 00:06:23,441
හේයි එන්න ඇතුළට....
90
00:06:23,465 --> 00:06:26,486
♪මම දනිමී එය පුදුමාකාරයි, මායාකාරයි...♪
91
00:06:26,510 --> 00:06:29,822
♪මමත් කොටසක් පවුලේ මැඩ්රිගල්...♪
92
00:06:29,846 --> 00:06:33,242
♪දෙදෙනෙකු ආදරයෙන් සිටියා පවුලට මැඩ්රිගල්...♪
93
00:06:33,266 --> 00:06:36,412
♪දැන් ඔවුනුත් කොටසක් පවුලේ මැඩ්රිගල්...♪
94
00:06:36,436 --> 00:06:39,582
♪ෆීලික්ස් මාමා බැඳුණා සේම පෙපා සමඟ...♪
♪මගේ තාත්තත් බැඳුණා ජුලියෙටා සමඟ...♪
95
00:06:39,606 --> 00:06:42,752
♪එහෙමයි ඇබියුලා මැඩ්රිගල් කෙනෙක් වුණේ,,,♪
96
00:06:42,776 --> 00:06:44,003
එන්න, යමු යමු...
97
00:06:44,027 --> 00:06:47,465
♪අප දිවුරුම් දුන්නා උදව් කරන බව සැමටම...♪
98
00:06:47,489 --> 00:06:50,885
♪කෙසේ හෝ අපට උරුම ආශ්චර්යයෙන් යමක් ලබා ගන්න...♪
99
00:06:50,909 --> 00:06:53,721
♪මේ නගරය වැඩෙන්නා සේම...♪
♪මේ ලෝකයත් කැරකෙයි...♪
100
00:06:53,745 --> 00:06:57,308
♪නමුත් වැඩ කිරීම සහ කැපවීම♪
♪දැල්ල නොනිමී තබා ගනී සැමදා...♪
101
00:06:57,332 --> 00:07:01,604
♪එසේම ඉදිරි පරපුරත්...♪
♪දැල්ල නොනිමී තබා ගත යුතුමයි...♪
102
00:07:01,628 --> 00:07:03,523
ඔහොම ඉන්න... දැන් කවුද සහෝදරී, කවුද මස්සිනා?
103
00:07:03,547 --> 00:07:04,774
මෙතන හුඟක් අය ඉන්නවනෙ.
104
00:07:04,798 --> 00:07:05,983
ඔයා කොහොමද ඒ ඔක්කොම මතක තියාගන්නෙ?
105
00:07:06,007 --> 00:07:07,777
හරි. හරි. හරි.
106
00:07:07,801 --> 00:07:11,113
♪අපේ ගෙදර ළමයි හුඟක් ඉන්නවා...♪
♪ඉතින් සද්දෙත් වැඩි කරමු...♪
107
00:07:11,137 --> 00:07:14,575
දන්නවද ඇයි කියලා?
♪මම හිතන්නෙ මුණුබුරන් එකතුවන වෙලාව මෙයයි.♪
108
00:07:16,393 --> 00:07:19,622
♪ඩොලරස් සහෝදරීට අල්පෙනෙත්තක් වැටුණත් ඇසෙයි...♪
109
00:07:19,646 --> 00:07:23,251
♪කැමිලෝ වෙස්මාරුකරන්නා සේම...♪
♪ඇන්ටෝනියෝ අද ඔහුගෙ තෑග්ග ලබයි...♪
110
00:07:23,275 --> 00:07:26,712
♪මගේ අක්කලා ඉසබෙලා සහ ලුයිසා...♪
111
00:07:26,736 --> 00:07:30,049
♪එක් අයෙක් ශක්තිමත්♪
♪එක් අයෙක් කරුණාවන්තයි සේම පරිපූර්ණයි♪
112
00:07:30,073 --> 00:07:33,511
♪ඉසබෙලා...♪
♪ඇය නගරයම මල් ලෝකයක් කරන්නී...♪
113
00:07:34,995 --> 00:07:37,139
♪ඇයයි ස්වර්ණමය දැරිය පවුලේ...♪
114
00:07:37,163 --> 00:07:38,558
♪ලුයිසා... ලුයිසා...♪
115
00:07:38,582 --> 00:07:40,351
♪අපේ ලුයිසා බොහොම ශක්තිමත්...♪
116
00:07:40,375 --> 00:07:42,854
♪ඇගේ ශක්තිය නගරයම සුරකියි...♪
117
00:07:42,878 --> 00:07:44,897
-අපි ලෑස්ති වෙන්න ඕනා...
-මේ එනවා ඇබියුලා...
118
00:07:44,921 --> 00:07:47,733
♪මෙයයි පවුල මැඩ්රිගල්...♪
119
00:07:47,757 --> 00:07:51,279
♪දැන් ඔබ දන්නවා සියල්ලම පවුල ගැන මැඩ්රිගල්...♪
120
00:07:51,303 --> 00:07:54,740
♪මේ මිනිසුන් හැමෝම පුදුමාකාරයි සේම මායාකාරීයි...♪
121
00:07:54,764 --> 00:07:59,036
♪ඒ තමයි පවුල මැඩ්රිගල්...♪
ගිහින් එන්නම්.
122
00:07:59,060 --> 00:08:01,685
ඒත් මොකක්ද ඔයාගෙ තෑග්ග?
123
00:08:03,565 --> 00:08:06,544
♪ඔව් දැන් මා යා යුතුයි නිවසට මැඩ්රිගල්...♪
124
00:08:06,568 --> 00:08:10,047
♪ඔබ දන්නවා සියල්ලම පවුල ගැන මැඩ්රිගල්...♪
125
00:08:10,071 --> 00:08:13,259
♪මම කිසිදා කියන්නට සිතා නෑ මා ගැන නම්...♪
126
00:08:13,283 --> 00:08:16,304
♪එන්න... කෙටියෙන් ආයෙත් බලමු...♪
127
00:08:16,328 --> 00:08:17,930
♪ඒත් කෝ මිරබෙල් ගැන...?♪
♪එය පටන් ගන්නේ ඇබියුලාගෙන්...♪
128
00:08:17,954 --> 00:08:19,432
♪ඉන්පසු නැන්දා....♪
♪හසුරුවයි කාළගුණය...♪
129
00:08:19,456 --> 00:08:20,474
♪ඒත් කෝ මිරබෙල් ගැන...?♪
130
00:08:20,498 --> 00:08:22,602
♪මගේ අම්මාට පුළුවන් ඔබව සුව කරන්න හොඳ ඇරිපා එකකින්...♪
131
00:08:22,626 --> 00:08:23,853
♪ඒත් කෝ මිරබෙල් ගැන...?♪
♪මගේ තාත්තා මේ, ඇගස්ටීන්...♪
132
00:08:23,877 --> 00:08:25,813
♪ඔහු හදිසි අනතුරුවලට නිතරම ගොදුරු වෙයි...♪
♪ඒ බව ඔහු හොඳින් දනියි...♪
133
00:08:25,837 --> 00:08:27,023
♪ඒත් කෝ මිරබෙල් ගැන...?♪
134
00:08:27,047 --> 00:08:29,066
♪ඔන්න දැන් ඔබ දැනගත්තා සියල්ලන්ම ගැන පවුලේ...♪
135
00:08:29,090 --> 00:08:30,067
♪මිරබෙල්...♪
136
00:08:30,091 --> 00:08:32,945
♪මගේ ඥාති සහෝදරයා කැමිලෝ...♪
♪ඔබව නොනවත්වා සිනා ගන්වයි...♪
137
00:08:32,969 --> 00:08:36,073
♪මගේ ඥාති සහෝදරී ඩොලරස්ට...♪
♪ඇසෙයි මේ ගායනය සැතපුමක් වුවත් දුරින්...♪
138
00:08:36,097 --> 00:08:37,366
♪බලන්න♪
♪මේ මරියානෝ මහත්මයා...♪
139
00:08:37,390 --> 00:08:38,701
♪ඒයි ඔයාට ඕන නම් මගේ අක්කව විවාහ කරගන්න...♪
140
00:08:38,725 --> 00:08:40,328
♪ඇය සුන්දරයි දෙව්ලොවින් ආ දෙවඟනක් සේ...♪
141
00:08:40,352 --> 00:08:42,914
♪මම ඕනාවටත් වඩා දේවල් කිව්වා...♪
♪ඉතින් මං දැන් යන්නම්...♪
142
00:08:42,938 --> 00:08:44,582
♪මගේ පවුල පුදුමාකාරයි♪
මිරබෙල්...
143
00:08:44,606 --> 00:08:45,875
♪මගේ පවුල තුළ මම ඉන්නේ...♪
මිරබෙල්...
144
00:08:45,899 --> 00:08:46,792
♪... හොඳින්♪
145
00:08:46,816 --> 00:08:47,816
මිරබෙල්!
146
00:08:49,986 --> 00:08:52,361
මොනවද ළමයො ඔය කරන්නෙ?
147
00:08:53,198 --> 00:08:55,301
ආ එයාලා මේ පවුල ගැන ඇහුවා විතරයි...
148
00:08:55,325 --> 00:08:59,222
එයා එයාගෙ සුපිරි තෑග්ග ගැන අපිට කියන්නයි හැදුවේ.
149
00:08:59,246 --> 00:09:02,621
ඕහ්, මිරබෙල්ට එකක් ලැබුණෙ නෑ.
150
00:09:04,960 --> 00:09:07,710
ඔයාට තෑග්ගක් ලැබුණෙ නැද්ද?
151
00:09:08,046 --> 00:09:10,296
මිරබෙල්! මෙන්න ඔයාට!
152
00:09:10,465 --> 00:09:14,028
තෑග්ගක් නැති එකම මිරබෙල් දරුවා ඔයා නිසා
මම ඔන්න තෑග්ගක් ගෙනාවා.
153
00:09:14,052 --> 00:09:19,951
ඒ නිසා මම ඒක "විශේෂ දේ අතර විශේෂ නැති සුවිශේෂී දේ"
කියලා හඳුන්වන්න කැමතියි.
154
00:09:19,975 --> 00:09:20,975
ස්තුතියි.
155
00:09:21,685 --> 00:09:23,538
ඔහ්, ඇන්ටෝනියෝට සුභ පැතුවා කියන්න.
156
00:09:23,562 --> 00:09:26,040
කළින් තෑගි උත්සවය කිසි වැඩකට නැති වුණා.
157
00:09:26,064 --> 00:09:29,126
ඒක ඔයාගෙ වුණ නිසා ඉතින් වැඩ කරේ නැහැ.
158
00:09:29,150 --> 00:09:33,150
මම ඔයා උනා නම් මට ඇත්තටම දුකයි.
159
00:09:33,405 --> 00:09:36,384
හොඳයි, මගේ පුංචි යාළුවා.
මට දුක නෑ.
160
00:09:36,408 --> 00:09:39,136
මොකද, තෑගි ලැබුණත් නැතත් දෙකම එකයි.
161
00:09:39,160 --> 00:09:42,014
ඉතින්, පවුලෙ අනිත් අය වගේම මාත් විශේෂයි.
162
00:09:42,038 --> 00:09:43,558
වැඩිපුර රෝස පාට ඕනෙ කාටද?
163
00:09:43,582 --> 00:09:45,434
හරි යාළුවනේ.
මේ කරත්තය කොහෙන්ද දාන්න ඕනේ?
164
00:09:45,458 --> 00:09:48,354
සමහර විට ඔයාගෙ තෑග්ගට ඔයාව ඕන නැතුව ඇති.
165
00:09:48,378 --> 00:09:50,231
මම දේදුන්නක් හැදුවා!
166
00:09:50,255 --> 00:09:52,233
ඔය පුටු අයින් කරන්න පාරෙන්!
167
00:09:52,257 --> 00:09:53,901
සමාවන්න.
මට සමාවෙන්න.
168
00:09:53,925 --> 00:09:57,280
ඩොලරස්, කවුරුහරි පරක්කුයි කියලා ඔයාට ඇහෙනවද?
169
00:09:57,304 --> 00:09:59,699
ඒක උඩට උස්සන්න.
උඩට.
170
00:09:59,723 --> 00:10:01,409
-හේයි, ඒක නම් මරු වැඩක්.
-ඔව් ඔව්.
171
00:10:01,433 --> 00:10:03,452
කැමිලෝ, අපිට තව ජොසේ කෙනෙක් ඕනෙ.
172
00:10:03,476 --> 00:10:04,476
ඔන්න ඉන්නවා.
173
00:10:05,729 --> 00:10:07,957
ලුයිසා, පියානෝවා උඩට ගෙනියන්න ඕනේ.
174
00:10:07,981 --> 00:10:11,106
මම එන්නම්!
පරීස්සමින් නංගි.
175
00:10:12,027 --> 00:10:14,338
මගේ පුතාගෙ උත්සවය හොඳටම තියෙන්න ඕනෙ.
ඒත් ඒක එහෙම නෑ.
176
00:10:14,362 --> 00:10:15,548
ඒ වගේම මිනිස්සුත් එනවා.
177
00:10:15,572 --> 00:10:17,008
ඒත් කිසි දෙයක් ලෑස්ති නෑ.
178
00:10:17,032 --> 00:10:18,217
මල්!
179
00:10:18,241 --> 00:10:21,241
කවුරුහරි මල් කියලා කිව්වද?
180
00:10:21,912 --> 00:10:22,912
ඉසබෙලා!
181
00:10:23,538 --> 00:10:25,975
අපේ සුරංගනාවි, අපේ සුරංගනාවි!
182
00:10:25,999 --> 00:10:28,249
කරුණාකරලා අත්පුඩි ගහන්න එපා.
183
00:10:28,502 --> 00:10:31,981
-ස්තූතියි.
-ඕක මොකක්ද?
184
00:10:32,005 --> 00:10:33,691
අක්කා විදිහට අවවාදයක් දෙන්නම්.
185
00:10:33,715 --> 00:10:36,360
ඔයා හැමවෙලේම ඕනවට වඩා දේවල් නොකර හිටියනම්
අද මෙහෙම ඉන්න වෙන්නෙ නෑ.
186
00:10:36,384 --> 00:10:39,405
ඇත්තටම ඉසා, මේකට කියන්නෙ
උදව් කරනවා කියලා.
187
00:10:39,429 --> 00:10:43,554
ඒ වගේම මම නෙවෙයි ඕනවට වැඩි.
ඔයා...
188
00:10:45,477 --> 00:10:46,621
මට සමාවෙන්න.
189
00:10:46,645 --> 00:10:49,540
පැටියො, ඔයා හොඳින්ද?
ඔය තරම් මහන්සි වෙන්නෙපා.
190
00:10:49,564 --> 00:10:50,750
මම දන්නවා අම්මේ.
191
00:10:50,774 --> 00:10:54,003
මට ඕනේ
පවුලේ අනිත් අය වගේ මගේ කොටස කරන්න .
192
00:10:54,027 --> 00:10:55,379
අම්මා හරි පැටියො.
193
00:10:55,403 --> 00:10:58,049
ඔයාගෙ උත්සවෙන් පස්සෙ එන පළවෙනි උත්සවය.
වැඩ ගොඩයි.
194
00:10:58,073 --> 00:11:00,635
-මී මැස්සො විදලා.
-ඔව්, මම ඒක දන්නවා.
195
00:11:00,659 --> 00:11:03,971
මමයි, ෆීලික්ස් මාමයි මේ පවුලට එකතු වුණේ...
196
00:11:03,995 --> 00:11:07,433
කිසිම තෑග්ගක් නැති පිටස්තරයො විදිහට.
කවදාවත්, කවමදාවත්...
197
00:11:07,457 --> 00:11:11,270
දැකලා නැති විශේෂ දේවල් අත්විඳින්න වුණා.
ඒක ඇත්තටම...
198
00:11:11,294 --> 00:11:12,522
අසාමාන්යයි.
199
00:11:12,546 --> 00:11:13,689
හරි, තාත්තේ.
200
00:11:13,713 --> 00:11:14,857
- මම කියන්නේ, මට තේරෙනවා.
- කන්න.
201
00:11:14,881 --> 00:11:16,776
මගෙ පැටියෝ. ඔයාට මොනව හරි කියන්න ඕනෙ නම්...
202
00:11:16,800 --> 00:11:21,322
මට මේ බඩු එළියට දාන්න තියෙනවා.
ගෙදර තනියම ලස්සන වෙන්නෑ.
203
00:11:21,346 --> 00:11:23,533
සමාවෙන්න. ඔයාට පුළුවන්.
ඔයා සුපිරියි.
204
00:11:23,557 --> 00:11:25,535
මගෙ පණ, මතක තියාගන්න!
-ඔව් මතක තියාගන්න!
205
00:11:25,559 --> 00:11:32,559
-ඔයා කිසිම දෙයක් ඔප්පු කරන්න ඕනෙ නෑ!
-ඔයා කිසිම දෙයක් ඔප්පු කරන්න ඕනෙ නෑ!
206
00:11:36,027 --> 00:11:38,256
-ඔයා වහාම එන්න මෙහෙට.
-අස්කරන්න ඔයාගෙ කාමරේ.
207
00:11:38,280 --> 00:11:41,342
ඔයා කොච්චර ලොකු උනත් මට වැඩක් නෑ.
208
00:11:47,163 --> 00:11:48,288
පැයක්!
209
00:11:50,208 --> 00:11:51,519
නෑ නෑ නෑ!
210
00:11:51,543 --> 00:11:55,773
සමහරවිට, ඔයා සැරසිලි වෙන කෙනෙකුට භාර
දුන්න නම් හොඳයි.
211
00:11:55,797 --> 00:12:01,779
නෑ ඇත්තටම මේවා මම හැදුවේ,
පුදුම කරවන්න ඔයාව.
212
00:12:01,803 --> 00:12:05,032
මිරබෙල්, මම දන්නවා ඔයාට උදව් කරන්න ඕන කියලා.
213
00:12:05,056 --> 00:12:08,244
ඒත් අද රෑ කිසිම වැරැද්දක් වෙන්න බෑ.
