1 00:00:07,396 --> 00:00:34,396 {\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}පයිරේට් සිංහල උපසිරැසි උපසිරැසිය සහ වීඩියෝ පිටපත එකම ස්ථානයකින් ලබා දෙන ශ්‍රී ලංකාවේ එකම වෙබ් අඩවිය (www.PirateLk.Com) 2 00:00:47,796 --> 00:00:49,671 ඇස් අරින්න. 3 00:00:53,552 --> 00:00:56,405 අපේ මැජික් එන්නෙ මෙතනින්ද? 4 00:00:56,429 --> 00:00:57,429 ම්ම්-හ්ම්ම්... 5 00:00:58,515 --> 00:01:03,996 මේ ඉටිපන්දමෙන් පෙන්වන්නෙ අපේ පවුලෙ හාස්කම්. 6 00:01:04,020 --> 00:01:07,145 අපිට හාස්කම් ලැබුණෙ කොහොමද? 7 00:01:07,858 --> 00:01:09,233 හුඟ කාලෙකට කළින්.... 8 00:01:10,694 --> 00:01:15,883 මගේ දරුවො තුන්දෙනා මේ ලෝකෙට ආවා විතරයි.... 9 00:01:15,907 --> 00:01:22,657 ඔයාගෙ සීයාටයි මටයි අපේ ගෙදරින් පැනලා යන්න සිද්ධ වුණා. 10 00:01:23,164 --> 00:01:26,018 ඒ වගේම ගොඩක් දෙනෙක් අපිත් එක්ක එකතු වුණා... 11 00:01:26,042 --> 00:01:29,522 අළුත් ගෙදරක් හොයාගැනීමේ බලාපොරොත්තුවෙන්... 12 00:01:29,722 --> 00:01:33,972 ඒත්, අපිට නපුරෙන් බේරෙන්න බැරි වුණා. 13 00:01:35,427 --> 00:01:38,552 ඔයාගෙ සීයා නැති වුණා. 14 00:01:42,017 --> 00:01:45,517 ඒත් අපේ ජීවිත වල අඳුරුම මොහොතේ... 15 00:01:46,104 --> 00:01:49,104 අපිට ලැබුණා හාස්කමක්. 16 00:01:50,483 --> 00:01:56,757 ඉටිපන්දම ඉන්ද්‍රජාලිකයක් වුණා, කිසිදා නිවී යන්නෙ නැති. 17 00:01:56,781 --> 00:02:03,031 එමෙන්ම එය අපට ජීවත් වීමට රැකවරණයක් ලබා දුන්නේය. 18 00:02:04,581 --> 00:02:06,831 පුදුම තැනක්. 19 00:02:07,209 --> 00:02:08,584 මායාවක්. 20 00:02:08,877 --> 00:02:10,252 මායාවක්. 21 00:02:11,880 --> 00:02:14,005 හාස්කම වර්ධනය වෙන්න පටන් ගත්තා. 22 00:02:17,677 --> 00:02:19,677 ඊළඟට අපේ ගෙදර... 23 00:02:20,805 --> 00:02:23,305 අපේම ගෙදර... 24 00:02:24,100 --> 00:02:27,225 අපිට සෙවණ දෙන්න ජීවමාන වුණා. 25 00:02:31,107 --> 00:02:33,628 මගේ දරුවෝ වැඩිවියට එළඹුණාට පස්සෙ... 26 00:02:33,652 --> 00:02:40,527 හාස්කම ඔවුන්ට තෑගි දුන්නා. 27 00:02:41,284 --> 00:02:43,846 ඒ වගේම ඔවුන්ගේ දරුවන් වැඩිවියට එළඹුණාම, 28 00:02:43,870 --> 00:02:46,182 එයාලටත් හාස්කමේ තෑගි ලැබුණා. 29 00:02:46,206 --> 00:02:47,831 ඔව් ඔයා හරි! 30 00:02:47,874 --> 00:02:51,771 අපේ පවුලේ තෑගි සියල්ලම එකතුවෙන්... 31 00:02:51,795 --> 00:02:56,045 අපේ ගෙදර පාරාදීසයක් බවට පත් කළා. 32 00:02:57,884 --> 00:03:04,700 අද රෑ මේ ඉටිපන්දම ඔයාගෙ තෑග්ග ඔයාට දේවි, මගෙ පණ. 33 00:03:04,724 --> 00:03:10,206 අපේ පරම්පරාව ශක්තිමත් කරන්න, අපේ ගෙදර ශක්තිමත් කරන්න. 34 00:03:10,230 --> 00:03:13,105 ඔයාගෙ පවුල ආඩම්බර කරන්න. 35 00:03:13,942 --> 00:03:16,567 මගේ පවුල ආඩම්බර කරන්න. 36 00:03:21,867 --> 00:03:25,617 ඔව් ඔව් කැසීටා. අපි යනවා! 37 00:03:30,625 --> 00:03:33,771 ඔයා හිතන්නෙ මගේ තෑග්ග මොකක් වෙයි කියලද? 38 00:03:33,795 --> 00:03:37,900 ඔයා පුදුමයක්, මිරබෙල් මැඩ්රිගල්. 39 00:03:37,924 --> 00:03:40,799 ඔයා මොන තෑග්ග බලාපොරොත්තුවෙන් හිටියත්, 40 00:03:40,886 --> 00:03:44,761 ඔයා වගේම වීශේෂ වේවි. 41 00:03:51,961 --> 00:03:58,461 ENCANTO 42 00:04:15,045 --> 00:04:17,315 ඔයාගෙ පවුල ආඩම්බර කරන්න. 43 00:04:17,339 --> 00:04:19,339 සුභ උදෑසනක් සීයා! 44 00:04:27,390 --> 00:04:29,827 හේයි! මැජික් තෑග්ග එන්නෙ කවද්ද? 45 00:04:29,851 --> 00:04:31,621 මගේ මස්සිනාගේ උත්සවය අද රෑ. 46 00:04:31,645 --> 00:04:32,955 එයාගෙ තෑග්ග මොකක්ද? 47 00:04:32,979 --> 00:04:34,207 අපි හොයලා බලමු! 48 00:04:34,231 --> 00:04:35,458 ඔයාගෙ තෑග්ග මොකක්ද? 49 00:04:35,482 --> 00:04:36,667 කාටද දැනගන්න ඕනෙ? 50 00:04:36,691 --> 00:04:37,691 අපිට! 51 00:04:37,734 --> 00:04:43,049 හොඳයි "අපි". මට මං ගැන විතරක් කතා කරන්න බෑ. මම විස්මිත මැඩ්රිගල්ස්ගෙ කොටසක් විතරයි. 52 00:04:43,073 --> 00:04:44,842 විස්මිත මැඩ්රිගල්ස් කවුද? 53 00:04:44,866 --> 00:04:46,969 අහ්, ඔයාලගෙන් බේරෙන්නම බෑ නේද? 54 00:04:46,993 --> 00:04:48,304 කැසිටා, මට උදව් කරන්න. 55 00:04:48,328 --> 00:04:49,328 ලාච්චු! 56 00:04:50,121 --> 00:04:51,121 තට්ටු! 57 00:04:51,623 --> 00:04:52,623 දොරවල්! 58 00:04:53,250 --> 00:04:54,268 අපි යමු! 59 00:04:54,292 --> 00:04:57,396 ♪මේ අපගේ නිවසයි...♪ ♪හැම පරපුරක්ම වැඩෙනා...♪ 60 00:04:57,420 --> 00:05:00,650 ♪සංගීතයෙන් හැඩ වී...♪ ♪තමන්ගෙම රිද්මයෙන් සපිරී...♪ 61 00:05:00,674 --> 00:05:04,237 ♪මේ මාගේ පවුලයි...♪ ♪පිරිපුන් තාරුකා මඬලක්...♪ 62 00:05:04,261 --> 00:05:07,323 ♪සියල්ලෝම තාරුකා...♪ සැවොම එක සේ බැබළෙයි...♪ 63 00:05:08,473 --> 00:05:10,952 ♪අපි සැම කියමු...♪ ♪ඇය මෙහි මුල් පුරුකයි...♪ 64 00:05:10,976 --> 00:05:14,455 ♪කළකට පෙර අප මෙහි ගෙන ආවේ ඇයයි...♪ 65 00:05:14,479 --> 00:05:18,125 ♪හැම වසරකම ශක්තිමත් වන පවුලේ ඉන්ද්‍රජාලිකයයි...♪ 66 00:05:18,149 --> 00:05:21,295 ♪මුලින්ම ඔබ දැනගත යුතු දේවල් නම් බොහොමයි...♪ 67 00:05:21,319 --> 00:05:24,757 ♪පිළිගනිමු මැඩ්රිගල් පවුලට සාදරයෙන් ඔබ...♪ 68 00:05:27,200 --> 00:05:28,344 ♪අපි සියල්ලෝම විශ්මයජනකයි...♪ 69 00:05:28,368 --> 00:05:31,806 ♪අපි සියල්ලෝම විශ්මයජනකයි...♪ 70 00:05:31,830 --> 00:05:34,183 ♪මමත් ඒ විස්මිත පවුලේ සාමාජිකයෙක්...♪ 71 00:05:34,207 --> 00:05:36,769 -අනේ දෙයියනේ! අන්න එයාලා! -මොනවාද තෑගි? 72 00:05:36,793 --> 00:05:39,063 -අනේ මම හැම තෑග්ගක් ගැනම දන්නෙ නෑ. -එතන ඉන්න හැමෝවමත් මම දන්නෙ නෑ. 73 00:05:39,087 --> 00:05:40,398 හරි හරී... සන්සුන් වෙන්න. 74 00:05:40,422 --> 00:05:43,359 -අනේ අපිට සන්සුන් වෙන්න බැහැ! -අපිට හැමදේම කියන්නකෝ... 75 00:05:43,383 --> 00:05:46,237 -ඔයාගෙ බලය මොකක්ද? -අනිත අයට පුළුවන් දේවලුත් කියන්නකෝ අපිට. 76 00:05:46,261 --> 00:05:48,447 පොඩි ළමයින්ට වැඩිය කෝපි බොන්නෙපා කියන්නෙ ඔන්න ඕකයි. 77 00:05:48,471 --> 00:05:52,076 ♪මේ මාගේ පෙපා නැන්දා...♪ ♪ඇගෙ සිතුම් පැතුම් කාලගුණයට බලපායි....♪ 78 00:05:52,100 --> 00:05:55,413 ♪අසතුටින් නම් ඇය හරි අමුතුයි උෂ්ණත්වය...♪ 79 00:05:55,437 --> 00:05:56,937 ♪මේ මාගේ මාමා බෲනෝ...♪ 80 00:05:56,980 --> 00:05:58,916 අපි බෲනෝ ගැන කතා කරන්නේ නැහැ! 81 00:05:58,940 --> 00:06:02,461 ♪කියැවෙයි ඔහු දුටුවා අනාගතය...♪ ♪දිනක් අතුරුදන් වුණා සදහටම....♪ 82 00:06:02,485 --> 00:06:05,965 ♪මේ මාගේ අම්මා ජුලියෙටා...♪ ♪බලමු ඇය ගැන...♪ 83 00:06:05,989 --> 00:06:09,385 ♪ඇය සුව කරන්නියක් ආහාර වලින් ඔබව...♪ 84 00:06:09,409 --> 00:06:13,055 ♪වට්ටෝරු සැබෑම බෙහෙත් ඇගේ...♪ 85 00:06:13,079 --> 00:06:15,600 ♪කොහොමද සිතෙන්නෙ ඔබට...♪ ♪සිතන්න මට දැනෙන අයුරු...♪ 86 00:06:15,624 --> 00:06:16,624 අම්මා! 87 00:06:16,708 --> 00:06:19,687 ♪පිළිගනිමු සාදරයෙන් පවුලට මැඩ්‍රිගල්...♪ 88 00:06:19,711 --> 00:06:22,064 ♪නිවහන වෙත පවුලේ මැඩ්‍රිගල්...♪ 89 00:06:22,088 --> 00:06:23,441 හේයි එන්න ඇතුළට.... 90 00:06:23,465 --> 00:06:26,486 ♪මම දනිමී එය පුදුමාකාරයි, මායාකාරයි...♪ 91 00:06:26,510 --> 00:06:29,822 ♪මමත් කොටසක් පවුලේ මැඩ්‍රිගල්...♪ 92 00:06:29,846 --> 00:06:33,242 ♪දෙදෙනෙකු ආදරයෙන් සිටියා පවුලට මැඩ්‍රිගල්...♪ 93 00:06:33,266 --> 00:06:36,412 ♪දැන් ඔවුනුත් කොටසක් පවුලේ මැඩ්‍රිගල්...♪ 94 00:06:36,436 --> 00:06:39,582 ♪ෆීලික්ස් මාමා බැඳුණා සේම පෙපා සමඟ...♪ ♪මගේ තාත්තත් බැඳුණා ජුලියෙටා සමඟ...♪ 95 00:06:39,606 --> 00:06:42,752 ♪එහෙමයි ඇබියුලා මැඩ්‍රිගල් කෙනෙක් වුණේ,,,♪ 96 00:06:42,776 --> 00:06:44,003 එන්න, යමු යමු... 97 00:06:44,027 --> 00:06:47,465 ♪අප දිවුරුම් දුන්නා උදව් කරන බව සැමටම...♪ 98 00:06:47,489 --> 00:06:50,885 ♪කෙසේ හෝ අපට උරුම ආශ්චර්‍යයෙන් යමක් ලබා ගන්න...♪ 99 00:06:50,909 --> 00:06:53,721 ♪මේ නගරය වැඩෙන්නා සේම...♪ ♪මේ ලෝකයත් කැරකෙයි...♪ 100 00:06:53,745 --> 00:06:57,308 ♪නමුත් වැඩ කිරීම සහ කැපවීම♪ ♪දැල්ල නොනිමී තබා ගනී සැමදා...♪ 101 00:06:57,332 --> 00:07:01,604 ♪එසේම ඉදිරි පරපුරත්...♪ ♪දැල්ල නොනිමී තබා ගත යුතුමයි...♪ 102 00:07:01,628 --> 00:07:03,523 ඔහොම ඉන්න... දැන් කවුද සහෝදරී, කවුද මස්සිනා? 103 00:07:03,547 --> 00:07:04,774 මෙතන හුඟක් අය ඉන්නවනෙ. 104 00:07:04,798 --> 00:07:05,983 ඔයා කොහොමද ඒ ඔක්කොම මතක තියාගන්නෙ? 105 00:07:06,007 --> 00:07:07,777 හරි. හරි. හරි. 106 00:07:07,801 --> 00:07:11,113 ♪අපේ ගෙදර ළමයි හුඟක් ඉන්නවා...♪ ♪ඉතින් සද්දෙත් වැඩි කරමු...♪ 107 00:07:11,137 --> 00:07:14,575 දන්නවද ඇයි කියලා? ♪මම හිතන්නෙ මුණුබුරන් එකතුවන වෙලාව මෙයයි.♪ 108 00:07:16,393 --> 00:07:19,622 ♪ඩොලරස් සහෝදරීට අල්පෙනෙත්තක් වැටුණත් ඇසෙයි...♪ 109 00:07:19,646 --> 00:07:23,251 ♪කැමිලෝ වෙස්මාරුකරන්නා සේම...♪ ♪ඇන්ටෝනියෝ අද ඔහුගෙ තෑග්ග ලබයි...♪ 110 00:07:23,275 --> 00:07:26,712 ♪මගේ අක්කලා ඉසබෙලා සහ ලුයිසා...♪ 111 00:07:26,736 --> 00:07:30,049 ♪එක් අයෙක් ශක්තිමත්♪ ♪එක් අයෙක් කරුණාවන්තයි සේම පරිපූර්ණයි♪ 112 00:07:30,073 --> 00:07:33,511 ♪ඉසබෙලා...♪ ♪ඇය නගරයම මල් ලෝකයක් කරන්නී...♪ 113 00:07:34,995 --> 00:07:37,139 ♪ඇයයි ස්වර්ණමය දැරිය පවුලේ...♪ 114 00:07:37,163 --> 00:07:38,558 ♪ලුයිසා... ලුයිසා...♪ 115 00:07:38,582 --> 00:07:40,351 ♪අපේ ලුයිසා බොහොම ශක්තිමත්...♪ 116 00:07:40,375 --> 00:07:42,854 ♪ඇගේ ශක්තිය නගරයම සුරකියි...♪ 117 00:07:42,878 --> 00:07:44,897 -අපි ලෑස්ති වෙන්න ඕනා... -මේ එනවා ඇබියුලා... 118 00:07:44,921 --> 00:07:47,733 ♪මෙයයි පවුල මැඩ්‍රිගල්...♪ 119 00:07:47,757 --> 00:07:51,279 ♪දැන් ඔබ දන්නවා සියල්ලම පවුල ගැන මැඩ්‍රිගල්...♪ 120 00:07:51,303 --> 00:07:54,740 ♪මේ මිනිසුන් හැමෝම පුදුමාකාරයි සේම මායාකාරීයි...♪ 121 00:07:54,764 --> 00:07:59,036 ♪ඒ තමයි පවුල මැඩ්‍රිගල්...♪ ගිහින් එන්නම්. 122 00:07:59,060 --> 00:08:01,685 ඒත් මොකක්ද ඔයාගෙ තෑග්ග? 123 00:08:03,565 --> 00:08:06,544 ♪ඔව් දැන් මා යා යුතුයි නිවසට මැඩ්‍රිගල්...♪ 124 00:08:06,568 --> 00:08:10,047 ♪ඔබ දන්නවා සියල්ලම පවුල ගැන මැඩ්‍රිගල්...♪ 125 00:08:10,071 --> 00:08:13,259 ♪මම කිසිදා කියන්නට සිතා නෑ මා ගැන නම්...♪ 126 00:08:13,283 --> 00:08:16,304 ♪එන්න... කෙටියෙන් ආයෙත් බලමු...♪ 127 00:08:16,328 --> 00:08:17,930 ♪ඒත් කෝ මිරබෙල් ගැන...?♪ ♪එය පටන් ගන්නේ ඇබියුලාගෙන්...♪ 128 00:08:17,954 --> 00:08:19,432 ♪ඉන්පසු නැන්දා....♪ ♪හසුරුවයි කාළගුණය...♪ 129 00:08:19,456 --> 00:08:20,474 ♪ඒත් කෝ මිරබෙල් ගැන...?♪ 130 00:08:20,498 --> 00:08:22,602 ♪මගේ අම්මාට පුළුවන් ඔබව සුව කරන්න හොඳ ඇරිපා එකකින්...♪ 131 00:08:22,626 --> 00:08:23,853 ♪ඒත් කෝ මිරබෙල් ගැන...?♪ ♪මගේ තාත්තා මේ, ඇගස්ටීන්...♪ 132 00:08:23,877 --> 00:08:25,813 ♪ඔහු හදිසි අනතුරුවලට නිතරම ගොදුරු වෙයි...♪ ♪ඒ බව ඔහු හොඳින් දනියි...♪ 133 00:08:25,837 --> 00:08:27,023 ♪ඒත් කෝ මිරබෙල් ගැන...?♪ 134 00:08:27,047 --> 00:08:29,066 ♪ඔන්න දැන් ඔබ දැනගත්තා සියල්ලන්ම ගැන පවුලේ...♪ 135 00:08:29,090 --> 00:08:30,067 ♪මිරබෙල්...♪ 136 00:08:30,091 --> 00:08:32,945 ♪මගේ ඥාති සහෝදරයා කැමිලෝ...♪ ♪ඔබව නොනවත්වා සිනා ගන්වයි...♪ 137 00:08:32,969 --> 00:08:36,073 ♪මගේ ඥාති සහෝදරී ඩොලරස්ට...♪ ♪ඇසෙයි මේ ගායනය සැතපුමක් වුවත් දුරින්...♪ 138 00:08:36,097 --> 00:08:37,366 ♪බලන්න♪ ♪මේ මරියානෝ මහත්මයා...♪ 139 00:08:37,390 --> 00:08:38,701 ♪ඒයි ඔයාට ඕන නම් මගේ අක්කව විවාහ කරගන්න...♪ 140 00:08:38,725 --> 00:08:40,328 ♪ඇය සුන්දරයි දෙව්ලොවින් ආ දෙවඟනක් සේ...