214
00:12:08,268 --> 00:12:13,040
මුළු නගරයම රැඳිලා තියෙන්නෙ,
අපේ තෑගි මත.
215
00:12:13,064 --> 00:12:19,589
ඉතින්, අපේ පවුලෙ සමහර අයට කරන්න පුළුවන් හොඳම උදව්ව,
පැත්තකට වෙලා ඉන්න එක...
216
00:12:19,613 --> 00:12:23,801
...පවුලේ අනිත් අයට එයාලට පුළුවන්
උපරිමය කරන්න දීලා.
217
00:12:23,825 --> 00:12:24,825
තේරුණාද?
218
00:12:25,785 --> 00:12:26,785
ම්ම් හ්ම්...
219
00:12:28,288 --> 00:12:31,309
-පෙපා, ඔයාගෙ ළඟ වළාකුලක් තියෙනවා.
- මම දන්නවා අම්මා.
220
00:12:31,333 --> 00:12:36,606
ඒත් මට දැන් ඇන්ටෝනියෝව හොයාගන්න බෑ.
ඔයාට මොනවද මගෙන් ඕනෙ?
221
00:12:36,630 --> 00:12:39,066
අම්මේ, මිරබෙල්ට ටිකක් කරුණාවන්ත වෙන්න.
222
00:12:39,090 --> 00:12:41,777
අද රෑ එයාට අමාරුයි කියලා අම්මා දන්නවනෙ.
223
00:12:41,801 --> 00:12:44,947
මේ වතාවෙත් තැගි උත්සවය හරි නොගියොත්,
224
00:12:44,971 --> 00:12:48,971
අද රෑ අපි හැමෝටම අමාරු වෙයි.
225
00:12:53,563 --> 00:12:54,563
ඇන්ටෝනියෝ!
226
00:13:03,698 --> 00:13:07,073
හැමෝම ඔයාව හොයනවා.
227
00:13:09,996 --> 00:13:13,309
ඔයා මේක ගත්තෙ නැත්තං වෙන කවුරුහරි ගන්න පුළුවන්.
228
00:13:13,333 --> 00:13:14,708
මම ගණන් කරනකොට,
තුන...
229
00:13:15,126 --> 00:13:16,126
දෙක...
230
00:13:17,003 --> 00:13:18,003
එක...
231
00:13:25,178 --> 00:13:26,178
ඔයා කලබල වෙලාද?
232
00:13:27,931 --> 00:13:30,576
කලබල වෙන්න කිසිම හේතුවක් නෑ.
233
00:13:30,600 --> 00:13:32,703
ඔයා ඔයාගෙ තෑග්ග අරගන්න ඒ දොර අරින්නයි යන්නෙ.
234
00:13:32,727 --> 00:13:36,290
ඔයා මෙච්චර කල් කටපු හොඳම දේ
ඒක වෙයි.
235
00:13:36,314 --> 00:13:37,564
මම දන්නවනෙ.
236
00:13:39,818 --> 00:13:42,818
ඒක වැඩ නොකරොත්?
237
00:13:43,405 --> 00:13:47,260
හොඳයි, හදිස්සියෙවත් ඒක හරි නොගියොත්,
238
00:13:47,284 --> 00:13:51,305
ඔයා මාත් එක මෙහෙ නවතින්න එන්න.
239
00:13:51,329 --> 00:13:52,329
හැමදාටම.
240
00:13:53,081 --> 00:13:56,561
ඒ වගේම මම ඔයාලා හැමෝවම මගේ ළඟට ගන්නවා.
241
00:13:56,585 --> 00:14:00,210
මට සතුටුයි ඔයාටත් දොරක් තිබ්බනම්.
242
00:14:02,465 --> 00:14:04,152
ඔයා දන්නවද?
243
00:14:04,176 --> 00:14:06,821
ඔයා මං ගැන දුක් වෙන්න ඕන නෑ...
244
00:14:06,845 --> 00:14:09,782
මොකද මට තියෙනවා පුදුමාකාර පවුලක්...
245
00:14:09,806 --> 00:14:12,431
ඒ වගේම පුදුමාකාර ගෙදරක්.
246
00:14:13,310 --> 00:14:15,685
තව පුදුමාකාර ඔයත් ඉන්නවා.
247
00:14:15,937 --> 00:14:20,459
ඔයා ඔයාගෙ තෑග්ග අරන් දොර අරිනවා
දකින එක...
248
00:14:20,483 --> 00:14:25,673
...ඒක මට හැමදේකටම වඩා සතුටක්
වේවි.
249
00:14:25,697 --> 00:14:33,072
අයියෝ! ඒත් මට ලෝකෙ හොඳම කාමර යාළුවාව
මග ඇරෙනවා.
250
00:14:38,418 --> 00:14:40,813
මම දන්නවා ඔයත් සත්තුන්ට ආදරෙයි කියලා.
251
00:14:40,837 --> 00:14:45,026
මම මෙයාව හැදුවෙ, ඔයා ඔයාගෙ අළුත්
කාමරේට යනකොට දෙන්නයි. අළුත් කාමරෙදි...
252
00:14:45,050 --> 00:14:50,300
ඔන්න ඔයාට හංගලා තියාගන්න දෙයක් තියෙනවා.
253
00:14:57,562 --> 00:15:01,687
හරි, පුංචි මහත්තයා. ඔයා ලෑස්තිද?
254
00:15:01,816 --> 00:15:06,214
සමාවෙන්න. මට තව එක පාරක් ඔයාව තුරුලු
කරගන්න වෙනවා.
255
00:15:06,238 --> 00:15:09,138
හරි, හරි, අපි යනවා!
256
00:15:09,538 --> 00:15:27,538
සිංහල උපසිරසි ගැන්වීම
තිසුර සංජන
≡ කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුරකින්න ≡
257
00:15:37,269 --> 00:15:39,269
සිසිලියා, දාමු පහක්!
258
00:16:31,948 --> 00:16:33,301
මෙන්න ඉන්නවා.
259
00:16:33,325 --> 00:16:35,887
බලන්න ඔයා දිහා.
ඔයා ඉක්මනට ලොකුවෙලා!
260
00:16:35,911 --> 00:16:38,306
පෙපා ආදරී, ඔයා එයාව තෙමනවා.
261
00:16:38,330 --> 00:16:40,516
ඔයා ඔයාගෙ තාත්තට ආඩම්බරයක්.
262
00:16:40,540 --> 00:16:41,809
මට ඇහුන්නෑ මොකක්ද කිව්වෙ?
263
00:16:41,833 --> 00:16:43,144
මට ඇහුන්නෑ මොකක්ද කිව්වෙ?
264
00:16:43,168 --> 00:16:45,918
ඇබියුලා කියනවා වෙලාව හරි කියලා.
265
00:16:46,171 --> 00:16:48,024
අපි ඔයාගෙ දොර ළඟ බලන් ඉන්නවා.
266
00:17:01,353 --> 00:17:03,603
වසර පනහකට පෙර...
267
00:17:04,648 --> 00:17:07,648
අපේ ජීවිතවල අඳුරුතම මොහොතේ...
268
00:17:08,360 --> 00:17:12,131
මේ ඉටිපන්දම අපට ආශ්චර්යයකින් ආශීර්වාද කළා.
269
00:17:12,155 --> 00:17:14,800
ඒ වගේම අපේ පවුලේ ලොකුම ගෞරවය...
270
00:17:14,824 --> 00:17:21,432
මේ ආදරණීය ජනතාව ආරක්ෂා කිරීමට අපගේ
බලය භාවිතා කිරීම පමණමයි.
271
00:17:21,456 --> 00:17:24,894
අද රෑ අපි ආයෙත් එකතු වෙමු...
272
00:17:24,918 --> 00:17:28,773
ආලෝකය දෙසට තවත් පියවරක් තබමින්...
273
00:17:28,797 --> 00:17:30,922
අපට ආඩම්බරයක් ගෙන ඒමට.
274
00:18:01,496 --> 00:18:02,496
මට බැහැ.
275
00:18:03,999 --> 00:18:05,374
මට ඔයාව ඕනෙ.
276
00:18:20,182 --> 00:18:24,682
එන්න, අපි යමු ඔයාගෙ දොර ළඟට.
277
00:19:28,542 --> 00:19:33,689
අපේ ආශ්චර්යයට ගෞරවයක් ගෙන දෙන්න ඔබ ඔබේ ත්යාගය
පාවිච්චි කරනවාද?
278
00:19:33,713 --> 00:19:36,317
ඔබ මේ සමාජයට සේවය කරනවාද...
279
00:19:36,341 --> 00:19:39,341
සහ අපේ නිවස ශක්තිමත් කරන්න?
280
00:20:11,626 --> 00:20:13,751
මට ඔයාව තේරෙනවා.
281
00:20:16,047 --> 00:20:19,047
අනිවාරෙන්ම, එයාලටත් එන්න පුළුවන්.
282
00:20:40,947 --> 00:20:43,322
අපට නව ත්යාගයක් උරුම වුණා!
283
00:21:01,468 --> 00:21:04,718
අම්මෝ... ඒක ඇතුළ මෙච්චර ලොකුද?
284
00:21:12,103 --> 00:21:13,103
ඇන්ටෝනියෝ!
285
00:21:16,608 --> 00:21:18,983
ඔයාට කොහෙද යන්න ඕන?
286
00:21:45,512 --> 00:21:49,075
-ඒක නියමයි!
-හොඳයි, හරි හරි.
287
00:21:49,099 --> 00:21:51,224
ඒක පුදුමාකාරයි.
288
00:21:52,269 --> 00:21:55,081
මම දැනගෙන හිටියා ඔයාට ඒක පුළුවන් කියලා.
289
00:21:55,105 --> 00:21:58,855
ඔයා වගේම විශේෂ තෑග්ගක්.
290
00:22:02,445 --> 00:22:03,840
අපි පින්තූරයක් ගන්න ඕනෙ.
291
00:22:03,864 --> 00:22:07,134
හැමෝම! එන්න, එන්න, එන්න!
292
00:22:07,158 --> 00:22:12,283
මේක නියම රාත්රියක්! පරිපූර්ණ රාත්රියක්!
293
00:22:12,455 --> 00:22:14,392
හැමෝම, එකට!
294
00:22:14,416 --> 00:22:16,916
මැඩ්රිගල් පවුල!
295
00:22:29,139 --> 00:22:32,639
♪එපා කලබල වෙන්න♪
♪එපා කිසිවිට දුක්වෙන්න♪
296
00:22:34,728 --> 00:22:38,603
♪එපා පසුතැවෙන්න♪
♪එපා කිසිවිට දුක්වෙන්න♪
297
00:22:39,191 --> 00:22:43,171
♪මම තවමත් කොටසකි පවුලේ මැඩ්රිගල්...♪
298
00:22:43,195 --> 00:22:47,070
♪එසේම මම හොඳින්...♪
♪හැමදාමත් සේම...♪
299
00:22:47,199 --> 00:22:51,824
♪දිදුළන විට ඔබ මම හිඳින්නම් පැත්තකින්...♪
300
00:22:52,454 --> 00:22:55,704
♪මම හොඳින් නෙවෙයි♪
♪මම හොඳින් නෙවෙයි♪
301
00:22:57,000 --> 00:23:00,250
♪බැහැ මට සොළවන්නට කඳු...♪
302
00:23:00,545 --> 00:23:03,795
♪විකසිත කරනු බැහැ මට මල්...♪
303
00:23:04,299 --> 00:23:09,155
♪බැහැ මට වෙසෙන්න තව දවසක් බලන්...♪
304
00:23:09,179 --> 00:23:11,679
♪ආශ්චර්යයක් බලාපොරොත්තුවෙන්...♪
305
00:23:12,140 --> 00:23:15,390
♪බැහැ මට සුවකරන්න කිසිවෙක්...♪
306
00:23:15,727 --> 00:23:19,540
♪බැහැ මට දෙන්නට වැස්සක් හෝ සුළඟක්...♪
307
00:23:19,564 --> 00:23:24,170
♪බැහැ යටපත් කරන්නට වේදනාව නොපෙනෙන ...♪
308
00:23:24,194 --> 00:23:27,381
♪බලා සිටිනු බැහැ ආශ්චර්යයක් බලාපොරොත්තුවෙන්...♪
309
00:23:27,405 --> 00:23:29,905
♪නිතරම තනියම ඇවිදිම්...♪
310
00:23:31,284 --> 00:23:34,159
♪සෑමවිටම වැඩිපුර දෙයක් අපේක්ෂා කරම්...♪
311
00:23:35,121 --> 00:23:39,727
♪තවමත් බලා හිඳිමි ඒ දොර අභියස බැබළෙන්නට ආසාවෙන්...♪
312
00:23:39,751 --> 00:23:42,376
♪ඔබ සැම බැබළෙන සේ...♪
313
00:23:42,629 --> 00:23:45,379
♪මට අවැසි වෙනසක් පමණයි...♪
314
00:23:46,341 --> 00:23:49,091
♪මට අවැසි අවස්ථාවක් පමණයි...♪
315
00:23:50,136 --> 00:23:56,828
♪මම දන්නා එකම දෙය බැහැ මට පැත්තකට වී බලා සිටින්න♪
♪දෑස් හරින්න ඔබේ♪
316
00:23:56,852 --> 00:24:00,602
♪දෑස් හරින්න♪
♪දෑස් හරින්න ඔබේ...♪
317
00:24:01,398 --> 00:24:04,648
♪මම සොලවන්නම් කඳු...♪
318
00:24:05,235 --> 00:24:09,110
♪හටගන්වන්නම් නව මල් පූදින ගස්...♪
319
00:24:09,239 --> 00:24:13,427
♪කවුරුන් හෝ පවසන්න මා කොහෙද යා යුතු...♪
320
00:24:13,451 --> 00:24:16,764
♪මම බලාසිටිමි ආශ්චර්යය වෙනුවෙන්...♪
321
00:24:16,788 --> 00:24:20,038
♪බිඳුණු දේ යළි සකසන්නම් මා...♪
322
00:24:20,166 --> 00:24:23,916
♪පෙන්වන්නට නව දෙයක් පවුලට...♪
323
00:24:24,212 --> 00:24:28,462
♪...මා තුළ සිටින්නේ කවුදැයි කියා♪
♪ඉතින් මා කුමක්ද කළ යුතු...♪
324
00:24:28,508 --> 00:24:32,113
♪ආශ්චර්යයක් වෙනුවෙන් බලා සිට මට වෙහෙසයි...♪
♪ඉතින් මා යන්නම්...♪
325
00:24:32,137 --> 00:24:35,658
♪එන්න, මා සූදානම්...♪
326
00:24:35,682 --> 00:24:39,704
♪හිඳිමි මා නොඉවසිල්ලෙන්...♪
327
00:24:39,728 --> 00:24:44,000
♪වසර ගණනකට පෙර කළ සේම මටත් දැන් ආශිර්වාද කරන්න.♪
328
00:24:44,024 --> 00:24:47,274
♪ඔබෙන් ලබන්න ආශ්චර්යයක්...♪
329
00:24:49,946 --> 00:24:53,446
♪මා ප්රමාද වැඩිද...?♪
330
00:25:20,727 --> 00:25:21,727
කැසිටා?
331
00:26:28,461 --> 00:26:30,461
එන්න, ආච්චි!
332
00:26:33,425 --> 00:26:37,738
අපේ ගෙදර අනතුරේ!
අපේ ගෙදර අනතුරේ!
333
00:26:37,762 --> 00:26:41,033
උළු කඩා වැටෙනවා.
හැම තැනම ඉරි තලලා.
334
00:26:41,057 --> 00:26:44,932
ඉටිපන්දම නිවිලා යන්න ළඟයි.
335
00:26:45,395 --> 00:26:46,395
මට පෙනවන්න.
336
00:26:50,317 --> 00:26:51,317
මොනවා?
337
00:26:53,945 --> 00:26:55,570
නැහැ, ඒක...
338
00:26:56,531 --> 00:26:59,281
ඉරිතැලීම් තිබුණා.
339
00:26:59,492 --> 00:27:01,762
හැමතැනකම වගේ තිබුණා.
340
00:27:01,786 --> 00:27:06,058
ගෙදර අනතුරේ.
ඉටිපන්දම...
341
00:27:06,082 --> 00:27:07,727
ආච්චි, මං දිවුරනවා...
342
00:27:07,751 --> 00:27:09,501
ඇති.
343
00:27:11,421 --> 00:27:14,567
මැඩ්රිගල් නිවසේ කිසි ගැටලුවක් නැහැ.
344
00:27:14,591 --> 00:27:17,091
මායාව ශක්තිමත්.
345
00:27:17,302 --> 00:27:19,447
බීමත් එහෙමයි.
346
00:27:19,471 --> 00:27:21,221
කරුණාකරලා, සංගීතය!
347
00:27:36,154 --> 00:27:38,883
ඒ ඔක්කොම මගේ ඔළුව තිබ්බ දේවල් නම්,
කොහොමද කැපුණෙ මගේ අත?
348
00:27:38,907 --> 00:27:41,677
මම කවදාවත් ඇන්ටෝනියෝගෙ රාත්රිය
විනාස කරන්න හිතුවෙ නෑ.
349
00:27:41,701 --> 00:27:43,471
ඇත්තටම ඔයා එහෙමද හිතන්නෙ?
350
00:27:43,495 --> 00:27:47,350
මම හිතන්නෙ අද ඔයාට හුඟක් අමාරුයි.
351
00:27:49,334 --> 00:27:51,979
මම පවුල ගැන වදවෙනවා.
352
00:27:52,003 --> 00:27:55,483
මම ලුයිසා වගේ සුපිරි ශක්තිවන්තියක් නොවෙන්න පුළුවන්.
353
00:27:55,507 --> 00:27:58,986
නැත්තං සෙනෝරිටා පෆෙක්ටා ඉසබෙලා වගේ
354
00:27:59,010 --> 00:28:02,698
පරිපූර්ණ කොණ්ඩයක් නැතුවත් ඇති.
ඒත්...
355
00:28:02,722 --> 00:28:03,847
වැඩක් නෑ.
356
00:28:09,479 --> 00:28:12,750
ඔයත් මම දකින විදිහටම දකිනවනම් මම කැමතියි.
357
00:28:12,774 --> 00:28:16,546
ඔයා ඔයාගෙ විදිහට පරිපූර්ණයි.
358
00:28:16,570 --> 00:28:22,510
ඔයත් මේ පවුලෙ අනිත් අය වගේම විශේෂයි.
359
00:28:22,534 --> 00:28:25,680
ඔයා මගේ අත සනීප කළේ චීස් දාපු පාන් වලින්.
360
00:28:25,704 --> 00:28:30,476
මම මගේ දුවගෙ අත හොඳ කළේ ආදරැන්...
361
00:28:30,500 --> 00:28:32,645
එයාගෙ අපූරු මොළය...
362
00:28:32,669 --> 00:28:35,314
-එයාගෙ ලස්සන හදවත. නියම කන්ණාඩි...
-නවත්තන්න!
363
00:28:35,338 --> 00:28:36,338
අම්මේ!
364
00:28:37,716 --> 00:28:39,966
මම දන්නවා මම දැක්ක දේ.
365
00:28:45,265 --> 00:28:49,745
මීරා, මගේ අයියා බෲනෝට මේ පවුලෙ
යන එන මං නැති වුණා.
366
00:28:49,769 --> 00:28:53,457
ඒකම ඔයාටත් වෙනවා දකින්න මම කැමති නෑ.
367
00:28:53,481 --> 00:28:55,356
ටිකක් නිදාගන්න.
368
00:28:55,567 --> 00:28:59,067
එතකොට, ඔයාට හෙට හොඳක් දැනෙයි.
369
00:29:42,572 --> 00:29:43,572
පෙඩ්රෝ.
370
00:29:45,700 --> 00:29:47,075
මට ඔයාව ඕනෙ.
371
00:29:48,662 --> 00:29:51,287
අපේ ගෙදර ඉරි තලනවා.
372
00:29:52,707 --> 00:29:58,481
අපි ඉන්නෙ කොච්චර අවදානමකද කියලා
අපේ ගෙදර අය දන්නවනම්...
373
00:29:58,505 --> 00:30:01,755
අපේ ආශ්චර්යය මිය යනවනම්...
374
00:30:04,135 --> 00:30:07,885
අපිට ආයෙත් අපේ ගෙදර නැති කරගන්න බැහැ.
375
00:30:10,559 --> 00:30:13,309
ඇයි මෙහෙම වෙන්නේ?
376
00:30:14,437 --> 00:30:16,062
මගෙ ඇස් අරින්න.
377
00:30:17,566 --> 00:30:22,441
උත්තරය මෙතන නම් තියෙන්නෙ,
මට ඒක හොයාගන්න උදව් කරන්න.
378
00:30:22,487 --> 00:30:25,862
අපේ පවුල ආරක්ෂා කරන්න මට උදව් කරන්න.
379
00:30:25,949 --> 00:30:29,074
අපේ ආශ්චර්යය බේරගන්න මට උදව් කරන්න.
380
00:30:39,337 --> 00:30:42,337
මම බේරගන්නම් අපේ ආශ්චර්යය.
381
00:30:49,055 --> 00:30:52,805
ඉන්න.
මම කොහොමද අපේ ආශ්චර්යය බේරගන්නෙ?
382
00:30:53,810 --> 00:30:58,916
ආශ්චර්යට මොකද වෙන්නෙ කියලා මට තේරෙනවා.
383
00:30:58,940 --> 00:31:00,626
ඔහ්, මට කිසිම අදහසක් නෑ.
384
00:31:00,650 --> 00:31:06,674
ඒත් අපේ පවුලෙ එක්කෙනෙක් ඉන්නවා හැමදේම ඇහෙන.
385
00:31:06,698 --> 00:31:09,051
ඉතින්, කවුරුහරි දන්නවනම් ආශ්චර්යේ
වෙනස මොකක්ද කියලා...
386
00:31:09,993 --> 00:31:11,012
...ඒ එයා තමයි.
387
00:31:11,036 --> 00:31:12,305
මේ ඩොලරස්...
388
00:31:12,329 --> 00:31:14,348
ඔයා දන්නවනේ, මගේ වැඩිමහල් ඥාති සහෝදරියන් අතරින්,
ඔයා තමයි මං කැමතිම කෙනා කියලා.
389
00:31:14,372 --> 00:31:15,850
ඒ හින්දම මට දැනෙනවා ඔයා එක්ක ඕනම
දෙයක් කතාකරන්න පුළුවන් කියලා.
390
00:31:15,874 --> 00:31:17,685
ඒ වගේමයි, ඔයාටත් ඕනම දෙයක් මාත්
එක්ක කතා කරන්න පූලුවන්.
391
00:31:17,709 --> 00:31:20,813
හරියට, ඊයෙ රෑ කවුරුත් කලබල නොවී
ඉන්න දීපු මායාව ගැන වගේ...
392
00:31:20,837 --> 00:31:23,357
ඔයාට සමහරවිට ඒ ගැන ඇහෙන්න ඇති.
මං හිතනවා සමහරවිට ඒක මාත් දැනගත්තොත් හොඳයි කියලා.
393
00:31:23,381 --> 00:31:27,612
කැමිලෝ! ඩොලරස් වගේ වෙස්වලාගෙන ඉන්න එක නවත්තන්න.
හැමෝම ඔයා ඩොලරස් කියලා හිතනවා.
394
00:31:27,636 --> 00:31:29,261
මාර වැඩේ ඉතින්...
395
00:31:31,765 --> 00:31:34,785
මායාව ගැන කලබල වෙන්නෙ ඔයා විතරයි.
396
00:31:34,809 --> 00:31:37,663
තව බිත්තිවල ඉන්න කතාකරන මීයොත්.
397
00:31:37,687 --> 00:31:43,628
ලුයිසා.
එයාගෙ ඇස් ඊයෙ රෑ පුරාම වෙව්ලනවා මං අහගෙනයි.
398
00:31:43,652 --> 00:31:44,795
ඔන්න හරි.
399
00:31:44,819 --> 00:31:50,319
හැමෝම, මේසයට!
යමු, යමු!
400
00:31:54,162 --> 00:31:56,265
- ලුයිසා.
-අහන්න!
401
00:31:56,289 --> 00:32:02,647
අපි හැමෝම ස්තූතිවන්ත වෙන්න ඕනෙ ඇන්ටෝනියෝගෙ
අළුත් තෑග්ග_____ගැන.
402
00:32:02,671 --> 00:32:04,857
මම ඒගොල්ලන්ට කිව්වා උණුසුම් කරන්න කියලා
ඔයාගෙ පුටුව.
403
00:32:04,881 --> 00:32:06,943
ස්තූතියි, රත්තරන්.
404
00:32:06,967 --> 00:32:10,404
මට විශ්වාසයි අද අපිට ඔයාගෙ තෑග්ගෙ ඇත්තම ප්රයෝජනය
හොයාගන්න පුළුවන් වෙයි කියලා.
405
00:32:10,428 --> 00:32:12,615
ලුයිසා, ඩොලරස් කියනවා ඔයා හොඳටම
කලබල වෙලා ඉන්නෙ කියලා.
406
00:32:12,639 --> 00:32:15,451
ඔයාට ඊයෙ රෑ වුණ මායාව එක්ක මොනවා හරි...
407
00:32:15,475 --> 00:32:17,245
-ඔයා ඒක දන්නවා!
-මිරබෙල්!
408
00:32:17,269 --> 00:32:18,996
-ඔයාට අවධානෙන් ඉන්න බැරි නම් මං ඔයාට උදව් කරන්නම්.
-ඇත්තටම....
409
00:32:19,020 --> 00:32:20,020
කැසිටා!
410
00:32:22,732 --> 00:32:24,752
මම කිව්වා වගේ...
411
00:32:24,776 --> 00:32:28,297
අපි කවදාවත් අපේ ආශ්චර්යය සුළුවට තකන්න හොඳ නැහැ.
412
00:32:28,321 --> 00:32:31,008
ඉතින් අද අපි දෙගුණයක් මහන්සි වෙනවා.
413
00:32:31,032 --> 00:32:34,011
-ම්ම්-හ්ම්. මම ලුයිසාට උදව් කරන්නම්.
-නවත්තන්න.
414
00:32:34,035 --> 00:32:36,722
මුලින්ම, දැනුම්දීමක්!
415
00:32:36,746 --> 00:32:41,435
මම ගුස්මන්වරු එක්ක මරියානොගෙයි ඉසබේලගෙයි
කටයුත්ත ගැන කතා කළා.
416
00:32:41,459 --> 00:32:43,521
ඩොලරස්, අපිට දිනයක් තියෙනවද?
417
00:32:43,545 --> 00:32:46,357
අද රෑ. එයාට දරුවො පස් දෙනෙක් ඕනෙ.
418
00:32:46,381 --> 00:32:47,631
හොඳයි!
419
00:32:47,757 --> 00:32:51,529
ඒ තරම් නියම තරුණයෙක් එක්ක අපේ පරිපූර්ණ ඉසබෙලාට,,,
420
00:32:51,553 --> 00:32:55,116
ඉන්ද්රජාලික ආශිර්වාදයෙන් අළුත් අපරම්පරාවක්
බිහි කරන්න පුළුවන්.
421
00:32:55,140 --> 00:33:00,015
ඒ වගේම අපේ පවුල් දෙකම ශක්තිමත් කරන්නත්.
422
00:33:00,437 --> 00:33:03,666
හොඳයි. අපේ ජනතාවට අපි ගැන තව තවත්
ගෞරවය වැඩි වෙයි.
423
00:33:03,690 --> 00:33:05,793
මැඩ්රිගල් පවුල!
424
00:33:05,817 --> 00:33:07,336
මැඩ්රිගල් පවුල!
425
00:33:07,360 --> 00:33:08,546
මැඩ්රිගල් පවුල!
426
00:33:08,570 --> 00:33:10,820
ලුයිසා, මේ....
මොනවා?
427
00:33:13,909 --> 00:33:15,511
-සමාවන්න.
-තමුන්ට මොකක්ද වෙලා තියෙන්නෙ?
428
00:33:15,535 --> 00:33:18,035
හේයි! ලුයිසා, ඉන්න!
429
00:33:22,626 --> 00:33:25,354
-ලුයිසා ඔයාට ගඟ ටිකක් හරවන්න පුළුවන්ද?
-කරන්නම්.
430
00:33:25,378 --> 00:33:30,753
-ලුයිසා, බූරුවො ටික ආයෙත් පැනලා ගියා.
-මං බලාගන්නම්.
431
00:33:33,261 --> 00:33:34,261
ලුයිසා!
432
00:33:34,763 --> 00:33:36,513
තත්පරයක් ඉන්න!
433
00:33:36,556 --> 00:33:37,867
මට ඊයෙ මායාව ගැන කියන්න.
434
00:33:37,891 --> 00:33:39,827
මොකක්ද වෙන්නෙ?
මොනවද ඔයා හංගන්නෙ?
435
00:33:39,851 --> 00:33:43,789
මොනවත් නෑ, වැඩ ගොඩක් තියෙනවා.
ඉතින් ඔයා ආපහු ගෙදර ගියොත් හොඳයි.
436
00:33:43,813 --> 00:33:45,875
ලුයිසා, මගේ ගෙදර ඇදවෙලා. ඕහ්...!
437
00:33:45,899 --> 00:33:48,252
ඩොලරස් කිව්වා ඔයාගෙ ඇස් වෙව්ලුවා කියලා.
ඔයාගෙ ඇස් එහෙම වෙව්ලන්නෙ නැහැ...
438
00:33:48,276 --> 00:33:49,712
...ඔයා කලබල වෙලා නැත්තං.
439
00:33:49,736 --> 00:33:52,590
හේයි, එහාට වෙන්න.
ඔයා බූරුවෙක් ඇඟ උඩ වට්ටගන්නයි හදන්නෙ.
440
00:33:52,614 --> 00:33:54,634
ලුයිසා, මොකක්ද වෙලා තියෙන්නෙ...
441
00:33:54,658 --> 00:33:57,220
-ඒ මොකක්ද කියලා කියන්න මට.
-කියන්න දෙයක් නෑ.
442
00:33:57,244 --> 00:33:59,472
ඔයා ඉන්නෙ මොකක් හරි ගැන කලබලෙන් කියලා
මට තේරෙනවා.
443
00:33:59,496 --> 00:34:01,557
ලුයිසා, මායාව ගැන ඔයා දැන් නොකිව්වොත්
444
00:34:01,581 --> 00:34:03,476
ඒක නරක අතට හැරෙන්න පුළුවන්.
ඒකයි මං කියන්නෙ ඒ මොකක්ද කියලා කියන්න.
445
00:34:03,500 --> 00:34:05,500
කිසිම නරකක් නෑ!
446
00:34:06,253 --> 00:34:07,628
වාව්, සමාවෙන්න.
447
00:34:08,713 --> 00:34:10,983
ඒක එතනින් ඉවරයි.
මම කිව්වෙ...
448
00:34:11,007 --> 00:34:12,610
ඇයි මොනවත් නරක අතට හැරෙන්නෙ?
449
00:34:12,634 --> 00:34:13,945
මම සම්පූර්ණයෙන්ම හොඳින්.
මායාවත් එහෙමමයි.
450
00:34:13,969 --> 00:34:17,740
ලුයිසා හොඳින්.
මම පොඩ්ඩක්වත් කලබල නෑ.
451
00:34:17,764 --> 00:34:19,575
ඔයාගෙ ඇහැට අරක වෙනවා...
452
00:34:19,599 --> 00:34:22,537
♪ශක්තිමත් මම... කිසි චකිතයක් නැති...♪
453
00:34:22,561 --> 00:34:26,457
♪පෘථිවි කබොල මෙන් හැඩිදැඩි මම...පෘථිවි කබොල
454
00:34:26,481 --> 00:34:27,458
හොඳයි.
455
00:34:27,482 --> 00:34:30,378
♪කඳු ද සොළවයි♪
♪පල්ලි දෙදරයි♪
456
00:34:30,402 --> 00:34:33,130
♪මගෙ වටිනාකම දන්න නිසා මම දිදුලයි...♪
457
00:34:33,154 --> 00:34:35,508
ඇත්තෙන්ම මම කිව්වෙ...
ඒයි, කොහෙද ලිස්සලා යන්නෙ ඔය?
458
00:34:35,532 --> 00:34:38,386
♪අහන්නෑ මං වැඩේ කොච්චර අමාරුද කියා...♪
459
00:34:38,410 --> 00:34:42,014
♪රළුයි වාගෙම නොබිඳෙනා මම♪
♪වගේ දියමන්ති හා ප්ලැටිනම්♪
460
00:34:42,038 --> 00:34:43,432
♪මට පේන්නෙ මං මේගොල්ලන්ව චප්ප කරන්නයි යන්නෙ♪
461
00:34:43,456 --> 00:34:46,102
♪මම අහුවෙන අහුවෙන දේ ගන්නවා♪
♪අරන් දෙකට කඩලා දානවා♪
462
00:34:46,126 --> 00:34:51,774
♪ඒත් මට නම් දැනෙන්න්නේ එය♪
♪ඇවිදිනා සේ සර්කස් කඹයක♪
463
00:34:51,798 --> 00:34:55,027
♪තවත් විටෙකදි කර්කියුලිස් මෙන්♪
464
00:34:55,051 --> 00:34:57,029
♪මට ඕන නෑ සටන් කරන්න ඔළු තුනේ කොටියෙක් එක්ක♪
465
00:34:58,763 --> 00:35:02,201
♪මට සේවය කළ නොහැකි නම් මම වටිනාකමක් නැති ලෙසහැඟේ මට♪
466
00:35:03,643 --> 00:35:05,997
♪ඔටුවාගේ පිටට බරයි පුංචි පිදුරු ගොඩත්♪
467
00:35:06,021 --> 00:35:07,540
♪ඔටුවා වැටෙන්නෙ ඇයි?♪
468
00:35:07,564 --> 00:35:11,252
♪බින්දු බින්දු බින්දු වැටෙන පීඩනයක්♪
♪කවදාවත් නොනවතින♪
469
00:35:12,903 --> 00:35:16,507
♪ඔයාට දරාගන්න බැරි බව ඉඟි ඉඟි ඉඟි කරන පීඩනයක්♪
470
00:35:18,158 --> 00:35:20,720
♪එහෙමනම් දෙන්න ඒවා ඔයාගෙ වැඩමල් සහෝදරියට...♪
471
00:35:20,744 --> 00:35:23,806
♪සියළු බර දෙන්න ඇය වෙත♪
♪නමුත් ඇයට එය බරක් නොවේ♪
472
00:35:23,830 --> 00:35:27,685
♪ඒ බර, බෝලයක් වගේ සැහැල්ලුව දරාගන්න බැරි නම්♪
♪මම කවුද...?♪
473
00:35:27,709 --> 00:35:32,565
♪මම ග්රහණයකට හසුවුණත් ඊට මා ගිල ගත නොහැකියි...♪
474
00:35:34,341 --> 00:35:37,945
♪දරාගත හැකියි ඉහළට පිඹින පීඩනයක් වුවත් මට...♪♪
475
00:35:39,679 --> 00:35:42,325
♪ඒ සියල්ල දෙන්න ඔබේ අක්කාට♪
♪අක්කගේ සුපිරි ශක්තියට♪
476
00:35:42,349 --> 00:35:44,994
♪හැකියි ඇයට තවදුරටත් දරන් ඉන්න...♪
477
00:35:45,018 --> 00:35:48,331
♪ඒ සියල්ල දරාගත නොහැකි නම් මට කවුද...?♪
478
00:35:48,355 --> 00:35:49,730
♪මම අසමත් නම්...♪
479
00:35:51,900 --> 00:35:55,880
♪මගේ සියලු ශක්තිය යොදවමි මම♪
♪දැනුණ විට අනතුරක් ළඟ බව♪
480
00:35:57,531 --> 00:36:01,135
♪නැවක් ගිල්වන්නට තරම් විශාල අයිස් කුට්ටියක් වුවත්♪
♪එය මට අභියෝගක් නොවේ♪
481
00:36:01,159 --> 00:36:04,222
♪මම සිතන්නේ මගේ අරමුණ ගැනයි♪
482
00:36:04,246 --> 00:36:07,600
♪මම ඔබව කෙසේ හෝ රැක ගත හැකිද?♪
♪දොරවල් දෙදරන♪
483
00:36:07,624 --> 00:36:10,311
♪මහා සුළඟක් ඔබ නැවැත්වීමට උත්සහ කළහොත්...♪
484
00:36:10,335 --> 00:36:13,272
♪එය කිසිදා නොනවතියි...♪
♪නමුත් ඉන්න...♪
485
00:36:13,296 --> 00:36:15,296
♪මට හැකියි එය කරන්නට...♪
486
00:36:16,007 --> 00:36:20,279
♪බලාපොරොත්තු තලා දමාවිද බර...?♪
487
00:36:20,303 --> 00:36:23,866
♪සතුටකට ඇති ඉඩ අහුරා දමාවිද...?♪
488
00:36:23,890 --> 00:36:25,640
♪තවද විවේකය...?♪
489
00:36:26,726 --> 00:36:31,726
♪නැතහොත් කුඩා සතුටක් වෙනුවෙන්...♪
පියමනිමු අපි...♪
490
00:36:32,148 --> 00:36:36,523
♪ඇතිවන පීඩනය එලෙසම තිබෙන්නට හැර...♪
491
00:36:37,487 --> 00:36:41,487
♪අප දන්නා එකම දෙය එය නිසා...♪
492
00:36:43,702 --> 00:36:47,306
♪කිසිදා නතර නොවන♪
♪ජල බිඳු බිඳු බිඳු වන් පීඩනය♪
493
00:36:49,040 --> 00:36:52,728
♪ඔබට දරාගත නොහැකි තරම් බලවත් පීඩනය♪
494
00:36:54,296 --> 00:36:56,649
♪නංගිට දෙන්නට බැහැ ඒ පීඩනය කිසිදා...♪
495
00:36:56,673 --> 00:36:59,694
♪ඒ වගේම බලන්න ඇයට හැකිද කියා පවුලේ බර දරන්න♪
496
00:36:59,718 --> 00:37:04,782
♪ඇයට එය දරාගත නොහැකි වේවි කිසිදා♪
497
00:37:04,806 --> 00:37:06,181
♪නිවැරදිව...♪
498
00:37:06,433 --> 00:37:09,704
♪ඔබව ගිලගන්නා පීඩනයකට ඉඩ නොදෙන්න කිසිදා...♪
499
00:37:11,771 --> 00:37:15,376
♪ඔබව ඉහළට විසි කරන පීඩනයට ඉඩ නොදෙන්න සැමදා...♪
500
00:37:16,943 --> 00:37:19,839
♪ඒ සියල්ල ඔබේ සහෝදරියට භාර දෙන්න♪
♪නොපැකිළිව...♪
501
00:37:19,863 --> 00:37:22,341
♪ඒ පීඩනයට ඔබව යටපත් වේවි නැතිනම්...♪
502
00:37:22,365 --> 00:37:25,553
♪එය දරාගත නොහැකි නම් මම කවුද...?♪
503
00:37:25,577 --> 00:37:28,077
♪බිඳුම් නැත♪
♪ඉරිතැලීම් නැත♪
504
00:37:28,788 --> 00:37:31,788
♪වැරදි නැත♪
♪එසේම පීඩන්යක්ද නැත♪
505
00:37:39,716 --> 00:37:44,238
මම හිතන්නෙ ඔයා හුඟක් ශක්තිමත්...