♪ 141 00:08:40,352 --> 00:08:42,914 ♪මම ඕනාවටත් වඩා දේවල් කිව්වා...♪ ♪ඉතින් මං දැන් යන්නම්...♪ 142 00:08:42,938 --> 00:08:44,582 ♪මගේ පවුල පුදුමාකාරයි♪ මිරබෙල්... 143 00:08:44,606 --> 00:08:45,875 ♪මගේ පවුල තුළ මම ඉන්නේ...♪ මිරබෙල්... 144 00:08:45,899 --> 00:08:46,792 ♪... හොඳින්♪ 145 00:08:46,816 --> 00:08:47,816 මිරබෙල්! 146 00:08:49,986 --> 00:08:52,361 මොනවද ළමයො ඔය කරන්නෙ? 147 00:08:53,198 --> 00:08:55,301 ආ එයාලා මේ පවුල ගැන ඇහුවා විතරයි... 148 00:08:55,325 --> 00:08:59,222 එයා එයාගෙ සුපිරි තෑග්ග ගැන අපිට කියන්නයි හැදුවේ. 149 00:08:59,246 --> 00:09:02,621 ඕහ්, මිරබෙල්ට එකක් ලැබුණෙ නෑ. 150 00:09:04,960 --> 00:09:07,710 ඔයාට තෑග්ගක් ලැබුණෙ නැද්ද? 151 00:09:08,046 --> 00:09:10,296 මිරබෙල්! මෙන්න ඔයාට! 152 00:09:10,465 --> 00:09:14,028 තෑග්ගක් නැති එකම මිරබෙල් දරුවා ඔයා නිසා මම ඔන්න තෑග්ගක් ගෙනාවා. 153 00:09:14,052 --> 00:09:19,951 ඒ නිසා මම ඒක "විශේෂ දේ අතර විශේෂ නැති සුවිශේෂී දේ" කියලා හඳුන්වන්න කැමතියි. 154 00:09:19,975 --> 00:09:20,975 ස්තුතියි. 155 00:09:21,685 --> 00:09:23,538 ඔහ්, ඇන්ටෝනියෝට සුභ පැතුවා කියන්න. 156 00:09:23,562 --> 00:09:26,040 කළින් තෑගි උත්සවය කිසි වැඩකට නැති වුණා. 157 00:09:26,064 --> 00:09:29,126 ඒක ඔයාගෙ වුණ නිසා ඉතින් වැඩ කරේ නැහැ. 158 00:09:29,150 --> 00:09:33,150 මම ඔයා උනා නම් මට ඇත්තටම දුකයි. 159 00:09:33,405 --> 00:09:36,384 හොඳයි, මගේ පුංචි යාළුවා. මට දුක නෑ. 160 00:09:36,408 --> 00:09:39,136 මොකද, තෑගි ලැබුණත් නැතත් දෙකම එකයි. 161 00:09:39,160 --> 00:09:42,014 ඉතින්, පවුලෙ අනිත් අය වගේම මාත් විශේෂයි. 162 00:09:42,038 --> 00:09:43,558 වැඩිපුර රෝස පාට ඕනෙ කාටද? 163 00:09:43,582 --> 00:09:45,434 හරි යාළුවනේ. මේ කරත්තය කොහෙන්ද දාන්න ඕනේ? 164 00:09:45,458 --> 00:09:48,354 සමහර විට ඔයාගෙ තෑග්ගට ඔයාව ඕන නැතුව ඇති. 165 00:09:48,378 --> 00:09:50,231 මම දේදුන්නක් හැදුවා! 166 00:09:50,255 --> 00:09:52,233 ඔය පුටු අයින් කරන්න පාරෙන්! 167 00:09:52,257 --> 00:09:53,901 සමාවන්න. මට සමාවෙන්න. 168 00:09:53,925 --> 00:09:57,280 ඩොලරස්, කවුරුහරි පරක්කුයි කියලා ඔයාට ඇහෙනවද? 169 00:09:57,304 --> 00:09:59,699 ඒක උඩට උස්සන්න. උඩට. 170 00:09:59,723 --> 00:10:01,409 -හේයි, ඒක නම් මරු වැඩක්. -ඔව් ඔව්. 171 00:10:01,433 --> 00:10:03,452 කැමිලෝ, අපිට තව ජොසේ කෙනෙක් ඕනෙ. 172 00:10:03,476 --> 00:10:04,476 ඔන්න ඉන්නවා. 173 00:10:05,729 --> 00:10:07,957 ලුයිසා, පියානෝවා උඩට ගෙනියන්න ඕනේ. 174 00:10:07,981 --> 00:10:11,106 මම එන්නම්! පරීස්සමින් නංගි. 175 00:10:12,027 --> 00:10:14,338 මගේ පුතාගෙ උත්සවය හොඳටම තියෙන්න ඕනෙ. ඒත් ඒක එහෙම නෑ. 176 00:10:14,362 --> 00:10:15,548 ඒ වගේම මිනිස්සුත් එනවා. 177 00:10:15,572 --> 00:10:17,008 ඒත් කිසි දෙයක් ලෑස්ති නෑ. 178 00:10:17,032 --> 00:10:18,217 මල්! 179 00:10:18,241 --> 00:10:21,241 කවුරුහරි මල් කියලා කිව්වද? 180 00:10:21,912 --> 00:10:22,912 ඉසබෙලා! 181 00:10:23,538 --> 00:10:25,975 අපේ සුරංගනාවි, අපේ සුරංගනාවි! 182 00:10:25,999 --> 00:10:28,249 කරුණාකරලා අත්පුඩි ගහන්න එපා. 183 00:10:28,502 --> 00:10:31,981 -ස්තූතියි. -ඕක මොකක්ද? 184 00:10:32,005 --> 00:10:33,691 අක්කා විදිහට අවවාදයක් දෙන්නම්. 185 00:10:33,715 --> 00:10:36,360 ඔයා හැමවෙලේම ඕනවට වඩා දේවල් නොකර හිටියනම් අද මෙහෙම ඉන්න වෙන්නෙ නෑ. 186 00:10:36,384 --> 00:10:39,405 ඇත්තටම ඉසා, මේකට කියන්නෙ උදව් කරනවා කියලා. 187 00:10:39,429 --> 00:10:43,554 ඒ වගේම මම නෙවෙයි ඕනවට වැඩි. ඔයා... 188 00:10:45,477 --> 00:10:46,621 මට සමාවෙන්න. 189 00:10:46,645 --> 00:10:49,540 පැටියො, ඔයා හොඳින්ද? ඔය තරම් මහන්සි වෙන්නෙපා. 190 00:10:49,564 --> 00:10:50,750 මම දන්නවා අම්මේ. 191 00:10:50,774 --> 00:10:54,003 මට ඕනේ පවුලේ අනිත් අය වගේ මගේ කොටස කරන්න . 192 00:10:54,027 --> 00:10:55,379 අම්මා හරි පැටියො. 193 00:10:55,403 --> 00:10:58,049 ඔයාගෙ උත්සවෙන් පස්සෙ එන පළවෙනි උත්සවය. වැඩ ගොඩයි. 194 00:10:58,073 --> 00:11:00,635 -මී මැස්සො විදලා. -ඔව්, මම ඒක දන්නවා. 195 00:11:00,659 --> 00:11:03,971 මමයි, ෆීලික්ස් මාමයි මේ පවුලට එකතු වුණේ... 196 00:11:03,995 --> 00:11:07,433 කිසිම තෑග්ගක් නැති පිටස්තරයො විදිහට. කවදාවත්, කවමදාවත්... 197 00:11:07,457 --> 00:11:11,270 දැකලා නැති විශේෂ දේවල් අත්විඳින්න වුණා. ඒක ඇත්තටම... 198 00:11:11,294 --> 00:11:12,522 අසාමාන්‍යයි. 199 00:11:12,546 --> 00:11:13,689 හරි, තාත්තේ. 200 00:11:13,713 --> 00:11:14,857 - මම කියන්නේ, මට තේරෙනවා. - කන්න. 201 00:11:14,881 --> 00:11:16,776 මගෙ පැටියෝ. ඔයාට මොනව හරි කියන්න ඕනෙ නම්... 202 00:11:16,800 --> 00:11:21,322 මට මේ බඩු එළියට දාන්න තියෙනවා. ගෙදර තනියම ලස්සන වෙන්නෑ. 203 00:11:21,346 --> 00:11:23,533 සමාවෙන්න. ඔයාට පුළුවන්. ඔයා සුපිරියි. 204 00:11:23,557 --> 00:11:25,535 මගෙ පණ, මතක තියාගන්න! -ඔව් මතක තියාගන්න! 205 00:11:25,559 --> 00:11:32,559 -ඔයා කිසිම දෙයක් ඔප්පු කරන්න ඕනෙ නෑ! -ඔයා කිසිම දෙයක් ඔප්පු කරන්න ඕනෙ නෑ! 206 00:11:36,027 --> 00:11:38,256 -ඔයා වහාම එන්න මෙහෙට. -අස්කරන්න ඔයාගෙ කාමරේ. 207 00:11:38,280 --> 00:11:41,342 ඔයා කොච්චර ලොකු උනත් මට වැඩක් නෑ. 208 00:11:47,163 --> 00:11:48,288 පැයක්! 209 00:11:50,208 --> 00:11:51,519 නෑ නෑ නෑ! 210 00:11:51,543 --> 00:11:55,773 සමහරවිට, ඔයා සැරසිලි වෙන කෙනෙකුට භාර දුන්න නම් හොඳයි. 211 00:11:55,797 --> 00:12:01,779 නෑ ඇත්තටම මේවා මම හැදුවේ, පුදුම කරවන්න ඔයාව. 212 00:12:01,803 --> 00:12:05,032 මිරබෙල්, මම දන්නවා ඔයාට උදව් කරන්න ඕන කියලා. 213 00:12:05,056 --> 00:12:08,244 ඒත් අද රෑ කිසිම වැරැද්දක් වෙන්න බෑ. 214 00:12:08,268 --> 00:12:13,040 මුළු නගරයම රැඳිලා තියෙන්නෙ, අපේ තෑගි මත. 215 00:12:13,064 --> 00:12:19,589 ඉතින්, අපේ පවුලෙ සමහර අයට කරන්න පුළුවන් හොඳම උදව්ව, පැත්තකට වෙලා ඉන්න එක... 216 00:12:19,613 --> 00:12:23,801 ...පවුලේ අනිත් අයට එයාලට පුළුවන් උපරිමය කරන්න දීලා. 217 00:12:23,825 --> 00:12:24,825 තේරුණාද? 218 00:12:25,785 --> 00:12:26,785 ම්ම් හ්ම්... 219 00:12:28,288 --> 00:12:31,309 -පෙපා, ඔයාගෙ ළඟ වළාකුලක් තියෙනවා. - මම දන්නවා අම්මා. 220 00:12:31,333 --> 00:12:36,606 ඒත් මට දැන් ඇන්ටෝනියෝව හොයාගන්න බෑ. ඔයාට මොනවද මගෙන් ඕනෙ? 221 00:12:36,630 --> 00:12:39,066 අම්මේ, මිරබෙල්ට ටිකක් කරුණාවන්ත වෙන්න. 222 00:12:39,090 --> 00:12:41,777 අද රෑ එයාට අමාරුයි කියලා අම්මා දන්නවනෙ. 223 00:12:41,801 --> 00:12:44,947 මේ වතාවෙත් තැගි උත්සවය හරි නොගියොත්, 224 00:12:44,971 --> 00:12:48,971 අද රෑ අපි හැමෝටම අමාරු වෙයි. 225 00:12:53,563 --> 00:12:54,563 ඇන්ටෝනියෝ! 226 00:13:03,698 --> 00:13:07,073 හැමෝම ඔයාව හොයනවා. 227 00:13:09,996 --> 00:13:13,309 ඔයා මේක ගත්තෙ නැත්තං වෙන කවුරුහරි ගන්න පුළුවන්. 228 00:13:13,333 --> 00:13:14,708 මම ගණන් කරනකොට, තුන... 229 00:13:15,126 --> 00:13:16,126 දෙක... 230 00:13:17,003 --> 00:13:18,003 එක... 231 00:13:25,178 --> 00:13:26,178 ඔයා කලබල වෙලාද? 232 00:13:27,931 --> 00:13:30,576 කලබල වෙන්න කිසිම හේතුවක් නෑ. 233 00:13:30,600 --> 00:13:32,703 ඔයා ඔයාගෙ තෑග්ග අරගන්න ඒ දොර අරින්නයි යන්නෙ. 234 00:13:32,727 --> 00:13:36,290 ඔයා මෙච්චර කල් කටපු හොඳම දේ ඒක වෙයි. 235 00:13:36,314 --> 00:13:37,564 මම දන්නවනෙ. 236 00:13:39,818 --> 00:13:42,818 ඒක වැඩ නොකරොත්? 237 00:13:43,405 --> 00:13:47,260 හොඳයි, හදිස්සියෙවත් ඒක හරි නොගියොත්, 238 00:13:47,284 --> 00:13:51,305 ඔයා මාත් එක මෙහෙ නවතින්න එන්න. 239 00:13:51,329 --> 00:13:52,329 හැමදාටම. 240 00:13:53,081 --> 00:13:56,561 ඒ වගේම මම ඔයාලා හැමෝවම මගේ ළඟට ගන්නවා. 241 00:13:56,585 --> 00:14:00,210 මට සතුටුයි ඔයාටත් දොරක් තිබ්බනම්. 242 00:14:02,465 --> 00:14:04,152 ඔයා දන්නවද? 243 00:14:04,176 --> 00:14:06,821 ඔයා මං ගැන දුක් වෙන්න ඕන නෑ... 244 00:14:06,845 --> 00:14:09,782 මොකද මට තියෙනවා පුදුමාකාර පවුලක්... 245 00:14:09,806 --> 00:14:12,431 ඒ වගේම පුදුමාකාර ගෙදරක්. 246 00:14:13,310 --> 00:14:15,685 තව පුදුමාකාර ඔයත් ඉන්නවා. 247 00:14:15,937 --> 00:14:20,459 ඔයා ඔයාගෙ තෑග්ග අරන් දොර අරිනවා දකින එක... 248 00:14:20,483 --> 00:14:25,673 ...ඒක මට හැමදේකටම වඩා සතුටක් වේවි. 249 00:14:25,697 --> 00:14:33,072 අයියෝ! ඒත් මට ලෝකෙ හොඳම කාමර යාළුවාව මග ඇරෙනවා. 250 00:14:38,418 --> 00:14:40,813 මම දන්නවා ඔයත් සත්තුන්ට ආදරෙයි කියලා. 251 00:14:40,837 --> 00:14:45,026 මම මෙයාව හැදුවෙ, ඔයා ඔයාගෙ අළුත් කාමරේට යනකොට දෙන්නයි. අළුත් කාමරෙදි... 252 00:14:45,050 --> 00:14:50,300 ඔන්න ඔයාට හංගලා තියාගන්න දෙයක් තියෙනවා. 253 00:14:57,562 --> 00:15:01,687 හරි, පුංචි මහත්තයා. ඔයා ලෑස්තිද? 254 00:15:01,816 --> 00:15:06,214 සමාවෙන්න. මට තව එක පාරක් ඔයාව තුරුලු කරගන්න වෙනවා. 255 00:15:06,238 --> 00:15:09,138 හරි, හරි, අපි යනවා! 256 00:15:09,538 --> 00:15:27,538 සිංහල උපසිරසි ගැන්වීම තිසුර සංජන ≡ කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුරකින්න ≡ 257 00:15:37,269 --> 00:15:39,269 සිසිලියා, දාමු පහක්! 258 00:16:31,948 --> 00:16:33,301 මෙන්න ඉන්නවා. 259 00:16:33,325 --> 00:16:35,887 බලන්න ඔයා දිහා. ඔයා ඉක්මනට ලොකුවෙලා! 260 00:16:35,911 --> 00:16:38,306 පෙපා ආදරී, ඔයා එයාව තෙමනවා. 261 00:16:38,330 --> 00:16:40,516 ඔයා ඔයාගෙ තාත්තට ආඩම්බරයක්. 262 00:16:40,540 --> 00:16:41,809 මට ඇහුන්නෑ මොකක්ද කිව්වෙ? 263 00:16:41,833 --> 00:16:43,144 මට ඇහුන්නෑ මොකක්ද කිව්වෙ? 264 00:16:43,168 --> 00:16:45,918 ඇබියුලා කියනවා වෙලාව හරි කියලා. 265 00:16:46,171 --> 00:16:48,024 අපි ඔයාගෙ දොර ළඟ බලන් ඉන්නවා. 266 00:17:01,353 --> 00:17:03,603 වසර පනහකට පෙර... 267 00:17:04,648 --> 00:17:07,648 අපේ ජීවිතවල අඳුරුතම මොහොතේ... 268 00:17:08,360 --> 00:17:12,131 මේ ඉටිපන්දම අපට ආශ්චර්යයකින් ආශීර්වාද කළා. 269 00:17:12,155 --> 00:17:14,800 ඒ වගේම අපේ පවුලේ ලොකුම ගෞරවය... 270 00:17:14,824 --> 00:17:21,432 මේ ආදරණීය ජනතාව ආරක්ෂා කිරීමට අපගේ බලය භාවිතා කිරීම පමණමයි. 271 00:17:21,456 --> 00:17:24,894 අද රෑ අපි ආයෙත් එකතු වෙමු... 272 00:17:24,918 --> 00:17:28,773 ආලෝකය දෙසට තවත් පියවරක් තබමින්... 273 00:17:28,797 --> 00:17:30,922 අපට ආඩම්බරයක් ගෙන ඒමට. 274 00:18:01,496 --> 00:18:02,496 මට බැහැ. 275 00:18:03,999 --> 00:18:05,374 මට ඔයාව ඕනෙ. 276 00:18:20,182 --> 00:18:24,682 එන්න, අපි යමු ඔයාගෙ දොර ළඟට. 277 00:19:28,542 --> 00:19:33,689 අපේ ආශ්චර්යයට ගෞරවයක් ගෙන දෙන්න ඔබ ඔබේ ත්‍යාගය පාවිච්චි කරනවාද? 278 00:19:33,713 --> 00:19:36,317 ඔබ මේ සමාජයට සේවය කරනවාද... 279 00:19:36,341 --> 00:19:39,341 සහ අපේ නිවස ශක්තිමත් කරන්න? 280 00:20:11,626 --> 00:20:13,751 මට ඔයාව තේරෙනවා. 281 00:20:16,047 --> 00:20:19,047 අනිවාරෙන්ම, එයාලටත් එන්න පුළුවන්. 282 00:20:40,947 --> 00:20:43,322 අපට නව ත්‍යාගයක් උරුම වුණා! 283 00:21:01,468 --> 00:21:04,718 අම්මෝ... ඒක ඇතුළ මෙච්චර ලොකුද? 284 00:21:12,103 --> 00:21:13,103 ඇන්ටෝනියෝ! 285 00:21:16,608 --> 00:21:18,983 ඔයාට කොහෙද යන්න ඕන? 286 00:21:45,512 --> 00:21:49,075 -ඒක නියමයි! -හොඳයි, හරි හරි. 287 00:21:49,099 --> 00:21:51,224 ඒක පුදුමාකාරයි. 288 00:21:52,269 --> 00:21:55,081 මම දැනගෙන හිටියා ඔයාට ඒක පුළුවන් කියලා. 