506
00:37:44,262 --> 00:37:46,512
සමහරවිට මං කිව්ව දේවල් ට්කක් වැඩි ඇති.
507
00:37:46,681 --> 00:37:47,681
ඔව්.
508
00:37:48,892 --> 00:37:51,204
ඔයා දැනගන්න ඕන දෙයක් තියෙනවා.
509
00:37:51,228 --> 00:37:54,207
ඊයෙ රෑ ඔයා කිව්ව අර ඉරිතැලීම් දැක්කම...
510
00:37:54,231 --> 00:37:56,106
මට දැනුණා, දුර්වලයි කියලා...
511
00:37:57,817 --> 00:37:58,817
මොකක්? මොකක්? මොකක්?
512
00:37:59,236 --> 00:38:01,464
-ලුයිසා! මේ බූරුවො ටික!
-මම බලාගන්නම්.
513
00:38:01,488 --> 00:38:03,382
ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න.
මොකක්ද ඔයා කිව්වෙ?
514
00:38:03,406 --> 00:38:04,926
ඔයා හිතන විදිහට මායාවට හානි වෙන්නෙ මොකකින්ද?
515
00:38:04,950 --> 00:38:07,678
මම දන්නෙ නෑ. ඒත් ලොකු අය කියනවා ඇහුණා
516
00:38:07,702 --> 00:38:09,514
බෲනෝ මාමා අතුරුදන් වෙන්න කළින්...
517
00:38:09,538 --> 00:38:12,433
එයා ඒකෙ භයානක කම දැක්කා කියලා.
518
00:38:12,457 --> 00:38:15,228
බෲනෝ මාමා?
මොකක්ද එයා දැක්කෙ?
519
00:38:15,252 --> 00:38:18,105
කවුරුත් දන්නෙ නෑ.
ඒක කාටවත් හොයාගන්න බැරිවුණා.
520
00:38:18,129 --> 00:38:21,734
හැබැයි මායාවෙ මොකක් හරි අවුලක් නම්,
බෲනෝගෙ කුළුණෙන් පටන් ගන්න.
521
00:38:21,758 --> 00:38:23,444
එයා දැක්ක දේ හොයාගන්න.
522
00:38:23,468 --> 00:38:28,032
ඉන්න! ඔයා මොකක් ගැනද කියන්නෙ?
මම මොකක්ද කරන්නෙ?
523
00:38:28,056 --> 00:38:30,284
ඒක හොයාගන්න. ඔයා දන්නවා කරන්න ඕන දේ.
524
00:38:30,308 --> 00:38:31,702
ඒත් පරිස්සමින්.
525
00:38:31,726 --> 00:38:36,082
හේතුවක් නිසා එතනට යන එක තහනම්.
526
00:38:36,106 --> 00:38:37,792
ඒක පරිපූර්ණ ගැලපීමක්.
527
00:38:37,816 --> 00:38:38,960
හරිම පරිපූර්ණයි.
528
00:38:38,984 --> 00:38:42,484
ඒක හරිම චමත්කාරජනක වෙයි.
529
00:39:00,130 --> 00:39:01,130
කැසිටා.
530
00:39:02,299 --> 00:39:05,549
ඔයාට මේ වැලි වැටෙන එක නවත්තන්න පුළුවන්ද?
531
00:39:09,139 --> 00:39:12,014
ඔයාට මෙහෙදි උදව් කරන්න බැරිද?
532
00:39:14,769 --> 00:39:16,394
මම හොඳින්.
533
00:39:16,605 --> 00:39:18,374
මම මේක කරන්න ඕනෙ.
534
00:39:18,398 --> 00:39:21,148
ඔයා වෙනුවෙන්, ආච්චි වෙනුවෙන්...
535
00:39:21,693 --> 00:39:24,443
ටිකක් මං වෙනුවෙනුත්.
536
00:39:24,863 --> 00:39:28,613
"දර්ශනය හොයාගන්න. සුරකින්න_____"
537
00:39:49,804 --> 00:39:51,054
ඕහ්, හෙලෝ!
538
00:39:51,973 --> 00:39:53,973
ලොකු පඩිපෙළක්.
539
00:39:54,100 --> 00:39:56,162
අඩුම තරමෙ, මට යාළුවෙක්වත් ඉන්නවනෙ දැන්.
540
00:39:56,186 --> 00:39:59,811
නෑ. එයා පියාඹලා යන්න ගියා.
541
00:39:59,981 --> 00:40:01,231
කමක් නැහැ.
542
00:40:01,441 --> 00:40:04,378
පිළිගනිමු සාදරයෙන් පවුලට මැඩ්රිගල්.
543
00:40:04,402 --> 00:40:08,007
පඩිපෙල් නම් වැඩියි නිවසේ මැඩ්රිගල්.
544
00:40:08,031 --> 00:40:13,638
ඔයාලට හිතෙනව ඇති මායාව තියෙද්දි පඩිපෙල් නගින්න
වෙන ක්රමයක් නැද්ද කියලා.
545
00:40:13,662 --> 00:40:15,932
නෑ. මේ පඩිපෙල් කීයක් තියේද කියලා
ගණන් කරනවා විතරයි.
546
00:40:15,956 --> 00:40:19,706
බෲනෝ, ඔයාගෙ කාමරය මහ විකාරයක්.
547
00:40:29,177 --> 00:40:30,427
ඉවරයි.
548
00:40:34,224 --> 00:40:36,724
හරි, මට පුළුවන් මේක.
549
00:41:32,949 --> 00:41:33,949
ක්විටර්!
550
00:41:47,547 --> 00:41:48,547
හිස්.
551
00:42:20,747 --> 00:42:23,872
මායාවට රිදවන්නේ මොකක්ද?
552
00:42:55,365 --> 00:42:56,365
මම.
553
00:44:03,099 --> 00:44:05,578
ඔච්චර කඩිමුඩියෙ කොහෙ ඉඳන්ද ඔය එන්නෙ?
554
00:44:05,602 --> 00:44:06,913
මට සමාවෙන්න, මම හිටියෙ...
555
00:44:06,937 --> 00:44:09,123
මොනවද ඔය කොණ්ඩෙ තියෙන්නෙ?
556
00:44:09,147 --> 00:44:10,147
මගේ තෑග්ග!
557
00:44:10,857 --> 00:44:12,919
-මට මගේ තෑග්ග නැති වී ගෙන යනවා!
-මොකක්ද?
558
00:44:12,943 --> 00:44:16,005
මිරබෙල් එක්ක මම මගේ ශක්තිය ටිකක් වැඩිපුර
කතා කරන ගමන් හිටියෙ.
559
00:44:16,029 --> 00:44:19,050
ඉතින්, මම හුඟක් බර උස්සන්න හැදුවත්
මට බෑ වගේ දැනෙන්න ගත්තා.
560
00:44:19,074 --> 00:44:20,843
ඒ වගේම මම දැනගෙන හිටියා මගේ බලය නිසා
මම ටිකක් ආඩම්බරෙන් ඉන්නෙ කියලා.
561
00:44:20,867 --> 00:44:24,263
එතකොට මම නරකක් දැනුණා. ඉතින්,
මම බූරුවො ටික අල්ලගත්තා...
562
00:44:24,287 --> 00:44:27,642
ඒත්, පස්සෙ මම බූරුවො ටික ගාල් කරන්න
ගියාම උන්...
563
00:44:27,666 --> 00:44:28,666
බරයි!
564
00:44:32,254 --> 00:44:35,191
ඔයා මොකක්ද කරේ?
මොනා ගැනද ඔයා එයා එක්ක කතා කරේ?
565
00:44:35,215 --> 00:44:36,943
මොනවත් නෑ, මම...
566
00:44:36,967 --> 00:44:43,199
මට දැන් ඉසබෙලාගෙ කටයුත්ත ගැන ගුස්මන්වරු එක්ක
කතා කරන්න යන්න තියෙනවා.
567
00:44:43,223 --> 00:44:46,077
මම ලුයිසා එක්ක කතා කරනකල් එයාගෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න.
568
00:44:46,101 --> 00:44:49,038
අද රෑ අපිට තව ප්රශ්න ඕන නෑ.
569
00:44:49,062 --> 00:44:54,312
අනික, ඔයා මොනවා කරනවා උනත්
ඒක නවත්තන්න වහාම.
570
00:45:01,616 --> 00:45:05,491
ඔයා දැකපු දේ මම ඉන්නෙ ඇයි, බෲනෝ මාමේ?
571
00:45:05,912 --> 00:45:07,162
නැන්දා! දෙවියනේ!
572
00:45:07,706 --> 00:45:09,934
සමාවෙන්න, මම හිතලා නෙවෙයි...
573
00:45:09,958 --> 00:45:12,083
ෂූ, ෂූ, ෂූ!
574
00:45:13,044 --> 00:45:15,064
මට ඕන උනේ පුතා පාවිච්චි කරපු දේවල් ටික
අරන් යන්න විතරයි.
575
00:45:15,088 --> 00:45:18,568
ඊට පස්සේ මට ඇහුනා අපි කතා නොකරන නම.
576
00:45:18,592 --> 00:45:22,697
අපොයි. දැන් ගොරවන්න ගන්නවා.
577
00:45:22,721 --> 00:45:25,032
වැස්සක් එන්නයි හදන්නෙ.
578
00:45:25,056 --> 00:45:28,181
පැහැදිලි අහස. පැහැදිලි අහස.
579
00:45:29,186 --> 00:45:30,686
පැහැදිලි අහස.
580
00:45:32,522 --> 00:45:34,397
පෙපා නැන්දේ, බෲ....
581
00:45:36,067 --> 00:45:41,132
එයා කවුරුහරි ගැන දැක්කා නම්, ඒ දැකපු කෙනාට
මොකක්ද වෙන්නෙ?
582
00:45:41,156 --> 00:45:42,925
අපි බෲනෝ ගැන කතා කරන්නේ නැහැ.
583
00:45:42,949 --> 00:45:46,846
මම දන්නවා, ඒක නිකං මවාගත්ත දෙයක් විතරයි.
එයා ඔයාව නම් දැක්කෙ...
584
00:45:46,870 --> 00:45:49,891
අයියෝ මිරබෙල්.
අපි ගුස්මන්වරු හම්බවෙන්න යන්න ලෑස්ති වෙන්න ඕනෙ.
585
00:45:49,915 --> 00:45:53,269
මම දැන්ගන්න ඕනෙ, ඒක හොඳ දෙයක්ද නැත්තං
හොඳ නැති...
586
00:45:53,293 --> 00:45:55,146
-ඒක නිකං නපුරු හීනයක්!
-ෆීලික්ස්!
587
00:45:55,170 --> 00:45:57,064
හේයි, පෙපී. එයා දැනගන්න ඕනෙ.
දැනගන්නම ඕනෙ.
588
00:45:57,088 --> 00:45:58,232
අපි බෲනෝ ගැන කතා කරන්නේ නැහැ.
589
00:45:58,256 --> 00:46:01,986
එයා භයානක දෙයක් දැක්කා.
ඊළඟට...
590
00:46:02,010 --> 00:46:03,529
බූම්! ඒක සිද්ධ වෙනවා.
591
00:46:03,553 --> 00:46:04,864
අපි බෲනෝ ගැන කතා කරන්නේ නැහැ.
592
00:46:04,888 --> 00:46:06,657
එයා දැක්ක දේ ඔයාට තේරෙන්නැ නැත්තං මොකද කරන්නෙ?
593
00:46:06,681 --> 00:46:10,703
එතකොට, ඔයා ඒක කොහොමත් හොඳට දැනගනියි.
මොකද ඒක එන්නෙ ඔයා වෙනුවෙන් නිසා.
594
00:46:10,727 --> 00:46:14,977
♪අපි කතා කරන්නෙ නෑ ගැන බෲනෝ-නෝ-නෝ♪
595
00:46:15,482 --> 00:46:18,607
♪අපි කතා කරන්නෙ නෑ ගැන බෲනෝ...♪
596
00:46:20,153 --> 00:46:22,757
♪ඒ මගේ විවාහ දිනයයි♪
♪අපේ විවාහ දිනයයි♪
597
00:46:22,781 --> 00:46:26,636
♪අපි සිටියේ සූදානමින්...♪
♪එසේම කිසිම වළාකුලක් තිබුණෙ නෑ අහසේ♪
598
00:46:26,660 --> 00:46:29,138
♪වළාකුළු වලට ඉඩක් නෑ අහසේ...♪
599
00:46:29,162 --> 00:46:32,767
♪බෲනෝ ගමන් කළා දඟකාර සිනහවක් සමඟින්...♪
600
00:46:32,791 --> 00:46:33,791
♪පටන් ගත්තා ගිගුරුම්♪
601
00:46:34,209 --> 00:46:36,395
♪ඔයාද කියන්නෙ කතාව, මමද...?♪
602
00:46:36,419 --> 00:46:38,523
♪මට සමාවෙන්න රත්තරන්♪
යමු
603
00:46:38,547 --> 00:46:41,108
♪බෲනෝ කිව්වා වැස්සක් ළඟ එයි♪
604
00:46:41,132 --> 00:46:43,027
♪ඇයි ඔහු එහෙම කිව්වෙ?♪
605
00:46:43,051 --> 00:46:45,404
♪ඔහු කියන දේවල් මගේ ඔළුව විකාර කරවයි♪
606
00:46:45,428 --> 00:46:47,740
♪කුඩයක් ගෙන අත්තම්මා ආවා♪
607
00:46:47,764 --> 00:46:50,326
♪සුළි කුණාටුව මැද අප බැඳුණා...♪
608
00:46:50,350 --> 00:46:52,870
♪කෙසේ නමුත්, මොන තරම් ප්රීතිමත් දිනයක්ද?♪
609
00:46:52,894 --> 00:46:57,144
♪අපි කතා කරන්නෙ නෑ ගැන බෲනෝ-නෝ-නෝ♪
610
00:46:57,566 --> 00:47:00,691
♪අපි කතා කරන්නෙ නෑ ගැන බෲනෝ♪
611
00:47:00,819 --> 00:47:01,796
හේයි...
612
00:47:01,820 --> 00:47:03,923
♪බෲනෝ සිටියේ බියෙන් සේම ගොත ගසමින් පැකිලෙමින්♪
613
00:47:03,947 --> 00:47:06,300
♪මට ඇසුණා ඔහුගේ හඬ නිතරම පාහේ...♪
614
00:47:06,324 --> 00:47:10,805
♪ඔහු වැලි කැටයක් පෑගුවත් මම දනිමි♪
615
00:47:10,829 --> 00:47:13,307
♪එය මා ලද වටිනා ත්යාගය වෙයි...♪
616
00:47:13,331 --> 00:47:15,685
♪සැමවිට ආච්චි සහ අනෙක් අය සිටියේ අවුලෙන්♪
617
00:47:15,709 --> 00:47:18,604
♪ඔහුගෙ අනාවැකි තේරුම් ගැනීමට පොරබදමින්♪
618
00:47:18,628 --> 00:47:20,064
♪තේරුණාද ඔයාට...?♪
619
00:47:20,088 --> 00:47:24,443
♪ඔහුගේ පිටේ තඩි මීයන් දඟලමින්♪
620
00:47:24,467 --> 00:47:28,990
♪නම කියූ සැණින් සියල්ල කළු පැහැ වෙයි♪
621
00:47:29,014 --> 00:47:34,745
♪ඔබෙ සිහින ඔහු දකී♪
♪ඔබේ කෑ ගැසීම ඔහුගේ සතුටයි♪
622
00:47:34,769 --> 00:47:39,019
♪අපි කතා කරන්නෙ නෑ ගැන බෲනෝ-නෝ-නෝ♪
623
00:47:39,357 --> 00:47:42,482
♪අපි කතා කරන්නෙ නෑ ගැන බෲනෝ♪
624
00:47:43,695 --> 00:47:47,550
♪ඔහු කිව්වා මගෙ මසුන් මැරෙනවා කියලා♪
♪ඔවුන් මැරුණා♪
625
00:47:48,700 --> 00:47:52,054
♪ඔහු කිව්වා මගේ උදරය නෙරා එනවා♪
♪එය එසේම වුණා♪
626
00:47:52,078 --> 00:47:55,057
♪ඔහු කිව්වා මාගේ කොණ්ඩය නැතිවෙයි කියා♪
♪දැන් බලන්න මගේ දිහා♪
627
00:47:55,081 --> 00:47:56,851
♪ඔහු කිව්වා මාගේ කොණ්ඩය නැතිවෙයි කියා♪
♪දැන් බලන්න මගේ දිහා♪
628
00:47:58,043 --> 00:48:02,231
♪ඔහු කියවූවොත් ඔබේ අනාගතය♪
♪එය එසේම වේවී...♪
629
00:48:02,255 --> 00:48:05,943
♪ඔහු කීවා මට මගේ දිවියේ සිහින ගැන♪
630
00:48:05,967 --> 00:48:10,592
♪මා පතන දේ මගේ වේවී යැයි♪
631
00:48:11,515 --> 00:48:15,244
♪මගේ බලය වැඩෙනා බව පැවසුවා...♪
632
00:48:15,268 --> 00:48:19,248
♪මිදි වැලක් ලෙසින්...♪
633
00:48:19,272 --> 00:48:20,958
♪මරියානෝ ඔහුගේ මාවතේ...♪
634
00:48:20,982 --> 00:48:24,962
♪ඔහු කීවා මගේ සිහින කුමරා...♪
635
00:48:24,986 --> 00:48:27,590
♪මට ළඟා නොවේ කියා...♪
636
00:48:27,614 --> 00:48:30,114
♪ඔහු එසේම වෙනකෙක් සමඟ විවාහ වූවා...♪
637
00:48:30,575 --> 00:48:34,305
-♪මට දැන් ඔහුව ඇහෙනවා වගේ...♪
-♪ඒයි නංගි!♪
638
00:48:34,329 --> 00:48:37,954
♪මට ඔයාගෙන් කිසි දෙයක් අහන්න ඕනෙ නෑ♪
639
00:48:40,085 --> 00:48:43,981
♪ඔව්, ඔහුයි බෲනෝ...♪
640
00:48:44,005 --> 00:48:48,736
♪මට ඇත්ත කියන්න ඔහු ගැන♪
♪මට ඇත්තයි දැනගතයුතු ඔහු ගැන♪
641
00:48:48,760 --> 00:48:51,531
♪ඉසබෙලා ඔබෙ පෙම්වතා ඇවිදින්...♪
642
00:48:51,555 --> 00:48:53,430
♪රාත්රී ආහාරය සඳහා වේලාවයි...♪
643
00:49:28,800 --> 00:49:31,654
♪ඇයි මම කතා කළේ ගැන බෲනෝ...?♪
644
00:49:31,678 --> 00:49:33,573
♪කතා කරන්න එපා ඔහු ගැන වචනයක්වත්♪
645
00:49:33,597 --> 00:49:37,827
♪මම කිසිදා ඔහුව දැක නෑ...♪
646
00:49:37,851 --> 00:49:43,601
මිරබූ........
ඔයා කලිසම ඇන්දද දුවේ? මොකද....
647
00:49:46,902 --> 00:49:49,463
මම බෲනෝගේ කුළුණට ගියා.
648
00:49:49,487 --> 00:49:51,007
එයා අන්තිමට දැක්කෙ මොකක්ද කියලා හොයන්න.
පවුල අනතුරේ.
649
00:49:51,031 --> 00:49:53,259
මායාව නැතිවෙනවා. ගෙදර ඉරිතලනවා.
ලුයිසාගෙ තෑග්ග මැකිලා ගිහින්.
650
00:49:53,283 --> 00:49:57,658
අනික මම හිතන්නෙ ඒ හැමදේම මං නිසා කියලා.
651
00:49:59,664 --> 00:50:00,664
තාත්තේ?
652
00:50:04,211 --> 00:50:07,398
අපි මොනවත් කතා කරන්නෙ නෑ.
ඔයාගෙ ආච්චිට ඕනෙ අද රෑ වැරැද්දක් නොවෙන්න.
653
00:50:07,422 --> 00:50:10,193
ගුස්මන්ලා යනකල් ඔයා කුළුණට ගියෙත් නෑ.
654
00:50:10,217 --> 00:50:12,403
මායාව නැතිවෙන්නෙත් නෑ.
ගෙදර ඉරිතලන්නෙත් නෑ.
655
00:50:12,427 --> 00:50:14,030
ලුයිසාගේ තෑග්ග මැකිලා යන්නෙත් නෑ.
656
00:50:14,054 --> 00:50:16,824
කවුරුවත් දන්නෙත් නෑ.
සාමාන්ය විදියට හැසිරෙන්න.
657
00:50:16,848 --> 00:50:19,223
කවුරුත් දැනගන්න ඕනෙ නෑ.
658
00:50:22,062 --> 00:50:23,062
මම දන්නවා.
659
00:50:25,774 --> 00:50:27,084
එයා හැමෝටම කියයි.
660
00:50:27,108 --> 00:50:28,608
කෑම වෙලාව!
661
00:50:30,362 --> 00:50:35,343
ගුස්මන්-මැඩ්රිගල් එකතුව හරිම
චමත්කාර වෙයි.
662
00:50:35,367 --> 00:50:40,389
ඔව්, එහෙනම් අද රෑ කිසිම නරක දෙයක් නොවේවා
කියලා ප්රාර්ථනා කරමු.
663
00:50:40,413 --> 00:50:42,788
පරිපූර්ණ රාත්රියක් වේවා!
664
00:50:51,883 --> 00:50:52,883
අලිගැටපේර?
665
00:50:58,849 --> 00:51:01,599
කැමිලෝ. මූණ හදාගන්නවා.
666
00:51:02,227 --> 00:51:03,227
වතුර?
667
00:51:08,191 --> 00:51:09,191
මිරබෙල්.
668
00:51:10,235 --> 00:51:12,046
කරුණාකරලා ඔය ක්රීම් එක දෙන්න.
669
00:51:12,070 --> 00:51:13,820
තාත්තේ, ක්රීම් එක?
670
00:51:17,367 --> 00:51:19,512
බෲනෝ දැක්ක දේ...
671
00:51:19,536 --> 00:51:21,536
පෙපා, ඔය වළාකුළු...
672
00:51:21,788 --> 00:51:25,434
පැහැදිලි අහස, පැහැදිලි අහස, පැහැදිලි අහස.
673
00:51:25,458 --> 00:51:27,333
බෲනෝ දැක්ක දේ...
674
00:51:32,591 --> 00:51:33,591
මිරබෙල්?
675
00:51:34,926 --> 00:51:36,926
හැමදේම හොඳින්ද?
676
00:51:37,095 --> 00:51:39,490
හැමදේම හොඳින්.
එයා චුට්ටක් කලබල වෙලා.
677
00:51:39,514 --> 00:51:41,242
ඔයාගෙ යෝජනාව!
ඒක කරන්න හොඳම වෙලාව!
678
00:51:41,266 --> 00:51:43,411
-ඔව්.
-ඉක්මන් කරන්න ඔයාට පුළුවන් තරම්.
679
00:51:43,435 --> 00:51:45,079
ඇත්තටම මම කියන්න ගියේ...
680
00:51:45,103 --> 00:51:49,103
ඇත්තටම ඔයා කියන්න ගියා.
නියමයි!
681
00:51:49,733 --> 00:51:52,879
හොඳයි, මෙතන හැමෝටම තම්න්ගෙම කියලා
දක්ෂතාවක් තියෙනවා.
682
00:51:52,903 --> 00:51:55,590
මගේ මරියානෝට ඕන වුණේ සින්දුවකින්
පටන් ගන්නයි.
683
00:51:55,614 --> 00:51:59,051
ලුයිසා, ඔයාට පියානෝව අරන් එන්න පුළුවන්ද?
684
00:51:59,075 --> 00:52:00,075
ගේන්නම්.
685
00:52:02,078 --> 00:52:07,768
ඇත්තෙන්ම මේ වගේ දේවල් පස්සෙ කරන එක
තමයි අපේ පවුලෙ සම්ප්රදාය.
686
00:52:07,792 --> 00:52:13,292
ඉසබෙලා, සියලුම මැඩ්රිගල්වරු හරිම කරුණාවන්තයි.
687
00:52:14,633 --> 00:52:16,110
ඔයා මරුවට කරනවා.
688
00:52:16,134 --> 00:52:20,198
මේ මුළු නගරයේම චමත්කාරම මල ඔයා.
689
00:52:20,222 --> 00:52:21,222
නෑ!
690
00:52:29,856 --> 00:52:31,751
ඉතින්, ඔයා විවාහ වෙන්න...
691
00:52:31,775 --> 00:52:32,775
නෑ!
692
00:52:36,738 --> 00:52:38,925
මොකක්ද මේ වෙන්නෙ?
693
00:52:38,949 --> 00:52:40,635
මිරබෙල් බෲනෝ දැක්ක දේ හොයාගත්තා. ඒ එයා.
694
00:52:40,659 --> 00:52:47,784
එයා තමයි මායාවෙ විනාශය. එයා දැන්
අපි හැමෝවමත් විනාස කරන්නයි යන්නෙ.
695
00:53:13,024 --> 00:53:15,028
ආච්චි අනේ මේ අහන්න!
මට පැහැදිලි කරන්න දෙන්න.
696
00:53:15,652 --> 00:53:17,027
මම තමුසෙට වෛර කරනවා!
697
00:53:17,112 --> 00:53:18,923
- මම පරාජිතයෙක්!
-ලුයිසා!
698
00:53:18,947 --> 00:53:20,132
ඔයා මොකක්ද මේ කරේ?
699
00:53:20,156 --> 00:53:25,781
මම කරන දෙයක් නෙවෙයි මේ.
මේකයි බෲනෝ දැක්ක දේ.
700
00:53:30,292 --> 00:53:34,939
මායාව ශක්තිමත්! හැමදේම හොඳින්!
701
00:53:34,963 --> 00:53:37,588
අපි මැඩ්රිගල්වරු.
702
00:53:37,757 --> 00:53:38,757
මිරබෙල්!
703
00:54:34,022 --> 00:54:35,022
හේයි!
704
00:54:50,914 --> 00:54:57,164
හැමදේම හරි අම්මේ!
ගැඹුරු හුස්මක් අරන් පිට කරන්න.
705
00:54:58,004 --> 00:54:59,004
නවතින්න!
706
00:55:01,091 --> 00:55:02,091
නවතින්න!
707
00:55:25,282 --> 00:55:26,282
අනේ එපා!
708
00:55:27,117 --> 00:55:28,742
උදව්... උදව් කරන්න...
709
00:55:29,494 --> 00:55:31,369
කැසීටා! කැසීට!
710
00:55:32,747 --> 00:55:33,747
මට උදව් කරන්න!
711
00:55:34,249 --> 00:55:35,249
මට උදව් කරන්න!
712
00:55:40,672 --> 00:55:43,047
ඔයාට හුඟක් දාඩිය දාලා.
713
00:55:46,178 --> 00:55:47,178
අනේ එපා!
714
00:56:00,901 --> 00:56:02,253
-යන්නම්.
-මො-මොකක්?
715
00:56:02,277 --> 00:56:03,902
එපා. ඔහොම නවතින්න!
716
00:56:04,070 --> 00:56:05,445
ඉන්න! ඉන්න!
717
00:56:06,156 --> 00:56:07,383
ඔයා දැක්ක දේ මොකක්ද?
718
00:56:08,742 --> 00:56:10,136
ඒකෙ තේරුම මොකක්ද?
719
00:56:10,160 --> 00:56:13,014
ඔයා ආපහු ආවෙ ඒ නිසාද නැත්තං...?
720
00:56:13,038 --> 00:56:14,140
බෲනෝ මාමේ...
721
00:56:16,166 --> 00:56:19,353
ඔයා කවදාවත් ඒක නොදැක ඉන්නයි තිනුණෙ.
කවදාවත්.
722
00:56:19,377 --> 00:56:22,377
-ඒත්...
-ලුණු ටිකක්...
723
00:56:22,506 --> 00:56:23,506
සීනි.
724
00:56:28,970 --> 00:56:29,970
ඉන්න.
725
00:56:30,514 --> 00:56:34,410
ඔයා මේ ඉරිතලපු තැන් වැහුවද?
726
00:56:34,434 --> 00:56:37,914
අපෝ නෑ නෑ.
මම ඒවා ළඟට යන්නත් බයයි.
727
00:56:37,938 --> 00:56:40,124
මේ හැමදෙයක්ම කළේ හර්නැන්ඩෝ.
728
00:56:40,148 --> 00:56:45,379
-කවුද හර්නැන්ඩෝ?
-මමයි කිසි දේකට බය නැති හර්නැන්ඩෝ!
729
00:56:45,403 --> 00:56:47,340
ඇත්තටම ඒ මම.
730
00:56:47,364 --> 00:56:51,177
මම පැහැදිලි කරන්න හැදුවෙ මගේ තෑග්ග 'රංගනය' කියලා.
731
00:56:51,201 --> 00:56:54,951
මම ජෝර්ජ්. මම ඉරිතලපු තැන් වහන්නම්.
732
00:56:55,997 --> 00:57:00,122
ඔයා කොච්චර කල්ද ආපහු මෙහෙ ඇවිල්ලා?
733
00:57:04,506 --> 00:57:06,381
ඔයා එහෙනම් කවදාවත් ගියේ නෑ.
734
00:57:07,133 --> 00:57:10,530
මෙහෙමයි. මම මගේ කුළුණෙන් ගියා.
ඔයා දන්නවනෙ, පඩිපෙල් ගොඩක්...
735
00:57:10,554 --> 00:57:13,929
බලන්න, කුස්සියත් ළඟයි.
736
00:57:15,100 --> 00:57:17,411
එතනින් ගියාම නොමිලේ විනෝදාස්වාදය.
737
00:57:17,435 --> 00:57:19,872
ඉතින්, මොනාටද ඔයා ආස?
ක්රීඩාවට ආසද?
738
00:57:19,896 --> 00:57:23,021
ක්රීඩා වැඩසටහන්?
ටෙලිනාට්ය?
739
00:57:24,150 --> 00:57:26,712
එයාලා දෙන්නට කවදාවත් එක්ක වෙන්න බෑ.
740
00:57:26,736 --> 00:57:28,422
මට තේරෙන්නේ නෑ.
741
00:57:28,446 --> 00:57:30,466
හොඳයි, මේ එයාගෙ නැන්දා. ඒත් එයාට ටිකක්
කල්පනාව මදි...
742
00:57:30,490 --> 00:57:32,510
ඉතින් එයාට මතක නෑ එයා අරයගෙ නැන්දා කියලා.
743
00:57:32,534 --> 00:57:35,179
ඒක ටිකක් අමුතුයි වගේ උනාට...
744
00:57:35,203 --> 00:57:41,185
මට තේරෙන්නෙ නැත්තෙ ඔයා අතුරුදන් වෙලා හිටියෙ ඇයි
කියලයි. කොහෙවත් යන්නෙත් නැතුව?
745
00:57:41,209 --> 00:57:46,065
ඔහ් මෙහෙමයි. මේ අවට කඳු ටිකක් උසත් වැඩියි.
746
00:57:46,089 --> 00:57:50,111
මම කිව්වා වගේ නොමිලේ කෑමයි හැම දෙයක්මයි.
747
00:57:50,135 --> 00:57:52,488
ආසයි නේද නොමිලේ කෑම කන්න?
ආසයි නේ?
748
00:58:15,493 --> 00:58:18,514
මගේ තෑග්ග මගේ පවුලට උදව්වක් උනේ නෑ.
749
00:58:18,538 --> 00:58:21,809
ඒත් ඔයා දන්නවද, මම මගේ පවුලට හුඟක් ආදරෙයි.
750
00:58:21,833 --> 00:58:25,208
මම දන්නෑ කොහොමද මේක...
751
00:58:26,171 --> 00:58:28,858
හොඳයි, කොහොම හරි දැන් ඔයා ගියොත් හොඳයි.
මොකද...
752
00:58:28,882 --> 00:58:31,152
මට ඇත්තටම හොඳ හේතුවක් නෑ.
ඒත් මං ඔයා උනා නම්...
753
00:58:31,176 --> 00:58:34,906
හේතුවක් හදාගෙන හරි යනවා.
754
00:58:34,930 --> 00:58:38,055
ඇයි ඔයා දැක්ක දේ මම හිටියෙ?
755
00:58:38,517 --> 00:58:39,767
බෲනෝ මාමේ?