289 00:21:55,105 --> 00:21:58,855 ඔයා වගේම විශේෂ තෑග්ගක්. 290 00:22:02,445 --> 00:22:03,840 අපි පින්තූරයක් ගන්න ඕනෙ. 291 00:22:03,864 --> 00:22:07,134 හැමෝම! එන්න, එන්න, එන්න! 292 00:22:07,158 --> 00:22:12,283 මේක නියම රාත්‍රියක්! පරිපූර්ණ රාත්‍රියක්! 293 00:22:12,455 --> 00:22:14,392 හැමෝම, එකට! 294 00:22:14,416 --> 00:22:16,916 මැඩ්රිගල් පවුල! 295 00:22:29,139 --> 00:22:32,639 ♪එපා කලබල වෙන්න♪ ♪එපා කිසිවිට දුක්වෙන්න♪ 296 00:22:34,728 --> 00:22:38,603 ♪එපා පසුතැවෙන්න♪ ♪එපා කිසිවිට දුක්වෙන්න♪ 297 00:22:39,191 --> 00:22:43,171 ♪මම තවමත් කොටසකි පවුලේ මැඩ්‍රිගල්...♪ 298 00:22:43,195 --> 00:22:47,070 ♪එසේම මම හොඳින්...♪ ♪හැමදාමත් සේම...♪ 299 00:22:47,199 --> 00:22:51,824 ♪දිදුළන විට ඔබ මම හිඳින්නම් පැත්තකින්...♪ 300 00:22:52,454 --> 00:22:55,704 ♪මම හොඳින් නෙවෙයි♪ ♪මම හොඳින් නෙවෙයි♪ 301 00:22:57,000 --> 00:23:00,250 ♪බැහැ මට සොළවන්නට කඳු...♪ 302 00:23:00,545 --> 00:23:03,795 ♪විකසිත කරනු බැහැ මට මල්...♪ 303 00:23:04,299 --> 00:23:09,155 ♪බැහැ මට වෙසෙන්න තව දවසක් බලන්...♪ 304 00:23:09,179 --> 00:23:11,679 ♪ආශ්චර්යයක් බලාපොරොත්තුවෙන්...♪ 305 00:23:12,140 --> 00:23:15,390 ♪බැහැ මට සුවකරන්න කිසිවෙක්...♪ 306 00:23:15,727 --> 00:23:19,540 ♪බැහැ මට දෙන්නට වැස්සක් හෝ සුළඟක්...♪ 307 00:23:19,564 --> 00:23:24,170 ♪බැහැ යටපත් කරන්නට වේදනාව නොපෙනෙන ...♪ 308 00:23:24,194 --> 00:23:27,381 ♪බලා සිටිනු බැහැ ආශ්චර්යයක් බලාපොරොත්තුවෙන්...♪ 309 00:23:27,405 --> 00:23:29,905 ♪නිතරම තනියම ඇවිදිම්...♪ 310 00:23:31,284 --> 00:23:34,159 ♪සෑමවිටම වැඩිපුර දෙයක් අපේක්ෂා කරම්...♪ 311 00:23:35,121 --> 00:23:39,727 ♪තවමත් බලා හිඳිමි ඒ දොර අභියස බැබළෙන්නට ආසාවෙන්...♪ 312 00:23:39,751 --> 00:23:42,376 ♪ඔබ සැම බැබළෙන සේ...♪ 313 00:23:42,629 --> 00:23:45,379 ♪මට අවැසි වෙනසක් පමණයි...♪ 314 00:23:46,341 --> 00:23:49,091 ♪මට අවැසි අවස්ථාවක් පමණයි...♪ 315 00:23:50,136 --> 00:23:56,828 ♪මම දන්නා එකම දෙය බැහැ මට පැත්තකට වී බලා සිටින්න♪ ♪දෑස් හරින්න ඔබේ♪ 316 00:23:56,852 --> 00:24:00,602 ♪දෑස් හරින්න♪ ♪දෑස් හරින්න ඔබේ...♪ 317 00:24:01,398 --> 00:24:04,648 ♪මම සොලවන්නම් කඳු...♪ 318 00:24:05,235 --> 00:24:09,110 ♪හටගන්වන්නම් නව මල් පූදින ගස්...♪ 319 00:24:09,239 --> 00:24:13,427 ♪කවුරුන් හෝ පවසන්න මා කොහෙද යා යුතු...♪ 320 00:24:13,451 --> 00:24:16,764 ♪මම බලාසිටිමි ආශ්චර්යය වෙනුවෙන්...♪ 321 00:24:16,788 --> 00:24:20,038 ♪බිඳුණු දේ යළි සකසන්නම් මා...♪ 322 00:24:20,166 --> 00:24:23,916 ♪පෙන්වන්නට නව දෙයක් පවුලට...♪ 323 00:24:24,212 --> 00:24:28,462 ♪...මා තුළ සිටින්නේ කවුදැයි කියා♪ ♪ඉතින් මා කුමක්ද කළ යුතු...♪ 324 00:24:28,508 --> 00:24:32,113 ♪ආශ්චර්යයක් වෙනුවෙන් බලා සිට මට වෙහෙසයි...♪ ♪ඉතින් මා යන්නම්...♪ 325 00:24:32,137 --> 00:24:35,658 ♪එන්න, මා සූදානම්...♪ 326 00:24:35,682 --> 00:24:39,704 ♪හිඳිමි මා නොඉවසිල්ලෙන්...♪ 327 00:24:39,728 --> 00:24:44,000 ♪වසර ගණනකට පෙර කළ සේම මටත් දැන් ආශිර්වාද කරන්න.♪ 328 00:24:44,024 --> 00:24:47,274 ♪ඔබෙන් ලබන්න ආශ්චර්යයක්...♪ 329 00:24:49,946 --> 00:24:53,446 ♪මා ප්‍රමාද වැඩිද...?♪ 330 00:25:20,727 --> 00:25:21,727 කැසිටා? 331 00:26:28,461 --> 00:26:30,461 එන්න, ආච්චි! 332 00:26:33,425 --> 00:26:37,738 අපේ ගෙදර අනතුරේ! අපේ ගෙදර අනතුරේ! 333 00:26:37,762 --> 00:26:41,033 උළු කඩා වැටෙනවා. හැම තැනම ඉරි තලලා. 334 00:26:41,057 --> 00:26:44,932 ඉටිපන්දම නිවිලා යන්න ළඟයි. 335 00:26:45,395 --> 00:26:46,395 මට පෙනවන්න. 336 00:26:50,317 --> 00:26:51,317 මොනවා? 337 00:26:53,945 --> 00:26:55,570 නැහැ, ඒක... 338 00:26:56,531 --> 00:26:59,281 ඉරිතැලීම් තිබුණා. 339 00:26:59,492 --> 00:27:01,762 හැමතැනකම වගේ තිබුණා. 340 00:27:01,786 --> 00:27:06,058 ගෙදර අනතුරේ. ඉටිපන්දම... 341 00:27:06,082 --> 00:27:07,727 ආච්චි, මං දිවුරනවා... 342 00:27:07,751 --> 00:27:09,501 ඇති. 343 00:27:11,421 --> 00:27:14,567 මැඩ්‍රිගල් නිවසේ කිසි ගැටලුවක් නැහැ. 344 00:27:14,591 --> 00:27:17,091 මායාව ශක්තිමත්. 345 00:27:17,302 --> 00:27:19,447 බීමත් එහෙමයි. 346 00:27:19,471 --> 00:27:21,221 කරුණාකරලා, සංගීතය! 347 00:27:36,154 --> 00:27:38,883 ඒ ඔක්කොම මගේ ඔළුව තිබ්බ දේවල් නම්, කොහොමද කැපුණෙ මගේ අත? 348 00:27:38,907 --> 00:27:41,677 මම කවදාවත් ඇන්ටෝනියෝගෙ රාත්‍රිය විනාස කරන්න හිතුවෙ නෑ. 349 00:27:41,701 --> 00:27:43,471 ඇත්තටම ඔයා එහෙමද හිතන්නෙ? 350 00:27:43,495 --> 00:27:47,350 මම හිතන්නෙ අද ඔයාට හුඟක් අමාරුයි. 351 00:27:49,334 --> 00:27:51,979 මම පවුල ගැන වදවෙනවා. 352 00:27:52,003 --> 00:27:55,483 මම ලුයිසා වගේ සුපිරි ශක්තිවන්තියක් නොවෙන්න පුළුවන්. 353 00:27:55,507 --> 00:27:58,986 නැත්තං සෙනෝරිටා පෆෙක්ටා ඉසබෙලා වගේ 354 00:27:59,010 --> 00:28:02,698 පරිපූර්ණ කොණ්ඩයක් නැතුවත් ඇති. ඒත්... 355 00:28:02,722 --> 00:28:03,847 වැඩක් නෑ. 356 00:28:09,479 --> 00:28:12,750 ඔයත් මම දකින විදිහටම දකිනවනම් මම කැමතියි. 357 00:28:12,774 --> 00:28:16,546 ඔයා ඔයාගෙ විදිහට පරිපූර්ණයි. 358 00:28:16,570 --> 00:28:22,510 ඔයත් මේ පවුලෙ අනිත් අය වගේම විශේෂයි. 359 00:28:22,534 --> 00:28:25,680 ඔයා මගේ අත සනීප කළේ චීස් දාපු පාන් වලින්. 360 00:28:25,704 --> 00:28:30,476 මම මගේ දුවගෙ අත හොඳ කළේ ආදරැන්... 361 00:28:30,500 --> 00:28:32,645 එයාගෙ අපූරු මොළය... 362 00:28:32,669 --> 00:28:35,314 -එයාගෙ ලස්සන හදවත. නියම කන්ණාඩි... -නවත්තන්න! 363 00:28:35,338 --> 00:28:36,338 අම්මේ! 364 00:28:37,716 --> 00:28:39,966 මම දන්නවා මම දැක්ක දේ. 365 00:28:45,265 --> 00:28:49,745 මීරා, මගේ අයියා බෲනෝට මේ පවුලෙ යන එන මං නැති වුණා. 366 00:28:49,769 --> 00:28:53,457 ඒකම ඔයාටත් වෙනවා දකින්න මම කැමති නෑ. 367 00:28:53,481 --> 00:28:55,356 ටිකක් නිදාගන්න. 368 00:28:55,567 --> 00:28:59,067 එතකොට, ඔයාට හෙට හොඳක් දැනෙයි. 369 00:29:42,572 --> 00:29:43,572 පෙඩ්‍රෝ. 370 00:29:45,700 --> 00:29:47,075 මට ඔයාව ඕනෙ. 371 00:29:48,662 --> 00:29:51,287 අපේ ගෙදර ඉරි තලනවා. 372 00:29:52,707 --> 00:29:58,481 අපි ඉන්නෙ කොච්චර අවදානමකද කියලා අපේ ගෙදර අය දන්නවනම්... 373 00:29:58,505 --> 00:30:01,755 අපේ ආශ්චර්යය මිය යනවනම්... 374 00:30:04,135 --> 00:30:07,885 අපිට ආයෙත් අපේ ගෙදර නැති කරගන්න බැහැ. 375 00:30:10,559 --> 00:30:13,309 ඇයි මෙහෙම වෙන්නේ? 376 00:30:14,437 --> 00:30:16,062 මගෙ ඇස් අරින්න. 377 00:30:17,566 --> 00:30:22,441 උත්තරය මෙතන නම් තියෙන්නෙ, මට ඒක හොයාගන්න උදව් කරන්න. 378 00:30:22,487 --> 00:30:25,862 අපේ පවුල ආරක්ෂා කරන්න මට උදව් කරන්න. 379 00:30:25,949 --> 00:30:29,074 අපේ ආශ්චර්යය බේරගන්න මට උදව් කරන්න. 380 00:30:39,337 --> 00:30:42,337 මම බේරගන්නම් අපේ ආශ්චර්යය. 381 00:30:49,055 --> 00:30:52,805 ඉන්න. මම කොහොමද අපේ ආශ්චර්යය බේරගන්නෙ? 382 00:30:53,810 --> 00:30:58,916 ආශ්චර්යට මොකද වෙන්නෙ කියලා මට තේරෙනවා. 383 00:30:58,940 --> 00:31:00,626 ඔහ්, මට කිසිම අදහසක් නෑ. 384 00:31:00,650 --> 00:31:06,674 ඒත් අපේ පවුලෙ එක්කෙනෙක් ඉන්නවා හැමදේම ඇහෙන. 385 00:31:06,698 --> 00:31:09,051 ඉතින්, කවුරුහරි දන්නවනම් ආශ්චර්යේ වෙනස මොකක්ද කියලා... 386 00:31:09,993 --> 00:31:11,012 ...ඒ එයා තමයි. 387 00:31:11,036 --> 00:31:12,305 මේ ඩොලරස්... 388 00:31:12,329 --> 00:31:14,348 ඔයා දන්නවනේ, මගේ වැඩිමහල් ඥාති සහෝදරියන් අතරින්, ඔයා තමයි මං කැමතිම කෙනා කියලා. 389 00:31:14,372 --> 00:31:15,850 ඒ හින්දම මට දැනෙනවා ඔයා එක්ක ඕනම දෙයක් කතාකරන්න පුළුවන් කියලා. 390 00:31:15,874 --> 00:31:17,685 ඒ වගේමයි, ඔයාටත් ඕනම දෙයක් මාත් එක්ක කතා කරන්න පූලුවන්. 391 00:31:17,709 --> 00:31:20,813 හරියට, ඊයෙ රෑ කවුරුත් කලබල නොවී ඉන්න දීපු මායාව ගැන වගේ... 392 00:31:20,837 --> 00:31:23,357 ඔයාට සමහරවිට ඒ ගැන ඇහෙන්න ඇති. මං හිතනවා සමහරවිට ඒක මාත් දැනගත්තොත් හොඳයි කියලා. 393 00:31:23,381 --> 00:31:27,612 කැමිලෝ! ඩොලරස් වගේ වෙස්වලාගෙන ඉන්න එක නවත්තන්න. හැමෝම ඔයා ඩොලරස් කියලා හිතනවා. 394 00:31:27,636 --> 00:31:29,261 මාර වැඩේ ඉතින්... 395 00:31:31,765 --> 00:31:34,785 මායාව ගැන කලබල වෙන්නෙ ඔයා විතරයි. 396 00:31:34,809 --> 00:31:37,663 තව බිත්තිවල ඉන්න කතාකරන මීයොත්. 397 00:31:37,687 --> 00:31:43,628 ලුයිසා. එයාගෙ ඇස් ඊයෙ රෑ පුරාම වෙව්ලනවා මං අහගෙනයි. 398 00:31:43,652 --> 00:31:44,795 ඔන්න හරි. 399 00:31:44,819 --> 00:31:50,319 හැමෝම, මේසයට! යමු, යමු! 400 00:31:54,162 --> 00:31:56,265 - ලුයිසා. -අහන්න! 401 00:31:56,289 --> 00:32:02,647 අපි හැමෝම ස්තූතිවන්ත වෙන්න ඕනෙ ඇන්ටෝනියෝගෙ අළුත් තෑග්ග_____ගැන. 402 00:32:02,671 --> 00:32:04,857 මම ඒගොල්ලන්ට කිව්වා උණුසුම් කරන්න කියලා ඔයාගෙ පුටුව. 403 00:32:04,881 --> 00:32:06,943 ස්තූතියි, රත්තරන්. 404 00:32:06,967 --> 00:32:10,404 මට විශ්වාසයි අද අපිට ඔයාගෙ තෑග්ගෙ ඇත්තම ප්‍රයෝජනය හොයාගන්න පුළුවන් වෙයි කියලා. 405 00:32:10,428 --> 00:32:12,615 ලුයිසා, ඩොලරස් කියනවා ඔයා හොඳටම කලබල වෙලා ඉන්නෙ කියලා. 406 00:32:12,639 --> 00:32:15,451 ඔයාට ඊයෙ රෑ වුණ මායාව එක්ක මොනවා හරි... 407 00:32:15,475 --> 00:32:17,245 -ඔයා ඒක දන්නවා! -මිරබෙල්! 408 00:32:17,269 --> 00:32:18,996 -ඔයාට අවධානෙන් ඉන්න බැරි නම් මං ඔයාට උදව් කරන්නම්. -ඇත්තටම.... 409 00:32:19,020 --> 00:32:20,020 කැසිටා! 410 00:32:22,732 --> 00:32:24,752 මම කිව්වා වගේ... 411 00:32:24,776 --> 00:32:28,297 අපි කවදාවත් අපේ ආශ්චර්යය සුළුවට තකන්න හොඳ නැහැ. 412 00:32:28,321 --> 00:32:31,008 ඉතින් අද අපි දෙගුණයක් මහන්සි වෙනවා. 413 00:32:31,032 --> 00:32:34,011 -ම්ම්-හ්ම්. මම ලුයිසාට උදව් කරන්නම්. -නවත්තන්න. 414 00:32:34,035 --> 00:32:36,722 මුලින්ම, දැනුම්දීමක්! 415 00:32:36,746 --> 00:32:41,435 මම ගුස්මන්වරු එක්ක මරියානොගෙයි ඉසබේලගෙයි කටයුත්ත ගැන කතා කළා. 416 00:32:41,459 --> 00:32:43,521 ඩොලරස්, අපිට දිනයක් තියෙනවද? 417 00:32:43,545 --> 00:32:46,357 අද රෑ. එයාට දරුවො පස් දෙනෙක් ඕනෙ. 418 00:32:46,381 --> 00:32:47,631 හොඳයි! 419 00:32:47,757 --> 00:32:51,529 ඒ තරම් නියම තරුණයෙක් එක්ක අපේ පරිපූර්ණ ඉසබෙලාට,,, 420 00:32:51,553 --> 00:32:55,116 ඉන්ද්‍රජාලික ආශිර්වාදයෙන් අළුත් අපරම්පරාවක් බිහි කරන්න පුළුවන්. 421 00:32:55,140 --> 00:33:00,015 ඒ වගේම අපේ පවුල් දෙකම ශක්තිමත් කරන්නත්. 422 00:33:00,437 --> 00:33:03,666 හොඳයි. අපේ ජනතාවට අපි ගැන තව තවත් ගෞරවය වැඩි වෙයි. 423 00:33:03,690 --> 00:33:05,793 මැඩ්රිගල් පවුල! 424 00:33:05,817 --> 00:33:07,336 මැඩ්රිගල් පවුල! 425 00:33:07,360 --> 00:33:08,546 මැඩ්රිගල් පවුල! 426 00:33:08,570 --> 00:33:10,820 ලුයිසා, මේ.... මොනවා? 427 00:33:13,909 --> 00:33:15,511 -සමාවන්න. -තමුන්ට මොකක්ද වෙලා තියෙන්නෙ? 428 00:33:15,535 --> 00:33:18,035 හේයි! ලුයිසා, ඉන්න! 429 00:33:22,626 --> 00:33:25,354 -ලුයිසා ඔයාට ගඟ ටිකක් හරවන්න පුළුවන්ද? -කරන්නම්. 430 00:33:25,378 --> 00:33:30,753 -ලුයිසා, බූරුවො ටික ආයෙත් පැනලා ගියා. -මං බලාගන්නම්. 431 00:33:33,261 --> 00:33:34,261 ලුයිසා! 432 00:33:34,763 --> 00:33:36,513 තත්පරයක් ඉන්න! 433 00:33:36,556 --> 00:33:37,867 මට ඊයෙ මායාව ගැන කියන්න. 434 00:33:37,891 --> 00:33:39,827 මොකක්ද වෙන්නෙ? මොනවද ඔයා හංගන්නෙ? 