756
00:58:42,312 --> 00:58:46,792
මට ඕන වුණේ මගේ පවුලෙ අය මං ගැන ආඩම්බර වෙනවා
දකින්න විතරයි.
757
00:58:46,816 --> 00:58:48,066
එක පාරක් හරි.
758
00:58:50,195 --> 00:58:53,070
ඒත් මම මේක නතර කරන්න ඕන නම්...
759
00:58:53,573 --> 00:58:56,761
මම මගේ පවුලට කරන්නෙ හානියක් නම්...
760
00:58:56,785 --> 00:58:58,410
අනේ මට කියන්න.
761
00:58:59,788 --> 00:59:02,163
මට ඔයාට කියන්න බෑ...
762
00:59:02,290 --> 00:59:04,915
මොකද මම දන්නේ නෑ.
763
00:59:05,001 --> 00:59:08,874
ඔයාගෙ තෑගි උත්සවය දවසෙයි මම මේක දැක්කෙ.
764
00:59:08,898 --> 00:59:11,984
ඔයාට තෑග්ග නොලැබුණ නිසා ඔයාගෙ ආච්චි
මායාව ගැන කලබල වුණා.
765
00:59:12,008 --> 00:59:17,323
ඉතින්, එයා මට අනාගතය බලන්න කියලා කිව්වා.
මේ කෙ තේරුම දැනගන්න.
766
00:59:17,347 --> 00:59:21,097
ඊළඟට මම දැක්කා මායාව අනතුරේ බව.
767
00:59:21,393 --> 00:59:23,768
අපේ ගෙදර බිඳ වැටෙනවා.
768
00:59:24,646 --> 00:59:28,626
ඊට පස්සේ, ඊට පස්සේ, මම ඔයාව දැක්කා.
769
00:59:28,650 --> 00:59:32,421
ඒත් ඒක වෙනස් වුණා.
ඒක වෙනස් වෙන්න ගත්තා.
770
00:59:32,445 --> 00:59:35,842
එතන කිසිම උත්තරයක් තිබුණෙ නෑ.
පැහැදිලි ඉරණමක් තිබුණෙ නෑ.
771
00:59:35,866 --> 00:59:39,720
හරියට ඔයා අනාගතය නිශ්චිත නෑ වගේ.
772
00:59:39,744 --> 00:59:42,306
ඒත් මම දැනගත්තා ඒක පේන්නෙ මොන විදිහටද කියලා.
මම දැක්කා අනිත් අය කොහොමද හිතන්නෙ කියලා...
773
00:59:42,330 --> 00:59:47,186
මොකද මම බෲනෝ නිසා හැමවෙලේම නරක දේමනෙ
කියන්නෙ. ඉතින්...
774
00:59:47,210 --> 00:59:48,210
ඉතින්...
775
00:59:50,005 --> 00:59:52,880
ඔයා ගියේ මාව ආරක්ෂා කරන්නද?
776
00:59:56,094 --> 00:59:58,573
මම දන්නෙ නෑ මම හරිද කියලා...
777
00:59:58,597 --> 00:59:59,991
ඒත් මගේ අනුමානය...
778
01:00:00,015 --> 01:00:02,618
මේ පවුල, මේ ආශ්චර්යය...
779
01:00:02,642 --> 01:00:05,746
ඒ වගේම ආශ්චර්යයේ ඉරණම...
780
01:00:05,770 --> 01:00:10,251
ඒ හැමදේම රැඳිලා තියෙන්නෙ ඔයා මත.
781
01:00:10,275 --> 01:00:11,502
නැත්තං සමහරවිට ඒක වැරදි ඇති.
782
01:00:11,526 --> 01:00:15,965
ඔයා දන්නවනෙ, ඒක අභිරහසක්.
ඒ නිසයි මේ දර්ශනය ____
783
01:00:15,989 --> 01:00:19,594
බලන්න. මට තවත් උදව් කරන්න පුළුවන් නම් මම...
784
01:00:19,618 --> 01:00:22,013
ඒත් මම දන්නෙ එච්චරයි.
785
01:00:22,037 --> 01:00:26,184
සුභ ගමන්.
මං හිතනවා මං මීට වඩා දෙයක් දැක්කනම් කියලා.
786
01:00:26,208 --> 01:00:27,208
ඔව්.
787
01:00:30,962 --> 01:00:31,962
ඔව්.
788
01:00:33,215 --> 01:00:36,194
මාත් හිතනවා ඔයා මීට වඩා දෙයක් දැක්කනම් කියලා.
ඉතින්, තව දකින්න!
789
01:00:36,218 --> 01:00:38,321
තව වෙනස් දෙයක් දකින්න.
790
01:00:38,345 --> 01:00:40,865
නෑ නෑ. බලන්න මම තවදුරටත් කිසිම දෙයක්
දකින්නෙ නෑ.
791
01:00:40,889 --> 01:00:42,283
-ඒත් ඔයාට පුළුවන්.
-ඒත් මම කරන්නෙ නෑ.
792
01:00:42,307 --> 01:00:46,454
ඔයාට කියන්න බෑ මුළු ලෝකෙම බර ඔයාගෙ කර උඩ
කියලා. එච්චරයි.
793
01:00:46,478 --> 01:00:51,042
අපේ ඉරණම තියෙන්නෙ මගේ ළඟ නම්,
මම කියන්නෙ තව දකින්න දෙයක් තියෙන්නම ඕනෙ.
794
01:00:51,066 --> 01:00:52,460
සමහරවිට, ඒක මට පෙන්නයි මං කරන්න ඕනෙ
මොකක්ද කියලා.
795
01:00:52,484 --> 01:00:56,422
බලන්න, මට ඕන වුණත් මට දකින්න බෑ.
ඔයා මගේ දෘෂ්ටි ගුහාව විනාස කළා.
796
01:00:56,446 --> 01:00:59,133
ඉතින් ගැටලුව තමයි, මට හොඳට
ඉඩ තියෙන ලොකු තැනක් ඕනෙ.
797
01:00:59,157 --> 01:01:00,885
-අපි තැනක් හොයාගමු.
-කොහෙද?
798
01:01:00,909 --> 01:01:02,409
මගේ කාමරය ගන්න.
799
01:01:03,286 --> 01:01:09,036
මීයෝ මට හැමදේම කිව්වා.
එයාලව කන්නෙපා.
800
01:01:09,543 --> 01:01:16,418
අපේ පවුලට උදව් ඕනෙ.
ඒ වගේම ඔයා මෙතනින් එළියට එන්න ඕනෙ.
801
01:01:31,356 --> 01:01:34,377
ඔයා දර්ශනය මොකක්ද කියලා දැක්ක වෙලේම ඔයාට
තිබුණෙ මට කියන්නයි.
802
01:01:34,401 --> 01:01:35,545
පවුල ගැන හිතන්න තිබුණා.
803
01:01:35,569 --> 01:01:38,464
මම හිතුවෙ මගේ දුව ගැන.
804
01:01:38,488 --> 01:01:40,132
පෙපා, සන්සුන් වෙන්න.
805
01:01:40,156 --> 01:01:41,551
-මම පුළුවන් උපරිමය කරනවා.
-ඔව්.
806
01:01:41,575 --> 01:01:43,344
ඔයා ස්තූතිවන්ත වෙන්න කුණාටුවක් නැති එක ගැන.
807
01:01:43,368 --> 01:01:47,014
අම්මේ, ඔයා හැමවෙලේම මිරබෙල්ට
අකාරුණික වුණා.
808
01:01:47,038 --> 01:01:48,516
බලන්න වටපිට.
809
01:01:48,540 --> 01:01:55,773
අපේ පවුල, අපේ ආශ්චර්යය රැකගන්න ඕනෙ.
අපිට මේ ගෙදර නැති කරගන්න බැහැ.
810
01:01:55,797 --> 01:01:59,485
නගරෙ මිනිස්සු මායාව ගැන කනස්සල්ලෙන් ඉන්නෙ.
811
01:01:59,509 --> 01:02:01,445
එයාලට ඔයාව බලන්න ඕන.
812
01:02:01,469 --> 01:02:05,241
මිරබෙල් ඒ දර්ශනයෙ හිටියෙ හේතුවක් ඇතුවයි.
813
01:02:05,265 --> 01:02:06,390
හොයාගන්න එයාව.
814
01:02:12,063 --> 01:02:14,375
අපි ටිකක් ඉක්මන් කළොත් හොඳයි.
815
01:02:14,399 --> 01:02:17,774
ඔයාට බෑ අනාගතය ඉක්මන් කරන්න.
816
01:02:19,362 --> 01:02:21,465
තියනවටත් වඩා නරක දෙයක් දැක්කොත් මොකද වෙන්නෙ?
817
01:02:21,489 --> 01:02:24,093
ඔයා කැමති නැති දෙයක් මම දැක්කොත්,
ඔයත් කියන්න ගනියි...
818
01:02:24,117 --> 01:02:28,556
"බෲනෝ දකින්නෙම නරක දේවල්. එයා මගෙ මාළුවව මරලා දැම්මා"
819
01:02:28,580 --> 01:02:31,559
මම හිතන්නෙ නෑ ඔයා නරක දේවල් කරවනවා කියලා.
820
01:02:31,583 --> 01:02:36,481
සමහර වෙලාවට අපේ පවුලට නරක කාල
එන්න පුළුවන්.
821
01:02:36,505 --> 01:02:38,505
ඔයාට පුළුවන් මේක.
822
01:02:41,426 --> 01:02:43,301
සන්සුන් වෙන්න.
823
01:02:46,515 --> 01:02:54,015
මට මේක කරන්න පුළුවන්. මට මේක කරන්න පුළුවන්,
මට මේක කරන්න පුළුවන්, මට මේක කරන්න පුළුවන්.
824
01:03:02,315 --> 01:03:19,715
සිංහල උපසිරසි ගැන්වීම
තිසුර සංජන
≡ කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුරකින්න ≡
825
01:03:24,177 --> 01:03:27,177
මට ඔයාව අල්ලගන්න ඕනෙ.
826
01:04:00,172 --> 01:04:02,942
කළින් දැක්ක දේමයි.
මට නවත්තන්න වෙනවා.
827
01:04:02,966 --> 01:04:07,697
නෑ මට දැනගන්න ඕනෙ ඒක යන්නෙ කොහෙටද කියලා.
උත්තරයක් තියෙන්නම ඕනෙ.
828
01:04:07,721 --> 01:04:08,990
අපිට නොපෙනෙන දෙයක් තියෙන්න ඕනෙ.
829
01:04:09,014 --> 01:04:10,908
ඔයයි මමයි දෙන්නම දකින්නෙ කළින් දේම තමයි.
830
01:04:10,932 --> 01:04:12,660
-වෙන දෙයක් තියෙනවා නම්...
-අතන!
831
01:04:12,684 --> 01:04:14,059
අතන උඩ!
832
01:04:14,686 --> 01:04:15,705
සමනලයා!
833
01:04:15,729 --> 01:04:18,354
සමනලයගෙ පස්සෙන් යන්න!
834
01:04:22,652 --> 01:04:24,172
ඒ කොහෙද?
835
01:04:24,196 --> 01:04:26,946
ඔක්කොම අවුල් වෙලා.
836
01:04:27,282 --> 01:04:31,053
ඒ ඉටිපන්දම!
ඉටිපන්දම දීප්තියෙන් වැඩි වෙනවා!
837
01:04:31,077 --> 01:04:33,890
-මම හිතන්නෙ ඔයා උදව් කරන්න ඕනා ඉටිපන්දමට.
-කොහොමද?
838
01:04:33,914 --> 01:04:36,976
ඔයත් එක්ක කෙනෙක් ඉන්නවා.
839
01:04:37,000 --> 01:04:38,269
-එයා එක්ක සටන් කරන්න!
-මොකක්?
840
01:04:38,293 --> 01:04:40,021
ඉන්න. නෑ නෑ.
ඒ වැළඳ ගැනීමක්ද?
841
01:04:40,045 --> 01:04:42,023
මම සටන් කරනවද, වැළඳ ගන්නවද?
842
01:04:42,047 --> 01:04:44,192
වැළඳ ගැනීමක්.
ඒ වැළඳ ගැනීමක්!
843
01:04:44,216 --> 01:04:46,360
ඉටිපන්දම දීප්තිමත් කරන්න නම් ඔයා එයාව
වැළඳ ගන්න ඕනෙ.
844
01:04:46,384 --> 01:04:47,884
කාවද වැළඳ ගන්නේ?
845
01:04:48,136 --> 01:04:49,405
ඔන්න බලන්න.
846
01:04:49,429 --> 01:04:52,033
-කවුද ඒ?
-දැන් බලන්න!
847
01:04:52,057 --> 01:04:53,182
හරි මං දැක්කා!
848
01:04:54,809 --> 01:04:55,809
ඉසබෙලා?
849
01:05:01,608 --> 01:05:04,858
ඔයාගෙ සහෝදරී! ඒක නියමයි!
850
01:05:05,862 --> 01:05:07,237
අවුලක් නේ.
851
01:05:08,698 --> 01:05:11,511
ඉසබෙලා වැළඳ ගත්තා කියලා දෙයක් වෙන්නෙ කොහොමද?
852
01:05:11,535 --> 01:05:14,555
මම දන්නෙ නෑ. අපේ පවුලට ආශ්චර්යයක් ලැබුණා.
ඔයා ඒකට උදව් කරන්නෙ කොහොමද?
853
01:05:14,579 --> 01:05:15,681
අක්කව බදාගෙන.
854
01:05:15,705 --> 01:05:17,955
මිරබෙල්...?
මිරබෙල්...?
855
01:05:19,668 --> 01:05:20,668
මි...රබෙල්?
856
01:05:21,878 --> 01:05:23,981
හොඳයි. මම හිතන්නෙ අපේ කාලය ඉවර වීගෙන යනවා.
857
01:05:24,005 --> 01:05:25,608
ඒක හරියන්නෙ නෑ.
858
01:05:25,632 --> 01:05:28,736
එයා කවදාවත් මාව බදාගන්නෙ නෑ, හරිද?
එයා මට වෛර කරනවා!
859
01:05:28,760 --> 01:05:31,364
අනික ඔයාට ඇහුණද දන්නෙ නෑ,
මම එයාගෙ විවාහය විනාස කළා.
860
01:05:31,388 --> 01:05:34,033
-තව, එයා මහාම ඇණයක්.
-මිරබෙල්?
861
01:05:34,057 --> 01:05:35,868
-ඔව් කොහොමත් එයා ඉතින් ඉසබෙලානෙ.
-මිරබෙල්?
862
01:05:35,892 --> 01:05:37,453
කොහොමහරි, මොකක්ද එයාට මාත් එක්ක තියෙන ප්රශ්නෙ?
863
01:05:37,477 --> 01:05:38,788
එයා ගාවින් කොහොමත් රෝස මල් පිපිලා...
864
01:05:38,812 --> 01:05:39,812
මිරබෙල්!
865
01:05:40,188 --> 01:05:41,791
සමාවෙන්න, සමාවෙන්න, සමාවෙන්න.
866
01:05:41,815 --> 01:05:44,043
ඔයාට තේරෙන්නැද්ද, ඔයාට කාරණය මග ඇරිලා.
867
01:05:44,067 --> 01:05:46,546
පවුලේ ඉරණම. ඒක එයාගෙ
මත නෙවෙයි,
868
01:05:46,570 --> 01:05:48,445
ඔයාගෙ මතයි තියෙන්නෙ.
869
01:05:48,488 --> 01:05:53,135
මේ පවුලට අවශ්ය ඔයාවයි.
870
01:05:53,159 --> 01:05:55,680
ඔයාට ඒක කරලා බලන්න විතරයි තියෙන්නෙ.
871
01:05:55,704 --> 01:05:58,516
මම ගියාට පස්සෙ තනියම.
872
01:05:58,540 --> 01:06:01,477
මොකක්ද, ඔයා එන්නැද්ද?
873
01:06:01,501 --> 01:06:04,480
ඒක ඔයාගෙ දර්ශනය මිරබෙල්. මගේ නෙවෙයි.
874
01:06:04,504 --> 01:06:05,982
ඔයා බයයි ආච්චි ඔයාව දකියි කියලා.
875
01:06:06,006 --> 01:06:09,381
ඔව්, මං කියන්නෙ ඒකත් එක හේතුවක්.
876
01:06:10,177 --> 01:06:14,699
හේයි, ආශ්චර්යය බේරගත්තට පස්සෙ ඇවිත් යන්න එන්න.
877
01:06:14,723 --> 01:06:20,246
මම ආශ්චර්යය බේරගත්තට පස්සෙ ඔයාව ගෙදර
එන්නන් යන්න එනවා.
878
01:06:34,659 --> 01:06:39,432
මේක ඔයාගෙ අතේ.
බේරගන්න ආශ්චර්යය
879
01:06:39,456 --> 01:06:40,831
වැළඳ ගැනීමකින්.
880
01:06:42,167 --> 01:06:43,292
ඊසා.... හේයි...!
881
01:06:45,670 --> 01:06:48,816
මම දන්නවා අපිට හුඟක් ප්රශ්න තියෙනවා තමයි.
882
01:06:48,840 --> 01:06:54,715
ඒත් මම ඔයාට වඩා හොඳ සහෝදරියක් වෙන්න ලෑස්තියි.
883
01:06:55,055 --> 01:06:57,783
ඉතින්, අපි දැන් වැළඳ ගන්න ඕනෙ.
884
01:06:57,807 --> 01:07:00,557
වැළඳගමු නේද, හහ්?
885
01:07:01,228 --> 01:07:02,853
වැළඳගන්න?
886
01:07:04,689 --> 01:07:07,793
ලුයිසාට පියානෝවක් උස්සගන්න බෑ...
887
01:07:07,817 --> 01:07:12,215
මරියානෝගේ නහය තැලිච්ච පැපොල් ගෙඩියක් වගේ...
888
01:07:12,239 --> 01:07:15,218
තමුසෙගෙ මතකය නැතිවෙලා ගිහිල්ලද?