435 00:33:39,851 --> 00:33:43,789 මොනවත් නෑ, වැඩ ගොඩක් තියෙනවා. ඉතින් ඔයා ආපහු ගෙදර ගියොත් හොඳයි. 436 00:33:43,813 --> 00:33:45,875 ලුයිසා, මගේ ගෙදර ඇදවෙලා. ඕහ්...! 437 00:33:45,899 --> 00:33:48,252 ඩොලරස් කිව්වා ඔයාගෙ ඇස් වෙව්ලුවා කියලා. ඔයාගෙ ඇස් එහෙම වෙව්ලන්නෙ නැහැ... 438 00:33:48,276 --> 00:33:49,712 ...ඔයා කලබල වෙලා නැත්තං. 439 00:33:49,736 --> 00:33:52,590 හේයි, එහාට වෙන්න. ඔයා බූරුවෙක් ඇඟ උඩ වට්ටගන්නයි හදන්නෙ. 440 00:33:52,614 --> 00:33:54,634 ලුයිසා, මොකක්ද වෙලා තියෙන්නෙ... 441 00:33:54,658 --> 00:33:57,220 -ඒ මොකක්ද කියලා කියන්න මට. -කියන්න දෙයක් නෑ. 442 00:33:57,244 --> 00:33:59,472 ඔයා ඉන්නෙ මොකක් හරි ගැන කලබලෙන් කියලා මට තේරෙනවා. 443 00:33:59,496 --> 00:34:01,557 ලුයිසා, මායාව ගැන ඔයා දැන් නොකිව්වොත් 444 00:34:01,581 --> 00:34:03,476 ඒක නරක අතට හැරෙන්න පුළුවන්. ඒකයි මං කියන්නෙ ඒ මොකක්ද කියලා කියන්න. 445 00:34:03,500 --> 00:34:05,500 කිසිම නරකක් නෑ! 446 00:34:06,253 --> 00:34:07,628 වාව්, සමාවෙන්න. 447 00:34:08,713 --> 00:34:10,983 ඒක එතනින් ඉවරයි. මම කිව්වෙ... 448 00:34:11,007 --> 00:34:12,610 ඇයි මොනවත් නරක අතට හැරෙන්නෙ? 449 00:34:12,634 --> 00:34:13,945 මම සම්පූර්ණයෙන්ම හොඳින්. මායාවත් එහෙමමයි. 450 00:34:13,969 --> 00:34:17,740 ලුයිසා හොඳින්. මම පොඩ්ඩක්වත් කලබල නෑ. 451 00:34:17,764 --> 00:34:19,575 ඔයාගෙ ඇහැට අරක වෙනවා... 452 00:34:19,599 --> 00:34:22,537 ♪ශක්තිමත් මම... කිසි චකිතයක් නැති...♪ 453 00:34:22,561 --> 00:34:26,457 ♪පෘථිවි කබොල මෙන් හැඩිදැඩි මම...පෘථිවි කබොල 454 00:34:26,481 --> 00:34:27,458 හොඳයි. 455 00:34:27,482 --> 00:34:30,378 ♪කඳු ද සොළවයි♪ ♪පල්ලි දෙදරයි♪ 456 00:34:30,402 --> 00:34:33,130 ♪මගෙ වටිනාකම දන්න නිසා මම දිදුලයි...♪ 457 00:34:33,154 --> 00:34:35,508 ඇත්තෙන්ම මම කිව්වෙ... ඒයි, කොහෙද ලිස්සලා යන්නෙ ඔය? 458 00:34:35,532 --> 00:34:38,386 ♪අහන්නෑ මං වැඩේ කොච්චර අමාරුද කියා...♪ 459 00:34:38,410 --> 00:34:42,014 ♪රළුයි වාගෙම නොබිඳෙනා මම♪ ♪වගේ දියමන්ති හා ප්ලැටිනම්♪ 460 00:34:42,038 --> 00:34:43,432 ♪මට පේන්නෙ මං මේගොල්ලන්ව චප්ප කරන්නයි යන්නෙ♪ 461 00:34:43,456 --> 00:34:46,102 ♪මම අහුවෙන අහුවෙන දේ ගන්නවා♪ ♪අරන් දෙකට කඩලා දානවා♪ 462 00:34:46,126 --> 00:34:51,774 ♪ඒත් මට නම් දැනෙන්න්නේ එය♪ ♪ඇවිදිනා සේ සර්කස් කඹයක♪ 463 00:34:51,798 --> 00:34:55,027 ♪තවත් විටෙකදි කර්කියුලිස් මෙන්♪ 464 00:34:55,051 --> 00:34:57,029 ♪මට ඕන නෑ සටන් කරන්න ඔළු තුනේ කොටියෙක් එක්ක♪ 465 00:34:58,763 --> 00:35:02,201 ♪මට සේවය කළ නොහැකි නම් මම වටිනාකමක් නැති ලෙසහැඟේ මට♪ 466 00:35:03,643 --> 00:35:05,997 ♪ඔටුවාගේ පිටට බරයි පුංචි පිදුරු ගොඩත්♪ 467 00:35:06,021 --> 00:35:07,540 ♪ඔටුවා වැටෙන්නෙ ඇයි?♪ 468 00:35:07,564 --> 00:35:11,252 ♪බින්දු බින්දු බින්දු වැටෙන පීඩනයක්♪ ♪කවදාවත් නොනවතින♪ 469 00:35:12,903 --> 00:35:16,507 ♪ඔයාට දරාගන්න බැරි බව ඉඟි ඉඟි ඉඟි කරන පීඩනයක්♪ 470 00:35:18,158 --> 00:35:20,720 ♪එහෙමනම් දෙන්න ඒවා ඔයාගෙ වැඩමල් සහෝදරියට...♪ 471 00:35:20,744 --> 00:35:23,806 ♪සියළු බර දෙන්න ඇය වෙත♪ ♪නමුත් ඇයට එය බරක් නොවේ♪ 472 00:35:23,830 --> 00:35:27,685 ♪ඒ බර, බෝලයක් වගේ සැහැල්ලුව දරාගන්න බැරි නම්♪ ♪මම කවුද...?♪ 473 00:35:27,709 --> 00:35:32,565 ♪මම ග්‍රහණයකට හසුවුණත් ඊට මා ගිල ගත නොහැකියි...♪ 474 00:35:34,341 --> 00:35:37,945 ♪දරාගත හැකියි ඉහළට පිඹින පීඩනයක් වුවත් මට...♪♪ 475 00:35:39,679 --> 00:35:42,325 ♪ඒ සියල්ල දෙන්න ඔබේ අක්කාට♪ ♪අක්කගේ සුපිරි ශක්තියට♪ 476 00:35:42,349 --> 00:35:44,994 ♪හැකියි ඇයට තවදුරටත් දරන් ඉන්න...♪ 477 00:35:45,018 --> 00:35:48,331 ♪ඒ සියල්ල දරාගත නොහැකි නම් මට කවුද...?♪ 478 00:35:48,355 --> 00:35:49,730 ♪මම අසමත් නම්...♪ 479 00:35:51,900 --> 00:35:55,880 ♪මගේ සියලු ශක්තිය යොදවමි මම♪ ♪දැනුණ විට අනතුරක් ළඟ බව♪ 480 00:35:57,531 --> 00:36:01,135 ♪නැවක් ගිල්වන්නට තරම් විශාල අයිස් කුට්ටියක් වුවත්♪ ♪එය මට අභියෝගක් නොවේ♪ 481 00:36:01,159 --> 00:36:04,222 ♪මම සිතන්නේ මගේ අරමුණ ගැනයි♪ 482 00:36:04,246 --> 00:36:07,600 ♪මම ඔබව කෙසේ හෝ රැක ගත හැකිද?♪ ♪දොරවල් දෙදරන♪ 483 00:36:07,624 --> 00:36:10,311 ♪මහා සුළඟක් ඔබ නැවැත්වීමට උත්සහ කළහොත්...♪ 484 00:36:10,335 --> 00:36:13,272 ♪එය කිසිදා නොනවතියි...♪ ♪නමුත් ඉන්න...♪ 485 00:36:13,296 --> 00:36:15,296 ♪මට හැකියි එය කරන්නට...♪ 486 00:36:16,007 --> 00:36:20,279 ♪බලාපොරොත්තු තලා දමාවිද බර...?♪ 487 00:36:20,303 --> 00:36:23,866 ♪සතුටකට ඇති ඉඩ අහුරා දමාවිද...?♪ 488 00:36:23,890 --> 00:36:25,640 ♪තවද විවේකය...?♪ 489 00:36:26,726 --> 00:36:31,726 ♪නැතහොත් කුඩා සතුටක් වෙනුවෙන්...♪ පියමනිමු අපි...♪ 490 00:36:32,148 --> 00:36:36,523 ♪ඇතිවන පීඩනය එලෙසම තිබෙන්නට හැර...♪ 491 00:36:37,487 --> 00:36:41,487 ♪අප දන්නා එකම දෙය එය නිසා...♪ 492 00:36:43,702 --> 00:36:47,306 ♪කිසිදා නතර නොවන♪ ♪ජල බිඳු බිඳු බිඳු වන් පීඩනය♪ 493 00:36:49,040 --> 00:36:52,728 ♪ඔබට දරාගත නොහැකි තරම් බලවත් පීඩනය♪ 494 00:36:54,296 --> 00:36:56,649 ♪නංගිට දෙන්නට බැහැ ඒ පීඩනය කිසිදා...♪ 495 00:36:56,673 --> 00:36:59,694 ♪ඒ වගේම බලන්න ඇයට හැකිද කියා පවුලේ බර දරන්න♪ 496 00:36:59,718 --> 00:37:04,782 ♪ඇයට එය දරාගත නොහැකි වේවි කිසිදා♪ 497 00:37:04,806 --> 00:37:06,181 ♪නිවැරදිව...♪ 498 00:37:06,433 --> 00:37:09,704 ♪ඔබව ගිලගන්නා පීඩනයකට ඉඩ නොදෙන්න කිසිදා...♪ 499 00:37:11,771 --> 00:37:15,376 ♪ඔබව ඉහළට විසි කරන පීඩනයට ඉඩ නොදෙන්න සැමදා...♪ 500 00:37:16,943 --> 00:37:19,839 ♪ඒ සියල්ල ඔබේ සහෝදරියට භාර දෙන්න♪ ♪නොපැකිළිව...♪ 501 00:37:19,863 --> 00:37:22,341 ♪ඒ පීඩනයට ඔබව යටපත් වේවි නැතිනම්...♪ 502 00:37:22,365 --> 00:37:25,553 ♪එය දරාගත නොහැකි නම් මම කවුද...?♪ 503 00:37:25,577 --> 00:37:28,077 ♪බිඳුම් නැත♪ ♪ඉරිතැලීම් නැත♪ 504 00:37:28,788 --> 00:37:31,788 ♪වැරදි නැත♪ ♪එසේම පීඩන්‍යක්ද නැත♪ 505 00:37:39,716 --> 00:37:44,238 මම හිතන්නෙ ඔයා හුඟක් ශක්තිමත්... 506 00:37:44,262 --> 00:37:46,512 සමහරවිට මං කිව්ව දේවල් ට්කක් වැඩි ඇති. 507 00:37:46,681 --> 00:37:47,681 ඔව්. 508 00:37:48,892 --> 00:37:51,204 ඔයා දැනගන්න ඕන දෙයක් තියෙනවා. 509 00:37:51,228 --> 00:37:54,207 ඊයෙ රෑ ඔයා කිව්ව අර ඉරිතැලීම් දැක්කම... 510 00:37:54,231 --> 00:37:56,106 මට දැනුණා, දුර්වලයි කියලා... 511 00:37:57,817 --> 00:37:58,817 මොකක්? මොකක්? මොකක්? 512 00:37:59,236 --> 00:38:01,464 -ලුයිසා! මේ බූරුවො ටික! -මම බලාගන්නම්. 513 00:38:01,488 --> 00:38:03,382 ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න. මොකක්ද ඔයා කිව්වෙ? 514 00:38:03,406 --> 00:38:04,926 ඔයා හිතන විදිහට මායාවට හානි වෙන්නෙ මොකකින්ද? 515 00:38:04,950 --> 00:38:07,678 මම දන්නෙ නෑ. ඒත් ලොකු අය කියනවා ඇහුණා 516 00:38:07,702 --> 00:38:09,514 බෲනෝ මාමා අතුරුදන් වෙන්න කළින්... 517 00:38:09,538 --> 00:38:12,433 එයා ඒකෙ භයානක කම දැක්කා කියලා. 518 00:38:12,457 --> 00:38:15,228 බෲනෝ මාමා? මොකක්ද එයා දැක්කෙ? 519 00:38:15,252 --> 00:38:18,105 කවුරුත් දන්නෙ නෑ. ඒක කාටවත් හොයාගන්න බැරිවුණා. 520 00:38:18,129 --> 00:38:21,734 හැබැයි මායාවෙ මොකක් හරි අවුලක් නම්, බෲනෝගෙ කුළුණෙන් පටන් ගන්න. 521 00:38:21,758 --> 00:38:23,444 එයා දැක්ක දේ හොයාගන්න. 522 00:38:23,468 --> 00:38:28,032 ඉන්න! ඔයා මොකක් ගැනද කියන්නෙ? මම මොකක්ද කරන්නෙ? 523 00:38:28,056 --> 00:38:30,284 ඒක හොයාගන්න. ඔයා දන්නවා කරන්න ඕන දේ. 524 00:38:30,308 --> 00:38:31,702 ඒත් පරිස්සමින්. 525 00:38:31,726 --> 00:38:36,082 හේතුවක් නිසා එතනට යන එක තහනම්. 526 00:38:36,106 --> 00:38:37,792 ඒක පරිපූර්ණ ගැලපීමක්. 527 00:38:37,816 --> 00:38:38,960 හරිම පරිපූර්ණයි. 528 00:38:38,984 --> 00:38:42,484 ඒක හරිම චමත්කාරජනක වෙයි. 529 00:39:00,130 --> 00:39:01,130 කැසිටා. 530 00:39:02,299 --> 00:39:05,549 ඔයාට මේ වැලි වැටෙන එක නවත්තන්න පුළුවන්ද? 531 00:39:09,139 --> 00:39:12,014 ඔයාට මෙහෙදි උදව් කරන්න බැරිද? 532 00:39:14,769 --> 00:39:16,394 මම හොඳින්. 533 00:39:16,605 --> 00:39:18,374 මම මේක කරන්න ඕනෙ. 534 00:39:18,398 --> 00:39:21,148 ඔයා වෙනුවෙන්, ආච්චි වෙනුවෙන්... 535 00:39:21,693 --> 00:39:24,443 ටිකක් මං වෙනුවෙනුත්. 536 00:39:24,863 --> 00:39:28,613 "දර්ශනය හොයාගන්න. සුරකින්න_____" 537 00:39:49,804 --> 00:39:51,054 ඕහ්, හෙලෝ! 538 00:39:51,973 --> 00:39:53,973 ලොකු පඩිපෙළක්. 539 00:39:54,100 --> 00:39:56,162 අඩුම තරමෙ, මට යාළුවෙක්වත් ඉන්නවනෙ දැන්. 540 00:39:56,186 --> 00:39:59,811 නෑ. එයා පියාඹලා යන්න ගියා. 541 00:39:59,981 --> 00:40:01,231 කමක් නැහැ. 542 00:40:01,441 --> 00:40:04,378 පිළිගනිමු සාදරයෙන් පවුලට මැඩ්‍රිගල්. 543 00:40:04,402 --> 00:40:08,007 පඩිපෙල් නම් වැඩියි නිවසේ මැඩ්‍රිගල්. 544 00:40:08,031 --> 00:40:13,638 ඔයාලට හිතෙනව ඇති මායාව තියෙද්දි පඩිපෙල් නගින්න වෙන ක්‍රමයක් නැද්ද කියලා. 545 00:40:13,662 --> 00:40:15,932 නෑ. මේ පඩිපෙල් කීයක් තියේද කියලා ගණන් කරනවා විතරයි. 546 00:40:15,956 --> 00:40:19,706 බෲනෝ, ඔයාගෙ කාමරය මහ විකාරයක්. 547 00:40:29,177 --> 00:40:30,427 ඉවරයි. 548 00:40:34,224 --> 00:40:36,724 හරි, මට පුළුවන් මේක. 549 00:41:32,949 --> 00:41:33,949 ක්විටර්! 550 00:41:47,547 --> 00:41:48,547 හිස්. 551 00:42:20,747 --> 00:42:23,872 මායාවට රිදවන්නේ මොකක්ද? 552 00:42:55,365 --> 00:42:56,365 මම. 553 00:44:03,099 --> 00:44:05,578 ඔච්චර කඩිමුඩියෙ කොහෙ ඉඳන්ද ඔය එන්නෙ? 554 00:44:05,602 --> 00:44:06,913 මට සමාවෙන්න, මම හිටියෙ... 555 00:44:06,937 --> 00:44:09,123 මොනවද ඔය කොණ්ඩෙ තියෙන්නෙ? 556 00:44:09,147 --> 00:44:10,147 මගේ තෑග්ග! 557 00:44:10,857 --> 00:44:12,919 -මට මගේ තෑග්ග නැති වී ගෙන යනවා! -මොකක්ද? 558 00:44:12,943 --> 00:44:16,005 මිරබෙල් එක්ක මම මගේ ශක්තිය ටිකක් වැඩිපුර කතා කරන ගමන් හිටියෙ. 559 00:44:16,029 --> 00:44:19,050 ඉතින්, මම හුඟක් බර උස්සන්න හැදුවත් මට බෑ වගේ දැනෙන්න ගත්තා. 560 00:44:19,074 --> 00:44:20,843 ඒ වගේම මම දැනගෙන හිටියා මගේ බලය නිසා මම ටිකක් ආඩම්බරෙන් ඉන්නෙ කියලා. 561 00:44:20,867 --> 00:44:24,263 එතකොට මම නරකක් දැනුණා. ඉතින්, මම බූරුවො ටික අල්ලගත්තා... 562 00:44:24,287 --> 00:44:27,642 ඒත්, පස්සෙ මම බූරුවො ටික ගාල් කරන්න ගියාම උන්... 563 00:44:27,666 --> 00:44:28,666 බරයි! 564 00:44:32,254 --> 00:44:35,191 ඔයා මොකක්ද කරේ? මොනා ගැනද ඔයා එයා එක්ක කතා කරේ? 565 00:44:35,215 --> 00:44:36,943 මොනවත් නෑ, මම... 566 00:44:36,967 --> 00:44:43,199 මට දැන් ඉසබෙලාගෙ කටයුත්ත ගැන ගුස්මන්වරු එක්ක කතා කරන්න යන්න තියෙනවා. 567 00:44:43,223 --> 00:44:46,077 මම ලුයිසා එක්ක කතා කරනකල් එයාගෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න. 568 00:44:46,101 --> 00:44:49,038 අද රෑ අපිට තව ප්‍රශ්න ඕන නෑ. 569 00:44:49,062 --> 00:44:54,312 අනික, ඔයා මොනවා කරනවා උනත් ඒක නවත්තන්න වහාම. 570 00:45:01,616 --> 00:45:05,491 ඔයා දැකපු දේ මම ඉන්නෙ ඇයි, බෲනෝ මාමේ? 571 00:45:05,912 --> 00:45:07,162 නැන්දා! දෙවියනේ! 572 00:45:07,706 --> 00:45:09,934 සමාවෙන්න, මම හිතලා නෙවෙයි... 573 00:45:09,958 --> 00:45:12,083 ෂූ, ෂූ, ෂූ! 574 00:45:13,044 --> 00:45:15,064 මට ඕන උනේ පුතා පාවිච්චි කරපු දේවල් ටික අරන් යන්න විතරයි. 575 00:45:15,088 --> 00:45:18,568 ඊට පස්සේ මට ඇහුනා අපි කතා නොකරන නම. 576 00:45:18,592 --> 00:45:22,697 අපොයි. දැන් ගොරවන්න ගන්නවා. 577 00:45:22,721 --> 00:45:25,032 වැස්සක් එන්නයි හදන්නෙ. 578 00:45:25,056 --> 00:45:28,181 පැහැදිලි අහස. පැහැදිලි අහස. 579 00:45:29,186 --> 00:45:30,686 පැහැදිලි අහස. 580 00:45:32,522 --> 00:45:34,397 පෙපා නැන්දේ, බෲ.... 581 00:45:36,067 --> 00:45:41,132 එයා කවුරුහරි ගැන දැක්කා නම්, ඒ දැකපු කෙනාට මොකක්ද වෙන්නෙ? 582 00:45:41,156 --> 00:45:42,925 අපි බෲනෝ ගැන කතා කරන්නේ නැහැ. 583 00:45:42,949 --> 00:45:46,846 මම දන්නවා, ඒක නිකං මවාගත්ත දෙයක් විතරයි. එයා ඔයාව නම් දැක්කෙ... 584 00:45:46,870 --> 00:45:49,891 අයියෝ මිරබෙල්. අපි ගුස්මන්වරු හම්බවෙන්න යන්න ලෑස්ති වෙන්න ඕනෙ. 585 00:45:49,915 --> 00:45:53,269 මම දැන්ගන්න ඕනෙ, ඒක හොඳ දෙයක්ද නැත්තං හොඳ නැති... 586 00:45:53,293 --> 00:45:55,146 -ඒක නිකං නපුරු හීනයක්! -ෆීලික්ස්! 587 00:45:55,170 --> 00:45:57,064 හේයි, පෙපී. එයා දැනගන්න ඕනෙ. දැනගන්නම ඕනෙ. 588 00:45:57,088 --> 00:45:58,232 අපි බෲනෝ ගැන කතා කරන්නේ නැහැ. 589 00:45:58,256 --> 00:46:01,986 එයා භයානක දෙයක් දැක්කා. ඊළඟට... 590 00:46:02,010 --> 00:46:03,529 බූම්! ඒක සිද්ධ වෙනවා. 591 00:46:03,553 --> 00:46:04,864 අපි බෲනෝ ගැන කතා කරන්නේ නැහැ. 592 00:46:04,888 --> 00:46:06,657 එයා දැක්ක දේ ඔයාට තේරෙන්නැ නැත්තං මොකද කරන්නෙ? 593 00:46:06,681 --> 00:46:10,703 එතකොට, ඔයා ඒක කොහොමත් හොඳට දැනගනියි. මොකද ඒක එන්නෙ ඔයා වෙනුවෙන් නිසා. 594 00:46:10,727 --> 00:46:14,977 ♪අපි කතා කරන්නෙ නෑ ගැන බෲනෝ-නෝ-නෝ♪ 595 00:46:15,482 --> 00:46:18,607 ♪අපි කතා කරන්නෙ නෑ ගැන බෲනෝ...♪ 596 00:46:20,153 --> 00:46:22,757 ♪ඒ මගේ විවාහ දිනයයි♪ ♪අපේ විවාහ දිනයයි♪ 597 00:46:22,781 --> 00:46:26,636 ♪අපි සිටියේ සූදානමින්...♪ ♪එසේම කිසිම වළාකුලක් තිබුණෙ නෑ අහසේ♪ 598 00:46:26,660 --> 00:46:29,138 ♪වළාකුළු වලට ඉඩක් නෑ අහසේ...♪ 599 00:46:29,162 --> 00:46:32,767 ♪බෲනෝ ගමන් කළා දඟකාර සිනහවක් සමඟින්...♪ 600 00:46:32,791 --> 00:46:33,791 ♪පටන් ගත්තා ගිගුරුම්♪ 601 00:46:34,209 --> 00:46:36,395 ♪ඔයාද කියන්නෙ කතාව, මමද...?♪ 602 00:46:36,419 --> 00:46:38,523 ♪මට සමාවෙන්න රත්තරන්♪ යමු 603 00:46:38,547 --> 00:46:41,108 ♪බෲනෝ කිව්වා වැස්සක් ළඟ එයි♪ 604 00:46:41,132 --> 00:46:43,027 ♪ඇයි ඔහු එහෙම කිව්වෙ?♪ 605 00:46:43,051 --> 00:46:45,404 ♪ඔහු කියන දේවල් මගේ ඔළුව විකාර කරවයි♪ 606 00:46:45,428 --> 00:46:47,740 ♪කුඩයක් ගෙන අත්තම්මා ආවා♪ 607 00:46:47,764 --> 00:46:50,326 ♪සුළි කුණාටුව මැද අප බැඳුණා...♪ 608 00:46:50,350 --> 00:46:52,870 ♪කෙසේ නමුත්, මොන තරම් ප්‍රීතිමත් දිනයක්ද?♪ 609 00:46:52,894 --> 00:46:57,144 ♪අපි කතා කරන්නෙ නෑ ගැන බෲනෝ-නෝ-නෝ♪ 610 00:46:57,566 --> 00:47:00,691 ♪අපි කතා කරන්නෙ නෑ ගැන බෲනෝ♪ 611 00:47:00,819 --> 00:47:01,796 හේයි... 612 00:47:01,820 --> 00:47:03,923 ♪බෲනෝ සිටියේ බියෙන් සේම ගොත ගසමින් පැකිලෙමින්♪ 613 00:47:03,947 --> 00:47:06,300 ♪මට ඇසුණා ඔහුගේ හඬ නිතරම පාහේ...♪ 614 00:47:06,324 --> 00:47:10,805 ♪ඔහු වැලි කැටයක් පෑගුවත් මම දනිමි♪ 615 00:47:10,829 --> 00:47:13,307 ♪එය මා ලද වටිනා ත්‍යාගය වෙයි...♪ 616 00:47:13,331 --> 00:47:15,685 ♪සැමවිට ආච්චි සහ අනෙක් අය සිටියේ අවුලෙන්♪ 617 00:47:15,709 --> 00:47:18,604 ♪ඔහුගෙ අනාවැකි තේරුම් ගැනීමට පොරබදමින්♪ 618 00:47:18,628 --> 00:47:20,064 ♪තේරුණාද ඔයාට...?♪ 619 00:47:20,088 --> 00:47:24,443 ♪ඔහුගේ පිටේ තඩි මීයන් දඟලමින්♪ 620 00:47:24,467 --> 00:47:28,990 ♪නම කියූ සැණින් සියල්ල කළු පැහැ වෙයි♪ 621 00:47:29,014 --> 00:47:34,745 ♪ඔබෙ සිහින ඔහු දකී♪ ♪ඔබේ කෑ ගැසීම ඔහුගේ සතුටයි♪ 622 00:47:34,769 --> 00:47:39,019 ♪අපි කතා කරන්නෙ නෑ ගැන බෲනෝ-නෝ-නෝ♪ 623 00:47:39,357 --> 00:47:42,482 ♪අපි කතා කරන්නෙ නෑ ගැන බෲනෝ♪ 624 00:47:43,695 --> 00:47:47,550 ♪ඔහු කිව්වා මගෙ මසුන් මැරෙනවා කියලා♪ ♪ඔවුන් මැරුණා♪ 625 00:47:48,700 --> 00:47:52,054 ♪ඔහු කිව්වා මගේ උදරය නෙරා එනවා♪ ♪එය එසේම වුණා♪ 626 00:47:52,078 --> 00:47:55,057 ♪ඔහු කිව්වා මාගේ කොණ්ඩය නැතිවෙයි කියා♪ ♪දැන් බලන්න මගේ දිහා♪ 627 00:47:55,081 --> 00:47:56,851 ♪ඔහු කිව්වා මාගේ කොණ්ඩය නැතිවෙයි කියා♪ ♪දැන් බලන්න මගේ දිහා♪ 628 00:47:58,043 --> 00:48:02,231 ♪ඔහු කියවූවොත් ඔබේ අනාගතය♪ ♪එය එසේම වේවී...♪ 629 00:48:02,255 --> 00:48:05,943 ♪ඔහු කීවා මට මගේ දිවියේ සිහින ගැන♪ 630 00:48:05,967 --> 00:48:10,592 ♪මා පතන දේ මගේ වේවී යැයි♪ 631 00:48:11,515 --> 00:48:15,244 ♪මගේ බලය වැඩෙනා බව පැවසුවා...♪ 632 00:48:15,268 --> 00:48:19,248 ♪මිදි වැලක් ලෙසින්...♪ 633 00:48:19,272 --> 00:48:20,958 ♪මරියානෝ ඔහුගේ මාවතේ...♪ 634 00:48:20,982 --> 00:48:24,962 ♪ඔහු කීවා මගේ සිහින කුමරා...♪ 635 00:48:24,986 --> 00:48:27,590 ♪මට ළඟා නොවේ කියා...♪ 636 00:48:27,614 --> 00:48:30,114 ♪ඔහු එසේම වෙනකෙක් සමඟ විවාහ වූවා...♪ 637 00:48:30,575 --> 00:48:34,305 -♪මට දැන් ඔහුව ඇහෙනවා වගේ...♪ -♪ඒයි නංගි!♪ 638 00:48:34,329 --> 00:48:37,954 ♪මට ඔයාගෙන් කිසි දෙයක් අහන්න ඕනෙ නෑ♪ 639 00:48:40,085 --> 00:48:43,981 ♪ඔව්, ඔහුයි බෲනෝ...♪ 640 00:48:44,005 --> 00:48:48,736 ♪මට ඇත්ත කියන්න ඔහු ගැන♪ ♪මට ඇත්තයි දැනගතයුතු ඔහු ගැන♪ 641 00:48:48,760 --> 00:48:51,531 ♪ඉසබෙලා ඔබෙ පෙම්වතා ඇවිදින්...♪ 642 00:48:51,555 --> 00:48:53,430 ♪රාත්‍රී ආහාරය සඳහා වේලාවයි...♪ 643 00:49:28,800 --> 00:49:31,654 ♪ඇයි මම කතා කළේ ගැන බෲනෝ...?♪ 644 00:49:31,678 --> 00:49:33,573 ♪කතා කරන්න එපා ඔහු ගැන වචනයක්වත්♪ 645 00:49:33,597 --> 00:49:37,827 ♪මම කිසිදා ඔහුව දැක නෑ...♪ 646 00:49:37,851 --> 00:49:43,601 මිරබූ........ ඔයා කලිසම ඇන්දද දුවේ? මොකද.... 647 00:49:46,902 --> 00:49:49,463 මම බෲනෝගේ කුළුණට ගියා. 648 00:49:49,487 --> 00:49:51,007 එයා අන්තිමට දැක්කෙ මොකක්ද කියලා හොයන්න. පවුල අනතුරේ. 649 00:49:51,031 --> 00:49:53,259 මායාව නැතිවෙනවා. ගෙදර ඉරිතලනවා. ලුයිසාගෙ තෑග්ග මැකිලා ගිහින්. 650 00:49:53,283 --> 00:49:57,658 අනික මම හිතන්නෙ ඒ හැමදේම මං නිසා කියලා. 651 00:49:59,664 --> 00:50:00,664 තාත්තේ? 652 00:50:04,211 --> 00:50:07,398 අපි මොනවත් කතා කරන්නෙ නෑ. ඔයාගෙ ආච්චිට ඕනෙ අද රෑ වැරැද්දක් නොවෙන්න. 653 00:50:07,422 --> 00:50:10,193 ගුස්මන්ලා යනකල් ඔයා කුළුණට ගියෙත් නෑ. 654 00:50:10,217 --> 00:50:12,403 මායාව නැතිවෙන්නෙත් නෑ. ගෙදර ඉරිතලන්නෙත් නෑ. 655 00:50:12,427 --> 00:50:14,030 ලුයිසාගේ තෑග්ග මැකිලා යන්නෙත් නෑ. 656 00:50:14,054 --> 00:50:16,824 කවුරුවත් දන්නෙත් නෑ. සාමාන්‍ය විදියට හැසිරෙන්න. 657 00:50:16,848 --> 00:50:19,223 කවුරුත් දැනගන්න ඕනෙ නෑ. 658 00:50:22,062 --> 00:50:23,062 මම දන්නවා. 659 00:50:25,774 --> 00:50:27,084 එයා හැමෝටම කියයි. 660 00:50:27,108 --> 00:50:28,608 කෑම වෙලාව! 661 00:50:30,362 --> 00:50:35,343 ගුස්මන්-මැඩ්‍රිගල් එකතුව හරිම චමත්කාර වෙයි. 662 00:50:35,367 --> 00:50:40,389 ඔව්, එහෙනම් අද රෑ කිසිම නරක දෙයක් නොවේවා කියලා ප්‍රාර්ථනා කරමු. 663 00:50:40,413 --> 00:50:42,788 පරිපූර්ණ රාත්‍රියක් වේවා! 664 00:50:51,883 --> 00:50:52,883 අලිගැටපේර? 665 00:50:58,849 --> 00:51:01,599 කැමිලෝ. මූණ හදාගන්නවා. 666 00:51:02,227 --> 00:51:03,227 වතුර? 667 00:51:08,191 --> 00:51:09,191 මිරබෙල්. 668 00:51:10,235 --> 00:51:12,046 කරුණාකරලා ඔය ක්‍රීම් එක දෙන්න. 669 00:51:12,070 --> 00:51:13,820 තාත්තේ, ක්‍රීම් එක? 670 00:51:17,367 --> 00:51:19,512 බෲනෝ දැක්ක දේ... 671 00:51:19,536 --> 00:51:21,536 පෙපා, ඔය වළාකුළු... 672 00:51:21,788 --> 00:51:25,434 පැහැදිලි අහස, පැහැදිලි අහස, පැහැදිලි අහස. 673 00:51:25,458 --> 00:51:27,333 බෲනෝ දැක්ක දේ... 674 00:51:32,591 --> 00:51:33,591 මිරබෙල්? 675 00:51:34,926 --> 00:51:36,926 හැමදේම හොඳින්ද? 676 00:51:37,095 --> 00:51:39,490 හැමදේම හොඳින්. එයා චුට්ටක් කලබල වෙලා. 677 00:51:39,514 --> 00:51:41,242 ඔයාගෙ යෝජනාව! ඒක කරන්න හොඳම වෙලාව! 678 00:51:41,266 --> 00:51:43,411 -ඔව්. -ඉක්මන් කරන්න ඔයාට පුළුවන් තරම්. 679 00:51:43,435 --> 00:51:45,079 ඇත්තටම මම කියන්න ගියේ... 680 00:51:45,103 --> 00:51:49,103 ඇත්තටම ඔයා කියන්න ගියා. නියමයි! 681 00:51:49,733 --> 00:51:52,879 හොඳයි, මෙතන හැමෝටම තම්න්ගෙම කියලා දක්ෂතාවක් තියෙනවා. 682 00:51:52,903 --> 00:51:55,590 මගේ මරියානෝට ඕන වුණේ සින්දුවකින් පටන් ගන්නයි. 683 00:51:55,614 --> 00:51:59,051 ලුයිසා, ඔයාට පියානෝව අරන් එන්න පුළුවන්ද? 684 00:51:59,075 --> 00:52:00,075 ගේන්නම්. 685 00:52:02,078 --> 00:52:07,768 ඇත්තෙන්ම මේ වගේ දේවල් පස්සෙ කරන එක තමයි අපේ පවුලෙ සම්ප්‍රදාය. 686 00:52:07,792 --> 00:52:13,292 ඉසබෙලා, සියලුම මැඩ්‍රිගල්වරු හරිම කරුණාවන්තයි. 687 00:52:14,633 --> 00:52:16,110 ඔයා මරුවට කරනවා. 688 00:52:16,134 --> 00:52:20,198 මේ මුළු නගරයේම චමත්කාරම මල ඔයා. 689 00:52:20,222 --> 00:52:21,222 නෑ! 690 00:52:29,856 --> 00:52:31,751 ඉතින්, ඔයා විවාහ වෙන්න... 691 00:52:31,775 --> 00:52:32,775 නෑ! 692 00:52:36,738 --> 00:52:38,925 මොකක්ද මේ වෙන්නෙ? 693 00:52:38,949 --> 00:52:40,635 මිරබෙල් බෲනෝ දැක්ක දේ හොයාගත්තා. ඒ එයා. 694 00:52:40,659 --> 00:52:47,784 එයා තමයි මායාවෙ විනාශය. එයා දැන් අපි හැමෝවමත් විනාස කරන්නයි යන්නෙ. 695 00:53:13,024 --> 00:53:15,028 ආච්චි අනේ මේ අහන්න! මට පැහැදිලි කරන්න දෙන්න. 696 00:53:15,652 --> 00:53:17,027 මම තමුසෙට වෛර කරනවා! 697 00:53:17,112 --> 00:53:18,923 - මම පරාජිතයෙක්! -ලුයිසා! 698 00:53:18,947 --> 00:53:20,132 ඔයා මොකක්ද මේ කරේ? 699 00:53:20,156 --> 00:53:25,781 මම කරන දෙයක් නෙවෙයි මේ. මේකයි බෲනෝ දැක්ක දේ. 700 00:53:30,292 --> 00:53:34,939 මායාව ශක්තිමත්! හැමදේම හොඳින්! 701 00:53:34,963 --> 00:53:37,588 අපි මැඩ්‍රිගල්වරු. 702 00:53:37,757 --> 00:53:38,757 මිරබෙල්! 703 00:54:34,022 --> 00:54:35,022 හේයි! 704 00:54:50,914 --> 00:54:57,164 හැමදේම හරි අම්මේ! ගැඹුරු හුස්මක් අරන් පිට කරන්න. 705 00:54:58,004 --> 00:54:59,004 නවතින්න! 706 00:55:01,091 --> 00:55:02,091 නවතින්න! 707 00:55:25,282 --> 00:55:26,282 අනේ එපා! 708 00:55:27,117 --> 00:55:28,742 උදව්... උදව් කරන්න... 709 00:55:29,494 --> 00:55:31,369 කැසීටා! කැසීට! 710 00:55:32,747 --> 00:55:33,747 මට උදව් කරන්න! 711 00:55:34,249 --> 00:55:35,249 මට උදව් කරන්න! 712 00:55:40,672 --> 00:55:43,047 ඔයාට හුඟක් දාඩිය දාලා. 713 00:55:46,178 --> 00:55:47,178 අනේ එපා! 714 00:56:00,901 --> 00:56:02,253 -යන්නම්. -මො-මොකක්? 715 00:56:02,277 --> 00:56:03,902 එපා. ඔහොම නවතින්න! 716 00:56:04,070 --> 00:56:05,445 ඉන්න! ඉන්න! 717 00:56:06,156 --> 00:56:07,383 ඔයා දැක්ක දේ මොකක්ද? 718 00:56:08,742 --> 00:56:10,136 ඒකෙ තේරුම මොකක්ද? 719 00:56:10,160 --> 00:56:13,014 ඔයා ආපහු ආවෙ ඒ නිසාද නැත්තං...? 720 00:56:13,038 --> 00:56:14,140 බෲනෝ මාමේ... 721 00:56:16,166 --> 00:56:19,353 ඔයා කවදාවත් ඒක නොදැක ඉන්නයි තිනුණෙ. කවදාවත්. 722 00:56:19,377 --> 00:56:22,377 -ඒත්... -ලුණු ටිකක්... 723 00:56:22,506 --> 00:56:23,506 සීනි. 724 00:56:28,970 --> 00:56:29,970 ඉන්න. 725 00:56:30,514 --> 00:56:34,410 ඔයා මේ ඉරිතලපු තැන් වැහුවද? 726 00:56:34,434 --> 00:56:37,914 අපෝ නෑ නෑ. මම ඒවා ළඟට යන්නත් බයයි. 