889
01:07:15,242 --> 01:07:18,429
ඊසා, මට තේරෙනවා ඔයා හුඟක් කලබල වෙලා,
890
01:07:18,453 --> 01:07:22,725
ඔයා දන්නවද කලබලයට හොඳම බෙහෙත මොකක්ද කියලා?
උණුසුම් වැළඳගැනීමක්.
891
01:07:22,749 --> 01:07:23,749
යනවා එළියට.
892
01:07:25,752 --> 01:07:27,855
හැමදේම හොඳින් තිබ්බා.
893
01:07:27,879 --> 01:07:30,191
ආච්චි සතුටින් හිටියා. පවුලෙ අනිත් අය සතුටින් හිටියා.
894
01:07:30,215 --> 01:07:37,840
තමුන්ට හොඳ සහෝදරියක් වෙන්න ඕනෙද?
එහෙනම් සමාවගන්නවා මගේ ජීවිතේ විනාස කළාට!
895
01:07:39,724 --> 01:07:41,974
යන්න නැත්තං සමාව ගන්න
896
01:07:46,857 --> 01:07:47,857
මට...
897
01:07:49,526 --> 01:07:50,526
සමා...
898
01:07:51,987 --> 01:07:52,987
වෙන්න...
899
01:07:55,448 --> 01:07:58,719
-දැන් ඔයාගෙ ජීවිතය නියමයිද?
-එළියට!
900
01:07:58,743 --> 01:08:01,868
ඉන්න!
හොඳයි! මම සමාව ඉල්ලන්නම්
901
01:08:02,330 --> 01:08:05,726
මම ඔයාගෙ ජීවිතේ විනාස කරන්න හැදුවෙ නෑ.
902
01:08:05,750 --> 01:08:08,312
අපේ සමහර අයට ප්රශ්න තියෙනවා...
903
01:08:08,336 --> 01:08:10,940
ඔයා වගේ ආත්මාර්ථකාමි, කමකට නැති කුමරිය!
904
01:08:10,964 --> 01:08:12,214
"ආත්මාර්ථකාමී"?
905
01:08:12,465 --> 01:08:17,280
මම මේක අස්සෙ හිරවෙලා හිටියා මගේ මුළු ජීවිත කාලෙම
පරිපූර්ණ වෙන්න ඕන නිසා.
906
01:08:17,304 --> 01:08:21,242
කෙටියෙන් කිව්වොත් ඔයා ඉපදිලා තියෙන්නෙම මගේ
ජීවිතේ අවුල් ජාලයක් කරන්නමයි.
907
01:08:21,266 --> 01:08:24,912
මොනවත් අවුල් නෑ!
ඔයාට තාමත් ඒ මහා වැඩකට නැති මිනිහව බඳින්න පුළුවන්.
908
01:08:24,936 --> 01:08:31,127
මම කවදාවත් ඒ මිනිහව බඳින්න කැමති උනේ නෑ!
මම ඒක කළේ මගේ පවුල වෙනුවෙන්!
909
01:08:31,151 --> 01:08:32,651
අනේ දෙවියනේ!
910
01:08:32,986 --> 01:08:33,986
ඊසා...
911
01:08:34,196 --> 01:08:38,446
ඒක හරි බරපතල පාපොච්ඡාරණයක්නෙ.
912
01:08:39,117 --> 01:08:40,887
හරි. එන්න.
913
01:08:40,911 --> 01:08:42,411
ඇවිල්ලා ඒක ගන්න.
914
01:08:42,621 --> 01:08:43,621
ඊසා?
915
01:08:47,042 --> 01:08:50,646
♪මම සිහිනෙන්වත් නොසිතූ දෙයක් කළා...♪
916
01:08:50,670 --> 01:08:54,420
♪තියුණු යමක්♪
♪නවමු යමක්♪
917
01:08:54,758 --> 01:08:57,069
ඊසා, අපි දැන් කතා කර කර හිටපු...
918
01:08:57,093 --> 01:09:01,073
♪එය සමමිතික හෝ පර්පූර්ණ නොවේ♪
♪නමුත් එක ආකර්ෂණීයයි♪
919
01:09:01,097 --> 01:09:05,203
♪සහ එහි නිමැවුම්කරු මමයි♪
♪මට තව කුමක්ද කළ හැකි...♪
920
01:09:05,227 --> 01:09:06,871
ඉන්න...
♪ගන්න එය, ගන්න එය...♪
921
01:09:06,895 --> 01:09:09,290
♪හොඳ කතා බහක් ගන්න එය, ගන්න එය♪
♪මට තව කුමක්ද කළ හැකි...♪
922
01:09:09,314 --> 01:09:11,209
♪අපි වැළඳ ගනිමු♪
♪ගන්න එය, ගන්න එය♪
923
01:09:12,692 --> 01:09:16,317
♪මම රෝස මල් පේළි වඩවන්නෙමි...♪
924
01:09:16,905 --> 01:09:19,905
♪සැතපුමක් ගානේම මල්...♪
925
01:09:20,909 --> 01:09:24,784
♪ශාකමය මූර්ති අගනා ලෙස නිමවන්නෙමි...♪
926
01:09:25,205 --> 01:09:28,830
♪මගේ සිනහව පිටුපස බොහෝ දේ ඇත සැඟවී♪
927
01:09:29,167 --> 01:09:34,565
♪මට මේ මොහොතේ හැඟෙන දෙය මට නිමැවිය හැකිද...♪
928
01:09:34,589 --> 01:09:36,943
♪දන්නවද ඔබ යන්නෙ කොහෙදැයි...♪
929
01:09:36,967 --> 01:09:41,656
♪පරිපූර්ණ නොවූවත් මට කළ දේ මොනවාද...♪
930
01:09:41,680 --> 01:09:45,034
♪මට එසේ වීට උවමනා වූවා♪
♪ඔවුන් මට එසේ වීමට ඉඩ දුන්නා♪
931
01:09:45,058 --> 01:09:48,183
♪රෝස්වුඩ් පෙත්තෙන් සැදුණු සුළි කුණාටුවක්...♪
932
01:09:48,979 --> 01:09:52,124
♪අත්තික්කා යහනක්, අත්තික්කා වැලක්...♪
933
01:09:52,148 --> 01:09:53,292
මේක හොඳයි.
934
01:09:53,316 --> 01:09:59,382
♪පාම් ගස් මා යන තාලයටම නැමෙයි♪
935
01:09:59,406 --> 01:10:01,781
♪මට තව මොනවාද කළ හැකි...♪
936
01:10:02,492 --> 01:10:06,305
♪මට හිරුකිරණ ගලන ගංගාවක් සෑදිය හැකිද...♪
937
01:10:06,329 --> 01:10:10,268
♪ප්රවේසම් වෙන්න එය මාංශ භක්ෂකයි...♪
938
01:10:10,292 --> 01:10:14,188
♪මට නවමු දෙයක පහස විඳිය යුතුයි...♪
939
01:10:14,212 --> 01:10:17,525
♪මට සුන්දරත්වයේ මහන්සිය දැනේ♪
♪මට සත්ය දෙයක් අවශ්යයි. ඔබට...?♪
940
01:10:17,549 --> 01:10:22,822
♪ඔබේ ජීවිතයේ සිහින ඔබ අසළටම පැමිණේවි♪
♪ඔබ දෑස් විවර කරන සැණින්♪
941
01:10:22,846 --> 01:10:25,158
♪මෙහි මූලයන් කොතරම් දුර ගමන් කරයිද...♪
942
01:10:25,182 --> 01:10:28,411
♪මම දන්නේ මෙපමණයි♪
♪ඔබ මවනා මල් මෙන්ම...♪
943
01:10:28,435 --> 01:10:31,122
♪ඔබත් නැගී සිටින ආකාරය පුදුම සහගතයි♪
944
01:10:31,146 --> 01:10:33,124
-♪මට කෙතරම් බැබළිය හැකිද...♪
♪ඔබට කෙතරම් බැබළිය හැකිද...♪
945
01:10:33,148 --> 01:10:37,211
♪වහලය හරහ අහසට පියමනිමු...♪
946
01:10:51,333 --> 01:10:53,227
♪තව මොනවාද...♪
947
01:10:53,251 --> 01:10:57,982
♪ඔබ පිස්සු වැටී සිටින විට කුමක්ද ඔබට කළ හැකි...♪
948
01:10:58,006 --> 01:11:01,194
♪ඒ මොහොතේ...♪
♪යන්න ඉදිරියට...♪
949
01:11:01,218 --> 01:11:05,573
♪ඔබට අවශ්ය කෙනා වීමට තරම් ඔබ පරිපූර්ණ♪
♪නොවන බව දැනුණ විට කුමක්ද ඔබට කළ හැකි...♪
950
01:11:05,597 --> 01:11:09,076
-♪නමුත් මා තවමත් හොඳින්...♪
-♪සියල්ලෝම මාර්ගය පැහැදිලි කරාවි...♪
951
01:11:09,100 --> 01:11:13,080
-♪මම මගේ සීමා බිඳ ඉදිරියට එන්නෙමි...♪
952
01:11:13,104 --> 01:11:15,041
♪තරංග සෑදීම...♪
953
01:11:15,065 --> 01:11:17,460
-♪මනස වෙනස් කිරීම...♪
-ඔබ මගේ මනසත් වෙනස් කරලා...♪
954
01:11:17,484 --> 01:11:19,921
♪ඔබ ළඟ සිටින නිසා මාර්ගය වඩාත් පැහැදිළියි♪
955
01:11:19,945 --> 01:11:23,466
♪මම මේ සියල්ලම වෙනුවෙන් ණයගැතියි ඔබට...♪
956
01:11:23,490 --> 01:11:25,426
♪තව කුමක්ද මට කළ හැකි...♪
957
01:11:25,450 --> 01:11:27,470
♪ඔබට කළ හැකි දේ ඔවුන්ට පෙන්වන්න...♪
958
01:11:27,494 --> 01:11:31,307
♪තව කුමක්ද මට කළ හැකි...♪
♪ඔබට කළ නොහැක්කක් නැහැ...♪
959
01:11:36,795 --> 01:11:39,440
ඔයා නම් හරිම නරක බලපෑම් කරන කෙනෙක්.
960
01:11:39,464 --> 01:11:41,589
මොනවද මේ වෙන්නෙ?
961
01:11:42,133 --> 01:11:44,445
ආච්චි, මේ අහන්න. හැමදේම...
962
01:11:44,469 --> 01:11:46,322
අපී ආශ්චර්යය බේරගන්නවා.
මායාව...
963
01:11:46,346 --> 01:11:47,949
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
964
01:11:47,973 --> 01:11:50,451
බලන්න අපේ ගෙදර දිහා!
බලන්න ඔයාගෙ අක්කා දිහා!
965
01:11:50,475 --> 01:11:53,746
අපි නිකන්...
ඉසබෙලා සතුටින් නෙවෙයි හිටියෙ.
966
01:11:53,770 --> 01:11:55,998
ඇත්තෙන්ම එයා සතුටින් නෙවෙයි.
ඔයා විනාස කළා එයාගෙ විවාහය.
967
01:11:56,022 --> 01:11:58,417
නෑ නෑ නෑ.
එයාගෙ විවාහය විනාස කරන්නයි එයාට මාව ඕන වුණේ.
968
01:11:58,441 --> 01:12:00,127
ඊට පස්සේ අපි මේ හැමදේම කළා!
969
01:12:00,151 --> 01:12:01,379
ඉටිපන්දම වැඩියෙන් දීප්තිමත් වුණා.
ඉරිතැලීම්...
970
01:12:01,403 --> 01:12:03,256
-මිරබෙල්!
-මම දර්ශනයේ ඉන්න හේතුව මේකයි.
971
01:12:03,280 --> 01:12:04,674
මමයි ආශ්චර්යයේ ආරක්ෂකයා.
972
01:12:04,698 --> 01:12:07,948
ඕක නවත්තනවා මිරබෙල්!
973
01:12:09,911 --> 01:12:12,682
ඉරිතැලීම් ඇතිවුණේ ඔයා නිසයි!
974
01:12:12,706 --> 01:12:15,142
බෲනෝ යන්න ගියේ ඔයා නිසයි!
975
01:12:15,166 --> 01:12:18,855
ලුයිසාගෙ බලය නැතිවුණේ,
ඉසබෙලාගෙ පාලනය නැතිවුණේ,
976
01:12:18,879 --> 01:12:20,690
ඔයා නිසයි!
977
01:12:20,714 --> 01:12:23,526
මම දන්නෙ නෑ ඔයාට තෑග්ගක් නොලැබුණේ ඇයි කියලා...
978
01:12:23,550 --> 01:12:30,175
ඒත්, මේ පවුල විනාස කරන්න ඒක හේතුවක් නෙවෙයි.
979
01:12:37,731 --> 01:12:42,231
මට කවදාවත් ඔයාට හොඳ කෙනෙක් වෙන්න බෑ.
980
01:12:43,486 --> 01:12:44,486
මට පූළුවන්ද?
981
01:12:47,407 --> 01:12:50,532
මම කොච්චර උත්සාහ කළත් වැඩක් නැහැ.
982
01:12:55,790 --> 01:13:00,165
අපි කවුරුත් කොච්චර උත්සහ කලත් වැඩක් නෑ.
983
01:13:00,921 --> 01:13:04,442
ලුයිසා කවදාවත් ශක්තිමත් වෙන එකක් නෑ.
984
01:13:04,466 --> 01:13:07,695
ඉසබෙලා කවදාවත් පරිපූර්ණ වෙන එකක් නෑ.
985
01:13:07,719 --> 01:13:10,698
බෲනෝ අපේ පවුල දාලා ගියේ ඔයා එයාගෙ
නරක විතරක්ම දැක්ක නිසයි.
986
01:13:10,722 --> 01:13:12,909
බෲනෝ මේ පවුල ගැන පොඩ්ඩවක්වත් හිතුවෙ නෑ!
987
01:13:12,933 --> 01:13:14,368
එයා ආදරෙයි මේ පවුලට.
988
01:13:14,392 --> 01:13:18,372
මම ආදරෙයි මේ පවුලට.
අපි හැමෝම ආදරෙයි මේ පවුලට.
989
01:13:18,396 --> 01:13:20,708
ඔයයි මේ පවුල ගැන හිතන්නැති කෙනා.
990
01:13:20,732 --> 01:13:23,461
-ඔයයි අපේ ගෙදර විනාස කරන්නෙ.
-තමුන් කවදාවත්...
991
01:13:23,485 --> 01:13:28,110
ආශ්චර්යය නැතිවෙලා යන්නෙ ඔයා නිසයි.
992
01:13:31,451 --> 01:13:32,826
නෑ නෑ නෑ!
993
01:13:34,204 --> 01:13:35,579
ඉටිපන්දම!
994
01:13:42,212 --> 01:13:45,212
කැසිටා! මාව එතනට ගෙනියන්න!
995
01:13:56,142 --> 01:13:57,142
එපා!
996
01:14:03,608 --> 01:14:04,608
නෑ!
997
01:14:17,455 --> 01:14:19,475
පරිස්සමෙන්, ඇන්ටෝනියෝ!
998
01:14:19,499 --> 01:14:20,935
අපිට මෙතනින් යන්න වෙනවා!
999
01:14:20,959 --> 01:14:23,084
මිරබෙල්!
මිරබෙල්!
1000
01:14:23,295 --> 01:14:26,795
මිරබෙල්, අපි එළියට යන්න ඕනා.
1001
01:14:36,683 --> 01:14:37,952
- මිරබෙල්!
- මිරබෙල්!
1002
01:14:37,976 --> 01:14:40,226
මිරබෙල්, ඒක අත අරන්න!
1003
01:14:43,648 --> 01:14:48,148
මිරබෙල්! ගෙදර කඩන් වැටෙන්නයි යන්නෙ!
1004
01:14:49,654 --> 01:14:53,279
- මිරබෙල්, එන්න එළියට!
-මිරබෙල්!
1005
01:15:21,269 --> 01:15:22,269
නැහැ.
1006
01:15:33,198 --> 01:15:34,198
මිරබෙල්!
1007
01:15:36,076 --> 01:15:38,826
මිරබෙල්, ඔයාට තුවාලද?
1008
01:15:41,540 --> 01:15:42,540
මිරබෙල්!
1009
01:15:42,916 --> 01:15:44,811
ජුලියෙටා, ඉක්මනට එන්න!
1010
01:15:44,835 --> 01:15:45,835
ජුලියෙටා!
1011
01:15:46,044 --> 01:15:50,044
කොහෙවත් යන්නෙපා.
මම ඉක්මනින් එන්නම්.
1012
01:15:50,549 --> 01:15:52,902
කොහොමද මෙහෙම වුණේ?
1013
01:15:52,926 --> 01:15:55,613
ඉන්න, මට ඔයාට උදව් කරන්න ඉඩ දෙන්න.
1014
01:15:55,637 --> 01:15:58,699
-හැමෝම හොඳින්ද?
-ඇන්ටෝනියෝ, අඬන්නෙපා මගෙ පැටියෝ.
1015
01:15:58,723 --> 01:16:02,161
මේක වෙන්න පුළුවන්ද? ආශ්චර්යය විනාස වෙලා.
1016
01:16:02,185 --> 01:16:03,579
අපි මොකද කරන්නෙ දැන්?
1017
01:16:03,603 --> 01:16:05,665
මගේ බලය. ඒක නැතිවෙලා!
1018
01:16:05,689 --> 01:16:10,814
ඇන්ටෝනියෝට මොකද?
කොහොමද එයාගෙ තත්ත්වය?
1019
01:16:13,113 --> 01:16:14,113
මිරබෙල්!
1020
01:16:15,532 --> 01:16:18,302
මිරබෙල්!
මිරබෙල් කොහෙද?
1021
01:16:18,326 --> 01:16:19,595
එයා කොහෙද?
1022
01:16:19,619 --> 01:16:20,619
මිරබෙල්!
1023
01:16:22,038 --> 01:16:23,038
මිරබෙල්...?
1024
01:16:24,791 --> 01:16:25,791
මිරබෙල්...!
1025
01:16:37,929 --> 01:16:38,929
මිරබෙල්...!