727 00:56:37,938 --> 00:56:40,124 මේ හැමදෙයක්ම කළේ හර්නැන්ඩෝ. 728 00:56:40,148 --> 00:56:45,379 -කවුද හර්නැන්ඩෝ? -මමයි කිසි දේකට බය නැති හර්නැන්ඩෝ! 729 00:56:45,403 --> 00:56:47,340 ඇත්තටම ඒ මම. 730 00:56:47,364 --> 00:56:51,177 මම පැහැදිලි කරන්න හැදුවෙ මගේ තෑග්ග 'රංගනය' කියලා. 731 00:56:51,201 --> 00:56:54,951 මම ජෝර්ජ්. මම ඉරිතලපු තැන් වහන්නම්. 732 00:56:55,997 --> 00:57:00,122 ඔයා කොච්චර කල්ද ආපහු මෙහෙ ඇවිල්ලා? 733 00:57:04,506 --> 00:57:06,381 ඔයා එහෙනම් කවදාවත් ගියේ නෑ. 734 00:57:07,133 --> 00:57:10,530 මෙහෙමයි. මම මගේ කුළුණෙන් ගියා. ඔයා දන්නවනෙ, පඩිපෙල් ගොඩක්... 735 00:57:10,554 --> 00:57:13,929 බලන්න, කුස්සියත් ළඟයි. 736 00:57:15,100 --> 00:57:17,411 එතනින් ගියාම නොමිලේ විනෝදාස්වාදය. 737 00:57:17,435 --> 00:57:19,872 ඉතින්, මොනාටද ඔයා ආස? ක්‍රීඩාවට ආසද? 738 00:57:19,896 --> 00:57:23,021 ක්‍රීඩා වැඩසටහන්? ටෙලිනාට්‍ය? 739 00:57:24,150 --> 00:57:26,712 එයාලා දෙන්නට කවදාවත් එක්ක වෙන්න බෑ. 740 00:57:26,736 --> 00:57:28,422 මට තේරෙන්නේ නෑ. 741 00:57:28,446 --> 00:57:30,466 හොඳයි, මේ එයාගෙ නැන්දා. ඒත් එයාට ටිකක් කල්පනාව මදි... 742 00:57:30,490 --> 00:57:32,510 ඉතින් එයාට මතක නෑ එයා අරයගෙ නැන්දා කියලා. 743 00:57:32,534 --> 00:57:35,179 ඒක ටිකක් අමුතුයි වගේ උනාට... 744 00:57:35,203 --> 00:57:41,185 මට තේරෙන්නෙ නැත්තෙ ඔයා අතුරුදන් වෙලා හිටියෙ ඇයි කියලයි. කොහෙවත් යන්නෙත් නැතුව? 745 00:57:41,209 --> 00:57:46,065 ඔහ් මෙහෙමයි. මේ අවට කඳු ටිකක් උසත් වැඩියි. 746 00:57:46,089 --> 00:57:50,111 මම කිව්වා වගේ නොමිලේ කෑමයි හැම දෙයක්මයි. 747 00:57:50,135 --> 00:57:52,488 ආසයි නේද නොමිලේ කෑම කන්න? ආසයි නේ? 748 00:58:15,493 --> 00:58:18,514 මගේ තෑග්ග මගේ පවුලට උදව්වක් උනේ නෑ. 749 00:58:18,538 --> 00:58:21,809 ඒත් ඔයා දන්නවද, මම මගේ පවුලට හුඟක් ආදරෙයි. 750 00:58:21,833 --> 00:58:25,208 මම දන්නෑ කොහොමද මේක... 751 00:58:26,171 --> 00:58:28,858 හොඳයි, කොහොම හරි දැන් ඔයා ගියොත් හොඳයි. මොකද... 752 00:58:28,882 --> 00:58:31,152 මට ඇත්තටම හොඳ හේතුවක් නෑ. ඒත් මං ඔයා උනා නම්... 753 00:58:31,176 --> 00:58:34,906 හේතුවක් හදාගෙන හරි යනවා. 754 00:58:34,930 --> 00:58:38,055 ඇයි ඔයා දැක්ක දේ මම හිටියෙ? 755 00:58:38,517 --> 00:58:39,767 බෲනෝ මාමේ? 756 00:58:42,312 --> 00:58:46,792 මට ඕන වුණේ මගේ පවුලෙ අය මං ගැන ආඩම්බර වෙනවා දකින්න විතරයි. 757 00:58:46,816 --> 00:58:48,066 එක පාරක් හරි. 758 00:58:50,195 --> 00:58:53,070 ඒත් මම මේක නතර කරන්න ඕන නම්... 759 00:58:53,573 --> 00:58:56,761 මම මගේ පවුලට කරන්නෙ හානියක් නම්... 760 00:58:56,785 --> 00:58:58,410 අනේ මට කියන්න. 761 00:58:59,788 --> 00:59:02,163 මට ඔයාට කියන්න බෑ... 762 00:59:02,290 --> 00:59:04,915 මොකද මම දන්නේ නෑ. 763 00:59:05,001 --> 00:59:08,874 ඔයාගෙ තෑගි උත්සවය දවසෙයි මම මේක දැක්කෙ. 764 00:59:08,898 --> 00:59:11,984 ඔයාට තෑග්ග නොලැබුණ නිසා ඔයාගෙ ආච්චි මායාව ගැන කලබල වුණා. 765 00:59:12,008 --> 00:59:17,323 ඉතින්, එයා මට අනාගතය බලන්න කියලා කිව්වා. මේ කෙ තේරුම දැනගන්න. 766 00:59:17,347 --> 00:59:21,097 ඊළඟට මම දැක්කා මායාව අනතුරේ බව. 767 00:59:21,393 --> 00:59:23,768 අපේ ගෙදර බිඳ වැටෙනවා. 768 00:59:24,646 --> 00:59:28,626 ඊට පස්සේ, ඊට පස්සේ, මම ඔයාව දැක්කා. 769 00:59:28,650 --> 00:59:32,421 ඒත් ඒක වෙනස් වුණා. ඒක වෙනස් වෙන්න ගත්තා. 770 00:59:32,445 --> 00:59:35,842 එතන කිසිම උත්තරයක් තිබුණෙ නෑ. පැහැදිලි ඉරණමක් තිබුණෙ නෑ. 771 00:59:35,866 --> 00:59:39,720 හරියට ඔයා අනාගතය නිශ්චිත නෑ වගේ. 772 00:59:39,744 --> 00:59:42,306 ඒත් මම දැනගත්තා ඒක පේන්නෙ මොන විදිහටද කියලා. මම දැක්කා අනිත් අය කොහොමද හිතන්නෙ කියලා... 773 00:59:42,330 --> 00:59:47,186 මොකද මම බෲනෝ නිසා හැමවෙලේම නරක දේමනෙ කියන්නෙ. ඉතින්... 774 00:59:47,210 --> 00:59:48,210 ඉතින්... 775 00:59:50,005 --> 00:59:52,880 ඔයා ගියේ මාව ආරක්ෂා කරන්නද? 776 00:59:56,094 --> 00:59:58,573 මම දන්නෙ නෑ මම හරිද කියලා... 777 00:59:58,597 --> 00:59:59,991 ඒත් මගේ අනුමානය... 778 01:00:00,015 --> 01:00:02,618 මේ පවුල, මේ ආශ්චර්යය... 779 01:00:02,642 --> 01:00:05,746 ඒ වගේම ආශ්චර්යයේ ඉරණම... 780 01:00:05,770 --> 01:00:10,251 ඒ හැමදේම රැඳිලා තියෙන්නෙ ඔයා මත. 781 01:00:10,275 --> 01:00:11,502 නැත්තං සමහරවිට ඒක වැරදි ඇති. 782 01:00:11,526 --> 01:00:15,965 ඔයා දන්නවනෙ, ඒක අභිරහසක්. ඒ නිසයි මේ දර්ශනය ____ 783 01:00:15,989 --> 01:00:19,594 බලන්න. මට තවත් උදව් කරන්න පුළුවන් නම් මම... 784 01:00:19,618 --> 01:00:22,013 ඒත් මම දන්නෙ එච්චරයි. 785 01:00:22,037 --> 01:00:26,184 සුභ ගමන්. මං හිතනවා මං මීට වඩා දෙයක් දැක්කනම් කියලා. 786 01:00:26,208 --> 01:00:27,208 ඔව්. 787 01:00:30,962 --> 01:00:31,962 ඔව්. 788 01:00:33,215 --> 01:00:36,194 මාත් හිතනවා ඔයා මීට වඩා දෙයක් දැක්කනම් කියලා. ඉතින්, තව දකින්න! 789 01:00:36,218 --> 01:00:38,321 තව වෙනස් දෙයක් දකින්න. 790 01:00:38,345 --> 01:00:40,865 නෑ නෑ. බලන්න මම තවදුරටත් කිසිම දෙයක් දකින්නෙ නෑ. 791 01:00:40,889 --> 01:00:42,283 -ඒත් ඔයාට පුළුවන්. -ඒත් මම කරන්නෙ නෑ. 792 01:00:42,307 --> 01:00:46,454 ඔයාට කියන්න බෑ මුළු ලෝකෙම බර ඔයාගෙ කර උඩ කියලා. එච්චරයි. 793 01:00:46,478 --> 01:00:51,042 අපේ ඉරණම තියෙන්නෙ මගේ ළඟ නම්, මම කියන්නෙ තව දකින්න දෙයක් තියෙන්නම ඕනෙ. 794 01:00:51,066 --> 01:00:52,460 සමහරවිට, ඒක මට පෙන්නයි මං කරන්න ඕනෙ මොකක්ද කියලා. 795 01:00:52,484 --> 01:00:56,422 බලන්න, මට ඕන වුණත් මට දකින්න බෑ. ඔයා මගේ දෘෂ්ටි ගුහාව විනාස කළා. 796 01:00:56,446 --> 01:00:59,133 ඉතින් ගැටලුව තමයි, මට හොඳට ඉඩ තියෙන ලොකු තැනක් ඕනෙ. 797 01:00:59,157 --> 01:01:00,885 -අපි තැනක් හොයාගමු. -කොහෙද? 798 01:01:00,909 --> 01:01:02,409 මගේ කාමරය ගන්න. 799 01:01:03,286 --> 01:01:09,036 මීයෝ මට හැමදේම කිව්වා. එයාලව කන්නෙපා. 800 01:01:09,543 --> 01:01:16,418 අපේ පවුලට උදව් ඕනෙ. ඒ වගේම ඔයා මෙතනින් එළියට එන්න ඕනෙ. 801 01:01:31,356 --> 01:01:34,377 ඔයා දර්ශනය මොකක්ද කියලා දැක්ක වෙලේම ඔයාට තිබුණෙ මට කියන්නයි. 802 01:01:34,401 --> 01:01:35,545 පවුල ගැන හිතන්න තිබුණා. 803 01:01:35,569 --> 01:01:38,464 මම හිතුවෙ මගේ දුව ගැන. 804 01:01:38,488 --> 01:01:40,132 පෙපා, සන්සුන් වෙන්න. 805 01:01:40,156 --> 01:01:41,551 -මම පුළුවන් උපරිමය කරනවා. -ඔව්. 806 01:01:41,575 --> 01:01:43,344 ඔයා ස්තූතිවන්ත වෙන්න කුණාටුවක් නැති එක ගැන. 807 01:01:43,368 --> 01:01:47,014 අම්මේ, ඔයා හැමවෙලේම මිරබෙල්ට අකාරුණික වුණා. 808 01:01:47,038 --> 01:01:48,516 බලන්න වටපිට. 809 01:01:48,540 --> 01:01:55,773 අපේ පවුල, අපේ ආශ්චර්යය රැකගන්න ඕනෙ. අපිට මේ ගෙදර නැති කරගන්න බැහැ. 810 01:01:55,797 --> 01:01:59,485 නගරෙ මිනිස්සු මායාව ගැන කනස්සල්ලෙන් ඉන්නෙ. 811 01:01:59,509 --> 01:02:01,445 එයාලට ඔයාව බලන්න ඕන. 812 01:02:01,469 --> 01:02:05,241 මිරබෙල් ඒ දර්ශනයෙ හිටියෙ හේතුවක් ඇතුවයි. 813 01:02:05,265 --> 01:02:06,390 හොයාගන්න එයාව. 814 01:02:12,063 --> 01:02:14,375 අපි ටිකක් ඉක්මන් කළොත් හොඳයි. 815 01:02:14,399 --> 01:02:17,774 ඔයාට බෑ අනාගතය ඉක්මන් කරන්න. 816 01:02:19,362 --> 01:02:21,465 තියනවටත් වඩා නරක දෙයක් දැක්කොත් මොකද වෙන්නෙ? 817 01:02:21,489 --> 01:02:24,093 ඔයා කැමති නැති දෙයක් මම දැක්කොත්, ඔයත් කියන්න ගනියි... 818 01:02:24,117 --> 01:02:28,556 "බෲනෝ දකින්නෙම නරක දේවල්. එයා මගෙ මාළුවව මරලා දැම්මා" 819 01:02:28,580 --> 01:02:31,559 මම හිතන්නෙ නෑ ඔයා නරක දේවල් කරවනවා කියලා. 820 01:02:31,583 --> 01:02:36,481 සමහර වෙලාවට අපේ පවුලට නරක කාල එන්න පුළුවන්. 821 01:02:36,505 --> 01:02:38,505 ඔයාට පුළුවන් මේක. 822 01:02:41,426 --> 01:02:43,301 සන්සුන් වෙන්න. 823 01:02:46,515 --> 01:02:54,015 මට මේක කරන්න පුළුවන්. මට මේක කරන්න පුළුවන්, මට මේක කරන්න පුළුවන්, මට මේක කරන්න පුළුවන්. 824 01:03:02,315 --> 01:03:19,715 සිංහල උපසිරසි ගැන්වීම තිසුර සංජන ≡ කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුරකින්න ≡ 825 01:03:24,177 --> 01:03:27,177 මට ඔයාව අල්ලගන්න ඕනෙ. 826 01:04:00,172 --> 01:04:02,942 කළින් දැක්ක දේමයි. මට නවත්තන්න වෙනවා. 827 01:04:02,966 --> 01:04:07,697 නෑ මට දැනගන්න ඕනෙ ඒක යන්නෙ කොහෙටද කියලා. උත්තරයක් තියෙන්නම ඕනෙ. 828 01:04:07,721 --> 01:04:08,990 අපිට නොපෙනෙන දෙයක් තියෙන්න ඕනෙ. 829 01:04:09,014 --> 01:04:10,908 ඔයයි මමයි දෙන්නම දකින්නෙ කළින් දේම තමයි. 830 01:04:10,932 --> 01:04:12,660 -වෙන දෙයක් තියෙනවා නම්... -අතන! 831 01:04:12,684 --> 01:04:14,059 අතන උඩ! 832 01:04:14,686 --> 01:04:15,705 සමනලයා! 833 01:04:15,729 --> 01:04:18,354 සමනලයගෙ පස්සෙන් යන්න! 834 01:04:22,652 --> 01:04:24,172 ඒ කොහෙද? 835 01:04:24,196 --> 01:04:26,946 ඔක්කොම අවුල් වෙලා. 836 01:04:27,282 --> 01:04:31,053 ඒ ඉටිපන්දම! ඉටිපන්දම දීප්තියෙන් වැඩි වෙනවා! 837 01:04:31,077 --> 01:04:33,890 -මම හිතන්නෙ ඔයා උදව් කරන්න ඕනා ඉටිපන්දමට. -කොහොමද? 838 01:04:33,914 --> 01:04:36,976 ඔයත් එක්ක කෙනෙක් ඉන්නවා. 839 01:04:37,000 --> 01:04:38,269 -එයා එක්ක සටන් කරන්න! -මොකක්? 840 01:04:38,293 --> 01:04:40,021 ඉන්න. නෑ නෑ. ඒ වැළඳ ගැනීමක්ද? 841 01:04:40,045 --> 01:04:42,023 මම සටන් කරනවද, වැළඳ ගන්නවද? 842 01:04:42,047 --> 01:04:44,192 වැළඳ ගැනීමක්. ඒ වැළඳ ගැනීමක්! 843 01:04:44,216 --> 01:04:46,360 ඉටිපන්දම දීප්තිමත් කරන්න නම් ඔයා එයාව වැළඳ ගන්න ඕනෙ. 844 01:04:46,384 --> 01:04:47,884 කාවද වැළඳ ගන්නේ? 845 01:04:48,136 --> 01:04:49,405 ඔන්න බලන්න. 846 01:04:49,429 --> 01:04:52,033 -කවුද ඒ? -දැන් බලන්න! 847 01:04:52,057 --> 01:04:53,182 හරි මං දැක්කා! 848 01:04:54,809 --> 01:04:55,809 ඉසබෙලා? 849 01:05:01,608 --> 01:05:04,858 ඔයාගෙ සහෝදරී! ඒක නියමයි! 850 01:05:05,862 --> 01:05:07,237 අවුලක් නේ. 851 01:05:08,698 --> 01:05:11,511 ඉසබෙලා වැළඳ ගත්තා කියලා දෙයක් වෙන්නෙ කොහොමද? 852 01:05:11,535 --> 01:05:14,555 මම දන්නෙ නෑ. අපේ පවුලට ආශ්චර්යයක් ලැබුණා. ඔයා ඒකට උදව් කරන්නෙ කොහොමද? 853 01:05:14,579 --> 01:05:15,681 අක්කව බදාගෙන. 854 01:05:15,705 --> 01:05:17,955 මිරබෙල්...? මිරබෙල්...? 855 01:05:19,668 --> 01:05:20,668 මි...රබෙල්? 856 01:05:21,878 --> 01:05:23,981 හොඳයි. මම හිතන්නෙ අපේ කාලය ඉවර වීගෙන යනවා. 857 01:05:24,005 --> 01:05:25,608 ඒක හරියන්නෙ නෑ. 858 01:05:25,632 --> 01:05:28,736 එයා කවදාවත් මාව බදාගන්නෙ නෑ, හරිද? එයා මට වෛර කරනවා! 859 01:05:28,760 --> 01:05:31,364 අනික ඔයාට ඇහුණද දන්නෙ නෑ, මම එයාගෙ විවාහය විනාස කළා. 860 01:05:31,388 --> 01:05:34,033 -තව, එයා මහාම ඇණයක්. -මිරබෙල්? 861 01:05:34,057 --> 01:05:35,868 -ඔව් කොහොමත් එයා ඉතින් ඉසබෙලානෙ. -මිරබෙල්? 862 01:05:35,892 --> 01:05:37,453 කොහොමහරි, මොකක්ද එයාට මාත් එක්ක තියෙන ප්‍රශ්නෙ? 863 01:05:37,477 --> 01:05:38,788 එයා ගාවින් කොහොමත් රෝස මල් පිපිලා... 864 01:05:38,812 --> 01:05:39,812 මිරබෙල්! 865 01:05:40,188 --> 01:05:41,791 සමාවෙන්න, සමාවෙන්න, සමාවෙන්න. 866 01:05:41,815 --> 01:05:44,043 ඔයාට තේරෙන්නැද්ද, ඔයාට කාරණය මග ඇරිලා. 867 01:05:44,067 --> 01:05:46,546 පවුලේ ඉරණම. ඒක එයාගෙ මත නෙවෙයි, 868 01:05:46,570 --> 01:05:48,445 ඔයාගෙ මතයි තියෙන්නෙ. 869 01:05:48,488 --> 01:05:53,135 මේ පවුලට අවශ්‍ය ඔයාවයි. 870 01:05:53,159 --> 01:05:55,680 ඔයාට ඒක කරලා බලන්න විතරයි තියෙන්නෙ. 871 01:05:55,704 --> 01:05:58,516 මම ගියාට පස්සෙ තනියම. 872 01:05:58,540 --> 01:06:01,477 මොකක්ද, ඔයා එන්නැද්ද? 873 01:06:01,501 --> 01:06:04,480 ඒක ඔයාගෙ දර්ශනය මිරබෙල්. මගේ නෙවෙයි. 874 01:06:04,504 --> 01:06:05,982 ඔයා බයයි ආච්චි ඔයාව දකියි කියලා. 875 01:06:06,006 --> 01:06:09,381 ඔව්, මං කියන්නෙ ඒකත් එක හේතුවක්. 876 01:06:10,177 --> 01:06:14,699 හේයි, ආශ්චර්යය බේරගත්තට පස්සෙ ඇවිත් යන්න එන්න. 877 01:06:14,723 --> 01:06:20,246 මම ආශ්චර්යය බේරගත්තට පස්සෙ ඔයාව ගෙදර එන්නන් යන්න එනවා. 878 01:06:34,659 --> 01:06:39,432 මේක ඔයාගෙ අතේ. බේරගන්න ආශ්චර්යය 879 01:06:39,456 --> 01:06:40,831 වැළඳ ගැනීමකින්. 880 01:06:42,167 --> 01:06:43,292 ඊසා.... හේයි...! 881 01:06:45,670 --> 01:06:48,816 මම දන්නවා අපිට හුඟක් ප්‍රශ්න තියෙනවා තමයි. 882 01:06:48,840 --> 01:06:54,715 ඒත් මම ඔයාට වඩා හොඳ සහෝදරියක් වෙන්න ලෑස්තියි. 883 01:06:55,055 --> 01:06:57,783 ඉතින්, අපි දැන් වැළඳ ගන්න ඕනෙ. 884 01:06:57,807 --> 01:07:00,557 වැළඳගමු නේද, හහ්? 885 01:07:01,228 --> 01:07:02,853 වැළඳගන්න? 886 01:07:04,689 --> 01:07:07,793 ලුයිසාට පියානෝවක් උස්සගන්න බෑ... 887 01:07:07,817 --> 01:07:12,215 මරියානෝගේ නහය තැලිච්ච පැපොල් ගෙඩියක් වගේ... 888 01:07:12,239 --> 01:07:15,218 තමුසෙගෙ මතකය නැතිවෙලා ගිහිල්ලද? 889 01:07:15,242 --> 01:07:18,429 ඊසා, මට තේරෙනවා ඔයා හුඟක් කලබල වෙලා, 890 01:07:18,453 --> 01:07:22,725 ඔයා දන්නවද කලබලයට හොඳම බෙහෙත මොකක්ද කියලා? උණුසුම් වැළඳගැනීමක්. 891 01:07:22,749 --> 01:07:23,749 යනවා එළියට. 892 01:07:25,752 --> 01:07:27,855 හැමදේම හොඳින් තිබ්බා. 893 01:07:27,879 --> 01:07:30,191 ආච්චි සතුටින් හිටියා. පවුලෙ අනිත් අය සතුටින් හිටියා. 894 01:07:30,215 --> 01:07:37,840 තමුන්ට හොඳ සහෝදරියක් වෙන්න ඕනෙද? එහෙනම් සමාවගන්නවා මගේ ජීවිතේ විනාස කළාට! 895 01:07:39,724 --> 01:07:41,974 යන්න නැත්තං සමාව ගන්න 896 01:07:46,857 --> 01:07:47,857 මට... 897 01:07:49,526 --> 01:07:50,526 සමා... 898 01:07:51,987 --> 01:07:52,987 වෙන්න... 899 01:07:55,448 --> 01:07:58,719 -දැන් ඔයාගෙ ජීවිතය නියමයිද? -එළියට! 900 01:07:58,743 --> 01:08:01,868 ඉන්න! හොඳයි! මම සමාව ඉල්ලන්නම් 901 01:08:02,330 --> 01:08:05,726 මම ඔයාගෙ ජීවිතේ විනාස කරන්න හැදුවෙ නෑ. 902 01:08:05,750 --> 01:08:08,312 අපේ සමහර අයට ප්‍රශ්න තියෙනවා... 903 01:08:08,336 --> 01:08:10,940 ඔයා වගේ ආත්මාර්ථකාමි, කමකට නැති කුමරිය! 904 01:08:10,964 --> 01:08:12,214 "ආත්මාර්ථකාමී"? 905 01:08:12,465 --> 01:08:17,280 මම මේක අස්සෙ හිරවෙලා හිටියා මගේ මුළු ජීවිත කාලෙම පරිපූර්ණ වෙන්න ඕන නිසා. 906 01:08:17,304 --> 01:08:21,242 කෙටියෙන් කිව්වොත් ඔයා ඉපදිලා තියෙන්නෙම මගේ ජීවිතේ අවුල් ජාලයක් කරන්නමයි. 907 01:08:21,266 --> 01:08:24,912 මොනවත් අවුල් නෑ! ඔයාට තාමත් ඒ මහා වැඩකට නැති මිනිහව බඳින්න පුළුවන්. 908 01:08:24,936 --> 01:08:31,127 මම කවදාවත් ඒ මිනිහව බඳින්න කැමති උනේ නෑ! මම ඒක කළේ මගේ පවුල වෙනුවෙන්! 909 01:08:31,151 --> 01:08:32,651 අනේ දෙවියනේ! 910 01:08:32,986 --> 01:08:33,986 ඊසා... 911 01:08:34,196 --> 01:08:38,446 ඒක හරි බරපතල පාපොච්ඡාරණයක්නෙ. 912 01:08:39,117 --> 01:08:40,887 හරි. එන්න. 913 01:08:40,911 --> 01:08:42,411 ඇවිල්ලා ඒක ගන්න. 914 01:08:42,621 --> 01:08:43,621 ඊසා? 915 01:08:47,042 --> 01:08:50,646 ♪මම සිහිනෙන්වත් නොසිතූ දෙයක් කළා...♪ 916 01:08:50,670 --> 01:08:54,420 ♪තියුණු යමක්♪ ♪නවමු යමක්♪ 917 01:08:54,758 --> 01:08:57,069 ඊසා, අපි දැන් කතා කර කර හිටපු... 918 01:08:57,093 --> 01:09:01,073 ♪එය සමමිතික හෝ පර්පූර්ණ නොවේ♪ ♪නමුත් එක ආකර්ෂණීයයි♪ 919 01:09:01,097 --> 01:09:05,203 ♪සහ එහි නිමැවුම්කරු මමයි♪ ♪මට තව කුමක්ද කළ හැකි...♪ 920 01:09:05,227 --> 01:09:06,871 ඉන්න... ♪ගන්න එය, ගන්න එය...♪ 921 01:09:06,895 --> 01:09:09,290 ♪හොඳ කතා බහක් ගන්න එය, ගන්න එය♪ ♪මට තව කුමක්ද කළ හැකි...♪ 922 01:09:09,314 --> 01:09:11,209 ♪අපි වැළඳ ගනිමු♪ ♪ගන්න එය, ගන්න එය♪ 923 01:09:12,692 --> 01:09:16,317 ♪මම රෝස මල් පේළි වඩවන්නෙමි...♪ 924 01:09:16,905 --> 01:09:19,905 ♪සැතපුමක් ගානේම මල්...♪ 925 01:09:20,909 --> 01:09:24,784 ♪ශාකමය මූර්ති අගනා ලෙස නිමවන්නෙමි...♪ 926 01:09:25,205 --> 01:09:28,830 ♪මගේ සිනහව පිටුපස බොහෝ දේ ඇත සැඟවී♪ 927 01:09:29,167 --> 01:09:34,565 ♪මට මේ මොහොතේ හැඟෙන දෙය මට නිමැවිය හැකිද...♪ 928 01:09:34,589 --> 01:09:36,943 ♪දන්නවද ඔබ යන්නෙ කොහෙදැයි...♪ 929 01:09:36,967 --> 01:09:41,656 ♪පරිපූර්ණ නොවූවත් මට කළ දේ මොනවාද...♪ 930 01:09:41,680 --> 01:09:45,034 ♪මට එසේ වීට උවමනා වූවා♪ ♪ඔවුන් මට එසේ වීමට ඉඩ දුන්නා♪ 931 01:09:45,058 --> 01:09:48,183 ♪රෝස්වුඩ් පෙත්තෙන් සැදුණු සුළි කුණාටුවක්...♪ 932 01:09:48,979 --> 01:09:52,124 ♪අත්තික්කා යහනක්, අත්තික්කා වැලක්...♪ 933 01:09:52,148 --> 01:09:53,292 මේක හොඳයි. 934 01:09:53,316 --> 01:09:59,382 ♪පාම් ගස් මා යන තාලයටම නැමෙයි♪ 935 01:09:59,406 --> 01:10:01,781 ♪මට තව මොනවාද කළ හැකි...♪ 936 01:10:02,492 --> 01:10:06,305 ♪මට හිරුකිරණ ගලන ගංගාවක් සෑදිය හැකිද...♪ 937 01:10:06,329 --> 01:10:10,268 ♪ප්‍රවේසම් වෙන්න එය මාංශ භක්ෂකයි...♪ 938 01:10:10,292 --> 01:10:14,188 ♪මට නවමු දෙයක පහස විඳිය යුතුයි...♪ 939 01:10:14,212 --> 01:10:17,525 ♪මට සුන්දරත්වයේ මහන්සිය දැනේ♪ ♪මට සත්‍ය දෙයක් අවශ්‍යයි. ඔබට...?♪ 940 01:10:17,549 --> 01:10:22,822 ♪ඔබේ ජීවිතයේ සිහින ඔබ අසළටම පැමිණේවි♪ ♪ඔබ දෑස් විවර කරන සැණින්♪ 941 01:10:22,846 --> 01:10:25,158 ♪මෙහි මූලයන් කොතරම් දුර ගමන් කරයිද...♪ 942 01:10:25,182 --> 01:10:28,411 ♪මම දන්නේ මෙපමණයි♪ ♪ඔබ මවනා මල් මෙන්ම...♪ 943 01:10:28,435 --> 01:10:31,122 ♪ඔබත් නැගී සිටින ආකාරය පුදුම සහගතයි♪ 944 01:10:31,146 --> 01:10:33,124 -♪මට කෙතරම් බැබළිය හැකිද...♪ ♪ඔබට කෙතරම් බැබළිය හැකිද...♪ 945 01:10:33,148 --> 01:10:37,211 ♪වහලය හරහ අහසට පියමනිමු...♪ 946 01:10:51,333 --> 01:10:53,227 ♪තව මොනවාද...♪ 947 01:10:53,251 --> 01:10:57,982 ♪ඔබ පිස්සු වැටී සිටින විට කුමක්ද ඔබට කළ හැකි...♪ 948 01:10:58,006 --> 01:11:01,194 ♪ඒ මොහොතේ...♪ ♪යන්න ඉදිරියට...♪ 949 01:11:01,218 --> 01:11:05,573 ♪ඔබට අවශ්‍ය කෙනා වීමට තරම් ඔබ පරිපූර්ණ♪ ♪නොවන බව දැනුණ විට කුමක්ද ඔබට කළ හැකි...♪ 950 01:11:05,597 --> 01:11:09,076 -♪නමුත් මා තවමත් හොඳින්...♪ -♪සියල්ලෝම මාර්ගය පැහැදිලි කරාවි...♪ 951 01:11:09,100 --> 01:11:13,080 -♪මම මගේ සීමා බිඳ ඉදිරියට එන්නෙමි...♪ 952 01:11:13,104 --> 01:11:15,041 ♪තරංග සෑදීම...♪ 953 01:11:15,065 --> 01:11:17,460 -♪මනස වෙනස් කිරීම...♪ -ඔබ මගේ මනසත් වෙනස් කරලා...♪ 954 01:11:17,484 --> 01:11:19,921 ♪ඔබ ළඟ සිටින නිසා මාර්ගය වඩාත් පැහැදිළියි♪ 955 01:11:19,945 --> 01:11:23,466 ♪මම මේ සියල්ලම වෙනුවෙන් ණයගැතියි ඔබට...♪ 956 01:11:23,490 --> 01:11:25,426 ♪තව කුමක්ද මට කළ හැකි...♪ 957 01:11:25,450 --> 01:11:27,470 ♪ඔබට කළ හැකි දේ ඔවුන්ට පෙන්වන්න...♪ 958 01:11:27,494 --> 01:11:31,307 ♪තව කුමක්ද මට කළ හැකි...♪ ♪ඔබට කළ නොහැක්කක් නැහැ...♪ 959 01:11:36,795 --> 01:11:39,440 ඔයා නම් හරිම නරක බලපෑම් කරන කෙනෙක්. 960 01:11:39,464 --> 01:11:41,589 මොනවද මේ වෙන්නෙ? 961 01:11:42,133 --> 01:11:44,445 ආච්චි, මේ අහන්න. හැමදේම... 962 01:11:44,469 --> 01:11:46,322 අපී ආශ්චර්යය බේරගන්නවා. මායාව... 963 01:11:46,346 --> 01:11:47,949 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 964 01:11:47,973 --> 01:11:50,451 බලන්න අපේ ගෙදර දිහා! බලන්න ඔයාගෙ අක්කා දිහා! 965 01:11:50,475 --> 01:11:53,746 අපි නිකන්... ඉසබෙලා සතුටින් නෙවෙයි හිටියෙ. 966 01:11:53,770 --> 01:11:55,998 ඇත්තෙන්ම එයා සතුටින් නෙවෙයි. ඔයා විනාස කළා එයාගෙ විවාහය. 967 01:11:56,022 --> 01:11:58,417 නෑ නෑ නෑ. එයාගෙ විවාහය විනාස කරන්නයි එයාට මාව ඕන වුණේ. 968 01:11:58,441 --> 01:12:00,127 ඊට පස්සේ අපි මේ හැමදේම කළා! 969 01:12:00,151 --> 01:12:01,379 ඉටිපන්දම වැඩියෙන් දීප්තිමත් වුණා. ඉරිතැලීම්... 970 01:12:01,403 --> 01:12:03,256 -මිරබෙල්! -මම දර්ශනයේ ඉන්න හේතුව මේකයි. 971 01:12:03,280 --> 01:12:04,674 මමයි ආශ්චර්යයේ ආරක්ෂකයා. 972 01:12:04,698 --> 01:12:07,948 ඕක නවත්තනවා මිරබෙල්! 973 01:12:09,911 --> 01:12:12,682 ඉරිතැලීම් ඇතිවුණේ ඔයා නිසයි! 974 01:12:12,706 --> 01:12:15,142 බෲනෝ යන්න ගියේ ඔයා නිසයි! 975 01:12:15,166 --> 01:12:18,855 ලුයිසාගෙ බලය නැතිවුණේ, ඉසබෙලාගෙ පාලනය නැතිවුණේ, 976 01:12:18,879 --> 01:12:20,690 ඔයා නිසයි! 977 01:12:20,714 --> 01:12:23,526 මම දන්නෙ නෑ ඔයාට තෑග්ගක් නොලැබුණේ ඇයි කියලා... 978 01:12:23,550 --> 01:12:30,175 ඒත්, මේ පවුල විනාස කරන්න ඒක හේතුවක් නෙවෙයි. 979 01:12:37,731 --> 01:12:42,231 මට කවදාවත් ඔයාට හොඳ කෙනෙක් වෙන්න බෑ. 980 01:12:43,486 --> 01:12:44,486 මට පූළුවන්ද? 981 01:12:47,407 --> 01:12:50,532 මම කොච්චර උත්සාහ කළත් වැඩක් නැහැ. 982 01:12:55,790 --> 01:13:00,165 අපි කවුරුත් කොච්චර උත්සහ කලත් වැඩක් නෑ. 983 01:13:00,921 --> 01:13:04,442 ලුයිසා කවදාවත් ශක්තිමත් වෙන එකක් නෑ. 984 01:13:04,466 --> 01:13:07,695 ඉසබෙලා කවදාවත් පරිපූර්ණ වෙන එකක් නෑ. 985 01:13:07,719 --> 01:13:10,698 බෲනෝ අපේ පවුල දාලා ගියේ ඔයා එයාගෙ නරක විතරක්ම දැක්ක නිසයි. 986 01:13:10,722 --> 01:13:12,909 බෲනෝ මේ පවුල ගැන පොඩ්ඩවක්වත් හිතුවෙ නෑ! 987 01:13:12,933 --> 01:13:14,368 එයා ආදරෙයි මේ පවුලට. 988 01:13:14,392 --> 01:13:18,372 මම ආදරෙයි මේ පවුලට. අපි හැමෝම ආදරෙයි මේ පවුලට. 989 01:13:18,396 --> 01:13:20,708 ඔයයි මේ පවුල ගැන හිතන්නැති කෙනා. 990 01:13:20,732 --> 01:13:23,461 -ඔයයි අපේ ගෙදර විනාස කරන්නෙ. -තමුන් කවදාවත්... 991 01:13:23,485 --> 01:13:28,110 ආශ්චර්යය නැතිවෙලා යන්නෙ ඔයා නිසයි. 992 01:13:31,451 --> 01:13:32,826 නෑ නෑ නෑ! 993 01:13:34,204 --> 01:13:35,579 ඉටිපන්දම! 994 01:13:42,212 --> 01:13:45,212 කැසිටා! මාව එතනට ගෙනියන්න! 995 01:13:56,142 --> 01:13:57,142 එපා! 996 01:14:03,608 --> 01:14:04,608 නෑ! 997 01:14:17,455 --> 01:14:19,475 පරිස්සමෙන්, ඇන්ටෝනියෝ! 998 01:14:19,499 --> 01:14:20,935 අපිට මෙතනින් යන්න වෙනවා! 999 01:14:20,959 --> 01:14:23,084 මිරබෙල්! මිරබෙල්! 1000 01:14:23,295 --> 01:14:26,795 මිරබෙල්, අපි එළියට යන්න ඕනා. 1001 01:14:36,683 --> 01:14:37,952 - මිරබෙල්! - මිරබෙල්! 1002 01:14:37,976 --> 01:14:40,226 මිරබෙල්, ඒක අත අරන්න! 1003 01:14:43,648 --> 01:14:48,148 මිරබෙල්! ගෙදර කඩන් වැටෙන්නයි යන්නෙ! 1004 01:14:49,654 --> 01:14:53,279 - මිරබෙල්, එන්න එළියට! -මිරබෙල්! 1005 01:15:21,269 --> 01:15:22,269 නැහැ. 1006 01:15:33,198 --> 01:15:34,198 මිරබෙල්! 1007 01:15:36,076 --> 01:15:38,826 මිරබෙල්, ඔයාට තුවාලද? 1008 01:15:41,540 --> 01:15:42,540 මිරබෙල්! 1009 01:15:42,916 --> 01:15:44,811 ජුලියෙටා, ඉක්මනට එන්න! 1010 01:15:44,835 --> 01:15:45,835 ජුලියෙටා! 1011 01:15:46,044 --> 01:15:50,044 කොහෙවත් යන්නෙපා. මම ඉක්මනින් එන්නම්. 1012 01:15:50,549 --> 01:15:52,902 කොහොමද මෙහෙම වුණේ? 1013 01:15:52,926 --> 01:15:55,613 ඉන්න, මට ඔයාට උදව් කරන්න ඉඩ දෙන්න. 1014 01:15:55,637 --> 01:15:58,699 -හැමෝම හොඳින්ද? -ඇන්ටෝනියෝ, අඬන්නෙපා මගෙ පැටියෝ. 