1026
01:16:42,767 --> 01:16:43,767
මිරබෙල්...!
1027
01:16:46,229 --> 01:16:47,229
මිරබෙල්...!
1028
01:16:48,398 --> 01:16:51,002
එයාලා තාමත් මිරබෙල්ව හොයාගෙන නැද්ද?
1029
01:16:51,026 --> 01:16:53,526
- මිරබෙල්!
-මිරබෙල්!
1030
01:16:53,570 --> 01:16:54,570
මිරබෙල්!
1031
01:17:13,590 --> 01:17:14,590
මිරබෙල්!
1032
01:17:22,474 --> 01:17:23,724
මට සමාවෙන්න.
1033
01:17:26,478 --> 01:17:29,603
මට ඕන වුණේ නෑ අපිට රිද්දන්න?
1034
01:17:29,689 --> 01:17:31,689
මට ඕන උනේ...
1035
01:17:32,734 --> 01:17:35,734
මෙහෙම දෙයක් වෙන්න නෙවෙයි.
1036
01:17:50,335 --> 01:17:55,210
මට එදායින් පස්සෙ ආපහු මෙතනට එන්න බැරි වුණා.
1037
01:17:56,675 --> 01:18:02,550
මේ ගංගාව තමයි අපිට
අපේ ආශ්චර්යය දුන්නෙ .
1038
01:18:05,141 --> 01:18:07,766
කොහෙද සියා...
1039
01:18:11,690 --> 01:18:16,212
මම හිතුවා අපි වෙනස් ජීවිතයක් ගත කරයි කියලා.
1040
01:18:16,236 --> 01:18:21,111
මම හිතුවා මම වෙනස් ගැහැණියක් වෙයි කියලා.
1041
01:20:47,220 --> 01:20:49,970
මට ලැබුණා ආශ්චර්යයක්.
1042
01:20:51,683 --> 01:20:53,683
දෙවෙනි අවස්ථාවක්.
1043
01:20:57,939 --> 01:21:02,064
ඒ වගේම මට ඒක නැති වෙයි කියලා බය හිතුනා...
1044
01:21:03,820 --> 01:21:09,445
අපේ උරුමය දිගටම පවත්වාගෙන යන්න බැරි වේවි කියලා.
1045
01:21:11,703 --> 01:21:13,953
ඒ වගේම මට සමාවෙන්න.
1046
01:21:17,834 --> 01:21:22,209
ඔයා කවදාවත් අපේ පවුලට හානියක් කළේ නැහැ, මිරබෙල්.
1047
01:21:22,964 --> 01:21:24,964
අපි බිඳුණා...
1048
01:21:28,595 --> 01:21:30,345
මම නිසා.
1049
01:21:44,778 --> 01:21:45,778
ආච්චි.
1050
01:21:48,156 --> 01:21:50,406
අන්තිමේදි මම ඒක දැක්කා.
1051
01:21:54,496 --> 01:21:56,871
ඔයාට ඔයාගෙ ගෙදර නැතිවුණා.
1052
01:21:59,084 --> 01:22:01,084
හැමදේම නැති වුණා.
1053
01:22:03,463 --> 01:22:06,234
ඔයා ගොඩක් දුක් වින්දා...
1054
01:22:06,258 --> 01:22:07,758
තනියම...
1055
01:22:08,677 --> 01:22:12,552
ඒ දුක් කවදාවත් අපිට නොලැබෙන්නයි ඔයා වෙහෙස වුණේ.
1056
01:22:14,015 --> 01:22:17,640
අපි බේරුණා, ඔයා නිසා.
1057
01:22:18,186 --> 01:22:22,917
අපිට ආශ්චර්යයක් ලැබුණා, ඔයා නිසා.
1058
01:22:22,941 --> 01:22:27,066
අපි එක පවුලක්, ඔයා නිසා.
1059
01:22:27,737 --> 01:22:30,967
ඒ වගේම ඔයාට කිසිදෙයක් නැති වුණේ නෑ.
1060
01:22:30,991 --> 01:22:34,741
අපිට බැරි දෙයක් නෑ, එකතු වුණාම.
1061
01:22:39,791 --> 01:22:43,041
මම එයාගෙන් උදව් ඉල්ලුවා.
1062
01:22:44,880 --> 01:22:45,880
මිරබෙල්.
1063
01:22:48,675 --> 01:22:50,550
එයා මට ඔයාව එව්වා.
1064
01:23:20,582 --> 01:23:22,957
එයා නෙවෙයි මේක කළේ!
1065
01:23:23,418 --> 01:23:25,646
එයා නෙවෙයි මේක කළේ!
1066
01:23:25,670 --> 01:23:28,170
මමයි එයාට දර්ශනය දුන්නෙ!
1067
01:23:30,759 --> 01:23:31,861
ඒ මම!
1068
01:23:31,885 --> 01:23:34,947
මම එයාට යන්න කිව්වා.
ඒත් එයාට ඕන වුණේ...
1069
01:23:34,971 --> 01:23:36,532
එයාට ඕන වුණේ උදව් කරන්න විතරයි.
1070
01:23:36,556 --> 01:23:42,330
ඔයා මං ගැන මොනවා හිතනවා උනත් මට වැඩක් නෑ,
ඒත් ඔයා ඔහොම මුරණ්ඩු...
1071
01:23:42,354 --> 01:23:43,354
බෲනිටෝ.
1072
01:23:44,814 --> 01:23:49,939
මට මොකක් හරි වැදගත් දෙයක් මග ඇරුණා
වගේ දැනෙනවා.
1073
01:23:49,986 --> 01:23:50,986
එන්න යමු.
1074
01:23:58,620 --> 01:24:03,017
මොකක්ද වෙන්නෙ? කොහෙද අපි යන්නෙ?
1075
01:24:03,041 --> 01:24:04,041
ගෙදර.
1076
01:24:11,007 --> 01:24:12,819
අන්න එයා! මම එයාව හොයාගත්තා!
1077
01:24:12,843 --> 01:24:14,320
මමයි එයාව හොයාගත්තෙ!
1078
01:24:14,344 --> 01:24:18,719
එයා ඇවිල්ලා! ආයෙ ඇවිල්ලා!
1079
01:24:27,482 --> 01:24:28,482
මිරබෙල්!
1080
01:24:31,778 --> 01:24:32,778
මිරබෙල්!
1081
01:24:34,364 --> 01:24:35,364
අම්මේ.
1082
01:24:36,283 --> 01:24:37,885
මගෙ පණ, මම හුඟක් වදවුණා...
1083
01:24:37,909 --> 01:24:39,887
...අපිට ඔයාව හොයාගන්න බැරිවෙයි කියලා.
1084
01:24:39,911 --> 01:24:43,286
හැමතැනම මී මැස්සො හිටියා.
1085
01:24:44,332 --> 01:24:45,957
මම හොඳින්.
1086
01:24:46,918 --> 01:24:49,230
මොකද වෙන්නෙ අපිට ගෙදරක් නැත්තං?
1087
01:24:49,254 --> 01:24:51,858
මොකද? අපිට ගෙදරක් නෑ!
ගෙදරක් නෑ කියලා කියන්න බැරිද?
1088
01:24:51,882 --> 01:24:55,257
මොකක්ද මේ.
ගෙදරක් නෙවෙයි.
1089
01:25:01,474 --> 01:25:05,997
♪බලන්න මේ නිවස දෙස...♪
♪අපට නව පදනමක් අවශ්යයි...♪
1090
01:25:06,021 --> 01:25:10,293
♪බලාපොරොත්තු රහිත බවක් පෙනෙන්නට ඇතත්...♪
♪අපි මෙය ජයගනිමු...♪
1091
01:25:10,317 --> 01:25:14,839
♪බලන්න මේ පවුල දෙස...♪
♪එය දීප්තිමත් තාරකා මණ්ඩලයක්...♪
1092
01:25:14,863 --> 01:25:20,613
♪සැවොම කැමතියි දිදුලන්නට...♪
♪තරු පිරි අහසක...♪
1093
01:25:20,952 --> 01:25:25,452
♪නමුත් තරු දැවී යනවා මිස දිදුලනවා නොවේ...♪
1094
01:25:25,832 --> 01:25:29,332
♪එසේම තාරකා මණ්ඩල ගමන් කරයි...♪
1095
01:25:30,295 --> 01:25:33,670
♪මා සිතන්නේ මේ ඔබ ඉගෙනිය යුතු කාලයයි...♪
1096
01:25:34,758 --> 01:25:38,112
♪ඔබ ඔබේ ත්යාගයට වඩා වටිනාකමින් යුක්තයි...♪
1097
01:25:38,136 --> 01:25:42,261
♪එසේම මම සමාව අයදිනවා...♪
♪මම සිතුවා පමණට වඩා...♪
1098
01:25:42,557 --> 01:25:46,432
♪මම බියෙන් අහිමි වෙයි කියා ඔබවත්...♪
1099
01:25:46,645 --> 01:25:50,875
♪ආශ්චර්යය යනු ඔබ සතු මායාව නොවේ...♪
1100
01:25:50,899 --> 01:25:52,251
♪ආශ්චර්යය හුදෙක් ඔබමයි...♪
1101
01:25:52,275 --> 01:25:55,087
♪ත්යාගයක් නොවේ♪
♪ඔබම පමණයි♪
1102
01:25:55,111 --> 01:25:56,589
♪ආශ්චර්යය ඔබයි♪
1103
01:25:59,199 --> 01:26:02,929
♪හොඳයි, අපි එහෙනම් බෲනෝ ගැන කතා කරනවද...?♪
1104
01:26:02,953 --> 01:26:04,347
♪ඔහුද බෲනෝ...?♪
1105
01:26:04,371 --> 01:26:07,683
♪ඔව්, බෲනෝ ගැන හුඟක් දේ තියෙනවා කියන්න...♪
1106
01:26:07,707 --> 01:26:09,769
♪මම පටන් ගන්නම්. සමාවෙන්න පෙපා ඔබේ විවාහය ගැන♪
1107
01:26:09,793 --> 01:26:10,937
♪තිබුණෙ නැහැ අදහසක් ඔබව කලබල කරන්න♪
1108
01:26:10,961 --> 01:26:12,939
♪එය හරිම පිස්සු අනාවැකියක්♪
♪මම ඔබ කලබල වී ඇති බව දුටුවා...♪
1109
01:26:12,963 --> 01:26:14,982
♪එසේම උවමනා වුණේ මට♪
♪ඔබේ අයියා ආදරේ බව දනවන්න ඔබට♪
1110
01:26:15,006 --> 01:26:16,859
♪ඇතුළත පිටත♪
♪වැසි සහ හිම♪
1111
01:26:17,884 --> 01:26:19,320
♪ඕකම තමයි මාත් හැමදාම කියන්නෙ සහෝ♪
1112
01:26:19,344 --> 01:26:21,113
මට සමාව ගැනීමට බොහෝ දේ තිබේ...
1113
01:26:21,137 --> 01:26:23,407
♪හේයි, ඔයා ආපහු ආව එක ගැන අපිට සතුටුයි හරිද...?
1114
01:26:23,431 --> 01:26:25,368
-එළියට එන්න කාලය හරි.
-ඒ ගමන එක් රාත්රියක් පමණයි.
1115
01:26:25,392 --> 01:26:27,703
♪මොන දේ සිදු වුණත් අපි අපේ මාවත සොයාගන්නවා...♪
1116
01:26:27,727 --> 01:26:32,959
♪මම දන්නවා ඔහු කිසිදා ගියේ නෑ...♪
♪මට හැමදාම ඔහුව ඇසුණා...♪
1117
01:26:32,983 --> 01:26:35,233
මොකක්ද ඒ සද්දෙ?
1118
01:26:35,902 --> 01:26:39,527
මම හිතන්නෙ ඒ නගරයේ මිනිස්සු.
1119
01:26:39,573 --> 01:26:40,550
♪හේයි...♪
1120
01:26:40,574 --> 01:26:44,679
♪ඔබේ බර බිමින් තබන්න♪
♪ඔබේ බර බිමින් තබන්න♪
1121
01:26:44,703 --> 01:26:49,141
♪ඔබේ මාවත සකසන්න අපට ඉඩ දෙන්න...♪
1122
01:26:49,165 --> 01:26:53,290
♪අපි ත්යාග නැති මුත්♪
♪බොහෝ දෙනා සිටී♪
1123
01:26:53,336 --> 01:26:56,941
♪අපිට ඔබ වෙනුවෙන් ඕනෑම දෙයක් කළ හැකියි.♪
1124
01:26:56,965 --> 01:27:01,529
♪අප කණ්ඩායමක් ලෙස වැඩ කිරීම මට සිහිනයක්...♪
♪ශක්තිමත් ඔබ සමගින්...♪
1125
01:27:01,553 --> 01:27:05,241
-♪ඔව්, නමුත් සමහර වෙලාවට මම අඬනවා...♪
-♪අපත් එහෙමමයි...♪
1126
01:27:05,265 --> 01:27:07,535
♪මම එතරම් ශක්තිමත් නෑ♪
♪නමුත් මම දේවල් ඉගෙන ගනිමින් ඉන්නේ♪
1127
01:27:07,559 --> 01:27:09,412
♪මට හිරු එළිය සහ පොහොර අවශ්යයි...♪
1128
01:27:09,436 --> 01:27:12,123
♪එන්න, අපි නව යමක් සිටුවා එය පියාසර කරවමු...♪
1129
01:27:12,147 --> 01:27:13,833
♪අහස තෙක්ම...♪
1130
01:27:13,857 --> 01:27:14,857
♪එන්න, අපි යමු...♪
1131
01:27:15,650 --> 01:27:19,589
♪තරු දැවීයනවා මිස දිදුළනවා නොවේ...♪
1132
01:27:19,613 --> 01:27:22,488
♪තරු එක් වූ කළයි දිදුළන්නේ...♪
1133
01:27:23,825 --> 01:27:27,075
♪සෘතු එකින් එක ගෙවී යයි...♪
1134
01:27:28,079 --> 01:27:31,058
♪දුටුවද, අපේ පුංචි දුව වැඩෙනවා...♪
1135
01:27:31,082 --> 01:27:33,457
♪ඇය ඔබ වගේම වේවි...♪
1136
01:27:34,711 --> 01:27:37,961
♪හේයි මරියානෝ... ඇයි තැවුලෙන්...?
1137
01:27:38,340 --> 01:27:42,215
♪මගේ ඇතුළත ආදරයක් හටගෙන...♪
1138
01:27:43,136 --> 01:27:47,825
♪ඔබ දන්නවාද මගේ ඥාති සහෝදරිය♪
♪ඇය ඩොලරස්...♪
1139
01:27:47,849 --> 01:27:50,036
♪මෙතැන් සිට මම බලාගන්නම්... බායි...♪
1140
01:27:50,060 --> 01:27:51,329
♪ඔයාගෙ කතාබහ උමතු දනවනසුළුයි♪
1141
01:27:51,353 --> 01:27:53,164
♪ඔයාගෙ අම්මව රැකබලා ගනිමින්♪
♪ඇයට ආඩම්බරයක් ගෙනදෙයි...♪
1142
01:27:53,188 --> 01:27:55,291
♪සෑම රාත්රියකම නින්දට යන විට ඔබ කවියයි ලියයි...♪
1143
01:27:55,315 --> 01:27:57,835
♪මම මනසින් හැමවිට ඔබව දකිනවා♪
♪ඔබත් මාව දකිනවද...?♪
1144
01:27:57,859 --> 01:28:00,234
♪ඩොලරස්, මම දකිනවා ඔබව...♪
1145
01:28:00,278 --> 01:28:01,297
♪මටත් ඇසෙනවා ඔබව...♪
1146
01:28:04,115 --> 01:28:06,260
-අපි කසාද බඳිමු.
-හදිස්සි වෙන්න එපා.
1147
01:28:10,163 --> 01:28:14,393
♪සුන්දර නිවස♪
♪මම ප්රිය කරමි අළුත් බවට...♪
1148
01:28:14,417 --> 01:28:16,395
♪නමුත් එය පරිපූර්ණ නැහැ...♪
1149
01:28:16,419 --> 01:28:18,481
-♪අපිත් එහමයි.♪
-♪ඒක ඇත්ත.
1150
01:28:18,505 --> 01:28:22,401
♪උත්සවයට පෙර අපට තවත් එක් දෙයක් අවශ්යයි...♪
1151
01:28:22,425 --> 01:28:24,946
-මොකක්ද?
-♪අපිට දොර අගුලක් අවශ්යයි.♪
1152
01:28:24,970 --> 01:28:28,095
අපි මේක හැදුවෙ ඔයා වෙනුවෙන්.
1153
01:28:37,315 --> 01:28:40,565
♪ඔබ දිදුළන අයුරු අපට පෙනේ...♪
1154
01:28:44,114 --> 01:28:47,614
♪ඔබේ නිර්භීතබව අපට පෙනේ...♪
1155
01:28:50,829 --> 01:28:53,829
♪ඔබ දෙස නැවත හැරී බලන්න...♪
1156
01:28:57,085 --> 01:29:00,982
ඔයා තමයි නියම තෑග්ග පුතේ.
අපිව ඇතුළට එක්කන් යන්න.
1157
01:29:01,006 --> 01:29:02,756
ඇස් අරින්න.
1158
01:29:09,139 --> 01:29:11,139
ඔයා මොනවද දකින්නෙ?
1159
01:29:13,018 --> 01:29:14,518
මට පේනවා... මාව.
1160
01:29:18,982 --> 01:29:20,107
මගේ හැමදෙයක්ම.
1161
01:30:12,369 --> 01:30:14,994
ඉක්මනට එන්න!
හැමෝම ඇතුළට එන්න!
1162
01:30:53,994 --> 01:30:55,888
හැමෝම එකට...
1163
01:30:55,912 --> 01:30:58,412
---මැඩ්රිගල් පවුල!---
1164
01:31:02,612 --> 01:33:05,612
{\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}නවතම චිත්රපට හා රූපවාහිණී කතාමාලාවල
සිංහල උපසිරැසි සඳහා www.PirateLk.Com වෙත පිවිසෙන්න