1015 01:15:58,723 --> 01:16:02,161 මේක වෙන්න පුළුවන්ද? ආශ්චර්යය විනාස වෙලා. 1016 01:16:02,185 --> 01:16:03,579 අපි මොකද කරන්නෙ දැන්? 1017 01:16:03,603 --> 01:16:05,665 මගේ බලය. ඒක නැතිවෙලා! 1018 01:16:05,689 --> 01:16:10,814 ඇන්ටෝනියෝට මොකද? කොහොමද එයාගෙ තත්ත්වය? 1019 01:16:13,113 --> 01:16:14,113 මිරබෙල්! 1020 01:16:15,532 --> 01:16:18,302 මිරබෙල්! මිරබෙල් කොහෙද? 1021 01:16:18,326 --> 01:16:19,595 එයා කොහෙද? 1022 01:16:19,619 --> 01:16:20,619 මිරබෙල්! 1023 01:16:22,038 --> 01:16:23,038 මිරබෙල්...? 1024 01:16:24,791 --> 01:16:25,791 මිරබෙල්...! 1025 01:16:37,929 --> 01:16:38,929 මිරබෙල්...! 1026 01:16:42,767 --> 01:16:43,767 මිරබෙල්...! 1027 01:16:46,229 --> 01:16:47,229 මිරබෙල්...! 1028 01:16:48,398 --> 01:16:51,002 එයාලා තාමත් මිරබෙල්ව හොයාගෙන නැද්ද? 1029 01:16:51,026 --> 01:16:53,526 - මිරබෙල්! -මිරබෙල්! 1030 01:16:53,570 --> 01:16:54,570 මිරබෙල්! 1031 01:17:13,590 --> 01:17:14,590 මිරබෙල්! 1032 01:17:22,474 --> 01:17:23,724 මට සමාවෙන්න. 1033 01:17:26,478 --> 01:17:29,603 මට ඕන වුණේ නෑ අපිට රිද්දන්න? 1034 01:17:29,689 --> 01:17:31,689 මට ඕන උනේ... 1035 01:17:32,734 --> 01:17:35,734 මෙහෙම දෙයක් වෙන්න නෙවෙයි. 1036 01:17:50,335 --> 01:17:55,210 මට එදායින් පස්සෙ ආපහු මෙතනට එන්න බැරි වුණා. 1037 01:17:56,675 --> 01:18:02,550 මේ ගංගාව තමයි අපිට අපේ ආශ්චර්යය දුන්නෙ . 1038 01:18:05,141 --> 01:18:07,766 කොහෙද සියා... 1039 01:18:11,690 --> 01:18:16,212 මම හිතුවා අපි වෙනස් ජීවිතයක් ගත කරයි කියලා. 1040 01:18:16,236 --> 01:18:21,111 මම හිතුවා මම වෙනස් ගැහැණියක් වෙයි කියලා. 1041 01:20:47,220 --> 01:20:49,970 මට ලැබුණා ආශ්චර්යයක්. 1042 01:20:51,683 --> 01:20:53,683 දෙවෙනි අවස්ථාවක්. 1043 01:20:57,939 --> 01:21:02,064 ඒ වගේම මට ඒක නැති වෙයි කියලා බය හිතුනා... 1044 01:21:03,820 --> 01:21:09,445 අපේ උරුමය දිගටම පවත්වාගෙන යන්න බැරි වේවි කියලා. 1045 01:21:11,703 --> 01:21:13,953 ඒ වගේම මට සමාවෙන්න. 1046 01:21:17,834 --> 01:21:22,209 ඔයා කවදාවත් අපේ පවුලට හානියක් කළේ නැහැ, මිරබෙල්. 1047 01:21:22,964 --> 01:21:24,964 අපි බිඳුණා... 1048 01:21:28,595 --> 01:21:30,345 මම නිසා. 1049 01:21:44,778 --> 01:21:45,778 ආච්චි. 1050 01:21:48,156 --> 01:21:50,406 අන්තිමේදි මම ඒක දැක්කා. 1051 01:21:54,496 --> 01:21:56,871 ඔයාට ඔයාගෙ ගෙදර නැතිවුණා. 1052 01:21:59,084 --> 01:22:01,084 හැමදේම නැති වුණා. 1053 01:22:03,463 --> 01:22:06,234 ඔයා ගොඩක් දුක් වින්දා... 1054 01:22:06,258 --> 01:22:07,758 තනියම... 1055 01:22:08,677 --> 01:22:12,552 ඒ දුක් කවදාවත් අපිට නොලැබෙන්නයි ඔයා වෙහෙස වුණේ. 1056 01:22:14,015 --> 01:22:17,640 අපි බේරුණා, ඔයා නිසා. 1057 01:22:18,186 --> 01:22:22,917 අපිට ආශ්චර්යයක් ලැබුණා, ඔයා නිසා. 1058 01:22:22,941 --> 01:22:27,066 අපි එක පවුලක්, ඔයා නිසා. 1059 01:22:27,737 --> 01:22:30,967 ඒ වගේම ඔයාට කිසිදෙයක් නැති වුණේ නෑ. 1060 01:22:30,991 --> 01:22:34,741 අපිට බැරි දෙයක් නෑ, එකතු වුණාම. 1061 01:22:39,791 --> 01:22:43,041 මම එයාගෙන් උදව් ඉල්ලුවා. 1062 01:22:44,880 --> 01:22:45,880 මිරබෙල්. 1063 01:22:48,675 --> 01:22:50,550 එයා මට ඔයාව එව්වා. 1064 01:23:20,582 --> 01:23:22,957 එයා නෙවෙයි මේක කළේ! 1065 01:23:23,418 --> 01:23:25,646 එයා නෙවෙයි මේක කළේ! 1066 01:23:25,670 --> 01:23:28,170 මමයි එයාට දර්ශනය දුන්නෙ! 1067 01:23:30,759 --> 01:23:31,861 ඒ මම! 1068 01:23:31,885 --> 01:23:34,947 මම එයාට යන්න කිව්වා. ඒත් එයාට ඕන වුණේ... 1069 01:23:34,971 --> 01:23:36,532 එයාට ඕන වුණේ උදව් කරන්න විතරයි. 1070 01:23:36,556 --> 01:23:42,330 ඔයා මං ගැන මොනවා හිතනවා උනත් මට වැඩක් නෑ, ඒත් ඔයා ඔහොම මුරණ්ඩු... 1071 01:23:42,354 --> 01:23:43,354 බෲනිටෝ. 1072 01:23:44,814 --> 01:23:49,939 මට මොකක් හරි වැදගත් දෙයක් මග ඇරුණා වගේ දැනෙනවා. 1073 01:23:49,986 --> 01:23:50,986 එන්න යමු. 1074 01:23:58,620 --> 01:24:03,017 මොකක්ද වෙන්නෙ? කොහෙද අපි යන්නෙ? 1075 01:24:03,041 --> 01:24:04,041 ගෙදර. 1076 01:24:11,007 --> 01:24:12,819 අන්න එයා! මම එයාව හොයාගත්තා! 1077 01:24:12,843 --> 01:24:14,320 මමයි එයාව හොයාගත්තෙ! 1078 01:24:14,344 --> 01:24:18,719 එයා ඇවිල්ලා! ආයෙ ඇවිල්ලා! 1079 01:24:27,482 --> 01:24:28,482 මිරබෙල්! 1080 01:24:31,778 --> 01:24:32,778 මිරබෙල්! 1081 01:24:34,364 --> 01:24:35,364 අම්මේ. 1082 01:24:36,283 --> 01:24:37,885 මගෙ පණ, මම හුඟක් වදවුණා... 1083 01:24:37,909 --> 01:24:39,887 ...අපිට ඔයාව හොයාගන්න බැරිවෙයි කියලා. 1084 01:24:39,911 --> 01:24:43,286 හැමතැනම මී මැස්සො හිටියා. 1085 01:24:44,332 --> 01:24:45,957 මම හොඳින්. 1086 01:24:46,918 --> 01:24:49,230 මොකද වෙන්නෙ අපිට ගෙදරක් නැත්තං? 1087 01:24:49,254 --> 01:24:51,858 මොකද? අපිට ගෙදරක් නෑ! ගෙදරක් නෑ කියලා කියන්න බැරිද? 1088 01:24:51,882 --> 01:24:55,257 මොකක්ද මේ. ගෙදරක් නෙවෙයි. 1089 01:25:01,474 --> 01:25:05,997 ♪බලන්න මේ නිවස දෙස...♪ ♪අපට නව පදනමක් අවශ්‍යයි...♪ 1090 01:25:06,021 --> 01:25:10,293 ♪බලාපොරොත්තු රහිත බවක් පෙනෙන්නට ඇතත්...♪ ♪අපි මෙය ජයගනිමු...♪ 1091 01:25:10,317 --> 01:25:14,839 ♪බලන්න මේ පවුල දෙස...♪ ♪එය දීප්තිමත් තාරකා මණ්ඩලයක්...♪ 1092 01:25:14,863 --> 01:25:20,613 ♪සැවොම කැමතියි දිදුලන්නට...♪ ♪තරු පිරි අහසක...♪ 1093 01:25:20,952 --> 01:25:25,452 ♪නමුත් තරු දැවී යනවා මිස දිදුලනවා නොවේ...♪ 1094 01:25:25,832 --> 01:25:29,332 ♪එසේම තාරකා මණ්ඩල ගමන් කරයි...♪ 1095 01:25:30,295 --> 01:25:33,670 ♪මා සිතන්නේ මේ ඔබ ඉගෙනිය යුතු කාලයයි...♪ 1096 01:25:34,758 --> 01:25:38,112 ♪ඔබ ඔබේ ත්‍යාගයට වඩා වටිනාකමින් යුක්තයි...♪ 1097 01:25:38,136 --> 01:25:42,261 ♪එසේම මම සමාව අයදිනවා...♪ ♪මම සිතුවා පමණට වඩා...♪ 1098 01:25:42,557 --> 01:25:46,432 ♪මම බියෙන් අහිමි වෙයි කියා ඔබවත්...♪ 1099 01:25:46,645 --> 01:25:50,875 ♪ආශ්චර්යය යනු ඔබ සතු මායාව නොවේ...♪ 1100 01:25:50,899 --> 01:25:52,251 ♪ආශ්චර්යය හුදෙක් ඔබමයි...♪ 1101 01:25:52,275 --> 01:25:55,087 ♪ත්‍යාගයක් නොවේ♪ ♪ඔබම පමණයි♪ 1102 01:25:55,111 --> 01:25:56,589 ♪ආශ්චර්යය ඔබයි♪ 1103 01:25:59,199 --> 01:26:02,929 ♪හොඳයි, අපි එහෙනම් බෲනෝ ගැන කතා කරනවද...?♪ 1104 01:26:02,953 --> 01:26:04,347 ♪ඔහුද බෲනෝ...?♪ 1105 01:26:04,371 --> 01:26:07,683 ♪ඔව්, බෲනෝ ගැන හුඟක් දේ තියෙනවා කියන්න...♪ 1106 01:26:07,707 --> 01:26:09,769 ♪මම පටන් ගන්නම්. සමාවෙන්න පෙපා ඔබේ විවාහය ගැන♪ 1107 01:26:09,793 --> 01:26:10,937 ♪තිබුණෙ නැහැ අදහසක් ඔබව කලබල කරන්න♪ 1108 01:26:10,961 --> 01:26:12,939 ♪එය හරිම පිස්සු අනාවැකියක්♪ ♪මම ඔබ කලබල වී ඇති බව දුටුවා...♪ 1109 01:26:12,963 --> 01:26:14,982 ♪එසේම උවමනා වුණේ මට♪ ♪ඔබේ අයියා ආදරේ බව දනවන්න ඔබට♪ 1110 01:26:15,006 --> 01:26:16,859 ♪ඇතුළත පිටත♪ ♪වැසි සහ හිම♪ 1111 01:26:17,884 --> 01:26:19,320 ♪ඕකම තමයි මාත් හැමදාම කියන්නෙ සහෝ♪ 1112 01:26:19,344 --> 01:26:21,113 මට සමාව ගැනීමට බොහෝ දේ තිබේ... 1113 01:26:21,137 --> 01:26:23,407 ♪හේයි, ඔයා ආපහු ආව එක ගැන අපිට සතුටුයි හරිද...? 1114 01:26:23,431 --> 01:26:25,368 -එළියට එන්න කාලය හරි. -ඒ ගමන එක් රාත්‍රියක් පමණයි. 1115 01:26:25,392 --> 01:26:27,703 ♪මොන දේ සිදු වුණත් අපි අපේ මාවත සොයාගන්නවා...♪ 1116 01:26:27,727 --> 01:26:32,959 ♪මම දන්නවා ඔහු කිසිදා ගියේ නෑ...♪ ♪මට හැමදාම ඔහුව ඇසුණා...♪ 1117 01:26:32,983 --> 01:26:35,233 මොකක්ද ඒ සද්දෙ? 1118 01:26:35,902 --> 01:26:39,527 මම හිතන්නෙ ඒ නගරයේ මිනිස්සු. 1119 01:26:39,573 --> 01:26:40,550 ♪හේයි...♪ 1120 01:26:40,574 --> 01:26:44,679 ♪ඔබේ බර බිමින් තබන්න♪ ♪ඔබේ බර බිමින් තබන්න♪ 1121 01:26:44,703 --> 01:26:49,141 ♪ඔබේ මාවත සකසන්න අපට ඉඩ දෙන්න...♪ 1122 01:26:49,165 --> 01:26:53,290 ♪අපි ත්‍යාග නැති මුත්♪ ♪බොහෝ දෙනා සිටී♪ 1123 01:26:53,336 --> 01:26:56,941 ♪අපිට ඔබ වෙනුවෙන් ඕනෑම දෙයක් කළ හැකියි.♪ 1124 01:26:56,965 --> 01:27:01,529 ♪අප කණ්ඩායමක් ලෙස වැඩ කිරීම මට සිහිනයක්...♪ ♪ශක්තිමත් ඔබ සමගින්...♪ 1125 01:27:01,553 --> 01:27:05,241 -♪ඔව්, නමුත් සමහර වෙලාවට මම අඬනවා...♪ -♪අපත් එහෙමමයි...♪ 1126 01:27:05,265 --> 01:27:07,535 ♪මම එතරම් ශක්තිමත් නෑ♪ ♪නමුත් මම දේවල් ඉගෙන ගනිමින් ඉන්නේ♪ 1127 01:27:07,559 --> 01:27:09,412 ♪මට හිරු එළිය සහ පොහොර අවශ්‍යයි...♪ 1128 01:27:09,436 --> 01:27:12,123 ♪එන්න, අපි නව යමක් සිටුවා එය පියාසර කරවමු...♪ 1129 01:27:12,147 --> 01:27:13,833 ♪අහස තෙක්ම...♪ 1130 01:27:13,857 --> 01:27:14,857 ♪එන්න, අපි යමු...♪ 1131 01:27:15,650 --> 01:27:19,589 ♪තරු දැවීයනවා මිස දිදුළනවා නොවේ...♪ 1132 01:27:19,613 --> 01:27:22,488 ♪තරු එක් වූ කළයි දිදුළන්නේ...♪ 1133 01:27:23,825 --> 01:27:27,075 ♪සෘතු එකින් එක ගෙවී යයි...♪ 1134 01:27:28,079 --> 01:27:31,058 ♪දුටුවද, අපේ පුංචි දුව වැඩෙනවා...♪ 1135 01:27:31,082 --> 01:27:33,457 ♪ඇය ඔබ වගේම වේවි...♪ 1136 01:27:34,711 --> 01:27:37,961 ♪හේයි මරියානෝ... ඇයි තැවුලෙන්...? 1137 01:27:38,340 --> 01:27:42,215 ♪මගේ ඇතුළත ආදරයක් හටගෙන...♪ 1138 01:27:43,136 --> 01:27:47,825 ♪ඔබ දන්නවාද මගේ ඥාති සහෝදරිය♪ ♪ඇය ඩොලරස්...♪ 1139 01:27:47,849 --> 01:27:50,036 ♪මෙතැන් සිට මම බලාගන්නම්... බායි...♪ 1140 01:27:50,060 --> 01:27:51,329 ♪ඔයාගෙ කතාබහ උමතු දනවනසුළුයි♪ 1141 01:27:51,353 --> 01:27:53,164 ♪ඔයාගෙ අම්මව රැකබලා ගනිමින්♪ ♪ඇයට ආඩම්බරයක් ගෙනදෙයි...♪ 1142 01:27:53,188 --> 01:27:55,291 ♪සෑම රාත්‍රියකම නින්දට යන විට ඔබ කවියයි ලියයි...♪ 1143 01:27:55,315 --> 01:27:57,835 ♪මම මනසින් හැමවිට ඔබව දකිනවා♪ ♪ඔබත් මාව දකිනවද...?♪ 1144 01:27:57,859 --> 01:28:00,234 ♪ඩොලරස්, මම දකිනවා ඔබව...♪ 1145 01:28:00,278 --> 01:28:01,297 ♪මටත් ඇසෙනවා ඔබව...♪ 1146 01:28:04,115 --> 01:28:06,260 -අපි කසාද බඳිමු. -හදිස්සි වෙන්න එපා. 1147 01:28:10,163 --> 01:28:14,393 ♪සුන්දර නිවස♪ ♪මම ප්‍රිය කරමි අළුත් බවට...♪ 1148 01:28:14,417 --> 01:28:16,395 ♪නමුත් එය පරිපූර්ණ නැහැ...♪ 1149 01:28:16,419 --> 01:28:18,481 -♪අපිත් එහමයි.♪ -♪ඒක ඇත්ත. 1150 01:28:18,505 --> 01:28:22,401 ♪උත්සවයට පෙර අපට තවත් එක් දෙයක් අවශ්‍යයි...♪ 1151 01:28:22,425 --> 01:28:24,946 -මොකක්ද? -♪අපිට දොර අගුලක් අවශ්‍යයි.♪ 1152 01:28:24,970 --> 01:28:28,095 අපි මේක හැදුවෙ ඔයා වෙනුවෙන්. 1153 01:28:37,315 --> 01:28:40,565 ♪ඔබ දිදුළන අයුරු අපට පෙනේ...♪ 1154 01:28:44,114 --> 01:28:47,614 ♪ඔබේ නිර්භීතබව අපට පෙනේ...♪ 1155 01:28:50,829 --> 01:28:53,829 ♪ඔබ දෙස නැවත හැරී බලන්න...♪ 1156 01:28:57,085 --> 01:29:00,982 ඔයා තමයි නියම තෑග්ග පුතේ. අපිව ඇතුළට එක්කන් යන්න. 1157 01:29:01,006 --> 01:29:02,756 ඇස් අරින්න. 1158 01:29:09,139 --> 01:29:11,139 ඔයා මොනවද දකින්නෙ? 1159 01:29:13,018 --> 01:29:14,518 මට පේනවා... මාව. 1160 01:29:18,982 --> 01:29:20,107 මගේ හැමදෙයක්ම. 1161 01:30:12,369 --> 01:30:14,994 ඉක්මනට එන්න! හැමෝම ඇතුළට එන්න! 1162 01:30:53,994 --> 01:30:55,888 හැමෝම එකට... 1163 01:30:55,912 --> 01:30:58,412 ---මැඩ්රිගල් පවුල!--- 1164 01:31:02,612 --> 01:33:05,612 {\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}නවතම චිත්‍රපට හා රූපවාහිණී කතාමාලාවල සිංහල උපසිරැසි සඳහා www.PirateLk.Com වෙත පිවිසෙන්න